All language subtitles for The.Angry.Birds.2016.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,640 --> 00:01:11,233 Okay. 2 00:01:11,320 --> 00:01:13,312 Come on, come on, come on, come on. 3 00:01:14,480 --> 00:01:15,516 Oh, boy. Oh, boy. 4 00:01:15,600 --> 00:01:16,750 Come on, let's go. Let's go, buddy. 5 00:01:16,840 --> 00:01:18,672 Come on, come on, we gotta move, we gotta move. 6 00:01:21,040 --> 00:01:22,030 Whoa! 7 00:01:24,520 --> 00:01:26,716 Uh-oh! Yes, yes, yes, yes, yes! 8 00:01:26,800 --> 00:01:28,075 No, no, no, no, no! 9 00:01:34,840 --> 00:01:35,796 Huh? 10 00:01:35,880 --> 00:01:37,280 Whoa, whoa, whoa! 11 00:01:37,360 --> 00:01:39,397 Hey! Hey! Gotcha! 12 00:01:40,240 --> 00:01:42,072 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 13 00:01:42,640 --> 00:01:46,600 Ow! Ow! Ow-ow-ow-ow-ow-ow! 14 00:01:47,800 --> 00:01:49,871 I don't like it! I don't like it! 15 00:01:55,880 --> 00:01:56,996 Whoo! 16 00:01:59,840 --> 00:02:01,194 Ow! Ooh! Ah! Ow! Ow! 17 00:02:01,280 --> 00:02:02,873 Ow-ow-ow-ow-ow-ow! Oh! 18 00:02:02,960 --> 00:02:05,077 Beak! Wing! Tail! 19 00:02:05,160 --> 00:02:06,150 Ribs! 20 00:02:06,720 --> 00:02:07,870 Giblets! 21 00:02:09,360 --> 00:02:10,396 Ha! 22 00:02:12,520 --> 00:02:13,476 I'm flying! 23 00:02:13,560 --> 00:02:14,630 Nope, still can't fly. 24 00:02:17,680 --> 00:02:19,558 I cannot believe this. 25 00:02:20,560 --> 00:02:21,880 Breathe, breathe. 26 00:02:25,600 --> 00:02:27,080 Bottom feeder. 27 00:02:27,480 --> 00:02:28,880 Up and over! 28 00:02:30,720 --> 00:02:31,915 Whew! 29 00:02:35,000 --> 00:02:36,150 Ta-da! 30 00:02:36,360 --> 00:02:37,430 No, no, no, no. 31 00:02:37,520 --> 00:02:39,432 Look. It's okay. I'm just a clown. 32 00:02:39,600 --> 00:02:40,795 Oh, boy. 33 00:02:40,880 --> 00:02:42,837 That's a loud... Loud... 34 00:02:42,920 --> 00:02:44,320 You're very scared of me. 35 00:02:44,400 --> 00:02:45,754 Here, come here. 36 00:02:45,840 --> 00:02:47,069 Nope. Okay. Nope. Never mind. 37 00:02:47,160 --> 00:02:48,276 Uh, happy hatchday! 38 00:02:48,360 --> 00:02:49,316 Oh! Hi, pal. 39 00:02:49,400 --> 00:02:53,713 You must be so disappointed in yourself for being this late. 40 00:02:53,800 --> 00:02:54,790 Oh, no. No, no, no, no. 41 00:02:54,880 --> 00:02:56,030 I'm not late. Look at the time. 42 00:02:56,120 --> 00:02:57,918 See, the order said before noon. 43 00:02:59,920 --> 00:03:02,310 Okay, now you're late. 44 00:03:02,400 --> 00:03:04,278 - What? - Where have you been? 45 00:03:04,360 --> 00:03:06,352 - It's funny you ask. You see, I was... - You missed the party. 46 00:03:06,440 --> 00:03:08,193 - What is that? - Oh, that. 47 00:03:08,280 --> 00:03:09,316 Um, yes, see, I fell on the box. 48 00:03:10,520 --> 00:03:12,000 Oh, the squirrel? 49 00:03:12,080 --> 00:03:13,275 That's on us. 50 00:03:13,360 --> 00:03:15,875 You know, I tried to keep my body between the ground and the box, 51 00:03:15,960 --> 00:03:17,679 but, you know, I think I got a little bruise. 52 00:03:17,800 --> 00:03:19,359 See anything back there? 53 00:03:19,440 --> 00:03:20,510 Hear that, honey? 54 00:03:20,600 --> 00:03:25,152 The clown we paid to be here an hour ago fell on our son's hatchday cake. 55 00:03:25,240 --> 00:03:27,755 That's why our son's hatchday party is ruined! 56 00:03:27,840 --> 00:03:28,830 Oh! 57 00:03:28,920 --> 00:03:31,879 And the next time you mess up, don't tell me a story, 58 00:03:31,960 --> 00:03:34,998 just take responsibility. 59 00:03:35,080 --> 00:03:36,560 Hey, man, it wasn't a story. 60 00:03:36,640 --> 00:03:38,871 "I'm a screwup that woke up late 61 00:03:38,960 --> 00:03:40,872 "and fell on the thing you paid for!" 62 00:03:40,960 --> 00:03:43,919 - It wasn't a story. I almost drowned. - "I'm really bad at my job and I'm late..." 63 00:03:44,000 --> 00:03:45,400 Why don't we just settle this out 64 00:03:45,480 --> 00:03:47,233 - and say the cake's on you. - You. 65 00:03:53,360 --> 00:03:55,352 I'm sorry, it's on me? 66 00:03:55,480 --> 00:03:56,994 Well, who else would it be on? 67 00:03:58,400 --> 00:04:01,074 Well, you know, I... 68 00:04:01,160 --> 00:04:04,836 I'm not sure you're gonna like this, um, but since you asked. 69 00:04:05,160 --> 00:04:08,358 Rather than being on me, as you suggested, 70 00:04:08,440 --> 00:04:10,238 this cake is on you! 71 00:04:13,960 --> 00:04:15,314 So, you wanna hear a story? 72 00:04:15,440 --> 00:04:17,830 I run my butt off, literally, mind you, 73 00:04:17,920 --> 00:04:20,037 to get the "gluten-free cake." 74 00:04:20,120 --> 00:04:21,554 What the heck is gluten? 75 00:04:21,640 --> 00:04:23,836 I mean, does gluten even exist? 76 00:04:23,920 --> 00:04:25,320 Who are you? 77 00:04:25,400 --> 00:04:26,436 Get outta here! 78 00:04:26,520 --> 00:04:28,398 Already? But you're the only one that's had cake. 79 00:04:28,480 --> 00:04:29,470 What... 80 00:04:29,640 --> 00:04:30,630 Mmm. 81 00:04:31,040 --> 00:04:32,269 Oh, that's good stuff. 82 00:04:32,360 --> 00:04:34,591 Mmm. Anybody want to eat some cake off their dad or husband? 83 00:04:34,680 --> 00:04:37,639 Who needs plates when you got this guy's face, right? 84 00:04:37,920 --> 00:04:39,718 Oh, oh, mmm! Oh, wait. I almost forgot. 85 00:04:39,840 --> 00:04:42,275 You know, I'm supposed to do a quick customer satisfaction survey 86 00:04:42,360 --> 00:04:44,033 before I split, okay? 87 00:04:44,120 --> 00:04:47,272 So, on a scale of one to three stars, what would you say about my performance? 88 00:04:47,360 --> 00:04:48,794 And don't forget, the squirrel was... 89 00:04:48,880 --> 00:04:50,394 ...free... 90 00:04:54,680 --> 00:04:57,798 - Sorry about this! - No! 91 00:04:58,520 --> 00:05:01,194 My bad. 92 00:05:02,960 --> 00:05:03,950 Huh! 93 00:05:11,160 --> 00:05:12,833 Mmm! 94 00:05:13,560 --> 00:05:14,880 Congratulations! 95 00:05:15,000 --> 00:05:16,150 - Huh? - Oh! 96 00:05:16,240 --> 00:05:17,390 It's a boy! 97 00:05:25,920 --> 00:05:26,956 Mmm. 98 00:05:28,000 --> 00:05:30,117 Mmm. 99 00:05:31,040 --> 00:05:32,030 Hmm? 100 00:05:32,160 --> 00:05:34,231 - Ooh. Ooh, ooh. - Huh? 101 00:05:34,320 --> 00:05:36,437 Mm. Mm. 102 00:05:42,440 --> 00:05:44,033 Ooh-hoo-hoo! 103 00:05:47,280 --> 00:05:49,158 Hey, Eyebrows. 104 00:05:55,160 --> 00:05:56,230 Eyebrows! 105 00:05:56,320 --> 00:05:57,595 Eyebrows! 106 00:06:16,120 --> 00:06:17,520 Whee! 107 00:06:22,800 --> 00:06:24,075 Huh? 108 00:06:32,200 --> 00:06:33,236 Oh! 109 00:06:33,560 --> 00:06:34,550 Hmm. 110 00:06:38,480 --> 00:06:39,834 Uh-oh. 111 00:06:40,800 --> 00:06:41,790 Hmm? 112 00:06:43,000 --> 00:06:43,990 Oh. 113 00:07:06,680 --> 00:07:12,233 Your Honor, our family has always practiced natural childhatch. 114 00:07:12,320 --> 00:07:16,200 The risks of having a scrambled infant are too great. 115 00:07:16,280 --> 00:07:17,953 There was going to be music, 116 00:07:18,080 --> 00:07:21,232 the nest was going to be full of beautiful, fresh-cut flowers. 117 00:07:22,360 --> 00:07:25,239 And the first two faces he was going to see 118 00:07:25,320 --> 00:07:26,913 were the loving faces 119 00:07:27,000 --> 00:07:28,354 of his mother and his father. 120 00:07:31,440 --> 00:07:33,636 We can never get that moment back. 121 00:07:34,040 --> 00:07:37,795 Ma'am, I never wanted my face to be the first face your baby saw. 122 00:07:37,880 --> 00:07:39,439 I mean, what are we talking about here? 123 00:07:39,560 --> 00:07:41,279 He probably doesn't even remember me. 124 00:07:42,160 --> 00:07:43,196 Daddy! 125 00:07:43,280 --> 00:07:45,272 No, no, no. No. Shh. Shut up. 126 00:07:45,400 --> 00:07:46,356 Shut up. 127 00:07:46,440 --> 00:07:47,556 Cool it. 128 00:07:48,960 --> 00:07:52,112 Ladies and gentlemen, am I a passionate bird? 129 00:07:52,240 --> 00:07:53,276 Yes. 130 00:07:53,360 --> 00:07:54,555 Guilty as can be. 131 00:07:54,640 --> 00:07:56,757 - It was a quality cake. - Mmm. 132 00:07:56,840 --> 00:08:00,800 Look, I worked very hard to get it there on time 133 00:08:00,880 --> 00:08:04,032 and he wouldn't even try it! 134 00:08:04,120 --> 00:08:08,319 Mr. Red, we are a happy, happy bird community. 135 00:08:08,400 --> 00:08:09,470 Mmm-hmm. 136 00:08:09,560 --> 00:08:11,756 Under the protection of Mighty Eagle, 137 00:08:12,920 --> 00:08:16,596 we work, we play, we laugh, we love, 138 00:08:16,680 --> 00:08:19,832 and we live our lives free from conflict and strife, sir. 139 00:08:19,920 --> 00:08:22,230 We love the sound of our own voice, too, evidently. 140 00:08:22,600 --> 00:08:25,957 Perhaps you never heard the joke, "Why don't birds fly?" 141 00:08:26,040 --> 00:08:27,269 I'm gonna tell you why. 142 00:08:27,400 --> 00:08:29,835 Because where else would we ever wanna go? 143 00:08:32,000 --> 00:08:34,276 - It gets me every time, guys! - Wow! Not a good joke. 144 00:08:34,360 --> 00:08:37,592 So now, what am I to make of the likes of you? 145 00:08:37,920 --> 00:08:40,879 There seems to be a recurring issue here. 146 00:08:41,400 --> 00:08:42,516 Anger. 147 00:08:42,600 --> 00:08:43,954 I don't think I have an anger issue. 148 00:08:44,040 --> 00:08:45,633 I think you got an anger issue. 149 00:08:47,360 --> 00:08:52,879 Anger is a weed growing in our garden. 150 00:08:53,440 --> 00:08:56,478 And what do you do when you find a weed? 151 00:08:56,800 --> 00:08:59,110 I don't know, but I bet you're gonna tell me. 152 00:08:59,200 --> 00:09:00,919 You pluck it out! 153 00:09:01,080 --> 00:09:02,799 Oh, my God. 154 00:09:03,160 --> 00:09:06,870 Mr. Red, when you moved your house outside of our village, 155 00:09:06,960 --> 00:09:09,350 did you notice that nobody tried to stop you? 156 00:09:10,520 --> 00:09:16,278 Birds, they may smile at you on the street, but that doesn't mean they like you. 157 00:09:18,160 --> 00:09:20,470 Mmm-hmm. Hey, you know what? I got a question for you. 158 00:09:20,560 --> 00:09:24,076 Are you aware that that robe that you're wearing isn't fooling anybody? 159 00:09:24,160 --> 00:09:28,359 We all see ya prancing along the street, Your Honor! 160 00:09:28,440 --> 00:09:31,877 And you're, what, and I'm just approximating here, like, an inch tall? 161 00:09:31,960 --> 00:09:33,394 You... What are you doing? 162 00:09:33,480 --> 00:09:35,278 Voilร ! 163 00:09:35,640 --> 00:09:36,676 Yeesh. 164 00:09:36,960 --> 00:09:37,950 What the... 165 00:09:38,040 --> 00:09:39,554 Daddy! 166 00:09:39,680 --> 00:09:42,718 Mr. Red, given the severity of the crimes, 167 00:09:42,800 --> 00:09:48,990 I have no choice but to impose the maximum penalty allowed by the law. 168 00:09:50,080 --> 00:09:52,993 Anger management class. 169 00:09:53,160 --> 00:09:54,150 Oh. 170 00:09:54,280 --> 00:09:55,760 Pluck my life. 171 00:09:58,320 --> 00:10:00,437 - Fresh worms caught today. - Huh? 172 00:10:00,520 --> 00:10:01,715 Hey, Red. How are ya? 173 00:10:01,800 --> 00:10:02,756 Oh, I'm horrible. 174 00:10:02,840 --> 00:10:03,830 Oh, hi, Red. 175 00:10:03,920 --> 00:10:04,990 It's good to see you! 176 00:10:05,080 --> 00:10:06,753 - I wish I could say the same. - Get your worms here! 177 00:10:06,840 --> 00:10:08,115 Upsy-daisy! 178 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 Thank you. 179 00:10:11,600 --> 00:10:13,671 Ah! Huh? 180 00:10:13,800 --> 00:10:15,154 Huh? 181 00:10:16,000 --> 00:10:17,275 - Let's go. - Oh. 182 00:10:18,720 --> 00:10:20,552 How are you, Susie? You good? 183 00:10:20,680 --> 00:10:23,149 No running. No running. 184 00:10:23,800 --> 00:10:25,234 - Ooh! - Come on. 185 00:10:25,360 --> 00:10:28,194 Hey, how's that nap schedule coming along? 186 00:10:28,280 --> 00:10:29,634 Oh, boy. 187 00:10:30,480 --> 00:10:32,551 You guys ever thought about bird control? 188 00:10:32,880 --> 00:10:33,870 Oof! 189 00:10:33,960 --> 00:10:35,110 Left, right, left, right. 190 00:10:35,200 --> 00:10:36,634 There ya go. 191 00:10:40,840 --> 00:10:41,876 Hey, hey. 192 00:10:49,160 --> 00:10:50,753 All right. Oop! 193 00:10:51,080 --> 00:10:52,673 Shirley. 194 00:10:52,760 --> 00:10:53,876 Girly, you got this. 195 00:10:53,960 --> 00:10:55,679 We don't want you to fall, now. Take your time. 196 00:10:56,160 --> 00:10:58,072 Here we go. That's it. 197 00:11:00,520 --> 00:11:01,954 Oh, you're doing it! 198 00:11:03,280 --> 00:11:04,270 Seriously? 199 00:11:04,360 --> 00:11:05,589 I'm almost there. 200 00:11:08,760 --> 00:11:09,989 Hmm? 201 00:11:10,080 --> 00:11:11,070 Nope. 202 00:11:11,160 --> 00:11:12,230 Hmm. 203 00:11:25,960 --> 00:11:27,314 Pigeon pose. 204 00:11:28,680 --> 00:11:30,080 Crane pose. 205 00:11:30,960 --> 00:11:32,235 Okay, we worked out. 206 00:11:32,320 --> 00:11:34,232 - Who's down for a froyo? - Ooh! 207 00:11:34,320 --> 00:11:35,356 - Froyo. - Wow. 208 00:11:35,440 --> 00:11:37,193 "Mighty Mighty Eagle, soaring free. 209 00:11:37,280 --> 00:11:38,953 "Defender of our homes and liberty!" 210 00:11:39,040 --> 00:11:40,030 Hi, Red. 211 00:11:40,120 --> 00:11:41,600 Is one of those yours? 212 00:11:41,720 --> 00:11:42,710 What? 213 00:11:42,800 --> 00:11:44,553 Yeah, when birds fly. 214 00:11:44,800 --> 00:11:46,757 "Mighty Eagle is a legend." 215 00:12:20,440 --> 00:12:21,476 Mmm. 216 00:12:30,920 --> 00:12:33,310 You think that's funny? Ha-ha-ha! 217 00:12:33,440 --> 00:12:34,510 This is funny! 218 00:12:36,840 --> 00:12:37,830 Uh-oh. 219 00:12:41,480 --> 00:12:42,470 Oh! Ah! Come on! 220 00:12:56,920 --> 00:12:57,910 What? 221 00:13:04,400 --> 00:13:05,390 Oof! 222 00:13:09,880 --> 00:13:11,360 Whew! 223 00:13:16,200 --> 00:13:17,793 Hmm? 224 00:13:17,880 --> 00:13:19,473 Don't look, Bobby. 225 00:13:19,720 --> 00:13:21,757 The anger might be contagious. 226 00:13:22,160 --> 00:13:23,150 Let's go! 227 00:13:23,880 --> 00:13:26,395 - He started it. - Move it, move it! Don't look back! 228 00:13:27,920 --> 00:13:29,400 There you go. 229 00:13:33,120 --> 00:13:34,236 Uh-huh. 230 00:13:43,200 --> 00:13:44,316 Oh, look at this. 231 00:13:44,400 --> 00:13:46,153 This is gonna be awful. 232 00:13:48,280 --> 00:13:50,237 Okay, I guess that's art. 233 00:13:50,760 --> 00:13:52,194 That's garbage. 234 00:13:52,280 --> 00:13:55,114 And that's exotic. 235 00:13:58,760 --> 00:13:59,955 "Free rage" what? 236 00:14:00,040 --> 00:14:00,996 Oh, hi! 237 00:14:01,080 --> 00:14:02,560 - Hi there! Welcome... - Oh, hello. 