Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,104 --> 00:00:21,107
[♪ The Gabe Dixon Band:
Find My Way]
2
00:00:26,634 --> 00:00:29,550
[birds chirping]
3
00:00:31,987 --> 00:00:34,990
♪ I don't mean
to trouble your mind ♪
4
00:00:35,121 --> 00:00:38,820
♪ I'm just trying
to find my way home ♪
5
00:00:38,951 --> 00:00:44,913
♪ Silently I'm seekin' a kind
of a way to get by on my own ♪
6
00:00:46,176 --> 00:00:47,786
♪ Downtown Saturday
7
00:00:47,916 --> 00:00:49,440
♪ In a better way
8
00:00:49,570 --> 00:00:52,834
♪ Than I ever was before
9
00:00:52,965 --> 00:00:56,403
♪ Don't need anyone
standin' in my sun ♪
10
00:00:56,534 --> 00:00:59,102
♪ Don't need that anymore
11
00:00:59,232 --> 00:01:02,453
♪ Well, it's
a long way I know ♪
12
00:01:02,583 --> 00:01:05,978
♪ And there's no
one way to go ♪
13
00:01:06,109 --> 00:01:09,547
♪ But it's all gonna show
14
00:01:09,677 --> 00:01:12,811
♪ In the end
15
00:01:12,941 --> 00:01:15,466
♪ I got to find my way
16
00:01:15,596 --> 00:01:17,120
♪ Find my way
17
00:01:17,250 --> 00:01:19,818
♪ Find my way home
18
00:01:19,948 --> 00:01:20,949
- Shit!
19
00:01:21,472 --> 00:01:23,517
- ♪ All those plans
that I made for myself ♪
20
00:01:23,648 --> 00:01:27,478
♪ I got nobody else
to lean on ♪
21
00:01:27,608 --> 00:01:30,698
♪ Gone so far with
my head in the clouds ♪
22
00:01:30,829 --> 00:01:34,702
♪ Now it's time
to come down and be gone ♪
23
00:01:34,833 --> 00:01:38,184
♪ Downtown Saturday
in a better way ♪
24
00:01:38,315 --> 00:01:41,883
♪ Than I ever was before
25
00:01:42,014 --> 00:01:43,972
[indistinct chattering]
26
00:01:44,973 --> 00:01:46,279
Andrew, hey.
27
00:01:47,889 --> 00:01:49,195
♪ Find my way
28
00:01:49,326 --> 00:01:50,805
Here you go.
Your regular lattes.
29
00:01:50,936 --> 00:01:54,983
Literally saved my life.
Thank you. Thank you.
30
00:01:55,114 --> 00:01:57,377
- ♪ Find my way
- [honking]
31
00:01:57,508 --> 00:01:59,118
♪ Find my way
32
00:01:59,249 --> 00:02:01,947
♪ Find my way home
33
00:02:02,077 --> 00:02:04,689
♪ I got to find my way
34
00:02:04,819 --> 00:02:08,301
♪ Find my way
Find my way home ♪♪
35
00:02:08,432 --> 00:02:09,650
[elevator dinging]
36
00:02:09,781 --> 00:02:10,738
- Everyone OK?
- Yeah.
37
00:02:10,869 --> 00:02:13,088
- Yeah.
- Me too.
38
00:02:14,525 --> 00:02:17,832
Hello, Frank?
How's my favorite writer?
39
00:02:17,963 --> 00:02:19,312
Of course you've been
thinking about our talk
40
00:02:19,443 --> 00:02:21,184
because you
know I'm right.
41
00:02:21,314 --> 00:02:23,142
Frank, people in this
country are busy, broke,
42
00:02:23,273 --> 00:02:25,231
and they hate to read.
They need someone
they can trust to say,
43
00:02:25,362 --> 00:02:27,625
"Hey! Don't watch
CSI: Indianapolistonight.
44
00:02:27,755 --> 00:02:31,106
Read a book! Read Frank's book."
And that person is Oprah.
45
00:02:34,414 --> 00:02:36,503
[indistinct chatter]
46
00:02:36,634 --> 00:02:38,157
- Cuttin' it close.
- One of those mornings.
47
00:02:38,288 --> 00:02:39,680
Thank you,
Captain Obvious.
48
00:02:39,811 --> 00:02:41,987
- [both grunting]
- Sweet...
49
00:02:42,117 --> 00:02:43,684
- Uh, sorry.
- ...Jesus!
50
00:02:43,815 --> 00:02:45,599
- [laughter]
- [man] Rub some dirt
on it, brother.
51
00:02:45,730 --> 00:02:49,124
Frank, the truth is all
A-plus novelists do publicity.
52
00:02:50,125 --> 00:02:52,867
Roth, McCourt, Russo, and...
53
00:02:52,998 --> 00:02:55,783
Frank! Can I tell you what else
they have in common? A Pulitzer.
54
00:02:55,914 --> 00:02:58,395
I need the shirt off
your back. Literally.
55
00:02:58,525 --> 00:03:01,920
- You're kidding, right?
- Yankees, Boston, this Tuesday,
56
00:03:02,050 --> 00:03:03,138
two company seats
for your shirt.
57
00:03:03,269 --> 00:03:04,357
You have five
seconds to decide.
58
00:03:04,488 --> 00:03:06,054
Five, four,
three, two, one.
59
00:03:06,185 --> 00:03:07,578
- [laughing]
- I know...
60
00:03:07,708 --> 00:03:09,928
- Shh!
- Later.
61
00:03:15,194 --> 00:03:16,978
- [gasps]
- Uh-oh.
62
00:03:17,109 --> 00:03:19,154
- [popping sound]
- [clears throat]
63
00:03:21,853 --> 00:03:24,769
[popping sound
on numerous computers]
64
00:03:24,899 --> 00:03:26,858
Uh, hello. Hello?
65
00:03:33,604 --> 00:03:35,432
Morning, boss. You have a
conference call in 30 minutes.
66
00:03:35,562 --> 00:03:37,260
Yes. About the marketing
of the spring books. I know.
67
00:03:37,390 --> 00:03:38,870
Staff meeting
at 9:00.
68
00:03:39,000 --> 00:03:40,437
Did you call, um...
[groans] What's her name?
69
00:03:40,567 --> 00:03:42,917
The one with
the ugly hands.
70
00:03:43,048 --> 00:03:44,049
- Janet.
- Yes, Janet.
71
00:03:44,179 --> 00:03:45,398
Yes. I did call her.
I told her that
72
00:03:45,529 --> 00:03:47,182
if she doesn't get her
manuscript in on time
73
00:03:47,313 --> 00:03:48,314
you won't give her
a release date.
74
00:03:48,445 --> 00:03:49,576
Your immigration
lawyer called.
75
00:03:49,707 --> 00:03:50,795
He said that
it's imperative...
76
00:03:51,056 --> 00:03:52,449
Cancel the call, push
the meeting to tomorrow
77
00:03:52,579 --> 00:03:54,102
and keep the lawyer
on the sheets.
78
00:03:54,233 --> 00:03:55,756
Oh, and get
a hold of PR,
79
00:03:55,887 --> 00:03:57,236
have them start drafting
a press release.
80
00:03:57,367 --> 00:03:58,585
Frank is doing Oprah.
81
00:03:58,890 --> 00:04:00,979
Wow. Nicely done.
82
00:04:01,109 --> 00:04:04,243
If I want your praise,
I will ask for it.
83
00:04:06,376 --> 00:04:08,247
Um...
84
00:04:08,378 --> 00:04:09,944
Who is, uh,
who is Jillian?
85
00:04:10,075 --> 00:04:12,686
And why does she
want me to call her?
86
00:04:15,907 --> 00:04:17,778
Well, that was
originally my cup.
87
00:04:17,909 --> 00:04:19,780
And I'm drinking
your coffee why?
88
00:04:19,911 --> 00:04:21,869
Because your
coffee spilled.
89
00:04:27,571 --> 00:04:31,357
So, you drink unsweetened
cinnamon light soy lattes?
90
00:04:31,488 --> 00:04:34,447
I do. It's like
Christmas in a cup.
91
00:04:34,578 --> 00:04:35,970
Is that a
coincidence?
92
00:04:36,101 --> 00:04:38,364
- Incredibly, it is.
- [phone ringing]
93
00:04:38,495 --> 00:04:40,584
I mean I wouldn't possibly drink
the same coffee that you drink
94
00:04:40,714 --> 00:04:42,281
just in case
yours spilled.
95
00:04:42,412 --> 00:04:44,109
That would
be pathetic.
96
00:04:44,239 --> 00:04:46,154
Morning.
Miss Tate's office.
97
00:04:46,285 --> 00:04:47,504
Hey, Bob.
98
00:04:49,244 --> 00:04:52,378
Actually, we're headed to
your office right now. Yeah.
99
00:04:52,509 --> 00:04:55,207
Why are we headed
to Bob's office?
100
00:04:55,338 --> 00:04:57,731
- [tsks]
- [tsks]
101
00:04:57,862 --> 00:04:59,690
[tsks]
102
00:05:04,825 --> 00:05:06,610
- [popping sound]
- [multiple pops]
103
00:05:06,740 --> 00:05:07,741
[gasps] Oop!
104
00:05:11,179 --> 00:05:12,703
Have you finished the
manuscript I gave you?
105
00:05:12,833 --> 00:05:15,358
Uh, I read a few pages.
I wasn't that impressed.
106
00:05:15,488 --> 00:05:16,707
- Can I say something?
- No.
107
00:05:16,837 --> 00:05:18,839
I've read thousands
of manuscripts,
108
00:05:18,970 --> 00:05:20,275
and this is the only one
I've ever given you.
109
00:05:20,406 --> 00:05:22,016
There's an incredible
novel in there.
110
00:05:22,147 --> 00:05:23,975
The kind of novel
you used to publish.
111
00:05:24,105 --> 00:05:27,326
Uh, wrong. And I do think you
order the same coffee as I do
112
00:05:27,457 --> 00:05:29,850
just in case you spill,
which is, in fact, pathetic.
113
00:05:29,981 --> 00:05:31,156
- Or impressive.
- I'd be impressed
114
00:05:31,286 --> 00:05:32,897
if you didn't spill
in the first place.
115
00:05:33,027 --> 00:05:34,377
Now remember, you're
just a prop in here.
116
00:05:34,507 --> 00:05:36,422
- Won't say a word.
- [clears throat]
117
00:05:38,424 --> 00:05:43,298
Ah! Our fearless leader and
her liege. Please, do come in.
118
00:05:43,429 --> 00:05:46,954
Oh. Beautiful breakfront.
Is it new?
119
00:05:47,085 --> 00:05:50,044
It is English Regency Egyptian
Revival, built in the 1800s
120
00:05:50,175 --> 00:05:52,873
but, yes, it is new
to my office.
121
00:05:53,004 --> 00:05:54,527
Witty.
122
00:05:54,658 --> 00:05:57,269
Bob, I'm letting you go.
123
00:06:00,968 --> 00:06:01,882
Pardon?
124
00:06:02,013 --> 00:06:03,014
I asked you over
a dozen times
125
00:06:03,144 --> 00:06:04,276
to get Frank
to do Oprah,
126
00:06:04,407 --> 00:06:05,625
and you didn't do it.
127
00:06:05,756 --> 00:06:06,974
You're fired.
128
00:06:09,063 --> 00:06:10,717
I have told you
that is impossible.
129
00:06:10,848 --> 00:06:13,154
Frank hasn't done an
interview in 20 years.
130
00:06:13,285 --> 00:06:14,895
[Tate] Well that is
interesting, because I just
131
00:06:15,026 --> 00:06:17,420
got off the phone
with him, and he is in.
132
00:06:18,812 --> 00:06:20,161
Excuse me?
133
00:06:20,292 --> 00:06:21,598
You didn't even
call him, did you?
134
00:06:22,990 --> 00:06:24,644
- But...
- I know, I know.
135
00:06:24,775 --> 00:06:27,908
Frank can be a little scary
to deal with. For you.
136
00:06:28,039 --> 00:06:31,216
Now, I will give you two
months to find another job.
137
00:06:31,346 --> 00:06:33,697
And then you can tell
everyone you resigned, OK?
138
00:06:37,831 --> 00:06:39,877
What's his twenty?
139
00:06:40,007 --> 00:06:43,576
He's moving.
He has crazy eyes.
140
00:06:43,707 --> 00:06:45,709
Don't do it, Bob.
Don't do it.
141
00:06:45,839 --> 00:06:49,756
- You poisonous bitch!
- [all gasp]
142
00:06:49,887 --> 00:06:51,454
You can't fire me!
143
00:06:51,584 --> 00:06:53,760
You don't think I see
what you're doing here?
144
00:06:53,891 --> 00:06:55,588
Sandbagging me
on this Oprahthing
145
00:06:55,719 --> 00:06:57,503
just so that you can
look good to the board?
146
00:06:57,634 --> 00:07:00,550
Because you are
threatened by me!
147
00:07:00,680 --> 00:07:03,770
- And you are a monster.
- Bob, stop.
148
00:07:03,901 --> 00:07:07,078
Just because you have
no semblance of a life
149
00:07:07,208 --> 00:07:08,601
outside of
this office,
150
00:07:08,732 --> 00:07:10,777
you think that you
can treat all of us
151
00:07:10,908 --> 00:07:12,475
like your own
personal slaves.
152
00:07:12,605 --> 00:07:15,086
You know what?
I feel sorry for you.
153
00:07:15,216 --> 00:07:17,828
Because you know what you're
gonna have on your deathbed?
154
00:07:17,958 --> 00:07:19,917
Nothing and no one.
155
00:07:22,310 --> 00:07:24,704
[breathes deeply]
156
00:07:24,835 --> 00:07:26,314
Listen carefully, Bob.
157
00:07:26,445 --> 00:07:30,231
I didn't fire you because
I feel threatened. No.
158
00:07:30,362 --> 00:07:33,539
I fired you because you're
lazy, entitled, incompetent
159
00:07:33,670 --> 00:07:35,106
and you spend more time
cheating on your wife
160
00:07:35,236 --> 00:07:36,499
than you do
in your office.
161
00:07:36,629 --> 00:07:37,891
And if you say
another word,
162
00:07:38,283 --> 00:07:40,154
Andrew here is gonna have you
thrown out on your ass, OK?
163
00:07:40,285 --> 00:07:42,722
Another word and you're
going out of here
164
00:07:42,853 --> 00:07:44,071
with an armed escort.
165
00:07:44,202 --> 00:07:45,943
Andrew will film it with
his little camera phone
166
00:07:46,073 --> 00:07:47,597
and he will put it
on that Internet site.
167
00:07:47,727 --> 00:07:48,641
- What was it?
- YouTube?
168
00:07:48,772 --> 00:07:51,339
Exactly. Is that
what you want?
169
00:07:51,470 --> 00:07:53,646
Didn't think so.
I have work to do.
170
00:07:53,820 --> 00:07:55,343
[all murmuring]
171
00:07:55,474 --> 00:07:57,563
Have security take his
breakfront out of his office
172
00:07:57,694 --> 00:07:58,825
and put it in my
conference room.
173
00:07:58,956 --> 00:07:59,696
Will do.
174
00:08:00,087 --> 00:08:01,001
And I need you
around this weekend
175
00:08:01,393 --> 00:08:02,307
to help review his files
and his manuscript.
176
00:08:02,742 --> 00:08:04,788
- This weekend?
- You have a problem with that?
177
00:08:04,918 --> 00:08:06,833
No. I... just my
grandmother's 90th birthday,
178
00:08:06,964 --> 00:08:08,313
so I was gonna
go home and...
179
00:08:08,443 --> 00:08:10,141
...it's fine.
I'll cancel it.
180
00:08:10,271 --> 00:08:12,099
You're actually saving me from
a weekend of misery anyway,
181
00:08:12,230 --> 00:08:14,449
so it's...
good talk, yeah.
182
00:08:14,580 --> 00:08:19,542
I know, I know. OK, tell
Gammy I'm sorry. OK? What...
183
00:08:19,672 --> 00:08:21,500
Mom. What do you
want me to tell you?
184
00:08:21,631 --> 00:08:23,633
She's making me
work the weekend.
185
00:08:23,763 --> 00:08:24,982
No, I'm not... no.
186
00:08:25,112 --> 00:08:26,549
Listen, I've worked too
hard for this promotion
187
00:08:26,679 --> 00:08:27,680
to throw it
all away, OK?
188
00:08:27,811 --> 00:08:29,247
I'm sure that
Dad is pissed,
189
00:08:29,377 --> 00:08:30,770
but we take all
of our submissions
190
00:08:30,901 --> 00:08:32,206
around here
very seriously.
191
00:08:32,337 --> 00:08:35,601
We'll get back to
you as soon as we can.
192
00:08:35,732 --> 00:08:37,647
- Was that your family?
- Yes.
193
00:08:37,777 --> 00:08:39,431
- They tell you to quit?
- Every single day.
194
00:08:39,562 --> 00:08:42,173
Miss Tate's office.
195
00:08:42,782 --> 00:08:45,393
Oh... Yeah.
OK. All right.
196
00:08:45,524 --> 00:08:47,657
Bergen and Malloy want to
see you upstairs immediately.
197
00:08:47,787 --> 00:08:50,834
[groans] OK. Come get me in ten
minutes. We've got a lot to do.
198
00:08:50,964 --> 00:08:51,922
Okey-doke.
199
00:08:52,749 --> 00:08:54,577
[phone ringing]
200
00:08:56,927 --> 00:08:58,581
Good morning, Miss Tate.
201
00:09:01,714 --> 00:09:02,846
Jack, Edwin.
202
00:09:03,281 --> 00:09:04,587
Margaret, congratulations
on the Oprahthing.
203
00:09:04,717 --> 00:09:06,545
- That's terrific news.
- Thank you, thank you.
204
00:09:06,676 --> 00:09:09,417
This isn't about my second
raise, is it? [chuckles]
Just kidding.
205
00:09:09,548 --> 00:09:13,073
Margaret, do you
remember when we agreed
206
00:09:13,204 --> 00:09:15,162
that you wouldn't go to
the Frankfurt Book Fair
207
00:09:15,293 --> 00:09:16,599
because you weren't allowed
out of the country
208
00:09:16,729 --> 00:09:18,818
while your visa application
was being processed?
209
00:09:18,949 --> 00:09:19,819
Yes. I do.
210
00:09:19,950 --> 00:09:21,995
And... you went
to Frankfurt.
211
00:09:22,126 --> 00:09:24,258
Yes, I did. We were going
to lose DeLillo to Viking.
212
00:09:24,389 --> 00:09:26,304
So... really didn't
have a choice, did I?
213
00:09:26,434 --> 00:09:27,914
It seems that the
United States Government
214
00:09:28,045 --> 00:09:29,916
doesn't care much who
publishes Don DeLillo.
215
00:09:30,047 --> 00:09:32,615
We, uh, just spoke to
your immigration attorney.
216
00:09:32,745 --> 00:09:35,269
Great. So, we're all
good? Everything good?
217
00:09:35,400 --> 00:09:37,750
Margaret, your visa
application has been denied.
218
00:09:37,881 --> 00:09:40,927
- [stammers]
- And you are being deported.
219
00:09:41,275 --> 00:09:42,407
Deported?
220
00:09:42,581 --> 00:09:44,148
And apparently there
was also some paperwork
221
00:09:44,278 --> 00:09:45,715
that you didn't
fill out in time.
222
00:09:45,845 --> 00:09:49,762
Come on. Come on! It's not
like I'm even an immigrant!
223
00:09:49,893 --> 00:09:52,243
I'm from Canada,
for Christ's sake.
224
00:09:52,373 --> 00:09:54,201
There's gotta be... there's
gotta be something we can do.
225
00:09:54,332 --> 00:09:56,203
We can reapply,
but unfortunately
226
00:09:56,334 --> 00:09:57,509
you have to
leave the country
227
00:09:57,640 --> 00:09:59,729
for at least
a year.
228
00:10:01,339 --> 00:10:06,257
OK. OK, well, that's
not ideal, but, uh..,
229
00:10:06,387 --> 00:10:08,259
I can, uh... I can manage
everything from Toronto...
230
00:10:08,389 --> 00:10:10,565
- [Bergen] No, Margaret.
- ...with videoconferencing
and Internet.
231
00:10:10,696 --> 00:10:11,697
[Malloy]
Unfortunately, Margaret,
232
00:10:11,828 --> 00:10:12,785
if you're deported,
233
00:10:13,046 --> 00:10:14,700
you can't work for
an American company.
234
00:10:14,831 --> 00:10:16,876
Until this is resolved I'm
going to turn operations over
235
00:10:17,007 --> 00:10:18,138
to Bob Spaulding.
236
00:10:18,269 --> 00:10:20,793
Bob Spaulding?
The guy I just fired?
237
00:10:20,924 --> 00:10:22,273
We need an
editor in chief.
238
00:10:22,403 --> 00:10:23,709
He is the only person
in the building
239
00:10:23,840 --> 00:10:24,971
who has enough
experience.
240
00:10:25,363 --> 00:10:26,712
- You cannot be serious.
I beg of you.
- Margaret.
241
00:10:26,843 --> 00:10:28,975
We are desperate
to have you stay.
242
00:10:29,106 --> 00:10:31,543
If there was any way,
any way at all
243
00:10:31,674 --> 00:10:33,240
that we could make this
thing work, we'd be doing it.
244
00:10:33,371 --> 00:10:35,329
- [knocking]
- There is no way...
I am begging you.
245
00:10:35,460 --> 00:10:37,027
No, Margaret. Excuse me,
we're in a meeting.
246
00:10:37,157 --> 00:10:38,681
- Sorry to interrupt.
- What? What!
247
00:10:38,811 --> 00:10:41,248
Mary from Miss Winfrey's office
called. She's on the line.
248
00:10:41,379 --> 00:10:42,336
- I know.
- [Andrew] She's on hold.
249
00:10:42,597 --> 00:10:43,816
She needs to speak
with you right away.
250
00:10:43,947 --> 00:10:45,339
I told her you were
otherwise engaged.
251
00:10:45,470 --> 00:10:47,907
She insisted,
so... sorry.
252
00:10:48,038 --> 00:10:49,604
So...
253
00:10:59,614 --> 00:11:01,616
Uh... [mouthing]
254
00:11:02,792 --> 00:11:04,271
[whispering]
Come here.
255
00:11:06,752 --> 00:11:10,451
Uh... Gentlemen, I understand.
I understand...
256
00:11:10,582 --> 00:11:13,585
the predicament
that we are in.
257
00:11:13,716 --> 00:11:15,282
And, um...
258
00:11:16,675 --> 00:11:19,373
And there's,
uh... well...
259
00:11:19,504 --> 00:11:22,072
I think there's something
that you should know.
260
00:11:23,464 --> 00:11:26,772
Uh... we're, uh...
we're getting married.
261
00:11:26,903 --> 00:11:28,905
We are getting married.
262
00:11:29,035 --> 00:11:30,602
- Who is getting married?
- You and I.
263
00:11:30,733 --> 00:11:33,387
You and I are
getting married! Yes.
264
00:11:33,518 --> 00:11:35,085
- We are.
- Getting married.
265
00:11:35,215 --> 00:11:36,608
- [mumbling] We are
getting married.
