All language subtitles for The.Jetty.S01E04_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,720 Fire And Water by Let's Play Dead 2 00:00:32,080 --> 00:00:36,400 So...why investigate a cold case? 3 00:00:36,400 --> 00:00:40,360 Why open an old wound and cause more suffering? 4 00:00:40,360 --> 00:00:44,320 Because these wounds have closed dirty. 5 00:00:44,320 --> 00:00:46,280 That's why. 6 00:00:46,280 --> 00:00:48,640 And there can be no true healing 7 00:00:48,640 --> 00:00:51,280 unless we're willing to tear them open 8 00:00:51,280 --> 00:00:54,200 and confront what festers inside. 9 00:00:57,320 --> 00:00:59,040 You know, Ember isn't very happy 10 00:00:59,040 --> 00:01:01,600 that you're going to miss her 17th. 11 00:01:01,600 --> 00:01:03,920 Well, I'm on a night shift. 12 00:01:03,920 --> 00:01:05,800 T'boat hut not making you enough? 13 00:01:05,800 --> 00:01:08,000 Not enough for the gift I'm getting her, no. 14 00:01:09,760 --> 00:01:11,680 Don't like parties anyway. 15 00:01:11,680 --> 00:01:13,440 It's just the pub. 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,480 I'm going. 17 00:01:15,480 --> 00:01:17,000 Really? 18 00:01:17,000 --> 00:01:19,040 Designated driver. 19 00:01:19,040 --> 00:01:20,080 Mm. 20 00:01:21,280 --> 00:01:23,480 I've got a feeling I'll be at all of Ember's birthdays 21 00:01:23,480 --> 00:01:24,680 from now on anyway. 22 00:01:26,560 --> 00:01:28,360 You're very taken with her. 23 00:01:29,800 --> 00:01:32,160 Well, she's the real thing. 24 00:01:32,160 --> 00:01:34,800 Bet you say that to all the girls. 25 00:01:34,800 --> 00:01:36,360 No, Ember's special. 26 00:01:39,160 --> 00:01:42,080 I'm not sure I can allow her to be with a man who doesn't know 27 00:01:42,080 --> 00:01:44,320 to slice a bap away from his hand. 28 00:01:45,880 --> 00:01:47,520 Ah... 29 00:01:47,520 --> 00:01:49,280 BIRDS CAW 30 00:01:51,440 --> 00:01:52,760 Is it bad? 31 00:01:53,920 --> 00:01:56,440 You sliced me hand open, Amy. 32 00:01:56,440 --> 00:01:58,480 It's gone all the way to the bone. 33 00:01:58,480 --> 00:01:59,680 You're lying. 34 00:02:01,560 --> 00:02:03,560 It's quite confronting, seeing your own bone. 35 00:02:03,560 --> 00:02:06,360 It's like a little look into the future. 36 00:02:08,560 --> 00:02:10,200 I want to see your wound. 37 00:02:10,200 --> 00:02:11,880 HE GROANS Wait... 38 00:02:17,880 --> 00:02:20,440 I want to BE your wound. 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,880 Right. 40 00:02:33,240 --> 00:02:35,880 Look at it, Ember. 41 00:02:35,880 --> 00:02:37,160 Look at it. 42 00:02:39,560 --> 00:02:41,760 You put this sample in the evidence locker. 43 00:02:43,280 --> 00:02:45,120 Do you know what it is? 44 00:02:46,680 --> 00:02:48,200 It's Amy Knightly. 45 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 What's left of her. 46 00:02:52,520 --> 00:02:54,280 Everything she was. 47 00:02:54,280 --> 00:02:56,960 Everything she could have been. 48 00:02:56,960 --> 00:02:58,720 All reduced to charcoal. 49 00:03:01,800 --> 00:03:04,200 We were hoping to find the rest of her underneath 50 00:03:04,200 --> 00:03:06,320 the basement of the boat hut, 51 00:03:06,320 --> 00:03:07,800 but she's not there. 52 00:03:10,480 --> 00:03:12,680 Help us find her, Ember. 53 00:03:12,680 --> 00:03:15,200 Help us give her back to her mother. 54 00:03:15,200 --> 00:03:17,640 I can't help you, because I don't know anything. 55 00:03:17,640 --> 00:03:20,680 You know he killed her. No. I don't. 56 00:03:22,040 --> 00:03:23,240 I don't know that. 57 00:03:23,240 --> 00:03:26,120 When you sit opposite a suspect, 58 00:03:26,120 --> 00:03:29,080 and they refuse to engage like an innocent person would... 59 00:03:31,120 --> 00:03:33,680 ..what do you feel towards 'em, DC Manning? 60 00:03:35,400 --> 00:03:37,480 Contempt. 61 00:03:37,480 --> 00:03:39,320 Cos you're a detective, 62 00:03:39,320 --> 00:03:42,160 and we are never not servants of justice. 63 00:03:43,720 --> 00:03:45,040 Am I right? 64 00:03:50,280 --> 00:03:51,960 I've told you everything I know. 65 00:03:53,080 --> 00:03:55,360 Now, charge me or release me. 66 00:03:57,360 --> 00:03:59,560 That's supposed to be your line, by the way. 67 00:04:06,680 --> 00:04:08,760 DOOR CLOSES 68 00:04:08,760 --> 00:04:12,960 Ember! What happened? 69 00:04:12,960 --> 00:04:14,880 I'm out on bail. Suspended. 70 00:04:16,640 --> 00:04:18,640 Well, you're just in time for breakfast. 71 00:04:18,640 --> 00:04:21,160 Waffles and beers - in memory of her dad. 72 00:04:24,440 --> 00:04:26,320 OK. Great. 73 00:04:29,000 --> 00:04:30,760 Oh! What was that for? 74 00:04:30,760 --> 00:04:32,120 For believing in him. 75 00:04:36,000 --> 00:04:37,480 To Dad! 76 00:04:37,480 --> 00:04:39,240 To Mack. 77 00:04:39,240 --> 00:04:40,440 To Mack. 78 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 Er, easy. 79 00:04:44,240 --> 00:04:46,240 Dad could do one of these in, like, five seconds. 80 00:04:46,240 --> 00:04:48,920 Yeah, when he was 20, and probably not for breakfast. 81 00:04:53,600 --> 00:04:56,520 Hannah, y-you've probably got some questions 82 00:04:56,520 --> 00:04:58,040 about why I was arrested. 83 00:04:58,040 --> 00:05:00,000 Yeah, cos the police are stupid fucking idiots 84 00:05:00,000 --> 00:05:01,560 who have no idea what they're doing. 85 00:05:01,560 --> 00:05:03,320 SHE SCOFFS 86 00:05:03,320 --> 00:05:05,280 They have some evidence. Evidence can be wrong. 87 00:05:05,280 --> 00:05:06,400 It can... 88 00:05:09,240 --> 00:05:10,520 Hannah, the police... 89 00:05:10,520 --> 00:05:12,480 I don't want to talk about this. 90 00:05:12,480 --> 00:05:14,800 Just...not today. 91 00:05:14,800 --> 00:05:17,600 Not on the anniversary. 92 00:05:17,600 --> 00:05:20,160 I just want us to go to the lake and remember him. 93 00:05:21,640 --> 00:05:22,680 The ashes. 94 00:05:22,680 --> 00:05:25,800 No, Hannah, no, we-we're not going to be able to scatter them 95 00:05:25,800 --> 00:05:27,960 from the jetty. Why not? 96 00:05:27,960 --> 00:05:30,440 Why not? We have to! That is what he wanted us to do. 97 00:05:30,440 --> 00:05:31,800 It's not going to happen! 98 00:05:33,240 --> 00:05:34,840 Not today. 99 00:05:40,560 --> 00:05:43,000 WATER LAPS GENTLY 100 00:05:49,240 --> 00:05:51,400 Hey. 101 00:05:51,400 --> 00:05:52,720 What's so urgent? 102 00:05:55,400 --> 00:05:57,000 I wanted to give you this. 103 00:05:58,200 --> 00:06:00,720 A list of therapists. 104 00:06:00,720 --> 00:06:03,000 All people I know and recommend. 105 00:06:05,880 --> 00:06:07,080 OK... 106 00:06:07,080 --> 00:06:09,800 I think you came to me because you wanted some questions answered 107 00:06:09,800 --> 00:06:11,200 about your relationship with Mack. 108 00:06:11,200 --> 00:06:13,440 I came to you because I wanted my insomnia sorted. 109 00:06:13,440 --> 00:06:15,680 They're not easy questions to ask verbally. 110 00:06:15,680 --> 00:06:17,480 So, you flirt with me 111 00:06:17,480 --> 00:06:19,520 in the hope that my reaction will answer them. 112 00:06:19,520 --> 00:06:21,760 OK, you've lost me now. 113 00:06:22,800 --> 00:06:25,200 Ember, your text? 114 00:06:28,800 --> 00:06:30,240 Oh, my God. 115 00:06:30,240 --> 00:06:32,720 You want to know if the power imbalance mattered. 116 00:06:33,800 --> 00:06:36,920 You want to know whose job it was to hold the line. 117 00:06:36,920 --> 00:06:38,440 Under normal circumstances, 118 00:06:38,440 --> 00:06:40,280 I would happily model the answer. 