Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,442 --> 00:00:12,545
- * Woke up this morning feeling fine *
2
00:00:12,579 --> 00:00:15,482
* There's something special on my mind *
3
00:00:16,750 --> 00:00:21,254
* Last night,
I met a new girl in the neighborhood *
4
00:00:21,287 --> 00:00:23,323
* Whoa, yeah *
5
00:00:23,356 --> 00:00:27,093
* Something tells me I'm
into something good *
6
00:00:27,127 --> 00:00:29,462
- * Something tells me I'm into something *
7
00:00:30,630 --> 00:00:33,767
- * She's the kind of
girl who's not too shy *
8
00:00:33,800 --> 00:00:37,203
* And I can tell I'm her kind of guy *
9
00:00:38,705 --> 00:00:42,609
* She danced close to me
like I hoped she would *
10
00:00:45,578 --> 00:00:48,181
- Step forward. You know the drill.
11
00:00:48,214 --> 00:00:55,321
* *
12
00:00:58,892 --> 00:01:03,263
* *
13
00:01:03,296 --> 00:01:05,465
- Secure Delta 12 cell door.
14
00:01:05,498 --> 00:01:07,400
- All sensors online for Delta 12.
15
00:01:10,370 --> 00:01:13,306
Monitoring vitals on Charlie 25.
16
00:01:20,580 --> 00:01:23,750
* *
17
00:01:26,353 --> 00:01:28,355
Man, those sunflowers on
the wall give me the creeps.
18
00:01:28,388 --> 00:01:29,923
- Everyone down there gives me the creeps.
19
00:01:31,925 --> 00:01:39,265
* *
20
00:01:44,337 --> 00:01:47,240
Those double shifts are brutal.
21
00:01:47,273 --> 00:01:48,475
- Any plans for the weekend?
22
00:01:48,508 --> 00:01:51,778
- Yeah, I plan on not doing anything.
23
00:01:51,811 --> 00:01:54,781
- Man, I miss the single life.
24
00:01:54,814 --> 00:02:02,155
* *
25
00:02:25,311 --> 00:02:26,446
What's happening?
26
00:02:26,479 --> 00:02:28,314
- I have no idea. Something's not right.
27
00:02:28,348 --> 00:02:29,949
Initiating security override.
28
00:02:29,983 --> 00:02:31,785
- Seismic activity increasing!
29
00:02:31,818 --> 00:02:33,486
All the sensors are going off!
30
00:02:44,864 --> 00:02:49,769
* *
31
00:02:51,271 --> 00:02:53,707
- What was that?
32
00:02:53,740 --> 00:02:59,612
* *
33
00:02:59,646 --> 00:03:01,481
- Drive. Drive!
34
00:03:01,514 --> 00:03:02,849
Drive!
35
00:03:14,394 --> 00:03:16,863
- Boss catches you late again,
he's gonna fire you.
36
00:03:16,896 --> 00:03:18,431
- Neil can relax.
37
00:03:18,465 --> 00:03:20,667
Besides, if he fires me,
who's gonna do his job?
38
00:03:23,770 --> 00:03:26,940
Hey, can you pull up table four,
baseball hat?
39
00:03:26,973 --> 00:03:28,742
- We're watching that game.
There's nothing here.
40
00:03:28,775 --> 00:03:30,910
- Oh, ye of little faith, don't doubt
41
00:03:30,944 --> 00:03:33,513
the great Bex Henderson.
42
00:03:33,546 --> 00:03:35,849
- * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam *
43
00:03:35,882 --> 00:03:37,917
* Whoa, Black Betty, bam-ba-lam *
44
00:03:37,951 --> 00:03:39,753
* Black Betty had a child, bam-ba-lam *
45
00:03:39,786 --> 00:03:42,489
- He knows the dealer.
46
00:03:42,522 --> 00:03:44,290
Look.
47
00:03:45,692 --> 00:03:48,061
She is looking at every
other player when she deals.
48
00:03:48,094 --> 00:03:49,662
Not him.
49
00:03:51,698 --> 00:03:53,366
Ah, there it is.
50
00:03:53,400 --> 00:03:54,668
She just took one from
the bottom of the deck.
51
00:03:55,802 --> 00:03:57,437
Hey, can we get security, table four?
52
00:03:57,470 --> 00:03:59,506
- And I guess that's why we have an ex-FBI
53
00:03:59,539 --> 00:04:01,775
profiler on the team.
54
00:04:01,808 --> 00:04:03,677
- I'm gonna need both
of you to come with us.
55
00:04:03,710 --> 00:04:05,645
- * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam *
56
00:04:08,748 --> 00:04:12,318
- Whoa, what's this?
57
00:04:12,352 --> 00:04:13,920
- We being raided?
58
00:04:13,953 --> 00:04:15,989
- * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam *
59
00:04:16,022 --> 00:04:20,994
* Whoa, Black Betty, bam-ba-lam *
60
00:04:22,962 --> 00:04:24,631
- They're here for me.
61
00:04:26,099 --> 00:04:27,667
So does this mean I'm back in?
62
00:04:27,701 --> 00:04:29,402
- No. But you wanted off the bench.
63
00:04:29,436 --> 00:04:31,004
This is off the bench.
64
00:04:31,037 --> 00:04:32,739
For now.
65
00:04:32,772 --> 00:04:33,940
- Where am I going?
66
00:04:33,973 --> 00:04:35,442
- Home to pack.
67
00:04:35,475 --> 00:04:37,444
Plane leaves in an hour.
68
00:04:47,053 --> 00:04:48,655
- Hey, Sam.
69
00:04:48,688 --> 00:04:49,789
- You have got to hear this.
70
00:04:49,823 --> 00:04:51,524
Do you remember that poli-sci seminar?
71
00:04:51,558 --> 00:04:53,760
- You got in?
- I got in.
72
00:04:53,793 --> 00:04:56,429
Well, I need to move my
schedule around a little, but--
73
00:04:56,463 --> 00:04:57,697
wait, why aren't you at work?
74
00:04:57,731 --> 00:04:59,766
I don't hear any slot machines.
75
00:04:59,799 --> 00:05:02,469
- There has been a change of plans.
76
00:05:02,502 --> 00:05:03,503
- Is everything OK?
77
00:05:03,536 --> 00:05:05,105
Tell me that cute doctor
from down the street
78
00:05:05,138 --> 00:05:06,573
finally asked you out.
79
00:05:06,606 --> 00:05:07,841
Yeah, no,
80
00:05:07,874 --> 00:05:09,576
I forgot to tell you,
we're eloping to Paris.
81
00:05:09,609 --> 00:05:10,877
I'm actually on the
plane with him right now.
82
00:05:10,910 --> 00:05:11,911
- Funny.
83
00:05:11,945 --> 00:05:12,879
But honestly,
84
00:05:12,912 --> 00:05:15,782
he would run away with you in a heartbeat.
85
00:05:15,815 --> 00:05:17,751
I've seen the way he looks at you.
86
00:05:17,784 --> 00:05:19,953
- Hey, Sam, listen, I'm so sorry.
87
00:05:19,986 --> 00:05:22,055
I know I said I was gonna
come up this weekend, but--
88
00:05:22,088 --> 00:05:23,590
- You can't.
89
00:05:23,623 --> 00:05:25,492
That's totally fine.
90
00:05:25,525 --> 00:05:28,762
But wait, um, what are you doing?
91
00:05:28,795 --> 00:05:31,464
Ma'am.
92
00:05:33,566 --> 00:05:35,135
- Attention, all base personnel...
93
00:05:36,636 --> 00:05:39,606
Roger that.
94
00:05:42,142 --> 00:05:43,910
- Special Agent Henderson, welcome.
95
00:05:43,943 --> 00:05:47,080
This is Jacob Hassani, White House advisor.
96
00:05:47,113 --> 00:05:48,481
Have a seat.
97
00:05:48,515 --> 00:05:50,617
You have a number of high-profile cases
98
00:05:50,650 --> 00:05:52,686
on your record, Agent Henderson.
99
00:05:52,719 --> 00:05:56,756
From what I can see,
you should be running the BAU.
100
00:05:56,790 --> 00:05:58,491
Instead, you're working the day shift
101
00:05:58,525 --> 00:06:01,528
at the Royal Hearts Casino.
102
00:06:01,561 --> 00:06:04,864
- What can I say? Some people fail up.
103
00:06:04,898 --> 00:06:06,766
With all due respect,
Madam Attorney General,
104
00:06:06,800 --> 00:06:08,468
I don't think you flew me across the country
105
00:06:08,501 --> 00:06:10,170
to talk about the trajectory of my career,
106
00:06:10,203 --> 00:06:12,872
so what is this about?