238 00:14:02,640 --> 00:14:04,836 ...to the Infinity Acceptance group. 239 00:14:04,920 --> 00:14:06,354 - I am Matilda. - Okay. 240 00:14:06,440 --> 00:14:10,798 And I'm just super psyched to be taking this journey with you! 241 00:14:10,920 --> 00:14:13,196 Ah! You're gonna have a blast. 242 00:14:13,280 --> 00:14:14,760 I'm really fun. 243 00:14:14,840 --> 00:14:16,593 Everybody says that about me. 244 00:14:16,680 --> 00:14:18,080 Hey, guys. 245 00:14:18,160 --> 00:14:19,514 Say hello to Red, everyone. 246 00:14:19,600 --> 00:14:20,590 Hello! 247 00:14:21,320 --> 00:14:22,549 Hi, Red. 248 00:14:22,720 --> 00:14:24,552 Hello, birds I won't get to know well. 249 00:14:24,640 --> 00:14:27,200 Hey, apparently somebody didn't get the memo that we like to start on time 250 00:14:27,280 --> 00:14:28,236 because you're about two minutes late. 251 00:14:28,320 --> 00:14:29,310 Don't let it happen again. 252 00:14:29,400 --> 00:14:30,356 Hi, my name is Chuck. 253 00:14:30,440 --> 00:14:31,430 I'm sorry we got off on the wrong foot. 254 00:14:31,520 --> 00:14:32,715 I like you a lot. I can tell. 255 00:14:33,040 --> 00:14:34,156 Okay. 256 00:14:34,240 --> 00:14:38,200 Now, Red, would you like to share your story with us? 257 00:14:38,280 --> 00:14:39,430 No, not really. 258 00:14:39,520 --> 00:14:42,479 Well, the court mentioned something about a rage episode 259 00:14:42,560 --> 00:14:44,836 at a child's birthday party. 260 00:14:45,200 --> 00:14:47,032 How long is this class, anyway? 261 00:14:47,120 --> 00:14:49,476 As long as you make it. 262 00:14:49,560 --> 00:14:51,153 - Really? Oh, okay. - Mmm-hmm. 263 00:14:51,240 --> 00:14:54,790 Uh, gentlemen, very nice to see you, and to almost meet you. 264 00:14:54,880 --> 00:14:56,678 Probably the nicest part of it is not getting to meet you, 265 00:14:56,840 --> 00:14:58,399 you know, in some weird way. 266 00:14:58,480 --> 00:15:00,358 All right, so I'm gonna go ahead 267 00:15:00,440 --> 00:15:04,070 and scoot on back out past those creepy statues and, uh... 268 00:15:04,160 --> 00:15:05,958 Back you go. 269 00:15:06,040 --> 00:15:08,077 Sure. No, I can take a seat. 270 00:15:08,160 --> 00:15:10,197 So, in another sense, 271 00:15:10,280 --> 00:15:16,038 you are here until I notify the court that your anger issues have been resolved. 272 00:15:17,280 --> 00:15:18,396 Oh, boy. 273 00:15:18,520 --> 00:15:19,476 Chuck! 274 00:15:19,560 --> 00:15:21,040 Share your story with Red. 275 00:15:21,120 --> 00:15:23,191 Me? I am the last guy who should be here. 276 00:15:23,280 --> 00:15:24,634 Simple speeding ticket. 277 00:15:24,720 --> 00:15:28,475 Judge tells me I was going too fast, so I say, "Your Honor, to be honest, I was. 278 00:15:28,560 --> 00:15:29,596 "You caught me." 279 00:15:29,680 --> 00:15:31,114 I'm not angry. I'm honest. 280 00:15:31,240 --> 00:15:33,311 So, shouldn't I be in honesty management class? 281 00:15:33,400 --> 00:15:35,631 'Cause we gotta manage my honesty. 282 00:15:35,840 --> 00:15:36,910 Mmm-hmm. 283 00:15:37,040 --> 00:15:41,592 My one problem, that's a different story than you told last time. 284 00:15:47,000 --> 00:15:49,071 Woop-woop! That's the sound of da police 285 00:15:49,200 --> 00:15:51,078 Woop-woop! That's the sound of the beast 286 00:15:51,200 --> 00:15:52,190 Hmm. 287 00:15:52,280 --> 00:15:53,953 Woop-woop! That's the sound of da police 288 00:15:54,040 --> 00:15:56,680 Woop-woop! That's the sound of the beast 289 00:15:56,760 --> 00:15:59,150 Woop-woop! That's the sound of da police 290 00:15:59,240 --> 00:16:01,835 Woop-woop! That's the sound of da beast 291 00:16:07,560 --> 00:16:09,552 Drinks on me, guys! 292 00:16:11,800 --> 00:16:14,360 Woop-woop! That's the sound of da police 293 00:16:14,440 --> 00:16:16,716 Woop-woop! That's the sound of the beast 294 00:16:16,800 --> 00:16:18,678 - Mmm-mmm. - Chuck? 295 00:16:18,760 --> 00:16:20,672 Okay, maybe it wasn't ice cream. 296 00:16:20,760 --> 00:16:22,717 All right, Chuck, thanks. We got it. 297 00:16:22,800 --> 00:16:25,360 And this is Terence. 298 00:16:27,240 --> 00:16:29,277 Whew! More like terrifying. 299 00:16:29,400 --> 00:16:32,234 Now, it says here, in your little filey... 300 00:16:45,160 --> 00:16:49,552 Terence, uh, seems to have had an incident. 301 00:16:49,960 --> 00:16:53,317 Now, Bomb started with us two weeks ago. 302 00:16:53,400 --> 00:16:55,232 Tell us your story, Bomb. 303 00:16:55,840 --> 00:16:56,956 Okay. 304 00:16:57,040 --> 00:16:59,396 Well, sometimes when I get upset, 305 00:16:59,480 --> 00:17:03,838 I, uh, have been known to, uh, blow up. 306 00:17:04,600 --> 00:17:06,956 So, like, uh... Like, what, like, you get mad, you mean? 307 00:17:07,040 --> 00:17:08,190 Well, no. 308 00:17:08,280 --> 00:17:10,033 I literally blow up, okay? 309 00:17:10,120 --> 00:17:12,589 I explode like a bomb. 310 00:17:17,480 --> 00:17:18,994 Hence the name. 311 00:17:21,800 --> 00:17:23,120 Surprise! 312 00:17:27,080 --> 00:17:28,799 Ah, excuse me. 313 00:17:28,880 --> 00:17:30,030 Party foul. 314 00:17:30,120 --> 00:17:31,110 Ow! 315 00:17:32,440 --> 00:17:34,477 Do it! 316 00:17:34,560 --> 00:17:35,550 No can do. 317 00:17:35,640 --> 00:17:37,313 I just went boom-boom before class. 318 00:17:37,400 --> 00:17:38,550 Hey, look, I don't want to be here at all, 319 00:17:38,640 --> 00:17:42,350 but this can maybe make it a little more interesting to me, so please, explode. 320 00:17:42,440 --> 00:17:43,715 You can't do it, can you? 321 00:17:43,800 --> 00:17:44,870 Yes, I can, 322 00:17:45,000 --> 00:17:46,992 - but I'm having back issues today. - Ugh! 323 00:17:47,080 --> 00:17:49,197 So, I'm gonna have to take a rain check. 324 00:17:49,280 --> 00:17:50,714 Oh, do it! 325 00:17:50,840 --> 00:17:52,115 Not the time or place, little amigo. 326 00:17:52,200 --> 00:17:54,112 These guys are all nuts, huh, big man? 327 00:17:57,240 --> 00:17:59,960 Are we speaking telepathically, or you're just... 328 00:18:02,320 --> 00:18:03,674 Good talk. 329 00:18:04,640 --> 00:18:06,597 Nice chatting with you. 330 00:18:06,680 --> 00:18:11,118 Today we're gonna be working on managing our anger through movement. 331 00:18:11,840 --> 00:18:15,436 - Mmm. - The first pose is the dancer pose. 332 00:18:16,560 --> 00:18:17,755 Great form, Terence. 333 00:18:17,840 --> 00:18:19,069 Mmm! Eagle! Heron! 334 00:18:19,200 --> 00:18:20,190 Peacock! Warrior! 335 00:18:20,280 --> 00:18:22,317 Mountain! Tree! Rabbit! Fish! Locust! King pigeon! 336 00:18:22,400 --> 00:18:23,914 And of course, downward duck. 337 00:18:24,040 --> 00:18:25,394 Huh? 338 00:18:25,760 --> 00:18:28,229 Uh, excuse me, boring hippie lady. 339 00:18:28,320 --> 00:18:29,993 - Uh-huh? - Looks like the explodey guy's gonna puke. 340 00:18:30,080 --> 00:18:31,639 And have you done this before? 341 00:18:31,720 --> 00:18:33,677 Uh, yes, I have, but usually not for free. 342 00:18:33,840 --> 00:18:35,240 Didn't think so. 343 00:18:35,320 --> 00:18:36,959 - Awesome. - And how are we doing over here, Bomb? 344 00:18:37,040 --> 00:18:40,033 Doing wonderful. Stretching out the core. 345 00:18:40,280 --> 00:18:45,116 Just remember to breathe up through your feathers and from your talons. 346 00:18:45,200 --> 00:18:46,998 Namaste. 347 00:18:47,080 --> 00:18:48,958 Bomb? 348 00:18:53,720 --> 00:18:54,836 Nice! 349 00:18:56,280 --> 00:18:57,555 I don't know what happened. 350 00:18:57,640 --> 00:19:00,553 I was doing the poses, I was feeling all Zen, 351 00:19:00,640 --> 00:19:03,951 Matilda was digging it, then I lost my grip on it. 352 00:19:04,080 --> 00:19:06,072 Let it slip and it just squeaked out. 353 00:19:06,160 --> 00:19:07,230 Hey, so, where we going? 354 00:19:07,320 --> 00:19:08,959 I'm sorry. "We"? 355 00:19:09,040 --> 00:19:09,996 Yes, we. 356 00:19:10,080 --> 00:19:13,391 There's a new happiness exhibit at the Museum of Happiness 357 00:19:13,520 --> 00:19:15,273 that I'm dying to see. 358 00:19:15,520 --> 00:19:16,476 Uh, you know what? 359 00:19:16,560 --> 00:19:18,313 I... I mean, I got a... I got a thing. 360 00:19:18,400 --> 00:19:19,390 A thing? 361 00:19:19,760 --> 00:19:21,035 Like a disease? 362 00:19:21,120 --> 00:19:22,918 Is it bird flu? Chicken pox? 363 00:19:23,000 --> 00:19:24,400 Cardinal sin? 364 00:19:24,480 --> 00:19:27,951 No, by "thing," I mean, like, um, desire not to hang out. 365 00:19:28,040 --> 00:19:29,030 With you. 366 00:19:29,760 --> 00:19:30,750 Oh. 367 00:19:30,840 --> 00:19:32,832 Oh, yeah, well... You know, may be for the best, you know, 368 00:19:32,920 --> 00:19:35,640 because, uh, I got something, too. 369 00:19:35,800 --> 00:19:37,519 Ha! How did I forget? 370 00:19:37,600 --> 00:19:40,672 Even if you'd said yes, I probably couldn't have gone. 371 00:19:41,280 --> 00:19:42,953 I'm busy, too. 372 00:19:44,200 --> 00:19:50,390 I have a, uh, business offer, uh, deal that is, uh... 373 00:19:50,480 --> 00:19:52,437 No, Bomb, you're not good at this, buddy. 374 00:19:52,520 --> 00:19:56,070 It's... It's charming up to a point, and now it's just sad. 375 00:19:57,120 --> 00:19:58,793 It's a guy I know. 376 00:19:59,280 --> 00:20:00,555 And he's opening up 377 00:20:00,640 --> 00:20:03,109 - a brand-new luxury... - Mmm-mmm. 378 00:20:04,160 --> 00:20:05,719 ...class reunion. 379 00:20:06,080 --> 00:20:07,116 Okay. 380 00:20:07,200 --> 00:20:09,351 Good. Good, good, good. 381 00:20:09,440 --> 00:20:11,193 Well, looks like it's just us. 382 00:20:11,280 --> 00:20:12,714 Want to go get a bite? 383 00:20:12,800 --> 00:20:16,635 Oh, but what about your "class reunion" where everybody brings a "business offer"? 384 00:20:16,720 --> 00:20:18,791 Oh! No, no, no. 385 00:20:18,880 --> 00:20:20,553 Chuck, I was lying. 386 00:20:20,640 --> 00:20:21,835 I'm sorry if I fooled you. 387 00:20:26,960 --> 00:20:29,350 - Hmm? - Nuh-uh! No means no. 388 00:20:29,800 --> 00:20:30,790 Hmm. 389 00:20:31,400 --> 00:20:32,390 My sweetheart. 390 00:20:33,320 --> 00:20:34,515 Cheers. 391 00:20:36,160 --> 00:20:37,435 - Hey! - Hmm? 392 00:20:37,840 --> 00:20:38,910 Get over here! 393 00:20:39,000 --> 00:20:40,957 Hey, peckerhead! 394 00:20:41,040 --> 00:20:42,838 What's up? 395 00:20:43,160 --> 00:20:44,560 Hmm. 396 00:20:45,000 --> 00:20:47,231 To be the sad man 397 00:20:47,800 --> 00:20:48,836 Ooh! 398 00:20:50,120 --> 00:20:52,840 - Oh! Oh, I felt a peck! - Oh! 399 00:20:55,000 --> 00:20:59,358 And no one knows what it's like to be hated 400 00:21:00,840 --> 00:21:03,071 To be fated 401 00:21:04,360 --> 00:21:07,398 To telling only lies 402 00:21:11,480 --> 00:21:14,473 This is the legendary Mighty Eagle, 403 00:21:14,560 --> 00:21:19,032 our protector and hero, but no one has seen him for years. 404 00:21:19,560 --> 00:21:22,394 Mighty Eagle is missing. 405 00:21:22,480 --> 00:21:24,517 When's Mighty Eagle gonna come back? 406 00:21:24,920 --> 00:21:28,880 Eyebrows, didn't your parents ever tell you Mighty Eagle isn't real? 407 00:21:28,960 --> 00:21:31,156 Shh. He doesn't know that. 408 00:21:31,240 --> 00:21:33,709 - He doesn't have parents. - Yeah. 409 00:21:33,880 --> 00:21:35,872 Or even friends. 410 00:21:40,600 --> 00:21:46,551 No one knows what it's like To feel these feelings 411 00:21:47,520 --> 00:21:49,477 Like I do 412 00:21:51,400 --> 00:21:53,551 And I blame you 413 00:21:56,520 --> 00:22:02,073 No one bites back as hard on their anger 414 00:22:03,560 --> 00:22:06,758 None of my pain and woe 415 00:22:07,600 --> 00:22:09,512 Can show through 416 00:22:23,840 --> 00:22:26,594 Aha! Eureka! 417 00:22:31,120 --> 00:22:32,520 Say bye to Daddy. 418 00:22:32,600 --> 00:22:33,670 Bye-bye! 419 00:22:33,760 --> 00:22:35,240 - Goodbye, hatchlings. - Bye! 420 00:22:35,440 --> 00:22:37,113 Have a happy day! 421 00:22:37,720 --> 00:22:38,756 Good morning! 422 00:22:38,840 --> 00:22:39,956 Morning, Your Honor. 423 00:22:40,480 --> 00:22:41,516 Ow! 424 00:22:41,600 --> 00:22:42,920 Here you go. 425 00:22:43,120 --> 00:22:44,600 Bless you. 426 00:22:45,600 --> 00:22:46,795 Mmm! 427 00:22:48,120 --> 00:22:49,110 Mmm! 428 00:22:51,480 --> 00:22:52,709 - Yes! - Bye! 429 00:22:52,800 --> 00:22:53,870 Daddy's making dinner! 430 00:22:54,440 --> 00:22:58,559 "If my name were Bobby Would you ask about my hobbies?" 431 00:22:58,640 --> 00:22:59,676 Whoa! 432 00:22:59,760 --> 00:23:02,275 "Or if my name were Judas Would you ask me what my mood is?" 433 00:23:03,000 --> 00:23:06,391 "I laugh, I cry, I love, I hate 434 00:23:07,120 --> 00:23:10,875 "I do so much more than detonate" 435 00:23:11,920 --> 00:23:13,320 Think about it. 436 00:23:13,680 --> 00:23:15,672 That was beautiful. 437 00:23:16,080 --> 00:23:17,514 Oh, you're gonna make me cry! 438 00:23:18,000 --> 00:23:20,356 Yeah, that was some real clever symbolism. 439 00:23:20,640 --> 00:23:23,394 Ah! Red, why don't we hear your poem? 440 00:23:23,480 --> 00:23:25,153 - I don't have a poem. - Uh-huh. 441 00:23:25,240 --> 00:23:26,276 Why not? 442 00:23:26,360 --> 00:23:28,670 Because I didn't write one. 443 00:23:29,000 --> 00:23:30,354 Right. Uh-huh. 444 00:23:30,760 --> 00:23:32,513 And is there a reason? 445 00:23:32,640 --> 00:23:33,835 Well, you know, I was gonna do it, 446 00:23:33,920 --> 00:23:38,039 but then I thought about it and I realized, "Oh, this is a huge waste of my time." 447 00:23:38,120 --> 00:23:39,156 So, I didn't do it. 448 00:23:39,320 --> 00:23:41,630 Deep breath, deep breath. 449 00:23:41,720 --> 00:23:43,120 Deep breath! 450 00:23:43,520 --> 00:23:44,510 Ah! 451 00:23:44,640 --> 00:23:46,552 And we're back in the now. 452 00:23:46,640 --> 00:23:48,916 Chuck! You've had your hand up the whole time. 453 00:23:49,000 --> 00:23:49,990 Mmm-hmm. 454 00:23:51,040 --> 00:23:53,680 My poem is about a hate crime. 455 00:23:57,360 --> 00:23:58,316 Uh-oh. 456 00:23:58,400 --> 00:24:00,073 Oh, no. 457 00:24:00,200 --> 00:24:02,590 Lot of sickos out there. Lot of sickos. 