119 00:06:40,280 --> 00:06:42,400 Oh, would you? Right, that's very nice 120 00:06:42,400 --> 00:06:43,760 But here, I can't. 121 00:06:45,680 --> 00:06:47,440 Because I have feelings for you. 122 00:06:52,480 --> 00:06:54,040 Are you asking me out, Casey? 123 00:06:54,040 --> 00:06:56,720 There are some lines that can't be crossed. 124 00:06:56,720 --> 00:06:58,600 However much we might like to. 125 00:07:00,960 --> 00:07:02,760 Well, so what... so what is this, then? 126 00:07:02,760 --> 00:07:04,480 Y-You're making a point? 127 00:07:04,480 --> 00:07:05,640 I'm making a judgment. 128 00:07:05,640 --> 00:07:08,080 That I am a serial fuck-up, but that you are better than Mack? 129 00:07:08,080 --> 00:07:09,200 You are not a fuck-up. 130 00:07:13,840 --> 00:07:17,400 You know, the grey areas outside of the psychology textbooks - 131 00:07:17,400 --> 00:07:20,200 that's where real life takes place, Casey. 132 00:07:20,200 --> 00:07:22,240 DOOR OPENS BELL DINGS 133 00:07:24,800 --> 00:07:26,960 GIGGLING 134 00:07:26,960 --> 00:07:29,040 Me and Malachy want to go all the way. 135 00:07:32,000 --> 00:07:33,320 All the way? 136 00:07:33,320 --> 00:07:34,960 So, my mum's going away, 137 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 which means my dad will, too. 138 00:07:36,960 --> 00:07:38,640 It's the perfect opportunity. 139 00:07:38,640 --> 00:07:40,440 We're going to stay at the lake all night, you know, 140 00:07:40,440 --> 00:07:41,840 watch the sun come up. 141 00:07:41,840 --> 00:07:43,200 Make it special. 142 00:07:45,200 --> 00:07:46,720 Come on. 143 00:07:47,760 --> 00:07:49,240 DOG BARKS IN DISTANCE 144 00:07:51,560 --> 00:07:54,280 You could...do it, too. 145 00:07:55,880 --> 00:07:57,280 With Joe. 146 00:07:58,360 --> 00:08:00,080 Have...sex with him? 147 00:08:00,080 --> 00:08:02,520 Yeah. I mean...he likes you. 148 00:08:04,280 --> 00:08:06,360 Don't you like him? 149 00:08:06,360 --> 00:08:10,000 Well, I don't...not...like him. 150 00:08:10,000 --> 00:08:11,280 I just, I just, er... 151 00:08:11,280 --> 00:08:13,960 Amy, I don't know if you should have sex with Malachy. 152 00:08:13,960 --> 00:08:16,920 Why not? Well, he says himself, he doesn't love you. 153 00:08:16,920 --> 00:08:19,800 No, he says he doesn't believe in love. 154 00:08:19,800 --> 00:08:21,880 That's not the same thing. 155 00:08:21,880 --> 00:08:23,520 Yeah, but does he make you happy? 156 00:08:26,360 --> 00:08:28,840 You know what would make me happy? 157 00:08:31,280 --> 00:08:32,720 You... 158 00:08:32,720 --> 00:08:34,560 ..and me... 159 00:08:34,560 --> 00:08:36,480 ..losing our virginity 160 00:08:36,480 --> 00:08:39,640 at the exact same moment. 161 00:08:39,640 --> 00:08:41,640 Them inside us, but... 162 00:08:43,840 --> 00:08:45,640 ..us really with each other. 163 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 Would you like that? 164 00:08:56,480 --> 00:08:58,360 Would you, Kitty? 165 00:09:00,720 --> 00:09:02,920 You and me... 166 00:09:02,920 --> 00:09:04,680 ..linked forever? 167 00:09:07,000 --> 00:09:08,400 Yeah. 168 00:09:22,600 --> 00:09:24,160 SHE SIGHS 169 00:09:24,160 --> 00:09:26,200 What is it? 170 00:09:26,200 --> 00:09:28,000 Joan? Hmm? 171 00:09:30,120 --> 00:09:32,040 Er, it's just the cat. 172 00:09:34,480 --> 00:09:36,080 DOOR CLOSES 173 00:09:39,880 --> 00:09:41,280 How are you doing, Hannah? 174 00:09:41,280 --> 00:09:43,080 We're not going to scatter 'em. 175 00:09:43,080 --> 00:09:44,680 Not until we can do it right. 176 00:09:45,720 --> 00:09:46,800 Oh. 177 00:09:48,160 --> 00:09:51,480 Well, we'll just raise a glass to him, then, shall we? 178 00:09:51,480 --> 00:09:54,440 I miss Mack. He was a total dilf. 179 00:09:54,440 --> 00:09:56,560 Jules! He was, though! 180 00:09:58,720 --> 00:10:00,800 Could've left those in for another five, Mum. 181 00:10:00,800 --> 00:10:03,000 Your oven is an inferno, Ember. 182 00:10:03,000 --> 00:10:04,760 It cremates everything. 183 00:10:12,240 --> 00:10:13,560 Drinks. 184 00:10:19,280 --> 00:10:20,880 Are you going to say a few words? 185 00:10:22,760 --> 00:10:24,480 I wasn't planning on, no. 186 00:10:24,480 --> 00:10:25,880 Oh, please, Mum. 187 00:10:25,880 --> 00:10:27,600 Yeah, you definitely should, Ember. 188 00:10:27,600 --> 00:10:30,280 You were like Michelle Obama when you came to school! 189 00:10:44,080 --> 00:10:45,560 Well... 190 00:10:53,200 --> 00:10:54,760 Mack was... 191 00:10:58,520 --> 00:11:00,120 He... SHE INHALES DEEPLY 192 00:11:03,920 --> 00:11:05,000 Mack... 193 00:11:10,200 --> 00:11:11,760 I'm sorry, I ca... 194 00:11:11,760 --> 00:11:13,680 Come on, just say what he meant to you. 195 00:11:13,680 --> 00:11:15,920 I'm trying, Hannah. Just say something! 196 00:11:19,360 --> 00:11:22,760 Hannah, maybe I could say something instead. 197 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Because if I'm feeling even a tenth 198 00:11:24,600 --> 00:11:27,080 of what your mum's feeling right now, then... 199 00:11:27,080 --> 00:11:29,000 ..I understand why she's overcome. 200 00:11:29,000 --> 00:11:31,360 She's not overcome. 201 00:11:31,360 --> 00:11:33,320 Not in the way that you mean. Hannah... 202 00:11:33,320 --> 00:11:35,480 The police think Dad killed Amy Knightly. 203 00:11:35,480 --> 00:11:36,960 Fuck! 204 00:11:36,960 --> 00:11:38,280 No... 205 00:11:39,600 --> 00:11:41,320 No, that's not right, is it, Em? 206 00:11:46,160 --> 00:11:48,440 Er, th-they have some evidence. 207 00:11:50,520 --> 00:11:52,360 Like what? Arj, please. 208 00:11:52,360 --> 00:11:54,160 No, come on, Mum. 209 00:11:54,160 --> 00:11:55,200 Why don't you explain? 210 00:11:55,200 --> 00:11:56,640 Explain to everyone why you're doubting him. 211 00:11:56,640 --> 00:11:58,000 We'll talk about it later. No! 212 00:11:58,000 --> 00:11:59,640 We'll fucking talk about it now! 213 00:12:01,440 --> 00:12:03,720 Well?! 214 00:12:03,720 --> 00:12:05,080 We're waiting. 215 00:12:06,480 --> 00:12:08,400 They have found a fragment of Amy's bone 216 00:12:08,400 --> 00:12:10,000 in the basement of the boat hut. 217 00:12:11,160 --> 00:12:12,760 No. 218 00:12:14,440 --> 00:12:15,680 Oh, God... 219 00:12:17,280 --> 00:12:19,760 Hannah. Hannah. 220 00:12:19,760 --> 00:12:20,800 Hannah! 221 00:12:22,440 --> 00:12:25,200 RAGGED BREATHING 222 00:12:28,240 --> 00:12:30,160 There we go. 223 00:12:30,160 --> 00:12:31,800 He's scattered. 224 00:12:57,280 --> 00:12:59,440 I don't want to hear it. 225 00:12:59,440 --> 00:13:01,800 I wasn't going to say anything. 226 00:13:01,800 --> 00:13:02,960 Really? 227 00:13:02,960 --> 00:13:06,120 I am literally washing my dead husband off my hands. 228 00:13:06,120 --> 00:13:09,320 I mean, surely you've spotted a learning opportunity here. 229 00:13:11,760 --> 00:13:14,200 Some things defy feedback, Ember. 230 00:13:19,320 --> 00:13:20,720 I'm sorry, Mum. 231 00:13:23,200 --> 00:13:24,600 No, I'm sorry. 232 00:13:24,600 --> 00:13:26,720 It shouldn't have come out in the way that it did. 233 00:13:26,720 --> 00:13:29,080 You need to show everyone that Dad's innocent. 234 00:13:32,360 --> 00:13:34,200 I can't get involved. 235 00:13:34,200 --> 00:13:36,440 Why not? Because I'm too close. 