All language subtitles for The Hunt for Red October 1990_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,304 --> 00:00:59,870 (WIND HOWLING) 2 00:01:33,037 --> 00:01:33,870 (SPEAKING RUSSIAN) 3 00:01:41,870 --> 00:01:42,804 Mmm. 4 00:02:00,804 --> 00:02:02,337 (WHISTLE BLOWING) 5 00:04:46,470 --> 00:04:47,410 Hey, what are you doing? 6 00:04:47,440 --> 00:04:49,390 You're supposed to be upstairs sleeping. 7 00:04:51,020 --> 00:04:52,810 Stanley keeps waking me up. 8 00:04:54,760 --> 00:04:55,540 (CHUCKLES) I get it. 9 00:04:57,440 --> 00:04:58,771 (GRUNTS) Boy, are you getting heavy. 10 00:04:58,771 --> 00:05:00,760 Don't let her pull more than her usual nonsense. 11 00:05:00,760 --> 00:05:02,710 Two stories, two glasses of water. 12 00:05:02,760 --> 00:05:04,193 (SIGHS) 13 00:05:04,300 --> 00:05:06,280 Jack, you're going to miss the plane. 14 00:05:06,880 --> 00:05:08,860 Okay. Cricket, you listen to me. 15 00:05:08,890 --> 00:05:11,800 You go upstairs with Mrs. Wheeler right now and go to sleep. 16 00:05:12,070 --> 00:05:13,600 And while I'm on my business trip, 17 00:05:13,600 --> 00:05:15,700 I'll get Stanley a little brother, okay? 18 00:05:15,733 --> 00:05:16,567 Will you promise? 19 00:05:17,680 --> 00:05:18,520 I promise. 20 00:05:53,130 --> 00:05:54,210 Can I get you anything, sir? 21 00:05:55,110 --> 00:05:56,520 No, thank you very much. 22 00:05:58,050 --> 00:05:59,640 You know, if you did try and get sleep, 23 00:05:59,640 --> 00:06:01,170 the flight will go a lot faster. 24 00:06:02,880 --> 00:06:04,470 (SCOFFS) I can never sleep on a plane... 25 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 Turbulence. 26 00:06:06,510 --> 00:06:06,930 Pardon? 27 00:06:08,520 --> 00:06:11,150 Turbulence... Solar radiation heats the earth's crust, 28 00:06:11,160 --> 00:06:12,570 warm air rises, cold airs descends... 29 00:06:12,570 --> 00:06:14,640 Turbulence. I don't like that. 30 00:06:16,060 --> 00:06:17,910 Oh. Well, try to get some sleep anyway. 31 00:06:19,860 --> 00:06:21,160 (CUP RATTLING) 32 00:06:56,860 --> 00:06:57,860 Dr. Ryan? 33 00:07:14,390 --> 00:07:15,500 Jack, boy, 34 00:07:15,680 --> 00:07:17,030 get yourself in here. 35 00:07:18,170 --> 00:07:19,340 Jesus! 36 00:07:19,340 --> 00:07:20,780 You look like hell. 37 00:07:20,900 --> 00:07:22,436 Thank you very much, Admiral. 38 00:07:22,500 --> 00:07:24,500 Want coffee? I think I need some coffee. 39 00:07:25,160 --> 00:07:26,810 I'm not gonna ask you how your flight went. 40 00:07:28,781 --> 00:07:30,350 When's the last time you got some sleep? 41 00:07:30,950 --> 00:07:32,030 Oh, I don't know. 42 00:07:32,030 --> 00:07:33,590 This thing's still on London time. 43 00:07:35,570 --> 00:07:37,160 Milk and sugar? Milk and sugar. 44 00:07:38,660 --> 00:07:39,770 So, how's Caroline? 45 00:07:40,640 --> 00:07:42,290 Last time I saw her was at your... 46 00:07:42,620 --> 00:07:44,570 Granddad's place in Maine, wasn't it? 47 00:07:45,080 --> 00:07:45,890 She's fine. 48 00:07:46,430 --> 00:07:47,510 Sends you her best. 49 00:07:48,440 --> 00:07:49,400 And Sally? 50 00:07:50,570 --> 00:07:51,230 She's fine. 51 00:07:51,650 --> 00:07:53,240 What is she now, 3? 52 00:07:54,530 --> 00:07:56,810 Uh, no, she's a very precocious 5. 53 00:07:58,710 --> 00:07:58,850 Uh... 54 00:07:59,390 --> 00:08:01,100 She announced to Caroline and I the other day 55 00:08:01,100 --> 00:08:02,990 that her life would be considerably less lonely 56 00:08:02,990 --> 00:08:05,390 if we were to buy her a baby brother. 57 00:08:05,460 --> 00:08:06,620 Buy one? Buy one. (LAUGHS) 58 00:08:07,850 --> 00:08:10,460 But, uh, she decided that it would be enough 59 00:08:10,460 --> 00:08:11,930 if we were to buy one for Stanley. 