458 00:24:03,000 --> 00:24:06,994 "What, oh, what did I make you of? 459 00:24:07,080 --> 00:24:08,719 - "I made you out of love" - MATILDA: Aw. 460 00:24:08,880 --> 00:24:10,394 "But wait, too late! 461 00:24:10,480 --> 00:24:12,312 "Now I see your fate 462 00:24:12,400 --> 00:24:16,519 "Some very troubled somebody Destroyed you out of hate" 463 00:24:18,960 --> 00:24:21,998 "What could have made him so despise 464 00:24:22,080 --> 00:24:24,311 "Your happy smile, your laughing eyes? 465 00:24:25,600 --> 00:24:28,593 - "Your soul was pure, your heart was true" - Mmm-mmm-mmm-mmm. 466 00:24:28,920 --> 00:24:31,435 "And someone hated that 467 00:24:31,880 --> 00:24:33,234 "But who?" 468 00:24:39,400 --> 00:24:40,550 Terence. 469 00:24:44,240 --> 00:24:45,515 Yeah, I deserved that. 470 00:24:46,680 --> 00:24:48,273 - Billy has passed... - Oh! 471 00:24:48,360 --> 00:24:50,556 ...to a higher plane of existence. 472 00:24:50,640 --> 00:24:52,472 Everyone, join wings. 473 00:24:53,240 --> 00:24:55,709 Let us all say our goodbyes. 474 00:24:55,800 --> 00:24:57,951 Yeah, let me get in here. I gotta say goodbye. 475 00:24:58,040 --> 00:24:58,996 Okay. 476 00:25:00,560 --> 00:25:02,153 Okay. You know, I'll just mourn from back here. 477 00:25:02,240 --> 00:25:03,196 That's fine. 478 00:25:03,280 --> 00:25:04,873 You know, if there's one thing Billy always hated, 479 00:25:04,960 --> 00:25:07,156 - it was goodbyes. - Hey, what's going on out there? 480 00:25:08,400 --> 00:25:10,232 Oh! Class dismissed. 481 00:25:12,040 --> 00:25:13,315 Very moving. 482 00:25:13,440 --> 00:25:14,715 Come on, everybody! Let's go! 483 00:25:14,800 --> 00:25:16,154 Hey, where's everybody going? 484 00:25:16,240 --> 00:25:17,754 Hurry! Something's coming! 485 00:25:17,840 --> 00:25:19,354 Last one to the beach is a rotten egg! 486 00:25:19,440 --> 00:25:20,430 Let's go! 487 00:25:20,560 --> 00:25:23,120 Coming through! Pardon me! Excuse me! 488 00:25:25,120 --> 00:25:26,520 What? 489 00:25:30,280 --> 00:25:32,237 Ah! Again? 490 00:25:32,320 --> 00:25:34,198 Let's get down to the beach! 491 00:25:34,280 --> 00:25:35,600 Follow the trail! 492 00:25:35,720 --> 00:25:37,393 Last one there is a rotten eggy! 493 00:25:37,480 --> 00:25:38,470 What? 494 00:25:46,360 --> 00:25:47,919 - Huh! - Didn't mean to photobomb you. 495 00:25:48,000 --> 00:25:49,229 Sorry about that. 496 00:25:51,640 --> 00:25:52,676 What is that thing? 497 00:25:52,760 --> 00:25:56,310 It looks like a UFO. An Unidentified Floating Object. 498 00:25:56,800 --> 00:25:58,234 Daddy! 499 00:25:58,320 --> 00:26:00,312 Stop it. No, I'm not your daddy! 500 00:26:01,000 --> 00:26:02,070 What is that? 501 00:26:02,160 --> 00:26:04,550 - Look at the size of that thing! - Where's it going? 502 00:26:04,640 --> 00:26:06,836 I don't know, but it's not stopping. 503 00:26:10,640 --> 00:26:12,711 My house, my house. 504 00:26:12,840 --> 00:26:13,830 Slow down! 505 00:26:13,920 --> 00:26:14,910 Stop! 506 00:26:22,040 --> 00:26:23,474 Aw. 507 00:26:26,160 --> 00:26:27,230 Phew! 508 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 What the... 509 00:26:35,680 --> 00:26:39,037 - That house took me five years to build. - Wow! 510 00:26:39,120 --> 00:26:43,558 It's such a shame when you create something and someone just destroys it. 511 00:26:44,280 --> 00:26:47,000 Ladies and gentlemen, 512 00:26:47,080 --> 00:26:49,993 - we have a very special guest for you! - Huh? 513 00:26:50,280 --> 00:26:53,114 - He's a green marine sailing machine. - Careful, now. 514 00:26:53,200 --> 00:26:56,193 And he's keen to let you know he's not mean! 515 00:26:56,280 --> 00:27:00,832 Put your wings together for Leonard! 516 00:27:02,720 --> 00:27:04,154 Thank you so much. 517 00:27:04,560 --> 00:27:06,517 Please hold your applause. 518 00:27:07,280 --> 00:27:10,273 Greetings from my world! 519 00:27:10,360 --> 00:27:12,795 The world of the pigs. 520 00:27:13,040 --> 00:27:14,235 What's a pig? 521 00:27:14,640 --> 00:27:16,871 I am a pig. 522 00:27:22,000 --> 00:27:23,320 Unbelievable. 523 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 Unbelievable. 524 00:27:25,920 --> 00:27:27,320 Oh! Where we going? 525 00:27:27,400 --> 00:27:28,720 Wrong way. 526 00:27:29,000 --> 00:27:30,992 Oopsie. Not working. 527 00:27:31,520 --> 00:27:33,193 We practiced this 100 times. 528 00:27:33,280 --> 00:27:34,999 - Oh, man. - Give it to me. 529 00:27:35,080 --> 00:27:36,878 - Oh. - We're gonna come in again. 530 00:27:36,960 --> 00:27:38,394 I'm so sorry. 531 00:27:41,400 --> 00:27:42,959 My name is Leonard... 532 00:27:43,040 --> 00:27:44,759 ...but my friends call me Chuckles. 533 00:27:44,840 --> 00:27:47,230 Oh-ho-ho-ho! Very generous! 534 00:27:47,320 --> 00:27:50,040 - Thank... - We mean no harm. 535 00:27:50,120 --> 00:27:52,794 We saw your island across the sea, 536 00:27:52,880 --> 00:27:54,360 and we thought, 537 00:27:54,440 --> 00:27:56,113 "Wonder what they're up to." 538 00:27:56,320 --> 00:27:58,471 But there's no other place besides here. 539 00:27:58,600 --> 00:27:59,750 - Yes, there is. - Stop it! 540 00:27:59,840 --> 00:28:01,672 - And we are from there. - Please stop! 541 00:28:01,760 --> 00:28:03,877 We call it Piggy Island. 542 00:28:04,200 --> 00:28:05,520 Oh, my God. 543 00:28:05,600 --> 00:28:09,276 P-I-double-G-Y Island. 544 00:28:09,760 --> 00:28:10,989 Who else is out there? 545 00:28:11,080 --> 00:28:14,198 My first officer, Ross, and I have sailed everywhere. 546 00:28:14,280 --> 00:28:17,034 One brave soul against the sea. 547 00:28:17,120 --> 00:28:18,076 And Ross. 548 00:28:18,160 --> 00:28:19,150 Uh, excuse me. 549 00:28:19,240 --> 00:28:22,517 Have you come to smash all of our houses or just mine? 550 00:28:22,800 --> 00:28:24,393 Oh, man! 551 00:28:24,480 --> 00:28:26,119 Somebody want a gift basket? 552 00:28:26,200 --> 00:28:28,157 Please, please, don't be afraid. 553 00:28:28,800 --> 00:28:30,439 My partner and I request 554 00:28:30,560 --> 00:28:32,199 the honor of your friendship. 555 00:28:32,280 --> 00:28:34,192 - Ross, show 'em how we do it. - Oh! 556 00:28:34,560 --> 00:28:36,791 Don't worry, he's had all his shots. 557 00:28:36,880 --> 00:28:38,200 We're all friends now! 558 00:28:38,320 --> 00:28:39,310 Hi, friends. 559 00:28:42,080 --> 00:28:43,116 Oh, not a hugger. 560 00:28:43,320 --> 00:28:44,959 Huh? 561 00:28:45,640 --> 00:28:48,200 Welcome to Bird Island! 562 00:28:48,280 --> 00:28:50,920 Welcome to our new friends, the pigs. 563 00:28:51,360 --> 00:28:53,750 Let us have a celebration! 564 00:28:53,840 --> 00:28:55,832 - Put 'er there! - Welcome! 565 00:28:56,160 --> 00:28:58,197 - Whoo! Sorry. - And a hoof to a wing. 566 00:28:58,280 --> 00:29:01,512 We would like to honor the pigs with a special performance. 567 00:29:02,840 --> 00:29:04,115 Hey, let's explo-o-o-ode! 568 00:29:04,200 --> 00:29:05,316 Explode! 569 00:29:05,760 --> 00:29:08,912 Oh, watch out. Shakin' my bacon! 570 00:29:09,000 --> 00:29:10,195 They don't have feathers? 571 00:29:10,280 --> 00:29:12,112 You know, they're just walking around naked, 572 00:29:12,200 --> 00:29:13,395 just presenting themselves. 573 00:29:13,520 --> 00:29:15,193 I'm looking at all their business here. 574 00:29:15,280 --> 00:29:17,033 That part about them I really admire. 575 00:29:17,120 --> 00:29:20,830 Now we would like to welcome our special guests, the pigs! 576 00:29:21,040 --> 00:29:22,713 All right! 577 00:29:22,800 --> 00:29:25,793 Thank you for your kindness and hospitality. 578 00:29:25,880 --> 00:29:28,031 Our king sends his warmest regards. 579 00:29:28,160 --> 00:29:29,150 "King"? 580 00:29:29,240 --> 00:29:33,757 You have shared with us the wonders of your quaint, simple little island. 581 00:29:33,840 --> 00:29:36,674 Drop the banner, Ross! 582 00:29:37,360 --> 00:29:39,431 - Whoa! Uh-oh. - Now we would love to humbly share 583 00:29:39,520 --> 00:29:41,910 some of the wonders of our world. 584 00:29:42,040 --> 00:29:43,997 Yeah. Humble, my bird butt. 585 00:29:44,080 --> 00:29:45,275 Language. 586 00:29:45,360 --> 00:29:48,034 A hundred years from now, everyone will ask, 587 00:29:48,120 --> 00:29:51,716 "How did the friendship between the pigs and the birds start?" 588 00:29:51,920 --> 00:29:52,910 Who cares? 589 00:29:53,000 --> 00:29:54,036 Oh, no. 590 00:29:54,880 --> 00:29:58,032 Well, let them say we lit up the night! 591 00:30:00,600 --> 00:30:02,034 Holy moly! 592 00:30:05,160 --> 00:30:06,276 Yeah! Whoo-hoo! 593 00:30:06,480 --> 00:30:09,473 Hey, look, they destroyed more of the stuff we worked hard to build. 594 00:30:09,560 --> 00:30:11,233 - But there's more! - More? 595 00:30:11,320 --> 00:30:13,437 Has gravity gone haywire? 596 00:30:13,520 --> 00:30:15,318 No! Even better! 597 00:30:15,400 --> 00:30:18,518 Your friends, the pigs, proudly give you 598 00:30:18,600 --> 00:30:21,559 the trampoline! 599 00:30:22,280 --> 00:30:24,511 - Those are my assistants, Oinky... - Hello. 600 00:30:24,600 --> 00:30:26,353 ...and Jon Ham! 601 00:30:26,440 --> 00:30:27,430 Hold on a second. 602 00:30:27,520 --> 00:30:29,432 I thought there was only supposed to be two of these guys. 603 00:30:29,520 --> 00:30:30,920 Squad goals! 604 00:30:31,000 --> 00:30:34,038 - Look at those jiggly pigglies! - Whoo! Whoo! Whoo! 605 00:30:34,120 --> 00:30:35,440 But that's not all. 606 00:30:35,560 --> 00:30:38,075 Throwing things just got a whole lot easier. 607 00:30:38,160 --> 00:30:39,992 Say hello to 608 00:30:40,080 --> 00:30:41,673 the slingshot! 609 00:30:41,760 --> 00:30:43,672 - Ta-da! - Ta-da! 610 00:30:43,800 --> 00:30:45,393 - I can't see. Wow! - This is crazy! 611 00:30:45,480 --> 00:30:47,870 - Tired of carrying things from place to place? - Yeah! 612 00:30:47,960 --> 00:30:50,873 - Wish you could just get it there? - Yeah! 613 00:30:50,960 --> 00:30:52,360 - Well, now you can! - How? 614 00:30:52,440 --> 00:30:53,840 - Waiters, do me a favor. - Huh? 615 00:30:53,920 --> 00:30:55,274 - Take the rest of the night off. - Thank you. 616 00:30:55,360 --> 00:30:57,750 Hey, if you got the night off, why don't you fix my house! 617 00:30:58,160 --> 00:31:00,072 Yeah, it's the same guy. 618 00:31:00,600 --> 00:31:04,594 Well, the slingshot does it all in three easy steps. 619 00:31:04,680 --> 00:31:07,991 Ready, aim, fire! 620 00:31:08,080 --> 00:31:09,036 I got it! 621 00:31:09,120 --> 00:31:10,474 Incredible! 622 00:31:11,120 --> 00:31:13,316 - Flown in fresh! - Me! Me! I want fruit! 623 00:31:13,960 --> 00:31:16,919 Guys, it's the same fruit sitting on the plates in front of you. 624 00:31:18,120 --> 00:31:20,840 - Watch out for that pineapple. - Somebody, please... 625 00:31:20,920 --> 00:31:23,151 And now for our last gift to you. 626 00:31:23,240 --> 00:31:25,038 Shut up and fix my house! 627 00:31:25,120 --> 00:31:26,679 We don't know him. 628 00:31:27,960 --> 00:31:31,954 I'm going to ask for a volunteer from the audience. 629 00:31:32,040 --> 00:31:33,394 Pick me! 630 00:31:33,480 --> 00:31:34,470 Who should I pick? 631 00:31:34,560 --> 00:31:36,233 - Who, who, who? - Pick me, Mr. Pig! 632 00:31:36,320 --> 00:31:38,880 How about the red guy with the enormous eyebrows? 633 00:31:39,000 --> 00:31:40,036 Aw. 634 00:31:40,120 --> 00:31:41,918 - Me? - Mmm-hmm. 635 00:31:42,000 --> 00:31:43,480 - Yeah! - Oh, no, no, no, no, no, no. 636 00:31:43,640 --> 00:31:44,960 Yes, you, sir. 637 00:31:45,040 --> 00:31:46,076 Come on up here. 638 00:31:46,160 --> 00:31:47,389 It's your lucky day! 639 00:31:47,480 --> 00:31:48,596 Are you sure you don't want to choose 640 00:31:48,680 --> 00:31:50,637 one of the hundreds of birds that had their wings up? 641 00:31:50,760 --> 00:31:52,080 - Get him up here! - Come on, Red! 642 00:31:52,160 --> 00:31:53,310 Have some fun! 643 00:31:53,800 --> 00:31:55,598 Go! Go! Go! Go! Go! 644 00:31:55,680 --> 00:31:57,399 Oh, he's shy. 645 00:31:57,480 --> 00:31:58,516 You hear that? 646 00:31:58,600 --> 00:31:59,590 They're cheering for you. 647 00:31:59,680 --> 00:32:00,909 Oh, you gotta be kidding me. 648 00:32:01,000 --> 00:32:03,231 Red guy with the eyebrows! 649 00:32:03,320 --> 00:32:06,154 I would've sat closer had I known that I was gonna be part of the show. 650 00:32:06,680 --> 00:32:07,875 Okay, now what? 651 00:32:07,960 --> 00:32:10,316 Come on, give him a hand. 652 00:32:10,400 --> 00:32:11,595 Right this way. Come on. 653 00:32:11,680 --> 00:32:12,830 Relax. Be brave. 654 00:32:12,920 --> 00:32:14,957 - Ready! - Who, me? Yeah, no, I'm ready. 655 00:32:15,040 --> 00:32:16,599 - Aim! - Aim at what? 656 00:32:16,680 --> 00:32:18,353 - Everybody on this one. - Fire! 657 00:32:21,640 --> 00:32:23,757 Who says birds don't fly? 658 00:32:23,840 --> 00:32:25,638 This seems really unnatural! 659 00:32:25,760 --> 00:32:27,638 I hope he's okay. 660 00:32:27,760 --> 00:32:28,955 Ow! 661 00:32:36,040 --> 00:32:37,076 Hey, don't worry! 662 00:32:37,160 --> 00:32:38,389 I'm fine! 663 00:32:38,480 --> 00:32:39,960 Thanks for the lift! 664 00:32:40,040 --> 00:32:42,157 I wish they would have done that 10 minutes ago. 665 00:32:45,080 --> 00:32:46,070 Oh. 666 00:32:47,440 --> 00:32:49,830 You know you want to search their boat. 667 00:32:49,920 --> 00:32:51,559 What? No, I don't. 668 00:32:52,400 --> 00:32:53,470 Yeah, you're right, I do. 669 00:32:54,720 --> 00:32:57,235 Bomb's on his way. Mmm. Mmm! 670 00:32:58,520 --> 00:33:01,160 Come on. Let's go. 671 00:33:01,240 --> 00:33:03,232 And remember, keep it quiet. 672 00:33:04,440 --> 00:33:06,193 Oh, yeah. 673 00:33:09,440 --> 00:33:11,830 - Whoa! This is an impressive ship! - Shh. No. Inside voice. 674 00:33:11,920 --> 00:33:13,115 Inside voice. 675 00:33:13,200 --> 00:33:14,156 - Come on. - Oh. 676 00:33:14,240 --> 00:33:15,310 Sorry. 677 00:33:17,520 --> 00:33:18,874 Hmm. Piggy fitness. 678 00:33:20,160 --> 00:33:21,150 Mmm-hmm. 679 00:33:25,480 --> 00:33:26,470 Ugh! 680 00:33:26,680 --> 00:33:27,955 Mmm? Mmm-mmm. 681 00:33:28,120 --> 00:33:29,110 Ah! 682 00:33:32,720 --> 00:33:34,154 - Very strange. - Mmm. 683 00:33:34,960 --> 00:33:35,950 Mmm. 684 00:33:36,600 --> 00:33:37,636 - Huh? - Huh? 685 00:33:39,040 --> 00:33:40,474 Who are these weirdos? 686 00:33:40,560 --> 00:33:41,596 Huh? 687 00:33:41,880 --> 00:33:43,439 Whoa! 688 00:33:47,280 --> 00:33:49,272 What are you doing? We're trying to sneak around. 