236 00:13:36,440 --> 00:13:38,200 And because you think he did it. No! 237 00:13:41,960 --> 00:13:44,080 SHE SIGHS 238 00:13:44,080 --> 00:13:46,720 I don't know, Hannah, I really don't. 239 00:13:46,720 --> 00:13:48,200 Well, I do, and I... 240 00:13:50,480 --> 00:13:52,280 He didn't do it, Mum. 241 00:13:52,280 --> 00:13:54,600 He was the kindest person, 242 00:13:54,600 --> 00:13:56,400 and you know that. 243 00:13:56,400 --> 00:13:59,640 So, I am begging you, please, you have to prove it. 244 00:14:05,360 --> 00:14:07,440 PHONES RING IN BACKGROUND 245 00:14:10,240 --> 00:14:11,720 You're not allowed to be in here. 246 00:14:11,720 --> 00:14:13,760 I'm a good detective with good instincts, 247 00:14:13,760 --> 00:14:16,080 and they are telling me this is not a done deal. 248 00:14:16,080 --> 00:14:17,880 You have to keep looking elsewhere. 249 00:14:17,880 --> 00:14:20,720 Instinct is poor man's policing. 250 00:14:20,720 --> 00:14:22,720 I build cases on evidence. 251 00:14:26,640 --> 00:14:28,600 It's all circumstantial, 252 00:14:28,600 --> 00:14:31,640 which you could call poor man's evidence. 253 00:14:31,640 --> 00:14:32,960 And what about Riz's murderer? 254 00:14:32,960 --> 00:14:34,600 It doesn't give you an answer to that. 255 00:14:34,600 --> 00:14:36,360 We're pursuing several unrelated leads. 256 00:14:36,360 --> 00:14:38,800 Which are? Which are... 257 00:14:38,800 --> 00:14:41,640 ..for the ears of serving police officers only. 258 00:14:42,640 --> 00:14:46,120 Now, if you don't mind, we have work to do. 259 00:15:03,280 --> 00:15:04,600 Joan? 260 00:15:10,920 --> 00:15:12,840 Joan, I'm so sorry to disturb... 261 00:15:14,360 --> 00:15:16,360 Joan. 262 00:15:16,360 --> 00:15:17,800 What are you doing here? 263 00:15:17,800 --> 00:15:20,080 What's wrong with her? Nothing. 264 00:15:22,600 --> 00:15:23,920 You've drugged her?! 265 00:15:23,920 --> 00:15:26,360 She was very agitated after your last visit. 266 00:15:26,360 --> 00:15:28,080 The doctor gave her something. 267 00:15:30,680 --> 00:15:33,000 The nurse said she was asking for me. 268 00:15:33,000 --> 00:15:34,400 Not that I'm aware of. 269 00:15:35,560 --> 00:15:36,720 I need to speak to Joan. 270 00:15:36,720 --> 00:15:38,640 Which, I think you can see, isn't possible right now. 271 00:15:38,640 --> 00:15:39,800 When might it be possible? 272 00:15:39,800 --> 00:15:41,960 You want to wake up a sick and confused woman, 273 00:15:41,960 --> 00:15:45,120 so you can torture her about things that no longer matter? 274 00:15:45,120 --> 00:15:46,880 I won't let you do that. 275 00:15:46,880 --> 00:15:49,240 Joan mentioned someone called Kitty. Did you hear what I said? 276 00:15:49,240 --> 00:15:51,800 Who is she? She's nobody. 277 00:15:51,800 --> 00:15:53,200 It was a nickname. 278 00:15:54,200 --> 00:15:56,520 For Caitlin. A very nasty one. 279 00:16:03,360 --> 00:16:06,000 If you harm her, in any way, I will fucking kill you. 280 00:16:06,000 --> 00:16:07,440 Yeah? 281 00:16:07,440 --> 00:16:09,120 Mum! Can you knock? 282 00:16:10,200 --> 00:16:11,920 You need to get rid of her. 283 00:16:13,720 --> 00:16:15,120 Amy? 284 00:16:15,120 --> 00:16:16,320 Kitty. 285 00:16:17,640 --> 00:16:19,520 It isn't safe, Caitlin. 286 00:16:20,760 --> 00:16:23,200 People will tell you there's a life in it, but there isn't. 287 00:16:23,200 --> 00:16:25,800 Not really. Not a proper one. 288 00:16:27,160 --> 00:16:28,920 Was your life proper... 289 00:16:28,920 --> 00:16:30,640 ..Mum? 290 00:16:30,640 --> 00:16:33,320 Separate beds and dry little kisses. 291 00:16:36,360 --> 00:16:37,680 Get rid of her. 292 00:16:56,800 --> 00:16:58,480 She is not so disingenuous 293 00:16:58,480 --> 00:17:01,880 as to suggest the slaying is the work of one woman alone, 294 00:17:01,880 --> 00:17:06,080 because she knows first hand the strength and barbarity of men. 295 00:17:07,320 --> 00:17:11,680 This is Gentileschi's own imagined revenge upon her rapist. 296 00:17:11,680 --> 00:17:15,720 This is beautiful retribution. 297 00:17:27,000 --> 00:17:28,720 Kit Owen? 298 00:17:28,720 --> 00:17:30,320 Yes? 299 00:17:30,320 --> 00:17:32,520 I'm DC Manning. 300 00:17:33,840 --> 00:17:36,400 I was hoping that you might answer some questions. 301 00:17:36,400 --> 00:17:37,960 About? 302 00:17:37,960 --> 00:17:39,440 Amy Knightly. 303 00:17:41,680 --> 00:17:44,000 I don't know who that is. I think you do. 304 00:17:45,480 --> 00:17:46,840 You were friends with her. 305 00:17:46,840 --> 00:17:49,040 I think you're mistaking me for someone else. 306 00:17:49,040 --> 00:17:50,840 I don't think I am, Caitlin. 307 00:17:54,520 --> 00:17:57,440 I barely knew Amy Knightly, so I don't think I can help you. 308 00:18:00,920 --> 00:18:03,480 Someone took this photo the night that she disappeared. 309 00:18:03,480 --> 00:18:04,720 Was it you? 310 00:18:06,320 --> 00:18:07,600 No. 311 00:18:08,840 --> 00:18:11,880 So, you don't know what happened to her that night? 312 00:18:11,880 --> 00:18:13,840 She ran away. 313 00:18:13,840 --> 00:18:16,000 She said she was going to, and she did. 314 00:18:16,000 --> 00:18:18,160 I hope she healed and grew. 315 00:18:18,160 --> 00:18:20,600 I hope she's somewhere living a very happy life. 316 00:18:22,640 --> 00:18:24,720 I'm very sorry to tell you that she isn't. 317 00:18:27,960 --> 00:18:30,720 LABOURED BREATHING 318 00:18:36,240 --> 00:18:37,280 DOOR OPENS 319 00:18:44,560 --> 00:18:45,720 I'm sorry. 320 00:18:48,080 --> 00:18:51,080 I need you to tell me what happened that night. 321 00:18:52,520 --> 00:18:54,720 She was fine when I left her. 322 00:18:56,880 --> 00:18:59,680 Then, why did you lie to the police about being with her? 323 00:18:59,680 --> 00:19:01,920 The night they asked me about, I hadn't been with her. 324 00:19:01,920 --> 00:19:04,520 But you knew they were asking about the wrong night. 325 00:19:06,720 --> 00:19:09,200 My mum warned me not to get involved. 326 00:19:10,440 --> 00:19:12,920 She said if something had happened to Amy, 327 00:19:12,920 --> 00:19:15,240 if the police found out I had feelings for her, 328 00:19:15,240 --> 00:19:16,600 they might accuse me. 329 00:19:18,200 --> 00:19:20,400 And I was that ashamed of who I was back then, 330 00:19:20,400 --> 00:19:21,800 that it made sense. 331 00:19:28,000 --> 00:19:29,680 When Amy looked at you... 332 00:19:30,960 --> 00:19:33,720 ..it could feel like the worst punishment 333 00:19:33,720 --> 00:19:35,280 or the greatest gift. 334 00:19:44,640 --> 00:19:46,840 Was she looking at someone in this photo? 335 00:19:50,200 --> 00:19:51,440 Was she looking at you? 336 00:19:51,440 --> 00:19:52,520 Hey! 337 00:19:54,320 --> 00:19:56,480 Who took this photo, Caitlin? 338 00:19:56,480 --> 00:19:58,640 Who else was there that night? 339 00:19:58,640 --> 00:20:01,760 Please, I am, I am... 340 00:20:01,760 --> 00:20:03,520 ..I am begging you to help me. 341 00:20:07,960 --> 00:20:09,920 Joe took it. 342 00:20:09,920 --> 00:20:11,560 Joe? 343 00:20:11,560 --> 00:20:13,120 Malachy's brother. 344 00:20:18,040 --> 00:20:19,240 GIRLS CHUCKLE 345 00:20:19,240 --> 00:20:20,800 You should get the date tattooed. 346 00:20:20,800 --> 00:20:22,280 Malachy's late. 347 00:20:22,280 --> 00:20:24,040 Hope he's still coming. 348 00:20:24,040 --> 00:20:25,400 For his sake. 349 00:20:27,080 --> 00:20:30,040 He'll come. I'm not so sure. 350 00:20:30,040 --> 00:20:31,760 You see, he went out earlier. 351 00:20:31,760 --> 00:20:33,880 You know, with his homo perfume on. 352 00:20:33,880 --> 00:20:35,840 You know, the one he thinks girls like. 353 00:20:35,840 --> 00:20:37,720 But he didn't come and see you, did he? 354 00:20:38,960 --> 00:20:40,480 Maybe your spell's wearing off. 355 00:20:40,480 --> 00:20:42,680 Get fucked, Joe. Or what? 356 00:20:49,280 --> 00:20:50,680 You know, one of these days, 357 00:20:50,680 --> 00:20:53,760 you're not going to have him to protect you. 358 00:20:53,760 --> 00:20:55,680 Just a little prick. 