60 00:08:14,210 --> 00:08:15,020 Who's Stanley? 61 00:08:16,340 --> 00:08:17,510 Uh, Stanley's a bear. 62 00:08:20,770 --> 00:08:21,340 All right. 63 00:08:22,520 --> 00:08:24,410 What's important enough to get you on a plane 64 00:08:24,410 --> 00:08:25,610 in the middle of the night? 65 00:08:26,720 --> 00:08:29,310 RYAN: British Intelligence obtained these pictures two days ago. 66 00:08:29,330 --> 00:08:30,710 She's the Red October, 67 00:08:30,740 --> 00:08:32,659 the latest Typhoon class. 68 00:08:33,520 --> 00:08:34,840 Big son of a bitch. 69 00:08:34,870 --> 00:08:37,299 Twelve meters longer than the standard Typhoon. 70 00:08:37,299 --> 00:08:38,559 Three meters wider. 71 00:08:39,260 --> 00:08:41,020 The captain's name is Ramius. 72 00:08:42,169 --> 00:08:42,990 One of yours? 73 00:08:43,039 --> 00:08:44,630 Yeah. I did the bio on him last year. 74 00:08:44,630 --> 00:08:45,860 He's taken out the lead boat 75 00:08:45,860 --> 00:08:48,560 in each new sub class for the last 10 years. 76 00:08:48,800 --> 00:08:50,510 Fairly good political connections. 77 00:08:50,870 --> 00:08:53,150 Trained most of their attack boat skippers. 78 00:08:54,140 --> 00:08:55,520 The Russians call him 79 00:08:55,520 --> 00:08:57,230 Vilnius Nastavnic... 80 00:08:58,260 --> 00:08:59,940 The Vilnius Schoolmaster. 81 00:09:02,040 --> 00:09:03,510 ADMIRAL: What are these doors? 82 00:09:03,540 --> 00:09:06,210 Those doors, sir, are the problem. 83 00:09:07,163 --> 00:09:08,210 I... I don't know what they are. 84 00:09:08,240 --> 00:09:09,290 Neither do the British. 85 00:09:09,680 --> 00:09:11,510 Perhaps our friends in Murmansk have 86 00:09:11,510 --> 00:09:12,920 come up with something new. 87 00:09:14,720 --> 00:09:17,300 With your permission, I'd like to show these photographs to someone. 88 00:09:17,300 --> 00:09:18,440 Do you know Skip Tyler? 89 00:09:18,470 --> 00:09:19,820 Sub driver. He was. 90 00:09:19,850 --> 00:09:22,100 Got clipped by a drunk driver and lost his leg. 91 00:09:22,250 --> 00:09:24,140 Now he's doing some teaching at the academy, 92 00:09:24,140 --> 00:09:25,850 some consulting for the Navy labs. 93 00:09:25,850 --> 00:09:27,590 Clearance? Top secret or better. 94 00:09:30,080 --> 00:09:32,060 Margie, have a car for Dr. Ryan 95 00:09:32,060 --> 00:09:33,410 downstairs in 10 minutes. 96 00:09:37,820 --> 00:09:39,550 A satellite caught Red October 97 00:09:39,550 --> 00:09:41,470 in Polijarny Inlet this morning. 98 00:10:21,417 --> 00:10:22,484 (WHALE SINGING) 99 00:10:23,430 --> 00:10:24,090 JONES: Do you hear it? 100 00:10:25,196 --> 00:10:26,463 (BEEPING) 101 00:10:27,030 --> 00:10:27,810 BEAUMONT: (SIGHS) No. 102 00:10:28,590 --> 00:10:29,580 JONES: Beaumont, at Caltech, 103 00:10:29,610 --> 00:10:31,050 we used to do this in our sleep. 104 00:10:31,080 --> 00:10:32,130 You hear it now? 105 00:10:34,290 --> 00:10:35,533 BEAUMONT: Wait a minute. Oh-oh. 106 00:10:36,420 --> 00:10:38,508 Maybe. Um... 107 00:10:38,760 --> 00:10:39,900 It's buried in surface clutter? 108 00:10:39,900 --> 00:10:41,640 Yes. (SLOWLY) 109 00:10:42,120 --> 00:10:45,330 I should go to SAPS? Correct, Seaman Beaumont. 110 00:10:45,360 --> 00:10:49,080 Signal Algorithmic Processing Systems. 111 00:10:49,260 --> 00:10:51,690 Give it a week, and you'll be teaching at Caltech. 112 00:10:53,370 --> 00:10:54,120 So... 113 00:10:54,840 --> 00:10:57,870 Like Beethoven on the computer, 114 00:10:58,590 --> 00:11:00,780 you have labored to produce... 115 00:11:00,780 --> 00:11:02,180 (PRINTER WHIRRING) 116 00:11:07,680 --> 00:11:08,520 A biologic. 