- Yes.
266
00:11:38,392 --> 00:11:40,438
Isn't he
your secretary?
267
00:11:40,568 --> 00:11:45,312
- Assistant.
- Executive, uh... assistant
secretary. Titles.
268
00:11:45,443 --> 00:11:46,923
But, wouldn't
be the first time
269
00:11:47,053 --> 00:11:49,403
one of us fell
for our secretaries.
270
00:11:49,534 --> 00:11:51,666
Would it, Edwin?
271
00:11:51,797 --> 00:11:53,886
[Margaret] With Laquisha.
Remember?
272
00:11:54,017 --> 00:11:57,498
So, yeah...
The truth is,
273
00:11:57,629 --> 00:12:01,938
you know, Andrew and I, we're...
we are just two people
274
00:12:02,068 --> 00:12:04,114
who weren't meant to
fall in love but we did.
275
00:12:04,244 --> 00:12:05,289
No.
276
00:12:05,898 --> 00:12:10,294
All those late nights at the
office and weekend book fairs.
277
00:12:10,424 --> 00:12:11,425
- Yeah...
- No.
278
00:12:11,556 --> 00:12:14,080
- Something happened.
- Something.
279
00:12:14,211 --> 00:12:17,257
Yeah. Tried to
fight it and...
280
00:12:17,388 --> 00:12:18,911
Can't, can't fight a...
281
00:12:19,042 --> 00:12:23,437
Can't fight a love
like ours, so, uh...
282
00:12:23,568 --> 00:12:26,876
Uh... Are we good
with this? Are you happy?
283
00:12:27,006 --> 00:12:30,793
Because, well...
we are happy. So happy.
284
00:12:30,923 --> 00:12:31,924
- [Bergen] Margaret.
- Yes?
285
00:12:32,055 --> 00:12:33,883
It's terrific.
286
00:12:34,013 --> 00:12:35,667
Just make it
legal. Mmm?
287
00:12:35,798 --> 00:12:38,322
Oh! Legal. [chuckles]
288
00:12:38,452 --> 00:12:41,716
Yeah, well, then...
then that means we...
289
00:12:41,847 --> 00:12:43,936
...we need to get ourselves
to the immigration office.
290
00:12:44,067 --> 00:12:46,721
So we can work this
whole mess out. Right?
291
00:12:46,852 --> 00:12:48,636
[Margaret] Thank you
very much, gentlemen.
292
00:12:48,767 --> 00:12:49,768
We will do that
right away.
293
00:12:50,073 --> 00:12:51,944
Thank you very much,
gentlemen. Thank you.
294
00:12:52,075 --> 00:12:54,207
- Gentlemen.
- Thank you.
295
00:12:54,338 --> 00:12:56,862
[popping]
296
00:12:56,993 --> 00:12:58,864
[woman whispers] Margaret and
Andrew are getting married!
297
00:12:58,995 --> 00:13:00,257
[woman #2] What is that about?
298
00:13:00,431 --> 00:13:02,302
[man whispering] Dragon Lady!
Here they come...
299
00:13:02,433 --> 00:13:03,695
[snickering] Yeah.
300
00:13:03,826 --> 00:13:05,479
[woman #3] What is he thinking?
301
00:13:05,610 --> 00:13:06,654
Mmm-mmm-mmm.
302
00:13:06,785 --> 00:13:08,700
[indistinct chatter]
303
00:13:08,831 --> 00:13:11,311
Dude, for real.
Her? [laughing]
304
00:13:11,442 --> 00:13:13,183
[woman #4] Married? Didn't
even know they were dating...
305
00:13:19,929 --> 00:13:21,669
[Margaret clears throat]
306
00:13:33,116 --> 00:13:34,682
[clearing throat]
307
00:13:35,640 --> 00:13:36,641
What?
308
00:13:38,121 --> 00:13:39,949
I don't understand
what's happening.
309
00:13:40,079 --> 00:13:41,951
[Margaret] Relax.
This is for you, too.
310
00:13:42,081 --> 00:13:43,343
Do explain.
311
00:13:43,474 --> 00:13:45,737
They were going
to make Bob chief.
312
00:13:45,868 --> 00:13:47,695
So naturally I would
have to marry you.
313
00:13:47,826 --> 00:13:49,523
[Margaret] And what's
the problem?
314
00:13:49,654 --> 00:13:51,308
Like you were saving yourself
for someone special?
315
00:13:51,438 --> 00:13:54,789
I like to think so.
Besides, it's illegal.
316
00:13:54,920 --> 00:13:57,749
They're looking for terrorists,
not for book publishers.
317
00:13:57,880 --> 00:13:59,359
- Margaret.
- Yes?
318
00:14:00,186 --> 00:14:02,406
- I'm not gonna marry you.
- Sure you are.
319
00:14:02,536 --> 00:14:03,624
Because if you
don't marry me,
320
00:14:03,886 --> 00:14:05,409
your dreams of touching
the lives of millions
321
00:14:05,539 --> 00:14:07,498
with the written word
are dead.
322
00:14:13,199 --> 00:14:15,723
Bob is gonna fire you the
second I'm gone. Guaranteed.
323
00:14:15,854 --> 00:14:17,812
That means you're out on the
street alone looking for a job.
324
00:14:17,943 --> 00:14:20,337
That means all the time that we
spent together, all the lattes,
325
00:14:20,467 --> 00:14:22,600
all the canceled dates,
all the midnight Tampax runs,
326
00:14:22,730 --> 00:14:25,908
were all for nothing and
all your dreams of being
an editor are gone.
327
00:14:26,038 --> 00:14:28,345
But don't worry, after the
required allotment of time,
328
00:14:28,475 --> 00:14:30,129
we'll get a quickie divorce
and you'll be done with me.
329
00:14:30,260 --> 00:14:31,914
But until then,
like it or not,
330
00:14:32,044 --> 00:14:33,916
your wagon is hitched
to mine. OK?
331
00:14:34,046 --> 00:14:35,918
- [phone ringing]
- Phone.
332
00:14:43,926 --> 00:14:46,015
[indistinct chatter]
333
00:14:50,236 --> 00:14:51,846
- This way.
- Margaret.
334
00:14:51,977 --> 00:14:53,936
- [hisses] Come.
- The line...
335
00:14:54,066 --> 00:14:54,937
Next, please.
336
00:14:55,067 --> 00:14:56,677
Ooh, ooh. Just, uh...
337
00:14:56,808 --> 00:14:58,288
Sorry, I just need to
ask him something.
338
00:14:58,418 --> 00:15:01,073
I need for you to file this
fiancée visa for me, please.
339
00:15:02,553 --> 00:15:03,989
[scoffs]
340
00:15:05,773 --> 00:15:08,080
- Miss Tate?
- Yes.
341
00:15:08,211 --> 00:15:10,169
Please,
come with me.
342
00:15:10,300 --> 00:15:12,824
[woman] Yes, ma'am, I understand
that. We're backed up...
343
00:15:14,043 --> 00:15:16,175
I have a bad feeling
about this.
344
00:15:16,306 --> 00:15:17,263
[knocking]
345
00:15:19,962 --> 00:15:21,224
- Hi. Hello.
- Hello.
346
00:15:21,354 --> 00:15:23,791
Hi.
I'm Mr. Gilbertson.
347
00:15:23,922 --> 00:15:25,880
- Ah!
- And you must be Andrew,
348
00:15:26,011 --> 00:15:27,230
- and you must be...
- Margaret.
349
00:15:27,360 --> 00:15:29,058
...Margaret.
Sorry about the wait.
350
00:15:29,188 --> 00:15:30,798
It's a, uh,
crazy day today.
351
00:15:30,929 --> 00:15:32,975
Oh, of course, of course.
We understand.
352
00:15:33,105 --> 00:15:35,020
And I can't tell you how much
we appreciate you seeing us
353
00:15:35,151 --> 00:15:39,155
- on such short notice.
- OK. [sighs]
354
00:15:39,285 --> 00:15:41,722
♪ Buh, buh, buh, buh, buh
buh, buh, buh, buuuh ♪♪
355
00:15:41,853 --> 00:15:43,550
So, I have one
question for you.
356
00:15:43,681 --> 00:15:46,814
Are you both committing fraud
to avoid her deportation
357
00:15:46,945 --> 00:15:50,993
so she can keep her position as
editor in chief at Colden Books?
358
00:15:52,559 --> 00:15:54,605
- That's ridiculous.
- Where did you hear that?
359
00:15:54,735 --> 00:15:56,955
We had a phone tip this
afternoon from a man named...
360
00:15:57,086 --> 00:15:58,739
Would it be
Bob Spaulding?
361
00:15:58,870 --> 00:16:00,089
Bob Spaulding.
362
00:16:00,219 --> 00:16:03,440
Bob. Poor Bob.
I am so sorry.
363
00:16:03,570 --> 00:16:07,400
Bob is nothing but a
disgruntled former employee.
364
00:16:07,531 --> 00:16:08,575
And I apologize.
365
00:16:08,706 --> 00:16:11,274
But we know you're
incredibly busy
366
00:16:11,404 --> 00:16:15,191
with a room full of gardeners
and delivery boys to tend to.
367
00:16:15,321 --> 00:16:17,280
If you just give us
our next step,
368
00:16:17,410 --> 00:16:18,890
we will be out of your
hair and on our way.
369
00:16:20,022 --> 00:16:21,545
Miss Tate, please.
370
00:16:23,068 --> 00:16:27,072
Let me explain to you the
process that's about to unfold.
371
00:16:27,203 --> 00:16:30,510
Step one will be
a scheduled interview.
372
00:16:30,641 --> 00:16:32,208
I'll put you each
in a room,
373
00:16:32,338 --> 00:16:34,079
and I'll ask you
every little question
374
00:16:34,210 --> 00:16:36,081
that a real couple
would know about each other.
375
00:16:36,212 --> 00:16:40,303
Step two, I dig deeper.
I look at your phone records,
376
00:16:40,433 --> 00:16:42,696
I talk to your neighbors,
I interview your coworkers.
377
00:16:42,827 --> 00:16:45,134
If your answers don't
match up at every point,
378
00:16:45,264 --> 00:16:47,875
you will be deported
indefinitely.
379
00:16:48,006 --> 00:16:50,269
And you, young man, will have
committed a felony...
380
00:16:50,400 --> 00:16:51,662
[woman shouting in Spanish]
381
00:16:51,792 --> 00:16:53,664
...punishable by
a fine of $250,000
382
00:16:53,794 --> 00:16:56,319
and a stay of five years
383
00:16:56,449 --> 00:16:59,844
in federal prison.
384
00:17:01,759 --> 00:17:04,979
[Gilbertson] So, Andrew.
385
00:17:05,110 --> 00:17:08,374
You wanna... you want
to talk to me?
386
00:17:12,248 --> 00:17:14,076
No?
387
00:17:16,600 --> 00:17:18,036
Yes?
388
00:17:22,171 --> 00:17:23,998
The truth is...
389
00:17:25,739 --> 00:17:27,001
[Andrew clears throat]
390
00:17:27,132 --> 00:17:31,832
Mr. Gilbertson,
the truth is...
391
00:17:31,963 --> 00:17:33,617
Margaret and I...
392
00:17:36,402 --> 00:17:38,317
...are just two people
393
00:17:38,448 --> 00:17:41,407
who weren't supposed
to fall in love.
394
00:17:42,278 --> 00:17:43,975
[Andrew] But did.
395
00:17:45,803 --> 00:17:48,022
We couldn't tell
anyone we work with
396
00:17:48,153 --> 00:17:50,634
because of my big promotion
that I had coming up.
397
00:17:50,764 --> 00:17:52,114
- [Gilbertson] Promotion?
- Yeah.
398
00:17:52,244 --> 00:17:56,030
- Your...?
- We... we both felt, uh...
399
00:17:56,161 --> 00:17:57,945
...that it would be
deeply inappropriate
400
00:17:58,076 --> 00:18:00,165
if I were to be
promoted to editor.
401
00:18:00,296 --> 00:18:02,907
- Editor. Mmm-hmm.
- ...while we were...
402
00:18:04,430 --> 00:18:06,954
So...
[clears throat]
403
00:18:07,085 --> 00:18:08,434
Have the two of you
told your parents
404
00:18:08,565 --> 00:18:10,044
about your
secret love?
405
00:18:10,175 --> 00:18:13,396
Oh, I... impossible.
My parents are dead.
406
00:18:13,526 --> 00:18:15,702
- No brothers or sisters either.
- Gone.
407
00:18:15,833 --> 00:18:18,052
Are your parents dead?
408
00:18:18,183 --> 00:18:20,229
- Oh, no, his
are very much alive.
- No... very much.
409
00:18:20,359 --> 00:18:23,580
Very much. They're, ah...
Well, we were gonna tell
them this weekend.
410
00:18:23,710 --> 00:18:27,584
Gammy's 90th birthday, and the
whole family's coming together.
411
00:18:27,714 --> 00:18:29,194
And we thought it'd
be a nice surprise.
412
00:18:29,325 --> 00:18:31,283
[Gilbertson] And where is this
surprise gonna take place?
413
00:18:31,414 --> 00:18:33,416
At Andrew's
parents' house.
414
00:18:33,546 --> 00:18:34,634
Where is that
located again?
415
00:18:34,895 --> 00:18:37,246
Umm... [scoffs] Why am I
doing all the talking?
416
00:18:37,376 --> 00:18:38,682
It's your
parents' house.
417
00:18:38,812 --> 00:18:40,162
Why don't you tell him
where it is. Jump in.
418
00:18:41,641 --> 00:18:44,296
- Sitka.
- Sitka.
419
00:18:44,427 --> 00:18:46,385
- Alaska.
- Alaska?
420
00:18:46,516 --> 00:18:48,518
You're gonna go to
Alaska this weekend?
421
00:18:50,128 --> 00:18:52,043
- Yeah.
- Yes, yes.
422
00:18:52,174 --> 00:18:55,220
We are going to Alaska.
Alaska, that's where...
423
00:18:55,351 --> 00:18:58,180
That's where my little...
that's where my Andrew's from.
424
00:18:59,790 --> 00:19:01,095
[Gilbertson] OK.
425
00:19:01,226 --> 00:19:04,577
Fine. I see how
this is gonna go.
426
00:19:04,708 --> 00:19:07,537
I will see you both
at 11:00 Monday morning
427
00:19:07,667 --> 00:19:09,539
for your
scheduled interview,
428
00:19:09,669 --> 00:19:13,020
and your answers better
match up on every account.
429
00:19:14,283 --> 00:19:15,588
- Thank you.
- Hello?
430
00:19:15,719 --> 00:19:16,633
I'm looking forward
to this one.
431
00:19:16,850 --> 00:19:17,590
We're looking forward
to this one.
432
00:19:17,721 --> 00:19:18,852
Thank you.
433
00:19:19,026 --> 00:19:21,681
Gonna be fun. I'll be
checking up on you.
434
00:19:21,812 --> 00:19:23,030
You got it.
435
00:19:27,861 --> 00:19:32,126
OK... so, what's gonna happen
is we will go up there.
436
00:19:32,257 --> 00:19:33,911
We will pretend like we're
boyfriend and girlfriend,
437
00:19:34,041 --> 00:19:35,782
tell your parents
we're engaged.
438
00:19:35,913 --> 00:19:37,436
Uh, use the miles
for the tickets.
439
00:19:37,567 --> 00:19:40,004
I guess I will pop for
you to fly first class.
440
00:19:40,134 --> 00:19:41,223
But make sure
you use the miles.
441
00:19:41,527 --> 00:19:42,485
If we don't get the miles,
we're not doing it.
442
00:19:42,833 --> 00:19:44,487
Oh, and please confirm
the vegan meal, OK?
443
00:19:44,617 --> 00:19:46,489
'Cause last time they
actually gave it to a vegan,
444
00:19:46,619 --> 00:19:48,186
and they, uh...
forced me to eat
445
00:19:48,317 --> 00:19:50,971
this clammy, warm, creamy
salad thing, which was...
446
00:19:51,102 --> 00:19:52,538
Hey, I'm... Why aren't
you taking notes?
447
00:19:52,669 --> 00:19:55,149
I'm sorry, were you
not in that room?
448
00:19:55,280 --> 00:19:56,542
What? What?
449
00:19:57,935 --> 00:20:00,372
Oh! The thing you said
about being promoted?
450
00:20:00,503 --> 00:20:02,418
Genius! Genius. He
completely fell for it.
451
00:20:02,548 --> 00:20:03,767
I was serious.
452
00:20:04,071 --> 00:20:06,639
I'm looking at a $250,000 fine
and five years in jail.
453
00:20:06,770 --> 00:20:07,901
That changes things.
454
00:20:08,032 --> 00:20:11,340
Promote you to editor?
No, no way.
455
00:20:11,470 --> 00:20:13,167
Then I quit, and you're
screwed. Bye-bye, Margaret.
456
00:20:13,298 --> 00:20:14,734
- Andrew!
- It really has been
457
00:20:14,952 --> 00:20:19,348
- a little slice of heaven.
- Andrew, Andrew! Fine, fine.
458
00:20:19,478 --> 00:20:21,306
I'll make you
editor. Fine.
459
00:20:21,437 --> 00:20:25,005
If you do the Alaska weekend
and the immigration interview,
460
00:20:25,136 --> 00:20:27,921
I will make you
editor. Happy?
461
00:20:28,052 --> 00:20:30,315
- And not in two
years. Right away.
- Fine.
462
00:20:30,446 --> 00:20:31,925
And you'll publish
my manuscript.
463
00:20:33,753 --> 00:20:35,102
Ten thousand copy
first...
464
00:20:35,233 --> 00:20:36,669
Twenty thousand copies,
first run.
465
00:20:36,800 --> 00:20:38,497
And we'll tell my family
about our engagement
466
00:20:38,628 --> 00:20:40,325
when I want
and how I want.
467
00:20:40,456 --> 00:20:42,675
Now, ask me nicely.
468
00:20:42,806 --> 00:20:43,850
"Ask you nicely" what?
469
00:20:43,981 --> 00:20:47,680
Ask me nicely to
marry you, Margaret.
470
00:20:49,769 --> 00:20:52,772
- What does that mean?
- You heard me. On your knee.
471
00:21:01,955 --> 00:21:02,956
Fine.
472
00:21:05,002 --> 00:21:06,917
[honking]
473
00:21:11,400 --> 00:21:13,663
- Does this work for you?
- Oh, I like this. Yeah.
474
00:21:13,793 --> 00:21:15,882
- Will you marry me?
- No.
475
00:21:16,013 --> 00:21:17,449
Say it like
you mean it.
476
00:21:17,580 --> 00:21:19,321
[clears throat]
477
00:21:20,626 --> 00:21:23,455
- Andrew?
- Yes, Margaret?
478
00:21:23,586 --> 00:21:26,589
- Sweet Andrew?
- I'm listening.
479
00:21:26,719 --> 00:21:29,635
Would you please, with
cherries on top, marry me?
480
00:21:32,334 --> 00:21:34,901
OK. I don't appreciate
the sarcasm, but I'll do it.
481
00:21:35,032 --> 00:21:37,600
- See you at the
airport tomorrow.
- Good.
482
00:21:50,526 --> 00:21:54,007
So, these are the questions
that INS is gonna ask us.
483
00:21:54,138 --> 00:21:57,054
Now, the good news is is
I know everything about you,
484
00:21:57,184 --> 00:21:58,751
but the bad news is
that you have four days
485
00:21:58,882 --> 00:22:00,100
to learn all
this about me.
486
00:22:00,231 --> 00:22:03,887
So, you should...
probably get studying.
487
00:22:07,238 --> 00:22:09,414
You know all the answers
to these questions about me?
488
00:22:09,545 --> 00:22:11,503
- Scary, isn't it?
- [Margaret] A little bit.
489
00:22:11,634 --> 00:22:13,940
- What am I allergic to?
- Pine nuts.
490
00:22:14,071 --> 00:22:15,942
And the full spectrum
of human emotion.
491
00:22:16,073 --> 00:22:17,944
Oh, that's... that
was funny. [chuckles]
492
00:22:18,075 --> 00:22:19,772
- Mmm-hmm.
- Umm...
493
00:22:19,903 --> 00:22:22,645
Here's a good one.
Do I have any scars?
494
00:22:22,775 --> 00:22:24,603
I'm pretty sure
that you have a tattoo.
495
00:22:24,734 --> 00:22:26,300
Oh, you're pretty sure?
496
00:22:26,431 --> 00:22:28,694
I'm pretty sure. Two years ago,
your dermatologist called
497
00:22:28,825 --> 00:22:30,653
and asked about a
Q-switched laser.
498
00:22:30,783 --> 00:22:32,306
I of course Googled
a Q-switched laser
499
00:22:32,437 --> 00:22:34,613
and found that they
in fact do remove tattoos.
500
00:22:34,744 --> 00:22:36,223
But you canceled
your appointment.
501
00:22:37,834 --> 00:22:39,357
So what is it?
Tribal ink?
502
00:22:39,488 --> 00:22:41,315
Japanese calligraphy?
Barbed wire?
503
00:22:41,446 --> 00:22:44,231
You know, it's exciting for me
to experience you like this.
504
00:22:44,362 --> 00:22:46,451
Thank you. You're gonna have to
tell me where it is, though.
505
00:22:46,582 --> 00:22:48,018
- No, I'm not.
- They're gonna ask.
506
00:22:48,279 --> 00:22:50,455
We're done with that question.
We're done with that question.
507
00:22:50,586 --> 00:22:52,805
On to another question.
Let me see, let me see.
508
00:22:52,936 --> 00:22:55,678
Oh, here's one. Whose place
do we stay at, yours or mine?
509
00:22:55,808 --> 00:22:57,157
That's easy. Mine.
510
00:22:57,288 --> 00:22:59,029
And why wouldn't
we stay at mine?
511
00:22:59,159 --> 00:23:01,553
Because I live at
Central Park West.
512
00:23:01,684 --> 00:23:04,513
And you probably live at some
squalid little studio apartment
513
00:23:04,643 --> 00:23:07,603
with stacks of yellowed
Penguin Classics.
514
00:23:07,733 --> 00:23:09,039
[woman on PA]
Ladies and gentlemen,
515
00:23:09,169 --> 00:23:10,519
please fasten
your seat belts.
516
00:23:10,649 --> 00:23:13,173
We are beginning our
descent into Juneau.
517
00:23:13,304 --> 00:23:14,958
Juneau? I thought we
were going to Sitka.
518
00:23:16,263 --> 00:23:20,267
- We are.
- How are we getting to Sitka?
519
00:23:20,398 --> 00:23:22,444
- [rumbling]
- [rattling]
520
00:23:24,402 --> 00:23:25,447
Whoa.
521
00:23:49,471 --> 00:23:52,691
All right.
Here we go.
522
00:23:55,172 --> 00:23:57,043
- Oh, there he is!
- Andrew!
523
00:23:57,174 --> 00:24:00,307
- [woman shouting]
- [laughter]
524
00:24:03,963 --> 00:24:05,617
Hi. Right this way...
525
00:24:09,229 --> 00:24:10,970
- Hi!
- Oh...
526
00:24:11,101 --> 00:24:13,582
- It's so good to see you!
- You're suffocating him, Grace.