359 00:20:55,680 --> 00:20:57,040 DOOR OPENS 360 00:20:57,040 --> 00:20:59,080 What's going on? Where were you? 361 00:20:59,080 --> 00:21:00,920 I thought you weren't going to show. 362 00:21:02,320 --> 00:21:04,720 Lost our lunch money, didn't I? Had to go and get some more. 363 00:21:04,720 --> 00:21:07,760 Lost it? How? Don't worry about it. 364 00:21:07,760 --> 00:21:09,560 Smile, Malachy. 365 00:21:09,560 --> 00:21:11,400 At least pretend you want to be here. 366 00:21:15,760 --> 00:21:17,360 Right, what do you want, Ember? 367 00:21:17,360 --> 00:21:18,960 I'll get in a lot of trouble if we get caught. 368 00:21:18,960 --> 00:21:20,080 Save it. I don't care. 369 00:21:21,760 --> 00:21:25,080 You know, you have this look sometimes, Ember. 370 00:21:25,080 --> 00:21:26,680 Makes me feel like a little kid. 371 00:21:28,360 --> 00:21:30,200 Cos I rate you as a person, 372 00:21:30,200 --> 00:21:32,360 then I see you sneaking around and lying to everyone. 373 00:21:32,360 --> 00:21:34,000 Malachy had a brother... 374 00:21:34,000 --> 00:21:36,240 ..who was with him and Amy on the lake the night 375 00:21:36,240 --> 00:21:37,400 that she went missing. 376 00:21:37,400 --> 00:21:39,920 Did you hear what I just said? Yes, Hitch, I did! 377 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 But if I don't keep swimming here, 378 00:21:42,240 --> 00:21:43,560 I am going to sink. 379 00:21:44,600 --> 00:21:47,640 OK? Can you understand that? 380 00:21:52,080 --> 00:21:53,680 You think the brother might have killed Amy? 381 00:21:53,680 --> 00:21:55,800 He's got a rap sheet you could paper a living room with, 382 00:21:55,800 --> 00:21:58,480 and he's currently in HMP for wounding with a weapon. 383 00:22:00,520 --> 00:22:03,160 So, he can't have killed Riz, then. Well, that's what I thought, too, 384 00:22:03,160 --> 00:22:04,880 but, according to his girlfriend's Facebook, 385 00:22:04,880 --> 00:22:06,760 he's been going out on day release, 386 00:22:06,760 --> 00:22:09,160 including the day Riz was murdered. 387 00:22:10,920 --> 00:22:12,520 Go and tell Morgan, then. 388 00:22:12,520 --> 00:22:14,160 I want to go to the prison myself. 389 00:22:14,160 --> 00:22:15,600 You're suspended. 390 00:22:15,600 --> 00:22:18,760 Which is...why I need your help. 391 00:22:22,200 --> 00:22:24,920 No, you mean you need my warrant card, to get you in. 392 00:22:24,920 --> 00:22:26,520 SIREN BLARES IN BACKGROUND 393 00:22:26,520 --> 00:22:28,760 It's not happening, Ember. I'm not doing it. 394 00:22:28,760 --> 00:22:29,920 DOOR CLANGS SHUT 395 00:22:29,920 --> 00:22:31,920 I... Just...don't. 396 00:22:48,880 --> 00:22:52,000 I'm DC Manning, and this is DC Hitchin. 397 00:22:52,000 --> 00:22:54,960 We'd like to ask you some questions about your brother, 398 00:22:54,960 --> 00:22:56,280 Malachy Granger. 399 00:22:56,280 --> 00:22:57,800 Half-brother. 400 00:22:57,800 --> 00:22:59,560 I haven't seen him in years. 401 00:22:59,560 --> 00:23:01,320 Why's that? 402 00:23:01,320 --> 00:23:03,200 We're not close. 403 00:23:03,200 --> 00:23:05,920 You haven't had a falling-out, then? 404 00:23:05,920 --> 00:23:07,080 Nope. 405 00:23:09,040 --> 00:23:11,040 Do you know who the girl in this photo is? 406 00:23:13,560 --> 00:23:14,840 No. 407 00:23:15,840 --> 00:23:19,080 So, you didn't take this photo? 408 00:23:19,080 --> 00:23:21,800 Hey! CAMERA BEEPS THEN CLICKS 409 00:23:21,800 --> 00:23:25,000 Let's have some evidence of this beautiful moment, shall we? 410 00:23:25,000 --> 00:23:26,480 No. 411 00:23:26,480 --> 00:23:27,840 I think you did. 412 00:23:27,840 --> 00:23:30,720 I think you know the girl in this photo is Amy Knightly, 413 00:23:30,720 --> 00:23:33,000 and I also think you know that she went missing 414 00:23:33,000 --> 00:23:34,960 the night this photo was taken. 415 00:23:34,960 --> 00:23:37,560 And I think you also know that she's dead, 416 00:23:37,560 --> 00:23:39,800 and that her body is lying under the boat hut. 417 00:23:47,200 --> 00:23:49,120 Is this why you had a falling-out, Joe? 418 00:23:49,120 --> 00:23:50,240 I didn't know that. 419 00:23:51,560 --> 00:23:53,480 I didn't know she was dead. 420 00:23:53,480 --> 00:23:55,120 How do you think it happened? 421 00:23:55,120 --> 00:23:58,080 Well, he must've killed her, then, mustn't he? 422 00:23:58,080 --> 00:24:00,360 He must've actually done it. 423 00:24:00,360 --> 00:24:04,240 Everyone said she'd just gone off, and I just... 424 00:24:04,240 --> 00:24:06,360 ..I hoped. 425 00:24:06,360 --> 00:24:07,760 Christ... 426 00:24:10,440 --> 00:24:12,800 Amy was...switched on. 427 00:24:14,080 --> 00:24:15,560 Old for her age. 428 00:24:16,600 --> 00:24:19,120 But looking back... 429 00:24:19,120 --> 00:24:20,560 ..she was lost. 430 00:24:22,360 --> 00:24:24,440 There was another girl. 431 00:24:24,440 --> 00:24:25,720 Did you know that? 432 00:24:34,880 --> 00:24:36,120 Yes. 433 00:24:37,280 --> 00:24:39,160 That's why he was late that night. 434 00:24:43,960 --> 00:24:45,800 It was meant to be the last time... 435 00:24:45,800 --> 00:24:47,440 Lost our lunch money, didn't I? 436 00:24:47,440 --> 00:24:49,440 We got pissed and took roofies. 437 00:24:54,720 --> 00:24:56,520 Malachy thought everything was fine, 438 00:24:56,520 --> 00:24:59,920 as long as everyone was getting what they wanted. 439 00:24:59,920 --> 00:25:02,040 BREATHES DEEPLY 440 00:25:11,960 --> 00:25:13,000 Stop. 441 00:25:13,000 --> 00:25:14,560 What? I want you to stop. 442 00:25:14,560 --> 00:25:16,320 I'm almost there. I said stop! 443 00:25:18,720 --> 00:25:21,400 AMY MOANS 444 00:25:27,920 --> 00:25:29,240 Was it hurting? 445 00:25:29,240 --> 00:25:31,040 Not really. 446 00:25:31,040 --> 00:25:32,280 Well, what, then? 447 00:25:38,520 --> 00:25:40,000 Can we try again? 448 00:25:40,000 --> 00:25:41,400 Maybe. 449 00:25:41,400 --> 00:25:43,760 AMY GRUNTS AND MOANS 450 00:25:45,080 --> 00:25:46,640 You wait for this. 451 00:25:47,880 --> 00:25:49,920 She doesn't do it quietly. 452 00:25:49,920 --> 00:25:51,840 It's their first time having sex. 453 00:25:51,840 --> 00:25:53,560 GRUNTING 454 00:25:55,360 --> 00:25:57,920 It's their first time having sex today. 455 00:25:57,920 --> 00:26:00,320 AMY CRIES OUT 456 00:26:00,320 --> 00:26:02,040 You're a funny girl, you, Kitty. 457 00:26:02,040 --> 00:26:04,280 Both clever and dumb all at the same time. 458 00:26:07,800 --> 00:26:09,400 I thought we were trying again. 459 00:26:09,400 --> 00:26:11,280 I'm going. Why? 460 00:26:13,080 --> 00:26:14,720 Stupid dyke! 461 00:26:14,720 --> 00:26:16,160 DOOR BANGS 462 00:26:16,160 --> 00:26:17,560 Kitty! 463 00:26:18,960 --> 00:26:20,560 What happened? 464 00:26:22,400 --> 00:26:24,560 You said you hadn't slept with him before. 465 00:26:24,560 --> 00:26:26,200 Yeah, I haven't. 466 00:26:26,200 --> 00:26:27,640 That's not what Joe said. 467 00:26:27,640 --> 00:26:29,280 OK, well, Joe's a shit-stirrer. 468 00:26:30,480 --> 00:26:32,480 Well, don't walk away from me, Kitty. 469 00:26:32,480 --> 00:26:34,840 Then stop lying to me! 470 00:26:34,840 --> 00:26:36,560 OK! 471 00:26:36,560 --> 00:26:38,760 OK, it wasn't our first time. 472 00:26:39,800 --> 00:26:41,040 I thought if I said that, 473 00:26:41,040 --> 00:26:43,240 then you'd be more likely to sleep with Joe. 474 00:26:44,640 --> 00:26:46,600 Why do you even care if I sleep with Joe? 475 00:26:46,600 --> 00:26:49,360 Because he's basically blackmailing us. 476 00:26:49,360 --> 00:26:51,240 He's threatening to report Malachy to the police. 