All language subtitles for The.White.Olive.Tree.S01E01.IQ.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,039 --> 00:01:43,070 [The White Olive Tree] 2 00:01:43,539 --> 00:01:45,700 [Episode 1] 3 00:01:46,770 --> 00:01:50,360 [This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental.] 4 00:01:51,430 --> 00:01:52,430 June 3rd. 5 00:01:52,520 --> 00:01:53,030 Sunny. [Eastern Country, Uglai City] 6 00:01:53,030 --> 00:01:53,710 [Eastern Country, Uglai City] 7 00:01:53,710 --> 00:01:54,920 [Eastern Country, Uglai City] Counting today, 8 00:01:54,990 --> 00:01:56,030 [Eastern Country, Uglai City] I've been here in Uglai City 9 00:01:56,229 --> 00:01:57,590 for three months now. 10 00:01:58,150 --> 00:01:59,400 In the past three months, 11 00:02:00,150 --> 00:02:01,560 I gradually felt 12 00:02:01,560 --> 00:02:03,680 the unique temperament of this city. 13 00:02:04,070 --> 00:02:04,840 It's ancient, 14 00:02:05,180 --> 00:02:05,950 mysterious, 15 00:02:06,870 --> 00:02:07,790 pure, 16 00:02:07,950 --> 00:02:08,680 and beautiful. 17 00:02:09,389 --> 00:02:10,710 Such a city 18 00:02:10,729 --> 00:02:11,940 fascinates me. 19 00:02:12,280 --> 00:02:13,590 I want to be part of it. 20 00:02:15,030 --> 00:02:16,140 Before I knew it, 21 00:02:16,680 --> 00:02:17,710 today 22 00:02:17,730 --> 00:02:20,140 is my last day in Uglai. 23 00:02:20,960 --> 00:02:22,680 But my curiosity, 24 00:02:23,079 --> 00:02:23,800 reluctance to leave, 25 00:02:24,150 --> 00:02:24,960 and concerns for this place 26 00:02:25,400 --> 00:02:28,120 did not end with the arrival of the return date. 27 00:02:28,280 --> 00:02:28,870 Thank you, Luke. 28 00:02:28,870 --> 00:02:30,280 I hope my fate with this place 29 00:02:30,600 --> 00:02:32,120 can be defined with three words, 30 00:02:33,010 --> 00:02:33,800 to be 31 00:02:34,800 --> 00:02:35,590 continued. 32 00:02:37,800 --> 00:02:38,890 I know, I know. 33 00:02:38,910 --> 00:02:39,470 Luke. 34 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 You better eat your roti. 35 00:02:44,910 --> 00:02:45,410 Rina. 36 00:02:45,600 --> 00:02:46,410 It's you. 37 00:02:47,079 --> 00:02:47,710 Come in. 38 00:02:48,190 --> 00:02:48,690 Song. 39 00:02:49,240 --> 00:02:50,430 Am I interrupting you? 40 00:02:51,710 --> 00:02:52,360 No. 41 00:02:52,680 --> 00:02:54,290 Chatting with you in Chinese is 42 00:02:54,560 --> 00:02:56,290 the most relaxing part of my day. 43 00:02:57,150 --> 00:02:59,360 But you came earlier than usual. 44 00:02:59,730 --> 00:03:00,520 Your coffee 45 00:03:01,150 --> 00:03:02,240 and your breakfast. 46 00:03:02,590 --> 00:03:03,090 Thank you. 47 00:03:03,750 --> 00:03:04,460 No need. 48 00:03:04,840 --> 00:03:05,490 My treat. 49 00:03:08,470 --> 00:03:10,400 Did something good happen today? 50 00:03:12,610 --> 00:03:14,840 My son sent me this photo today. 51 00:03:14,960 --> 00:03:15,470 Look. 52 00:03:15,840 --> 00:03:17,079 He won an award at school. 53 00:03:18,240 --> 00:03:19,960 Todville University School of Journalism. 54 00:03:21,520 --> 00:03:24,000 This is one of the top journalism schools in the world. 55 00:03:24,870 --> 00:03:26,200 Your son is amazing. 56 00:03:26,910 --> 00:03:27,630 Then I will 57 00:03:28,280 --> 00:03:29,079 accept your treat. 58 00:03:31,170 --> 00:03:32,180 I want to 59 00:03:32,560 --> 00:03:33,930 send him a photo. 60 00:03:34,340 --> 00:03:35,660 But I... 61 00:03:36,470 --> 00:03:37,400 I can take it for you. 62 00:03:42,190 --> 00:03:42,800 Three. 63 00:03:43,079 --> 00:03:43,579 Two. 64 00:03:46,000 --> 00:03:46,710 What happened? 65 00:03:56,910 --> 00:03:57,910 That sounds like an explosion. 66 00:04:01,470 --> 00:04:01,970 You... 67 00:04:03,240 --> 00:04:04,150 Go ahead, Rina. 68 00:04:05,560 --> 00:04:06,150 I'm fine. 69 00:04:14,080 --> 00:04:14,580 Song! 70 00:04:16,560 --> 00:04:17,850 Are you leaving today? 71 00:04:19,510 --> 00:04:20,070 Yes. 72 00:04:22,600 --> 00:04:23,510 Have a safe journey. 73 00:04:24,480 --> 00:04:25,160 Thank you, Rina. 74 00:04:28,630 --> 00:04:29,360 Be safe. 75 00:04:30,160 --> 00:04:30,660 Okay. 76 00:04:37,150 --> 00:04:38,070 Hello, Ms. Shen. 77 00:04:38,480 --> 00:04:40,040 There was an explosion in Uglai City. 78 00:04:40,120 --> 00:04:40,720 Should we... 79 00:04:40,720 --> 00:04:41,220 I know. 80 00:04:41,430 --> 00:04:42,240 We have already applied 81 00:04:42,240 --> 00:04:43,870 for online connection permits with the station. 82 00:04:44,000 --> 00:04:44,870 Get ready. 83 00:04:45,370 --> 00:04:45,370 Okay. 84 00:06:16,310 --> 00:06:16,810 Hello? 85 00:06:16,830 --> 00:06:17,390 Ms. Shen. 86 00:06:17,470 --> 00:06:18,200 Song Ran. 87 00:06:18,310 --> 00:06:19,190 The station just approved 88 00:06:19,190 --> 00:06:20,680 our online connection application. 89 00:06:20,680 --> 00:06:21,830 But Photographer Fei is trapped 90 00:06:21,830 --> 00:06:23,000 outside of Uglai City. 91 00:06:23,560 --> 00:06:25,120 So you have to finish the online live broadcast 92 00:06:25,120 --> 00:06:25,830 on your own later. 