689 00:33:49,360 --> 00:33:51,511 - We didn't rent this place out. - Wow! 690 00:33:51,600 --> 00:33:52,920 - You can rent this place? - Hmm? 691 00:33:53,000 --> 00:33:54,480 - Give me that! - Aw. 692 00:33:59,280 --> 00:34:00,760 Hey, you guys! 693 00:34:01,040 --> 00:34:02,360 No. 694 00:34:03,280 --> 00:34:06,000 Looks like there's some more stuff down here. 695 00:34:10,400 --> 00:34:12,631 We were hiding. 696 00:34:16,080 --> 00:34:18,231 When I say, "Hey!" you say, "Ho!" 697 00:34:18,320 --> 00:34:19,800 - Hey! - Ho! 698 00:34:20,120 --> 00:34:22,555 - Hey! - Ho! 699 00:34:22,640 --> 00:34:24,120 There's more of them! 700 00:34:24,200 --> 00:34:25,190 Hey! 701 00:34:25,440 --> 00:34:26,874 Ho... Oh! 702 00:34:27,000 --> 00:34:29,390 That's right, I'm back. Uh-huh. 703 00:34:30,000 --> 00:34:31,195 Enjoying the party, everyone? 704 00:34:31,320 --> 00:34:36,395 Because while you were living it up, I snuck onto their boat. 705 00:34:36,760 --> 00:34:38,399 - What? - What did he say? 706 00:34:38,480 --> 00:34:40,233 And look at what I found. 707 00:34:41,680 --> 00:34:43,592 There's more of them than we thought! 708 00:34:43,680 --> 00:34:46,149 Which is, um, mysterious and weird, am I right? 709 00:34:47,880 --> 00:34:48,916 Hi. 710 00:34:49,840 --> 00:34:51,240 - How ya doin'? - Oh. 711 00:34:51,320 --> 00:34:54,074 Remember, he said there were only two pigs on board, 712 00:34:54,160 --> 00:34:56,436 but he was obviously lying. 713 00:34:56,720 --> 00:34:57,710 Hmm. 714 00:34:57,840 --> 00:35:00,435 Oh, and there are strange devices on their boat! 715 00:35:00,520 --> 00:35:03,399 So, clearly, there's, you know, some messed-up stuff going on here. 716 00:35:03,480 --> 00:35:04,800 How messed up? I don't know. 717 00:35:04,880 --> 00:35:06,758 What specifically? I don't know that, either. 718 00:35:06,840 --> 00:35:07,830 Any questions? 719 00:35:10,200 --> 00:35:11,350 Sweet! 720 00:35:11,720 --> 00:35:13,951 You snuck onto their boat? 721 00:35:14,040 --> 00:35:15,952 Uh, you know, I don't need a reward. 722 00:35:16,040 --> 00:35:18,953 If you guys are trying to think of what honor to bestow upon me, don't need it. 723 00:35:19,040 --> 00:35:20,838 - Boo! - Yeah, boo 'em! 724 00:35:20,920 --> 00:35:22,400 Boo! 725 00:35:22,480 --> 00:35:23,960 - You're booing them or me? - You! 726 00:35:24,160 --> 00:35:25,355 Oh, it's me. 727 00:35:25,440 --> 00:35:27,079 Perhaps I can explain. 728 00:35:28,040 --> 00:35:30,760 You see, my cousins are simple folk. 729 00:35:31,560 --> 00:35:32,550 Watch. 730 00:35:32,640 --> 00:35:34,871 A, B, C... 731 00:35:36,200 --> 00:35:38,032 Nothing. See? Nothing. 732 00:35:38,360 --> 00:35:41,319 I didn't want to risk their lives until I found out that the... 733 00:35:41,400 --> 00:35:43,596 The new world was safe. 734 00:35:43,680 --> 00:35:46,354 We were gonna put on a cowboy show for you. 735 00:35:46,440 --> 00:35:48,796 Let 'er go, boys! Yee-haw! 736 00:35:50,280 --> 00:35:53,114 Hey, hey, you and me Different as different can be 737 00:35:54,320 --> 00:35:55,993 ...and I'll take the low... 738 00:35:56,120 --> 00:35:57,554 Ixnay on the ongsay. 739 00:35:57,720 --> 00:35:59,154 - That was Pig Latin. - Oh. 740 00:35:59,240 --> 00:36:01,471 - Ooh! - But perhaps it wasn't meant to be. 741 00:36:01,560 --> 00:36:02,596 Oh. 742 00:36:02,720 --> 00:36:06,555 I believe that birds and pigs are meant to be friends. 743 00:36:06,840 --> 00:36:10,959 But if we crossed boundaries that were not meant to be crossed... 744 00:36:11,040 --> 00:36:12,030 Oh! 745 00:36:13,440 --> 00:36:18,515 Mr. Red, you've shamed not only yourself, but our entire community! 746 00:36:18,600 --> 00:36:20,159 Oh, I think you... You messed up there. 747 00:36:20,280 --> 00:36:22,078 You said "shamed" and you meant "saved," right? 748 00:36:22,200 --> 00:36:25,432 I sent you to treatment to deal with your problems. 749 00:36:25,520 --> 00:36:27,876 Clearly, more treatment is required. 750 00:36:28,120 --> 00:36:29,520 - No! - No! 751 00:36:29,600 --> 00:36:32,399 Do not trouble our honored guests again! 752 00:36:33,080 --> 00:36:37,359 My friends, we would love to see your cowboy show. 753 00:36:37,440 --> 00:36:38,874 - Yeah! - Thank you. 754 00:36:38,960 --> 00:36:40,280 Thank you so much. 755 00:36:40,360 --> 00:36:41,840 Come on, everybody! 756 00:36:41,920 --> 00:36:42,956 Put your hands together! 757 00:36:43,040 --> 00:36:44,190 - Whoo-hoo! - Yeah! 758 00:36:44,280 --> 00:36:46,237 Whatever. Don't listen to me. 759 00:36:46,320 --> 00:36:48,198 - Party train coming through! - Choo-choo! 760 00:36:51,720 --> 00:36:54,792 It's crazy that we're standing side by side 761 00:36:56,040 --> 00:36:58,191 Fighting just like two birds of a feather 762 00:36:58,320 --> 00:37:00,391 Ah! I can't see. I can't see. 763 00:37:00,480 --> 00:37:01,550 Whoa! 764 00:37:01,640 --> 00:37:03,836 Who's gonna tell us now that we can't fly? 765 00:37:04,320 --> 00:37:07,677 Just some roughed-up desperados 766 00:37:08,720 --> 00:37:11,713 Hanging tough through thick and thin 767 00:37:12,880 --> 00:37:16,476 Kicking up dust wherever we go 768 00:37:17,520 --> 00:37:18,670 Whoa! Ho-ho-ho-ho! 769 00:37:18,760 --> 00:37:21,150 I can see that you and me Are gonna be friends... 770 00:37:22,000 --> 00:37:23,150 Piggyback rides? 771 00:37:23,240 --> 00:37:24,720 Yee-haw! Let's move it, piggies! 772 00:37:24,840 --> 00:37:26,069 Oh, boy. 773 00:37:26,160 --> 00:37:27,913 Group picture! Group picture! 774 00:37:28,000 --> 00:37:29,593 Everybody say, "Cheese"! 775 00:37:29,680 --> 00:37:31,239 - Cheese omelet. - Cheese! 776 00:37:31,320 --> 00:37:32,310 Cheese omelet. 777 00:37:32,400 --> 00:37:33,516 Classic. 778 00:37:33,720 --> 00:37:36,076 Ooh! Spoiler alert. 779 00:37:36,160 --> 00:37:37,435 - Step right up! - Jump! 780 00:37:37,520 --> 00:37:39,751 So, I'm thinking about what kind of nest. I don't know. 781 00:37:39,840 --> 00:37:41,991 I was in the store, and I saw this... 782 00:37:42,400 --> 00:37:43,516 Whoa 783 00:37:44,120 --> 00:37:45,679 Whoa-oh-oh 784 00:37:46,080 --> 00:37:47,480 Yee-haw! 785 00:37:47,720 --> 00:37:49,916 - I am famished... Whoa! - It's chow time! 786 00:37:51,280 --> 00:37:52,555 Just some roughed-up desperados 787 00:37:52,640 --> 00:37:55,030 Yuck! 788 00:37:55,160 --> 00:37:57,152 Hanging tough through thick and thin 789 00:37:57,240 --> 00:37:59,118 Hanging tough through thick and thin 790 00:37:59,200 --> 00:38:02,511 Kicking up dust wherever we go... 791 00:38:02,680 --> 00:38:03,875 Yeah! 792 00:38:04,400 --> 00:38:05,436 Ow! 793 00:38:05,560 --> 00:38:07,153 What? 794 00:38:08,360 --> 00:38:12,195 To the end You and me are gonna be friends... 795 00:38:14,040 --> 00:38:15,156 What the heck? 796 00:38:15,240 --> 00:38:18,233 Who invited you to move in? 797 00:38:18,320 --> 00:38:19,276 Hey! Whoa! 798 00:38:19,400 --> 00:38:20,800 That's my toothbrush! 799 00:38:20,880 --> 00:38:21,870 Get it out! 800 00:38:22,200 --> 00:38:23,793 Whoo! Yee-haw! 801 00:38:23,880 --> 00:38:25,951 Yee-haw! 802 00:38:33,160 --> 00:38:34,594 Huh? 803 00:38:36,400 --> 00:38:38,278 All right, class, thought for the day. 804 00:38:38,360 --> 00:38:40,113 Water is the softest thing, 805 00:38:40,200 --> 00:38:44,160 yet it can penetrate mountains and earth. 806 00:38:44,240 --> 00:38:46,118 Here's my thought of the day. When are we done? 807 00:38:46,200 --> 00:38:51,514 Ugh! Red, what the caterpillar calls the end, the world calls a butterfly. 808 00:38:51,640 --> 00:38:54,758 Can I just say I never understand a single thing you're talking about? 809 00:38:54,840 --> 00:38:56,911 Can I just say... 810 00:38:58,040 --> 00:38:59,235 Uh-huh, uh-huh. 811 00:39:00,120 --> 00:39:01,554 Ah. Mmm-hmm. 812 00:39:01,840 --> 00:39:04,230 Wow, that's very lifelike. 813 00:39:06,480 --> 00:39:08,073 - Whoa! Oh! - So deep. 814 00:39:08,600 --> 00:39:11,274 And, Terence, let's see your... 815 00:39:11,360 --> 00:39:13,113 Oh! My goodness. 816 00:39:14,440 --> 00:39:17,035 - I did not know you felt that way. - Aw... 817 00:39:17,120 --> 00:39:18,156 Uh, class dismissed! 818 00:39:18,240 --> 00:39:21,039 And now we've come to the prestigious Palms district. 819 00:39:21,120 --> 00:39:22,156 Hoo-whee! 820 00:39:22,240 --> 00:39:26,996 Where birds of all feathers flock together with eight kinds of fruit and nut trees. 821 00:39:27,080 --> 00:39:28,355 Suck those bellies in. 822 00:39:28,440 --> 00:39:29,396 Insta-ham! 823 00:39:29,480 --> 00:39:32,040 Hmm. Is that what I think it is? 824 00:39:32,120 --> 00:39:33,315 That's an egg. 825 00:39:33,400 --> 00:39:35,198 That's how our children are born. 826 00:39:35,280 --> 00:39:36,953 You guys don't lay eggs? 827 00:39:37,960 --> 00:39:40,077 I wish we did. 828 00:39:42,160 --> 00:39:44,117 Enchantรฉ. 829 00:39:47,080 --> 00:39:49,959 You look delicious, my dear. 830 00:39:52,800 --> 00:39:54,792 Every time you are near 831 00:39:56,480 --> 00:39:58,437 Just like me 832 00:39:59,160 --> 00:40:01,311 They long to be 833 00:40:01,920 --> 00:40:02,910 That's us. 834 00:40:07,080 --> 00:40:08,230 Hey. Hello. 835 00:40:08,320 --> 00:40:09,436 Excuse me. Buddy? 836 00:40:09,600 --> 00:40:10,590 Those are fragile. 837 00:40:10,800 --> 00:40:12,473 Maybe you shouldn't pick 'em up, all right? 838 00:40:12,560 --> 00:40:13,789 - Not yours. - Oh! 839 00:40:13,880 --> 00:40:15,712 My friend from the banquet. 840 00:40:15,800 --> 00:40:17,314 Well, that's a very good painting. 841 00:40:17,480 --> 00:40:18,630 Very good. 842 00:40:18,840 --> 00:40:19,876 Oh, yeah. 843 00:40:19,960 --> 00:40:23,317 Uh, the assignment was "Paint Your Pain," so I painted your pain. 844 00:40:24,160 --> 00:40:26,117 It's actually the first in a series. 845 00:40:26,200 --> 00:40:27,759 - Here you go. - Uh-huh. 846 00:40:27,840 --> 00:40:29,354 - This one is nice. - Oh. 847 00:40:29,440 --> 00:40:31,432 I call this one Catharsis. 848 00:40:32,720 --> 00:40:35,713 - And... Oh, I call this one Bye-Bye. - Huh. 849 00:40:36,000 --> 00:40:37,480 Wonderful likeness. 850 00:40:37,560 --> 00:40:40,439 I thought you said you stored your nuts for winter. 851 00:40:40,520 --> 00:40:42,318 Burn. 852 00:40:43,040 --> 00:40:44,030 All right, what's going on here? 853 00:40:44,120 --> 00:40:46,112 Are you explorers, or are you staying? 854 00:40:46,200 --> 00:40:49,159 Because if you're explorers, then why are there more of you coming, huh? 855 00:40:49,240 --> 00:40:50,356 Hi, everybody! 856 00:40:50,440 --> 00:40:51,430 Whee! 857 00:40:53,520 --> 00:40:55,239 Not my house again! 858 00:40:55,400 --> 00:40:57,278 - That's my home! - Okay! 859 00:40:57,360 --> 00:40:59,875 And you know what? If you are staying, why don't you just say so? 860 00:41:00,000 --> 00:41:00,956 And why'd you leave your home? 861 00:41:01,040 --> 00:41:03,032 How do we know you're not fugitives of the law? 862 00:41:03,120 --> 00:41:05,715 You are making our guests feel unwelcome! 863 00:41:05,800 --> 00:41:07,792 - And you're not asking basic questions. - Oh! 864 00:41:07,880 --> 00:41:09,553 Maybe I wasn't clear enough. 865 00:41:09,640 --> 00:41:11,632 Your opinion is not needed! 866 00:41:11,720 --> 00:41:12,790 Why do we have to agree? 867 00:41:12,880 --> 00:41:14,280 Why does it matter that we're not the same? 868 00:41:14,360 --> 00:41:17,194 Anger is not always the answer! 869 00:41:17,360 --> 00:41:18,510 Continue the tour. 870 00:41:19,200 --> 00:41:21,032 Um, surf's up, you guys. 871 00:41:21,120 --> 00:41:23,999 - So, get ready to hang loose. - That went well, if you're me. 872 00:41:25,280 --> 00:41:26,634 Dummy. 873 00:41:31,080 --> 00:41:34,118 We could really use you right about now. 874 00:41:34,760 --> 00:41:36,240 Wait, actually... 875 00:41:37,200 --> 00:41:38,316 Hey, Chuck! It's Red! 876 00:41:38,400 --> 00:41:39,720 Zip on down here! 877 00:41:41,600 --> 00:41:43,273 Oh! Hey, Chuck's mom. 878 00:41:43,360 --> 00:41:44,919 Can your son come out to play? 879 00:41:46,560 --> 00:41:49,234 All of this does not just happen on its own. 880 00:41:54,120 --> 00:41:56,840 Oh, hey. Just taking a shower. 881 00:41:56,920 --> 00:41:58,912 Bomb, buddy, TMI. 882 00:41:59,280 --> 00:42:01,511 Now, I'm telling you, something isn't kosher with these pigs. 883 00:42:01,600 --> 00:42:02,636 Bull's-eye! 884 00:42:02,720 --> 00:42:05,030 And it's up to us to figure it out. 885 00:42:05,120 --> 00:42:06,520 Figure what out, exactly? 886 00:42:06,600 --> 00:42:08,273 I don't know, maybe they're just being innovative. 887 00:42:08,360 --> 00:42:09,350 Go ahead. 888 00:42:09,440 --> 00:42:11,159 All aboard! 889 00:42:11,920 --> 00:42:13,400 Does seem a little odd, though. 890 00:42:17,800 --> 00:42:19,553 - Nailed it! - Flawless. 891 00:42:20,480 --> 00:42:22,358 Come on, does none of this seem wrong to you guys? 892 00:42:23,800 --> 00:42:26,269 I'll tell you this, if anyone knows what these pigs are up to... 893 00:42:26,360 --> 00:42:28,113 - Hey! - ...it's Mighty Eagle. 894 00:42:28,640 --> 00:42:31,109 Mighty Eagle! 895 00:42:32,800 --> 00:42:33,916 Oh, yeah! 896 00:42:41,440 --> 00:42:42,476 Ha-ha! 897 00:42:43,560 --> 00:42:45,472 Take that, tree! Hyah! 898 00:42:45,680 --> 00:42:47,239 Eat my foot! Oh-yah! 899 00:42:48,800 --> 00:42:50,792 Tasty! Yum, yum, yum! Mmm! 900 00:42:53,600 --> 00:42:54,590 Whoa. 901 00:42:54,680 --> 00:42:56,637 Mighty Eagle! 902 00:42:58,680 --> 00:42:59,750 Peek-a-boo. 903 00:43:01,680 --> 00:43:04,070 Hello, Bird Island! 904 00:43:09,000 --> 00:43:10,719 You're welcome. 905 00:43:12,280 --> 00:43:14,033 Does Mighty Eagle still live? 906 00:43:14,120 --> 00:43:15,076 Did he ever live? 907 00:43:15,160 --> 00:43:16,833 And if he did live, where would he live? 908 00:43:16,920 --> 00:43:19,640 By the Lake of Wisdom in the Ancient Tree. 909 00:43:19,720 --> 00:43:20,790 That's a fairy tale. 910 00:43:20,880 --> 00:43:22,109 I've run all over this island. 