117 00:11:11,447 --> 00:11:12,547 A what? 118 00:11:12,640 --> 00:11:15,100 A whale, Beaumont. A whale... 119 00:11:15,940 --> 00:11:18,310 A marine mammal that knows a hell of a lot more 120 00:11:18,310 --> 00:11:20,320 about sonar than you do. (SIGHS) 121 00:11:20,830 --> 00:11:21,610 Kill the SAPS. 122 00:11:22,000 --> 00:11:24,490 Train over to 2-6-9 and 123 00:11:25,090 --> 00:11:26,140 let's try it again. 124 00:11:26,162 --> 00:11:28,360 If he gets to ragging on you too bad, kid, 125 00:11:28,360 --> 00:11:30,640 you could always ask him about Pavarotti. 126 00:11:30,670 --> 00:11:32,440 Cob, we don't have time for sea stories. 127 00:11:32,440 --> 00:11:33,580 I was right in the middle 128 00:11:33,580 --> 00:11:35,620 of teaching Seaman Beaumont here, 129 00:11:35,620 --> 00:11:37,609 the intricacies of modern sonar. Now... 130 00:11:37,708 --> 00:11:39,100 Yeah. and I ain't chief of the boat. 131 00:11:39,100 --> 00:11:41,320 I'm actually Sheena, Queen of the Jungle. 132 00:11:42,400 --> 00:11:43,720 Cob, please. BEAUMONT: Come on, Cob. Tell me. 133 00:11:44,440 --> 00:11:47,500 Okay. Fine. Go ahead. 134 00:11:47,773 --> 00:11:48,673 (CLEARS THROAT) 135 00:11:49,240 --> 00:11:51,180 Seaman Jones, here, he's... 136 00:11:51,190 --> 00:11:52,930 He's into music in a big way. 137 00:11:53,710 --> 00:11:54,850 He figures this whole boat is 138 00:11:54,850 --> 00:11:56,140 basically just his own 139 00:11:56,140 --> 00:11:58,570 personal, private stereo set. 140 00:11:58,570 --> 00:11:59,890 (BITH CHUCKLE) 141 00:11:59,890 --> 00:12:01,660 So he gets this piece of Pavarotti... 142 00:12:01,690 --> 00:12:03,310 It was Paganini. Whatever. 143 00:12:03,340 --> 00:12:04,690 It was Paganini. 144 00:12:04,690 --> 00:12:06,970 Look, this is my story, okay? Then, tell it right, Cob. 145 00:12:07,090 --> 00:12:08,320 Pavarotti is a tenor. 146 00:12:08,320 --> 00:12:10,090 Paganini was a composer. 147 00:12:11,500 --> 00:12:12,160 (SIGHS) Okay. 148 00:12:12,160 --> 00:12:13,360 So he's got this music, 149 00:12:13,360 --> 00:12:14,920 and he's got it out in the water. And he's... 150 00:12:14,920 --> 00:12:16,600 He's listening to it on his headsets, 151 00:12:16,600 --> 00:12:18,310 and he's just happy as a clam. 152 00:12:18,400 --> 00:12:20,860 And then all hell breaks loose. 153 00:12:20,890 --> 00:12:23,260 There's a whole slew of boats out of San Diego... 154 00:12:23,260 --> 00:12:24,670 Including one way out at Pearl. 155 00:12:24,670 --> 00:12:26,830 Including one, way the hell out at Pearl. 156 00:12:26,980 --> 00:12:29,110 All of a sudden, they start hearing... 157 00:12:29,770 --> 00:12:31,000 Pavarotti... Pavarotti. (LAUGHS) 158 00:12:31,000 --> 00:12:32,620 Coming out of their asses. (ALL LAUGHING) 159 00:12:32,650 --> 00:12:33,820 Jones, here... (SONAR BEEPING) 160 00:12:35,380 --> 00:12:37,090 What do I do? I got it. 161 00:12:38,013 --> 00:12:38,980 (TYPING RAPIDLY) 162 00:12:41,440 --> 00:12:43,562 Conn. Sonar. New contact, bearing 0-9-7. 163 00:12:43,570 --> 00:12:45,820 Designate contact number Sierra 3-5. 164 00:12:46,870 --> 00:12:48,220 Captain, aye. What've you got, Jones? 165 00:12:48,520 --> 00:12:50,710 JONES: Distant contact, probably submerged. 166 00:12:50,710 --> 00:12:52,510 It's a wild guess, but i'd say, 167 00:12:52,510 --> 00:12:54,160 we hit a boomer coming out of the barn. 168 00:12:54,700 --> 00:12:56,533 Could be a missile boat out of Polijarny. 169 00:12:59,350 --> 00:13:01,270 Okay. Start your track. I'll be there in a minute. 170 00:13:04,570 --> 00:13:05,428 Sonar, aye. 171 00:13:25,437 --> 00:13:26,604 (SPEAKING RUSSIAN) 172 00:13:29,237 --> 00:13:30,104 (INDISTINCT CHATTER) 173 00:15:15,540 --> 00:15:16,320 ...Armageddon. 