477 00:26:51,240 --> 00:26:52,960 He's fucking evil, Kitty. 478 00:26:52,960 --> 00:26:54,520 So, what, you gave me to him? 479 00:26:56,120 --> 00:26:57,840 No. 480 00:26:57,840 --> 00:27:00,560 Is that why we're friends...Amy? 481 00:27:00,560 --> 00:27:02,080 Is that what you needed me for? 482 00:27:10,160 --> 00:27:11,520 Right. 483 00:27:12,720 --> 00:27:15,000 I mean, my life is better with you in it. 484 00:27:15,000 --> 00:27:16,240 That bit isn't a lie. 485 00:27:16,240 --> 00:27:18,000 So, does it really matter why it started? 486 00:27:18,000 --> 00:27:19,520 You need to finish with Malachy, Amy. 487 00:27:19,520 --> 00:27:20,920 You shouldn't be with him. It's wrong. 488 00:27:20,920 --> 00:27:22,720 What, because he's older? 489 00:27:22,720 --> 00:27:24,800 You can't put rules on this stuff, Kitty. 490 00:27:24,800 --> 00:27:26,760 I mean, you should know that more than anyone. 491 00:27:26,760 --> 00:27:29,840 That is not the same thing. 492 00:27:29,840 --> 00:27:31,320 No. 493 00:27:32,640 --> 00:27:34,320 It's worse. 494 00:27:35,880 --> 00:27:38,320 Who do you think my mum and dad would rather I walk 495 00:27:38,320 --> 00:27:40,160 through the door with? You... 496 00:27:40,160 --> 00:27:41,560 ..or him? 497 00:27:47,240 --> 00:27:49,320 Finish with him, Amy. 498 00:27:50,360 --> 00:27:52,000 Or I'll tell the police about it. 499 00:27:53,720 --> 00:27:54,960 You wouldn't. 500 00:27:54,960 --> 00:27:56,200 I would. 501 00:27:59,040 --> 00:28:02,040 I would never speak to you again. 502 00:28:03,560 --> 00:28:05,880 I would tell everyone what you are. 503 00:28:07,560 --> 00:28:10,760 And what am I, Amy? 504 00:28:10,760 --> 00:28:14,000 What am I that is so bad? 505 00:28:14,000 --> 00:28:15,680 I've never hurt anyone. 506 00:28:15,680 --> 00:28:17,040 I've never taken the thing 507 00:28:17,040 --> 00:28:19,760 that someone hates the most about themselves, 508 00:28:19,760 --> 00:28:23,000 and used it against them. I've never done that! 509 00:28:23,000 --> 00:28:25,320 SHE SNIFFLES 510 00:28:25,320 --> 00:28:27,760 Are...are you jealous? 511 00:28:29,160 --> 00:28:31,080 It doesn't matter. SHE SNIFFLES 512 00:28:31,080 --> 00:28:32,560 Cos you don't need to be. 513 00:28:39,760 --> 00:28:41,120 No. 514 00:28:53,560 --> 00:28:55,120 I want you to touch me. 515 00:29:03,320 --> 00:29:05,000 No, I can't. 516 00:29:09,120 --> 00:29:10,800 B...Because you don't love me? 517 00:29:13,000 --> 00:29:14,920 No, Amy. 518 00:29:17,160 --> 00:29:18,440 Because I do. 519 00:29:23,400 --> 00:29:25,960 If you go, you will never see me again. 520 00:29:28,080 --> 00:29:30,680 I will run from here, Kitty! 521 00:29:30,680 --> 00:29:32,360 I will never come back! 522 00:29:48,040 --> 00:29:50,240 Ember, look, I need, erm... 523 00:29:52,240 --> 00:29:54,760 The other night in the pub, I should've stuck up for you. 524 00:29:54,760 --> 00:29:57,240 HE SIGHS I don't know why I didn't. 525 00:29:59,240 --> 00:30:02,320 You have a water pistol in your desk drawer, Hitch. 526 00:30:02,320 --> 00:30:04,680 You still hang around at the Faucet with the same idiots 527 00:30:04,680 --> 00:30:07,080 you did when you were 16, and like it or not, 528 00:30:07,080 --> 00:30:09,760 those are the guys that you're going to be arresting. 529 00:30:11,480 --> 00:30:13,920 You have to pick a side. 530 00:30:13,920 --> 00:30:15,120 I know. 531 00:30:21,720 --> 00:30:25,640 You know, you have, erm... you have a look too, Hitch. 532 00:30:25,640 --> 00:30:27,520 It's a bit like... 533 00:30:27,520 --> 00:30:29,640 ..like a puppy trying to do maths. 534 00:30:31,440 --> 00:30:32,840 But also, it's, erm... 535 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 ..devastating. 536 00:30:40,080 --> 00:30:43,360 I didn't shut you out because I don't care what you think. 537 00:30:43,360 --> 00:30:46,040 I shut you out because I knew what you'd think, 538 00:30:46,040 --> 00:30:47,440 and I didn't want to hear it. 539 00:30:48,680 --> 00:30:50,520 That's not how a partnership works. 540 00:30:53,200 --> 00:30:55,040 C-Team. 541 00:30:55,040 --> 00:30:56,080 Yeah. 542 00:30:58,280 --> 00:30:59,880 Definitely a couple of Cs. 543 00:31:01,640 --> 00:31:03,880 INDISTINCT CHATTER 544 00:31:12,240 --> 00:31:14,080 This had better be good. 545 00:31:17,240 --> 00:31:18,520 Inside. 546 00:31:21,480 --> 00:31:23,680 What's this? 547 00:31:23,680 --> 00:31:25,120 Er, witness statements. 548 00:31:25,120 --> 00:31:26,440 One from Caitlin Owen, 549 00:31:26,440 --> 00:31:29,600 and one from Malachy's brother, Joe Foster. 550 00:31:29,600 --> 00:31:31,600 Both of them were at the lake that night. 551 00:31:34,960 --> 00:31:38,720 I wanted Joe to be the killer, but...he isn't. 552 00:31:45,440 --> 00:31:46,960 Are you sure? 553 00:31:48,600 --> 00:31:52,080 His shock, his disgust, they were... they were genuine. 554 00:32:01,160 --> 00:32:04,320 GUITAR STRUMS SOFTLY 555 00:32:27,080 --> 00:32:29,040 Oh, you've found out something. 556 00:32:31,720 --> 00:32:33,320 SHE SIGHS 557 00:32:38,480 --> 00:32:39,840 Is she upset? 558 00:32:41,200 --> 00:32:42,720 I knew we shouldn't have done that to her. 559 00:32:42,720 --> 00:32:44,360 Yeah, what choice did he give us? 560 00:32:44,360 --> 00:32:45,800 You know, I thought she'd like it, 561 00:32:45,800 --> 00:32:48,280 but I should have known there was nothing to like about you. 562 00:32:48,280 --> 00:32:49,760 All right, I'm going home. 563 00:32:49,760 --> 00:32:51,840 I can't do this any more. Lock up when you're done. 564 00:32:51,840 --> 00:32:53,400 Well, can I come? No. 565 00:32:53,400 --> 00:32:55,880 Please? I said no. But you're not leaving me here. 566 00:32:55,880 --> 00:32:57,800 You need to go and find Kitty. 567 00:32:57,800 --> 00:32:59,120 Why would I do that? 568 00:32:59,120 --> 00:33:01,720 Because I'm pretty sure she's in love with you, Amy. 569 00:33:01,720 --> 00:33:04,320 You said that love doesn't exist. 570 00:33:04,320 --> 00:33:07,000 Yeah, well, I'm starting to think that maybe it does. 571 00:33:10,440 --> 00:33:12,040 But not between us? 572 00:33:14,160 --> 00:33:15,600 I'm sorry. 573 00:33:17,560 --> 00:33:18,960 I won't let you leave me. 574 00:33:18,960 --> 00:33:20,080 Amy, stop! 575 00:33:20,080 --> 00:33:21,600 I won't let you love... All right... 576 00:33:21,600 --> 00:33:23,880 ..anyone but me, Malachy! Calm down. Calm down! 577 00:33:23,880 --> 00:33:25,280 Malachy! Amy, please! 578 00:33:25,280 --> 00:33:26,640 Just calm down! I love you! 579 00:33:26,640 --> 00:33:27,920 Shut up! AMY SCREAMS 580 00:33:27,920 --> 00:33:28,960 Where are you going? 581 00:33:28,960 --> 00:33:30,680 Oi! Don't take my car! 582 00:33:30,680 --> 00:33:32,400 I'm sorry, I'm sorry! 583 00:33:50,240 --> 00:33:52,160 GUITAR PLAYS SOFTLY 584 00:34:19,560 --> 00:34:22,360 Oh, by the way, I have found which necklace I'm going to get you. 585 00:34:22,360 --> 00:34:23,800 I just have to wait to be paid. 586 00:34:23,800 --> 00:34:26,680 You wrote me a song. I don't need anything else. 587 00:34:26,680 --> 00:34:28,440 Yeah, well, you're getting both. 588 00:34:28,440 --> 00:34:29,800 Every year, in fact. 589 00:34:29,800 --> 00:34:33,000 You'll have more songs and necklaces than Beyonce at this rate. 590 00:34:33,000 --> 00:34:34,240 HE CHUCKLES 591 00:34:35,800 --> 00:34:38,960 I just want to make sure you've got everything you need, Ember. 