911 00:43:22,200 --> 00:43:23,429 Where could that possibly be? 912 00:43:23,520 --> 00:43:24,920 Way up high. 913 00:43:27,600 --> 00:43:29,751 It's a long way up that mountain, 914 00:43:29,840 --> 00:43:33,595 and if I'm being honest, well, I mean, you know, I could kind of use your help. 915 00:43:33,680 --> 00:43:35,478 What's that? What are you trying to say? 916 00:43:35,560 --> 00:43:38,359 Nothing. I was just saying that I, you know, I could use your help. 917 00:43:38,440 --> 00:43:40,716 Oh, I'm sorry, I couldn't quite hear you over your ego. 918 00:43:40,800 --> 00:43:42,757 Could you enunciate that last word a little bit? 919 00:43:42,840 --> 00:43:43,910 I need your help! 920 00:43:44,080 --> 00:43:46,754 Oh! Why didn't you say so? 921 00:43:46,840 --> 00:43:47,830 Bomb? 922 00:43:47,920 --> 00:43:49,639 Let's do it! 923 00:43:49,720 --> 00:43:51,200 Phew! 924 00:43:54,520 --> 00:43:58,753 If there is a Mighty Eagle, well, how come we don't ever hear his battle cry? 925 00:43:58,840 --> 00:43:59,796 I don't know. 926 00:43:59,880 --> 00:44:01,030 Maybe we have. 927 00:44:01,120 --> 00:44:03,476 What would a Mighty Eagle battle cry sound like? 928 00:44:03,560 --> 00:44:04,960 You know what? I think I got an idea. 929 00:44:05,040 --> 00:44:08,397 Maybe something like, uh... 930 00:44:08,520 --> 00:44:11,797 No, I bet it's more like... Ca-caw! Ca-caw! 931 00:44:11,880 --> 00:44:14,600 That's theoretically what it's more like, scientifically. 932 00:44:14,720 --> 00:44:17,519 Oh, I got one. 933 00:44:17,720 --> 00:44:18,756 Ah. 934 00:44:20,720 --> 00:44:22,313 Not bad. It's a good impression. 935 00:44:22,400 --> 00:44:25,040 But in my head, I'm kind of imagining it's something more like a... 936 00:44:25,200 --> 00:44:27,590 Hey-you-ho! 937 00:44:27,800 --> 00:44:29,951 Hey-you-ho! 938 00:44:30,360 --> 00:44:32,920 Hey-you-ho! 939 00:44:33,000 --> 00:44:34,036 That sounds about right. 940 00:44:34,120 --> 00:44:36,271 Now I'm thinking maybe it's a little bit more subtle. 941 00:44:36,400 --> 00:44:38,631 Like a little bit just more majestic, like... 942 00:44:50,800 --> 00:44:53,031 "Hello, world! 943 00:44:53,120 --> 00:44:54,520 "I am calling for you!" 944 00:44:56,000 --> 00:44:58,356 Stop making Mighty Eagle noises! 945 00:44:58,440 --> 00:45:00,477 It's like running a nursery. 946 00:45:00,560 --> 00:45:01,994 Absolute child care. 947 00:45:02,080 --> 00:45:04,914 Someone has anger issues. 948 00:45:11,040 --> 00:45:13,635 This, uh... This is the wrong mountain. 949 00:45:16,240 --> 00:45:17,959 My calves are killing me. 950 00:45:44,080 --> 00:45:45,116 Whew! 951 00:45:45,200 --> 00:45:46,759 - Oh, wow! - Whoa. 952 00:45:46,840 --> 00:45:49,435 That is simply unreal. 953 00:45:49,520 --> 00:45:51,751 The Lake of Wisdom. 954 00:45:55,080 --> 00:45:57,515 What are you guys waiting for? 955 00:45:59,240 --> 00:46:00,469 Guys, hurry up! 956 00:46:01,680 --> 00:46:04,070 This is what Mama talked about! 957 00:46:04,160 --> 00:46:06,391 Wow. 958 00:46:11,400 --> 00:46:12,436 Ah! 959 00:46:12,520 --> 00:46:14,716 Be honest, do I sound any wiser? 960 00:46:14,800 --> 00:46:16,439 Oh, way wiser. 961 00:46:16,520 --> 00:46:18,876 You were kind of dumb before. I can say that now. 962 00:46:18,960 --> 00:46:20,394 That water is no joke. 963 00:46:20,480 --> 00:46:22,039 I can literally taste 964 00:46:22,120 --> 00:46:24,191 the intelligence and wisdom 965 00:46:24,360 --> 00:46:25,714 circulating through my body now. 966 00:46:25,800 --> 00:46:28,998 Guys, nobody's here. I mean, nobody's used this place in years. 967 00:46:30,360 --> 00:46:31,510 What are you doing? 968 00:46:33,120 --> 00:46:34,349 Get out of there. 969 00:46:44,400 --> 00:46:46,551 Don't spit in his mouth. 970 00:46:46,640 --> 00:46:49,155 No, don't spit it back! 971 00:46:49,240 --> 00:46:51,118 Oh, don't swallow it. 972 00:46:51,200 --> 00:46:52,839 Yuck! 973 00:46:55,480 --> 00:46:56,470 Whoo! 974 00:47:01,240 --> 00:47:03,072 Whoa! 975 00:47:05,320 --> 00:47:07,471 Get out. Let's go. Come on. 976 00:47:07,560 --> 00:47:09,711 Shh, shh. Come. Take your time, will you? 977 00:47:09,800 --> 00:47:11,473 Red, I've found the meaning of life. It's... 978 00:47:11,560 --> 00:47:12,880 Shut your wormhole. 979 00:47:34,760 --> 00:47:36,911 Oh, wow! It's him. 980 00:48:02,080 --> 00:48:03,116 Oh, man. 981 00:48:11,320 --> 00:48:13,630 No. No. No. 982 00:48:14,160 --> 00:48:15,150 Ew! 983 00:48:15,600 --> 00:48:19,230 Ugh! Horrible turn of events. Horrible. 984 00:48:19,640 --> 00:48:20,756 Whew! 985 00:48:35,080 --> 00:48:39,597 Well, not so much the Lake of Wisdom, it's more like the Lake of Whiz. 986 00:48:39,680 --> 00:48:42,957 Did you just come here to look at me? 987 00:48:43,040 --> 00:48:45,919 Or did you have something to say? 988 00:48:47,000 --> 00:48:48,320 I think he saw us. 989 00:48:48,400 --> 00:48:49,470 Oh, you think so? 990 00:48:51,440 --> 00:48:54,194 You have passed the first test! 991 00:48:54,280 --> 00:48:55,839 You have found me. 992 00:48:55,920 --> 00:48:56,956 - Whoa, whoa! - Look out. 993 00:48:57,040 --> 00:48:58,520 Behold. 994 00:48:58,600 --> 00:49:01,035 Gaze upon 995 00:49:01,120 --> 00:49:04,591 Mighty Eagle! 996 00:49:05,680 --> 00:49:07,592 Hmm? 997 00:49:08,200 --> 00:49:12,160 I see all and know all. 998 00:49:12,240 --> 00:49:13,515 What are your names? 999 00:49:13,600 --> 00:49:16,240 If you know all, why don't you know who we are? 1000 00:49:16,480 --> 00:49:17,436 Ow! 1001 00:49:17,520 --> 00:49:19,876 - I know very well who you are. - Uh-huh. 1002 00:49:19,960 --> 00:49:24,557 You are lost souls who have come here seeking wisdom. 1003 00:49:24,960 --> 00:49:25,950 Whoa! 1004 00:49:26,040 --> 00:49:27,394 Can we have some? 1005 00:49:27,480 --> 00:49:31,190 Wisdom is not something that is given. 1006 00:49:31,320 --> 00:49:34,199 It is something that is attained. 1007 00:49:34,320 --> 00:49:35,879 Okay. Goodbye. 1008 00:49:35,960 --> 00:49:39,237 No, no, no, no. Will I help you attain wisdom? 1009 00:49:39,320 --> 00:49:42,631 - Whoa! Ha-ha! - Yes. That I will do. 1010 00:49:42,800 --> 00:49:45,440 Right. So, the reason we've climbed the mountain is that we want to know... 1011 00:49:45,640 --> 00:49:47,791 - Prepare... - Okay. 1012 00:49:47,920 --> 00:49:50,435 ...to have your minds blown. 1013 00:49:50,520 --> 00:49:52,000 Oh, son of a... 1014 00:49:52,080 --> 00:49:54,640 This guy is good. 1015 00:49:54,760 --> 00:49:58,390 Welcome to the Hall of Heroism. 1016 00:49:58,560 --> 00:50:00,791 Wow! It's really amazing to meet you. 1017 00:50:00,880 --> 00:50:02,519 You know, I actually have your poster up... 1018 00:50:02,600 --> 00:50:07,072 You might want to shield your eyes from the sparkle of those trophies. 1019 00:50:07,160 --> 00:50:09,675 How many? I have no idea. Countless, I'm sure. 1020 00:50:09,760 --> 00:50:10,796 Thirteen. 1021 00:50:10,880 --> 00:50:13,759 Wow, this is way nicer than my Hall of Wimpiness. 1022 00:50:13,840 --> 00:50:16,230 Bring it home, mamacita. 1023 00:50:16,320 --> 00:50:17,834 Get outta town. 1024 00:50:19,400 --> 00:50:20,595 What the... 1025 00:50:23,240 --> 00:50:24,674 Oh-oh-oh. Mmm-hmm. 1026 00:50:29,200 --> 00:50:30,873 Those are some old-school moves there. 1027 00:50:30,960 --> 00:50:32,189 Yeah. 1028 00:50:32,280 --> 00:50:35,318 Wild thing Wild thing, wild thing 1029 00:50:35,400 --> 00:50:36,880 Ooh! Oh-ho. 1030 00:50:37,080 --> 00:50:38,116 What? 1031 00:50:38,200 --> 00:50:39,190 Wow! 1032 00:50:39,720 --> 00:50:40,995 Yes! 1033 00:50:41,080 --> 00:50:42,070 Yeah. Cha! 1034 00:50:42,160 --> 00:50:43,958 Hasta la vista, baby 1035 00:50:45,440 --> 00:50:48,877 So, he's kind of a wackadoodle. You know, that doesn't mean he's not wise. 1036 00:50:52,120 --> 00:50:55,192 Hey, are you tired of filling your balloons with heavy old air? 1037 00:50:55,320 --> 00:50:57,391 Finally, there's a better way. 1038 00:50:57,480 --> 00:50:58,596 - Helium. - Helium? 1039 00:50:58,680 --> 00:51:00,433 It's a gas. 1040 00:51:00,520 --> 00:51:02,671 Aw, don't worry about your balloon. 1041 00:51:02,760 --> 00:51:04,877 It'll just land in the ocean. 1042 00:51:04,960 --> 00:51:06,519 The fish love it. 1043 00:51:06,600 --> 00:51:08,432 It's good for their tummy. 1044 00:51:12,640 --> 00:51:16,077 Free party, free party. It's gonna be the piggest party of the year. 1045 00:51:17,560 --> 00:51:21,270 - Party! Get a birdsitter. - Let's go, piggies. 1046 00:51:21,360 --> 00:51:24,239 Well, now, that is some fine handiwork. 1047 00:51:24,320 --> 00:51:26,232 - Hey, Judge, you're under arrest. - What? 1048 00:51:26,320 --> 00:51:27,879 For looking too good. 1049 00:51:27,960 --> 00:51:29,110 Hello. What about me? 1050 00:51:29,200 --> 00:51:30,714 Do... Do I get a plus one? 1051 00:51:30,800 --> 00:51:32,951 - Oh! Thank you. - Let me see, let me see. 1052 00:51:34,360 --> 00:51:35,680 Oh, that was a wet one. 1053 00:51:42,480 --> 00:51:43,630 Ooh! 1054 00:51:48,600 --> 00:51:51,115 Almost there. Don't rush me! 1055 00:51:52,880 --> 00:51:54,678 Deep breath, deep breath. 1056 00:51:55,280 --> 00:51:58,114 And we're back in the now. 1057 00:51:58,200 --> 00:51:59,520 Who's ready for trust falls? 1058 00:51:59,600 --> 00:52:00,795 - I gotcha. - No, no, no. 1059 00:52:02,320 --> 00:52:03,356 Help. 1060 00:52:05,520 --> 00:52:09,480 Mighty, Mighty Eagle Soaring free 1061 00:52:09,560 --> 00:52:13,952 Defender of our homes And liberty 1062 00:52:14,040 --> 00:52:15,156 Bravery! Humility! 1063 00:52:15,240 --> 00:52:16,356 Whoa! 1064 00:52:16,440 --> 00:52:18,477 And honesty 1065 00:52:18,560 --> 00:52:22,031 You must have grown up singing this song in school. 1066 00:52:22,560 --> 00:52:23,835 Um... 1067 00:52:23,920 --> 00:52:25,991 Yeah. Yes, we did. 1068 00:52:26,120 --> 00:52:27,873 Um, right. Yeah. 1069 00:52:28,880 --> 00:52:32,430 Mighty, Mighty Eagle 1070 00:52:32,520 --> 00:52:35,080 Rescue me 1071 00:52:35,240 --> 00:52:36,833 Now, you do the second verse. 1072 00:52:37,600 --> 00:52:38,636 Uh... I, uh... 1073 00:52:38,720 --> 00:52:39,836 Come on. 1074 00:52:39,920 --> 00:52:41,479 - Me? - Yes. 1075 00:52:41,560 --> 00:52:44,314 - Do it. Do it. - Uh... 1076 00:52:44,400 --> 00:52:47,677 Mighty, Mighty Eagle Flap your wings 1077 00:52:47,760 --> 00:52:48,830 Oh, yeah. 1078 00:52:48,920 --> 00:52:51,833 And fill up your big cave With all your fancy things 1079 00:52:51,920 --> 00:52:52,956 That's it. 1080 00:52:53,040 --> 00:52:54,520 Politeness Good sportsmanship 1081 00:52:54,600 --> 00:52:55,636 That's not me. 1082 00:52:55,720 --> 00:52:56,710 And a long attention span 1083 00:52:56,800 --> 00:52:57,836 What? 1084 00:52:57,920 --> 00:53:00,389 Mighty, Mighty Eagle 1085 00:53:00,480 --> 00:53:01,516 Yeah! 1086 00:53:01,600 --> 00:53:03,353 Take it away, Charles. 1087 00:53:03,440 --> 00:53:07,434 Oh, great heroic Mighty Eagle 1088 00:53:07,520 --> 00:53:11,480 With finer plumage Than a seagull 1089 00:53:11,560 --> 00:53:12,596 Oh, sing it. 1090 00:53:12,680 --> 00:53:14,273 Oh... Oh... 1091 00:53:14,440 --> 00:53:16,432 Oh, oh... 1092 00:53:17,040 --> 00:53:18,872 Um, ambidexterity Pottery 1093 00:53:18,960 --> 00:53:20,189 And bankruptcy 1094 00:53:20,280 --> 00:53:21,270 Ouch! 1095 00:53:21,360 --> 00:53:24,398 Uh, Mighty, Mighty Eagle 1096 00:53:24,480 --> 00:53:25,550 Harmonize. Harmonize. 1097 00:53:25,680 --> 00:53:30,311 Rescue me 1098 00:53:35,680 --> 00:53:38,559 Wow! You know it better than me. 1099 00:53:38,640 --> 00:53:40,393 So, anyway, the other day, 1100 00:53:40,480 --> 00:53:45,236 these pigs showed up out of nowhere, and it caused me a great deal of suspicion... 1101 00:53:45,320 --> 00:53:46,959 And he's walking out of the room. 1102 00:53:47,720 --> 00:53:49,393 Unbelieve... I don't get this. 1103 00:53:49,480 --> 00:53:52,791 This guy sits here on his butt, all alone, clearly doesn't leave the house. 1104 00:53:52,920 --> 00:53:56,072 He talks a good game, but he doesn't care about anyone but himself. 1105 00:53:56,160 --> 00:53:57,719 Sounds a lot like you. 1106 00:53:57,800 --> 00:54:00,315 Oh, good. Thank you for your opinion, Chuck. 1107 00:54:02,800 --> 00:54:04,393 Hmm. 1108 00:54:04,560 --> 00:54:05,960 Well, hello. 1109 00:54:06,040 --> 00:54:08,475 - Hello? Mighty Eagle? - What? 1110 00:54:08,560 --> 00:54:10,040 - What are you doing? - Uh... 1111 00:54:10,120 --> 00:54:12,680 - I'm bird-watching. - What? 1112 00:54:12,760 --> 00:54:14,831 - Take a peek. - Ah. 1113 00:54:17,800 --> 00:54:20,440 - Oh, you're disgusting. - Oh, yeah. 1114 00:54:20,520 --> 00:54:22,512 Look, are you gonna help us or not? 1115 00:54:22,600 --> 00:54:25,069 - I am helping you. - No, this is you helping. 1116 00:54:25,160 --> 00:54:27,231 Looking through binoculars, spying on old ladies. 1117 00:54:27,320 --> 00:54:28,834 Whoa, whoa! What is that? 1118 00:54:30,200 --> 00:54:31,236 Wait. Whoa, whoa, whoa! 1119 00:54:32,760 --> 00:54:34,433 Oh, my... 1120 00:54:35,800 --> 00:54:38,190 I was right. 1121 00:54:38,280 --> 00:54:39,600 I was right. I knew it! 1122 00:54:39,680 --> 00:54:41,273 Bomb, Chuck, hurry up! Get out here! 1123 00:54:41,360 --> 00:54:42,680 Uh-oh. 1124 00:54:42,800 --> 00:54:45,156 Mighty Eagle, hey, fly us down there now. 1125 00:54:49,520 --> 00:54:50,636 No. 1126 00:54:50,720 --> 00:54:52,120 I'm sorry. What? 1127 00:54:52,200 --> 00:54:54,271 I don't do that anymore. I'm retired. 1128 00:54:54,360 --> 00:54:55,794 Mostly just tired. 1129 00:54:55,880 --> 00:55:00,079 Go handle it yourself. This is everything I've prepared you for. 1130 00:55:00,160 --> 00:55:01,799 What? "Prepared us for"? 1131 00:55:01,880 --> 00:55:03,200 Hold on, did I miss something? 1132 00:55:03,320 --> 00:55:04,993 Let me just go through my notes really quick. Let's see. 1133 00:55:05,080 --> 00:55:07,470 Crazy stuff, bragging, crazy stuff, karaoke. 1134 00:55:07,560 --> 00:55:09,916 No, see, I don't see anything useful here. 1135 00:55:10,000 --> 00:55:13,596 The whole world, everyone we know, is in danger. 1136 00:55:13,680 --> 00:55:14,955 Yes, it is. 1137 00:55:15,080 --> 00:55:16,150 So, off you go. 1138 00:55:16,240 --> 00:55:17,720 Hey, you know what? 1139 00:55:18,680 --> 00:55:20,319 I used to believe in you. 1140 00:55:22,240 --> 00:55:25,312 When I was a kid, I believed nothing really bad could ever happen 1141 00:55:25,400 --> 00:55:26,470 because you were here. 1142 00:55:26,560 --> 00:55:31,077 And now I see the fate of the world hangs on idiots like me. 1143 00:55:31,160 --> 00:55:34,392 And that, sir, is sort of terrifying. 