107
00:06:14,174 --> 00:06:16,676
- Richard Harris.
108
00:06:17,944 --> 00:06:21,047
Hell of a first case for a young profiler,
hmm?
109
00:06:22,582 --> 00:06:24,718
- I was a probie at the time.
It wasn't my case.
110
00:06:24,751 --> 00:06:27,587
- Yeah, your former partner,
Agent Odell, was the primary.
111
00:06:27,620 --> 00:06:30,056
* *
112
00:06:32,926 --> 00:06:34,861
- Anything you need to
know about Agent Odell,
113
00:06:34,894 --> 00:06:37,230
you can read in my file.
114
00:06:37,263 --> 00:06:39,599
- I have.
115
00:06:39,632 --> 00:06:41,901
Let's talk about Harris.
116
00:06:41,935 --> 00:06:43,837
- Richard Harris killed seven women.
117
00:06:43,870 --> 00:06:45,005
During the arrest, an eighth victim
118
00:06:45,038 --> 00:06:47,841
was found unconscious in the
basement of the residence--
119
00:06:47,874 --> 00:06:48,842
Nicole Westin.
120
00:06:48,875 --> 00:06:50,944
She survived.
- And Harris?
121
00:06:50,977 --> 00:06:53,246
- Executed in 2017.
122
00:06:53,279 --> 00:06:56,182
- What is your professional
assessment of Richard Harris?
123
00:06:56,216 --> 00:06:59,519
* *
124
00:06:59,552 --> 00:07:02,889
- You want me to profile
a dead serial killer?
125
00:07:02,922 --> 00:07:09,863
* *
126
00:07:09,896 --> 00:07:11,564
OK.
127
00:07:11,598 --> 00:07:13,967
* *
128
00:07:14,000 --> 00:07:16,970
Richard Harris was the
product of intense physical
129
00:07:17,003 --> 00:07:18,938
and emotional abuse from his mother.
130
00:07:18,972 --> 00:07:21,641
She would lock him in the
basement in complete darkness
131
00:07:21,675 --> 00:07:23,543
for days at a time.
132
00:07:23,576 --> 00:07:25,278
As an adult, he would revisit that trauma
133
00:07:25,311 --> 00:07:26,713
by finding women that he viewed
134
00:07:26,746 --> 00:07:27,981
as a surrogate for his own mother.
135
00:07:28,014 --> 00:07:29,949
He would abduct them, sedate them,
136
00:07:29,983 --> 00:07:33,520
and inject ammonia sulfite into their eyes.
137
00:07:33,553 --> 00:07:35,855
He would blind them,
plunging them into the same darkness
138
00:07:35,889 --> 00:07:37,857
that he experienced as a child.
139
00:07:37,891 --> 00:07:40,593
Richard Harris was this intelligent,
140
00:07:40,627 --> 00:07:42,729
narcissistic psychopath
who sought to fulfill
141
00:07:42,762 --> 00:07:45,098
a revenge fantasy by brutally torturing
142
00:07:45,131 --> 00:07:46,599
and killing innocent women.
143
00:07:46,633 --> 00:07:49,636
My question, though, is,
why the hell is the CIA
144
00:07:49,669 --> 00:07:51,871
so interested in a dead serial killer?
145
00:07:51,905 --> 00:07:53,740
I mean, no offense, but White House advisor?
146
00:07:53,773 --> 00:07:55,041
You'd have a better chance convincing me
147
00:07:55,075 --> 00:07:56,776
you work at Chick-fil-A.
148
00:07:56,810 --> 00:07:58,745
So, ma'am, can we please cut the crap
149
00:07:58,778 --> 00:08:01,014
and tell me why I'm actually here?
150
00:08:01,047 --> 00:08:06,286
* *
151
00:08:06,319 --> 00:08:08,021
- Come with me.
152
00:08:08,054 --> 00:08:10,223
I'll show you.
153
00:08:14,661 --> 00:08:16,763
Majority of our nation's nuclear stockpile
154
00:08:16,796 --> 00:08:20,100
is housed in a missile complex
right here in this valley.
155
00:08:20,133 --> 00:08:23,303
Last night,
there was an explosion in one of the silos.
156
00:08:23,336 --> 00:08:25,205
- What kind of explosion?
- A big one.
157
00:08:25,238 --> 00:08:28,208
Most likely a gas buildup
in the cooling system.
158
00:08:28,241 --> 00:08:30,110
But that's not our main
concern at the moment.
159
00:08:30,143 --> 00:08:31,711
- What is?
160
00:08:31,745 --> 00:08:33,780
- A nuclear missile complex
is one of the most covert
161
00:08:33,813 --> 00:08:36,082
and secure locations on the planet,
162
00:08:36,116 --> 00:08:37,717
which is why, for the last 30 years,
163
00:08:37,751 --> 00:08:40,353
this one has been home
to a classified prison.
164
00:08:40,387 --> 00:08:44,257
- Wait, did you say prison?
165
00:08:46,826 --> 00:08:48,762
- It's called the Pit.
166
00:08:48,795 --> 00:08:50,663
It's home to the most violent
and dangerous criminals
167
00:08:50,697 --> 00:08:52,032
the world has ever known.
168
00:08:52,065 --> 00:08:54,934
Or at least it was until the blast hit.
169
00:08:54,968 --> 00:08:57,170
The explosion shook the whole valley.
170
00:08:57,203 --> 00:08:59,072
The blast wave hit the prison
and completely collapsed
171
00:08:59,105 --> 00:09:00,173
the central structure.
172
00:09:00,206 --> 00:09:02,108
Only a handful of personnel
were recovered alive,
173
00:09:02,142 --> 00:09:04,277
including the warden.
174
00:09:04,310 --> 00:09:05,712
He's still in surgery.
175
00:09:05,745 --> 00:09:07,313
We don't anticipate many more survivors.
176
00:09:07,347 --> 00:09:09,783
Here,
this is Detention Specialist Shane Florence.
177
00:09:09,816 --> 00:09:11,651
He's gonna take us inside.
178
00:09:11,685 --> 00:09:13,620
Florence.
179
00:09:13,653 --> 00:09:15,221
- Special Agent Bex Henderson.
180
00:09:15,255 --> 00:09:17,190
You're a prison guard here?
181
00:09:17,223 --> 00:09:20,093
- Until the walls came down, yes, ma'am.
182
00:09:20,126 --> 00:09:22,362
Follow me.
183
00:09:27,967 --> 00:09:29,836
A lot of the structure is still unstable,
184
00:09:29,869 --> 00:09:32,005
so we got the bots inside
looking for survivors.
185
00:09:32,038 --> 00:09:33,973
- Bravo Two's signal is strong.
186
00:09:34,007 --> 00:09:36,042
Following Alpha One in the breach.
187
00:09:36,076 --> 00:09:40,413
Radiation levels nominal and holding.
188
00:09:40,447 --> 00:09:43,116
Alpha One has entered no-man's-land.
189
00:09:43,149 --> 00:09:45,719
- That's what's left of the prison cells.
190
00:09:45,752 --> 00:09:46,786
- How many inmates got out?
191
00:09:46,820 --> 00:09:49,356
- We won't have a complete
picture for some time.
192
00:09:49,389 --> 00:09:50,824
- Why some time?
193
00:09:50,857 --> 00:09:51,791
What about roadblocks, checkpoints?
194
00:09:51,825 --> 00:09:54,127
- We can't do that.
195
00:09:54,160 --> 00:09:55,395
- Why the hell not?
196
00:09:55,428 --> 00:09:57,731
- Because...
197
00:09:57,764 --> 00:09:59,733
this prison doesn't exist.
198
00:09:59,766 --> 00:10:02,035
* *
199
00:10:05,805 --> 00:10:07,440
The reason you're here, Agent Henderson,
200
00:10:07,474 --> 00:10:08,808
is because we've only been able
201
00:10:08,842 --> 00:10:11,177
to positively identify one escapee.
202
00:10:13,780 --> 00:10:16,282
- Richard Harris.
203
00:10:16,316 --> 00:10:18,818
His prison jumpsuit was
recovered beside the bodies
204
00:10:18,852 --> 00:10:21,421
of two guards he strangled to death,
205
00:10:21,454 --> 00:10:23,289
and we need your help to catch him
206
00:10:23,323 --> 00:10:25,725
before he kills anyone else.
207
00:10:25,759 --> 00:10:27,727
* *
208
00:10:53,920 --> 00:10:55,855
* *
209
00:10:58,258 --> 00:11:05,365
* *
210
00:11:12,172 --> 00:11:13,239
- But Richard Harris is dead.
211
00:11:13,273 --> 00:11:15,742
He was executed by lethal
injection eight years ago.