592 00:34:40,280 --> 00:34:43,120 I want to spend the rest of my life making sure of it, so... 593 00:34:44,400 --> 00:34:46,600 I want you to come tonight. 594 00:34:46,600 --> 00:34:48,480 And then, I want to come tonight. 595 00:34:48,480 --> 00:34:49,920 MALACHY CHUCKLES 596 00:34:51,920 --> 00:34:54,320 I would love nothing more. 597 00:34:54,320 --> 00:34:56,720 But I can't let the lads down - 598 00:34:56,720 --> 00:34:58,800 not at this late notice. 599 00:34:58,800 --> 00:35:00,440 It's just a factory shift, Mack. 600 00:35:00,440 --> 00:35:04,240 No, I know. I don't want to, but I have to. 601 00:35:04,240 --> 00:35:06,640 After tonight, I'm all yours, I promise. 602 00:35:10,480 --> 00:35:11,960 RAGGED BREATHING 603 00:35:19,120 --> 00:35:21,480 What's this? What? 604 00:35:23,120 --> 00:35:25,160 Ah, a bit of fun. 605 00:35:25,160 --> 00:35:27,000 To take to work? 606 00:35:27,000 --> 00:35:29,720 All right, well, you got me. It's a present for you. 607 00:35:29,720 --> 00:35:31,520 Another one? Yeah. 608 00:35:31,520 --> 00:35:33,760 I thought we could take some tomorrow night. 609 00:35:34,800 --> 00:35:37,440 Or maybe I could take them tonight. 610 00:35:37,440 --> 00:35:39,440 If they're really for me. 611 00:35:39,440 --> 00:35:41,120 You could, yeah. 612 00:35:42,800 --> 00:35:44,320 And you have. 613 00:35:44,320 --> 00:35:47,080 OK. Go easy, though, all right? 614 00:35:50,680 --> 00:35:52,640 What are you doing here? 615 00:35:54,520 --> 00:35:57,280 You said that I was hungover after my 17th birthday. 616 00:35:58,320 --> 00:36:00,720 You were. Because Mack gave me pills. 617 00:36:00,720 --> 00:36:02,400 Yeah. Roofies. 618 00:36:02,400 --> 00:36:03,720 I had one. 619 00:36:03,720 --> 00:36:06,640 You know that they're Rohypnol, right? Mm. 620 00:36:06,640 --> 00:36:08,040 Why would he have those? 621 00:36:08,040 --> 00:36:10,320 Same reason as lots of people, Ember. 622 00:36:10,320 --> 00:36:12,120 To get high. 623 00:36:12,120 --> 00:36:14,160 Would you like a cup of tea? 624 00:36:24,560 --> 00:36:26,320 Was my vomit blue? 625 00:36:26,320 --> 00:36:28,080 Is that why it stained the carpet? 626 00:36:28,080 --> 00:36:31,080 Believe it or not, Ember, I have no idea what the colour of 627 00:36:31,080 --> 00:36:33,440 your vomit from 17 years ago was. 628 00:36:34,760 --> 00:36:36,720 You remember everything else. 629 00:36:37,800 --> 00:36:39,760 It has a blue dye in it, 630 00:36:39,760 --> 00:36:42,000 to stop it being used as a... 631 00:36:42,000 --> 00:36:43,480 ..date-rape drug. 632 00:36:43,480 --> 00:36:45,880 Well, he wasn't using it as a date-rape drug, was he? 633 00:36:45,880 --> 00:36:48,000 No. He shouldn't have been using it at all. 634 00:36:48,000 --> 00:36:50,400 You got high, it didn't agree with you, 635 00:36:50,400 --> 00:36:52,720 and you were sick. No big deal. 636 00:36:52,720 --> 00:36:55,720 Just be thankful Mack had gone by that point. 637 00:36:55,720 --> 00:36:57,880 I think it might've been a bit early in the relationship 638 00:36:57,880 --> 00:36:59,280 for holding back your hair. 639 00:37:01,760 --> 00:37:04,520 Mack wasn't with us that night. He was...working. 640 00:37:04,520 --> 00:37:06,120 He came over after the pub. 641 00:37:07,680 --> 00:37:08,960 What time? 642 00:37:08,960 --> 00:37:11,040 I don't know. He left before me. 643 00:37:11,040 --> 00:37:13,560 I got back, and the pair of you were here. 644 00:37:13,560 --> 00:37:16,360 Just me, him, and the date-rape drug. 645 00:37:16,360 --> 00:37:19,640 Respectfully, Ember, he did not need a drug to get what he wanted. 646 00:37:23,640 --> 00:37:26,280 So, why didn't he stay over? 647 00:37:26,280 --> 00:37:28,360 I don't know. 648 00:37:28,360 --> 00:37:30,320 He said they had to do something. 649 00:37:30,320 --> 00:37:33,360 In the middle of the same night Amy went missing? 650 00:37:33,360 --> 00:37:35,240 I didn't know it was that night. 651 00:37:37,360 --> 00:37:38,880 What the hell were you thinking? 652 00:37:38,880 --> 00:37:41,360 Me? Yeah. You. 653 00:37:41,360 --> 00:37:42,960 You know, not just that night. 654 00:37:42,960 --> 00:37:44,600 Cos you're always pissed. 655 00:37:44,600 --> 00:37:46,640 Or high. 656 00:37:46,640 --> 00:37:49,840 Or off being batshit while I wandered around... 657 00:37:53,280 --> 00:37:54,480 ..lost. 658 00:37:54,480 --> 00:37:56,480 Your friends thought I was marvellous. 659 00:37:56,480 --> 00:37:58,000 They'd have loved a mother like me. 660 00:37:58,000 --> 00:38:00,760 Yeah, yeah, they did think you were marvellous. 661 00:38:00,760 --> 00:38:03,080 You know, but nobody would want a mother like you, 662 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 because some people shouldn't have kids. 663 00:38:05,560 --> 00:38:08,160 Not everybody gets a choice about it, Ember. 664 00:38:08,160 --> 00:38:11,480 I was a housewife in the arse end of nowhere. 665 00:38:11,480 --> 00:38:14,480 I got married and had a baby, because that's what you did. 666 00:38:14,480 --> 00:38:17,720 It was all written for you long before you were spat out 667 00:38:17,720 --> 00:38:20,680 the fifth form, clutching your certificate in secretarial skills. 668 00:38:20,680 --> 00:38:22,120 You see, that's the difference between us. 669 00:38:22,120 --> 00:38:24,120 You might have squandered your choices, 670 00:38:24,120 --> 00:38:26,200 but at least you had some. What choices?! 671 00:38:28,400 --> 00:38:30,360 A mother with her out-of-office on, 672 00:38:30,360 --> 00:38:33,880 or a guy ready to make me his entire world 673 00:38:33,880 --> 00:38:36,200 as soon as he's disposed of his last girlfriend? 674 00:38:36,200 --> 00:38:37,640 I don't know what you want from me. 675 00:38:37,640 --> 00:38:39,400 I want you to have kept me safe! 676 00:38:39,400 --> 00:38:42,160 I want you to have done your fucking job! 677 00:38:42,160 --> 00:38:43,520 I'm sorry. 678 00:38:45,440 --> 00:38:47,320 "Sorry" doesn't fix this. 679 00:38:53,560 --> 00:38:54,760 "They"? 680 00:38:55,840 --> 00:38:58,600 What? You said, "They had to do something." 681 00:39:09,480 --> 00:39:10,800 Ember! 682 00:39:10,800 --> 00:39:13,480 I know you were with Mack the night that he killed Amy. 683 00:39:17,440 --> 00:39:20,400 Do you think we could've ever been together, Em? 684 00:39:20,400 --> 00:39:22,160 You and me? 685 00:39:26,160 --> 00:39:27,640 Did you hear what I just said? 686 00:39:27,640 --> 00:39:30,200 Mack wasn't one for staying with girls too long. 687 00:39:30,200 --> 00:39:33,360 So, I did have a hope that when he was done with you, 688 00:39:33,360 --> 00:39:35,000 that we might... 689 00:39:37,000 --> 00:39:40,960 Well, it turns out that you're the one worth changing for. 690 00:39:40,960 --> 00:39:44,600 He becomes gold-star family man, 691 00:39:44,600 --> 00:39:48,000 and I...become... 692 00:39:50,080 --> 00:39:51,360 ..this. 693 00:39:54,000 --> 00:39:56,640 HE SIGHS No-one's idea of heaven. 694 00:39:58,040 --> 00:40:01,880 I keep wondering if I've just had bad breaks. 695 00:40:04,880 --> 00:40:08,280 Or if there's something rotten... 696 00:40:08,280 --> 00:40:09,680 ..about me. 697 00:40:09,680 --> 00:40:12,800 METALLIC WHIRRING AND CLANKING 698 00:40:19,640 --> 00:40:22,760 Hey! You want to tell me why you stole my laptop? 699 00:40:22,760 --> 00:40:24,320 Cos I tracked it here. 700 00:40:26,080 --> 00:40:27,560 Riz was here. 701 00:40:31,720 --> 00:40:33,080 Ember... 