1144 00:55:35,680 --> 00:55:37,592 It's time for you to go. 1145 00:55:37,680 --> 00:55:40,832 You know, it's really upsetting to me that you're the only bird that can fly 1146 00:55:40,920 --> 00:55:42,115 and you're too afraid to do it. 1147 00:55:44,760 --> 00:55:46,991 Hey, guys, come on, let's go. We're done here. He's no hero. 1148 00:55:47,080 --> 00:55:49,436 So, um, I'm having a party next Tuesday. 1149 00:55:49,520 --> 00:55:50,556 Could you just do, like, a little pop in? 1150 00:55:50,640 --> 00:55:51,630 Come on. 1151 00:55:54,880 --> 00:55:55,870 Hmm. 1152 00:55:56,240 --> 00:55:57,754 Come on, run faster! 1153 00:55:59,720 --> 00:56:01,074 - Ow! Ow! - Oh! 1154 00:56:03,760 --> 00:56:05,956 Come on, come on, come on, let's go. 1155 00:56:17,200 --> 00:56:20,591 I sentence you all to four hours of hard partying. 1156 00:56:23,800 --> 00:56:24,950 Look out below! 1157 00:56:25,800 --> 00:56:27,712 Ooh! 1158 00:56:27,800 --> 00:56:29,200 - They're taking the eggs! - Follow 'em. 1159 00:56:36,560 --> 00:56:37,789 Oh, man! 1160 00:56:41,680 --> 00:56:42,716 Move it! 1161 00:56:46,560 --> 00:56:49,075 Right on time. Eggcellent. 1162 00:56:52,160 --> 00:56:53,879 Chuck, go shut that party down now! 1163 00:56:53,960 --> 00:56:56,919 Me? But I only know how to get parties started! 1164 00:56:57,000 --> 00:56:58,229 - Go! - On it. 1165 00:56:58,320 --> 00:56:59,879 - Bomb, we gotta stop 'em. - Yeah. 1166 00:57:05,160 --> 00:57:06,992 Gotta get more speed! 1167 00:57:10,480 --> 00:57:12,119 It's Chuck time! 1168 00:57:13,360 --> 00:57:14,635 Get to the ship! 1169 00:57:16,600 --> 00:57:18,353 Move 'em out! 1170 00:57:18,920 --> 00:57:20,274 Catch. 1171 00:57:23,480 --> 00:57:27,360 Can everybody please stop partying? There are eggs being stolen! 1172 00:57:30,280 --> 00:57:32,397 Matilda, we need your help. The pigs are stealing our eggs! 1173 00:57:32,480 --> 00:57:33,470 What? 1174 00:57:33,560 --> 00:57:34,596 I'm airborne! 1175 00:57:34,720 --> 00:57:37,076 We have to get back to the village! 1176 00:57:37,160 --> 00:57:39,880 Stop dancing and start running! 1177 00:57:40,240 --> 00:57:42,232 Hors d'oeuvres. My weakness. 1178 00:57:43,200 --> 00:57:45,590 Come on, let's wrap it up. 1179 00:57:45,680 --> 00:57:47,911 - We gotta get the eggs off the ship. - Yes! 1180 00:57:48,000 --> 00:57:49,400 - Is everyone on board? - Let's go. Let's go. 1181 00:57:49,480 --> 00:57:50,630 Use the trampolines. 1182 00:57:52,960 --> 00:57:54,110 Can you get up there? 1183 00:57:54,240 --> 00:57:55,959 We've got intruders! 1184 00:57:56,040 --> 00:57:57,360 What the heck are they doing? 1185 00:57:57,440 --> 00:57:59,557 Untie the ropes, drop the eggs in the water. 1186 00:57:59,640 --> 00:58:02,394 Get rid of 'em! Get him off of there! 1187 00:58:03,680 --> 00:58:05,478 It's too strong. I can't break it. 1188 00:58:05,560 --> 00:58:07,631 Ah! Bomb, blow up the chain. 1189 00:58:08,320 --> 00:58:09,515 Knock 'em down. 1190 00:58:11,400 --> 00:58:12,595 Come on, Bomb, you can do this. 1191 00:58:15,640 --> 00:58:16,915 Come on, Bomb, you got this. 1192 00:58:17,000 --> 00:58:18,036 Blow up. 1193 00:58:18,120 --> 00:58:19,190 You gotta get me mad. 1194 00:58:19,280 --> 00:58:21,112 Okay, well, then what makes you mad? 1195 00:58:21,200 --> 00:58:23,317 Try insulting me on a personal level. 1196 00:58:23,520 --> 00:58:26,638 Um... Oh, oh, uh... Your poetry stinks. 1197 00:58:26,720 --> 00:58:29,155 You're just a bad poet. And you know it. 1198 00:58:29,240 --> 00:58:31,880 I know! I know! 1199 00:58:31,960 --> 00:58:33,679 Hey, who wants a birdie bath? 1200 00:58:33,760 --> 00:58:35,353 Mmm! 1201 00:58:42,000 --> 00:58:43,753 Oh, I'm sorry, Red. I couldn't do it. 1202 00:58:43,840 --> 00:58:45,672 Don't give up. This isn't over. 1203 00:58:45,760 --> 00:58:48,355 Thanks for your hospitality. 1204 00:58:51,360 --> 00:58:53,920 Set sail for Piggy Island. 1205 00:59:25,800 --> 00:59:28,110 Oh, no. 1206 00:59:28,200 --> 00:59:29,600 We'll find them. 1207 00:59:30,200 --> 00:59:31,919 Oh. 1208 00:59:32,680 --> 00:59:34,160 Oh! 1209 00:59:34,240 --> 00:59:35,390 They're all gone. 1210 00:59:39,280 --> 00:59:41,317 Shh, shh. It's okay. 1211 00:59:48,280 --> 00:59:49,714 Mr. Red. 1212 00:59:55,760 --> 00:59:57,274 What do we do now? 1213 00:59:58,680 --> 01:00:00,239 Wait, hold on, you're asking me? 1214 01:00:00,320 --> 01:00:03,199 You knew. You tried to tell us. 1215 01:00:03,320 --> 01:00:04,640 But we didn't listen. 1216 01:00:05,680 --> 01:00:07,751 I didn't listen. 1217 01:00:09,440 --> 01:00:11,352 Red, we need a leader. 1218 01:00:11,440 --> 01:00:12,954 - What are we gonna do? - What do we do now? 1219 01:00:13,040 --> 01:00:14,997 Wait a minute. I'm not a leader. 1220 01:00:15,080 --> 01:00:17,276 Okay, pigs stole our kids. That sucks. 1221 01:00:17,360 --> 01:00:19,113 Made all you guys look like idiots. 1222 01:00:19,200 --> 01:00:20,554 You know what we gotta do? 1223 01:00:20,640 --> 01:00:23,712 We start replacing those kids. 1224 01:00:24,040 --> 01:00:26,350 Ladies, get busy! 1225 01:00:26,440 --> 01:00:28,432 We're gonna be laying some eggs tonight. 1226 01:00:28,560 --> 01:00:30,313 No, no, stop. No, no, no, no. No. 1227 01:00:30,400 --> 01:00:32,278 We're not gonna replace those kids. 1228 01:00:32,360 --> 01:00:33,635 We're gonna get them back. 1229 01:00:33,720 --> 01:00:35,393 How are we gonna do that? 1230 01:00:35,520 --> 01:00:37,512 What do you mean how? The pigs already showed us how. 1231 01:00:38,400 --> 01:00:40,153 That is where they went. 1232 01:00:40,280 --> 01:00:42,920 And so, that is where we're going. 1233 01:00:43,000 --> 01:00:44,878 But how do we get from here to there? 1234 01:00:44,960 --> 01:00:47,111 I am not aquatic in the least. 1235 01:00:47,200 --> 01:00:48,554 Well, uh, you know, uh... 1236 01:00:48,880 --> 01:00:50,872 We're gonna build our own boat. 1237 01:00:51,080 --> 01:00:52,275 - Huh? - What are you talking about? 1238 01:00:52,360 --> 01:00:53,760 They stole your kids... 1239 01:00:53,840 --> 01:00:54,910 No. 1240 01:00:55,000 --> 01:00:56,400 They stole our kids. 1241 01:00:56,480 --> 01:00:58,472 I mean, who does that? 1242 01:00:58,560 --> 01:01:01,519 Have you ever stolen anyone's children, huh? 1243 01:01:01,600 --> 01:01:03,432 Have you? 1244 01:01:03,520 --> 01:01:05,398 I mean, you look like you would. 1245 01:01:05,480 --> 01:01:07,676 And you know what? I'm a little bit angry. 1246 01:01:07,760 --> 01:01:10,594 Correction. I'm really angry. 1247 01:01:10,760 --> 01:01:12,877 And I don't think I'm the only one. 1248 01:01:12,960 --> 01:01:16,397 Come on, we're birds. We're descended from dinosaurs. 1249 01:01:16,480 --> 01:01:18,517 We're not supposed to be nice. Right? 1250 01:01:23,080 --> 01:01:25,834 Uh, yeah. Point... Point made. 1251 01:01:25,920 --> 01:01:27,195 Who else here is angry? 1252 01:01:27,280 --> 01:01:28,600 - I am! - Yeah, you are. 1253 01:01:29,720 --> 01:01:31,200 We're getting our kids back. 1254 01:01:31,280 --> 01:01:35,194 And I don't need any calm, detached, happy birds. 1255 01:01:35,280 --> 01:01:37,351 Not gonna help us. Don't need it. 1256 01:01:37,440 --> 01:01:40,717 I need some angry flockin' birds. 1257 01:01:40,840 --> 01:01:42,672 You hear me? Now, who's angry? 1258 01:01:42,800 --> 01:01:44,951 - Yeah! Yeah! - Let's go! 1259 01:01:45,720 --> 01:01:47,757 Bring me everything that floats. 1260 01:01:48,120 --> 01:01:49,759 Yeah, yeah, that's perfect. Yeah. 1261 01:01:59,120 --> 01:02:02,113 With every single feather of my being, 1262 01:02:02,200 --> 01:02:06,080 I am not gonna let any of these eggs get taken from their parents. 1263 01:02:15,760 --> 01:02:17,558 Chuck, I need you to tie those crates together. 1264 01:02:17,640 --> 01:02:18,630 You got it. 1265 01:02:19,000 --> 01:02:20,753 Done and done. 1266 01:02:20,880 --> 01:02:22,360 Uh, a little help here? 1267 01:02:22,440 --> 01:02:23,954 Let's go. Move it, everybody. 1268 01:02:24,040 --> 01:02:25,713 Push with your upper body. 1269 01:02:25,800 --> 01:02:28,918 I have no upper body! 1270 01:02:29,000 --> 01:02:30,480 Darn good for a bunch of birds. 1271 01:02:31,040 --> 01:02:32,872 Whoo! 1272 01:02:43,720 --> 01:02:44,995 All right! 1273 01:02:45,080 --> 01:02:48,278 When I say, "Eat the," you say, "Eggs." 1274 01:02:48,360 --> 01:02:51,558 - Eat the... - Eggs. 1275 01:02:51,680 --> 01:02:53,433 Wow! What a reception! 1276 01:02:53,520 --> 01:02:55,432 All right, snouts up. 1277 01:02:57,480 --> 01:03:00,678 Man, it's a snout staircase. Who thinks of that? 1278 01:03:02,440 --> 01:03:07,037 Welcome home, King Mudbeard! 1279 01:03:09,680 --> 01:03:13,993 My father and my father's father and my weird Aunt Chloe 1280 01:03:14,080 --> 01:03:16,197 - have all searched for the eggs. - Hey! 1281 01:03:16,280 --> 01:03:19,273 - But only I, King Mudbeard... - Ah! 1282 01:03:19,360 --> 01:03:20,476 My pom-pom. 1283 01:03:20,560 --> 01:03:22,791 - ...have found them. - We love you, Leonard! 1284 01:03:22,880 --> 01:03:24,314 I present to you the eggs! 1285 01:03:25,560 --> 01:03:27,597 Oh, man! 1286 01:03:28,040 --> 01:03:29,679 Say goodbye to Harvey. 1287 01:03:29,760 --> 01:03:31,240 A feast! 1288 01:03:31,320 --> 01:03:34,233 I proclaim a feast two nights hence. 1289 01:03:37,640 --> 01:03:40,030 Let's go make some omelets! 1290 01:03:49,120 --> 01:03:51,794 Oh, I feel a little nervous inside, but that's normal, right? 1291 01:03:51,880 --> 01:03:53,200 Yeah. Yeah, I think so. 1292 01:03:55,480 --> 01:03:58,040 Uh, anybody else got butterflies in the stomach? 1293 01:03:58,120 --> 01:03:59,190 Yeah. 1294 01:03:59,280 --> 01:04:01,112 Probably because you ate too many caterpillars. 1295 01:04:01,640 --> 01:04:03,996 Hmm... Mmm. 1296 01:04:04,080 --> 01:04:05,719 Drop your nuts and move your butts! 1297 01:04:07,320 --> 01:04:08,913 Come on, let's go! 1298 01:04:13,920 --> 01:04:15,115 Oh, no. 1299 01:04:18,200 --> 01:04:19,839 I wasn't expecting this. 1300 01:04:22,920 --> 01:04:24,559 Oh, hold on a second. 1301 01:04:24,640 --> 01:04:27,599 That guy's the king? 1302 01:04:27,680 --> 01:04:30,149 He's got to have the eggs with him in the castle. 1303 01:04:30,240 --> 01:04:32,072 - What the heck's a castle? - And that's where we're going. 1304 01:04:32,160 --> 01:04:35,517 Hey, guys, do you remember everything you learned in my class? 1305 01:04:35,640 --> 01:04:36,630 - Yep. - Nope. 1306 01:04:36,720 --> 01:04:38,871 - What class? - Well, forget all of it for now. 1307 01:04:38,960 --> 01:04:40,713 Now it's time to let loose. 1308 01:04:40,800 --> 01:04:42,712 Oh, good, because I never learned anything anyway. 1309 01:04:42,800 --> 01:04:44,393 Oh, me, neither. I actually just came to socialize. 1310 01:04:44,480 --> 01:04:45,800 I came for the snacks. 1311 01:04:45,880 --> 01:04:47,599 You don't happen to have any now, do you? 1312 01:04:47,680 --> 01:04:50,036 Ooh! Deep breath, deep breath, deep breath! 1313 01:04:50,120 --> 01:04:52,316 How are we gonna get over those walls? 1314 01:04:52,480 --> 01:04:53,470 Uh... 1315 01:04:54,560 --> 01:04:57,394 I'll tell you how. We're gonna fly. 1316 01:04:58,920 --> 01:05:00,240 Remember, the goal is the castle. 1317 01:05:00,320 --> 01:05:01,959 Get to the castle. 1318 01:05:02,040 --> 01:05:03,110 Who wants to go first? 1319 01:05:03,200 --> 01:05:04,953 - Over here! Me! Me! Me! - I do! 1320 01:05:05,040 --> 01:05:06,315 Hey! All right, Matilda. 1321 01:05:06,480 --> 01:05:08,551 Aw! Always a bridesmaid. 1322 01:05:08,640 --> 01:05:11,553 Step right up, keep your wings, legs and feet inside the slingshot at all times. 1323 01:05:11,640 --> 01:05:13,074 - Shoot it! - Okeydoke. 1324 01:05:13,160 --> 01:05:14,196 Fire! 1325 01:05:18,040 --> 01:05:19,394 And a one and a... Whoa! 1326 01:05:19,480 --> 01:05:20,800 Take that, porkers! 1327 01:05:20,880 --> 01:05:22,678 Incoming! 1328 01:05:23,120 --> 01:05:25,237 Boom, baby, boom! 1329 01:05:25,320 --> 01:05:26,436 Well, how about that? 1330 01:05:26,520 --> 01:05:28,512 My teacher can shoot fireballs out of her butt. 1331 01:05:28,600 --> 01:05:29,875 You! What's your name? Hal? 1332 01:05:29,960 --> 01:05:31,189 I've seen you do something strange before, right? 1333 01:05:31,320 --> 01:05:33,118 Well, let's see, I'm really good at... 1334 01:05:33,240 --> 01:05:35,277 Doesn't matter. Launch him. 1335 01:05:36,680 --> 01:05:37,750 Oh, this guy looks good. 1336 01:05:38,680 --> 01:05:39,750 He's gonna make it! 1337 01:05:41,040 --> 01:05:43,509 This is incredible. We're witnessing history right now. 1338 01:05:44,200 --> 01:05:45,475 Nope. He's coming back. 1339 01:05:45,560 --> 01:05:47,233 He's coming, duck. Get down. 1340 01:05:50,360 --> 01:05:52,113 Uh, did we win? 1341 01:05:52,200 --> 01:05:54,112 Uh, no, not quite yet, buddy. 1342 01:05:54,200 --> 01:05:57,034 We're still tied. Hey, can we get an ice pack for Hal? 1343 01:05:57,120 --> 01:05:59,112 - Medic! - All right, who's up next? 1344 01:05:59,200 --> 01:06:01,351 Whoa, whoa, whoa! What can you do? 1345 01:06:02,760 --> 01:06:04,353 Ugh! Yuck! 1346 01:06:04,480 --> 01:06:05,755 Uh, need a tissue? 1347 01:06:15,320 --> 01:06:17,630 Who's next? We need fliers, not standbyers! 1348 01:06:17,720 --> 01:06:18,995 Let's go! 1349 01:06:19,120 --> 01:06:21,760 You go out there and you show them how frightening mimes can be. 1350 01:06:21,840 --> 01:06:22,876 Yeah! 1351 01:06:23,120 --> 01:06:24,793 Oh, my God! 1352 01:06:25,080 --> 01:06:27,640 We're having a feast We're eating the eggs 1353 01:06:27,720 --> 01:06:28,790 Gonna have a big feast 1354 01:06:30,000 --> 01:06:31,195 We're gonna eat all the eggs 1355 01:06:31,280 --> 01:06:32,953 What? 1356 01:06:34,240 --> 01:06:35,310 What is that? 1357 01:06:38,760 --> 01:06:39,989 Fire! 1358 01:06:40,080 --> 01:06:41,799 That guy again. Ah! 1359 01:06:42,080 --> 01:06:43,309 Citizens of Pig Island... 1360 01:06:44,640 --> 01:06:47,599 ...if you spot any birds destroying your neighborhood, 1361 01:06:47,680 --> 01:06:49,512 please, capture them. 1362 01:06:49,600 --> 01:06:52,399 - What did he say? - There's been a change of plans. 