527
00:24:13,712 --> 00:24:15,540
- Come here.
- Hey, Gammy.
528
00:24:15,671 --> 00:24:18,369
Ah, Gammy. How are
you doing? Where's Dad?
529
00:24:18,500 --> 00:24:21,067
Oh, you know your father.
He's always working.
530
00:24:21,198 --> 00:24:23,505
Never mind about him.
Where's your girl?
531
00:24:23,635 --> 00:24:25,985
Uh, she's...
right there.
532
00:24:26,116 --> 00:24:27,596
- [Gammy] Ah.
- [Andrew] There she is.
533
00:24:27,726 --> 00:24:30,599
I guess the word "girl"
is inappropriate.
534
00:24:30,729 --> 00:24:31,991
Annie.
535
00:24:33,166 --> 00:24:34,428
- Hi!
- [Margaret] Hello.
536
00:24:34,559 --> 00:24:35,908
- Margaret, this is my mom.
- Oh, hello.
537
00:24:36,039 --> 00:24:38,432
Yeah, great.
This is my gammy, Annie.
538
00:24:38,563 --> 00:24:41,523
- Pleasure.
- Well, hello there.
539
00:24:41,653 --> 00:24:46,571
Now, do you prefer being called
Margaret or Satan's Mistress?
540
00:24:46,702 --> 00:24:48,486
We've heard it
both ways.
541
00:24:48,617 --> 00:24:50,314
[Gammy] Actually we've
heard it lots of ways.
542
00:24:50,444 --> 00:24:51,924
She's kidding.
543
00:24:52,055 --> 00:24:54,448
- Oh! Oh... OK.
- [chuckling]
544
00:24:54,579 --> 00:24:55,928
Thank you so much
for...
545
00:24:56,059 --> 00:24:57,669
allowing me to be a
part of this weekend.
546
00:24:57,800 --> 00:25:00,933
Oh, you're welcome.
We're thrilled to have you.
547
00:25:01,064 --> 00:25:02,674
Let's get you two
back to the fort.
548
00:25:02,805 --> 00:25:04,850
- OK.
- [Gammy] Oh...
549
00:25:04,981 --> 00:25:07,940
- It's so good to see you.
- [grunts] There we are.
550
00:25:42,105 --> 00:25:43,062
[Margaret whispers] Andrew...
551
00:25:43,193 --> 00:25:46,588
[slightly louder]
Andrew. Andrew!
552
00:25:48,502 --> 00:25:51,201
[yelps] Please,
don't do that.
553
00:25:51,331 --> 00:25:54,247
You didn't tell me about all
the family businesses, honey.
554
00:25:54,378 --> 00:25:57,511
He was probably just
being modest, dear.
555
00:25:57,642 --> 00:25:59,035
Oh.
556
00:26:06,520 --> 00:26:09,611
What are we doing? Shouldn't we
check into our hotel right now?
557
00:26:09,741 --> 00:26:11,525
Oh, we canceled
your reservation.
558
00:26:11,656 --> 00:26:13,527
Family doesn't
stay at a hotel.
559
00:26:13,658 --> 00:26:15,225
You're gonna
stay in our home.
560
00:26:15,355 --> 00:26:17,270
Oh, great! Great.
561
00:26:17,401 --> 00:26:18,750
- What?
- [grunts] God.
562
00:26:18,881 --> 00:26:20,926
You're gonna wanna use
your legs to lift that one.
563
00:26:21,057 --> 00:26:23,799
Andrew! Help her
with those.
564
00:26:23,929 --> 00:26:26,323
I'd love to, but she
won't let me do anything.
565
00:26:26,453 --> 00:26:27,585
She insists on
doing it all herself.
566
00:26:27,716 --> 00:26:30,153
She's one of those...
she's a feminist.
567
00:26:34,374 --> 00:26:35,941
[grunts]
568
00:26:39,118 --> 00:26:40,119
Come on, sweetie.
569
00:26:41,817 --> 00:26:44,428
[Gammy] You see the shoes
that broad was wearing?
570
00:26:53,959 --> 00:26:55,091
This is the
last of 'em.
571
00:26:56,701 --> 00:26:57,876
- Oh!
- Ooh.
572
00:26:58,007 --> 00:27:01,097
- [Andrew] Five second rule.
- Got it!
573
00:27:01,227 --> 00:27:03,490
That will
dry right off.
574
00:27:03,621 --> 00:27:05,710
Psst! Psst! I'm not
getting on that boat.
575
00:27:05,841 --> 00:27:07,669
You don't have to.
See you in a few days.
576
00:27:07,799 --> 00:27:09,888
Psst! You know
I can't swim.
577
00:27:10,019 --> 00:27:12,499
Hence, the boat.
578
00:27:19,506 --> 00:27:20,812
Come on.
579
00:27:25,382 --> 00:27:27,340
[Andrew] Come on.
Here we go.
580
00:27:34,086 --> 00:27:37,263
Looking good, boss.
Take your time, though.
581
00:27:37,394 --> 00:27:39,396
Shh.
582
00:27:44,140 --> 00:27:46,272
She comes with
a lot of baggage.
583
00:27:46,403 --> 00:27:47,709
Just gonna give you
a little hand here.
584
00:27:49,711 --> 00:27:52,583
Hand off ass!
Off ass!
585
00:27:55,194 --> 00:27:58,241
There you go.
You're there.
586
00:28:02,549 --> 00:28:06,553
Congratulations. I'm a
hundred years old now.
587
00:28:06,684 --> 00:28:08,860
[boat engine starting]
588
00:28:32,928 --> 00:28:35,060
[Grace] Here we are.
We're home.
589
00:28:37,410 --> 00:28:39,456
That is your home?
590
00:28:40,805 --> 00:28:42,894
Who are you people?
591
00:28:57,256 --> 00:28:58,780
[Margaret] Why did you
tell me you were poor?
592
00:28:58,910 --> 00:28:59,998
[Andrew] I never said
I was poor.
593
00:29:00,129 --> 00:29:01,652
But you never told
me you were rich.
594
00:29:01,783 --> 00:29:03,828
I'm not rich.
My parents are rich.
595
00:29:03,959 --> 00:29:06,352
OK, you know what? That's
something only rich people say.
596
00:29:06,483 --> 00:29:07,876
[woman] Hey, Andrew!
Welcome home!
597
00:29:08,006 --> 00:29:10,704
Hi! Mom, what is this?
598
00:29:10,835 --> 00:29:13,359
Nothing. It's just a
little welcoming party.
599
00:29:13,490 --> 00:29:14,665
Is that a crime?
600
00:29:14,839 --> 00:29:16,798
Just 50 of our closest
friends and neighbors.
601
00:29:16,928 --> 00:29:18,495
And all excited
to meet you.
602
00:29:18,625 --> 00:29:20,845
- Oh, good. Good.
- Come on. Come on.
603
00:29:20,976 --> 00:29:23,195
- A party?
- Yeah, I guess so.
604
00:29:23,326 --> 00:29:27,417
Come on. Let's go. My grandma's
moving faster than you.
605
00:29:27,547 --> 00:29:28,853
Put your back into it.
606
00:29:31,290 --> 00:29:32,857
[♪ Michael Bublé:
I've Got You Under My Skin]
607
00:29:32,988 --> 00:29:34,467
- [indistinct chatter]
- [laughter]
608
00:29:34,598 --> 00:29:36,730
[woman] So nice to meet you,
Margaret. Welcome to Sitka.
609
00:29:36,861 --> 00:29:38,732
Jill? Hi. Nice to
meet you. My pleasure.
610
00:29:38,863 --> 00:29:41,910
Why didn't you tell me you were
some kind of Alaskan Kennedy?
611
00:29:42,040 --> 00:29:43,085
How could I?
612
00:29:43,346 --> 00:29:44,347
We were in the middle
of talking about you
613
00:29:44,477 --> 00:29:46,566
for the last
three years.
614
00:29:46,697 --> 00:29:48,307
OK, know what?
Timeout, OK?
615
00:29:48,438 --> 00:29:50,048
This bickering Bickerson
thing has got to stop.
616
00:29:50,179 --> 00:29:52,094
People need to think that we
are in love. So let's just...
617
00:29:52,224 --> 00:29:53,704
That, that's no problem.
I can do that.
618
00:29:53,835 --> 00:29:56,576
I can pretend to be the
doting fiancé. That's easy.
619
00:29:56,707 --> 00:29:58,056
But for you,
it's going to require
620
00:29:58,187 --> 00:30:00,537
that you stop snacking on
children while they dream.
621
00:30:00,667 --> 00:30:03,235
Very funny. When are you going
to tell them we're engaged?
622
00:30:03,366 --> 00:30:04,671
I'll pick the
right moment.
623
00:30:04,802 --> 00:30:08,588
Hey, Andrew. Hi!
624
00:30:08,719 --> 00:30:11,548
Mrs. McKittrick. How are you?
Nice to see you.
625
00:30:11,678 --> 00:30:13,245
Nice to see you, Mr. McKittrick.
This is Margaret.
626
00:30:13,376 --> 00:30:15,160
- Hi. Pleasure.
- Margaret!
627
00:30:15,291 --> 00:30:16,640
Hi, how are you?
Pleasure.
628
00:30:16,901 --> 00:30:20,035
So I always wanted to know,
what does a book editor do?
629
00:30:20,165 --> 00:30:22,167
[man] That's a great
question, Louise.
630
00:30:22,298 --> 00:30:24,648
I'm curious to know
the answer myself.
631
00:30:25,779 --> 00:30:27,477
- Hello, Dad.
- Son.
632
00:30:28,304 --> 00:30:29,783
This must be Maggie.
633
00:30:29,914 --> 00:30:31,437
Uh, Margaret.
634
00:30:31,568 --> 00:30:34,919
- Joe. Pleasure to meet you.
- Pleasure's mine.
635
00:30:35,050 --> 00:30:38,618
So why don't you tell us
exactly what a book editor does.
636
00:30:38,749 --> 00:30:42,100
Besides taking writers out
to lunch and getting bombed.
637
00:30:42,231 --> 00:30:44,494
[Louise] Now that
sounds like fun.
638
00:30:44,624 --> 00:30:46,322
No wonder you like
being an editor.
639
00:30:46,452 --> 00:30:48,193
No, Louise.
Andrew's not an editor,
640
00:30:48,324 --> 00:30:49,629
he's an editor's
assistant.
641
00:30:49,760 --> 00:30:52,110
Maggie here
is the editor.
642
00:30:52,241 --> 00:30:53,764
Margaret.
643
00:30:53,895 --> 00:30:57,289
- So you're actually...
- Andrew's boss. Yeah.
644
00:30:57,420 --> 00:30:58,943
Well.
How about that.
645
00:30:59,074 --> 00:31:00,336
[Louise] Huh.
646
00:31:00,466 --> 00:31:02,381
I think I'll
get a refill.
647
00:31:04,601 --> 00:31:09,693
- Charming.
- ♪ And I love you
under my skin ♪
648
00:31:09,823 --> 00:31:12,826
That's a hell of a
first impression, Dad.
649
00:31:12,957 --> 00:31:14,916
What the hell, Andrew?
650
00:31:15,046 --> 00:31:17,701
You show up here after all this
time with this woman you hated
651
00:31:17,831 --> 00:31:19,050
- and now she's your girlfriend?
- We just got here.
652
00:31:19,181 --> 00:31:20,443
Can we wait two seconds
653
00:31:20,617 --> 00:31:21,966
before we throw the
kitchen sink at each other?
654
00:31:22,314 --> 00:31:25,143
Just never figured you for a guy
who slept his way to the middle.
655
00:31:25,274 --> 00:31:26,884
Actually, I'll have you know
that that woman in there
656
00:31:27,015 --> 00:31:28,538
is one of the most
respected editors in town.
657
00:31:28,668 --> 00:31:29,713
She's your meal ticket,
658
00:31:29,974 --> 00:31:31,280
and you brought her home
to meet your mother.
659
00:31:31,410 --> 00:31:35,588
She's not my meal ticket, Dad.
She's my fiancée.
660
00:31:35,719 --> 00:31:38,156
- What'd you say?
- You heard me.
661
00:31:38,287 --> 00:31:40,028
I'm getting married.
662
00:31:43,640 --> 00:31:45,511
- How are you?
- Good, good. Thank you.
663
00:31:45,642 --> 00:31:46,860
Would you care for
some hors d'oeuvres?
664
00:31:46,991 --> 00:31:48,166
No, I'm fine.
Thank you very much.
665
00:31:48,297 --> 00:31:49,559
It's a tradition.
666
00:31:49,689 --> 00:31:51,256
It's the texture.
I'm not a fish person.
667
00:31:51,387 --> 00:31:53,693
- You'll like it.
- You're very sweet.
668
00:31:53,824 --> 00:31:56,348
I think if you'll
just taste it.
669
00:31:56,479 --> 00:31:57,784
[muffled]
Thank you so much.
670
00:32:01,658 --> 00:32:02,789
[Andrew] Ladies
and gentlemen...
671
00:32:03,007 --> 00:32:05,270
I have a very important
announcement to make.
672
00:32:05,401 --> 00:32:06,924
Margaret and I
are getting married.
673
00:32:07,055 --> 00:32:08,186
It's the paprika.
674
00:32:08,317 --> 00:32:09,622
So sorry.
675
00:32:09,753 --> 00:32:12,451
That's OK.
It's wash-and-wear.
676
00:32:14,323 --> 00:32:17,282
[Andrew] Yep.
Honey? Where you at?
677
00:32:18,544 --> 00:32:19,806
Here it is.
678
00:32:22,809 --> 00:32:24,463
Come on down here,
pumpkin.
679
00:32:24,594 --> 00:32:26,291
- [Andrew] All right.
- OK.
680
00:32:26,422 --> 00:32:28,902
Oh, look at her.
Look at her.
681
00:32:29,033 --> 00:32:30,165
[clapping]
682
00:32:30,382 --> 00:32:32,558
Right there, ladies and
gentlemen. There she is.
683
00:32:32,689 --> 00:32:35,039
[woman]
Congratulations, Andrew.
684
00:32:35,170 --> 00:32:36,084
Thank you.
685
00:32:36,214 --> 00:32:37,999
[Andrew]
Thank you very much.
686
00:32:38,129 --> 00:32:40,653
- [woman] Time to celebrate.
- [woman #2] Get the champagne.
687
00:32:43,656 --> 00:32:45,223
So that was your idea
of the perfect time
688
00:32:45,354 --> 00:32:46,485
- to tell them we're engaged?
- Mmm.
689
00:32:46,616 --> 00:32:48,139
'Cause it was brilliant.
Brilliant timing.
690
00:32:48,270 --> 00:32:50,141
Andrew. Hi.
691
00:32:50,272 --> 00:32:54,102
Gert? Oh, my God.
Hey, hi. Wow.
692
00:32:54,232 --> 00:32:56,582
How you doing? I didn't know
that you were gonna be here.
693
00:32:56,713 --> 00:32:59,933
Your mom probably wanted it to
be a surprise. So... surprise.
694
00:33:00,064 --> 00:33:02,414
- Right.
- And...
695
00:33:02,545 --> 00:33:05,417
...we're being
completely rude. Hi.
696
00:33:05,548 --> 00:33:08,638
- [Andrew] Oh, God.
This is my ex...
- Hi. I'm Gertrude.
697
00:33:08,768 --> 00:33:11,075
- Oh! Oh, wow. Wow!
- You can call me Gert.
698
00:33:11,206 --> 00:33:13,295
Well, congratulations,
you guys.
699
00:33:13,425 --> 00:33:14,296
- Thank you.
- Thank you.
700
00:33:14,426 --> 00:33:16,385
So did I
miss the story?
701
00:33:17,386 --> 00:33:18,343
- What story?
- What story?
702
00:33:18,474 --> 00:33:20,128
About how you proposed.
703
00:33:20,258 --> 00:33:24,523
Oh! How a man proposes says
a lot about his character.
704
00:33:24,654 --> 00:33:26,612
- Yes.
- Yes, it does.
705
00:33:26,743 --> 00:33:29,267
I actually would love
to hear the story, Andrew.
706
00:33:29,398 --> 00:33:30,442
Would you tell us?
707
00:33:30,573 --> 00:33:32,836
- [man] Yeah.
- [crowd murmurs] Yeah.
708
00:33:32,966 --> 00:33:34,751
- [giggling]
- [Andrew] You know what?
709
00:33:34,881 --> 00:33:38,798
Actually, Margaret loves
telling this story...
710
00:33:38,929 --> 00:33:41,366
so I'm just gonna let her
go ahead and do that.
711
00:33:41,497 --> 00:33:43,629
[Andrew] 'Cause I think we
should just sit in rapture.
712
00:33:43,760 --> 00:33:46,980
Huh! Wow, OK.
713
00:33:47,111 --> 00:33:50,810
Wow, where to begin...
this story.
714
00:33:50,941 --> 00:33:53,857
Well... um, wow.
715
00:33:53,987 --> 00:33:55,989
Mmm... yeah.
716
00:33:56,120 --> 00:34:00,864
OK, well, um,
Andrew and I...
717
00:34:00,994 --> 00:34:03,649
Andrew and I were
about to celebrate
718
00:34:03,780 --> 00:34:06,304
- our first
anniversary together.
- [all] Aw...
719
00:34:06,435 --> 00:34:09,133
And I knew that he'd been
itching to ask me to marry him.
720
00:34:09,264 --> 00:34:12,397
And he was scared.
Like a little tiny bird.
721
00:34:12,528 --> 00:34:14,834
So I started leaving him
little hints here and there...
722
00:34:14,965 --> 00:34:17,663
...because I knew he wouldn't
have the guts to ask, but...
723
00:34:17,794 --> 00:34:20,492
That's not exactly
how it happened.
724
00:34:20,623 --> 00:34:22,059
- No? Hmm.
- No. No.
725
00:34:22,190 --> 00:34:24,670
I mean, I picked up on
all her little hints.
726
00:34:24,801 --> 00:34:26,716
This woman's about
as subtle as a gun.
727
00:34:26,846 --> 00:34:29,022
- [all laugh]
- [Andrew] Yeah.
728
00:34:29,153 --> 00:34:30,328
What I was worried
about was
729
00:34:30,459 --> 00:34:32,243
that she might find
this little box...
730
00:34:32,374 --> 00:34:35,333
Oh! The decoupage box
that he made
731
00:34:35,464 --> 00:34:37,509
where he'd taken
the time to cut out
732
00:34:37,640 --> 00:34:40,338
tiny, little pictures
of himself. Yes.
733
00:34:40,469 --> 00:34:44,081
Just pasted all over the
box. Oh! So beautiful.
734
00:34:44,212 --> 00:34:46,518
So I opened that beautiful,
little decoupage
735
00:34:46,649 --> 00:34:50,435
and out fluttered these tiny,
little hand-cut heart confettis.
736
00:34:50,566 --> 00:34:54,570
And once they cleared,
I looked down, and I saw...
737
00:34:54,700 --> 00:34:57,268
...the most
beautiful, big...
738
00:34:57,399 --> 00:34:58,878
...fat nothing.
739
00:34:59,009 --> 00:35:00,228
No ring.
740
00:35:00,358 --> 00:35:01,881
- No ring?
- What?
741
00:35:02,012 --> 00:35:04,928
No. But inside that box...
742
00:35:05,058 --> 00:35:06,625
...underneath
all that crap...
743
00:35:06,756 --> 00:35:08,932
...there was a little
handwritten note...
744
00:35:09,062 --> 00:35:12,501
with the address to
a hotel, date, and time.
745
00:35:12,631 --> 00:35:14,198
Real Humphrey Bogart-type stuff.
746
00:35:14,329 --> 00:35:15,634
[man] Yeah.
747
00:35:15,765 --> 00:35:17,506
- Masculine.
- [grunts]
748
00:35:17,636 --> 00:35:19,377
Anyway, naturally,
Margaret thought...
749
00:35:19,508 --> 00:35:20,683
I thought he was
seeing someone else.
750
00:35:20,813 --> 00:35:21,988
[crowd murmurs]
751
00:35:22,119 --> 00:35:23,164
It was a terrible
time for me,
752
00:35:23,294 --> 00:35:25,557
but I went to
that hotel anyway.
753
00:35:25,688 --> 00:35:27,733
I went there and I
pounded on the door,
754
00:35:27,864 --> 00:35:29,561
but the door was
already unlocked.
755
00:35:29,692 --> 00:35:33,478
And as swung open that
door, there he was...
756
00:35:33,609 --> 00:35:35,088
- Standing.
- Kneeling.
757
00:35:35,219 --> 00:35:36,655
- Like a man.
- On a bed of rose petals,
758
00:35:36,786 --> 00:35:40,181
in a tuxedo.
Your son. Your son.
759
00:35:40,311 --> 00:35:43,749
And he was choking back
soft, soft sobs.
760
00:35:43,880 --> 00:35:47,188
And when he held back the tears
and finally caught his breath,
761
00:35:47,318 --> 00:35:48,232
he said to me...
762
00:35:48,363 --> 00:35:49,364
"Margaret,
will you marry me?"
763
00:35:49,668 --> 00:35:52,671
And she said, "Yep."
The end. Who's hungry?
764
00:35:53,846 --> 00:35:54,978
[crowd cooing]
765
00:35:55,108 --> 00:35:57,676
That is quite a story.
766
00:35:57,807 --> 00:35:59,591
- [Gammy] Oh, Andy!
- Gorgeous.
767
00:35:59,722 --> 00:36:02,115
You are so sensitive.
768
00:36:02,986 --> 00:36:05,902
Hand-cut confetti?
[laughs]
769
00:36:06,032 --> 00:36:08,774
Hey! Let's see a kiss
from you two cuties.
770
00:36:08,905 --> 00:36:09,775
[man] Give her a kiss!
771
00:36:09,906 --> 00:36:11,995
- No. Come on.
- Oh, yeah.
772
00:36:12,125 --> 00:36:13,039
- Come on!
- [all cheering]
773
00:36:13,170 --> 00:36:14,650
OK, all right.
774
00:36:14,780 --> 00:36:16,565
OK. Here we go.
Ready?
775
00:36:18,262 --> 00:36:22,440
What is this? Kiss her on
the mouth like you mean it.
776
00:36:22,571 --> 00:36:26,139
- Kiss her. Kiss her!
- [all chanting] Kiss her!
777
00:36:26,270 --> 00:36:30,056
Kiss her! Kiss her! Kiss her!
Kiss her!
778
00:36:30,187 --> 00:36:31,710
OK!
779
00:36:32,929 --> 00:36:33,973
- OK. All right.
- OK.
780
00:36:34,104 --> 00:36:36,193
- Here we go.
- Mmm-hmm. OK.
781
00:36:37,890 --> 00:36:39,631
- Oh!
- [chuckles]
782
00:36:39,762 --> 00:36:42,286
Andy! Give her
a real kiss!
783
00:36:42,417 --> 00:36:45,028
- [chuckling] Gammy.
- A real one!
784
00:36:45,158 --> 00:36:46,595
- [woman] Yeah.
- [woman #2] You can do it!
785
00:36:46,725 --> 00:36:48,249
Why don't we just do it?
Let's just do it really fast.
786
00:36:48,379 --> 00:36:49,250
Yeah. OK.