702 00:40:34,960 --> 00:40:37,800 I need to go. No! No, no! No. 703 00:40:37,800 --> 00:40:39,560 Don't walk away. 704 00:40:39,560 --> 00:40:41,880 OK, just, just... 705 00:40:41,880 --> 00:40:44,000 I-It's not like you think. 706 00:40:44,000 --> 00:40:46,720 I would never, never... 707 00:40:50,720 --> 00:40:53,000 She came looking for me... 708 00:40:53,000 --> 00:40:55,040 ..recording me and... 709 00:40:55,040 --> 00:40:56,440 ..laughing. 710 00:40:57,960 --> 00:40:59,520 We got in a fight. 711 00:40:59,520 --> 00:41:01,960 Wait, wait, what are you doing? 712 00:41:01,960 --> 00:41:03,320 She had this photo of a bone 713 00:41:03,320 --> 00:41:05,080 that was in the basement of the hut. 714 00:41:06,800 --> 00:41:09,240 The stupid thing was, it was only there cos of me! 715 00:41:11,120 --> 00:41:15,880 I heard Rob was pulling up the floor for the refurb, so... 716 00:41:15,880 --> 00:41:17,240 ..I broke in... 717 00:41:19,320 --> 00:41:20,480 ..and I dug up the body, 718 00:41:20,480 --> 00:41:22,600 and then, I set the fire to cover my tracks. 719 00:41:25,760 --> 00:41:27,840 Part of it must've got left behind. 720 00:41:27,840 --> 00:41:29,480 Part of her. 721 00:41:31,040 --> 00:41:32,240 Part of Amy. 722 00:41:33,280 --> 00:41:36,560 I had to do something, Ember, you can see that, yeah? 723 00:41:36,560 --> 00:41:37,880 No, I can't. 724 00:41:39,200 --> 00:41:40,800 You could've let the body be found. 725 00:41:40,800 --> 00:41:43,400 You could have let Mack be exposed as the killer. 726 00:41:43,400 --> 00:41:45,320 You...you could have let Riz live. 727 00:41:50,040 --> 00:41:51,600 Mack... 728 00:41:51,600 --> 00:41:53,600 ..didn't kill Amy. 729 00:41:57,640 --> 00:42:00,440 Fucked-up Midas strikes again. 730 00:42:02,400 --> 00:42:05,280 Look, just...just sit down. 731 00:42:07,080 --> 00:42:09,840 And just listen, OK? 732 00:42:16,080 --> 00:42:17,560 HE GROANS 733 00:42:21,520 --> 00:42:24,440 It was your birthday, and we were all at the pub. 734 00:42:25,600 --> 00:42:29,520 And we'd only just recently met, but...I liked you. 735 00:42:31,920 --> 00:42:34,560 And I felt bad for you, because Mack wasn't there, 736 00:42:34,560 --> 00:42:36,160 and I knew where he was. 737 00:42:38,200 --> 00:42:40,320 You were handing out pills. 738 00:42:40,320 --> 00:42:41,360 Do you remember? 739 00:42:43,080 --> 00:42:45,640 And we were all having a good time. 740 00:42:48,560 --> 00:42:49,800 And then, at some point, 741 00:42:49,800 --> 00:42:53,760 I realise that Mack had been leaving me messages. 742 00:42:53,760 --> 00:42:55,640 And he's begging me to go and pick him up. 743 00:42:55,640 --> 00:42:57,600 Look, I wouldn't ask if it wasn't important. 744 00:42:57,600 --> 00:42:59,160 If you care about me at all... 745 00:42:59,160 --> 00:43:00,360 So I go. 746 00:43:06,120 --> 00:43:08,680 Would you stop going on at me?! Will you just stop?! 747 00:43:09,960 --> 00:43:12,880 I honestly took my eyes off the road for a split second. 748 00:43:12,880 --> 00:43:14,200 SCREAM ECHOES 749 00:43:14,200 --> 00:43:15,520 What was that? 750 00:43:16,880 --> 00:43:18,840 It was just a log. 751 00:43:18,840 --> 00:43:19,880 A log? 752 00:43:19,880 --> 00:43:22,320 It was just a fucking log. Now put your foot down. 753 00:43:24,680 --> 00:43:26,240 I don't even remember it, 754 00:43:26,240 --> 00:43:28,080 thanks to the roofies. 755 00:43:28,080 --> 00:43:31,320 First thing I know, I'm in bed, 756 00:43:31,320 --> 00:43:34,640 a-and M-Mack's calling me, an-and he's telling me that... 757 00:43:34,640 --> 00:43:36,760 ..that I've hit Amy in the car. 758 00:43:36,760 --> 00:43:38,280 Just a glancing blow, 759 00:43:38,280 --> 00:43:40,320 but he's been trying to call her ever since, 760 00:43:40,320 --> 00:43:42,160 and she...she's not answering. 761 00:43:44,760 --> 00:43:47,200 ARJ SOBS 762 00:43:48,600 --> 00:43:50,080 Where did you find her? 763 00:43:51,400 --> 00:43:53,160 Amy...Amy! 764 00:43:54,280 --> 00:43:56,680 She'd fallen down the embankment. 765 00:43:56,680 --> 00:43:58,680 She busted her head open on a rock. 766 00:44:00,120 --> 00:44:01,840 We were going to put her in the lake... 767 00:44:01,840 --> 00:44:02,880 HE VOMITS 768 00:44:02,880 --> 00:44:05,800 ..but Mack said the basement was kinder. 769 00:44:09,120 --> 00:44:10,520 "Kinder"? 770 00:44:10,520 --> 00:44:13,640 Don't be angry with him, OK? 771 00:44:13,640 --> 00:44:15,960 H-He did it for me. 772 00:44:15,960 --> 00:44:17,160 No. 773 00:44:18,880 --> 00:44:20,160 What? 774 00:44:22,960 --> 00:44:25,120 He didn't do it for you. 775 00:44:25,120 --> 00:44:27,560 What was that? It was just a log. 776 00:44:27,560 --> 00:44:29,880 A log? It was just a fucking log. 777 00:44:29,880 --> 00:44:31,120 Now put your foot down. 778 00:44:34,680 --> 00:44:36,320 You weren't driving, Arj. 779 00:44:41,120 --> 00:44:42,440 It was me. 780 00:44:42,440 --> 00:44:44,160 No. 781 00:44:44,160 --> 00:44:45,600 Yeah. 782 00:45:00,240 --> 00:45:02,840 Ember! Where are you going? 783 00:45:02,840 --> 00:45:04,560 Got to go, Arj. 784 00:45:04,560 --> 00:45:06,080 I've got to pick up Mack. 785 00:45:07,680 --> 00:45:09,760 Look, you can't drive alone. 786 00:45:09,760 --> 00:45:11,960 You're still learning. Come with me, then. 787 00:45:15,200 --> 00:45:17,080 Stop going on at me! Will you just stop?! 788 00:45:17,080 --> 00:45:19,200 What's going on? You said you were at work. 789 00:45:24,000 --> 00:45:25,240 What was that? 790 00:45:27,320 --> 00:45:29,440 It was just a log. A log? 791 00:45:29,440 --> 00:45:31,880 It was just a fucking log. Now put your foot down. 792 00:45:34,400 --> 00:45:35,960 Why would he lie? 793 00:45:37,600 --> 00:45:39,200 To protect me. 794 00:45:43,240 --> 00:45:44,600 Arj... 795 00:45:46,080 --> 00:45:48,560 ..I swear I didn't know. 796 00:45:48,560 --> 00:45:50,760 It's fucking ruined me, Ember! 797 00:45:51,960 --> 00:45:53,400 Arj...Arj. 798 00:45:53,400 --> 00:45:54,600 HE GROANS 799 00:45:55,760 --> 00:45:59,280 We're going to go now. OK? 800 00:46:01,200 --> 00:46:02,680 Me and you. 801 00:46:06,880 --> 00:46:10,400 We're going to go tell them the truth. Oh, fuck! 802 00:46:10,400 --> 00:46:12,520 We're going to get in trouble, 803 00:46:12,520 --> 00:46:14,400 but we'll get through it. 804 00:46:14,400 --> 00:46:17,600 OK? Together. 805 00:46:17,600 --> 00:46:20,080 We're going to go. OK? 806 00:46:20,080 --> 00:46:22,960 Th-This is our chance, Ember. 807 00:46:22,960 --> 00:46:25,200 You and me. 808 00:46:25,200 --> 00:46:26,600 A-And Hannah. 809 00:46:27,800 --> 00:46:29,720 We have to do this, OK? 810 00:46:32,280 --> 00:46:34,160 We've got to go now. 811 00:46:34,160 --> 00:46:35,520 OK? 812 00:46:35,520 --> 00:46:37,560 HE SOBS 813 00:46:42,920 --> 00:46:44,320 Arj... 814 00:46:45,760 --> 00:46:47,360 Arj! 815 00:46:47,360 --> 00:46:49,160 Arj! GRUNTING 816 00:46:50,960 --> 00:46:52,280 Arj! 817 00:46:53,880 --> 00:46:55,880 No! Stop! 818 00:46:55,880 --> 00:46:58,120 SHE GASPS Arj! 819 00:46:58,120 --> 00:47:00,200 GRUNTING CONTINUES 820 00:47:01,560 --> 00:47:03,200 Arj! 821 00:47:03,200 --> 00:47:04,920 Don't! SHE GASPS 822 00:47:04,920 --> 00:47:07,120 Stop! Stop! 823 00:47:07,120 --> 00:47:09,520 SHE YELLS 824 00:47:11,120 --> 00:47:12,600 SHE WHEEZES 825 00:47:12,600 --> 00:47:15,040 AUDIO ECHOES AND FADES 826 00:47:29,920 --> 00:47:31,920 MUFFLED CLUNKING 827 00:47:47,360 --> 00:47:48,920 Arj... PETROL CAN CLATTERS 828 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Arj, what are you doing?! 