212
00:11:15,775 --> 00:11:17,344
- That's not entirely accurate.
213
00:11:17,377 --> 00:11:18,945
- Well, multiple witnesses saw him die,
214
00:11:18,978 --> 00:11:21,314
so unless the CIA is in
the resurrection business--
215
00:11:21,348 --> 00:11:22,582
- I understand you have questions.
216
00:11:22,615 --> 00:11:23,817
- Who the hell thought this
place was a good idea, anyways?
217
00:11:23,850 --> 00:11:26,252
- The only thing that matters
now is that we find Harris,
218
00:11:26,286 --> 00:11:27,754
because he's alive and he's out there.
219
00:11:27,787 --> 00:11:29,389
Or you're welcome to go back to profiling
220
00:11:29,422 --> 00:11:30,990
drunken gamblers at the Royal Hearts.
221
00:11:31,024 --> 00:11:33,960
- Sir, facial rec got a hit.
222
00:11:35,462 --> 00:11:37,931
- Where is this?
- Denver.
223
00:11:43,303 --> 00:11:45,338
- CIA has a plane, right?
224
00:11:45,372 --> 00:11:47,107
- Thank you.
225
00:11:47,140 --> 00:11:48,875
- Wait, I'm coming with you.
226
00:11:48,908 --> 00:11:50,410
- No. This is not your problem.
227
00:11:50,443 --> 00:11:51,878
- I've been pulling bodies
out of the rubble all night.
228
00:11:51,911 --> 00:11:53,179
I'm not just gonna sit on my hands
229
00:11:53,213 --> 00:11:54,314
knowing an inmate's loose.
230
00:11:54,347 --> 00:11:55,415
- Appreciate everything you've done
231
00:11:55,448 --> 00:11:56,783
for the recovery effort,
but we'll take it from here.
232
00:11:56,816 --> 00:12:00,820
- Harris was on my cell block.
233
00:12:00,854 --> 00:12:03,289
I've spent the last six
years down here with him,
234
00:12:03,323 --> 00:12:04,324
and I know you all know his file,
235
00:12:04,357 --> 00:12:06,292
but nobody has spent more
time with him than me.
236
00:12:06,326 --> 00:12:09,329
Nobody here knows him better than me.
237
00:12:09,362 --> 00:12:12,065
You want to do this quickly?
238
00:12:12,098 --> 00:12:13,967
You want to do this quietly?
239
00:12:14,000 --> 00:12:15,368
I can help.
240
00:12:15,402 --> 00:12:19,172
* *
241
00:12:19,205 --> 00:12:21,074
- You got a change of clothes?
242
00:12:25,445 --> 00:12:27,480
No ID on the woman yet.
- What about the vehicle?
243
00:12:27,514 --> 00:12:29,182
- Can't get a clear shot of the plate.
244
00:12:29,215 --> 00:12:30,817
- Hmm.
245
00:12:30,850 --> 00:12:32,285
Well, they could be anywhere by now.
246
00:12:34,387 --> 00:12:35,488
I found these in the galley.
247
00:12:35,522 --> 00:12:38,324
These are for anybody, right?
248
00:12:38,358 --> 00:12:39,893
- The victim does not fit the profile.
249
00:12:39,926 --> 00:12:41,494
Every other woman is a dead ringer for Mom.
250
00:12:41,528 --> 00:12:42,929
They're all blonde.
251
00:12:42,962 --> 00:12:44,197
- Well,
the guy has been locked up for a while.
252
00:12:44,230 --> 00:12:46,266
Maybe he got less picky.
253
00:12:46,299 --> 00:12:48,101
No, this is too impulsive.
254
00:12:48,134 --> 00:12:50,470
Organized killers like Harris,
they plan out every move.
255
00:12:50,503 --> 00:12:52,272
The preparation, the anticipation,
256
00:12:52,305 --> 00:12:54,140
it's all part of the process, right?
257
00:12:54,174 --> 00:12:55,375
This is broad daylight.
258
00:12:55,408 --> 00:12:57,110
This is new behavior, which means
259
00:12:57,143 --> 00:12:58,411
he's either escalating, or--
260
00:12:58,445 --> 00:12:59,579
- Or he abducted her for another reason.
261
00:12:59,612 --> 00:13:01,448
- Yeah, exactly. But why?
262
00:13:01,481 --> 00:13:03,383
- Well, job one is figuring out who she is.
263
00:13:03,416 --> 00:13:05,151
We find her, we find him.
264
00:13:05,185 --> 00:13:11,891
* *
265
00:13:11,925 --> 00:13:16,129
- Harris used to say the
girls he took were gifts.
266
00:13:16,162 --> 00:13:18,531
* *
267
00:13:18,565 --> 00:13:20,033
- According to his file,
there's nothing to indicate
268
00:13:20,066 --> 00:13:22,002
that Harris was motivated by anything other
269
00:13:22,035 --> 00:13:23,336
than a revenge fantasy.
270
00:13:23,370 --> 00:13:25,205
But maybe "gifts" was the term he used
271
00:13:25,238 --> 00:13:28,041
for the gratification he
felt torturing the victims.
272
00:13:29,409 --> 00:13:31,044
- Oof.
273
00:13:31,077 --> 00:13:33,113
You know, when,
uh-- when the blast went off,
274
00:13:33,146 --> 00:13:35,015
I was in the locker room
getting ready for my shift.
275
00:13:35,048 --> 00:13:37,884
And the first thing I saw
when I managed to get out
276
00:13:37,917 --> 00:13:40,453
was the body of another guard.
277
00:13:42,322 --> 00:13:45,158
I saw what they did to him.
278
00:13:45,191 --> 00:13:46,292
- Is that why you stayed?
279
00:13:46,326 --> 00:13:50,196
* *
280
00:13:50,230 --> 00:13:53,500
- It was my watch.
281
00:13:58,471 --> 00:14:00,006
- Captain.
282
00:14:00,040 --> 00:14:01,274
Hassani, DOD.
283
00:14:01,307 --> 00:14:03,476
We're looking for a suspect who
may have moved through here.
284
00:14:03,510 --> 00:14:05,178
- DOD, is that right?
285
00:14:05,211 --> 00:14:06,413
Guess you forgot to call.
286
00:14:06,446 --> 00:14:09,049
- Yeah, it's a fluid situation.
287
00:14:09,082 --> 00:14:10,450
- Right.
288
00:14:10,483 --> 00:14:12,519
Well, we got a college girl, Corinne Mathis.
289
00:14:12,552 --> 00:14:14,054
She just got snatched up.
290
00:14:14,087 --> 00:14:15,255
We're heading over to the residence,
291
00:14:15,288 --> 00:14:17,323
y'all want to tag along.
292
00:14:17,357 --> 00:14:19,159
- He's not going back to her place.
293
00:14:19,192 --> 00:14:20,126
- Why not? He's on the run.
294
00:14:20,160 --> 00:14:21,594
He needs a place to catch his breath, right?
295
00:14:21,628 --> 00:14:22,662
- No, college students have roommates.
296
00:14:22,696 --> 00:14:23,997
Harris wouldn't risk that.
297
00:14:24,030 --> 00:14:25,131
He already had a plan when he took her.
298
00:14:25,165 --> 00:14:26,466
- Listen, unless you got a better idea,
299
00:14:26,499 --> 00:14:27,667
I can't run the risk of
having some local cops
300
00:14:27,701 --> 00:14:29,302
get to Harris before we do.
301
00:14:29,336 --> 00:14:30,637
We got to go.
302
00:14:30,670 --> 00:14:32,205
- Harris abducted her from
this place on purpose,
303
00:14:32,238 --> 00:14:33,540
and it wasn't to take her home.
304
00:14:36,509 --> 00:14:37,577
- Can't let them get there ahead of us.
305
00:14:37,610 --> 00:14:39,346
We have to keep a lid on this.
306
00:14:39,379 --> 00:14:41,715
- He won't be there, but go.
307
00:14:41,748 --> 00:14:45,018
- Call us if you find anything.
308
00:14:52,559 --> 00:14:54,027
- Authorities are currently investigating
309
00:14:54,060 --> 00:14:56,296
a suspected ecoterrorist bombing
310
00:14:56,329 --> 00:14:58,398
that took place earlier today in the hills
311
00:14:58,431 --> 00:15:01,034
outside of Cheyenne, Wyoming.
312
00:15:01,067 --> 00:15:04,137
- Hi.
- Just a coffee, please.
313
00:15:07,407 --> 00:15:10,710
Hey, do you know those guys looking at me?
314
00:15:10,744 --> 00:15:12,712
- Yeah, they're here every weekend.
315
00:15:12,746 --> 00:15:14,047
- Mm.