93 00:06:25,830 --> 00:06:26,600 What? 94 00:06:28,350 --> 00:06:28,850 What? 95 00:06:28,870 --> 00:06:29,480 Is there a problem? 96 00:06:31,750 --> 00:06:32,250 No. 97 00:06:32,380 --> 00:06:32,980 I got it. 98 00:06:43,800 --> 00:06:44,360 Ms. Shen. 99 00:06:44,510 --> 00:06:45,460 The signal is connected. 100 00:06:50,490 --> 00:06:52,560 [Live] 101 00:06:53,270 --> 00:06:54,000 Oh my god. 102 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 I'm ready. 103 00:07:03,630 --> 00:07:04,240 Prepare to start. 104 00:07:11,110 --> 00:07:11,720 Ran! 105 00:07:14,120 --> 00:07:14,720 I'm fine. 106 00:07:25,750 --> 00:07:26,390 I'm ready. 107 00:07:27,370 --> 00:07:28,180 Let's start. 108 00:07:31,870 --> 00:07:32,510 Hello, everyone. 109 00:07:32,510 --> 00:07:33,560 I'm Song Ran. 110 00:07:34,480 --> 00:07:35,800 There have just been multiple explosions 111 00:07:35,980 --> 00:07:37,620 in Uglai City, where I'm at right now. 112 00:07:39,030 --> 00:07:40,680 Currently, we can clearly see 113 00:07:41,040 --> 00:07:42,430 the cars burning on the street 114 00:07:42,950 --> 00:07:44,240 and the destroyed houses. 115 00:07:44,510 --> 00:07:46,750 A primary school is at the far end of the street. 116 00:07:46,870 --> 00:07:49,340 Luckily, the school holiday started two days ago. 117 00:07:49,990 --> 00:07:50,990 But at the moment, 118 00:07:51,600 --> 00:07:52,950 I haven't seen any military officers 119 00:07:52,970 --> 00:07:54,570 or medical staff at the scene. 120 00:07:55,290 --> 00:07:56,290 The people on the street 121 00:07:56,900 --> 00:07:59,260 are in chaos and panic. 122 00:08:04,430 --> 00:08:05,160 Ms. Shen. 123 00:08:12,310 --> 00:08:13,310 Do you hear that? 124 00:08:13,560 --> 00:08:15,000 Do you hear the siren? 125 00:08:15,580 --> 00:08:16,380 Thank goodness. 126 00:08:17,010 --> 00:08:18,370 The government has reacted. 127 00:08:18,940 --> 00:08:20,360 This means this ancient city 128 00:08:20,360 --> 00:08:21,830 is still running normally. 129 00:08:28,120 --> 00:08:30,070 I hope the situation can be controlled as soon as possible. 130 00:08:31,010 --> 00:08:32,280 I hope that Uglai City 131 00:08:33,270 --> 00:08:35,299 won't fall into turbulence too. 132 00:08:37,240 --> 00:08:38,750 I hope this ancient town 133 00:08:41,130 --> 00:08:43,130 can restore its former glory soon. 134 00:08:59,210 --> 00:08:59,730 Song Ran. 135 00:09:04,120 --> 00:09:06,360 Reporting from Uglai City, Eastern Country, 136 00:09:06,960 --> 00:09:07,840 this is Song Ran. 137 00:09:11,790 --> 00:09:12,840 Nice live broadcast. 138 00:09:14,000 --> 00:09:15,270 Everyone did a good job. 139 00:09:15,910 --> 00:09:16,790 Especially Song Ran. 140 00:09:17,270 --> 00:09:18,150 She was calm and composed. 141 00:09:18,720 --> 00:09:19,510 Very good. 142 00:09:22,030 --> 00:09:22,550 Director, 143 00:09:23,000 --> 00:09:24,480 this is the basic professional quality of a reporter. 144 00:09:25,030 --> 00:09:25,960 It's not praise-worthy. 145 00:09:28,030 --> 00:09:29,030 Keep it up. 146 00:09:33,390 --> 00:09:34,270 Ms. Shen. 147 00:09:34,860 --> 00:09:36,550 Don't be so modest. 148 00:09:37,040 --> 00:09:38,400 Isn't that worthy of praise? 149 00:09:39,280 --> 00:09:41,230 How many people can be like Song Ran? 150 00:09:42,360 --> 00:09:42,910 Really? 151 00:09:43,200 --> 00:09:44,230 If it were you, 152 00:09:45,240 --> 00:09:45,960 wouldn't you be able to do it? 153 00:09:49,360 --> 00:09:50,270 If you can't, 154 00:09:50,880 --> 00:09:52,140 you can consider changing your job. 155 00:09:56,440 --> 00:09:57,360 Was... 156 00:09:57,690 --> 00:09:59,090 Was Ms. Shen being serious? 157 00:09:59,390 --> 00:10:00,000 Of course. 158 00:10:00,240 --> 00:10:00,870 When have you seen 159 00:10:00,870 --> 00:10:02,080 Ms. Shen pretend to be modest? 160 00:10:02,320 --> 00:10:03,840 If she says it's a basic quality, 161 00:10:04,080 --> 00:10:05,090 then it is one. 162 00:10:05,200 --> 00:10:06,150 There's nothing to be proud of. 163 00:10:07,240 --> 00:10:08,480 You're just bragging. 164 00:10:09,240 --> 00:10:10,440 I cannot comment on Ms. Shen, 165 00:10:10,840 --> 00:10:11,550 but I doubt 166 00:10:11,590 --> 00:10:13,470 you have that basic quality. 167 00:10:50,880 --> 00:10:52,710 Don't move. Stay down. 168 00:10:52,740 --> 00:10:53,620 Don't move. 169 00:10:53,670 --> 00:10:55,000 What are you doing here? 170 00:10:55,000 --> 00:10:56,110 You got accomplices? 171 00:10:56,130 --> 00:10:57,640 You two go over there and check 172 00:10:57,750 --> 00:11:00,200 to see if there are any suspicious situations. 173 00:11:30,600 --> 00:11:31,460 Stop! 174 00:11:32,580 --> 00:11:33,180 Hey! 175 00:11:34,080 --> 00:11:35,320 Stop! 176 00:11:38,080 --> 00:11:38,580 Stop! 177 00:11:39,120 --> 00:11:39,620 Stop! 178 00:11:41,540 --> 00:11:42,420 Stop! 179 00:11:44,120 --> 00:11:45,000 Stop! 180 00:11:56,280 --> 00:11:57,070 Don't move! 181 00:12:08,360 --> 00:12:08,910 Zan! 182 00:12:19,630 --> 00:12:20,510 It's okay. 183 00:12:21,670 --> 00:12:22,270 Don't move. 184 00:12:23,910 --> 00:12:24,620 Help me. 185 00:12:28,480 --> 00:12:29,510 Help. 186 00:12:31,510 --> 00:12:32,360 Help me. 187 00:12:45,170 --> 00:12:45,890 You're Chinese? 