1363 01:06:52,480 --> 01:06:55,075 We will eat the eggs for lunch. 1364 01:06:55,240 --> 01:06:57,471 Did he say, "Eat the eggs"? 1365 01:07:01,280 --> 01:07:02,919 Hmm. Mmm. 1366 01:07:08,960 --> 01:07:11,236 Okay, I want you to curl up into a little ball. 1367 01:07:11,320 --> 01:07:12,834 All right? Make yourself aerodynamic. 1368 01:07:12,920 --> 01:07:13,990 Like this? 1369 01:07:14,080 --> 01:07:16,151 - To the left. To the left! - Let me at 'em! 1370 01:07:16,240 --> 01:07:17,230 Launch! 1371 01:07:20,400 --> 01:07:23,154 Don't mess with Bubbles! 1372 01:07:24,640 --> 01:07:26,040 Get him! 1373 01:07:26,120 --> 01:07:27,793 - Piggy pile! - Hog-tie him! 1374 01:07:28,760 --> 01:07:30,956 I told you not to mess with me! 1375 01:07:31,040 --> 01:07:32,872 Wow! That blows. 1376 01:07:32,960 --> 01:07:34,440 In a good way. 1377 01:07:34,520 --> 01:07:36,159 - To the left! - Hold on, wait. 1378 01:07:36,280 --> 01:07:37,634 My left or your left? 1379 01:07:37,720 --> 01:07:41,031 My left is your left. We are facing the same direction. 1380 01:07:41,160 --> 01:07:42,230 Right. Good call. 1381 01:07:42,320 --> 01:07:45,233 Just look where the last bird went and adjust from there. 1382 01:07:45,320 --> 01:07:47,118 - I got this, you guys. - All right. 1383 01:07:59,720 --> 01:08:01,439 Hi-yah! 1384 01:08:06,160 --> 01:08:08,277 She got far, but not far enough. 1385 01:08:08,360 --> 01:08:10,431 - Uh-oh. - Get out of our town! 1386 01:08:10,520 --> 01:08:11,920 We have to get closer. 1387 01:08:13,280 --> 01:08:16,671 Judge power... 1388 01:08:20,280 --> 01:08:22,397 - Oh! - Trial by fire! 1389 01:08:22,480 --> 01:08:24,119 No, literally, he's on fire right now. 1390 01:08:24,200 --> 01:08:25,520 Can somebody please help him? 1391 01:08:28,280 --> 01:08:30,033 Gotta make you understand 1392 01:08:30,120 --> 01:08:32,999 Never gonna give you up Never gonna let you down 1393 01:08:34,360 --> 01:08:36,397 Never gonna run around 1394 01:08:36,480 --> 01:08:39,678 Mighty Eagle! 1395 01:08:47,320 --> 01:08:49,437 Terence, I got an idea. 1396 01:08:49,560 --> 01:08:53,440 Do you think you can pull the slingshot back far enough to hit that giant boulder? 1397 01:08:54,600 --> 01:08:56,751 Okay. Launch me right towards the top of that thing. 1398 01:09:00,440 --> 01:09:01,635 Ready? 1399 01:09:03,200 --> 01:09:04,998 Red, I'm not gonna lie to you. I am 1400 01:09:05,080 --> 01:09:07,800 really gonna miss you when you die. 1401 01:09:07,880 --> 01:09:10,839 Rest in peace, my friend. Rest in peace. 1402 01:09:10,920 --> 01:09:13,230 Hey, guys, let's not get cheesy, okay? 1403 01:09:13,320 --> 01:09:14,549 Ready? Fire! 1404 01:09:23,040 --> 01:09:24,110 This is gonna hurt. 1405 01:09:25,640 --> 01:09:27,438 What was that? Huh? 1406 01:09:28,760 --> 01:09:29,910 My roof! 1407 01:09:30,240 --> 01:09:31,390 Did he make it? 1408 01:09:31,880 --> 01:09:32,996 I hope he's okay. 1409 01:09:34,000 --> 01:09:35,400 I'm in! 1410 01:09:35,480 --> 01:09:37,631 Yeah. I knew he'd make it! 1411 01:09:39,240 --> 01:09:40,993 Send everyone else! 1412 01:09:41,600 --> 01:09:44,593 Guards! There is a red bird in these walls. 1413 01:09:44,680 --> 01:09:46,717 Bring him to me. 1414 01:09:46,800 --> 01:09:48,393 - Aye, aye, sir. - Roger that, boss. 1415 01:09:50,920 --> 01:09:52,718 Not in these walls. 1416 01:09:52,800 --> 01:09:53,870 In the castle! 1417 01:09:54,000 --> 01:09:55,400 Come on, you guys. 1418 01:09:55,480 --> 01:09:57,073 Here, pretty bird. Here, pretty bird. 1419 01:10:00,000 --> 01:10:00,990 Whew! 1420 01:10:01,440 --> 01:10:02,954 Transport the eggs! 1421 01:10:03,040 --> 01:10:05,430 Trot, trot, trot, trot, trot... 1422 01:10:10,280 --> 01:10:12,920 Launch me exactly the same way you did for Red... 1423 01:10:13,560 --> 01:10:15,791 I wasn't ready! 1424 01:10:15,880 --> 01:10:17,109 Faster! 1425 01:10:33,240 --> 01:10:34,435 Chuck, is that you? 1426 01:10:34,520 --> 01:10:37,035 This is the house of horrors. 1427 01:10:37,160 --> 01:10:38,879 I gotta be honest, you look a little, um... 1428 01:10:38,960 --> 01:10:40,076 Fine. You look fine. Come on. 1429 01:10:40,160 --> 01:10:41,435 Bomb's on his way. 1430 01:10:47,960 --> 01:10:49,360 Ouchie! 1431 01:10:49,480 --> 01:10:52,393 Ha! Call in the Piggy Air Force! 1432 01:10:55,680 --> 01:10:57,592 My loyal subjects, 1433 01:10:57,680 --> 01:11:00,798 the treacherous birds have repaid our friendship 1434 01:11:00,880 --> 01:11:03,554 with an unprovoked act of aggression. 1435 01:11:03,640 --> 01:11:05,836 The attack will fail. 1436 01:11:05,920 --> 01:11:10,711 We have glass, we have wood, we have TNT. 1437 01:11:10,800 --> 01:11:14,794 We tried to kill them with kindness, and now we're just gonna have to... 1438 01:11:14,880 --> 01:11:16,678 - Well, you know. - Bye-bye. 1439 01:11:20,520 --> 01:11:22,034 Who's gonna go next? 1440 01:11:28,800 --> 01:11:30,200 Aim for that ramp. 1441 01:11:31,840 --> 01:11:34,400 Terence! Terence! Terence! 1442 01:11:47,160 --> 01:11:49,311 No eggs in here. Nope. Nope. Nope. Nope. Nope. 1443 01:11:49,400 --> 01:11:50,720 Hey! Whoa! I'm on this. 1444 01:11:53,640 --> 01:11:55,199 Redrum. 1445 01:11:55,760 --> 01:11:57,991 Uh, never mind. 1446 01:12:00,240 --> 01:12:01,469 Backup engines! 1447 01:12:06,960 --> 01:12:08,474 Whoa, whoa, whoa. Wait, hold on a second. 1448 01:12:08,560 --> 01:12:09,994 Wait, I know that rear end. That's Bomb. 1449 01:12:10,080 --> 01:12:12,914 Yeah, Chuck, that's not his rear end, that's his face, man. 1450 01:12:13,000 --> 01:12:14,400 - Sorry, Bomb. - No prob. 1451 01:12:14,480 --> 01:12:16,278 Easy mistake to make. 1452 01:12:16,360 --> 01:12:17,555 Thanks for getting me out. 1453 01:12:17,640 --> 01:12:19,313 We want eggs! 1454 01:12:19,400 --> 01:12:23,758 We want eggs! 1455 01:12:26,120 --> 01:12:28,430 He was sick, but then he got cured. 1456 01:12:28,920 --> 01:12:30,991 "No eggs in here." 1457 01:12:31,080 --> 01:12:32,400 Ooh, these are clever pigs. 1458 01:12:32,480 --> 01:12:34,836 Okay, look, I'm gonna run up and tackle the pig on the left. 1459 01:12:34,920 --> 01:12:36,149 Bomb, you could handle two. 1460 01:12:36,240 --> 01:12:37,754 Chuck, I don't know if you can help. 1461 01:12:37,840 --> 01:12:39,718 We gotta figure out a way to get into that 1462 01:12:39,800 --> 01:12:41,837 roo... 1463 01:12:50,320 --> 01:12:51,310 ...oo... 1464 01:12:59,960 --> 01:13:00,996 ...oom. 1465 01:13:01,080 --> 01:13:02,639 Anyone have any bright ideas? 1466 01:13:06,600 --> 01:13:08,398 Uh... Huh? 1467 01:13:08,480 --> 01:13:09,550 You are gonna pay for that. 1468 01:13:11,640 --> 01:13:12,915 What the heck just happened? 1469 01:13:13,000 --> 01:13:15,276 Oh, I'm sorry. You were saying? 1470 01:13:15,360 --> 01:13:17,431 And here we are? 1471 01:13:17,520 --> 01:13:19,398 We found 'em! Uh-oh. 1472 01:13:19,480 --> 01:13:20,709 Aw, come on! 1473 01:13:24,320 --> 01:13:25,800 - Red! - Guys, come on! 1474 01:13:25,920 --> 01:13:27,036 Quick, follow him. 1475 01:13:27,120 --> 01:13:30,079 - We want eggs! - Things are looking sunny side up! 1476 01:13:31,240 --> 01:13:33,391 Guys, I'm here. Everything's gonna be okay. 1477 01:13:33,480 --> 01:13:34,516 We're gonna get you out of here. 1478 01:13:34,600 --> 01:13:35,920 - Hurry up, Bomb! Come on! - I'm coming! 1479 01:13:36,000 --> 01:13:37,354 Don't lose me! 1480 01:13:38,160 --> 01:13:39,913 Doesn't this nightmare ever end? 1481 01:13:40,000 --> 01:13:41,229 Oh, boy! 1482 01:13:41,360 --> 01:13:44,114 We want eggs! 1483 01:13:44,200 --> 01:13:47,193 What is he doing up there? This is a civilized buffet. 1484 01:13:52,040 --> 01:13:53,394 Huh? 1485 01:13:54,640 --> 01:13:57,474 Don't hatch now. Do not hatch now. 1486 01:13:57,600 --> 01:13:59,751 Get that red scab off my eggs. 1487 01:13:59,840 --> 01:14:01,718 - Hey! - Oh, man. 1488 01:14:01,800 --> 01:14:03,439 - Bomb, are you okay? - Oh, I've been better. 1489 01:14:03,520 --> 01:14:05,352 - We want eggs! - Hmm. 1490 01:14:05,440 --> 01:14:07,033 I'm gonna get a running start. 1491 01:14:08,480 --> 01:14:10,597 Chuck time! 1492 01:14:12,040 --> 01:14:13,952 Fine. Boil him, too. 1493 01:14:14,200 --> 01:14:15,839 Let's pig out! 1494 01:14:15,920 --> 01:14:18,435 Looks like it's just you and me, pork belly. 1495 01:14:18,520 --> 01:14:20,876 I'll be taking that. Whoa, whoa, whoa! 1496 01:14:25,120 --> 01:14:26,679 Hey! Oh! 1497 01:14:26,760 --> 01:14:27,830 No! 1498 01:14:30,120 --> 01:14:31,952 Red, we're coming! 1499 01:14:32,040 --> 01:14:33,554 Deep breath. 1500 01:14:38,200 --> 01:14:39,634 Ow! I'm in! 1501 01:14:39,720 --> 01:14:41,518 Classy joint. 1502 01:14:41,600 --> 01:14:43,080 Hello! 1503 01:14:43,160 --> 01:14:44,753 Where is everyone? 1504 01:14:44,840 --> 01:14:46,479 Mighty Eagle! Where's he going? 1505 01:14:46,560 --> 01:14:48,279 Oh, I can't believe I'm about to do this. 1506 01:14:51,080 --> 01:14:52,480 Oh, my battle cry? 1507 01:14:55,640 --> 01:14:56,960 Coming in, coming in. 1508 01:14:57,520 --> 01:14:59,637 Mighty Eagle! 1509 01:15:06,760 --> 01:15:07,955 Whoa! 1510 01:15:09,400 --> 01:15:10,993 Whoa, whoa! Oh-ho! 1511 01:15:15,600 --> 01:15:16,954 Mighty Eagle. 1512 01:15:17,040 --> 01:15:19,874 Mighty Eagle, wake up. Come on. Oh, that's bad breath. 1513 01:15:19,960 --> 01:15:23,192 I can sleep late, Mom. It's not a school day. 1514 01:15:23,280 --> 01:15:24,475 Throw them in the pot, too. 1515 01:15:24,560 --> 01:15:27,200 I'll have the big turkey. 1516 01:15:29,600 --> 01:15:31,000 Red! 1517 01:15:31,280 --> 01:15:33,351 - Hey! - Whoa! What did I miss? 1518 01:15:33,440 --> 01:15:35,033 You gotta fly those eggs to safety. 1519 01:15:35,120 --> 01:15:37,112 I got this. Here we go. 1520 01:15:41,120 --> 01:15:42,952 Oh-ho! Whoa, oh! 1521 01:15:43,280 --> 01:15:44,430 Yes! Yes! Yes! 1522 01:15:48,360 --> 01:15:49,510 My eggs! 1523 01:15:49,680 --> 01:15:51,672 - Don't forget Chuck and Bomb! - Who? 1524 01:15:51,760 --> 01:15:52,796 - Hey! - Those guys! 1525 01:15:52,880 --> 01:15:54,030 Right, right. 1526 01:15:54,480 --> 01:15:56,119 Gotcha! 1527 01:16:03,000 --> 01:16:04,753 You're not getting away that easy. 1528 01:16:08,520 --> 01:16:10,273 No! 1529 01:16:15,000 --> 01:16:16,593 - Save yourselves! - Hold on, Red! 1530 01:16:16,680 --> 01:16:17,830 I'm gonna save that egg. 1531 01:16:17,920 --> 01:16:21,038 - Red, don't be a hero. Red, no! - No! 1532 01:16:25,480 --> 01:16:26,550 Huh? 1533 01:16:26,640 --> 01:16:28,154 Get out of town, everybody. 1534 01:16:28,360 --> 01:16:29,999 - Whoa! - Get down! 1535 01:16:30,840 --> 01:16:33,071 There's just so many of them! We're outnumbered! 1536 01:16:33,160 --> 01:16:34,514 What? How many? 1537 01:16:34,600 --> 01:16:36,557 Oh, no, not that many. Just the right amount, really. 1538 01:16:36,640 --> 01:16:39,109 No need to look back. Just keep flying. Faster! 1539 01:16:40,360 --> 01:16:41,635 I'll take that. 1540 01:16:41,720 --> 01:16:42,949 - No, you won't. - Get him! 1541 01:16:43,040 --> 01:16:44,360 Gimme that! 1542 01:16:44,520 --> 01:16:45,795 Ow! Ow! Ow! 1543 01:16:47,600 --> 01:16:49,751 You just don't know when to stop, do you? 1544 01:16:49,840 --> 01:16:52,116 Here's a two-word answer... Uh-uh. 1545 01:16:52,200 --> 01:16:55,318 Looks like your little slingshot game ends here. 1546 01:16:55,400 --> 01:16:56,914 - Gimme that! - Not gonna happen! 1547 01:17:00,120 --> 01:17:01,156 Oh, no. 1548 01:17:03,040 --> 01:17:04,235 Get out of my way! 1549 01:17:06,360 --> 01:17:08,158 Every pig for themselves! 1550 01:17:08,240 --> 01:17:09,310 I quit! 1551 01:17:09,440 --> 01:17:11,318 - Whoo-hoo! - Whoa! 1552 01:17:11,560 --> 01:17:12,880 Whoa! 1553 01:17:13,600 --> 01:17:14,875 I know what I gotta do. 1554 01:17:14,960 --> 01:17:16,440 I gotta blow up that ramp. 1555 01:17:16,520 --> 01:17:19,319 And that would be a good plan if you were good at blowing up. 1556 01:17:19,400 --> 01:17:20,880 I need to stop those planes. 1557 01:17:20,960 --> 01:17:22,792 Remember me, Chuck. Remember me! 1558 01:17:22,880 --> 01:17:24,519 Bomb's away! 1559 01:17:31,120 --> 01:17:33,430 - Oh, hi there. - Here, chickie, chickie, chickie. 1560 01:17:33,520 --> 01:17:35,034 This little piggy popped. 1561 01:17:35,720 --> 01:17:37,712 This little piggy exploded. 1562 01:17:37,840 --> 01:17:41,993 And this little piggy went, "Wee, wee, wee, I want my mama!" 1563 01:17:42,200 --> 01:17:44,078 Whoa-ho-ho-ho! 1564 01:17:45,360 --> 01:17:47,431 Come on, Bomb, you can do this. 1565 01:17:47,520 --> 01:17:49,193 Blow up! Blow up! 1566 01:17:51,600 --> 01:17:52,590 Uh-oh. 1567 01:17:54,320 --> 01:17:55,879 Oh, no. 1568 01:17:57,240 --> 01:17:58,515 Think explosive thoughts. 1569 01:17:58,600 --> 01:17:59,750 Surprise parties! 1570 01:18:01,120 --> 01:18:02,554 Yoga poses! 1571 01:18:04,560 --> 01:18:05,835 Pigs in airplanes! 1572 01:18:11,520 --> 01:18:12,749 I blew up. 1573 01:18:12,840 --> 01:18:14,559 On purpose. 1574 01:18:14,840 --> 01:18:17,116 You're wrecking my house. What's wrong with you? 1575 01:18:17,200 --> 01:18:18,520 You wrecked my house. 1576 01:18:18,600 --> 01:18:19,590 Your house was ugly. 1577 01:18:19,680 --> 01:18:20,716 Well, now we're even. 1578 01:18:24,120 --> 01:18:25,190 Aw! 1579 01:18:28,040 --> 01:18:29,076 Strike! 1580 01:18:32,000 --> 01:18:33,116 Run! Run! 1581 01:18:36,520 --> 01:18:37,715 Guys, look out! 1582 01:18:39,960 --> 01:18:41,474 Everyone, stand back. 1583 01:18:47,480 --> 01:18:48,755 Terence? 1584 01:18:48,960 --> 01:18:51,316 Put on your seat belts, everyone. Trust me. 1585 01:18:57,480 --> 01:18:59,995 Well, this is dynamite. 1586 01:19:06,280 --> 01:19:07,999 Hmm. 1587 01:19:08,320 --> 01:19:10,994 - There you are. - Not by the hair of my chinny chin chin! 1588 01:19:11,160 --> 01:19:12,310 Oh! 1589 01:19:15,040 --> 01:19:17,839 Delicious bird eggy-weggy. Ooh! 1590 01:19:17,920 --> 01:19:19,240 You can't eat eggs! 1591 01:19:19,320 --> 01:19:20,879 What are you gonna do? I'm a foodie. 1592 01:19:24,680 --> 01:19:27,354 It's over. You're finished, Eyebrows. 1593 01:19:27,440 --> 01:19:28,954 Eyebrows! 