787
00:36:49,380 --> 00:36:51,904
- [both] Mmmm.
- [cheering]
788
00:36:52,035 --> 00:36:54,864
- Mmm.
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
789
00:36:54,994 --> 00:36:57,083
- [muffled] OK.
- Mmm.
790
00:37:05,831 --> 00:37:06,919
Hmm.
791
00:37:08,704 --> 00:37:10,923
I'm so happy
for you two!
792
00:37:11,054 --> 00:37:14,318
So happy!
So happy!
793
00:37:14,449 --> 00:37:16,494
[woman] Let's get
the champagne!
794
00:37:16,625 --> 00:37:19,105
So here we are.
795
00:37:20,977 --> 00:37:22,674
This is your bedroom.
796
00:37:23,980 --> 00:37:29,855
Wow. Wow, this is, um...
beautiful. And the view.
797
00:37:29,986 --> 00:37:31,683
And here's the bed.
798
00:37:31,814 --> 00:37:34,512
Wow! Exquisite bed.
Exquisite.
799
00:37:34,643 --> 00:37:37,515
So... where is
Andrew's room?
800
00:37:37,646 --> 00:37:39,517
Oh, sweetie, we're not
under any illusions
801
00:37:39,648 --> 00:37:42,390
that you two don't
sleep in the same bed.
802
00:37:42,520 --> 00:37:44,696
[laughing] He'll sleep
in here with you.
803
00:37:44,827 --> 00:37:47,133
Oh, great, 'cause
we love to snuggle.
804
00:37:47,264 --> 00:37:49,092
- Don't we, honey.
- We're huge snugglers.
805
00:37:49,222 --> 00:37:51,355
- [barking]
- Oh, my God. What is it?
806
00:37:51,486 --> 00:37:55,316
- Calm down, Kevin.
- Whoa! You are cute.
807
00:37:55,446 --> 00:37:56,926
Who is this?
808
00:37:57,056 --> 00:38:00,538
- That's Kevin.
I'm sorry, Margaret.
- So cute.
809
00:38:00,669 --> 00:38:02,671
We just rescued him
from the pound,
810
00:38:02,801 --> 00:38:04,716
and he's still in
training. Sorry.
811
00:38:04,847 --> 00:38:06,718
Just be sure you don't
let him outside,
812
00:38:06,849 --> 00:38:08,546
or the eagles
will snatch him.
813
00:38:08,677 --> 00:38:10,418
No, don't you
listen to her.
814
00:38:10,548 --> 00:38:12,289
She's just pulling
your leg, isn't she?
815
00:38:12,420 --> 00:38:15,640
By the way, there are extra
towels and linens and things
816
00:38:15,771 --> 00:38:16,772
in here
if you need them.
817
00:38:17,033 --> 00:38:18,600
[Gammy] And if you
get chilly tonight...
818
00:38:18,730 --> 00:38:20,341
...use this.
819
00:38:20,471 --> 00:38:22,081
It has
special powers.
820
00:38:22,212 --> 00:38:25,128
Oh, what kind of
special powers?
821
00:38:25,258 --> 00:38:26,782
I call it
the Baby Maker.
822
00:38:26,912 --> 00:38:28,914
OK, well.
Then I guess we...
823
00:38:29,045 --> 00:38:30,481
...gonna be super careful
with that one.
824
00:38:30,612 --> 00:38:32,657
- Yeah, I'm just gonna...
- Don't throw it on the bed.
825
00:38:32,788 --> 00:38:34,659
We'd better turn in.
It's been quite an evening.
826
00:38:34,790 --> 00:38:36,400
So good night,
everybody.
827
00:38:36,531 --> 00:38:37,749
- Good night.
- Good night.
828
00:38:37,880 --> 00:38:41,449
- Good night.
- Good night, Gammy.
829
00:38:41,579 --> 00:38:44,016
- [chuckling] Good night.
- [Margaret] Good night.
830
00:38:46,715 --> 00:38:48,760
- [Gammy] Good night.
- Good night, Gammy.
831
00:38:48,891 --> 00:38:50,240
Thank you so much.
Sweet dreams.
832
00:38:50,371 --> 00:38:51,981
- Bye-bye, now.
- Bye.
833
00:38:55,201 --> 00:38:58,074
[Margaret] So, uh... you haven't
been home in a while.
834
00:38:58,204 --> 00:39:01,382
I haven't had a lot of vacation
time the last three years.
835
00:39:01,512 --> 00:39:03,645
[Margaret] Stop complaining.
836
00:39:06,082 --> 00:39:09,215
Um...
Don't look, OK?
837
00:39:10,086 --> 00:39:11,348
OK.
838
00:39:12,567 --> 00:39:13,785
Are your eyes closed?
839
00:39:13,916 --> 00:39:15,134
Completely.
840
00:39:15,265 --> 00:39:18,529
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
841
00:39:27,233 --> 00:39:30,846
Those are the pajamas you
decided to bring to Alaska.
842
00:39:30,976 --> 00:39:34,371
Yes, because I was supposed
to be in a hotel alone.
843
00:39:34,502 --> 00:39:37,418
- Remember?
- Can we just go to sleep?
844
00:39:37,548 --> 00:39:39,507
- Fine.
- Great.
845
00:39:47,602 --> 00:39:49,908
[exhales, clears throat]
846
00:40:09,275 --> 00:40:11,408
Well. [clears throat]
847
00:40:11,539 --> 00:40:12,670
Looks like I won't be
getting much sleep
848
00:40:12,801 --> 00:40:15,281
with the sun
streaming in.
849
00:40:21,679 --> 00:40:23,159
Thank you.
850
00:40:38,348 --> 00:40:40,176
[phone ringing]
851
00:40:44,485 --> 00:40:46,312
[Margaret] Andrew. Phone.
852
00:40:46,878 --> 00:40:49,794
Andrew!
853
00:40:49,925 --> 00:40:52,231
Crap. Andrew,
Andrew, phone.
854
00:40:52,362 --> 00:40:53,624
Andrew!
855
00:40:53,755 --> 00:40:55,626
Yeah... right.
856
00:40:59,325 --> 00:41:02,807
- Andrew, where is it?
- Purse, side pocket.
857
00:41:04,113 --> 00:41:06,376
- [thumping]
- [grunting]
858
00:41:07,769 --> 00:41:11,424
Hello. Hello? Hello.
859
00:41:11,555 --> 00:41:13,296
Frank! Frank, darling.
860
00:41:13,426 --> 00:41:14,471
Darling, Frank.
861
00:41:14,602 --> 00:41:16,734
Are you there?
Hello? Hello? Oh, crap.
862
00:41:16,865 --> 00:41:20,259
I have horrible service, Frank.
Give me just one minute.
863
00:41:20,390 --> 00:41:22,044
Oh, my God!
Margaret!
864
00:41:22,174 --> 00:41:24,612
[whispering] One... one minute.
Frank, hold on just a second.
865
00:41:24,742 --> 00:41:25,613
Frank, hold on.
No, no, no, no.
866
00:41:25,743 --> 00:41:26,831
[door shuts]
867
00:41:26,962 --> 00:41:29,573
Frank. Frank,
I'm sorry you feel
868
00:41:29,704 --> 00:41:32,315
I pressured you into
doing Oprah,but...
869
00:41:32,445 --> 00:41:35,797
Of course I want you
to be happy. Yes, yes.
870
00:41:35,927 --> 00:41:41,672
Frank. Frank. Frank, darling.
Frank? It's going to be fine.
871
00:41:41,803 --> 00:41:43,848
I can just call them
and I can cancel.
872
00:41:45,328 --> 00:41:46,851
[panting]
873
00:41:48,549 --> 00:41:50,942
[Margaret] You are...
you are so right, Frank.
874
00:41:51,073 --> 00:41:53,118
Yes, Frank, of course
I'm listening to you.
875
00:41:53,249 --> 00:41:54,816
Yeah... yes.
876
00:41:54,946 --> 00:41:56,469
I love listening
to you, Frank.
877
00:41:56,600 --> 00:42:00,082
- [yapping]
- Shh! Sit. Sit.
878
00:42:01,474 --> 00:42:02,563
No, not you, Frank.
879
00:42:02,693 --> 00:42:04,390
- No, no.
- [barking]
880
00:42:04,521 --> 00:42:06,131
Frank, if I may
get down to it, OK...
881
00:42:06,262 --> 00:42:09,700
I think it would be
a mistake to back out.
882
00:42:09,831 --> 00:42:12,616
- Because, Frank,
for so many years...
- [eagle screeching]
883
00:42:12,747 --> 00:42:15,488
...you have inspired me
with your beautiful words,
884
00:42:15,619 --> 00:42:16,489
- and I feel that...
- [barking]
885
00:42:16,620 --> 00:42:18,143
Shh! Dog, I'm on the phone.
886
00:42:18,274 --> 00:42:21,059
I think it's time that the world
get to enjoy your words as well.
887
00:42:21,190 --> 00:42:23,801
- They are just so rich
with... passion...
- [dog barking]
888
00:42:23,932 --> 00:42:28,501
And I think that we
should all be privy to.
889
00:42:28,632 --> 00:42:30,242
- Frank, I just, uh...
- [screeching]
890
00:42:30,373 --> 00:42:31,853
I just, uh, want you
to be happy, Frank.
891
00:42:31,983 --> 00:42:34,420
Give me that dog!
892
00:42:34,551 --> 00:42:36,858
Frank, hold on a second.
Can you hold a second?
893
00:42:36,988 --> 00:42:37,946
Give me that dog!
894
00:42:39,687 --> 00:42:41,166
Come on! Come on,
come on, come on.
895
00:42:41,297 --> 00:42:43,516
- Come on! Come on! Oh, oh...
- [squeaking]
896
00:42:43,647 --> 00:42:46,041
Oh, oh! Oh, oh.
OK! OK, gotcha.
897
00:42:46,171 --> 00:42:47,912
Frank, Frank.
898
00:42:48,043 --> 00:42:49,218
Frank? So sorry, so sorry.
899
00:42:49,522 --> 00:42:52,351
So sorry. I dropped the phone.
Now, listen, Frank.
900
00:42:52,482 --> 00:42:55,093
I don't want to
sell you on anything,
901
00:42:55,224 --> 00:42:56,921
but this is your
legacy, this book.
902
00:42:57,052 --> 00:42:58,357
And I think
it's up to you to
903
00:42:58,488 --> 00:42:59,489
present your legacy
to the world.
904
00:42:59,750 --> 00:43:02,666
And call me tomorrow
with your decision.
905
00:43:02,797 --> 00:43:04,450
And my phone is on
all the time! OK, bye-bye.
906
00:43:04,581 --> 00:43:05,538
No! Wait!
907
00:43:06,278 --> 00:43:08,890
No! No! N-n-n... no. No.
908
00:43:09,020 --> 00:43:10,500
Take the doggy.
Look at the doggy.
909
00:43:10,631 --> 00:43:12,415
I need that phone.
Take the dog.
910
00:43:12,545 --> 00:43:13,895
Take the dog.
I need that phone!
911
00:43:14,025 --> 00:43:17,246
Here. Take the dog.
Take the dog. Take it. Take it.
912
00:43:17,376 --> 00:43:19,248
[Grace] Look at this.
913
00:43:19,378 --> 00:43:20,292
[both laughing]
914
00:43:20,466 --> 00:43:23,295
- Is that cute or what?
- I know.
915
00:43:25,341 --> 00:43:28,039
Morning, guys.
Have you seen... daah.
916
00:43:28,170 --> 00:43:31,216
She's playing with Kevin.
We thought she didn't like him.
917
00:43:31,347 --> 00:43:32,304
Will you
go get her, Andy?
918
00:43:32,478 --> 00:43:34,263
We have a whole day
planned for her,
919
00:43:34,393 --> 00:43:36,221
and she needs
to get ready.
920
00:43:36,352 --> 00:43:38,571
Yeah. Tell her we have
a big surprise for her.
921
00:43:38,702 --> 00:43:40,225
Mmm.
922
00:43:42,793 --> 00:43:45,709
Look! Give me my phone. Come on.
Please, just give me my phone.
923
00:43:45,840 --> 00:43:48,407
- Come on. Right here.
- What the hell are you doing?
924
00:43:48,538 --> 00:43:51,454
Oh, my God. Your grandmother
was completely right.
925
00:43:51,584 --> 00:43:53,282
The eagle came and
tried to take the dog.
926
00:43:53,412 --> 00:43:56,764
But then I saved him. Then it
came back, and it took my phone.
927
00:43:56,894 --> 00:43:59,201
- Are you drunk?
- What? No! I'm serious.
928
00:43:59,331 --> 00:44:01,551
He's got my phone, and Frank's
calling me on that phone.
929
00:44:01,682 --> 00:44:04,597
Relax, all right? We'll order
another phone, same number.
930
00:44:04,728 --> 00:44:05,598
We'll go into town
tomorrow and get it.
931
00:44:05,729 --> 00:44:07,252
- Really?
- OK? Yeah.
932
00:44:07,383 --> 00:44:12,431
- Oh, OK. All right.
Well, you go then.
- [barks]
933
00:44:12,562 --> 00:44:14,303
- You have to get ready.
- For what?
934
00:44:14,433 --> 00:44:15,739
You're going out
with Mom and the girls.
935
00:44:15,870 --> 00:44:17,088
I don't want to go out.
936
00:44:17,219 --> 00:44:18,481
Shopping, sightseeing.
And a surprise.
937
00:44:18,611 --> 00:44:19,961
- I hate shopping.
- You'll love it.
938
00:44:20,091 --> 00:44:21,484
- I hate sightseeing.
- You're going.
939
00:44:21,614 --> 00:44:22,833
- No, I don't want to go.
- You're going.
940
00:44:22,964 --> 00:44:24,400
- I'm not going. I'm not going.
- Yes, you are.
941
00:44:24,530 --> 00:44:25,923
Now give me a nice big hug.
We don't want them
942
00:44:26,054 --> 00:44:27,142
- to think we're fighting.
- I don't want to touch you.
943
00:44:27,359 --> 00:44:28,926
- Come on. Hug time.
- No, I don't want to...
944
00:44:29,057 --> 00:44:30,711
- Hug time.
- I don't want to...
945
00:44:30,841 --> 00:44:32,538
There we go.
946
00:44:32,669 --> 00:44:35,280
Yeah, that's nice.
947
00:44:35,411 --> 00:44:37,979
Yeah. That's nice.
948
00:44:38,109 --> 00:44:40,546
There we go.
Isn't that nice?
949
00:44:40,677 --> 00:44:42,157
- Mmm-hmm.
- [Andrew] Mmm-hmm.
950
00:44:42,287 --> 00:44:43,680
- [Margaret] Mmm. Yeah.
- [Andrew] Boop boop boop.
951
00:44:43,811 --> 00:44:45,943
If you touch my ass
one more time,
952
00:44:46,074 --> 00:44:48,163
I will cut your balls
off in your sleep. OK?
953
00:44:48,293 --> 00:44:50,034
- Yeah.
- There you go.
954
00:44:50,165 --> 00:44:52,733
All righty now. So, uh...
We clear on that?
955
00:44:52,863 --> 00:44:55,126
- Yeah.
- Yeah. Such a good fiancé.
956
00:44:55,257 --> 00:44:56,998
Hmm. Ow.
957
00:45:05,049 --> 00:45:06,659
[splashing]
958
00:45:10,489 --> 00:45:13,666
- [Joe] Jeez.
- You want to see me?
959
00:45:13,797 --> 00:45:16,408
Your mom found
these eco-balls.
960
00:45:16,539 --> 00:45:18,323
They dissolve in water.
961
00:45:18,454 --> 00:45:19,890
[grunts]
962
00:45:20,021 --> 00:45:22,675
I don't know how she
comes up with this stuff.
963
00:45:22,806 --> 00:45:26,679
Anyway, she, uh...
is a little peeved.
964
00:45:26,810 --> 00:45:30,727
Apparently, I wasn't the most
gracious of hosts last night.
965
00:45:30,858 --> 00:45:32,033
It was a little
bit of a shock
966
00:45:32,163 --> 00:45:33,686
to find out that
you're getting married...
967
00:45:33,817 --> 00:45:36,907
...especially when none of us
even knew you were dating.
968
00:45:37,038 --> 00:45:41,782
The point is...
I owe you an apology.
969
00:45:43,435 --> 00:45:45,568
Accepted.
970
00:45:45,698 --> 00:45:48,353
There's something else.
971
00:45:48,484 --> 00:45:52,183
I've been going over my
retirement plans recently,
972
00:45:52,314 --> 00:45:53,794
and it got me
thinking.
973
00:45:55,534 --> 00:45:57,101
I've done a lot
of things in my life.
974
00:45:57,232 --> 00:46:00,757
Practically built an empire with
your mother from the ground up.
975
00:46:00,888 --> 00:46:01,932
It doesn't mean
anything unless...
976
00:46:02,063 --> 00:46:03,412
Unless you have
someone to leave it to.
977
00:46:03,716 --> 00:46:06,850
- We already discussed this.
- I'd like to discuss it again.
978
00:46:06,981 --> 00:46:10,811
You have
responsibilities here.
979
00:46:10,941 --> 00:46:12,638
I think I've been
more than understanding
980
00:46:12,769 --> 00:46:14,031
about your goofing off
in New York.
981
00:46:14,162 --> 00:46:15,772
I need you to quit
playing around...
982
00:46:15,903 --> 00:46:16,860
Here we go again.
983
00:46:16,991 --> 00:46:17,861
When are you going to start
984
00:46:17,992 --> 00:46:19,210
taking what I do seriously?
985
00:46:19,341 --> 00:46:21,082
When you start
acting seriously.
986
00:46:21,212 --> 00:46:23,606
I'm sorry.
987
00:46:23,736 --> 00:46:25,608
I feel sorry for you, Dad.
988
00:46:25,738 --> 00:46:28,176
I wish you had
another son. I really do.
989
00:46:28,306 --> 00:46:29,438
One who wanted
to stay here.
990
00:46:29,742 --> 00:46:31,179
One who wanted to take over
the family business.
991
00:46:31,309 --> 00:46:33,268
One who wanted
to marry someone
that you approve of,
992
00:46:33,398 --> 00:46:36,662
but it's not me. Now,
it must seem strange to you,
993
00:46:36,793 --> 00:46:41,624
my life in New York... sitting
in an office, reading books.
994
00:46:41,754 --> 00:46:44,279
But it makes me happy.
You understand?
995
00:46:47,499 --> 00:46:50,894
If that's what makes you happy,
son, I got nothing to say.
996
00:46:51,025 --> 00:46:52,940
Well, that's a first.
997
00:46:53,070 --> 00:46:57,727
You know what? Apology not
accepted. Have fun out here.
998
00:47:01,513 --> 00:47:02,863
[sniffs]
999
00:47:10,609 --> 00:47:11,915
[indistinct chatter]
1000
00:47:12,046 --> 00:47:13,482
[Grace] There is no way you
could leave her at home.
1001
00:47:13,612 --> 00:47:15,266
She had to be here.
Absolutely.
1002
00:47:15,397 --> 00:47:17,355
She's been
coming here forever.
1003
00:47:17,486 --> 00:47:20,141
I hope you are ready
for your big surprise...
1004
00:47:20,271 --> 00:47:23,492
...because this is one of
Sitka's greatest treasures.
1005
00:47:23,622 --> 00:47:25,798
- Right?
- Oh, yes. Oh, yeah.
1006
00:47:25,929 --> 00:47:27,626
[♪ Frankie Goes to Hollywood:
Relax]
1007
00:47:27,757 --> 00:47:29,106
[Grace] OK, this is
the big surprise
1008
00:47:29,237 --> 00:47:32,588
I was telling you
about. You ready?
1009
00:47:32,718 --> 00:47:33,937
[whistling]
1010
00:47:34,068 --> 00:47:36,766
[Gammy] Oh, Margaret,
you're gonna love it!
1011
00:47:38,420 --> 00:47:39,943
[women cheering]
1012
00:47:40,074 --> 00:47:42,772
♪ Whoa
1013
00:47:43,904 --> 00:47:46,210
♪ When you wanna come
1014
00:47:46,341 --> 00:47:48,996
[women screaming]
1015
00:47:49,126 --> 00:47:50,345
♪ Relax don't do it
1016
00:47:50,475 --> 00:47:52,782
♪ When you wanna go to it
1017
00:47:52,913 --> 00:47:54,958
♪ Relax don't do it
1018
00:47:55,089 --> 00:47:56,394
♪ When you wanna come
1019
00:47:56,525 --> 00:47:59,049
♪ Relax don't do it
1020
00:47:59,180 --> 00:48:00,833
♪ When you wanna
suck it to it ♪
1021
00:48:00,964 --> 00:48:04,011
♪ Relax don't do it
1022
00:48:04,141 --> 00:48:07,014
♪ When you wanna come
1023
00:48:07,144 --> 00:48:09,364
Ramone's the only
exotic dancer on the island.
1024
00:48:09,494 --> 00:48:11,670
[Gammy] But we're
lucky to have him.
1025
00:48:13,716 --> 00:48:15,848
♪ Relax don't do it
1026
00:48:15,979 --> 00:48:17,502
♪ When you wanna go to it
1027
00:48:17,633 --> 00:48:19,940
♪ Relax don't do it
1028
00:48:20,505 --> 00:48:21,985
Work it, Ramone!
1029
00:48:22,116 --> 00:48:23,508
[woman shouting]
1030
00:48:23,639 --> 00:48:27,425
- Wow.
- Over here, Ramone! Over here.
1031
00:48:27,556 --> 00:48:28,861
[Gammy] Over here, honey.
1032
00:48:28,992 --> 00:48:30,689
♪ When you wanna come
1033
00:48:30,820 --> 00:48:32,604
[Gammy] Show her what
she's gonna be missing.
1034
00:48:32,735 --> 00:48:33,954
Come,
my sexy princess.
1035
00:48:34,084 --> 00:48:35,694
- Yeah!
- [Margaret]
Oh, no. Not necessary.
1036
00:48:35,825 --> 00:48:38,610
It's a really nice gesture,
but I really need to just...
1037
00:48:38,741 --> 00:48:39,872
[Gammy] Go on,
Margaret. Get up there!
1038
00:48:40,003 --> 00:48:40,873
You come dance.
1039
00:48:41,004 --> 00:48:42,527
OK, pluck my eyes out.
OK.
1040
00:48:42,658 --> 00:48:46,183
- All right. Here we go.
- [cheering]
1041
00:48:46,314 --> 00:48:48,229
[women] Go, Margaret!
Go, Margaret!
1042
00:48:48,359 --> 00:48:49,230
[laughing]
1043
00:48:49,360 --> 00:48:51,536
Hey.
1044
00:48:51,667 --> 00:48:52,537
Hey... oh.
1045
00:48:52,668 --> 00:48:54,887
[Gammy] Give it
to her, Ramone!
1046
00:48:55,018 --> 00:48:57,455
[cheering louder]
1047
00:48:59,153 --> 00:49:01,590
[Gert] Go on, Ramone!
Give it to her!
1048
00:49:09,293 --> 00:49:11,295
[women screaming]
1049
00:49:14,037 --> 00:49:16,257
Ooh, that's a move
I haven't seen.