174 00:15:17,880 --> 00:15:19,290 "And the seventh angel 175 00:15:19,290 --> 00:15:21,450 "poured forth his bowl into the air, 176 00:15:21,450 --> 00:15:24,090 "and a voice cried out from heaven, saying, 177 00:15:24,090 --> 00:15:25,830 "'It is done.'" 178 00:15:28,620 --> 00:15:30,120 A man with your responsibilities 179 00:15:30,120 --> 00:15:31,980 reading about the end of the world. 180 00:15:31,980 --> 00:15:32,846 (CHUCKLES) 181 00:15:33,180 --> 00:15:34,410 And what's this? 182 00:15:34,770 --> 00:15:36,510 "I am become Death, 183 00:15:36,660 --> 00:15:39,000 "the destroyer of worlds." 184 00:15:39,990 --> 00:15:42,240 It is an ancient Hindu text, 185 00:15:42,240 --> 00:15:43,610 quoted by an American. 186 00:15:44,250 --> 00:15:45,270 American? Mmm. 187 00:15:45,570 --> 00:15:47,160 He invented the atomic bomb, 188 00:15:47,550 --> 00:15:49,860 and he was later accused of being a communist. 189 00:15:51,360 --> 00:15:54,300 You wrote and underlined these passages? 190 00:15:55,310 --> 00:15:55,790 No. 191 00:15:59,840 --> 00:16:01,490 This book belonged to my wife. 192 00:16:01,730 --> 00:16:03,770 I keep it for sentimental value. 193 00:16:03,800 --> 00:16:06,170 I'm sorry, Comrade Captain. Your wife was... 194 00:16:06,260 --> 00:16:09,470 A beautiful woman. Her death was... Unfortunate. 195 00:16:10,370 --> 00:16:13,100 I'm only doing my job. It is my responsibility. 196 00:16:17,780 --> 00:16:20,330 How many agents did the KGB put aboard my boat? 197 00:16:20,780 --> 00:16:22,340 Your boat, Captain? Yes. 198 00:16:22,790 --> 00:16:26,030 This vessel belongs to the people of the Soviet Union. 199 00:16:26,930 --> 00:16:27,830 Besides, 200 00:16:27,950 --> 00:16:31,070 if the KGB or the GRU has agents aboard, 201 00:16:31,250 --> 00:16:32,810 I will be the last to know. 202 00:16:36,110 --> 00:16:38,540 I suggest we open our orders, Captain. 203 00:16:40,743 --> 00:16:41,710 Certainly, Comrade. 204 00:17:23,643 --> 00:17:24,477 (INAHLES DEEPLY) 205 00:17:24,980 --> 00:17:26,660 "From Commander, 206 00:17:26,660 --> 00:17:28,280 "Strategic Submarine Forces, 207 00:17:28,280 --> 00:17:29,870 "Red Banner Northern Fleet." 208 00:17:30,380 --> 00:17:31,910 We're to proceed north 209 00:17:32,420 --> 00:17:35,844 to grid square reference 5-4-9-0 210 00:17:36,440 --> 00:17:39,890 and rendezvous with Alfa submarine Konovalov. 211 00:17:39,890 --> 00:17:41,330 Captain Tupolov's boat. 212 00:17:42,740 --> 00:17:43,430 You know Tupolov? 213 00:17:43,730 --> 00:17:46,580 I know he descends from aristocracy 214 00:17:46,580 --> 00:17:48,290 and that he was your student. 215 00:17:49,370 --> 00:17:52,370 It's rumored he has a special place in his heart for you. 216 00:17:52,790 --> 00:17:55,700 There's little room in Tupolov's heart for anyone but Tupolov. 217 00:18:00,320 --> 00:18:01,970 Having made contact, 218 00:18:02,000 --> 00:18:04,040 we are to run a series of drills. 219 00:18:04,040 --> 00:18:06,710 Tupolov will hunt us while we test our ship. 220 00:18:07,130 --> 00:18:09,970 Having evaluated the operational readiness of the caterpillar drive, 221 00:18:09,980 --> 00:18:11,360 we are to return to Polijarny 222 00:18:11,390 --> 00:18:13,850 on or about the 16th of this month. 223 00:18:16,580 --> 00:18:17,180 Captain, 224 00:18:17,720 --> 00:18:20,080 this is an historic moment for all of us. 225 00:18:20,090 --> 00:18:21,290 I should like to make a request. 226 00:18:21,320 --> 00:18:23,720 Before you proceed, Comrade... I know it is not protocol, Captain, 227 00:18:23,720 --> 00:18:25,670 but would you permit me to post our orders 228 00:18:25,670 --> 00:18:27,420 and inform the crew of our mission? 