316
00:15:14,080 --> 00:15:16,316
How do they tip?
317
00:15:16,349 --> 00:15:19,986
Like it's the 1930s.
318
00:15:20,020 --> 00:15:21,021
Thank you.
319
00:15:21,054 --> 00:15:22,489
Yeah, I used to work at a diner,
320
00:15:22,522 --> 00:15:24,257
and I had regulars like that.
321
00:15:24,290 --> 00:15:26,326
They give a lot more advice than tips,
don't they?
322
00:15:27,660 --> 00:15:29,262
- They do like to talk, though.
323
00:15:29,295 --> 00:15:31,164
- Mm-hmm.
324
00:15:31,197 --> 00:15:34,100
How about Corinne? Did she like to talk?
325
00:15:34,134 --> 00:15:35,435
- I didn't see anything.
326
00:15:35,468 --> 00:15:37,270
I already told the other police that.
327
00:15:37,303 --> 00:15:39,372
- I know, but you knew her.
328
00:15:39,406 --> 00:15:42,676
Look, any detail, no matter how small,
would be helpful.
329
00:15:42,709 --> 00:15:46,579
Did she come in here a lot?
330
00:15:46,613 --> 00:15:48,615
- Most days.
331
00:15:48,648 --> 00:15:50,650
She's always studying.
332
00:15:50,684 --> 00:15:53,019
She wants to be a veterinarian.
333
00:15:53,053 --> 00:15:54,387
- She's studying to be a vet?
334
00:15:54,421 --> 00:15:56,556
- Yeah, she, uh, works part-time
335
00:15:56,589 --> 00:15:58,525
at the animal hospital.
336
00:16:01,528 --> 00:16:03,563
* *
337
00:16:03,596 --> 00:16:05,365
- Corinne Mathis works at an animal hospital
338
00:16:05,398 --> 00:16:06,433
three blocks away from the diner.
339
00:16:06,466 --> 00:16:07,701
Harris is after sedatives.
340
00:16:07,734 --> 00:16:09,169
That's where he took her.
341
00:16:09,202 --> 00:16:12,105
* *
342
00:16:15,108 --> 00:16:16,576
* *
343
00:16:30,490 --> 00:16:32,592
* *
344
00:16:43,403 --> 00:16:50,543
* *
345
00:16:56,850 --> 00:16:59,285
* *
346
00:17:07,160 --> 00:17:14,100
* *
347
00:17:28,181 --> 00:17:34,821
* *
348
00:17:50,670 --> 00:17:52,839
- Bex, don't shoot! Don't shoot. It's us.
349
00:17:52,872 --> 00:17:55,208
Hey, are you OK?
350
00:17:55,241 --> 00:17:56,676
- Where'd he go?
351
00:17:56,710 --> 00:17:59,512
Where is he?
- Where is she?
352
00:18:02,716 --> 00:18:05,585
Where is she?
353
00:18:05,618 --> 00:18:08,188
Where is she?
354
00:18:08,221 --> 00:18:09,789
If he doesn't talk, the girl dies.
355
00:18:09,823 --> 00:18:11,524
- We need to get on the radio
and call for a search team.
356
00:18:11,558 --> 00:18:13,593
- It's 12 degrees outside.
We're in the middle of nowhere.
357
00:18:13,626 --> 00:18:14,761
By the time a search team gets here,
358
00:18:14,794 --> 00:18:15,862
she's gonna freeze to death.
359
00:18:15,895 --> 00:18:17,197
- We're not gonna let that happen.
360
00:18:17,230 --> 00:18:18,932
They will find her, OK?
361
00:18:18,965 --> 00:18:21,468
* *
362
00:18:21,501 --> 00:18:24,204
Oliver.
363
00:18:24,237 --> 00:18:26,473
- Make the call.
364
00:18:26,506 --> 00:18:32,545
* *
365
00:18:40,687 --> 00:18:45,558
* *
366
00:18:52,465 --> 00:18:53,967
- You OK?
367
00:18:54,000 --> 00:18:56,503
- I should have had him.
368
00:18:56,536 --> 00:18:59,673
- Well, you saved Corrine.
369
00:18:59,706 --> 00:19:01,341
- Yeah, and now he has exactly what he needs
370
00:19:01,374 --> 00:19:04,210
to torture the next one.
371
00:19:04,244 --> 00:19:06,646
* *
372
00:19:09,416 --> 00:19:15,255
* *
373
00:19:18,291 --> 00:19:22,595
* *
374
00:19:29,369 --> 00:19:31,805
* *
375
00:19:34,541 --> 00:19:38,712
* *
376
00:19:41,047 --> 00:19:45,618
* *
377
00:19:45,652 --> 00:19:48,288
- How are the eyes?
378
00:19:48,321 --> 00:19:49,289
- Hey, if we're gonna get ahead of Harris,
379
00:19:49,322 --> 00:19:51,424
I need to know exactly who he is now, today.
380
00:19:51,458 --> 00:19:52,559
Not who he was, OK?
381
00:19:53,693 --> 00:19:54,761
I need doctor reports,
prison files, whatever you have.
382
00:19:54,794 --> 00:19:56,596
- You saw the prison.
Everything is under rubble.
383
00:19:56,629 --> 00:20:00,467
- What about the recordings?
384
00:20:00,500 --> 00:20:01,835
- What, uh, recordings?
385
00:20:01,868 --> 00:20:03,036
- The therapy sessions with the inmates.
386
00:20:03,069 --> 00:20:06,272
They're filmed and digitally archived.
387
00:20:06,306 --> 00:20:07,841
- How do you feel you're responding
388
00:20:07,874 --> 00:20:09,409
to the therapy we're doing?
389
00:20:09,442 --> 00:20:12,278
- Never leave a thing unfinished.
390
00:20:12,312 --> 00:20:14,748
That's what Mother used to tell me.
391
00:20:14,781 --> 00:20:16,983
No matter where I set the needle down,
392
00:20:17,017 --> 00:20:22,455
I can always pick right
back up where I left off.
393
00:20:22,489 --> 00:20:24,057
See, I can always finish.
394
00:20:26,693 --> 00:20:29,295
* *
395
00:20:29,329 --> 00:20:32,565
I stitched her eyes closed, you know.
396
00:20:32,599 --> 00:20:37,370
* *
397
00:20:37,404 --> 00:20:40,640
Isn't it beautiful?
398
00:20:40,674 --> 00:20:44,310
Might be my best one yet.
399
00:20:45,779 --> 00:20:47,013
- What are we supposed to learn from this,
400
00:20:47,047 --> 00:20:48,848
that Harris is gonna murder a Joann Fabrics?
401
00:20:48,882 --> 00:20:51,618
He's clearly out of his mind.
402
00:20:51,651 --> 00:20:53,620
- Shane, have you seen that before?
403
00:20:53,653 --> 00:20:54,854
- The nightmare pillow?
404
00:20:54,888 --> 00:20:56,322
- No, that flower.
405
00:20:56,356 --> 00:20:57,791
- Yeah. Yeah, he drew that everywhere.
406
00:20:57,824 --> 00:20:59,492
It was all over his cell.
407
00:20:59,526 --> 00:21:01,428
- Kind of like that?
408
00:21:03,430 --> 00:21:04,964
- Never leave a thing unfinished.
409
00:21:04,998 --> 00:21:06,499
- He's going after the one that got away.
410
00:21:06,533 --> 00:21:08,702
* *
411
00:21:08,735 --> 00:21:10,704
He's going after Nicole Westin.
412
00:21:22,415 --> 00:21:24,751
- You know,
being with these inmates every day,
413
00:21:24,784 --> 00:21:29,055
clocking in, clocking out, uh,
414
00:21:29,089 --> 00:21:30,990
it's easy to forget the
things that they have done.
415
00:21:31,024 --> 00:21:33,393
Then I see something like this.
416
00:21:35,795 --> 00:21:39,032
So, uh,
when did you decide you wanted to hunt
417
00:21:39,065 --> 00:21:42,035
serial killers for a living?
418
00:21:42,068 --> 00:21:44,404
15.
419
00:21:44,437 --> 00:21:46,139
- As in years old?
420
00:21:46,172 --> 00:21:48,608
Wow, OK, so I guess you were the--
421
00:21:48,641 --> 00:21:50,076
the cool kid in high school, huh?
422
00:21:52,812 --> 00:21:54,748
* *
423
00:21:54,781 --> 00:21:58,385
It was the summer of my sophomore year,
424
00:21:58,418 --> 00:22:02,055
and there had been a series
of killings in the town over.
425
00:22:02,088 --> 00:22:03,923
12 girls.