1050
00:49:18,433 --> 00:49:21,653
- [Gammy] Look at her face!
- [all laughing]
1051
00:49:21,784 --> 00:49:25,918
[Ramone] Guess who.
For you. For you. For you.
1052
00:49:26,049 --> 00:49:28,834
- [Gert] Yeah!
- [Ramone] Enjoy!
1053
00:49:32,142 --> 00:49:37,017
I don't want to touch it.
No. OK, OK. Very sweet.
1054
00:49:37,147 --> 00:49:38,148
No, no, no, no, no.
1055
00:49:40,585 --> 00:49:41,630
Smack him!
1056
00:49:41,760 --> 00:49:44,067
- I'm sorry?
- Smack his ass.
1057
00:49:44,198 --> 00:49:46,069
Smack it. OK.
1058
00:49:48,332 --> 00:49:51,770
- Smack him, Margaret!
- [woman] Give it to him!
1059
00:49:51,901 --> 00:49:55,296
Yeah! Woo!
1060
00:49:55,426 --> 00:49:57,167
[Margaret]
Can I get down now?
1061
00:49:59,691 --> 00:50:01,171
[giggling]
1062
00:50:07,917 --> 00:50:10,311
Free. Be free.
1063
00:50:18,058 --> 00:50:20,712
Hey! There you are.
How are you holding up?
1064
00:50:20,843 --> 00:50:24,890
Oh, fine. Fine.
Just working on my tan.
1065
00:50:25,021 --> 00:50:27,937
Yeah, the Paxtons can be
a bit overwhelming at times.
1066
00:50:28,068 --> 00:50:29,069
Yes, yes.
1067
00:50:30,244 --> 00:50:32,289
It's a little different
than New York, huh?
1068
00:50:32,420 --> 00:50:35,814
Little bit. Little bit.
You ever been?
1069
00:50:35,945 --> 00:50:38,861
No. That was always
Andrew's dream, not mine.
1070
00:50:38,991 --> 00:50:41,255
You guys were
pretty serious, huh?
1071
00:50:41,385 --> 00:50:44,040
Well, I mean, we dated in high
school and all through college,
1072
00:50:44,171 --> 00:50:46,173
but we were kids.
1073
00:50:48,044 --> 00:50:50,481
And you guys called
it off because of...
1074
00:50:52,570 --> 00:50:54,877
Well, um...
1075
00:50:55,007 --> 00:50:59,577
the night before we graduated
school, he proposed...
1076
00:50:59,708 --> 00:51:01,144
...and said he
wanted to elope
1077
00:51:01,275 --> 00:51:03,973
and run away to
New York with me.
1078
00:51:04,104 --> 00:51:06,541
And...
1079
00:51:06,671 --> 00:51:08,456
You said "no."
1080
00:51:08,586 --> 00:51:11,415
And I said "no," yeah.
1081
00:51:11,546 --> 00:51:15,376
I've never been anywhere
but here. This is home.
1082
00:51:15,506 --> 00:51:20,207
But anyway...
you're a lucky girl.
1083
00:51:20,337 --> 00:51:25,516
He really is the best, which
you obviously already know.
1084
00:51:25,647 --> 00:51:30,304
Oh, yep.
Yep, very much so, yeah.
1085
00:51:30,434 --> 00:51:33,568
Well, cheers to you guys.
1086
00:51:34,612 --> 00:51:38,529
Oh... Thank you.
1087
00:51:38,660 --> 00:51:40,705
[♪ MC Hammer: U Can't Touch This
playing inside]
1088
00:51:40,836 --> 00:51:43,186
[women shouting]
1089
00:51:43,317 --> 00:51:46,146
Looks like Ramone's
wrappin' it up. [laughs]
1090
00:51:47,103 --> 00:51:50,976
Go, Annie!
[hoots]
1091
00:51:51,107 --> 00:51:53,065
I've never
seen him so...
1092
00:51:53,196 --> 00:51:55,155
- No, he really got down.
- ...out there. I mean...
1093
00:51:55,285 --> 00:51:59,420
- [Gammy giggling]
- He was wonderful.
1094
00:51:59,985 --> 00:52:01,161
Oh, no.
1095
00:52:03,554 --> 00:52:06,427
[♪ Living Colour: Cult of
Personalitythrough headphones]
1096
00:52:06,557 --> 00:52:08,820
[Grace shouting]
Andrew!
1097
00:52:08,951 --> 00:52:11,171
Andrew, honey,
is everything OK?
1098
00:52:14,652 --> 00:52:16,437
What...
What's he doing?
1099
00:52:16,567 --> 00:52:18,961
Something's up. It's best
to leave him alone.
1100
00:52:19,091 --> 00:52:20,267
Come on, honey.
1101
00:52:24,401 --> 00:52:26,403
[man on TV] ...Hunt's version
of that here tonight.
1102
00:52:26,534 --> 00:52:29,145
Hey, hey, hey. What are you
doing? I'm watching that.
1103
00:52:29,276 --> 00:52:30,494
Why is Andrew out there
1104
00:52:30,625 --> 00:52:32,931
hollowing out that old
stupid canoe again?
1105
00:52:33,062 --> 00:52:35,412
[Joe] Well, maybe he's
planning to escape. What?
1106
00:52:35,543 --> 00:52:37,240
I am so tired.
1107
00:52:37,371 --> 00:52:39,111
Think I'm gonna go
upstairs, take a shower,
1108
00:52:39,242 --> 00:52:41,331
wash off Ramone's
coconut body oil.
1109
00:52:41,462 --> 00:52:42,767
Sure.
1110
00:52:42,898 --> 00:52:45,161
I had a great day
today. Thank you.
1111
00:52:47,424 --> 00:52:48,425
What did you do?
1112
00:52:48,556 --> 00:52:50,688
I didn't do anything,
I mean...
1113
00:52:50,819 --> 00:52:54,692
I just had a frank conversation
with him about his future.
1114
00:52:54,823 --> 00:52:57,347
[Grace] Oh... Well, yeah.
That's a good idea.
1115
00:52:57,478 --> 00:52:58,870
That's a good idea, Joe,
1116
00:52:59,001 --> 00:53:01,133
because he will never
come back home now.
1117
00:53:01,264 --> 00:53:04,789
He is my son. I only get
to see him every three years
1118
00:53:04,920 --> 00:53:07,227
because of you.
Because of you.
1119
00:53:07,357 --> 00:53:08,358
- [barking]
- [Grace] I've had enough.
1120
00:53:08,576 --> 00:53:10,839
- You are gonna
be supportive...
- Shh!
1121
00:53:10,969 --> 00:53:12,014
...of him marrying
Margaret, and that is that.
1122
00:53:12,144 --> 00:53:14,843
- Shh! Shh! Shh!
- [barking continues]
1123
00:53:14,973 --> 00:53:16,453
You know, if we're
not careful,
1124
00:53:16,584 --> 00:53:19,369
we are gonna end up in
this great big house...
1125
00:53:19,500 --> 00:53:21,545
...just you
and me alone...
1126
00:53:21,676 --> 00:53:23,286
...you and me and everything
that we're angry about,
1127
00:53:23,417 --> 00:53:26,637
and God forbid that they
should have a grandchild
1128
00:53:26,768 --> 00:53:28,378
that we never
get to see.
1129
00:53:28,509 --> 00:53:32,513
You are going to fix this,
Joe. I mean it. Fix it now.
1130
00:53:33,470 --> 00:53:35,429
[clears throat]
1131
00:53:37,126 --> 00:53:38,214
[♪ Margaret singing Relax]
1132
00:53:38,345 --> 00:53:39,259
♪ Relax don't do it
1133
00:53:39,389 --> 00:53:40,825
♪ When you want to get to it
1134
00:53:40,956 --> 00:53:41,826
♪ Relax, don't...
1135
00:53:41,957 --> 00:53:45,090
[groans]
Where's a towel?
1136
00:53:47,397 --> 00:53:50,095
[music playing
through headphones]
1137
00:53:50,792 --> 00:53:52,272
Towel...
1138
00:53:54,317 --> 00:53:57,407
Towel, towel, towel...
towel, towel.
1139
00:53:57,538 --> 00:53:59,279
This is all they
have for a towel?
1140
00:53:59,409 --> 00:54:01,846
It's ridiculous.
I can't get dry.
1141
00:54:01,977 --> 00:54:04,022
[music on headphones continues]
1142
00:54:04,153 --> 00:54:05,937
Hello.
1143
00:54:07,635 --> 00:54:08,723
Hello?
1144
00:54:14,598 --> 00:54:15,947
Oh!
1145
00:54:18,428 --> 00:54:19,777
- [barking]
- Oh! Oh. Oh, oh, oh, oh.
1146
00:54:19,908 --> 00:54:20,778
No, no, no,
no, no.
1147
00:54:20,909 --> 00:54:22,563
J-j-just... I'm sorry.
1148
00:54:22,693 --> 00:54:24,782
L-l-let me just,
let me just get a towel.
1149
00:54:24,913 --> 00:54:26,262
Let me just get a towel.
1150
00:54:26,393 --> 00:54:28,220
[moans] Just... look.
1151
00:54:28,351 --> 00:54:29,918
You need to just...
I'm sorry.
1152
00:54:30,048 --> 00:54:31,441
OK, I'm sorry for
feeding you to the eagle.
1153
00:54:31,572 --> 00:54:32,964
- [barking]
- I'm sorry.
1154
00:54:33,095 --> 00:54:37,534
[barking continues]
1155
00:54:37,665 --> 00:54:38,753
Go away. Go away.
1156
00:54:38,883 --> 00:54:41,059
Go, go. Just
let me get a towel.
1157
00:54:41,190 --> 00:54:44,193
Go, go, go...
Hold on.
1158
00:54:47,239 --> 00:54:50,460
[hair dryer blowing]
1159
00:54:50,591 --> 00:54:52,244
Yeah. Huh?
1160
00:54:52,375 --> 00:54:55,291
- [whimpering, barking]
- How you like that? Huh?
1161
00:54:55,422 --> 00:54:57,249
Take it, take it.
That's right.
1162
00:54:57,380 --> 00:54:59,948
That's what I'm talking
about. You like that?
1163
00:55:02,080 --> 00:55:04,735
Oh. You like it.
1164
00:55:04,866 --> 00:55:06,824
[music continues]
1165
00:55:09,740 --> 00:55:12,656
- Come here. Come to Mama.
- [barking]
1166
00:55:12,787 --> 00:55:14,745
That's right.
Get on the carpet.
1167
00:55:14,876 --> 00:55:16,791
That's a good boy.
1168
00:55:16,921 --> 00:55:21,099
Yes! That's good,
boy! Come on.
1169
00:55:21,230 --> 00:55:22,797
Come on!
1170
00:55:22,927 --> 00:55:24,364
- Oh, oh!
- [barking]
1171
00:55:26,453 --> 00:55:27,932
[both gasp]
1172
00:55:28,063 --> 00:55:31,414
- Oh, oh!
- What the...?
1173
00:55:31,545 --> 00:55:34,025
- Oh!
- Oh, my God!
1174
00:55:34,156 --> 00:55:36,419
- Why are you naked? My God!
- Oh, God. Why are you wet?
1175
00:55:36,550 --> 00:55:39,117
- Don't look at me.
- I don't understand.
1176
00:55:39,248 --> 00:55:40,597
- Why are you wet?
- Why are you naked?
1177
00:55:40,728 --> 00:55:42,338
Don't look at me.
1178
00:55:42,469 --> 00:55:44,949
Oh, God! You're
showing everything.
1179
00:55:45,080 --> 00:55:46,995
Cover it up,
for the love of God!
1180
00:55:47,125 --> 00:55:51,303
[gasping] Oh, God,
not the Baby Maker.
1181
00:55:51,434 --> 00:55:52,870
Explain yourself please.
1182
00:55:53,001 --> 00:55:55,133
- Explain myself?
- Yes, explain yourself.
1183
00:55:55,264 --> 00:55:56,396
- I was outside.
- Oh, really?
1184
00:55:56,613 --> 00:55:58,615
- You didn't hear me?
- I was listening to...
1185
00:55:58,746 --> 00:55:59,921
What are you
even doing home?
1186
00:56:00,225 --> 00:56:02,053
Then you just, jump me
out of nowhere? What's that?
1187
00:56:02,184 --> 00:56:03,794
I di... I didn't mean
to jump you.
1188
00:56:03,925 --> 00:56:08,146
Your dog was attacking me, and I
had to run, and I ran into you.
1189
00:56:08,277 --> 00:56:09,800
What is it with you
and this dog?
1190
00:56:09,931 --> 00:56:11,846
Just, you know,
just... go.
1191
00:56:11,976 --> 00:56:13,195
- Go...
- Fine.
1192
00:56:13,325 --> 00:56:14,805
- Go take a shower. You stink.
- Fine.
1193
00:56:14,936 --> 00:56:16,720
- Nice tattoo, by the way.
- What?
1194
00:56:17,547 --> 00:56:18,809
[barking]
1195
00:56:18,940 --> 00:56:21,246
See? See? Exactly.
You see that?
1196
00:56:21,377 --> 00:56:23,858
Oh... barely made it out
with my life there.
1197
00:56:23,988 --> 00:56:25,816
See the size of the teeth
on that thing?
1198
00:56:25,947 --> 00:56:27,296
I didn't...
1199
00:56:28,732 --> 00:56:30,255
[groans]
1200
00:56:36,087 --> 00:56:37,088
[Margaret clears throat]
1201
00:56:41,441 --> 00:56:47,011
So... [exhales]
So naked.
1202
00:56:47,142 --> 00:56:48,491
[clears throat]
1203
00:56:48,622 --> 00:56:50,928
Can we, uh, not talk
about that, please?
1204
00:56:52,147 --> 00:56:53,627
Just sayin'.
1205
00:56:58,545 --> 00:57:01,069
So, uh, what's the deal
with you and your father?
1206
00:57:01,199 --> 00:57:05,726
Ooh, I'm sorry. That question
is not in the binder. [clicks]
1207
00:57:05,856 --> 00:57:08,163
Oh, really? Well, I thought
you were the one that said
1208
00:57:08,293 --> 00:57:09,512
we needed to learn
all this...
1209
00:57:09,643 --> 00:57:11,122
Not about that,
I didn't.
1210
00:57:11,253 --> 00:57:13,037
- But if the guy asks us...
- Not about that, Margaret.
1211
00:57:13,168 --> 00:57:14,952
Good night.
1212
00:57:26,486 --> 00:57:29,880
[sighs, clears throat]
1213
00:57:30,011 --> 00:57:34,363
- [Margaret] I like
the Psychic Network.
- What?
1214
00:57:34,494 --> 00:57:37,148
Not in the "ha-ha, isn't that
funny, she likes that trash"
1215
00:57:37,279 --> 00:57:40,238
kind of way.
I actually quite enjoy it.
1216
00:57:40,369 --> 00:57:41,849
Umm...
1217
00:57:45,026 --> 00:57:47,942
I took disco lessons
in the sixth grade.
1218
00:57:50,161 --> 00:57:54,165
My first concert was
Rob Base & D.J. E-Z Rock.
1219
00:57:56,428 --> 00:57:58,648
I think Brian Dennehy
is sexy.
1220
00:58:00,128 --> 00:58:01,390
Don't like flowers
in the house,
1221
00:58:01,521 --> 00:58:04,698
'cause they
remind me of funerals.
1222
00:58:04,828 --> 00:58:06,308
Never played
a video game.
1223
00:58:07,483 --> 00:58:10,312
I read Wuthering Heights
every Christmas.
1224
00:58:10,442 --> 00:58:12,706
It's my favorite book.
1225
00:58:15,578 --> 00:58:20,017
Haven't slept with a man
in over a year and a half.
1226
00:58:22,019 --> 00:58:24,544
And, uh... I went to
the bathroom and cried
1227
00:58:24,674 --> 00:58:27,634
after Bob called me
a poisonous bitch.
1228
00:58:29,287 --> 00:58:32,116
And the, uh,
bird tattoo?
1229
00:58:32,247 --> 00:58:33,553
They're swallows.
1230
00:58:36,164 --> 00:58:40,211
Got them when I was 16...
after my parents died.
1231
00:58:42,649 --> 00:58:45,608
Stupid. [clears throat]
1232
00:58:45,739 --> 00:58:47,784
I'm sure there's
many many other things,
1233
00:58:47,915 --> 00:58:50,308
but that's all I can
come up with right now.
1234
00:58:57,489 --> 00:58:58,882
You, uh, there?
[chuckles]
1235
00:59:01,929 --> 00:59:03,191
I'm here.
1236
00:59:05,889 --> 00:59:07,587
Just processing.
1237
00:59:14,376 --> 00:59:16,596
You really haven't slept
with anyone in 18 months?
1238
00:59:16,726 --> 00:59:19,163
Oh, my God. Out of all that,
that's all you got?
1239
00:59:19,294 --> 00:59:20,643
That's a long time.
1240
00:59:20,774 --> 00:59:22,993
Yeah, well, I've been
a little busy.
1241
00:59:23,124 --> 00:59:25,169
Yeah...
1242
00:59:27,737 --> 00:59:29,609
Who's, uh...
1243
00:59:29,739 --> 00:59:32,742
- Rob Base and D.J...
- E-Z Rock?
1244
00:59:32,873 --> 00:59:34,570
- Yeah.
- You know.
1245
00:59:34,701 --> 00:59:35,963
[♪ sings It Takes Two]
1246
00:59:36,137 --> 00:59:37,617
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
1247
00:59:37,747 --> 00:59:39,227
♪ It takes two to make it
out of sight ♪
1248
00:59:39,357 --> 00:59:40,445
♪ Drr nrr nrr
1249
00:59:41,446 --> 00:59:43,274
- No. They were good.
- Mm-mm.
1250
00:59:45,755 --> 00:59:46,930
[chuckles]
1251
00:59:47,061 --> 00:59:51,108
- What?
- Nothing.
1252
00:59:51,239 --> 00:59:54,677
I know who they are. I just
wanted to hear you sing it.
1253
00:59:54,808 --> 00:59:56,984
[Andrew laughing]
1254
00:59:59,029 --> 01:00:00,074
[sighs]
1255
01:00:02,859 --> 01:00:05,688
- Margaret?
- Yes?
1256
01:00:07,647 --> 01:00:10,040
Don't take this
the wrong way.
1257
01:00:11,738 --> 01:00:14,436
[clears throat] 'K.
1258
01:00:14,566 --> 01:00:19,528
You are a very...
very beautiful woman.
1259
01:00:24,141 --> 01:00:25,882
[Andrew whispering]
♪ I wanna rock right now
1260
01:00:26,013 --> 01:00:28,929
♪ I'm Rob Base and
I came to get down ♪
1261
01:00:29,059 --> 01:00:31,235
[both whispering] ♪ I'm not
internationally known ♪
1262
01:00:31,366 --> 01:00:33,498
♪ But I'm known
to rock the microphone ♪
1263
01:00:33,629 --> 01:00:34,674
♪ 'Cause I get stupid...
1264
01:00:34,804 --> 01:00:35,718
[loudly] ♪ It takes two
1265
01:00:35,849 --> 01:00:37,067
♪ To make a thing go right
1266
01:00:37,198 --> 01:00:39,069
[laughing]
1267
01:00:39,200 --> 01:00:41,593
♪ It takes two
to make it outta sight ♪
1268
01:00:41,724 --> 01:00:43,160
♪ Duh nuh nuh
1269
01:00:43,291 --> 01:00:44,988
♪ It takes two
to make a thing go right ♪
1270
01:00:45,119 --> 01:00:46,903
- Feel it deep, feel it low.
- Mmm-hmm.
1271
01:00:47,034 --> 01:00:48,688
♪ It takes two to make it...
1272
01:00:48,818 --> 01:00:51,429
God, I can't
sing that high.
1273
01:00:52,387 --> 01:00:54,171
[both laughing]
1274
01:01:07,184 --> 01:01:09,447
[birds chirping]
1275
01:01:15,105 --> 01:01:16,716
Huh? Where am I?
1276
01:01:18,630 --> 01:01:19,936
What time is it?
1277
01:01:20,067 --> 01:01:21,546
- What time is it?
- [blinds sliding]
1278
01:01:21,677 --> 01:01:25,202
Ooh! Ooh. Shh, shh,
shh, shh, shh...
1279
01:01:38,389 --> 01:01:39,521
Oh, God.
1280
01:02:00,455 --> 01:02:01,717
[knocking]
1281
01:02:01,978 --> 01:02:05,503
[Grace] Room service.
Breakfast for the happy couple.
1282
01:02:05,634 --> 01:02:08,071
- [whispers] Andrew! Andrew!
- [groaning]
1283
01:02:08,202 --> 01:02:11,031
- Andr...
- [grunts]
1284
01:02:11,161 --> 01:02:12,554
Your mother's
at the door. Get up!
1285
01:02:12,684 --> 01:02:13,947
- Get up here! Your mother's...
- Oh, God.
1286
01:02:14,077 --> 01:02:15,600
[Margaret shouts]
Just a second!
1287
01:02:19,996 --> 01:02:22,259
- Not the baby blanket.
- OK, all right.
1288
01:02:22,390 --> 01:02:25,001
Not the baby blanket. Get it
off, get it off, get it off.
1289
01:02:25,132 --> 01:02:27,003
- OK, all right.
- Wait a second. Hold on.
1290
01:02:27,134 --> 01:02:29,005
- What? What?
- Are you wearing makeup?
1291
01:02:29,136 --> 01:02:30,790
What? No.
Of course not.
1292
01:02:30,920 --> 01:02:33,836
- OK, what do we do? All right.
- Just spoon me, spoon me...
1293
01:02:33,967 --> 01:02:36,708
- Oh, my God! What is that?
- I'm sorry. It's morning.
1294
01:02:36,839 --> 01:02:38,710
What do you mean,
"It's morning"?
1295
01:02:38,841 --> 01:02:40,364
[Grace] Are you OK?
1296
01:02:40,495 --> 01:02:43,237
Yep! Coming. One second. Yep.
Come on in. Everything's fine.
1297
01:02:43,367 --> 01:02:45,805
[whispers] Disgusting.
1298
01:02:45,935 --> 01:02:47,632
Ow, you're on my hair.
OK, just...
1299
01:02:47,763 --> 01:02:52,855
[both panting]
1300
01:02:52,986 --> 01:02:56,206
- [Margaret] Oh, wow.
- [Andrew] Ooh, smells good.
1301
01:02:56,337 --> 01:02:57,642
Cinnamon rolls.
1302
01:02:57,773 --> 01:02:59,775
Oh, you shouldn't have
gone to that trouble.
1303
01:02:59,906 --> 01:03:02,778
Oh, you're family now.
It's no trouble.
1304
01:03:02,909 --> 01:03:05,215
Hey, you have room
for one more?
1305
01:03:05,346 --> 01:03:09,393
Wow. Could we not do the
Brady family meeting right now?
1306
01:03:09,524 --> 01:03:10,438
We just got up...
1307
01:03:10,568 --> 01:03:11,874
- Yeah.
- ...if you don't mind.
1308
01:03:12,005 --> 01:03:13,963
Your mother and I have
come up with a proposition
1309
01:03:14,094 --> 01:03:17,227
and I happen to think
it's a terrific idea...