188 00:12:48,070 --> 00:12:48,740 Yes. 189 00:12:50,910 --> 00:12:51,630 A reporter? 190 00:12:53,840 --> 00:12:54,550 Yes. 191 00:12:56,480 --> 00:12:57,390 Did I 192 00:12:58,200 --> 00:12:59,390 step on a mine? 193 00:13:02,480 --> 00:13:03,150 Yes. 194 00:13:05,630 --> 00:13:06,750 Right on target, too. 195 00:13:07,490 --> 00:13:08,610 But it's unlucky today. 196 00:13:09,350 --> 00:13:10,150 It met me. 197 00:13:12,470 --> 00:13:14,110 Are you joking with me? 198 00:13:16,910 --> 00:13:18,190 I'm not joking. 199 00:13:18,900 --> 00:13:19,690 Don't worry. 200 00:13:20,320 --> 00:13:21,680 I won't let it blow you up. 201 00:13:27,240 --> 00:13:28,120 Really? 202 00:13:28,750 --> 00:13:30,000 I'm right next to you. 203 00:13:30,720 --> 00:13:32,200 Does lying to you benefit me? 204 00:13:38,590 --> 00:13:39,920 Balance your weight on your right foot. 205 00:13:58,390 --> 00:13:59,150 Hang in there. 206 00:13:59,920 --> 00:14:01,040 If you move again, 207 00:14:01,720 --> 00:14:02,910 I'll become a martyr. 208 00:14:17,800 --> 00:14:18,630 Does this... 209 00:14:20,030 --> 00:14:22,480 Does this mean there are eight minutes left? 210 00:14:23,800 --> 00:14:25,400 You must have watched a lot of movies. 211 00:14:26,740 --> 00:14:28,220 Then what is this? 212 00:14:29,150 --> 00:14:31,120 I can stop and explain to you for three minutes. 213 00:14:31,750 --> 00:14:32,360 Do you need it? 214 00:14:34,600 --> 00:14:35,100 No. 215 00:14:35,510 --> 00:14:36,150 No need. 216 00:14:37,870 --> 00:14:38,510 Look at me. 217 00:14:39,320 --> 00:14:40,120 Don't look at it. 218 00:14:46,280 --> 00:14:46,830 Okay. 219 00:14:51,450 --> 00:14:59,910 ♫Stepping on my heart alone♫ 220 00:15:01,870 --> 00:15:09,740 ♫You're triggering a bomb unknown♫ 221 00:15:09,740 --> 00:15:04,120 The captured insurgent has confessed. 222 00:15:04,120 --> 00:15:06,440 There are a total of five landmines buried in this area, 223 00:15:06,750 --> 00:15:09,270 intended to destroy our reinforcement trucks. 224 00:15:09,270 --> 00:15:10,270 One mother mine 225 00:15:10,270 --> 00:15:12,010 and four secondary mines connected in series. 226 00:15:12,010 --> 00:15:12,910 and four secondary mines connected in series. ♫The sun of life reflects♫ 227 00:15:13,360 --> 00:15:17,030 ♫The sun of life reflects♫ Each mine contains approximately 400 grams of explosives 228 00:15:17,030 --> 00:15:17,630 ♫The sun of life reflects♫ Zan! 229 00:15:17,630 --> 00:15:21,330 ♫The sun of life reflects♫ 230 00:15:22,280 --> 00:15:28,830 ♫Stay where you are, don't move♫ 231 00:15:28,830 --> 00:15:29,750 ♫Stay where you are, don't move♫ You lied to me. 232 00:15:37,560 --> 00:15:42,040 ♫Exploding into pieces♫ 233 00:15:42,670 --> 00:15:44,270 I can't believe I was fooled. ♫We fall, we're falling slow♫ 234 00:15:44,270 --> 00:15:49,800 ♫We fall, we're falling slow♫ 235 00:15:53,080 --> 00:15:54,720 ♫We fall, we're falling slow♫ 236 00:15:54,720 --> 00:15:55,960 ♫We fall, we're falling slow♫ You're a good person. 237 00:15:55,960 --> 00:15:57,790 ♫We fall, we're falling slow♫ 238 00:15:57,790 --> 00:15:59,030 ♫We fall, we're falling slow♫ Run while you can. 239 00:15:59,030 --> 00:16:00,150 ♫We fall, we're falling slow♫ 240 00:16:00,150 --> 00:16:00,860 ♫We fall, we're falling slow♫ I don't want to drag you with me. 241 00:16:00,860 --> 00:16:01,720 I don't want to drag you with me. 242 00:16:17,000 --> 00:16:17,750 Don't be afraid. 243 00:16:20,670 --> 00:16:21,740 I won't leave you. 244 00:16:31,270 --> 00:16:32,270 How fast can you run? 245 00:16:32,870 --> 00:16:33,370 Huh? 246 00:16:34,080 --> 00:16:34,670 In five seconds, 247 00:16:35,390 --> 00:16:36,160 how far can you run? 248 00:16:37,360 --> 00:16:39,120 I can buy you five seconds 249 00:16:39,480 --> 00:16:40,320 so that your foot 250 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 won't detonate the mines right away. 251 00:16:43,150 --> 00:16:44,150 So, in five seconds, 252 00:16:44,550 --> 00:16:45,450 how far can you run? 253 00:16:46,360 --> 00:16:47,280 I don't know. 254 00:16:48,860 --> 00:16:49,710 Ten meters? 255 00:16:49,960 --> 00:16:50,960 Twenty meters? 256 00:16:51,840 --> 00:16:53,080 I don't know. 257 00:16:54,240 --> 00:16:55,590 I've never run like this. 258 00:16:56,100 --> 00:16:57,190 Try it today. 259 00:17:02,790 --> 00:17:03,290 Okay. 260 00:17:04,200 --> 00:17:04,750 Ready. 261 00:17:15,829 --> 00:17:16,400 Three. 262 00:17:18,200 --> 00:17:18,880 Two. 263 00:17:23,880 --> 00:17:24,510 One. 264 00:17:26,089 --> 00:17:26,609 Run! 265 00:18:04,630 --> 00:18:05,540 Zan! 266 00:18:12,240 --> 00:18:13,400 You'll feel a little dizzy. 267 00:18:14,270 --> 00:18:15,200 It's okay. 268 00:18:15,550 --> 00:18:16,350 There's no rush. 269 00:18:17,610 --> 00:18:18,920 Stand up slowly. 