426
00:22:03,957 --> 00:22:05,892
My dad was the sheriff at the time,
427
00:22:05,925 --> 00:22:07,660
so I would stay up late listening to him
428
00:22:07,694 --> 00:22:09,396
on the phone with the FBI,
429
00:22:09,429 --> 00:22:13,900
writing my own little
notes in an evidence book.
430
00:22:13,933 --> 00:22:15,802
It was a small town, though, so people
431
00:22:15,835 --> 00:22:18,805
were actually pretty scared.
432
00:22:18,838 --> 00:22:23,643
But my best friend-- her dad,
433
00:22:23,677 --> 00:22:27,647
he seemed, um,
just a little too interested in it.
434
00:22:27,681 --> 00:22:29,816
He was always asking me
what the police had heard,
435
00:22:29,849 --> 00:22:32,152
if they had any suspects.
436
00:22:32,185 --> 00:22:34,454
So one night, I was sleeping over,
437
00:22:34,487 --> 00:22:36,856
and I thought, hey,
I'm gonna play detective.
438
00:22:36,890 --> 00:22:41,695
'Cause couldn't possibly be him, right?
439
00:22:41,728 --> 00:22:45,632
When everyone was asleep,
I went into the garage, and...
440
00:22:45,665 --> 00:22:49,102
I found a rope in a drawer,
441
00:22:49,135 --> 00:22:52,038
tied in a strange knot,
and I recognized it immediately
442
00:22:52,072 --> 00:22:54,107
'cause I had seen the exact same thing
443
00:22:54,140 --> 00:22:58,011
in a crime scene photo in my dad's office.
444
00:22:58,044 --> 00:22:59,846
And I knew right then it was him.
445
00:22:59,879 --> 00:23:03,550
- So you caught a serial killer at 15?
446
00:23:03,583 --> 00:23:07,954
- Yeah, just your regular
neighborhood Nancy Drew, right?
447
00:23:09,989 --> 00:23:12,892
But I knew then that's what I wanted to do.
448
00:23:12,926 --> 00:23:14,861
- Well, I thought you were gonna,
I don't know,
449
00:23:14,894 --> 00:23:16,863
say something about a job fair or--
450
00:23:16,896 --> 00:23:18,465
Yeah?
451
00:23:18,498 --> 00:23:19,899
Is that how you got recruited to the Pit,
452
00:23:19,933 --> 00:23:21,134
a booth at a job fair?
453
00:23:21,167 --> 00:23:22,502
- Oh, yeah, sure, right next to one
454
00:23:22,535 --> 00:23:24,571
for exciting careers in telemarketing.
455
00:23:25,972 --> 00:23:28,208
- No, I was recruited from the military.
456
00:23:28,241 --> 00:23:30,010
Um, truthfully, I just--
457
00:23:30,043 --> 00:23:33,580
I took the job to be closer to--to family.
458
00:23:33,613 --> 00:23:35,181
But I had no idea what I
was getting myself into.
459
00:23:39,519 --> 00:23:40,553
- Hey, listen.
460
00:23:40,587 --> 00:23:43,156
I get the security concerns,
but I can only think
461
00:23:43,189 --> 00:23:45,058
of a couple reasons why they would fake
462
00:23:45,091 --> 00:23:47,027
the execution of the world's worst killers,
463
00:23:47,060 --> 00:23:50,130
and none of them are good.
464
00:23:50,163 --> 00:23:53,633
- How much has Hassani told you?
465
00:23:53,667 --> 00:23:55,035
- Yeah, not enough.
466
00:23:55,068 --> 00:23:57,637
- OK, look, the truth is,
I wasn't allowed off D block.
467
00:23:57,671 --> 00:23:59,606
I didn't know the names of the other guards.
468
00:23:59,639 --> 00:24:00,907
I never met the warden.
469
00:24:00,940 --> 00:24:01,908
I didn't even know how
many inmates there were
470
00:24:01,941 --> 00:24:03,143
in the rest of the prison.
471
00:24:03,176 --> 00:24:07,247
They kept everything and
everyone very siloed.
472
00:24:07,280 --> 00:24:09,683
But I--I saw some stuff.
473
00:24:09,716 --> 00:24:11,751
They did things to the inmates.
474
00:24:11,785 --> 00:24:13,186
- What things?
- I don't know.
475
00:24:13,219 --> 00:24:16,189
Some kind of, uh, experiments.
476
00:24:16,222 --> 00:24:18,858
* *
477
00:24:18,892 --> 00:24:21,661
- All right, gather your things.
478
00:24:21,695 --> 00:24:23,930
We, uh, touch down in five.
479
00:24:23,963 --> 00:24:25,865
Copy that.
480
00:24:25,899 --> 00:24:31,071
* *
481
00:24:31,104 --> 00:24:32,939
- Read you were stationed in Afghanistan.
482
00:24:32,972 --> 00:24:34,741
- Yes, sir. More than once.
483
00:24:34,774 --> 00:24:36,910
- Yeah,
I ran some bag and grab ops out of Kabul.
484
00:24:36,943 --> 00:24:38,211
Got tight with some of the soldiers there.
485
00:24:38,244 --> 00:24:39,079
Really good men.
486
00:24:39,112 --> 00:24:41,114
I always knew I could count on them.
487
00:24:41,147 --> 00:24:44,551
- Is there something you want to ask me?
488
00:24:44,584 --> 00:24:46,786
- Look, she's great.
489
00:24:46,820 --> 00:24:48,021
Very smart, very capable.
490
00:24:48,054 --> 00:24:49,656
There's a reason she's here.
491
00:24:49,689 --> 00:24:52,292
There's also a reason I
allowed you to be here.
492
00:24:52,325 --> 00:24:54,160
Push comes to shove, keeping the Pit
493
00:24:54,194 --> 00:24:56,563
a secret always comes first.
494
00:24:56,596 --> 00:24:59,733
Understood?
495
00:25:02,669 --> 00:25:09,609
* *
496
00:25:11,378 --> 00:25:13,980
- Nicole Westin?
497
00:25:14,014 --> 00:25:17,117
- A Richard Harris copycat?
498
00:25:17,150 --> 00:25:19,619
I--I don't understand. What does that mean?
499
00:25:19,652 --> 00:25:20,587
Has he killed people?
500
00:25:20,620 --> 00:25:22,956
- Yes, and we have every reason to believe
501
00:25:22,989 --> 00:25:25,158
you're his next target.
502
00:25:25,191 --> 00:25:26,760
- I want to talk to Oliver Odell.
503
00:25:26,793 --> 00:25:29,329
He's the one who caught Harris.
- He's not available.
504
00:25:29,362 --> 00:25:31,731
* *
505
00:25:31,765 --> 00:25:33,900
- Ms. Westin, I can assure you
that we are just as qualified--
506
00:25:33,933 --> 00:25:35,268
- OK, you know, no offense,
507
00:25:35,301 --> 00:25:37,170
but I don't know any of you people.
508
00:25:37,203 --> 00:25:40,607
I trust Oliver. He's the one who saved me.
509
00:25:40,640 --> 00:25:43,209
- I was there that night
when Oliver found you.
510
00:25:43,243 --> 00:25:46,079
I watched him carry you out of that house.
511
00:25:49,082 --> 00:25:51,851
- You were there?
512
00:25:51,885 --> 00:25:54,287
- It was my first case,
and I'll never ever forget
513
00:25:54,320 --> 00:25:57,090
what Harris did to you, to those women.
514
00:25:57,123 --> 00:25:59,159
So I understand the questions that you have,
Nicole,
515
00:25:59,192 --> 00:26:02,996
however, Agent Odell left the bureau
516
00:26:03,029 --> 00:26:05,165
but not before training me.
517
00:26:05,198 --> 00:26:07,634
Look, I can't imagine what it must be like
518
00:26:07,667 --> 00:26:09,669
to hear Harris' name after all these years,
519
00:26:09,703 --> 00:26:13,273
to go through everything
that you went through.
520
00:26:13,306 --> 00:26:15,975
But you can trust us. You can trust me.
521
00:26:16,009 --> 00:26:19,646
* *
522
00:26:19,679 --> 00:26:21,681
- OK.
523
00:26:21,715 --> 00:26:24,050
But I mean, what can I do?
524
00:26:24,084 --> 00:26:26,353
Do you want to put me in protective custody?
525
00:26:26,386 --> 00:26:30,790
- Actually,
we were hoping you'd help us lure him in.
526
00:26:30,824 --> 00:26:32,225
- Are you insane?
527
00:26:32,258 --> 00:26:33,393
Do you know what Harris did to that woman?
528
00:26:33,426 --> 00:26:35,061
We're not gonna use her as bait.