1310
01:03:17,358 --> 01:03:20,709
- We want you to get
married here tomorrow.
- Tomorrow.
1311
01:03:22,667 --> 01:03:25,279
- What? What? What?
- Mmm-mmm. No.
1312
01:03:25,409 --> 01:03:26,410
Well, you're gonna
get married anyway,
1313
01:03:26,541 --> 01:03:28,848
so why don't you
get married here...
1314
01:03:28,978 --> 01:03:30,284
...where we can
be all together,
1315
01:03:30,414 --> 01:03:33,635
and that way Grandma Annie
can be a part of it.
1316
01:03:33,765 --> 01:03:35,855
- Oh. Oh, we're...
- No.
1317
01:03:35,985 --> 01:03:40,076
- No. No, it's Gammy's
big birthday tomorrow night.
- Big day for her.
1318
01:03:40,207 --> 01:03:42,470
We don't want to ruin it.
That's you know...
1319
01:03:42,600 --> 01:03:46,256
I've had 89 birthday parties,
I don't need another one.
1320
01:03:46,387 --> 01:03:47,692
Oh, Gammy.
1321
01:03:47,823 --> 01:03:50,173
It would be a dream
come true for me
1322
01:03:50,304 --> 01:03:52,610
to see my one
grandchild's wedding.
1323
01:03:52,741 --> 01:03:54,874
- A dream come true!
- [Andrew] Mmmm.
1324
01:03:55,004 --> 01:03:58,094
- So you'll do it?
- [Andrew] Mmm-mmm.
1325
01:03:58,225 --> 01:03:59,835
Before I'm dead?
1326
01:03:59,966 --> 01:04:01,271
- OK. OK.
- OK.
1327
01:04:03,621 --> 01:04:05,841
OK, we will do
everything.
1328
01:04:05,972 --> 01:04:08,452
And you can get married
like we did, in the barn.
1329
01:04:08,583 --> 01:04:10,628
It's a Paxton
family tradition.
1330
01:04:10,759 --> 01:04:13,327
- Oh, wow!
- Yup.
1331
01:04:13,457 --> 01:04:18,680
Wow! Uh! I've always wanted to
get married in a... in a barn.
1332
01:04:18,810 --> 01:04:21,030
- I have.
- It's a sign.
1333
01:04:21,161 --> 01:04:24,860
A sign from the universe that
you're meant to be together.
1334
01:04:24,991 --> 01:04:28,037
Oh, we must give thanks,
I tell you.
1335
01:04:28,168 --> 01:04:31,214
Come, come.
We must give thanks.
1336
01:04:31,345 --> 01:04:33,913
OK, I know I should
leave you alone now.
1337
01:04:34,043 --> 01:04:37,394
But we're just so excited!
I know you're excited, too.
1338
01:04:37,525 --> 01:04:39,309
- It's the craziest.
- Really excited.
1339
01:04:39,440 --> 01:04:42,791
- [Andrew] Yeah! Go. Go.
- [Margaret laughing]
1340
01:04:42,922 --> 01:04:43,923
Go.
1341
01:04:48,405 --> 01:04:51,669
Oh, my God.
1342
01:04:51,800 --> 01:04:53,628
When my mom finds out that
this whole thing is a sham
1343
01:04:53,758 --> 01:04:54,977
she's gonna...
she's gonna be crushed,
1344
01:04:55,108 --> 01:04:57,197
and my grandmother's
gonna die.
1345
01:04:57,327 --> 01:04:58,894
- Your mom's not
going to find out.
- I... my father.
1346
01:04:59,025 --> 01:05:00,504
What the hell's with that?
The whole wedding thing?
1347
01:05:00,635 --> 01:05:01,592
Where did that
come from?
1348
01:05:01,853 --> 01:05:03,855
She probably got him
worked up into it.
1349
01:05:03,986 --> 01:05:05,161
It's fine.
She's not gonna find out.
1350
01:05:05,466 --> 01:05:07,250
- They're not going to find out.
- Oh, God. Margaret!
1351
01:05:07,381 --> 01:05:10,775
Andrew, they're not gonna
find out, OK? Just relax.
1352
01:05:10,906 --> 01:05:12,342
It's gonna be OK.
1353
01:05:12,473 --> 01:05:14,910
It's not like we're
gonna be married forever.
1354
01:05:15,041 --> 01:05:17,521
We'll be happily divorced
before you know it.
1355
01:05:17,652 --> 01:05:21,961
It will be fine.
It will be fine.
1356
01:05:22,091 --> 01:05:23,571
You OK?
1357
01:05:23,701 --> 01:05:25,268
Yeah.
1358
01:05:29,316 --> 01:05:32,319
- Get us some coffee.
- Yeah.
1359
01:05:32,449 --> 01:05:36,018
So, would you like
a cinnamon soy latte?
1360
01:05:36,149 --> 01:05:37,846
- A-ha.
- [Margaret chuckles]
1361
01:05:42,503 --> 01:05:44,026
[Andrew] You're right,
you know...
1362
01:05:44,157 --> 01:05:45,375
Get a quickie divorce,
we'll be fine.
1363
01:05:45,506 --> 01:05:47,029
- Absolutely.
- It's gonna be fine.
1364
01:05:47,160 --> 01:05:49,423
Everything is
going to be great.
1365
01:05:49,553 --> 01:05:51,381
But this little missus
better learn how to cook...
1366
01:05:51,512 --> 01:05:53,209
...so she can take care
of her husband.
1367
01:05:53,340 --> 01:05:54,428
Keep my man happy.
1368
01:05:54,689 --> 01:05:56,169
I don't want him leaving
me for another woman.
1369
01:05:56,299 --> 01:05:57,300
- [both laugh]
- Come on...
1370
01:05:57,431 --> 01:06:00,086
...haven't left you
yet, Margaret.
1371
01:06:00,216 --> 01:06:03,002
I got it. Let go.
1372
01:06:05,004 --> 01:06:07,354
- You all right?
- Yeah, um...
1373
01:06:07,484 --> 01:06:08,920
You know what?
I'm gonna go.
1374
01:06:09,051 --> 01:06:10,226
Where?
1375
01:06:10,357 --> 01:06:13,142
I just kinda feel
like going outside.
1376
01:06:13,273 --> 01:06:15,753
All right.
That's the bathroom.
1377
01:06:15,884 --> 01:06:17,146
Oh, yeah. I know.
I'm just, uh...
1378
01:06:17,277 --> 01:06:18,191
I'm gonna go to go
to the bathroom,
1379
01:06:18,365 --> 01:06:20,410
and then I'm gonna
go out, outside.
1380
01:06:20,541 --> 01:06:21,498
All right.
1381
01:06:22,630 --> 01:06:24,023
[exhales] All right.
1382
01:06:35,077 --> 01:06:39,908
OK, you just have to focus,
Margaret. Just focus.
1383
01:06:40,039 --> 01:06:42,693
This is a business deal.
This is just a business deal.
1384
01:06:42,824 --> 01:06:47,524
[clears throat] Everything's
gonna be just fine.
1385
01:06:48,873 --> 01:06:52,703
OK, this is a little
rough. I can do this.
1386
01:06:54,183 --> 01:06:56,620
Oh, my God.
God, I hate nature!
1387
01:06:56,751 --> 01:06:58,013
I hate it.
1388
01:06:58,144 --> 01:07:01,451
Not stopping.
Not stopping. Oh! Oh...
1389
01:07:01,582 --> 01:07:03,453
Why are you not stopping?
1390
01:07:03,584 --> 01:07:05,934
[growls] Stop, stop,
stop it, stop!
1391
01:07:06,065 --> 01:07:07,718
[panting]
1392
01:07:09,590 --> 01:07:12,636
I just wanted...
some air.
1393
01:07:12,767 --> 01:07:16,988
[drum beating]
1394
01:07:17,119 --> 01:07:19,469
- What is that?
- [flute begins to play]
1395
01:07:19,600 --> 01:07:24,170
What now? What is that?
What is that?
1396
01:07:24,300 --> 01:07:26,694
- [drum and flute continue]
- What is that?
1397
01:07:35,094 --> 01:07:39,315
[woman chanting
in foreign language]
1398
01:07:39,446 --> 01:07:41,578
- [chanting continues]
- [Margaret] What is that?
1399
01:07:45,582 --> 01:07:47,584
[chanting continues]
1400
01:07:57,942 --> 01:08:01,120
[woman] Come to me,
Margaret of New York.
1401
01:08:01,250 --> 01:08:03,600
It is I, Grandma Annie.
1402
01:08:03,731 --> 01:08:05,036
Oh!
1403
01:08:05,167 --> 01:08:07,517
[Gammy] I see you
are a curious one.
1404
01:08:07,648 --> 01:08:10,564
Come. See how I give
thanks to Mother Earth.
1405
01:08:10,694 --> 01:08:13,044
You know, actually,
I'm not that curious.
1406
01:08:13,175 --> 01:08:14,916
- I'll just...
- [Gammy] Look around you.
1407
01:08:15,046 --> 01:08:17,484
Mother Earth has
provided all this...
1408
01:08:17,614 --> 01:08:21,966
...just as she brought you and
Andrew together to be joined.
1409
01:08:22,097 --> 01:08:24,621
- Oh.
- We must give thanks
1410
01:08:24,752 --> 01:08:27,885
and ask that your loins
be abundantly fertile.
1411
01:08:28,016 --> 01:08:31,367
Come. Dance with me
in celebration.
1412
01:08:31,498 --> 01:08:34,718
You know, can I, can I
just thank her from here?
1413
01:08:34,849 --> 01:08:36,633
I insist!
1414
01:08:36,764 --> 01:08:38,983
OK, OK, OK.
1415
01:08:39,114 --> 01:08:41,812
I will come down
and dance with you.
1416
01:08:43,640 --> 01:08:46,774
Follow and learn.
1417
01:08:46,904 --> 01:08:50,560
[chants in foreign language]
1418
01:08:50,691 --> 01:08:54,738
Come on, Margaret! Feel the
rhythm of the drums. Now you.
1419
01:08:54,869 --> 01:08:56,305
- Me what?
- Chant.
1420
01:08:56,436 --> 01:08:57,915
Chant what?
1421
01:08:58,046 --> 01:09:00,091
[stammers] Whatever comes
to you. It is the way.
1422
01:09:00,222 --> 01:09:03,921
- But I don't know any chants.
- To the trees. Use your vowels.
1423
01:09:04,052 --> 01:09:07,708
- Eee. Ooo. Ooo. Eee.
- Ooo. Eee.
1424
01:09:07,838 --> 01:09:09,492
- Yes. Chant.
- Yes. Chant, chant.
1425
01:09:09,623 --> 01:09:11,668
- Eee. To the trees.
- Yes! Yes!
1426
01:09:11,799 --> 01:09:15,759
- [shouts] To the universe!
- The universe. Ah. Universe.
1427
01:09:15,890 --> 01:09:19,546
To the crazy.
To the window, the window.
1428
01:09:19,676 --> 01:09:21,243
To the wall,
to the wall.
1429
01:09:21,374 --> 01:09:22,984
To the sweat
drip down my balls.
1430
01:09:23,114 --> 01:09:25,421
- To all you bitches...
- Louder!
1431
01:09:25,552 --> 01:09:27,423
To the window,
to the window.
1432
01:09:27,554 --> 01:09:29,208
To the walls,
to the walls.
1433
01:09:29,338 --> 01:09:30,818
To the sweat
drip down my balls.
1434
01:09:30,948 --> 01:09:33,037
Now all you bitches crawl.
1435
01:09:33,168 --> 01:09:34,125
[♪ raps Get Low]
1436
01:09:34,256 --> 01:09:35,170
♪ All skeet skeet, mother
1437
01:09:35,301 --> 01:09:36,737
♪ All skeet skeet, goddamn
1438
01:09:36,867 --> 01:09:38,260
♪ To the window
to the window ♪
1439
01:09:38,391 --> 01:09:40,393
♪ To the wall
to the wall ♪
1440
01:09:40,523 --> 01:09:42,046
♪ To the sweat
drip down my balls ♪
1441
01:09:42,177 --> 01:09:43,961
♪ To all you bitches crawl
1442
01:09:44,092 --> 01:09:45,702
♪ All skeet skeet, mother
1443
01:09:45,833 --> 01:09:47,051
♪ All skeet skeet goddamn
1444
01:09:47,182 --> 01:09:49,271
♪ To the window
to the window ♪
1445
01:09:49,402 --> 01:09:51,142
♪ To the wall
to the wall ♪
1446
01:09:51,273 --> 01:09:52,883
♪ To the sweat
drip down my uuuh ♪
1447
01:09:53,014 --> 01:09:54,885
♪ All you bitches go
1448
01:09:55,016 --> 01:09:57,975
[hooting]
1449
01:09:58,106 --> 01:10:00,848
Gammy! Let's take it
to the bridge! Woo!
1450
01:10:00,978 --> 01:10:03,111
♪ Let me see you get low
You scared, you scared ♪
1451
01:10:03,242 --> 01:10:05,113
♪ Drop your ass to the flo'
You scared, you scared ♪
1452
01:10:05,244 --> 01:10:06,680
♪ Let me see you get low
You scared, you scared ♪
1453
01:10:06,810 --> 01:10:08,377
- ♪ Drop your ass to the floor
- You scared!
1454
01:10:08,508 --> 01:10:10,249
♪ You scared, you scared
See you get low ♪
1455
01:10:10,379 --> 01:10:12,076
- ♪ You scared, you scared
- You scared.
1456
01:10:12,207 --> 01:10:13,208
♪ Your butt to the flo'
You scared, you scared ♪
1457
01:10:13,339 --> 01:10:14,992
♪ Now stop, woo
Now wiggle it ♪
1458
01:10:15,123 --> 01:10:17,038
♪ Now stop, woo
Jiggle it, just jiggle it ♪
1459
01:10:17,168 --> 01:10:19,910
- Whatcha doing?
- ♪ Just wiggle it
1460
01:10:20,041 --> 01:10:21,390
Oh, uh.
1461
01:10:21,521 --> 01:10:25,742
Uh... You know,
your Gammy wanted me to...
1462
01:10:25,873 --> 01:10:27,657
...you know, chant.
Chant from the heart.
1463
01:10:27,788 --> 01:10:30,225
Balls? That's what
came to your heart?
1464
01:10:30,356 --> 01:10:34,011
You know, it went
with the beat.
1465
01:10:34,142 --> 01:10:35,796
Your phone arrived.
1466
01:10:35,926 --> 01:10:37,363
I'm gonna go into town
to pick it up. Wanna come?
1467
01:10:37,493 --> 01:10:40,322
Oh, yes, I want to go.
I want to go. Oh, hold on.
1468
01:10:40,453 --> 01:10:43,282
Is it, uh, OK
if I go with him?
1469
01:10:43,412 --> 01:10:45,936
Whatever you do
is what shall be.
1470
01:10:46,981 --> 01:10:48,112
But you're OK if I go?
1471
01:10:48,243 --> 01:10:51,594
- Fine. Go on.
- Bye, Gammy.
1472
01:10:51,725 --> 01:10:54,162
- You're a freak!
- Shut up.
1473
01:10:54,293 --> 01:10:56,643
- [Andrew laughing]
- Would you, please?
1474
01:10:57,296 --> 01:10:58,297
Ow!
1475
01:11:15,314 --> 01:11:16,358
4[bell jingles]
1476
01:11:16,489 --> 01:11:17,533
Hey, buddy.
1477
01:11:17,664 --> 01:11:19,318
Andrew, hey!
1478
01:11:19,448 --> 01:11:22,321
- You got that phone I ordered?
- Yes, it came in. How are you?
1479
01:11:22,451 --> 01:11:24,279
- Great. You?
- [Ramone] Good.
1480
01:11:26,194 --> 01:11:27,630
Hola.
1481
01:11:28,544 --> 01:11:31,068
Hey, hi.
1482
01:11:31,199 --> 01:11:32,287
Remember this?
1483
01:11:32,505 --> 01:11:34,028
- ♪ Relax, don't do it
- Yes, yes.
1484
01:11:34,333 --> 01:11:36,465
- Wonderful. Wonderful. Yes.
- ♪ When you want to go to it ♪
1485
01:11:36,596 --> 01:11:39,381
- Remember that?
- Yes. Yes. I know.
1486
01:11:39,512 --> 01:11:42,602
♪ Don't you want to come?
1487
01:11:42,732 --> 01:11:44,255
Think you made quite
an impression on Ramone.
1488
01:11:44,386 --> 01:11:47,084
Mmm-hmm, I think the part
where I burst into tears
1489
01:11:47,215 --> 01:11:48,738
just really
brought us together.
1490
01:11:48,869 --> 01:11:50,261
- Yeah. Oh, guess what.
- What?
1491
01:11:50,392 --> 01:11:51,741
Fun fact about Andrew
number 11:
1492
01:11:51,872 --> 01:11:53,308
- I like Pringles.
- Mm-hmm. OK.
1493
01:11:53,439 --> 01:11:54,701
They're delicious.
All Hostess products.
1494
01:11:54,831 --> 01:11:56,398
Coke, never Pepsi,
and beef jerky.
1495
01:11:56,529 --> 01:11:57,704
What, are you,
like, 13?
1496
01:11:57,834 --> 01:11:59,358
- Mmmm.
- Here we go.
1497
01:11:59,488 --> 01:12:00,576
It's all
charged up, Andrew.
1498
01:12:00,707 --> 01:12:01,664
Thanks, buddy.
1499
01:12:03,536 --> 01:12:05,842
And I put your lady's
number in, too.
1500
01:12:05,973 --> 01:12:07,366
- Thank you very mu...
- Milady.
1501
01:12:07,496 --> 01:12:10,673
- [squeaks]
- [chuckles]
1502
01:12:10,804 --> 01:12:12,719
Thank you, thank you very much.
Thank you.
1503
01:12:12,849 --> 01:12:14,111
Just... thank you.
1504
01:12:14,242 --> 01:12:18,333
[bell jingling]
1505
01:12:18,464 --> 01:12:20,988
Oh, my God.
I have 37 messages.
1506
01:12:22,032 --> 01:12:23,338
Shit. I need
a computer.
1507
01:12:23,469 --> 01:12:24,339
[Margaret] Is there,
is there a computer
1508
01:12:24,470 --> 01:12:25,427
in this godforsaken town?
1509
01:12:25,558 --> 01:12:28,778
[bell jingling]
1510
01:12:28,909 --> 01:12:32,042
OK. So when it runs out,
it gives you a warning.
1511
01:12:32,173 --> 01:12:33,392
Just put in more dimes.
1512
01:12:34,871 --> 01:12:36,612
- Here you go.
- What?
1513
01:12:36,743 --> 01:12:38,614
- [Margaret]
You're kidding. Dimes?
- [Gert] Come on, Kels.
1514
01:12:38,745 --> 01:12:40,137
- [Margaret] You're not kidding?
- [Andrew] I'll be outside.
1515
01:12:40,268 --> 01:12:41,443
- Yell if you need me.
- But what am I supposed...
1516
01:12:41,574 --> 01:12:43,184
[Andrew] You'll be fine.
1517
01:12:43,314 --> 01:12:45,273
[♪ Niall Toner Band:
Lonely Souls and Broken Hearts]
1518
01:12:45,404 --> 01:12:49,320
OK, I can figure this out.
I'm an intelligent woman.
1519
01:12:49,451 --> 01:12:51,801
Block 'em out, block 'em out,
block 'em out. There you go.
1520
01:12:51,932 --> 01:12:53,499
OK. [clears throat]
1521
01:12:53,629 --> 01:12:55,805
- Now.
- [modem beeping, dialing]
1522
01:12:55,936 --> 01:12:57,328
What is that?
What is it?
1523
01:12:57,459 --> 01:12:59,548
[tone sounding]
1524
01:13:01,071 --> 01:13:04,074
[Margaret] Um, uh,
excuse me? Excuse...
1525
01:13:05,206 --> 01:13:07,687
[sighs]
1526
01:13:07,817 --> 01:13:08,905
OK.
1527
01:13:11,734 --> 01:13:13,736
OK. [clears throat]
1528
01:13:15,216 --> 01:13:16,217
[exhales deeply]
1529
01:13:41,547 --> 01:13:44,201
[Margaret] So, it was nice
to see Gertrude, huh?
1530
01:13:44,332 --> 01:13:45,681
Yeah.
1531
01:13:45,812 --> 01:13:47,944
She looked
really pretty today.
1532
01:13:49,380 --> 01:13:51,208
- Yeah, she did.
- Mmm-hmm.
1533
01:13:52,558 --> 01:13:55,474
Must be nice to see each other
again and just catch up.
1534
01:13:55,604 --> 01:13:57,606
It's definitely good
to see her. It's...
1535
01:13:57,737 --> 01:13:59,478
...definitely, yeah.
It's been a long time.
1536
01:14:01,349 --> 01:14:03,743
Oh, there they are.
There they are. Margaret!
1537
01:14:03,873 --> 01:14:05,135
- [Gammy] Woo!
- [both laughing]
1538
01:14:05,266 --> 01:14:06,267
[Grace] We need Margaret.
1539
01:14:06,397 --> 01:14:07,268
Afraid we're
going to have to
1540
01:14:07,398 --> 01:14:08,878
steal you away,
young lady.
1541
01:14:09,009 --> 01:14:10,445
Oh, no, no, no, no.
I'm just gonna keep...
1542
01:14:10,576 --> 01:14:12,186
No, not to worry.
1543
01:14:12,316 --> 01:14:14,536
No strippers, no chanting
in the woods. Promise.
1544
01:14:14,667 --> 01:14:16,451
- Oh, well...
- Yeah. Come on.
1545
01:14:16,582 --> 01:14:20,324
But not you. It's girl stuff.
You'd hate it.
1546
01:14:20,455 --> 01:14:22,892
- But...
- Come on.
1547
01:14:23,023 --> 01:14:24,546
Um, OK. Will I, uh...
1548
01:14:24,677 --> 01:14:26,809
...are these shoes OK
for what we're gonna do?
1549
01:14:28,245 --> 01:14:30,160
I can't believe
this is happening.
1550
01:14:31,248 --> 01:14:33,729
My mother made
this dress by hand.
1551
01:14:33,860 --> 01:14:37,559
In this very shop.
In 1929.
1552
01:14:37,690 --> 01:14:40,562
It's funny how things
come back in style.
1553
01:14:40,693 --> 01:14:42,608
[Margaret] Just... just
finishing up the buttons.
1554
01:14:42,738 --> 01:14:44,435
Yeah, and don't worry
about the fit
1555
01:14:44,566 --> 01:14:47,482
because Annie is the best
tailor in southeast Alaska.
1556
01:14:47,613 --> 01:14:48,527
Oh... Pssh.
1557
01:14:51,007 --> 01:14:52,487
Wow, incredible.
1558
01:14:52,618 --> 01:14:55,098
Maybe a tad loose in certain
areas, but otherwise...
1559
01:14:55,229 --> 01:14:58,841
Oh, sorry. I'm a bit
chesty to begin with
1560
01:14:58,972 --> 01:15:01,583
and I happened to be
knocked up when I wore this.
1561
01:15:01,714 --> 01:15:02,932
- Oh.
- [chuckling]
1562
01:15:03,063 --> 01:15:06,327
Oh, let's see if we
can find your boobs.