270 00:18:31,480 --> 00:18:32,200 Zan! 271 00:18:33,030 --> 00:18:33,750 Take your time. 272 00:18:40,380 --> 00:18:41,420 Are you okay? 273 00:18:42,170 --> 00:18:42,870 I'm fine. 274 00:18:45,350 --> 00:18:46,110 Are you okay too? 275 00:18:47,400 --> 00:18:48,640 Do you want to check? 276 00:18:50,200 --> 00:18:51,270 What's wrong with you? 277 00:18:51,530 --> 00:18:52,470 You're a volunteer. 278 00:18:52,680 --> 00:18:54,110 Why did you step forward so quickly? 279 00:18:54,500 --> 00:18:56,350 We soldiers should do this first. 280 00:18:56,640 --> 00:18:57,700 Don't rush forward 281 00:18:57,790 --> 00:18:58,590 without my order in the future. 282 00:18:58,920 --> 00:18:59,550 Do you hear me? 283 00:19:00,590 --> 00:19:01,200 Got it. 284 00:19:02,160 --> 00:19:02,790 Hey! 285 00:19:03,200 --> 00:19:04,030 Don't get close. 286 00:19:05,510 --> 00:19:06,160 Morgan. 287 00:19:07,310 --> 00:19:08,440 Stay away from there. 288 00:19:13,230 --> 00:19:14,280 You're a reporter from China? 289 00:19:17,040 --> 00:19:18,090 Are you also Chinese? 290 00:19:19,070 --> 00:19:19,720 I'm from Eastern Country. 291 00:19:19,960 --> 00:19:20,640 But my race is Chinese. 292 00:19:23,110 --> 00:19:24,200 Then he is... 293 00:19:24,960 --> 00:19:26,440 He is our demining volunteer, 294 00:19:26,750 --> 00:19:27,250 Zan. 295 00:19:29,390 --> 00:19:30,050 Zan. 296 00:19:42,830 --> 00:19:43,400 Oh, 297 00:19:44,050 --> 00:19:45,310 I'm a Chinese reporter. 298 00:19:45,790 --> 00:19:46,680 My name is Song Ran. 299 00:19:47,300 --> 00:19:48,700 I visited China when I was young. 300 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 I loved that place. 301 00:19:53,160 --> 00:19:54,510 Thank you for saving me. 302 00:19:56,400 --> 00:19:57,850 Can I take a photo of you? 303 00:19:58,480 --> 00:19:59,070 Sure. 304 00:20:11,960 --> 00:20:12,460 Three. 305 00:20:13,720 --> 00:20:14,270 Two. 306 00:20:14,830 --> 00:20:15,440 One. 307 00:20:21,720 --> 00:20:22,240 Let me see. 308 00:20:22,240 --> 00:20:24,350 Is Gamma that way? 309 00:20:25,140 --> 00:20:26,090 You're going to Gamma? 310 00:20:26,960 --> 00:20:27,460 Yes. 311 00:20:28,400 --> 00:20:29,720 I'm taking the flight back home today. 312 00:20:29,880 --> 00:20:30,750 What time is your flight? 313 00:20:32,270 --> 00:20:33,270 Three in the afternoon. 314 00:20:34,780 --> 00:20:36,310 Three in the afternoon? 315 00:20:37,680 --> 00:20:39,880 But now all transportation has come to a halt. 316 00:20:40,020 --> 00:20:41,050 You won't make it in time. 317 00:20:42,160 --> 00:20:43,160 What should I do? 318 00:20:43,830 --> 00:20:44,720 Why don't you 319 00:20:45,200 --> 00:20:46,830 wait till we round up these goons? 320 00:20:47,440 --> 00:20:48,720 The traffic will resume after that. 321 00:20:49,550 --> 00:20:50,510 But... 322 00:20:50,510 --> 00:20:51,160 Jiang Lin. 323 00:20:52,920 --> 00:20:53,770 Stop teasing her. 324 00:20:59,000 --> 00:20:59,960 Did you bring your passport? 325 00:21:00,440 --> 00:21:00,940 Yes. 326 00:21:01,310 --> 00:21:03,750 The industrial park in the western suburbs has an evacuation site. 327 00:21:04,000 --> 00:21:05,750 A group of Chinese are evacuating today. 328 00:21:06,310 --> 00:21:07,330 I'll send you there later. 329 00:21:08,070 --> 00:21:08,590 Okay. 330 00:21:23,590 --> 00:21:24,480 Have a safe trip. 331 00:21:30,000 --> 00:21:31,110 Aren't you guys coming too? 332 00:21:31,790 --> 00:21:32,640 We're taking that car. 333 00:22:40,300 --> 00:22:41,830 These familiar sounds again. 334 00:22:42,550 --> 00:22:43,310 How nice. 335 00:22:56,270 --> 00:22:57,480 What date is it already? 336 00:22:57,680 --> 00:22:58,880 It's the end of June. 337 00:22:59,030 --> 00:23:00,350 You already got your graduation certificate, 338 00:23:00,350 --> 00:23:01,680 but you haven't found a job yet? 339 00:23:01,880 --> 00:23:03,440 Isn't the company your Aunt Chen recommended 340 00:23:03,440 --> 00:23:04,510 quite good? 341 00:23:04,720 --> 00:23:05,920 It's only 2,500 yuan a month. 342 00:23:05,920 --> 00:23:06,960 I won't do it. 343 00:23:07,200 --> 00:23:08,920 You're too arrogant. 344 00:23:09,260 --> 00:23:11,450 Your sister went to a prestigious university. 345 00:23:11,960 --> 00:23:13,880 But she's not as delicate as you. 346 00:23:14,200 --> 00:23:16,160 You share the same father. 347 00:23:16,270 --> 00:23:17,920 Why don't you learn from her? 348 00:23:18,550 --> 00:23:19,440 Maybe it's because 349 00:23:19,440 --> 00:23:21,680 we have different mothers. 350 00:23:21,830 --> 00:23:22,720 Hey, you... 351 00:23:22,750 --> 00:23:23,830 Hey, Ran. 352 00:23:24,000 --> 00:23:24,790 You're back. 353 00:23:25,110 --> 00:23:25,680 Aunt Yang. 354 00:23:25,790 --> 00:23:26,290 Ran. 355 00:23:26,400 --> 00:23:28,070 My mom is abusing me again. 356 00:23:28,620 --> 00:23:29,770 Song Yang, come here! 357 00:23:30,330 --> 00:23:31,930 Look at you. 358 00:23:32,510 --> 00:23:33,750 Don't expose your family shame. 359 00:23:33,990 --> 00:23:35,470 You made a fool of yourself in front of Ran again. 360 00:23:37,270 --> 00:23:39,080 You're the nonsensical one here. 361 00:23:39,110 --> 00:23:40,030 Ran is not an outsider. 