1594 01:19:29,040 --> 01:19:32,033 Someone has anger issues. 1595 01:19:32,160 --> 01:19:34,720 Anger is not always the answer! 1596 01:19:37,440 --> 01:19:39,079 Well, you know what? 1597 01:19:39,160 --> 01:19:40,435 I guess you win. 1598 01:19:40,520 --> 01:19:41,636 What? 1599 01:19:42,880 --> 01:19:44,837 That was an awesome plan. 1600 01:19:44,920 --> 01:19:46,274 Mindblower. 1601 01:19:46,360 --> 01:19:48,955 Really? Well, thank you. 1602 01:19:49,040 --> 01:19:52,317 You know, a lot of hard work goes into my sinister plans. 1603 01:19:52,400 --> 01:19:54,437 It does. 1604 01:19:55,480 --> 01:19:57,597 Nah, I mean, your plan was great. 1605 01:19:57,680 --> 01:19:59,114 But you didn't plan for this! 1606 01:20:16,960 --> 01:20:20,078 You have annoyed me for the last time. 1607 01:20:20,160 --> 01:20:21,196 Yup. 1608 01:20:21,280 --> 01:20:22,270 Ah! 1609 01:20:22,720 --> 01:20:23,756 No! 1610 01:20:25,280 --> 01:20:26,794 Faster! 1611 01:20:27,240 --> 01:20:29,232 Whoa! 1612 01:20:39,040 --> 01:20:41,316 Cramp. Cramp. 1613 01:20:41,440 --> 01:20:42,510 It's him! 1614 01:20:42,600 --> 01:20:43,670 Look at that! 1615 01:20:43,760 --> 01:20:45,035 Are you seeing what I'm seeing? 1616 01:20:45,120 --> 01:20:47,157 - Jeez, is that Mighty Eagle? - It's him! 1617 01:20:47,240 --> 01:20:49,357 Wow, this guy looks nothing like his statue. 1618 01:20:49,440 --> 01:20:51,193 - Honey. - Our eggs! 1619 01:21:05,240 --> 01:21:07,436 - Are you okay? - Chuck, my man. 1620 01:21:07,520 --> 01:21:09,432 - Did you see what I did back there? - Yeah. 1621 01:21:11,880 --> 01:21:14,520 Oh! This egg is the spitting image of you. 1622 01:21:14,640 --> 01:21:16,791 There. Safe and sound. 1623 01:21:18,400 --> 01:21:19,754 Oh! 1624 01:21:24,400 --> 01:21:25,390 Oh! 1625 01:21:25,520 --> 01:21:27,512 - Where is he? - Red? 1626 01:21:29,120 --> 01:21:30,554 Where is he? 1627 01:21:39,640 --> 01:21:40,630 Oh! 1628 01:21:40,720 --> 01:21:42,632 I think he might be dead. 1629 01:21:57,320 --> 01:21:59,312 Daddy! 1630 01:21:59,400 --> 01:22:01,073 He's alive! 1631 01:22:01,160 --> 01:22:02,719 He's alive! 1632 01:22:10,960 --> 01:22:12,360 What? 1633 01:22:21,600 --> 01:22:22,716 - Yeah! - Oh-ho! 1634 01:22:22,800 --> 01:22:25,440 Red, you're alive! I thought you had died! 1635 01:22:25,520 --> 01:22:27,034 Or defected to the pigs' side. 1636 01:22:27,120 --> 01:22:29,112 Hey, buddy, way to not be dead. 1637 01:22:29,200 --> 01:22:30,759 Hey. It's good to see you guys. 1638 01:22:30,880 --> 01:22:31,916 Come on. 1639 01:22:48,480 --> 01:22:49,994 Sir. Ma'am. 1640 01:22:51,720 --> 01:22:53,518 I think these belong to you. 1641 01:22:54,720 --> 01:22:56,234 Oh! 1642 01:23:01,080 --> 01:23:03,072 Thank you. 1643 01:23:04,400 --> 01:23:07,598 Oh, Crimson, Woody, Ash. 1644 01:23:07,680 --> 01:23:09,080 - Who? - Is he talking to us? 1645 01:23:09,160 --> 01:23:11,391 You learned your lessons well. 1646 01:23:11,480 --> 01:23:13,153 Come on, bring it in. 1647 01:23:13,240 --> 01:23:15,311 No. I'm not really the affectionate type. 1648 01:23:16,880 --> 01:23:20,271 Okay. Does it feel like this is crossing the line to anyone else? 1649 01:23:20,360 --> 01:23:22,158 - Yup. - Nope. 1650 01:23:22,240 --> 01:23:24,709 You're my prize pupils. 1651 01:23:24,800 --> 01:23:27,269 - Your prized what? - Don't you see? 1652 01:23:27,360 --> 01:23:32,355 I had to make you lose faith in me so you could learn to have faith in yourself. 1653 01:23:32,440 --> 01:23:34,079 That's really not how it felt. 1654 01:23:34,160 --> 01:23:35,150 Tell them, Rosy. 1655 01:23:35,280 --> 01:23:36,999 Yeah, I don't think that's what happened, man. 1656 01:23:37,080 --> 01:23:39,356 Oh, look, he's blushing. 1657 01:23:40,720 --> 01:23:42,757 I'm not blushing. I'm just red. 1658 01:23:46,800 --> 01:23:48,871 Okay, who wants an autograph? 1659 01:23:59,200 --> 01:24:00,270 - Oh! - Hoist it up. 1660 01:24:01,080 --> 01:24:02,799 Nice. 1661 01:24:03,640 --> 01:24:05,632 Hmm? 1662 01:24:06,080 --> 01:24:07,400 Hmm... 1663 01:24:11,800 --> 01:24:13,871 Grand reopening. Get your worms. 1664 01:24:15,440 --> 01:24:16,794 Well done, indeed. 1665 01:24:20,600 --> 01:24:21,590 Wow! 1666 01:24:21,680 --> 01:24:23,433 Is that you right there, Red? 1667 01:24:23,520 --> 01:24:25,716 Oh, really? Where? No. They didn't have to do... 1668 01:24:26,440 --> 01:24:27,476 Oh, yeah. 1669 01:24:27,600 --> 01:24:30,957 That's funny, I don't remember crying on my knees like that. 1670 01:24:31,040 --> 01:24:33,077 But, you know, it's nice. 1671 01:24:33,160 --> 01:24:36,392 Look at that. They gave Mighty Eagle all the credit. 1672 01:24:36,480 --> 01:24:39,234 They made him look so much more handsome than you. 1673 01:24:39,320 --> 01:24:41,835 - Mmm-hmm. - You know, back when I was angry, 1674 01:24:41,920 --> 01:24:43,832 that would have really ticked me off. 1675 01:24:43,920 --> 01:24:45,752 - Ah, forget about that. - Ooh! 1676 01:24:45,840 --> 01:24:47,399 You know what we should do? Let's go to the village. 1677 01:24:47,480 --> 01:24:48,596 Let's do it. 1678 01:24:48,680 --> 01:24:50,080 No, actually, I'd love to go hang out with you guys, 1679 01:24:50,160 --> 01:24:52,800 but, you know, I got this thing, and I have another thing after that thing, 1680 01:24:52,880 --> 01:24:53,950 and there's all these things in a row, so... 1681 01:24:54,040 --> 01:24:55,076 Would you look at that! 1682 01:24:57,680 --> 01:24:59,034 What the... 1683 01:25:20,600 --> 01:25:24,037 Mr. Red, welcome back to the village. 1684 01:25:46,360 --> 01:25:47,350 Mmm! 1685 01:25:47,440 --> 01:25:48,430 Ta-da! 1686 01:25:50,840 --> 01:25:51,830 Huh? 1687 01:25:54,000 --> 01:25:57,835 Mighty, Mighty Red You rescued me 1688 01:25:58,120 --> 01:26:03,195 Defender of our homes And liberty 1689 01:26:03,480 --> 01:26:05,836 - Bravery - Humility 1690 01:26:05,920 --> 01:26:08,151 Anger-y 1691 01:26:09,680 --> 01:26:12,878 Mighty, Mighty Red You 1692 01:26:14,160 --> 01:26:18,996 Rescued me 1693 01:26:37,600 --> 01:26:38,590 Oh, my God. 1694 01:26:42,120 --> 01:26:43,110 Mmm. 1695 01:26:44,000 --> 01:26:44,990 Hmm? 1696 01:26:48,480 --> 01:26:50,278 How did you guys find the time to pull this off? 1697 01:26:51,440 --> 01:26:53,238 This is why we went to go get pedicures, isn't it? 1698 01:26:53,320 --> 01:26:55,755 Nope. We got pedicures because we're worth it. 1699 01:26:55,840 --> 01:26:57,957 - I got gels. - You guys are something else. 1700 01:26:58,040 --> 01:27:00,032 To be honest with you, I am gonna miss the beach view. 1701 01:27:00,120 --> 01:27:01,554 But so what? It's still there. 1702 01:27:01,640 --> 01:27:04,075 It's just not right there when I wake up and look out my window. 1703 01:27:04,160 --> 01:27:06,959 Well, you can still look out your window and see me and Bomb. 1704 01:27:07,040 --> 01:27:08,269 Right. 1705 01:27:08,360 --> 01:27:10,192 So, you know, pluses and minuses. 1706 01:27:10,280 --> 01:27:11,555 Okay. See you later. 1707 01:27:12,840 --> 01:27:13,830 Oh! 1708 01:27:15,560 --> 01:27:17,074 Well, this just got awkward. 1709 01:27:17,160 --> 01:27:18,640 That's really insensitive. 1710 01:27:19,640 --> 01:27:21,074 Want to go get a bite? 1711 01:27:21,160 --> 01:27:24,119 - Forget it. Let's just go home. - Hmm. 1712 01:27:27,000 --> 01:27:29,515 Guys! I'm just messing with you. 1713 01:27:29,640 --> 01:27:30,630 Get in here. 1714 01:27:32,960 --> 01:27:34,280 - I knew it! - Let's be roomies. 1715 01:27:34,360 --> 01:27:36,591 Roommates! Oh, I can't wait to make a chores list. 1716 01:27:36,680 --> 01:27:37,750 Wait, hold on a second. 1717 01:27:37,840 --> 01:27:39,069 I'll move my nest in the master bedroom. 1718 01:27:39,160 --> 01:27:40,480 Bomb, you can stay in the guest house. 1719 01:27:40,560 --> 01:27:42,233 - No, no, no. - Can we get a bunk nest? 1720 01:27:42,360 --> 01:27:43,794 - This is gonna be perfect! - Whoa, whoa, whoa! 1721 01:27:43,880 --> 01:27:45,200 Guys! No! 1722 01:27:55,960 --> 01:27:57,189 And how to get along 1723 01:27:57,280 --> 01:27:58,270 Oh, yeah. 1724 01:27:58,360 --> 01:28:00,033 And so you're back from outer space 1725 01:28:00,120 --> 01:28:01,156 Groovin' out. 1726 01:28:01,240 --> 01:28:02,720 I just walked in to find you here 1727 01:28:02,800 --> 01:28:03,870 Watch this. Coming right at you. 1728 01:28:03,960 --> 01:28:05,155 With that sad look upon your face 1729 01:28:05,240 --> 01:28:07,072 I should have changed that stupid lock 1730 01:28:07,160 --> 01:28:09,152 I should have made you leave your key 1731 01:28:09,240 --> 01:28:11,152 If I had known for just one second 1732 01:28:11,240 --> 01:28:12,959 You'd be back to bother me 1733 01:28:13,040 --> 01:28:14,633 Go on, now, go 1734 01:28:14,720 --> 01:28:16,598 Walk out the door 1735 01:28:16,680 --> 01:28:18,478 Just turn around now 1736 01:28:18,560 --> 01:28:21,314 'Cause you're not welcome anymore 1737 01:28:21,440 --> 01:28:24,558 Weren't you the one Who tried to hurt me with goodbye? 1738 01:28:24,640 --> 01:28:26,632 Did you think I'd crumble? 1739 01:28:26,720 --> 01:28:28,393 Did you think I'd lay down and die? 1740 01:28:28,480 --> 01:28:29,709 Oh, no, not I 1741 01:28:29,800 --> 01:28:30,790 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1742 01:28:30,960 --> 01:28:31,950 I will survive 1743 01:28:32,040 --> 01:28:33,156 Whoo! 1744 01:28:33,240 --> 01:28:35,277 As long as I know how to love I know I'll stay alive 1745 01:28:35,360 --> 01:28:36,350 Mmm. 1746 01:28:36,560 --> 01:28:37,676 I've got all my life to live 1747 01:28:38,880 --> 01:28:40,155 And I've got all my love to give 1748 01:28:40,560 --> 01:28:42,677 I will survive I will survive 1749 01:28:42,760 --> 01:28:44,752 Whoa. Whoa. 1750 01:28:44,880 --> 01:28:46,633 Go on, now, go Walk out the door 1751 01:28:48,000 --> 01:28:50,720 Just turn around now 1752 01:28:50,800 --> 01:28:52,996 'Cause you're not welcome anymore 1753 01:28:54,360 --> 01:28:56,192 Weren't you the one Who tried to hurt me with goodbye? 1754 01:28:56,280 --> 01:28:57,873 Did you think I'd crumble? 1755 01:28:57,960 --> 01:29:00,236 Did you think I'd lay down and die? 1756 01:29:00,320 --> 01:29:01,754 Oh, no, not I 1757 01:29:01,840 --> 01:29:03,593 I will survive 1758 01:29:06,440 --> 01:29:08,079 Come on, Leonard. 1759 01:29:08,160 --> 01:29:09,674 Leonard can't dance. 1760 01:29:09,760 --> 01:29:12,229 He's hatching a new plan. 1761 01:29:12,320 --> 01:29:13,674 Yeah! 1762 01:29:13,760 --> 01:29:15,558 I will survive 1763 01:29:15,640 --> 01:29:17,597 Yeah, yeah 1764 01:29:19,680 --> 01:29:21,194 Okay, maybe I'll dance for just a sec. 1765 01:29:26,880 --> 01:29:28,712 Whoo! Show 'em what you got, Red. 1766 01:29:28,840 --> 01:29:30,593 Ba-boom! Come on, Red Stuff. 1767 01:29:30,680 --> 01:29:31,750 - No. - Yeah, yeah. 1768 01:29:31,840 --> 01:29:32,876 Nice try. 1769 01:29:34,560 --> 01:29:35,630 Hmm? 1770 01:29:36,040 --> 01:29:37,030 Uh... 1771 01:29:37,120 --> 01:29:39,680 Oh! Okay. 1772 01:29:39,760 --> 01:29:40,750 Mmm-hmm. 1773 01:29:44,520 --> 01:29:48,400 Ooh! Whoa! 1774 01:29:48,480 --> 01:29:51,314 I will survive 1775 01:29:52,840 --> 01:29:55,480 I will survive 1776 01:29:56,480 --> 01:29:57,960 Ooh! 1777 01:30:00,040 --> 01:30:02,680 I will survive 1778 01:30:02,760 --> 01:30:06,037 Yeah 1779 01:30:08,960 --> 01:30:10,110 There you go. 1780 01:30:16,680 --> 01:30:18,637 - Ooh! - Wait. What are we doing? 1781 01:30:23,160 --> 01:30:24,310 Watch out. 1782 01:30:29,520 --> 01:30:30,636 Ow! 1783 01:30:32,000 --> 01:30:33,514 Whoa! 1784 01:30:44,680 --> 01:30:46,034 Mmm! 1785 01:31:00,520 --> 01:31:01,670 Whoo! 1786 01:31:09,080 --> 01:31:12,676 There's a moment in this journey that I gave up 1787 01:31:13,920 --> 01:31:16,719 My boots just couldn't walk another mile 1788 01:31:17,760 --> 01:31:21,470 And that cloud above me had no silver lining 1789 01:31:22,720 --> 01:31:25,599 I couldn't buy a break with my last dime 1790 01:31:26,720 --> 01:31:30,236 Oh, but when I saw you standing in the corner 1791 01:31:31,160 --> 01:31:34,836 I'd have never thought that you would have my back 1792 01:31:35,480 --> 01:31:39,190 But then we rolled in like the thunder and the lightning 1793 01:31:40,480 --> 01:31:43,075 Threw some punches, then we had a laugh 1794 01:31:44,280 --> 01:31:47,990 Just some roughed-up desperados 1795 01:31:48,760 --> 01:31:52,436 Hanging tough through thick and thin 1796 01:31:52,960 --> 01:31:56,636 Kicking up dust wherever we go 1797 01:31:57,600 --> 01:32:01,799 I can see that you and me are gonna be friends 1798 01:32:09,160 --> 01:32:12,198 Who'd have thought we'd wind up here together? 1799 01:32:13,360 --> 01:32:16,592 It's crazy that we're standing side by side 1800 01:32:17,920 --> 01:32:21,072 Fighting just like two birds of a feather 1801 01:32:22,120 --> 01:32:25,477 Who's gonna tell us now that we can't fly? 1802 01:32:26,280 --> 01:32:29,796 Just some roughed-up desperados 1803 01:32:30,720 --> 01:32:34,236 Hanging tough through thick and thin 1804 01:32:34,840 --> 01:32:38,595 Kicking up dust wherever we go 1805 01:32:39,440 --> 01:32:43,070 I can see that you and me are gonna be friends 1806 01:32:43,640 --> 01:32:47,520 To the end, you and me are gonna be friends 1807 01:32:47,800 --> 01:32:49,075 Yeah! 1808 01:32:54,160 --> 01:32:55,480 Here we go! 1809 01:32:55,560 --> 01:32:59,759 Hey, hey, you and me Different as different can be 1810 01:32:59,840 --> 01:33:02,071 You like to rock, I like to roll 1811 01:33:02,160 --> 01:33:04,152 You take the high and I'll take the low 1812 01:33:04,240 --> 01:33:07,870 Whoa, whoa-oh! 1813 01:33:08,680 --> 01:33:12,151 Whoa, whoa-oh! 1814 01:33:12,600 --> 01:33:16,037 Just some roughed-up desperados 1815 01:33:17,000 --> 01:33:20,516 Hanging tough through thick and thin 1816 01:33:21,120 --> 01:33:24,830 Kicking up dust wherever we go 1817 01:33:25,680 --> 01:33:29,356 I can see that you and me are gonna be friends 1818 01:33:30,040 --> 01:33:33,920 To the end, you and me are gonna be friends 1819 01:33:34,480 --> 01:33:38,269 I can see that you and me are gonna be friends 1820 01:33:38,520 --> 01:33:39,510 Yeah! 116478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.