229 00:18:34,070 --> 00:18:35,070 (GRUNTS) 230 00:18:36,703 --> 00:18:37,570 (CHOKES) 231 00:18:45,703 --> 00:18:47,003 (GASPING) 232 00:18:53,550 --> 00:18:54,590 RAMIUS: Where I'm going, 233 00:18:55,920 --> 00:18:56,850 you cannot follow. 234 00:19:26,410 --> 00:19:27,370 Dr. Petrov, 235 00:19:28,300 --> 00:19:29,950 report to my cabin immediately. 236 00:19:29,980 --> 00:19:31,450 There's been a dreadful accident. 237 00:19:54,647 --> 00:19:56,314 (INDISTINCT YELLING) 238 00:20:02,180 --> 00:20:03,114 Hey, buddy! 239 00:20:12,280 --> 00:20:14,147 Daniel, got any more rods? 240 00:20:14,680 --> 00:20:15,714 More rods! 241 00:20:15,814 --> 00:20:16,947 Listen to me. 242 00:20:17,160 --> 00:20:19,380 There's no cradle underneath it! 243 00:20:19,410 --> 00:20:20,220 Get it over. 244 00:20:21,350 --> 00:20:22,718 Relax! Stop being an old maid. 245 00:20:22,817 --> 00:20:25,090 Do you want to come up here and do it yourself? 246 00:20:25,090 --> 00:20:26,190 All right. Bring her up. 247 00:20:29,320 --> 00:20:30,040 Ryan! 248 00:20:31,510 --> 00:20:32,710 Who let you in here? 249 00:20:32,890 --> 00:20:33,520 Hey, Skip. 250 00:20:34,060 --> 00:20:36,160 What, have they got you playing with models now? 251 00:20:36,260 --> 00:20:36,640 Ah! 252 00:20:37,600 --> 00:20:38,830 Damn it, Bill! 253 00:20:39,220 --> 00:20:40,930 Tell 'em to slow down! 254 00:20:41,253 --> 00:20:42,986 STEINER: I'm doing it. I'm doing it. 255 00:20:43,190 --> 00:20:44,692 Calm it down, will you? 256 00:20:44,791 --> 00:20:45,690 It's not a model. 257 00:20:46,290 --> 00:20:47,130 The DSRV. 258 00:20:47,670 --> 00:20:48,660 Rescue sub. 259 00:20:48,990 --> 00:20:51,010 I know what it is. I've just never seen one before. 260 00:20:51,030 --> 00:20:52,020 What are you doing with it? 261 00:20:52,324 --> 00:20:53,280 Ah, well, we're rigging it 262 00:20:53,280 --> 00:20:54,750 with a generic docking collar, 263 00:20:54,750 --> 00:20:56,640 so it'll mate with British, German... 264 00:20:56,640 --> 00:20:57,630 Just about anybody's sub. 265 00:20:58,170 --> 00:21:00,510 We can get it anywhere in the world in 24 hours. 266 00:21:03,430 --> 00:21:05,430 How's your back? It's fine. 267 00:21:06,960 --> 00:21:07,650 You got a minute? 268 00:21:11,220 --> 00:21:12,682 SKIP: Bigger than a regular Typhoon. 269 00:21:14,340 --> 00:21:15,420 What are these doors? 270 00:21:15,990 --> 00:21:17,370 You don't miss much, do you? 271 00:21:18,400 --> 00:21:20,700 Now, those are too big to be torpedo tubes. 272 00:21:22,740 --> 00:21:25,230 Would you launch an ICBM horizontally? 273 00:21:25,260 --> 00:21:27,060 Sure. Why would you want to? 274 00:21:28,050 --> 00:21:29,160 They're symmetrical. 275 00:21:30,750 --> 00:21:32,910 Right down the long axis of the sub. 276 00:21:33,840 --> 00:21:35,531 How about a towed sonar array? 277 00:21:35,631 --> 00:21:37,680 Uh-uh. Too close to the screws. 278 00:21:38,398 --> 00:21:39,264 I'll be... 279 00:21:42,280 --> 00:21:44,680 This... This could be a caterpillar. 280 00:21:44,930 --> 00:21:47,650 A what? Uh, a caterpillar drive. 281 00:21:47,997 --> 00:21:49,597 Magneto-hydrodynamic propulsion. 282 00:21:50,410 --> 00:21:52,440 You follow? No. 283 00:21:53,260 --> 00:21:54,370 It's like a... 284 00:21:54,370 --> 00:21:56,680 A jet engine for the water. 285 00:21:56,710 --> 00:21:59,020 Goes in the front, gets squirted out the back. 286 00:21:59,020 --> 00:22:00,460 Only, it's got no moving parts, 287 00:22:00,460 --> 00:22:02,020 so it's very, very quiet. 288 00:22:02,770 --> 00:22:04,030 Like, how quiet? 