362 00:23:40,030 --> 00:23:41,030 It doesn't matter. 363 00:23:41,830 --> 00:23:42,510 Am I right, Ran? 364 00:23:44,510 --> 00:23:45,060 Ran. 365 00:23:45,080 --> 00:23:46,360 Sit down and take a rest. 366 00:23:46,500 --> 00:23:47,670 The meal will be ready soon. 367 00:23:47,920 --> 00:23:48,640 I'll get you some water. 368 00:23:49,000 --> 00:23:50,070 After my parents divorced, 369 00:23:50,640 --> 00:23:52,270 Aunt Yang married my dad. 370 00:23:53,030 --> 00:23:54,440 Although she's my stepmother, 371 00:23:55,290 --> 00:23:56,760 she's always nice to me. 372 00:23:57,590 --> 00:23:58,640 She doesn't scold or beat me. 373 00:23:59,200 --> 00:24:00,550 But there's always 374 00:24:00,910 --> 00:24:02,190 -Thank you. -an invisible distance between us. 375 00:24:02,760 --> 00:24:04,960 Find a job and move out soon. 376 00:24:05,470 --> 00:24:07,120 Where will I live if I move out? 377 00:24:07,350 --> 00:24:09,200 Ran's mom left her a house. 378 00:24:09,310 --> 00:24:10,590 My mom didn't. 379 00:24:14,580 --> 00:24:16,280 Mom! 380 00:24:16,680 --> 00:24:17,400 Come on. 381 00:24:19,320 --> 00:24:20,920 How old are you? 382 00:24:20,950 --> 00:24:22,110 -Stop acting cute. -Mom. 383 00:24:25,310 --> 00:24:26,070 Ran, you're back. 384 00:24:26,400 --> 00:24:26,900 Dad. 385 00:24:32,150 --> 00:24:33,270 Is this considered a work injury? 386 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 Shouldn't the TV station compensate us? 387 00:24:37,510 --> 00:24:38,750 It's just a minor injury. 388 00:24:38,920 --> 00:24:39,720 Compensate for what? 389 00:24:39,960 --> 00:24:41,310 Compensate for the emotional damage. 390 00:24:41,760 --> 00:24:43,000 Emotional damage 391 00:24:43,110 --> 00:24:44,240 is much more serious 392 00:24:44,310 --> 00:24:45,310 than physical injury. 393 00:24:45,920 --> 00:24:46,590 Dad. 394 00:24:47,480 --> 00:24:48,640 All right. 395 00:24:49,000 --> 00:24:49,830 Let's not talk about this. 396 00:24:51,680 --> 00:24:52,270 But 397 00:24:52,550 --> 00:24:53,790 I watched the video of your live broadcast 398 00:24:53,790 --> 00:24:55,050 in Eastern Country. 399 00:24:55,400 --> 00:24:55,970 Not bad. 400 00:24:56,400 --> 00:24:57,240 You're brave. 401 00:24:57,990 --> 00:24:59,470 You're indeed my daughter. 402 00:25:01,350 --> 00:25:02,480 Keep up the good work. 403 00:25:11,870 --> 00:25:14,060 Did your mom say anything? 404 00:25:20,720 --> 00:25:21,590 She said 405 00:25:21,780 --> 00:25:23,040 not to go to Eastern Country anymore. 406 00:25:27,580 --> 00:25:28,240 What else? 407 00:25:30,830 --> 00:25:31,880 Nothing else. 408 00:25:40,350 --> 00:25:41,750 She just doesn't want to admit it. 409 00:25:41,920 --> 00:25:44,000 I can educate my daughter well too. 410 00:25:44,240 --> 00:25:45,520 You did a great job on the report. 411 00:25:45,820 --> 00:25:46,750 It was practically perfect! 412 00:25:47,270 --> 00:25:48,600 Your mom is stingy. 413 00:25:48,880 --> 00:25:50,440 She doesn't know how to praise anyone. 414 00:25:50,640 --> 00:25:51,440 Song, 415 00:25:51,790 --> 00:25:54,070 your daughter wants to eat your signature ribs. 416 00:25:54,240 --> 00:25:55,110 The oil is hot. 417 00:25:55,110 --> 00:25:56,240 Come here. 418 00:25:58,440 --> 00:25:59,680 Ran, take a seat. 419 00:26:00,120 --> 00:26:01,080 I'll talk to you later. 420 00:26:04,960 --> 00:26:06,610 Just praise Song Ran. 421 00:26:07,110 --> 00:26:09,000 Why do you keep mentioning her? 422 00:26:09,000 --> 00:26:10,650 Is her comment that important? 423 00:26:11,480 --> 00:26:13,440 I was just saying. 424 00:26:14,000 --> 00:26:15,040 Song Yang has grown up. 425 00:26:52,200 --> 00:26:52,790 Dad. 426 00:26:53,240 --> 00:26:54,400 The station wants to see me. 427 00:26:55,330 --> 00:26:56,290 I have to go. 428 00:26:57,790 --> 00:26:58,440 All of a sudden? 429 00:26:58,590 --> 00:26:59,680 The meal will be ready soon. 430 00:26:59,790 --> 00:27:00,510 Eat before you go. 431 00:27:00,720 --> 00:27:01,590 Next time. 432 00:27:02,690 --> 00:27:03,450 Aunt Yang, 433 00:27:03,480 --> 00:27:03,980 Song Yang, 434 00:27:04,000 --> 00:27:04,750 I'm leaving. 435 00:27:07,030 --> 00:27:07,750 Ran. 436 00:27:11,070 --> 00:27:11,570 See? 437 00:27:11,720 --> 00:27:12,760 It's all your fault. 438 00:27:13,940 --> 00:27:14,610 Why are you blaming me? 439 00:27:14,640 --> 00:27:15,440 Song Ran said 440 00:27:15,510 --> 00:27:16,160 she's busy with work. 441 00:27:19,200 --> 00:27:20,110 My life 442 00:27:20,550 --> 00:27:21,920 is back to normal. 443 00:27:23,130 --> 00:27:25,130 But I don't want everything in Eastern Country 444 00:27:25,510 --> 00:27:26,790 to leave me like this. 445 00:27:26,790 --> 00:27:27,510 Since no one wants to... 446 00:27:27,510 --> 00:27:28,010 I do. 447 00:27:28,640 --> 00:27:29,790 I want to talk about 448 00:27:29,950 --> 00:27:32,150 the life of ordinary people in Eastern Country. 