529
00:26:35,095 --> 00:26:36,429
- Our priority is catching Harris,
530
00:26:36,463 --> 00:26:37,364
and you'd better get comfortable with that.
531
00:26:37,397 --> 00:26:38,998
- Oh, I'll get comfortable when you explain
532
00:26:39,032 --> 00:26:40,200
what it is that we're actually doing,
533
00:26:40,233 --> 00:26:41,701
because the Pit wasn't just a prison.
534
00:26:41,735 --> 00:26:42,902
What are you hiding?
535
00:26:42,936 --> 00:26:45,972
Why were they pumping Harris
full of drugs in that video?
536
00:26:47,874 --> 00:26:49,676
- If you repeat any of
what I'm about to tell you,
537
00:26:49,709 --> 00:26:51,111
you'll be breaking so many federal laws,
538
00:26:51,144 --> 00:26:52,412
they won't even bother with a trial.
539
00:26:52,445 --> 00:26:54,714
You understand?
540
00:26:56,282 --> 00:26:58,451
You ever wonder why the number
of prolific serial killers
541
00:26:58,485 --> 00:27:01,221
has dropped so significantly
in the past few decades--
542
00:27:01,254 --> 00:27:03,023
no Ted Bundys, no Zodiac Killers?
543
00:27:03,056 --> 00:27:04,190
- I don't know, good police work.
544
00:27:04,224 --> 00:27:07,127
- Because we catch them
before they become Ted Bundy.
545
00:27:07,160 --> 00:27:09,295
Everything we understand about psychopaths,
546
00:27:09,329 --> 00:27:12,232
all of the theories you FBI
profilers use to catch serials
547
00:27:12,265 --> 00:27:14,134
comes from the work done at the Pit.
548
00:27:14,167 --> 00:27:16,336
- You mean the experiments done at the Pit.
549
00:27:16,369 --> 00:27:19,439
- The work has made our country safer.
550
00:27:19,472 --> 00:27:21,141
- Right.
551
00:27:21,174 --> 00:27:23,076
- Look, I understand your frustration.
552
00:27:23,109 --> 00:27:25,178
There are some things I just can't tell you.
553
00:27:25,211 --> 00:27:27,380
That place has done a
lot more good than bad.
554
00:27:27,414 --> 00:27:30,417
Some of the inmates have
actually gotten better.
555
00:27:30,450 --> 00:27:33,420
- And the rest?
556
00:27:35,755 --> 00:27:38,258
Congratulations, you've done the impossible
557
00:27:38,291 --> 00:27:39,993
and made the world's worst serial killers
558
00:27:40,026 --> 00:27:42,429
even more dangerous.
559
00:27:42,462 --> 00:27:44,898
- Uh, guys.
560
00:27:44,931 --> 00:27:46,166
- I want to help.
561
00:27:46,199 --> 00:27:48,068
So whatever you need me to do, I'm in.
562
00:27:58,378 --> 00:27:59,312
- I see headlights.
- It's not the copycat.
563
00:27:59,846 --> 00:28:01,781
Keep your eyes peeled.
564
00:28:04,184 --> 00:28:05,885
- Hey, it's almost over, OK?
565
00:28:05,919 --> 00:28:07,320
You're doing great.
566
00:28:07,354 --> 00:28:10,957
- I thought I was done with
all this a long time ago,
567
00:28:10,990 --> 00:28:12,158
but here I am.
568
00:28:12,192 --> 00:28:14,027
- Nicole, look at me.
569
00:28:14,060 --> 00:28:15,161
You're not alone this time.
570
00:28:15,195 --> 00:28:17,230
We're gonna keep you safe, I promise.
571
00:28:17,263 --> 00:28:18,898
- Do you know I was actually supposed to be
572
00:28:18,932 --> 00:28:20,266
on a date tonight?
573
00:28:20,300 --> 00:28:22,469
I mean, it's all right.
574
00:28:22,502 --> 00:28:24,170
It wasn't love or anything.
575
00:28:24,204 --> 00:28:27,073
I just--it's just taken me a
long time to get out there.
576
00:28:27,107 --> 00:28:30,110
I have a hard time trusting people.
577
00:28:30,143 --> 00:28:31,444
I wonder why.
578
00:28:32,479 --> 00:28:36,249
- I'm sorry that you're going through this.
579
00:28:36,282 --> 00:28:39,019
Hey, listen,
if your date doesn't understand,
580
00:28:39,052 --> 00:28:41,421
I could, um-- I could pay him a visit...
581
00:28:41,454 --> 00:28:42,956
with or without the tactical team.
582
00:28:45,458 --> 00:28:48,294
I mean, truthfully, I think I've only
583
00:28:48,328 --> 00:28:52,465
ever been in love once in my life,
584
00:28:52,499 --> 00:28:54,467
and it did not end well.
585
00:28:54,501 --> 00:28:57,203
* *
586
00:28:57,237 --> 00:28:59,839
If only we could choose
the people we fall for.
587
00:28:59,873 --> 00:29:01,207
- Oh, come on.
588
00:29:01,241 --> 00:29:04,210
Where's the fun in that?
589
00:29:10,417 --> 00:29:15,822
* *
590
00:29:15,855 --> 00:29:17,457
Hey, Nicole, he's here.
591
00:29:17,490 --> 00:29:19,826
You got this, OK?
592
00:29:19,859 --> 00:29:25,098
* *
593
00:29:25,131 --> 00:29:26,833
Hey, keep her out of sight.
594
00:29:26,866 --> 00:29:33,006
* *
595
00:29:33,039 --> 00:29:35,075
Where is he? Do you see him?
596
00:29:35,108 --> 00:29:36,976
- I lost him.
597
00:29:37,010 --> 00:29:44,117
* *
598
00:29:49,489 --> 00:29:53,026
* *
599
00:29:53,059 --> 00:29:54,461
- Wait, who is this sicko, anyway?
600
00:29:54,494 --> 00:29:55,895
- Shh, shh.
601
00:29:55,929 --> 00:29:57,030
- How many women has he killed?
602
00:29:57,063 --> 00:29:58,865
- Nicole.
- Does he blind them too?
603
00:29:58,898 --> 00:30:02,135
Nicole, we have to be quiet.
604
00:30:05,138 --> 00:30:10,210
* *
605
00:30:13,246 --> 00:30:16,583
* *
606
00:30:21,521 --> 00:30:28,461
* *
607
00:30:34,534 --> 00:30:38,371
* *
608
00:30:38,405 --> 00:30:41,374
- Nicole.
609
00:30:41,408 --> 00:30:43,009
Nicole.
610
00:30:43,043 --> 00:30:45,912
* *
611
00:30:47,447 --> 00:30:49,082
- FBI!
- Whoa, whoa.
612
00:30:49,115 --> 00:30:51,418
Hold it right there! Freeze!
613
00:30:51,451 --> 00:30:53,953
No!
614
00:30:53,987 --> 00:30:55,622
* *
615
00:30:57,157 --> 00:30:59,459
It's you!
616
00:30:59,492 --> 00:31:01,528
- Richard, put the knife down.
- Back off.
617
00:31:01,561 --> 00:31:03,697
Back away!
- Put the knife down!
618
00:31:03,730 --> 00:31:05,298
- No, no, no, no, no.
619
00:31:05,331 --> 00:31:06,332
You ruined everything.
620
00:31:06,366 --> 00:31:08,001
- Drop it. Drop it!
621
00:31:08,034 --> 00:31:09,269
- What is happening?
622
00:31:09,302 --> 00:31:12,172
- Can't know the hell I've been
through to get back to you.
623
00:31:12,205 --> 00:31:13,573
Hey, hey! Stay back!
624
00:31:13,606 --> 00:31:16,309
- Rich, it's over.
625
00:31:16,343 --> 00:31:18,511
- You. I should have known.
626
00:31:18,545 --> 00:31:20,180
You know I'll never go back there.
627
00:31:20,213 --> 00:31:21,614
Help me!
628
00:31:21,648 --> 00:31:23,650
- Nicole, it's gonna be OK.
- Just let her go.
629
00:31:23,683 --> 00:31:25,352
I don't want to have to shoot you.
630
00:31:25,385 --> 00:31:28,621
- I'm already a dead man, remember?
631
00:31:30,190 --> 00:31:32,325
- They tell you what they did to us, huh?
632
00:31:32,359 --> 00:31:33,993
- Let her go, and we can talk about this.
633
00:31:34,027 --> 00:31:35,195
You can tell me everything.
634
00:31:35,228 --> 00:31:37,063
- Tell them what they did.
635
00:31:37,097 --> 00:31:38,231
Tell them about the--
636
00:31:43,103 --> 00:31:44,404
- Get her out of here.