289 00:22:05,320 --> 00:22:07,180 It's doubtful our sonar would even pick it up. 290 00:22:07,180 --> 00:22:09,970 And if it did, it'd sound like 291 00:22:09,970 --> 00:22:12,610 whales humping or some kind of seismic anomaly. 292 00:22:12,610 --> 00:22:14,050 Anything but a submarine. 293 00:22:15,160 --> 00:22:17,230 We messed with this a couple of years ago. 294 00:22:17,620 --> 00:22:18,850 Couldn't make it work. 295 00:22:21,070 --> 00:22:22,510 They really built this? 296 00:22:22,510 --> 00:22:24,490 This isn't a mock-up or anything? 297 00:22:24,730 --> 00:22:26,140 She put to sea this morning. 298 00:22:31,663 --> 00:22:32,663 (SIGHS) 299 00:22:32,890 --> 00:22:34,000 When I was 12, 300 00:22:34,390 --> 00:22:37,090 I helped my daddy build a bomb shelter in our basement, 301 00:22:37,090 --> 00:22:39,490 because some fool parked a dozen warheads 302 00:22:39,520 --> 00:22:41,710 ninety miles off the coast of Florida. 303 00:22:43,340 --> 00:22:44,810 This thing could park 304 00:22:44,840 --> 00:22:46,340 a couple of hundred warheads 305 00:22:46,340 --> 00:22:47,750 off Washington and New York, 306 00:22:47,750 --> 00:22:49,520 and no one would know anything about it 307 00:22:49,520 --> 00:22:50,780 until it was all over. 308 00:22:58,020 --> 00:22:58,887 (GRUNTS) 309 00:23:03,830 --> 00:23:04,718 Are you all right, Captain? 310 00:23:05,640 --> 00:23:06,140 Oh, yes. 311 00:23:07,010 --> 00:23:08,560 It's just to die for something 312 00:23:08,820 --> 00:23:11,750 as petty as slipping on tea. 313 00:23:11,750 --> 00:23:13,070 You're blaming yourself, Captain. 314 00:23:13,070 --> 00:23:14,090 It was an accident. 315 00:23:14,660 --> 00:23:16,170 You'll feel better when we put in. 316 00:23:16,340 --> 00:23:16,840 Put in? 317 00:23:17,806 --> 00:23:19,040 Well, to base, Captain. 318 00:23:19,910 --> 00:23:22,160 We cannot go on without a political officer. 319 00:23:22,430 --> 00:23:25,428 Doctor, this is a combat vessel of the Soviet Navy, 320 00:23:25,528 --> 00:23:27,410 and I'm a senior combat officer. 321 00:23:27,680 --> 00:23:31,110 We do not cancel operations because of accidents. 322 00:23:32,746 --> 00:23:33,680 Seaman. 323 00:23:35,180 --> 00:23:35,720 Come here. 324 00:23:37,370 --> 00:23:38,180 Come here. 325 00:23:40,040 --> 00:23:40,640 Your name? 326 00:23:41,970 --> 00:23:43,440 Cook's assistant, Loginov, sir. 327 00:23:43,490 --> 00:23:46,670 Good. I want you and the doctor to witness this. 328 00:23:48,440 --> 00:23:50,630 I'm removing the political officer's 329 00:23:50,630 --> 00:23:52,550 missile key... Carry on. 330 00:23:53,780 --> 00:23:55,310 And I'm keeping it myself. 331 00:23:56,360 --> 00:23:59,330 Captain, I think we should report this to Red Fleet Command. 332 00:23:59,360 --> 00:24:00,830 I'm afraid that's impossible, Doctor. 333 00:24:00,860 --> 00:24:03,380 Our orders are for strict radio silence. 334 00:24:03,380 --> 00:24:04,247 Orders, sir. 335 00:24:05,360 --> 00:24:06,800 That's all, Loginov. Yes, sir. 336 00:24:07,220 --> 00:24:09,440 This is most unnerving, Captain. 337 00:24:10,730 --> 00:24:13,280 The reason for having two missile keys 338 00:24:13,850 --> 00:24:16,250 is so that no one man 339 00:24:17,090 --> 00:24:18,140 may... 340 00:24:18,620 --> 00:24:20,030 May what? 341 00:24:21,800 --> 00:24:23,690 May arm the missiles. 342 00:24:24,200 --> 00:24:25,250 Perhaps I should keep the key. 343 00:24:25,280 --> 00:24:26,630 Thank you. That'll be all, Doctor. 344 00:24:27,500 --> 00:24:29,360 Captain, I... When I address the crew, 345 00:24:30,360 --> 00:24:31,590 then you will understand. 346 00:24:33,060 --> 00:24:33,510 Yes, sir. 347 00:24:37,250 --> 00:24:38,400 Petrov. Yes, sir? 348 00:24:39,720 --> 00:24:41,370 I will try to forget your comments 349 00:24:41,370 --> 00:24:42,780 when I present my report. 