449 00:27:32,430 --> 00:27:33,900 I have 837 hours worth of 450 00:27:33,920 --> 00:27:34,790 video data, 451 00:27:35,680 --> 00:27:36,270 including 452 00:27:36,270 --> 00:27:38,440 269 hours of interviews, 453 00:27:39,030 --> 00:27:40,370 over 4000 photos, 454 00:27:40,950 --> 00:27:43,230 and 70,000 words worth of materials. 455 00:27:44,110 --> 00:27:45,970 I tried my best to hold on to something. 456 00:27:48,050 --> 00:27:49,180 Because there were 457 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 so many people and things 458 00:27:52,210 --> 00:27:53,530 in Eastern Country that I can't forget. 459 00:27:55,600 --> 00:27:57,030 Especially that mine, 460 00:27:57,900 --> 00:27:59,110 that explosion, 461 00:27:59,400 --> 00:27:59,920 and... 462 00:28:02,720 --> 00:28:03,400 Him. 463 00:28:06,570 --> 00:28:07,090 Zan? 464 00:28:08,440 --> 00:28:09,850 He is our demining volunteer, 465 00:28:10,230 --> 00:28:10,750 Zan. 466 00:28:14,790 --> 00:28:15,390 Zan. 467 00:28:16,600 --> 00:28:17,470 Is this 'Zan' 468 00:28:18,030 --> 00:28:19,000 him? 469 00:28:20,150 --> 00:28:25,120 [20 days ago] 470 00:28:26,310 --> 00:28:29,840 [Eastern Country, Evaluation Point] 471 00:28:33,170 --> 00:28:34,930 Let us in. 472 00:28:35,070 --> 00:28:36,510 Let us in! 473 00:28:36,880 --> 00:28:38,750 This is my passport. 474 00:28:38,750 --> 00:28:40,440 Don't push. 475 00:28:40,440 --> 00:28:42,030 Back off! 476 00:28:48,000 --> 00:28:48,830 Don't push! 477 00:28:48,830 --> 00:28:50,200 Back off! 478 00:28:50,200 --> 00:28:51,720 Don't rush in if you don't have a passport. 479 00:28:58,670 --> 00:29:00,160 Go there with your passport. 480 00:29:00,210 --> 00:29:03,050 Then, wait for the bus. It'll take you to the airport. 481 00:29:03,240 --> 00:29:03,790 Thank you. 482 00:29:03,810 --> 00:29:04,480 Good luck. 483 00:29:04,520 --> 00:29:05,200 You too. 484 00:29:08,350 --> 00:29:09,160 Hey, bro. 485 00:29:09,160 --> 00:29:10,200 What are they squeezing for? 486 00:29:10,880 --> 00:29:12,320 Maybe they're worried that they can't leave 487 00:29:12,400 --> 00:29:13,510 and will be left here. 488 00:29:13,790 --> 00:29:15,350 Why are they worrying about that? 489 00:29:15,880 --> 00:29:18,030 Can't they have some confidence in their country? 490 00:30:38,780 --> 00:30:40,010 ♫It's probably♫ 491 00:30:40,030 --> 00:30:42,570 ♫Just a game of fate♫ 492 00:30:42,840 --> 00:30:44,250 ♫Unexpected encounter♫ 493 00:30:44,460 --> 00:30:45,640 ♫And rushed goodbyes♫ Just line up here later. 494 00:30:45,720 --> 00:30:46,240 ♫And rushed goodbyes♫ Okay. 495 00:30:46,420 --> 00:30:46,960 Okay. ♫A story♫ 496 00:30:46,960 --> 00:30:47,740 ♫A story♫ Thank you. 497 00:30:48,030 --> 00:30:50,710 ♫Silently waits for continuation♫ 498 00:30:53,490 --> 00:30:54,860 ♫She can't see♫ 499 00:30:54,890 --> 00:30:57,120 ♫The red thread♫ 500 00:30:57,170 --> 00:30:58,270 ♫Stretching across mountains and seas♫ 501 00:30:58,300 --> 00:31:01,050 ♫Tied to his fingertip♫ 502 00:31:01,300 --> 00:31:03,050 ♫Sensing each other♫ 503 00:31:03,070 --> 00:31:05,070 ♫In reunion and separation♫ 504 00:31:05,430 --> 00:31:08,010 ♫On the other side of the sea♫ 505 00:31:08,380 --> 00:31:09,410 ♫One day♫ 506 00:31:09,450 --> 00:31:11,750 ♫Has become so long♫ 507 00:31:11,990 --> 00:31:13,990 ♫Happy Ending♫ 508 00:31:14,020 --> 00:31:15,800 ♫Can it bloom?♫ 509 00:31:15,820 --> 00:31:18,300 ♫The secret left in the paper♫ 510 00:31:18,320 --> 00:31:20,240 ♫Frozen in memory♫ 511 00:31:20,350 --> 00:31:21,240 Zan! ♫The story of love♫ 512 00:31:21,720 --> 00:31:23,000 ♫Waits to be continued♫ Zan! 513 00:31:23,000 --> 00:31:24,230 ♫Waits to be continued♫ 514 00:31:30,550 --> 00:31:32,000 Your red thread! 515 00:31:32,160 --> 00:31:33,470 Yours! 516 00:31:52,660 --> 00:31:53,800 ♫One day♫ 517 00:31:53,830 --> 00:31:55,900 ♫Has become so long♫ 518 00:31:56,260 --> 00:31:58,210 ♫Happy Ending♫ 519 00:31:58,230 --> 00:31:59,860 ♫Can it bloom?♫ 520 00:32:00,000 --> 00:32:02,610 ♫The secret left in the paper♫ 521 00:32:02,630 --> 00:32:04,630 ♫Frozen in memory♫ 522 00:32:04,660 --> 00:32:06,030 ♫Waits to be continued♫ 523 00:32:06,180 --> 00:32:07,480 Will I get the chance ♫Waits to be continued♫ 524 00:32:07,480 --> 00:32:08,000 ♫Waits to be continued♫ 525 00:32:08,000 --> 00:32:08,500 ♫Waits to be continued♫ to give the red thread back to him? 526 00:32:08,500 --> 00:32:09,440 to give the red thread back to him? 527 00:32:11,270 --> 00:32:12,070 Do you have 528 00:32:12,090 --> 00:32:14,090 a volunteer named Zan? 529 00:32:15,470 --> 00:32:16,590 I haven't found any record 530 00:32:16,590 --> 00:32:17,750 of the demining volunteers 531 00:32:17,750 --> 00:32:18,880 China sent to Eastern Country. 532 00:32:19,640 --> 00:32:20,200 Thank you. 533 00:32:31,790 --> 00:32:32,550 Hello, Pin. 534 00:32:33,400 --> 00:32:35,400 You are my last hope. 535 00:32:35,770 --> 00:32:38,010 This person is very important to me. 536 00:32:42,310 --> 00:32:43,000 Coming. 537 00:32:46,550 --> 00:32:47,550 Hello, Miss. 538 00:32:47,550 --> 00:32:48,160 Excuse me. 539 00:32:48,350 --> 00:32:49,160 Hello. 