637
00:31:44,437 --> 00:31:46,639
- Come with me. It's all right.
638
00:31:49,342 --> 00:31:54,381
* *
639
00:31:58,551 --> 00:31:59,486
- Hey.
640
00:31:59,519 --> 00:32:01,354
They spotted Harris' vehicle down the road.
641
00:32:01,388 --> 00:32:02,989
We're gonna head over,
clean it up, leave no trace.
642
00:32:03,023 --> 00:32:04,124
- What about Nicole?
643
00:32:04,157 --> 00:32:05,091
How you gonna explain this to her?
644
00:32:05,125 --> 00:32:07,360
- I'm not. You are.
645
00:32:07,394 --> 00:32:09,396
It's you or me, and she trusts you.
646
00:32:09,429 --> 00:32:11,264
- What do you want me to say to her?
647
00:32:11,297 --> 00:32:13,466
- Whatever keeps her quiet.
648
00:32:13,500 --> 00:32:15,201
Tell her whatever you want.
649
00:32:15,235 --> 00:32:16,536
- As long as it's not the truth, right?
650
00:32:16,569 --> 00:32:20,240
- Hey,
I told you to get comfortable with this.
651
00:32:20,273 --> 00:32:27,213
* *
652
00:32:30,350 --> 00:32:33,486
* *
653
00:32:33,520 --> 00:32:35,255
- Nicole,
are you sure you don't want to relax?
654
00:32:35,288 --> 00:32:37,123
- Oh, I'm fine.
655
00:32:37,157 --> 00:32:38,391
Really.
656
00:32:38,425 --> 00:32:40,694
Chamomile?
- Great, thank you.
657
00:32:40,727 --> 00:32:44,497
* *
658
00:32:44,531 --> 00:32:46,232
- Any trace of Harris needs to go.
659
00:32:46,266 --> 00:32:47,634
- Copy.
660
00:32:47,667 --> 00:32:50,170
Whoa, hey, hey.
661
00:32:50,203 --> 00:32:52,572
You hear that?
662
00:32:52,605 --> 00:32:54,808
- Nicole,
I--I know you must have a lot of questions,
663
00:32:54,841 --> 00:32:56,409
and I'll do my best to answer--
664
00:32:56,443 --> 00:32:59,579
- What kind of unit are you all a part of?
665
00:32:59,612 --> 00:33:01,681
- Uh, what kind of unit?
- Well, yeah.
666
00:33:01,715 --> 00:33:03,583
Richard Harris was supposed to be dead,
right?
667
00:33:03,616 --> 00:33:05,652
I mean, I was at his execution.
668
00:33:05,685 --> 00:33:10,056
So are you all a part of some
super-secret hush-hush thing?
669
00:33:13,093 --> 00:33:16,629
* *
670
00:33:16,663 --> 00:33:18,465
Whoa, whoa, whoa!
671
00:33:18,498 --> 00:33:20,100
OK, OK, OK. Calm down.
672
00:33:20,133 --> 00:33:21,167
We got you. We got you.
673
00:33:21,201 --> 00:33:23,403
Hey, it's OK.
674
00:33:23,436 --> 00:33:25,238
- I'm so sorry. Give me one second.
675
00:33:25,271 --> 00:33:27,507
- Yeah.
- Hey, Hassani, what's up?
676
00:33:27,540 --> 00:33:29,743
- We found another girl in
the trunk of Harris' car,
677
00:33:29,776 --> 00:33:32,078
gagged and bound, and she fits the profile.
678
00:33:32,112 --> 00:33:34,748
- He brought a victim with him?
That doesn't make any sense.
679
00:33:34,781 --> 00:33:38,084
- Why would he bring her
with him to come kill Nicole?
680
00:33:38,118 --> 00:33:39,586
* *
681
00:33:39,619 --> 00:33:42,088
Bex?
682
00:33:42,122 --> 00:33:43,490
Bex, what's going on here?
683
00:33:44,791 --> 00:33:47,527
Harris told Shane that the girls were gifts.
684
00:33:47,560 --> 00:33:50,296
- What? What does that mean?
685
00:33:50,330 --> 00:33:52,265
Gifts for who?
686
00:33:52,298 --> 00:33:53,366
- For her.
687
00:33:56,269 --> 00:33:57,404
- Tea's ready.
688
00:34:09,482 --> 00:34:11,651
- Remember what you told me, Nicole?
689
00:34:11,685 --> 00:34:13,553
About how you'd only been in love once?
690
00:34:13,586 --> 00:34:14,454
- Mm.
691
00:34:14,487 --> 00:34:17,257
- If only we could choose who we fall for.
692
00:34:17,290 --> 00:34:19,259
- Where's the fun in that?
693
00:34:19,292 --> 00:34:21,661
* *
694
00:34:21,695 --> 00:34:23,830
You know, the police, they never understood
695
00:34:23,863 --> 00:34:26,666
how Richard was able to get
all those girls to trust him.
696
00:34:26,700 --> 00:34:28,668
- It's easier to trust a strange man
697
00:34:28,702 --> 00:34:30,537
when there's a woman beside him.
698
00:34:30,570 --> 00:34:32,806
You killed those girls together.
699
00:34:32,839 --> 00:34:34,541
The night that Harris was arrested,
700
00:34:34,574 --> 00:34:36,276
you knew that the FBI was onto you
701
00:34:36,309 --> 00:34:38,812
and that you wouldn't get away,
so you both pretended
702
00:34:38,845 --> 00:34:41,881
that you were a victim,
and he took the fall.
703
00:34:41,915 --> 00:34:45,719
- Do you know what the
truest act of love is?
704
00:34:45,752 --> 00:34:48,188
Sacrifice.
705
00:34:48,221 --> 00:34:50,290
You know, Richard,
he was just such a scared little boy
706
00:34:50,323 --> 00:34:51,858
when I met him.
707
00:34:53,193 --> 00:34:55,328
I helped him become something.
708
00:34:55,362 --> 00:34:57,564
I taught him how to tie the girls down,
709
00:34:57,597 --> 00:34:59,432
how to block out their screams.
710
00:34:59,466 --> 00:35:01,568
I made him into the monster
711
00:35:01,601 --> 00:35:03,670
that the whole world was afraid of.
712
00:35:03,703 --> 00:35:04,804
- Nicole, I'm gonna need you
713
00:35:04,838 --> 00:35:06,873
to step away from the counter, OK?
714
00:35:06,906 --> 00:35:12,278
- Because of you,
I've had to watch my true love die twice.
715
00:35:18,218 --> 00:35:20,353
* *
716
00:35:25,225 --> 00:35:27,527
* *
717
00:35:31,331 --> 00:35:32,832
You're out of your mind!
718
00:35:32,866 --> 00:35:34,567
You can't do this!
719
00:35:36,770 --> 00:35:38,371
* *
720
00:35:42,509 --> 00:35:44,744
- Oliver!
- Where is she?
721
00:35:44,778 --> 00:35:46,546
- I don't know what you're talking about.
722
00:35:46,579 --> 00:35:48,982
- Where is she?
723
00:35:49,015 --> 00:35:50,216
- Oliver!
724
00:35:50,250 --> 00:35:51,718
- I don't know.
725
00:35:51,751 --> 00:35:52,919
- Odell!
726
00:35:58,458 --> 00:35:59,926
Wait!
- Oliver!
727
00:35:59,959 --> 00:36:01,227
- Wait, wait!
728
00:36:01,261 --> 00:36:02,829
Please!
729
00:36:02,862 --> 00:36:03,997
I'll tell you!
730
00:36:04,030 --> 00:36:08,234
I have a place,
a little fishing shack down by the lake,
731
00:36:08,268 --> 00:36:09,502
two miles east.
732
00:36:09,536 --> 00:36:11,371
That's where the girl is.
733
00:36:11,404 --> 00:36:13,373
Put it out! Put it out!
734
00:36:20,313 --> 00:36:26,619
* *
735
00:36:26,653 --> 00:36:28,488
- You know,
we don't get a lot of second chances
736
00:36:28,521 --> 00:36:30,323
in our line of work.
737
00:36:30,357 --> 00:36:31,591
Must feel good finishing a case
738
00:36:31,624 --> 00:36:32,992
you started all those years ago.
739
00:36:33,026 --> 00:36:35,695
I mean, Odell missed Nicole Westin entirely.
740
00:36:35,729 --> 00:36:37,430
- She was a convincing liar.
741
00:36:37,464 --> 00:36:39,432
Most psychopaths usually are.
742
00:36:39,466 --> 00:36:42,402
- You two still talk, you and Odell?
743
00:36:42,435 --> 00:36:43,536
- No.
744
00:36:43,570 --> 00:36:45,438
Last I heard, he was overseas.