1563
01:15:08,416 --> 01:15:11,462
- They're in there somewhere.
- Yes. Yes, they are.
1564
01:15:11,593 --> 01:15:13,377
This is like
an Easter egg hunt.
1565
01:15:14,596 --> 01:15:16,990
Maybe they shrunk up
in the cold Alaskan air.
1566
01:15:17,120 --> 01:15:19,949
[all laughing]
1567
01:15:20,080 --> 01:15:23,866
- Oh! There they are.
- That... yes.
That would be...
1568
01:15:23,997 --> 01:15:27,478
- [Gammy] There, let's see.
- I was thinking, if you'd like,
1569
01:15:27,609 --> 01:15:32,222
maybe we could head down your
way for the holidays this year.
1570
01:15:32,353 --> 01:15:34,485
Oh, that would, uh...
that would be nice.
1571
01:15:34,616 --> 01:15:38,968
That'd be nice. Or maybe
we could come to you, too.
1572
01:15:39,099 --> 01:15:42,755
- Well, that would be lovely.
- Mmm-hmm.
1573
01:15:42,885 --> 01:15:44,974
I would like that
very much.
1574
01:15:45,105 --> 01:15:47,803
Oh, Grace, for God's sake.
We've got work to do.
1575
01:15:47,934 --> 01:15:50,632
- I know. I'm sorry.
- Go make yourself
a cup of tea.
1576
01:15:50,763 --> 01:15:53,504
I'll finish this. Go.
1577
01:15:53,635 --> 01:15:59,510
Now, let's make this
absolute perfection.
1578
01:15:59,641 --> 01:16:01,643
[Gammy chuckling]
1579
01:16:01,774 --> 01:16:07,214
Now, just one special touch
and you're ready.
1580
01:16:10,957 --> 01:16:15,701
It's been in the family
for more than 150 years.
1581
01:16:15,831 --> 01:16:17,703
Annie, it's beautiful,
but I don't really think...
1582
01:16:17,833 --> 01:16:20,444
- Shh. I'm not finished.
- Oh, sorry.
1583
01:16:20,575 --> 01:16:23,970
My great-grandfather gave it
to my great-grandmother
1584
01:16:24,100 --> 01:16:26,189
when they got married.
1585
01:16:26,320 --> 01:16:28,278
They were quite
a scandal, you know.
1586
01:16:28,409 --> 01:16:32,282
He was Russian and she
was Tlingit, and back then
1587
01:16:32,413 --> 01:16:35,111
you had to get approval
from every member of the tribe
1588
01:16:35,242 --> 01:16:36,504
before you got married.
1589
01:16:36,635 --> 01:16:38,071
Almost broke them up.
1590
01:16:38,201 --> 01:16:41,030
Well... how did they
stay together then?
1591
01:16:41,161 --> 01:16:43,772
She was a lot like you.
Tough.
1592
01:16:43,903 --> 01:16:46,732
Wouldn't take "no"
for an answer.
1593
01:16:46,862 --> 01:16:50,649
She was good for him.
1594
01:16:50,779 --> 01:16:52,476
I want you to have it.
1595
01:16:52,607 --> 01:16:56,002
- I can't. Can't take this.
- I don't want to hear it.
1596
01:16:56,132 --> 01:16:59,658
Grandmothers love
to give their stuff
to their grandchildren.
1597
01:16:59,788 --> 01:17:02,443
It makes us feel like we'll
still be part of your lives
1598
01:17:02,573 --> 01:17:03,879
even after
we're gone.
1599
01:17:04,010 --> 01:17:06,142
Take it.
1600
01:17:10,320 --> 01:17:11,408
[clears throat]
1601
01:17:11,539 --> 01:17:14,803
Are... are you
all right, dear?
1602
01:17:16,152 --> 01:17:18,807
[exhales deeply] I, uh...
1603
01:17:20,374 --> 01:17:23,290
Uh... Well, I, um...
1604
01:17:25,509 --> 01:17:31,167
I, uh... I just, uh,
I just wanted to...
1605
01:17:31,298 --> 01:17:33,953
make sure there was enough time
to get all the sewing done.
1606
01:17:34,083 --> 01:17:36,956
[chuckles] Don't you
worry about that.
1607
01:17:37,086 --> 01:17:39,480
- You're gonna be beautiful.
- OK.
1608
01:17:39,610 --> 01:17:43,136
- Now let's get you
out of those pins.
- OK.
1609
01:18:00,893 --> 01:18:02,721
[footsteps approaching]
1610
01:18:06,289 --> 01:18:07,377
All right.
1611
01:18:12,513 --> 01:18:16,865
This is untied.
Hop on in.
1612
01:18:16,996 --> 01:18:17,953
[grunting]
1613
01:18:19,302 --> 01:18:21,696
Hey, hey, hey. Hey!
Hey, hey, hey, hey!
1614
01:18:22,392 --> 01:18:23,742
Whoa! What...
1615
01:18:23,872 --> 01:18:25,352
Mind telling me
what the hell's wrong?
1616
01:18:25,482 --> 01:18:27,093
I just needed to get
away from everybody.
1617
01:18:27,223 --> 01:18:29,182
- What's wrong?
- Nothing! Just stop
talking, please!
1618
01:18:37,668 --> 01:18:41,150
Would you mind telling me
what's happening now?
1619
01:18:41,281 --> 01:18:42,717
Margaret.
1620
01:18:45,372 --> 01:18:47,809
- Margaret!
- I forgot, OK?
1621
01:18:47,940 --> 01:18:49,115
[Andrew]
You forgot what?
1622
01:18:49,245 --> 01:18:51,682
I forgot what it was
like to have a family!
1623
01:18:51,813 --> 01:18:54,076
I've been on my own
since I was 16
1624
01:18:54,207 --> 01:18:57,036
and I forgot what it felt
like to have people love you
1625
01:18:57,166 --> 01:18:59,342
and make you breakfast
and say, "Hey!
1626
01:18:59,473 --> 01:19:00,996
We'd love to come down
for the holidays."
1627
01:19:01,127 --> 01:19:04,521
And I say, "Well, why don't we
come up and see you instead?"
1628
01:19:04,652 --> 01:19:07,046
And give you necklaces!
And you have all that here,
1629
01:19:07,176 --> 01:19:09,788
and you have Gertrude, and
I'm... I'm just screwing it up!
1630
01:19:09,918 --> 01:19:12,007
You're not screwing it up!
I agreed to this!
1631
01:19:12,138 --> 01:19:13,182
You were there, remember?
1632
01:19:13,400 --> 01:19:14,749
Your family loves you.
Do you know that?
1633
01:19:14,880 --> 01:19:16,359
- I know that! Yes!
- You know that?
1634
01:19:16,490 --> 01:19:18,013
And you're still willing
to put them through this?
1635
01:19:18,144 --> 01:19:19,058
They're not
gonna find out!
1636
01:19:19,275 --> 01:19:20,363
How do you know
they won't find out?
1637
01:19:20,494 --> 01:19:21,887
Because you
said so yourself.
1638
01:19:22,235 --> 01:19:23,802
- I know, but what
if your mother...
- You said so yourself!
1639
01:19:23,932 --> 01:19:24,803
Oh, my God, if your
mother found out...
1640
01:19:24,933 --> 01:19:27,109
Whoa! Whoa!
1641
01:19:27,240 --> 01:19:28,807
- Oh, my God! What if
Gammy finds out?
- The boat is moving!
1642
01:19:28,937 --> 01:19:30,243
If Gammy finds out, she's
gonna have a heart attack!
1643
01:19:30,373 --> 01:19:32,201
Stop! It's gonna be fine!
1644
01:19:32,332 --> 01:19:34,508
- She's gonna have
a heart attack!
- Will you calm down! Hold on!
1645
01:19:35,465 --> 01:19:36,945
[Andrew] Whoa, whoa. Whoa!
1646
01:19:37,076 --> 01:19:40,644
Whoa! I don't think
that hijacking a boat
1647
01:19:40,775 --> 01:19:44,257
is a proper way to
express your frustration!
1648
01:19:44,387 --> 01:19:45,693
Now... Oh, great.
1649
01:19:45,824 --> 01:19:48,043
Now you decide
to shut up! Margaret?
1650
01:19:48,174 --> 01:19:50,132
- [Margaret] Andrew!
- Margaret?
1651
01:19:50,263 --> 01:19:52,831
- [gasping] Andrew!
- Margaret!
1652
01:19:56,791 --> 01:19:57,748
I can't swim!
1653
01:19:57,879 --> 01:19:59,272
Margaret!
1654
01:19:59,402 --> 01:20:00,577
[Andrew] To the buoy!
1655
01:20:00,708 --> 01:20:03,102
- What?
- To the buoy!
1656
01:20:04,016 --> 01:20:05,017
OK.
1657
01:20:11,719 --> 01:20:13,939
[gasping]
1658
01:20:18,334 --> 01:20:20,684
All right, come on!
Give me your hand!
1659
01:20:20,815 --> 01:20:23,165
- Hey! Give me your hand!
- [gasping]
1660
01:20:23,296 --> 01:20:25,907
Margaret! Give me...
1661
01:20:26,038 --> 01:20:27,474
Come on,
give me your hand!
1662
01:20:27,604 --> 01:20:28,997
Come on, come on.
I got you. I got you.
1663
01:20:30,085 --> 01:20:31,565
I got you. [grunting]
1664
01:20:32,871 --> 01:20:35,177
- [Margaret gasping, shuddering]
- Come on.
1665
01:20:35,308 --> 01:20:37,049
[grunts] What the hell
were you thinking?
1666
01:20:37,179 --> 01:20:38,789
Could've gotten
yourself killed.
1667
01:20:38,920 --> 01:20:42,184
You turned the boat and
made me fall in, you jackass.
1668
01:20:42,315 --> 01:20:44,273
You let go of the
steering wheel, Ahab.
1669
01:20:44,404 --> 01:20:46,928
I'm sorry.
I'm sorry.
1670
01:20:47,059 --> 01:20:50,279
All right, come here.
You've got to get warm. Come on.
1671
01:20:50,410 --> 01:20:54,893
Come on. It's OK.
[panting]
1672
01:20:55,023 --> 01:20:56,068
That's OK.
1673
01:20:59,549 --> 01:21:00,724
It's OK.
1674
01:21:32,843 --> 01:21:34,280
I want to talk
to both of you.
1675
01:21:47,423 --> 01:21:49,991
Your mother is never to
hear about any of this.
1676
01:22:02,351 --> 01:22:04,310
Told you I'd
check up on you.
1677
01:22:05,876 --> 01:22:07,008
What did you do?
1678
01:22:07,139 --> 01:22:08,967
I got a phone call from
Mr. Gilbertson here,
1679
01:22:09,097 --> 01:22:11,273
who told me that
if you were lying,
1680
01:22:11,404 --> 01:22:13,536
and he strongly
believes that you are,
1681
01:22:13,667 --> 01:22:15,103
he would send you
to prison.
1682
01:22:15,234 --> 01:22:17,236
So I flew him up here.
1683
01:22:17,366 --> 01:22:19,325
- Dad.
- Luckily for you,
1684
01:22:19,455 --> 01:22:22,371
your father negotiated
a deal on your behalf.
1685
01:22:22,502 --> 01:22:25,679
[Gilbertson] Now, this offer's
gonna last for 20 seconds,
1686
01:22:25,809 --> 01:22:27,420
so listen closely.
1687
01:22:27,550 --> 01:22:28,595
You're gonna
make a statement
1688
01:22:28,725 --> 01:22:30,249
admitting this
marriage is a sham...
1689
01:22:30,379 --> 01:22:31,598
...or you're gonna
go to prison.
1690
01:22:31,728 --> 01:22:33,904
You tell the truth,
you're off the hook,
1691
01:22:34,035 --> 01:22:36,690
and she is going to
go back to Canada.
1692
01:22:42,130 --> 01:22:44,915
Ah, well.
Take the deal.
1693
01:22:45,046 --> 01:22:49,311
- I don't think so.
- Don't be stupid, Andrew.
1694
01:22:49,442 --> 01:22:51,139
You want a statement?
Here's your statement.
1695
01:22:51,270 --> 01:22:52,880
I've been working for
Margaret Tate for three years.
1696
01:22:53,011 --> 01:22:55,187
Six months ago we started
dating, we fell in love.
1697
01:22:55,317 --> 01:22:57,058
I asked her to marry me,
she said "yes."
1698
01:22:57,189 --> 01:22:59,321
I'll see you
at the wedding.
1699
01:23:10,071 --> 01:23:11,638
Well, you know.
1700
01:23:33,007 --> 01:23:36,924
So...
1701
01:23:37,055 --> 01:23:39,622
...you sure
about this?
1702
01:23:39,753 --> 01:23:41,189
Not really.
1703
01:23:44,975 --> 01:23:47,761
I mean, I am very appreciative
of what you've done,
1704
01:23:47,891 --> 01:23:48,805
but I think that...
1705
01:23:48,936 --> 01:23:50,068
You'd do
the same for me.
1706
01:23:50,198 --> 01:23:51,721
Right?
1707
01:23:53,158 --> 01:23:55,464
- [knocking]
- Hope everyone is decent.
1708
01:23:55,595 --> 01:23:56,987
You need to come
with me.
1709
01:23:57,118 --> 01:23:58,728
[Gammy] Now, tomorrow
is your wedding day.
1710
01:23:58,859 --> 01:24:00,426
You have to give the
Baby Maker a rest tonight.
1711
01:24:00,556 --> 01:24:02,210
It's tradition.
1712
01:24:02,341 --> 01:24:04,256
- Give your bride
a kiss good night.
- We're not gonna...
1713
01:24:04,386 --> 01:24:05,561
...use the Baby Maker.
1714
01:24:05,909 --> 01:24:07,302
[Gammy] You've got your whole
lives to be together.
1715
01:24:07,433 --> 01:24:10,131
- [Andrew] OK.
- Now, come on. Come on.
1716
01:24:15,919 --> 01:24:17,399
[sighs]
1717
01:24:17,530 --> 01:24:18,661
If I don't go with her,
she's just gonna...
1718
01:24:18,792 --> 01:24:22,578
- Come right back.
- Yeah.
1719
01:24:29,585 --> 01:24:30,934
See you in the morning?
1720
01:24:32,066 --> 01:24:33,415
Yeah.
1721
01:24:46,211 --> 01:24:49,127
[indistinct chatter from TV]
1722
01:25:31,560 --> 01:25:33,301
[crowd chattering]
1723
01:25:36,478 --> 01:25:37,523
Hey, Gammy.
1724
01:25:39,351 --> 01:25:41,135
- Thanks, Gammy.
- Oh.
1725
01:25:46,662 --> 01:25:49,187
[♪ Pachelbel: Canon in Dplays]
1726
01:26:49,377 --> 01:26:50,726
[music ends]
1727
01:26:50,857 --> 01:26:52,250
[Ramone] Everyone,
please be seated.
1728
01:26:58,299 --> 01:26:59,257
Ramone.
1729
01:27:00,258 --> 01:27:01,563
[speaks Spanish]
1730
01:27:03,261 --> 01:27:07,961
We are gathered here
today to give thanks...
1731
01:27:08,962 --> 01:27:11,530
...and to celebrate...
1732
01:27:11,660 --> 01:27:14,184
...one of life's
greatest moments.
1733
01:27:14,315 --> 01:27:16,012
[Ramone] To give recognition
1734
01:27:16,143 --> 01:27:20,843
to the beauty, honesty,
and unselfish ways
1735
01:27:20,974 --> 01:27:23,672
of Andrew and
Margaret's true love
1736
01:27:23,803 --> 01:27:26,196
in front of
family and friends.
1737
01:27:26,327 --> 01:27:29,112
For it is their family
and friends
1738
01:27:29,243 --> 01:27:33,421
who taught Andrew
and Margaret to love.
1739
01:27:33,552 --> 01:27:38,296
So it is only right that
family and friends are all...
1740
01:27:41,777 --> 01:27:43,997
Mi amor.Do you
have a question?
1741
01:27:44,867 --> 01:27:46,782
Uh, no...
1742
01:27:46,913 --> 01:27:48,306
Your hand is up.
1743
01:27:51,961 --> 01:27:54,921
Oh, it, it's, uh,
not a question,
1744
01:27:55,051 --> 01:27:57,227
but I do have something
I need to say.
1745
01:27:57,358 --> 01:28:01,231
- Margaret.
- Can it wait till after?
1746
01:28:01,362 --> 01:28:05,801
Uh... No. No.
1747
01:28:15,768 --> 01:28:17,117
[sighs]
1748
01:28:17,247 --> 01:28:21,077
- [clears throat] Hi there.
- [all murmur] Hi.
1749
01:28:21,208 --> 01:28:23,253
Thank you all so much
for coming out.
1750
01:28:23,384 --> 01:28:26,431
[Margaret] I, uh... have
a bit of an announcement
1751
01:28:26,561 --> 01:28:28,607
to make about
the wedding.
1752
01:28:28,737 --> 01:28:31,958
- A confession, actually.
- What are you doing?
1753
01:28:32,088 --> 01:28:35,570
Uh... I'm a Canadian.
Yes, Canadian.
1754
01:28:35,701 --> 01:28:39,748
With an expired visa
who was about to be deported.
1755
01:28:39,879 --> 01:28:41,446
And because I didn't
want to leave
1756
01:28:41,576 --> 01:28:43,752
this wonderful
country of yours,
1757
01:28:43,883 --> 01:28:46,712
I forced Andrew here
to marry me.
1758
01:28:46,842 --> 01:28:48,235
Margaret, stop it.
1759
01:28:48,453 --> 01:28:52,108
See, Andrew has always had
this extraordinary work ethic.
1760
01:28:53,588 --> 01:28:55,242
Something I think
he learned from you.
1761
01:28:56,548 --> 01:28:58,593
And for three years I
watched him work harder
1762
01:28:58,724 --> 01:29:00,595
than anyone else
at our company.
1763
01:29:00,726 --> 01:29:03,903
And I knew that if I threatened
to destroy his career...
1764
01:29:04,033 --> 01:29:07,167
...he would, he would do
just about anything.
1765
01:29:10,736 --> 01:29:14,740
So I blackmailed him to
come up here and to lie to you.
1766
01:29:16,916 --> 01:29:19,919
[Margaret] All of you.
1767
01:29:20,049 --> 01:29:22,661
And I thought it would
be easy to watch him do it.
1768
01:29:22,791 --> 01:29:24,793
[clears throat]
1769
01:29:24,924 --> 01:29:26,404
But it wasn't.
1770
01:29:29,319 --> 01:29:31,409
Turns out it's not easy
to ruin someone's life
1771
01:29:31,539 --> 01:29:34,107
once you find out
how wonderful they are.
1772
01:29:35,587 --> 01:29:37,110
[crowd murmurs]
1773
01:29:40,418 --> 01:29:42,420
You have
a beautiful family.
1774
01:29:44,247 --> 01:29:46,380
[Margaret] Don't let this
come between you.
1775
01:29:49,427 --> 01:29:51,646
This was my fault.
1776
01:29:51,777 --> 01:29:53,518
Margaret...
1777
01:29:53,648 --> 01:29:55,476
Andrew, this was
a business deal,
1778
01:29:55,607 --> 01:29:59,567
and you held up your end,
but now the deal is off.
1779
01:30:00,873 --> 01:30:02,135
I'm sorry.
1780
01:30:04,093 --> 01:30:05,268
And, you,
meet me at the dock.
1781
01:30:05,399 --> 01:30:07,096
You're giving me
a ride to the airport.
1782
01:30:12,841 --> 01:30:14,800
[crowd chattering]
1783
01:30:21,110 --> 01:30:22,111
[chuckles]
1784
01:30:23,939 --> 01:30:26,420
- What were you thinking?
- I don't, I don't know.
1785
01:30:26,551 --> 01:30:28,030
Andrew,
you lied to us.
1786
01:30:28,161 --> 01:30:29,467
Let me get my head
on straight, OK?
1787
01:30:29,597 --> 01:30:30,903
I'll explain
everything later.
1788
01:30:31,033 --> 01:30:33,296
I'm sorry.
1789
01:31:10,725 --> 01:31:13,554
[Margaret] You were right.
This book is special.
1790
01:31:13,685 --> 01:31:15,251
I lied because I knew
publishing meant
1791
01:31:15,382 --> 01:31:16,514
I'd lose you
as an assistant
1792
01:31:16,644 --> 01:31:18,777
but... you have
an extraordinary eye,
1793
01:31:18,907 --> 01:31:21,867
and I'll make sure we
buy this before I leave.
1794
01:31:21,997 --> 01:31:26,045
Have an amazing life.
You deserve it. Margaret.
1795
01:31:28,351 --> 01:31:31,529
Well, that was, uh...
crazy.
1796
01:31:31,659 --> 01:31:32,965
[snorts]
1797
01:31:33,313 --> 01:31:35,358
You know, people are gonna be
talking about this forever.
1798
01:31:37,317 --> 01:31:38,884
Yeah. Yeah.
1799
01:31:40,625 --> 01:31:41,713
Are you OK?
1800
01:31:43,018 --> 01:31:45,847
Yeah. No. Uh...
1801
01:31:48,023 --> 01:31:51,853
I just feel... You know
what the problem is?
1802
01:31:51,984 --> 01:31:55,117
The problem is
that this woman...
1803
01:31:55,248 --> 01:31:58,643
...is a gigantic
pain in my ass.
1804
01:31:58,773 --> 01:32:01,167
First there's the whole leaving
thing. I understand that.
1805
01:32:01,297 --> 01:32:03,996
It's a sham wedding.
It's kind of stressful.
1806
01:32:04,126 --> 01:32:07,086
But then she goes ahead
and she leaves this note.
1807
01:32:07,216 --> 01:32:08,957
Because she doesn't
have the decency...
1808
01:32:09,088 --> 01:32:11,133
the humanity
to do it to my face.
1809
01:32:11,264 --> 01:32:16,312
Three years. Three years
I work with this...
this terrorist.
1810
01:32:16,443 --> 01:32:17,923
Never once has she had
a nice thing to say,
1811
01:32:18,053 --> 01:32:19,794
and then she goes ahead
and she writes this crap!
1812
01:32:19,925 --> 01:32:21,622
- Andrew.
- But none of that matters
1813
01:32:21,753 --> 01:32:22,884
because we had a deal!
1814
01:32:23,015 --> 01:32:27,149
- Andrew.
- Sorry. I'm sorry. I just...
1815
01:32:27,280 --> 01:32:28,368
She just makes me
a little crazy.
1816
01:32:28,498 --> 01:32:31,806
[Gert chuckles]
Yeah. I can see that.
1817
01:32:31,937 --> 01:32:35,941
So you're just
gonna let her go?
1818
01:32:49,258 --> 01:32:51,173
So, what now?
1819
01:32:51,304 --> 01:32:54,176
[Gilbertson] Well... now that
you're leaving voluntarily,
1820
01:32:54,307 --> 01:32:56,918
it all becomes
very civilized.
1821
01:32:57,049 --> 01:32:59,704
Once we land in New York,
you have 24 hours
1822
01:32:59,834 --> 01:33:02,794
to head back to Canada.