540 00:32:49,550 --> 00:32:51,480 I'm the renovator of the unit above your unit. 541 00:32:51,640 --> 00:32:52,550 Their house is leaking. 542 00:32:52,750 --> 00:32:53,960 The property management should have called you, 543 00:32:53,960 --> 00:32:54,880 but couldn't get through. 544 00:32:55,110 --> 00:32:56,680 So I came to check on you. 545 00:33:00,440 --> 00:33:01,400 There's no leak in my house. 546 00:33:08,050 --> 00:33:09,160 you take a look for me? 547 00:33:09,200 --> 00:33:10,160 Okay. 548 00:33:10,660 --> 00:33:11,430 Thank you. 549 00:33:18,590 --> 00:33:19,630 I'll take this call. 550 00:33:19,780 --> 00:33:20,310 Okay. 551 00:33:20,310 --> 00:33:21,270 Excuse me. 552 00:33:22,930 --> 00:33:24,240 Hello, Pin. 553 00:33:24,640 --> 00:33:25,290 Song Ran. 554 00:33:25,310 --> 00:33:26,150 I asked around. 555 00:33:26,180 --> 00:33:26,860 How is it? 556 00:33:27,440 --> 00:33:29,240 I couldn't find anyone matching your description. 557 00:33:29,480 --> 00:33:31,000 You couldn't find one? 558 00:33:33,550 --> 00:33:35,000 What about other volunteers 559 00:33:35,590 --> 00:33:37,720 who are not demining volunteers? 560 00:33:37,900 --> 00:33:38,810 No. 561 00:33:39,270 --> 00:33:40,640 Did you make a mistake? 562 00:33:41,830 --> 00:33:42,590 What? 563 00:33:43,550 --> 00:33:44,310 I mean, 564 00:33:44,310 --> 00:33:45,640 maybe the person you're looking for 565 00:33:45,640 --> 00:33:46,750 is not from China. 566 00:33:46,960 --> 00:33:48,270 He can speak Chinese, 567 00:33:48,270 --> 00:33:49,790 but he might just be Chinese. 568 00:33:51,110 --> 00:33:52,960 You can ask your leader. 569 00:33:53,200 --> 00:33:53,940 Shen Bei? 570 00:33:54,830 --> 00:33:55,400 Yes. 571 00:33:56,030 --> 00:33:58,080 She knows someone in the International Rescue Organization. 572 00:33:58,110 --> 00:34:00,150 Last time I did a show, I asked her for help too. 573 00:34:00,640 --> 00:34:01,350 I'm hanging up. 574 00:34:02,550 --> 00:34:03,240 Bye. 575 00:34:16,670 --> 00:34:17,280 Miss. 576 00:34:19,070 --> 00:34:19,650 Sir. 577 00:34:20,190 --> 00:34:21,150 The damage evaluation is done. 578 00:34:21,150 --> 00:34:21,880 Take a look. 579 00:34:23,070 --> 00:34:23,630 No need. 580 00:34:24,360 --> 00:34:25,400 I don't understand it anyway. 581 00:34:25,750 --> 00:34:26,830 We'll just do as you say. 582 00:34:28,280 --> 00:34:28,920 Fine. 583 00:34:31,760 --> 00:34:32,320 Miss, 584 00:34:33,480 --> 00:34:34,630 pardon me for saying this. 585 00:34:35,800 --> 00:34:37,159 Looking for someone 586 00:34:37,670 --> 00:34:38,710 is like looking for something. 587 00:34:39,030 --> 00:34:40,800 The harder you try, the more you can't find it. 588 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 If you stop looking for him... 589 00:34:42,989 --> 00:34:44,110 maybe he will 590 00:34:44,139 --> 00:34:45,179 appear one day. 591 00:34:45,250 --> 00:34:46,090 Don't worry. 592 00:35:08,370 --> 00:35:09,480 Fortunately, it's a red light now. 593 00:35:09,790 --> 00:35:10,540 If it were a green light, 594 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 we'd have crashed into that stray dog. 595 00:35:13,000 --> 00:35:13,880 Don't be afraid. 596 00:35:26,600 --> 00:35:29,370 Is that Zan? 597 00:35:29,440 --> 00:35:31,280 ♫And say, Te Amo♫ 598 00:35:31,280 --> 00:35:32,280 ♫And say, Te Amo♫ Is it him? 599 00:35:32,280 --> 00:35:35,000 ♫And say, Te Amo♫ 600 00:35:35,490 --> 00:35:36,030 He's in China. ♫Still we don't know love♫ 601 00:35:36,030 --> 00:35:37,670 ♫Still we don't know love♫ 602 00:35:38,190 --> 00:35:39,670 And he's in the same city as me. ♫But I feel strong when I'm with you♫ 603 00:35:39,670 --> 00:35:43,120 ♫But I feel strong when I'm with you♫ 604 00:35:44,460 --> 00:35:50,630 ♫Just say, Te Amo♫ 605 00:35:51,030 --> 00:35:53,670 ♫Still we don't know how♫ 606 00:35:53,700 --> 00:35:55,550 ♫But I feel love♫ 607 00:35:55,580 --> 00:35:58,840 ♫When I'm with you♫ 608 00:36:00,470 --> 00:36:01,370 [Song Ran] 609 00:36:08,380 --> 00:36:08,380 Ms. Shen. 610 00:36:08,800 --> 00:36:09,800 Where are you now? 611 00:36:10,560 --> 00:36:11,850 I need to talk to you urgently. 612 00:36:14,510 --> 00:36:15,480 I'm still at the station. 613 00:36:15,550 --> 00:36:16,470 Wait for me. 614 00:36:16,710 --> 00:36:17,730 I'll be back soon. 615 00:36:18,800 --> 00:36:19,300 What? 616 00:36:20,330 --> 00:36:20,920 Wait for me. 617 00:36:21,600 --> 00:36:22,600 You must wait for me. 618 00:36:29,280 --> 00:36:30,400 I'm just curious. 619 00:36:31,090 --> 00:36:33,010 What made you so anxious to see me? 620 00:36:36,400 --> 00:36:37,090 Go ahead. 621 00:36:37,280 --> 00:36:37,840 What is it? 622 00:36:39,030 --> 00:36:40,110 Pin told me 623 00:36:40,760 --> 00:36:42,550 you know someone from the International Rescue Organization. 624 00:36:43,370 --> 00:36:45,770 I'm looking for a volunteer in Eastern Country. 625 00:36:47,220 --> 00:36:49,180 I've searched all the volunteer organizations in China, 626 00:36:49,400 --> 00:36:50,070 but I couldn't find him. 627 00:36:53,400 --> 00:36:54,800 Can you do me a favor? 