745
00:36:45,472 --> 00:36:46,906
We worked together for a long time,
746
00:36:46,940 --> 00:36:52,278
but after he crossed that line,
there was no going back.
747
00:36:52,312 --> 00:36:54,314
- But you saved the girl.
748
00:36:54,347 --> 00:36:56,316
* *
749
00:36:56,349 --> 00:36:57,851
- Samantha!
750
00:37:01,621 --> 00:37:06,559
* *
751
00:37:06,593 --> 00:37:08,628
- And then she became your daughter.
752
00:37:10,330 --> 00:37:13,700
- Yeah. She had no one.
753
00:37:13,733 --> 00:37:16,569
Sam was this 13-year-old
girl all on her own,
754
00:37:16,603 --> 00:37:20,040
going through that kind of hell.
755
00:37:20,073 --> 00:37:24,911
And now she's this smart,
amazing young woman.
756
00:37:24,944 --> 00:37:27,514
Adopting her was the best thing I ever did.
757
00:37:27,547 --> 00:37:30,316
* *
758
00:37:30,350 --> 00:37:32,686
No, I'm OK.
759
00:37:32,719 --> 00:37:35,655
How about you? How's your daughter?
760
00:37:35,689 --> 00:37:38,324
That was her on the phone, wasn't it?
761
00:37:38,358 --> 00:37:40,660
- What makes you say that?
762
00:37:40,694 --> 00:37:42,929
- You silenced a couple phone calls earlier,
763
00:37:42,962 --> 00:37:44,698
which means they probably
weren't work-related,
764
00:37:44,731 --> 00:37:46,633
and they were right around bedtime in D.C.
765
00:37:46,666 --> 00:37:48,601
Plus you were hanging on to that little bird
766
00:37:48,635 --> 00:37:49,803
while you were on the phone,
767
00:37:49,836 --> 00:37:52,339
so I'm gonna assume that was for her.
768
00:37:52,372 --> 00:37:53,940
- Why a daughter?
769
00:37:53,973 --> 00:37:55,375
Maybe I have a son.
770
00:37:55,408 --> 00:37:56,576
- I'm sure you do.
771
00:37:56,609 --> 00:37:58,712
I'd guess even more than one, actually.
772
00:38:00,080 --> 00:38:02,716
There's something about
chasing killers like Harris,
773
00:38:02,749 --> 00:38:06,052
what he did to those girls.
774
00:38:06,086 --> 00:38:08,922
When you have a daughter at home,
it's different.
775
00:38:08,955 --> 00:38:14,694
* *
776
00:38:14,728 --> 00:38:16,596
- Her name is Wren.
777
00:38:16,629 --> 00:38:20,066
She likes to collect
little birds and things.
778
00:38:20,100 --> 00:38:22,635
And we have three sons.
779
00:38:22,669 --> 00:38:26,706
* *
780
00:38:26,740 --> 00:38:29,509
I spent a decade chasing
terrorists and traffickers.
781
00:38:29,542 --> 00:38:30,677
I know how to deal with evil.
782
00:38:30,710 --> 00:38:33,480
I've been up close to it.
783
00:38:33,513 --> 00:38:35,815
But that was--
- Overseas.
784
00:38:37,484 --> 00:38:39,719
This is where our kids live.
785
00:38:39,753 --> 00:38:45,725
* *
786
00:38:45,759 --> 00:38:48,895
- Speaking of your career,
787
00:38:48,928 --> 00:38:52,732
you weren't made to be on the sidelines,
Bex.
788
00:38:52,766 --> 00:38:54,167
I spoke to the AG.
789
00:38:54,200 --> 00:38:57,537
There are gonna be some
more inmates to find.
790
00:38:57,570 --> 00:38:59,839
- How many?
791
00:38:59,873 --> 00:39:01,741
- A lot.
792
00:39:03,843 --> 00:39:06,413
You wanted back in.
793
00:39:06,446 --> 00:39:07,647
This is back in.
794
00:39:07,681 --> 00:39:13,453
* *
795
00:39:17,724 --> 00:39:19,759
- Ma'am, please come with me.
796
00:39:19,793 --> 00:39:21,494
- Uh, what is this about?
797
00:39:21,528 --> 00:39:22,729
- The warden just got out of surgery.
798
00:39:22,762 --> 00:39:24,731
He's asking for you.
799
00:39:24,764 --> 00:39:28,935
* *
800
00:39:32,038 --> 00:39:35,675
* *
801
00:39:38,478 --> 00:39:40,046
- Hello, Bex.
802
00:39:40,080 --> 00:39:43,016
* *
803
00:39:43,049 --> 00:39:45,719
- Oliver.
804
00:39:45,752 --> 00:39:48,455
- I hear you had quite a day.
805
00:39:48,488 --> 00:39:50,190
* *
806
00:39:50,223 --> 00:39:53,693
You're the warden?
807
00:39:53,727 --> 00:39:55,095
- You know, before I went into surgery,
808
00:39:55,128 --> 00:39:57,864
I told the AG if she wanted to find Harris,
809
00:39:57,897 --> 00:40:00,166
she needed to call in the best.
810
00:40:00,200 --> 00:40:01,768
Seems I was right.
811
00:40:01,801 --> 00:40:03,069
- How are you here?
812
00:40:03,103 --> 00:40:07,774
- I was recruited for the job after...
813
00:40:07,807 --> 00:40:09,476
what happened.
814
00:40:09,509 --> 00:40:10,977
How is Sam, by the way?
815
00:40:11,011 --> 00:40:12,045
Hear she's in college now.
816
00:40:12,078 --> 00:40:13,480
That's great that she's doing--
817
00:40:13,513 --> 00:40:15,148
- Stop. No, no.
818
00:40:15,181 --> 00:40:17,784
* *
819
00:40:17,817 --> 00:40:20,987
You don't get to do that.
820
00:40:21,021 --> 00:40:22,489
You don't get to act like this is
821
00:40:22,522 --> 00:40:25,158
some normal catch-up, Oliver.
822
00:40:25,191 --> 00:40:26,192
You killed that man.
823
00:40:26,226 --> 00:40:27,727
- No, I saved her.
824
00:40:27,761 --> 00:40:29,662
* *
825
00:40:29,696 --> 00:40:31,097
She's your daughter, Bex.
826
00:40:31,131 --> 00:40:34,067
I thought maybe you would have
stopped blaming me by now.
827
00:40:34,100 --> 00:40:37,170
- I don't blame you for
what you did to save Sam.
828
00:40:37,203 --> 00:40:39,039
I know that if we had done things my way,
829
00:40:39,072 --> 00:40:40,640
if we had waited for that search party,
830
00:40:40,674 --> 00:40:42,275
she would have died in that shack,
831
00:40:42,308 --> 00:40:44,644
and I've had to carry that
with me every single day
832
00:40:44,678 --> 00:40:47,847
for the last five years.
833
00:40:47,881 --> 00:40:50,684
But you could have put out the fire.
834
00:40:50,717 --> 00:40:52,052
You didn't need to kill him, Oliver.
835
00:40:52,085 --> 00:40:54,187
That is not who I thought you were.
836
00:40:54,220 --> 00:40:56,990
* *
837
00:40:57,023 --> 00:40:59,259
- Well,
I didn't bring you here to rehash old wounds.
838
00:40:59,292 --> 00:41:02,062
* *
839
00:41:02,095 --> 00:41:05,231
You're still the best agent
I've ever worked with.
840
00:41:07,067 --> 00:41:10,870
And right now,
I need someone that I can trust,
841
00:41:10,904 --> 00:41:13,273
someone who can help catch all the inmates
842
00:41:13,306 --> 00:41:14,674
who made it out alive.
843
00:41:14,708 --> 00:41:15,809
- All right, good to go.
844
00:41:15,842 --> 00:41:17,711
Close her up.
- Yes, sir.
845
00:41:19,279 --> 00:41:21,247
- I've seen the list of killers
846
00:41:21,281 --> 00:41:24,217
who are unaccounted for.
847
00:41:24,250 --> 00:41:28,588
There are more than they
are willing to admit,
848
00:41:28,621 --> 00:41:30,557
and they will do anything to cover up
849
00:41:30,590 --> 00:41:32,692
what really happened,
850
00:41:32,726 --> 00:41:35,261
to keep the truth from being exposed.
851
00:41:35,295 --> 00:41:40,834
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
852
00:41:40,867 --> 00:41:42,235
It was a jailbreak.
853
00:41:42,268 --> 00:41:45,572
Someone wanted those killers
back out in the world.
854
00:41:45,605 --> 00:41:47,841
* *
855
00:41:55,849 --> 00:42:02,956
* *
59372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.