350 00:24:44,730 --> 00:24:45,240 Thank you, sir. 351 00:24:51,510 --> 00:24:54,812 JAMES: Holding steady on 3-1-0. 352 00:24:55,530 --> 00:24:58,105 Twelve knots at about 20,000 yards. 353 00:24:58,205 --> 00:24:59,178 Have you got a make on him? 354 00:24:59,277 --> 00:25:00,720 Computer's chewing on it, sir. 355 00:25:01,230 --> 00:25:02,670 Twin screws. 356 00:25:03,280 --> 00:25:05,250 The plant noise sounds like a Typhoon. 357 00:25:05,250 --> 00:25:06,950 (PRINTER CLATTERING) 358 00:25:15,290 --> 00:25:16,610 JAMES: I'd say we got a new boat, sir. 359 00:25:17,400 --> 00:25:19,300 Tommy, I miss something on the boards, last few days? 360 00:25:19,400 --> 00:25:21,560 Mmm-hmm, sub plant hasn't said anything about it. 361 00:25:21,560 --> 00:25:22,494 Hmm. 362 00:25:25,730 --> 00:25:26,480 All right. 363 00:25:27,110 --> 00:25:28,730 How many Typhoons we got in the computer? 364 00:25:28,730 --> 00:25:30,770 Six, sir. Okay. 365 00:25:31,340 --> 00:25:32,750 Call this guy Typhoon 7. 366 00:25:32,750 --> 00:25:33,830 Start a tape on him. 367 00:25:34,220 --> 00:25:36,020 See if we can work in a little closer. Yes, sir. 368 00:25:37,897 --> 00:25:39,530 Won't he hear us? 369 00:25:39,530 --> 00:25:42,050 Not if we stay in his baffles, Seaman Beaumont. 370 00:25:42,080 --> 00:25:44,390 Not if we stay in his baffles. 371 00:25:44,600 --> 00:25:46,430 Come in behind his propeller, 372 00:25:46,430 --> 00:25:47,630 and he's deaf as a post. 373 00:25:57,000 --> 00:25:58,466 (SPEAKING RUSSIAN) 374 00:26:06,166 --> 00:26:07,733 (CLAMORING) 375 00:26:17,550 --> 00:26:19,870 Any sonar contacts, Mr. Kamarov? 376 00:26:19,900 --> 00:26:21,370 No contacts, Captain. 377 00:26:21,400 --> 00:26:23,020 The sonar is clear. Good. 378 00:26:23,560 --> 00:26:26,050 Do we have any surface contacts, Mr. Borodin? 379 00:26:26,080 --> 00:26:28,450 No contacts, sir. Scope is clear. Good. 380 00:26:28,480 --> 00:26:30,940 Then it is time I explain our orders to the crew. 381 00:26:32,380 --> 00:26:33,613 (WHISTLE) 382 00:26:33,880 --> 00:26:36,160 RAMIUS: Comrades, this is your Captain. 383 00:26:37,390 --> 00:26:39,610 It is an honor to speak to you today, 384 00:26:39,910 --> 00:26:41,770 and I'm honored to be sailing with you 385 00:26:41,770 --> 00:26:43,630 on the maiden voyage of our motherland's 386 00:26:43,630 --> 00:26:45,340 most recent achievement. 387 00:26:46,130 --> 00:26:47,097 And once more, 388 00:26:47,980 --> 00:26:49,630 we play our dangerous game, 389 00:26:50,770 --> 00:26:51,910 a game of chess, 390 00:26:52,420 --> 00:26:54,370 against our old adversary, 391 00:26:55,000 --> 00:26:56,170 the American Navy. 392 00:26:57,460 --> 00:27:01,690 For 40 years, your fathers before you and your older brothers 393 00:27:01,690 --> 00:27:03,520 played this game and played it well. 394 00:27:03,880 --> 00:27:06,970 But today, the game is different. 395 00:27:07,000 --> 00:27:09,010 We have the advantage. 396 00:27:09,370 --> 00:27:11,050 It reminds me of the heady days 397 00:27:11,050 --> 00:27:13,210 of Sputnik and Yuri Gagarin, 398 00:27:13,600 --> 00:27:17,050 when the world trembled at the sound of our rockets. 399 00:27:17,190 --> 00:27:18,670 Well, they will tremble again 400 00:27:18,670 --> 00:27:20,620 at the sound of our silence. 401 00:27:20,980 --> 00:27:24,220 The order is, engage for silent drive. 402 00:27:24,220 --> 00:27:25,520 Aye, sir. 403 00:27:25,570 --> 00:27:28,070 Ballast control, open outer doors. 404 00:27:28,090 --> 00:27:29,470 Yes, open outer doors. 405 00:27:29,510 --> 00:27:30,430 Diving command. 