628 00:36:57,630 --> 00:36:58,630 This person 629 00:36:59,400 --> 00:37:00,670 must be very important to you. 630 00:37:07,400 --> 00:37:08,760 Is it business or private? 631 00:37:09,480 --> 00:37:10,620 It's... 632 00:37:12,280 --> 00:37:12,780 Private... 633 00:37:12,800 --> 00:37:14,000 I'm not interested in private matters. 634 00:37:16,060 --> 00:37:17,940 I’m not as resourceful as you think, either. 635 00:37:19,860 --> 00:37:20,980 [Luo Zhan] This is a friend I know. 636 00:37:22,430 --> 00:37:23,870 I don't know if he can help you. 637 00:37:24,800 --> 00:37:26,320 He has a weird temper. 638 00:37:27,870 --> 00:37:29,620 He might not even want to meet you. 639 00:37:31,110 --> 00:37:32,150 Try your luck. 640 00:37:37,320 --> 00:37:38,110 Thank you. 641 00:37:47,880 --> 00:37:48,720 [Hengsheng Construction] 642 00:37:51,300 --> 00:37:53,580 [Smart Construction Industry Expert, Feng Wen] [Speaker, Luo Zhan, Hengsheng Construction Group] 643 00:37:53,580 --> 00:37:53,000 Luo Zhan. 644 00:37:54,710 --> 00:37:55,210 Zhan. 645 00:37:56,710 --> 00:37:57,360 Zan? 646 00:38:00,090 --> 00:38:00,970 Could it be him? 647 00:38:03,200 --> 00:38:04,470 Would such a coincidence happen? 648 00:38:05,400 --> 00:38:06,110 Hello. 649 00:38:06,760 --> 00:38:08,000 Where is the multipurpose hall? 650 00:38:08,360 --> 00:38:09,280 Turn right ahead. 651 00:38:09,960 --> 00:38:10,460 Thank you. 652 00:38:27,000 --> 00:38:27,590 Hello. 653 00:38:28,280 --> 00:38:28,960 I'm Song Ran. 654 00:38:29,670 --> 00:38:31,510 I'm outside the multipurpose hall. 655 00:38:37,840 --> 00:38:38,340 Okay. 656 00:38:55,960 --> 00:38:56,590 Zan. 657 00:38:58,590 --> 00:38:59,670 Is that you? 658 00:39:04,590 --> 00:39:05,280 Hello. 659 00:39:06,030 --> 00:39:06,920 I’m Luo Zhan. 660 00:39:24,840 --> 00:39:25,840 No. 661 00:39:27,590 --> 00:39:28,480 It's not him. 662 00:39:29,670 --> 00:39:30,610 Is this a 663 00:39:30,960 --> 00:39:32,000 special etiquette? 664 00:39:37,030 --> 00:39:37,670 No. 665 00:39:38,600 --> 00:39:39,850 Sorry, Sir. 666 00:39:40,880 --> 00:39:41,950 Don't call me that. 667 00:39:42,230 --> 00:39:43,150 I'm an engineer. 668 00:39:43,320 --> 00:39:44,030 Call me Mr. Luo. 669 00:39:44,920 --> 00:39:45,510 Okay. 670 00:39:48,360 --> 00:39:48,960 Follow me. 671 00:39:50,670 --> 00:39:52,230 Okay, Mr. Luo. 672 00:39:58,070 --> 00:39:58,800 Mr. Luo. 673 00:40:00,090 --> 00:40:02,570 Have you ever volunteered in Eastern Country? 674 00:40:03,190 --> 00:40:03,710 Yes. 675 00:40:04,740 --> 00:40:06,170 Do you know all the volunteers 676 00:40:06,630 --> 00:40:07,510 in Eastern Country? 677 00:40:08,360 --> 00:40:09,040 Of course not. 678 00:40:09,760 --> 00:40:11,050 There are so many volunteers in Eastern Country. 679 00:40:11,400 --> 00:40:12,400 How could I know them all? 680 00:40:13,320 --> 00:40:14,800 Have you heard of 681 00:40:15,150 --> 00:40:16,550 a demining volunteer 682 00:40:16,830 --> 00:40:18,430 who saved one of our female citizens? 683 00:40:19,280 --> 00:40:20,670 There are many incidents like that. 684 00:40:21,190 --> 00:40:22,320 I don't really keep track. 685 00:40:26,880 --> 00:40:28,110 That's all you wanted to ask? 686 00:40:30,550 --> 00:40:31,110 No. 687 00:40:32,000 --> 00:40:32,960 I was just curious. 688 00:40:33,810 --> 00:40:35,250 Let's get started. 689 00:40:36,980 --> 00:40:37,900 To be honest, 690 00:40:38,840 --> 00:40:39,790 at first, 691 00:40:40,630 --> 00:40:42,420 I was surprised to hear that 692 00:40:42,760 --> 00:40:43,800 you were a senior engineer. 693 00:40:49,920 --> 00:40:51,760 Some special volunteers 694 00:40:52,220 --> 00:40:53,580 like demining volunteers 695 00:40:54,360 --> 00:40:55,480 will engage in 696 00:40:55,480 --> 00:40:56,930 dangerous tasks. 697 00:40:58,320 --> 00:40:59,840 But their participation 698 00:41:00,200 --> 00:41:01,710 depends solely 699 00:41:01,710 --> 00:41:02,960 on the volunteers' decision. 700 00:41:05,470 --> 00:41:06,800 That's all I wanted 701 00:41:07,030 --> 00:41:08,230 to ask you today. 702 00:41:08,720 --> 00:41:09,630 Thank you so much. 703 00:41:10,230 --> 00:41:10,840 You're welcome. 704 00:41:22,150 --> 00:41:22,960 It's raining. 705 00:41:26,880 --> 00:41:28,360 No wonder I'm in a bad mood. 706 00:41:29,550 --> 00:41:30,480 You didn't bring an umbrella, did you? 707 00:41:34,360 --> 00:41:35,400 I'll get someone to give you one. 708 00:41:36,110 --> 00:41:36,760 No need. 709 00:41:37,960 --> 00:41:40,150 It's already very kind of you 710 00:41:40,400 --> 00:41:41,510 to accept my interview. 711 00:41:42,480 --> 00:41:43,110 Thank you. 712 00:41:53,230 --> 00:41:54,190 I'm so stupid. 713 00:41:55,800 --> 00:41:57,240 How could such a coincidence 714 00:41:57,810 --> 00:41:59,250 happen in this vast world? 715 00:42:00,150 --> 00:42:02,360 I may never see him again. 716 00:42:03,920 --> 00:42:05,280 Even if I do, 717 00:42:07,070 --> 00:42:09,360 can I still recognize those eyes? 718 00:42:16,320 --> 00:42:17,190 Reporter Song. 43853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.