829 00:47:54,160 --> 00:47:55,640 I want to go home! 830 00:47:58,160 --> 00:48:00,960 Arj, please. I want to go home to my daughter. 831 00:48:00,960 --> 00:48:02,680 I did it for you, Ember. 832 00:48:04,120 --> 00:48:05,880 Arj, please. 833 00:48:05,880 --> 00:48:09,080 People do fucked-up things for love. 834 00:48:09,080 --> 00:48:11,520 No, people do fucked-up things and call it love. 835 00:48:12,920 --> 00:48:14,720 But love isn't ugly! 836 00:48:16,200 --> 00:48:18,120 Love doesn't hurt! 837 00:48:20,160 --> 00:48:22,000 Love does hurt, Ember. 838 00:48:23,840 --> 00:48:25,720 It just does. 839 00:48:25,720 --> 00:48:27,320 Arj! No! 840 00:48:28,560 --> 00:48:30,600 ARJ SCREAMS 841 00:48:31,880 --> 00:48:33,040 Arj! 842 00:48:37,800 --> 00:48:39,080 SHE GASPS 843 00:49:01,000 --> 00:49:02,800 INDISTINCT CHATTER 844 00:49:02,800 --> 00:49:04,320 If they don't already know, 845 00:49:04,320 --> 00:49:07,000 I-I don't see why you have to say anything at all, Mum. 846 00:49:08,800 --> 00:49:10,720 Hannah's right, Ember. 847 00:49:10,720 --> 00:49:12,640 You could lose your job. 848 00:49:12,640 --> 00:49:14,080 Or worse. 849 00:49:14,080 --> 00:49:16,080 Mum, why are you doing this? 850 00:49:17,120 --> 00:49:18,360 Mum! 851 00:49:25,160 --> 00:49:26,960 Because I'm the spider. 852 00:49:45,680 --> 00:49:48,360 You should've told me that Malachy was your husband. 853 00:49:51,600 --> 00:49:53,640 Yeah. Yeah, I know. I'm sorry. 854 00:49:56,960 --> 00:49:58,760 I spent years learning to forgive myself 855 00:49:58,760 --> 00:50:01,120 for leaving Amy that night. 856 00:50:01,120 --> 00:50:03,600 Playing out the scenarios - 857 00:50:03,600 --> 00:50:06,400 Malachy killed her... Joe killed her... 858 00:50:07,520 --> 00:50:10,120 Now, it might have been a different man completely. 859 00:50:11,480 --> 00:50:14,800 Is there no man that Amy was safe from? 860 00:50:16,360 --> 00:50:18,040 You can't think like that. 861 00:50:19,120 --> 00:50:20,960 Why not? 862 00:50:20,960 --> 00:50:23,520 Because it's not right. Yes, it is. 863 00:50:23,520 --> 00:50:25,640 And we have to be willing to say it. 864 00:50:25,640 --> 00:50:27,280 Or nothing will ever change. 865 00:50:35,320 --> 00:50:37,920 SHE SNIFFS GULPS 866 00:50:45,000 --> 00:50:46,680 It was me... 867 00:50:48,400 --> 00:50:50,480 ..that Amy wasn't safe from. 868 00:50:53,360 --> 00:50:55,800 She wasn't safe from me. 869 00:50:55,800 --> 00:50:57,360 I am so sorry. 870 00:51:02,440 --> 00:51:04,080 I am so, so sorry. 871 00:51:05,360 --> 00:51:07,760 I'm so sorry! 872 00:51:22,240 --> 00:51:25,240 I have this terrible blind spot when it comes to myself. 873 00:51:27,040 --> 00:51:30,360 I can see other people's lies and weaknesses. 874 00:51:30,360 --> 00:51:33,760 I can...deliver justice to them. 875 00:51:38,000 --> 00:51:41,120 I'm going to hand myself in. I'm going to tell the truth. 876 00:51:41,120 --> 00:51:45,800 Do you think truth and justice are always the same thing? 877 00:52:03,880 --> 00:52:05,120 SHE SIGHS 878 00:52:06,600 --> 00:52:08,240 KEYS JANGLING 879 00:52:14,360 --> 00:52:16,240 SCREAM ECHOES 880 00:52:21,800 --> 00:52:23,320 DRAWER OPENS 881 00:52:24,880 --> 00:52:26,600 PILLS RATTLE 882 00:52:48,560 --> 00:52:51,440 This is DI Morgan and DS Henderson, 883 00:52:51,440 --> 00:52:54,000 interviewing DC Ember Manning. 884 00:52:54,000 --> 00:52:56,320 23rd of October, 11am. 885 00:52:57,440 --> 00:53:01,360 Now, let's start with the death of Amy Knightly. 886 00:53:01,360 --> 00:53:03,080 Tell us everything you know. 887 00:53:06,240 --> 00:53:08,000 I was there. 888 00:53:08,000 --> 00:53:11,120 On the night that David Argent killed Amy? 889 00:53:11,120 --> 00:53:12,440 GASP ECHOES 890 00:53:14,360 --> 00:53:15,760 I was there... 891 00:53:17,960 --> 00:53:20,760 ..on the night that David Argent killed Amy. 892 00:53:29,600 --> 00:53:32,800 I chase the darkness for a living. 893 00:53:32,800 --> 00:53:36,400 So, I know how heavy and endless it can feel. 894 00:53:38,880 --> 00:53:40,440 Mum. 895 00:53:40,440 --> 00:53:44,280 But I also know that darkness doesn't really exist. 896 00:53:46,080 --> 00:53:47,760 Kitty. 897 00:53:47,760 --> 00:53:50,480 It's just the absence of light. 898 00:53:53,440 --> 00:53:56,240 She's not really here is she? 899 00:53:56,240 --> 00:53:57,760 She's here. 900 00:53:59,440 --> 00:54:00,720 SHE SNIFFLES 901 00:54:06,440 --> 00:54:07,960 SHE SOBS 902 00:54:16,480 --> 00:54:18,040 Has she got a name yet? 903 00:54:28,200 --> 00:54:31,800 Miranda, I'm going to need you to write down a list 904 00:54:31,800 --> 00:54:33,560 of all of the names of the men 905 00:54:33,560 --> 00:54:35,400 who had sex with you underage... 906 00:54:37,800 --> 00:54:40,560 ..so I can put them and Liam in a prison cell. 907 00:54:42,120 --> 00:54:45,720 Because one day, she is going to be a young woman 908 00:54:45,720 --> 00:54:49,000 navigating this world that we are creating for her. 909 00:55:01,640 --> 00:55:03,280 You know, I think... 910 00:55:06,120 --> 00:55:09,400 ..Hope is a nice name. 911 00:55:20,920 --> 00:55:23,480 Your dad was complicated. 912 00:55:23,480 --> 00:55:26,520 Did some things that he doesn't deserve to be... 913 00:55:26,520 --> 00:55:27,920 ..forgiven for. 914 00:55:29,560 --> 00:55:32,040 And I wish I could make that not true, but I can't. 915 00:55:35,200 --> 00:55:37,960 But also, he was funny... 916 00:55:37,960 --> 00:55:40,960 ..smart, loyal... 917 00:55:42,400 --> 00:55:44,400 ..generous beyond belief. 918 00:55:44,400 --> 00:55:46,040 And he gave me you, Hannah. 919 00:55:48,160 --> 00:55:50,000 The greatest gift imaginable. 920 00:55:51,800 --> 00:55:53,680 I'm not going to stop loving him. 921 00:55:54,840 --> 00:55:55,960 No. 922 00:55:57,480 --> 00:55:59,120 We don't have to feel guilty for that. 923 00:55:59,120 --> 00:56:01,560 We're just going to keep on feeling what we feel. 924 00:56:04,560 --> 00:56:06,800 And keep putting one foot in front of the other. 925 00:56:06,800 --> 00:56:08,120 Yeah. 926 00:56:32,200 --> 00:56:33,480 Bye, Daddy. 927 00:56:46,520 --> 00:56:47,920 It's OK. 928 00:57:05,160 --> 00:57:07,760 If I had £1 for every time I said to Mack, 929 00:57:07,760 --> 00:57:09,840 "If only you had a brother..." 930 00:57:09,840 --> 00:57:12,160 And he never once let on that he did. 931 00:57:12,160 --> 00:57:14,280 Well, sorry that your memories of flirting with my husband 932 00:57:14,280 --> 00:57:15,520 have been sullied. 933 00:57:18,120 --> 00:57:20,920 I've always known that I wasn't the best mother, Ember. 934 00:57:23,280 --> 00:57:26,800 I think I tried to make amends through Hannah... 935 00:57:28,280 --> 00:57:30,480 ..when I should've been making it up to you. 936 00:57:34,160 --> 00:57:35,880 I hope it's not too late. 937 00:57:39,560 --> 00:57:41,400 What are you guys talking about? 938 00:57:43,240 --> 00:57:45,720 Oh, just about the fact that you're never so old 939 00:57:45,720 --> 00:57:47,200 that you don't need your mum. 940 00:57:57,440 --> 00:58:01,240 We are all walking in the dark, 941 00:58:01,240 --> 00:58:03,960 but with a handful of candles 942 00:58:03,960 --> 00:58:07,280 that is in our power to ignite 943 00:58:07,280 --> 00:58:10,320 with every choice we make. 944 00:58:10,320 --> 00:58:12,240 I chase the darkness... 945 00:58:13,480 --> 00:58:16,280 ..but I choose to believe in the light. 64762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.