1823
01:33:10,236 --> 01:33:12,542
- Andrew, what's happening?
- I got to talk to her.
1824
01:33:12,673 --> 01:33:13,761
- Why would you do that?
- Boys!
1825
01:33:13,892 --> 01:33:14,762
This has nothing
to do with you.
1826
01:33:14,893 --> 01:33:15,894
Boys, stop it! Stop it!
1827
01:33:16,024 --> 01:33:17,460
[Joe] I'm not gonna
let you do this.
1828
01:33:17,591 --> 01:33:18,940
[Andrew] I'm not asking
your permission here.
1829
01:33:19,071 --> 01:33:22,204
- [gasps]
- Annie! Joe! Joe!
1830
01:33:22,335 --> 01:33:25,425
Annie! Joe!
1831
01:33:25,555 --> 01:33:28,471
I think I'm having
a heart attack.
1832
01:33:28,602 --> 01:33:29,908
- Easy. Easy.
- Somebody get a doctor!
1833
01:33:30,038 --> 01:33:31,779
- Easy, easy.
- [man] Get a doctor!
1834
01:33:35,870 --> 01:33:36,958
I got it.
1835
01:34:05,508 --> 01:34:07,206
Andrew.
1836
01:34:09,817 --> 01:34:13,168
You two need to
stop fighting.
1837
01:34:13,299 --> 01:34:15,867
[Gammy] You'll never
see eye to eye.
1838
01:34:17,216 --> 01:34:20,828
But you're family.
1839
01:34:24,179 --> 01:34:29,097
Promise me you'll
stand by Andrew.
1840
01:34:29,228 --> 01:34:32,013
Even if... if you don't
agree with him.
1841
01:34:34,407 --> 01:34:35,713
I promise.
1842
01:34:37,715 --> 01:34:40,108
Andrew.
1843
01:34:40,239 --> 01:34:46,114
Promise me you'll work harder
to be a part of this family.
1844
01:34:46,245 --> 01:34:48,203
I will.
1845
01:34:50,858 --> 01:34:53,121
[Andrew] I will, Gammy.
1846
01:34:53,252 --> 01:34:58,779
Well, then,
the spirits can take me.
1847
01:34:58,910 --> 01:35:00,650
Oh, Annie.
1848
01:35:07,396 --> 01:35:09,050
Gammy?
1849
01:35:15,578 --> 01:35:17,232
I guess they're
not ready for me.
1850
01:35:17,363 --> 01:35:20,322
I'm feeling
much better, sonny.
1851
01:35:20,453 --> 01:35:22,237
[Gammy] No need to
take us to the hospital.
1852
01:35:22,368 --> 01:35:24,065
Take us to
the airport, please.
1853
01:35:24,196 --> 01:35:25,937
Mom, what? Are you faking
the heart attack?
1854
01:35:26,067 --> 01:35:27,416
- Oh, come on!
- [laughing]
1855
01:35:27,547 --> 01:35:29,288
Well, it was the only
way I could get you two
1856
01:35:29,418 --> 01:35:31,725
to shut up and
get us to the airport!
1857
01:35:31,856 --> 01:35:33,814
[man] Ma'am, we're not
authorized to take you
to the airport.
1858
01:35:33,945 --> 01:35:36,817
Larry Ferris, don't
make me call your mother.
1859
01:35:36,948 --> 01:35:39,037
[Larry] You got it.
1860
01:35:40,647 --> 01:35:42,910
[sighs] You scared
the hell out of me.
1861
01:35:48,046 --> 01:35:52,050
Yep. You should've
given up back in New York.
1862
01:35:52,180 --> 01:35:55,357
See, I'm like Eliot Ness.
1863
01:35:55,488 --> 01:35:58,491
I always get my man.
1864
01:35:58,621 --> 01:36:01,537
I'm that good.
1865
01:36:01,668 --> 01:36:03,713
Flight 1601, as soon
as you're in position,
1866
01:36:03,844 --> 01:36:05,019
you're cleared
for takeoff.
1867
01:36:05,150 --> 01:36:06,238
[man on radio]
Roger that, Chuck.
1868
01:36:14,289 --> 01:36:16,161
OK. Come on, come on,
come on, come on.
1869
01:36:19,381 --> 01:36:22,341
- [phone ringing]
- [chuckles]
1870
01:36:22,471 --> 01:36:23,908
Tower. Talk to me.
1871
01:36:24,038 --> 01:36:26,040
- Chuck! It's Drew Paxton.
- Hey, dude.
1872
01:36:26,171 --> 01:36:29,087
Hey, uh... I have a little
favor I need from you, buddy...
1873
01:36:29,217 --> 01:36:31,219
Margaret's on that plane. I got
to talk to her. Can you stop it?
1874
01:36:31,350 --> 01:36:32,568
[Chuck] Oh, yeah!
1875
01:36:32,699 --> 01:36:34,353
I heard about
your lady bailin'.
1876
01:36:34,483 --> 01:36:37,399
- Drag-ola. [laughs]
- [Andrew] Chuck! I need you
1877
01:36:37,530 --> 01:36:38,966
to stop the plane.
Please.
1878
01:36:39,097 --> 01:36:41,882
I can't do that. [laughing]
1879
01:36:42,013 --> 01:36:45,277
No, no, no, no, no,
no, no, no, no! Come on!
1880
01:36:46,104 --> 01:36:47,496
Oh, no.
1881
01:36:49,672 --> 01:36:51,326
No!
1882
01:36:53,154 --> 01:36:54,982
- What's wrong?
- Margaret's on that plane.
1883
01:36:55,113 --> 01:36:57,289
- And he didn't get to tell her.
- Tell her what?
1884
01:36:57,419 --> 01:36:58,812
That he loves her.
1885
01:36:58,943 --> 01:37:01,684
So she could tell him
that she loves him, too.
1886
01:37:01,815 --> 01:37:02,947
OK, but how does he...
1887
01:37:03,164 --> 01:37:04,252
If she didn't love him,
she wouldn't have left.
1888
01:37:04,383 --> 01:37:05,819
Of course not.
1889
01:37:05,950 --> 01:37:07,386
Am I the only one
not getting this?
1890
01:37:07,516 --> 01:37:11,259
- Oh, Joe!
- Chuck! Chuck! Look down.
1891
01:37:11,390 --> 01:37:12,782
Oh! Oh. Look down.
1892
01:37:12,913 --> 01:37:15,089
[Chuck]
Like... Oh, there you are!
1893
01:37:15,220 --> 01:37:17,309
Sorry, man. There was
nothing I could do.
1894
01:37:19,354 --> 01:37:20,965
Thanks, Chuck.
1895
01:37:24,055 --> 01:37:28,320
I'm sorry, son. I didn't
know how you felt about her.
1896
01:37:33,542 --> 01:37:35,109
[Grace] Honey,
it's gonna be OK.
1897
01:37:53,823 --> 01:37:55,608
[phone ringing]
1898
01:38:08,621 --> 01:38:10,057
Jordan?
1899
01:38:23,941 --> 01:38:25,420
[clears throat]
1900
01:38:28,423 --> 01:38:29,424
Jordan.
1901
01:38:30,817 --> 01:38:32,210
Jordan!
1902
01:38:32,340 --> 01:38:35,604
I need for you to send
the boxes in my office to...
1903
01:38:35,735 --> 01:38:37,215
...to this address, please.
1904
01:38:37,345 --> 01:38:41,610
This one right here.
This address right here. OK?
1905
01:38:41,741 --> 01:38:44,178
- Can you do that?
- Uh, yes. Sure.
1906
01:38:44,309 --> 01:38:46,093
- Good, all right. Thank you.
- Miss Tate.
1907
01:38:46,224 --> 01:38:49,357
Yes. What? What?
1908
01:38:51,272 --> 01:38:54,623
[panting] Hey.
1909
01:38:56,016 --> 01:38:58,627
Andrew.
1910
01:39:02,457 --> 01:39:05,025
Why are, why are
you panting?
1911
01:39:05,156 --> 01:39:07,201
Because I've
been running.
1912
01:39:07,332 --> 01:39:10,074
- Really. From Alaska?
- I need to talk to you.
1913
01:39:10,204 --> 01:39:11,858
Yeah? Well, I don't
have time to talk.
1914
01:39:11,989 --> 01:39:14,252
I need to catch
a 5:45 to Toronto.
1915
01:39:14,382 --> 01:39:15,993
- Margaret.
- I need the boxes
to go out today.
1916
01:39:16,123 --> 01:39:16,994
I want to make sure
everything is...
1917
01:39:17,124 --> 01:39:19,257
Margaret! Stop talking!
1918
01:39:21,215 --> 01:39:23,304
[all gasp]
1919
01:39:23,435 --> 01:39:24,871
[Andrew] Gotta say something.
1920
01:39:25,002 --> 01:39:26,568
- [whispering] OK.
- This will just take a sec.
1921
01:39:26,699 --> 01:39:28,527
Fine. What?
1922
01:39:29,571 --> 01:39:34,228
Three days ago,
I loathed you.
1923
01:39:34,359 --> 01:39:36,491
I used to dream about you
getting hit by a cab.
1924
01:39:36,622 --> 01:39:37,884
Or poisoned.
1925
01:39:38,058 --> 01:39:41,453
- Oh, that's nice.
- I told you to stop talking.
1926
01:39:41,583 --> 01:39:44,064
Then we had our little
adventure up in Alaska
1927
01:39:44,195 --> 01:39:46,501
and things
started to change.
1928
01:39:46,632 --> 01:39:49,200
Things changed
when we kissed.
1929
01:39:51,202 --> 01:39:53,117
And when you told me
about your tattoo.
1930
01:39:55,815 --> 01:39:57,947
Even when you checked me
out when we were naked.
1931
01:39:58,078 --> 01:39:59,340
- [all murmuring]
- [woman] Uh-huuuh.
1932
01:39:59,471 --> 01:40:00,515
Naked?
1933
01:40:00,646 --> 01:40:02,517
Well, I didn't
see anything...
1934
01:40:02,648 --> 01:40:03,997
[Andrew] Yeah, you did.
1935
01:40:04,302 --> 01:40:08,219
But I didn't realize any of
this until I was standing alone.
1936
01:40:08,349 --> 01:40:12,049
In a barn... wife-less.
1937
01:40:12,179 --> 01:40:14,747
Now, you can imagine
my disappointment
1938
01:40:14,877 --> 01:40:16,314
when it suddenly
dawned on me
1939
01:40:16,575 --> 01:40:20,579
that the woman I love is about
to be kicked out of the country.
1940
01:40:23,190 --> 01:40:25,062
So, Margaret.
1941
01:40:27,281 --> 01:40:28,369
Marry me.
1942
01:40:31,894 --> 01:40:34,332
Because I'd like
to date you.
1943
01:40:46,561 --> 01:40:49,869
Trust me. You don't really
want to be with me.
1944
01:40:49,999 --> 01:40:51,653
Yes, I do.
1945
01:40:53,307 --> 01:40:56,267
See, the thing is,
there is a reason why
1946
01:40:56,397 --> 01:40:58,921
I've been alone
all this time.
1947
01:40:59,052 --> 01:41:00,923
I'm comfortable
that way.
1948
01:41:01,054 --> 01:41:03,012
And I think it would
just be a lot easier
1949
01:41:03,143 --> 01:41:09,106
if we forgot everything
that happened and I just left.
1950
01:41:10,977 --> 01:41:12,544
You're right.
1951
01:41:18,115 --> 01:41:20,639
That would be easier.
1952
01:41:36,437 --> 01:41:39,919
- I'm scared.
- Me, too.
1953
01:41:43,314 --> 01:41:45,446
[crowd murmurs]
1954
01:42:03,812 --> 01:42:06,685
Aren't you supposed to get down
on your knee or something?
1955
01:42:06,815 --> 01:42:08,208
I'm gonna take
that as a "yes."
1956
01:42:08,339 --> 01:42:10,297
Oh, OK.
1957
01:42:13,387 --> 01:42:15,389
[crowd chattering]
1958
01:42:24,877 --> 01:42:27,749
[man] Yeah! Show her
who's boss, Andrew!
1959
01:42:27,880 --> 01:42:29,534
[laughter]
1960
01:42:30,796 --> 01:42:32,754
[clapping]
1961
01:42:35,931 --> 01:42:39,500
[Gilbertson] So, let me see
if I've got this right.
1962
01:42:39,631 --> 01:42:41,981
You two are
engaged again.
1963
01:42:42,111 --> 01:42:43,591
- [Andrew] Yes.
- [Margaret] Yes.
1964
01:42:43,722 --> 01:42:45,724
For real?
1965
01:42:46,681 --> 01:42:47,856
- Yes.
- Yeah.
1966
01:42:48,030 --> 01:42:48,814
You're sure you want to
go through with this?
1967
01:42:48,944 --> 01:42:49,858
Because one
wrong answer...
1968
01:42:49,989 --> 01:42:53,340
I'm gonna
take you down.
1969
01:42:55,734 --> 01:42:58,389
- OK.
- OK.
1970
01:43:00,086 --> 01:43:01,479
Let's do it.
1971
01:43:01,609 --> 01:43:02,958
[♪ Rob Base & D.J. E-Z Rock:
It Takes Two]
1972
01:43:03,089 --> 01:43:04,133
♪ Hit it
1973
01:43:04,264 --> 01:43:08,050
♪ Whoo! Yeah!
Whoo! Yeah ♪
1974
01:43:08,181 --> 01:43:10,749
♪ Whoo! Yeah! Whoo!
1975
01:43:10,879 --> 01:43:12,272
[Gilbertson] When did you
first start to date?
1976
01:43:12,403 --> 01:43:14,231
Last week.
1977
01:43:14,361 --> 01:43:17,451
- [Gilbertson] That going well?
- So far it's great. Thank you.
1978
01:43:17,582 --> 01:43:19,018
[Gilbertson] What kind of
deodorant does Andrew use?
1979
01:43:19,148 --> 01:43:20,628
Men's Speed Stick?
1980
01:43:20,759 --> 01:43:23,979
[Gilbertson] What flavor?
Musk? Alpine?
1981
01:43:24,110 --> 01:43:25,285
Was it love
at first sight?
1982
01:43:25,416 --> 01:43:27,461
[inhales] No.
1983
01:43:27,592 --> 01:43:31,291
I loved her
from the beginning.
1984
01:43:31,422 --> 01:43:32,640
[Gilbertson] What side of the
bed does Margaret sleep on?
1985
01:43:32,771 --> 01:43:34,381
She sleeps
on the left.
1986
01:43:34,512 --> 01:43:35,904
What side of the bed
do you sleep on?
1987
01:43:37,950 --> 01:43:42,259
Look, are they
soul mates? Eeeh.
1988
01:43:42,389 --> 01:43:44,913
Uh... Will they
kill each other? No.
1989
01:43:45,044 --> 01:43:45,958
[Gilbertson] Are you
a good driver?
1990
01:43:46,132 --> 01:43:48,700
Oh, excellent driver.
Excellent.
1991
01:43:48,830 --> 01:43:52,443
[makes crashing,
screaming, siren sounds]
1992
01:43:52,573 --> 01:43:54,880
Oh.
1993
01:43:55,010 --> 01:43:57,926
In my mind I see her
with someone perhaps...
1994
01:43:58,057 --> 01:43:59,841
...more swarthy,
darker.
1995
01:43:59,972 --> 01:44:02,496
We don't use the word
"Margaret" around Kevin.
1996
01:44:02,627 --> 01:44:06,848
He still hasn't
warmed up to her.
1997
01:44:06,979 --> 01:44:08,589
- Margaret.
- [barks]
1998
01:44:08,720 --> 01:44:10,635
- Margaret.
- [barks]
1999
01:44:10,765 --> 01:44:12,376
See? It's the
damnedest thing.
2000
01:44:12,506 --> 01:44:14,073
I have never farted
in front of him.
2001
01:44:14,203 --> 01:44:16,510
Nor will I ever
fart in front of him.
2002
01:44:16,641 --> 01:44:19,078
She farts in her sleep.
2003
01:44:19,208 --> 01:44:21,036
[Gilbertson] Would you consider
Margaret a good dancer?
2004
01:44:21,167 --> 01:44:24,301
You can tell by the way
she drinks her soda pop
2005
01:44:24,431 --> 01:44:26,694
that she's
a good dancer.
2006
01:44:26,825 --> 01:44:28,000
[Gilbertson] Uh-huh.
How, how...
2007
01:44:28,130 --> 01:44:32,396
How is the soda pop
relevant to the dancing?
2008
01:44:32,526 --> 01:44:34,136
I don't understand this.
2009
01:44:34,267 --> 01:44:37,096
- I call him... puppy.
- Pumpkin.
2010
01:44:37,226 --> 01:44:38,793
- Monkey.
- Daisy.
2011
01:44:38,924 --> 01:44:41,056
- Kiddo.
- Uh... Bird.
2012
01:44:41,187 --> 01:44:44,277
Sometimes
I call him Rick.
2013
01:44:44,408 --> 01:44:45,757
[Gilbertson] How do
you spell "Ramone?"
2014
01:44:45,887 --> 01:44:48,673
[thickly accented]
R-A-M-O-N-E.
2015
01:44:48,803 --> 01:44:50,588
[Gilbertson] Could you do that
again in English, please?
2016
01:44:50,718 --> 01:44:53,504
When you say, you know, the
position in the relationship...
2017
01:44:53,634 --> 01:44:54,940
[Gilbertson]
Top or bottom?
2018
01:44:55,070 --> 01:44:57,899
You're asking me a question
about who's on top?
2019
01:44:58,030 --> 01:44:59,684
[Gilbertson] You took an oath
when you walked in this office.
2020
01:44:59,814 --> 01:45:02,208
I did not take an oath.
When did I take an oath?
2021
01:45:02,339 --> 01:45:03,470
[Gilbertson] Laura should've
done that, but she didn't.
2022
01:45:03,601 --> 01:45:05,385
- That's OK.
- Who's Laura?
2023
01:45:05,516 --> 01:45:07,735
She's the girl behind you.
Don't look around.
2024
01:45:07,866 --> 01:45:09,084
[Gilbertson] Which of
the following numbers
2025
01:45:09,215 --> 01:45:11,913
- is not a prime?
- Seventeen.
2026
01:45:12,044 --> 01:45:14,089
I'm sorry. Let me
say the list, please.
2027
01:45:14,220 --> 01:45:15,221
I'm sorry?
2028
01:45:15,482 --> 01:45:16,440
[Gilbertson] He knew
your favorite color.
2029
01:45:16,570 --> 01:45:18,137
- Blue?
- [Gilbertson] Wrong!
2030
01:45:18,267 --> 01:45:19,704
- Red?
- No!
2031
01:45:19,834 --> 01:45:21,270
Dark... Maybe
like a hunter green?
2032
01:45:21,401 --> 01:45:22,707
[Gilbertson] No. White.
2033
01:45:22,837 --> 01:45:24,012
- White?
- OK, moving on.
2034
01:45:24,143 --> 01:45:25,405
Favorite color is blue.
2035
01:45:25,536 --> 01:45:29,366
What's her favorite color
when she's not at home?
2036
01:45:29,496 --> 01:45:30,845
I don't know.
2037
01:45:31,019 --> 01:45:32,586
[Gilbertson] Are you a citizen
of this country, Ramone?
2038
01:45:32,717 --> 01:45:36,503
Yes, I'm a citizen!
[guffawing] Are you crazy?
2039
01:45:36,634 --> 01:45:38,505
[laughs]
2040
01:45:38,636 --> 01:45:41,421
What relevance
a ball in a net
2041
01:45:41,552 --> 01:45:43,423
or a Fruit Roll-Up
or a Pop-Tart
2042
01:45:43,554 --> 01:45:46,034
has to do with my
relationship with Andrew?
2043
01:45:46,165 --> 01:45:47,601
[Gilbertson] If you're
getting excited...
2044
01:45:47,732 --> 01:45:50,778
- Who are you engaged to?
- [sighs]
2045
01:45:50,909 --> 01:45:55,000
- Andrew.
- Very good. Got one right.
2046
01:45:55,130 --> 01:45:56,218
[Gilbertson]
Who are you engaged to?
2047
01:45:56,349 --> 01:45:57,959
I'm engaged
to Margaret Tate.
2048
01:45:58,090 --> 01:46:03,443
And on the wedding day,
who will be next to you?
2049
01:46:03,574 --> 01:46:05,793
I'm going to marry
Margaret Tate.
2050
01:46:05,924 --> 01:46:08,492
- [Gilbertson] Final answer?
- That work? Yeah, final answer.
2051
01:46:08,622 --> 01:46:11,843
Is this a game show?
I don't understand what...
2052
01:46:11,973 --> 01:46:15,499
♪ God bless America
2053
01:46:15,629 --> 01:46:18,937
♪ Lands that I love
2054
01:46:19,067 --> 01:46:20,504
That's a great song.
2055
01:46:20,678 --> 01:46:22,201
[Gilbertson] That was beautiful.
That was really beautiful.
2056
01:46:22,331 --> 01:46:23,811
Mama Cass.
2057
01:46:23,942 --> 01:46:25,900
♪ Whoo! Yeah!
2058
01:46:26,031 --> 01:46:28,555
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
2059
01:46:30,252 --> 01:46:32,429
♪ It takes two to
make it out of sight ♪
2060
01:46:34,561 --> 01:46:36,824
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
2061
01:46:38,783 --> 01:46:40,959
♪ It takes two to
make it out of sight ♪
2062
01:46:42,743 --> 01:46:44,484
♪ Right now, E-Z Rock now
2063
01:46:44,615 --> 01:46:46,181
♪ When I count to three
I want you to get busy ♪
2064
01:46:46,312 --> 01:46:47,356
♪ You ready now?
2065
01:46:47,487 --> 01:46:49,315
♪ One two three
get loose now ♪
2066
01:46:49,446 --> 01:46:51,404
♪ It takes two to make a
2067
01:46:51,535 --> 01:46:53,624
♪ It takes two to make a
2068
01:46:53,754 --> 01:46:55,930
♪ It takes two to make a
It takes two to make a ♪
2069
01:46:56,061 --> 01:46:57,715
♪ It takes two to make a
2070
01:46:57,845 --> 01:46:59,194
♪ It, it, it,
it takes two to make a ♪
2071
01:46:59,325 --> 01:47:01,327
♪ It, it, it takes two
to make a ♪
2072
01:47:01,458 --> 01:47:04,156
♪ It, it, it
2073
01:47:04,286 --> 01:47:06,767
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
2074
01:47:08,465 --> 01:47:10,815
♪ It takes two to
make it out of sight ♪
2075
01:47:12,860 --> 01:47:15,297
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
2076
01:47:17,299 --> 01:47:19,345
♪ It takes two to
make it out of sight ♪
2077
01:47:20,868 --> 01:47:23,567
- ♪ Hit it
- ♪ It takes two to make a
2078
01:47:23,697 --> 01:47:25,264
♪ It, it, it
it takes two to make a ♪
2079
01:47:25,394 --> 01:47:27,005
♪ It, it, it
it takes two to make a ♪
2080
01:47:27,135 --> 01:47:29,311
♪ It, it
it takes two to make a ♪
2081
01:47:29,442 --> 01:47:31,400
♪ It, it, it
it takes two to make a ♪♪
155110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.