406 00:27:30,820 --> 00:27:33,070 Engage caterpillar and secure main engines. 407 00:27:38,020 --> 00:27:39,100 Doors opening, Captain. 408 00:27:39,430 --> 00:27:40,360 Comrades, 409 00:27:40,840 --> 00:27:43,720 our own fleet doesn't know our full potential. 410 00:27:44,080 --> 00:27:46,680 They will do everything possible to test us, 411 00:27:46,690 --> 00:27:49,480 but they will only test their own embarrassment. 412 00:27:49,690 --> 00:27:51,970 We will leave our fleet behind. 413 00:27:52,270 --> 00:27:54,670 We will pass through the American patrols, 414 00:27:54,700 --> 00:27:56,470 pass their sonar nets, 415 00:27:56,470 --> 00:27:59,040 and lay off their largest city 416 00:27:59,050 --> 00:28:01,810 and listen to their rock 'n' roll 417 00:28:02,140 --> 00:28:05,020 while we conduct missile drills. 418 00:28:05,040 --> 00:28:05,940 And... 419 00:28:07,810 --> 00:28:09,430 And when we are finished, 420 00:28:09,850 --> 00:28:12,250 the only sound they will hear is our laughter, 421 00:28:13,210 --> 00:28:14,800 while we sail to Havana, 422 00:28:15,100 --> 00:28:16,195 where the sun is warm 423 00:28:16,295 --> 00:28:18,010 and so is the comradeship. 424 00:28:18,328 --> 00:28:20,495 (CHEERING) 425 00:28:20,900 --> 00:28:22,420 Cryogenic plant coming on line, Captain. 426 00:28:22,660 --> 00:28:24,430 A great day, comrades. 427 00:28:25,240 --> 00:28:26,920 We sail into history. 428 00:28:27,140 --> 00:28:29,373 (SINGING STATE ANTHEM OF THE USSR IN RUSSIAN) 429 00:28:33,820 --> 00:28:35,140 Caterpillar engaging. 430 00:28:38,730 --> 00:28:39,671 Caterpillar engaging, Captain. 431 00:28:50,863 --> 00:28:52,130 (BEEP FADING) 432 00:28:55,380 --> 00:28:56,793 What happened? I don't know. 433 00:28:57,880 --> 00:28:59,514 (SINGING CONTINUING) 434 00:29:24,847 --> 00:29:26,980 Full rudder left. Full rudder left. 435 00:29:28,080 --> 00:29:30,990 Navigator. New course, 2-5-0. 436 00:29:31,414 --> 00:29:33,447 Yes, new course, 2-5-0. 437 00:29:35,130 --> 00:29:37,495 Steering, 2-5-0. Yes, course is 2-5-0. 438 00:30:04,880 --> 00:30:06,247 (SONAR BEEPING) 439 00:30:06,247 --> 00:30:07,480 (CONTINUE SINGING) 440 00:30:07,480 --> 00:30:10,056 Sonar contact, Captain. Port quarter. 441 00:30:10,240 --> 00:30:10,960 Close aboard. 442 00:30:11,890 --> 00:30:13,600 American, Los Angeles class. 443 00:30:15,220 --> 00:30:18,446 American? Captain, we... Course 3-1-0. 444 00:30:19,720 --> 00:30:22,360 Is the American turning to follow us? 445 00:30:23,120 --> 00:30:24,053 No, Captain. 446 00:30:25,330 --> 00:30:27,610 The American is continuing in his original course. 447 00:30:27,640 --> 00:30:30,280 He's continuing northwest. He can't hear us. 448 00:30:30,280 --> 00:30:31,347 (CHUCKLES) 449 00:30:31,347 --> 00:30:32,280 And the singing? 450 00:30:34,374 --> 00:30:35,807 (CONTINUE SINGING) 451 00:30:47,274 --> 00:30:48,374 Let them sing. 452 00:31:08,710 --> 00:31:10,240 What are you talking about? Check your gear. 453 00:31:10,270 --> 00:31:11,830 Running diagnostics now, Captain. (KEYS CLACKING) 454 00:31:14,770 --> 00:31:15,703 (CLATTERING) 455 00:31:19,560 --> 00:31:21,150 Sonar is working, Captain. 456 00:31:21,390 --> 00:31:22,740 The Russian disappeared. 457 00:31:22,950 --> 00:31:25,530 One minute, he was steady 4,000 yards off the bow, 458 00:31:25,530 --> 00:31:27,090 and then he was gone. 459 00:31:28,350 --> 00:31:30,540 And for a second, I thought I heard... 460 00:31:31,710 --> 00:31:32,280 Heard what? 461 00:31:33,920 --> 00:31:35,600 I thought I heard singing, sir. 462 00:31:37,920 --> 00:31:39,686 Singing? Yes, sir. 463 00:31:49,420 --> 00:31:50,586 (PHONE RINGING) 464 00:31:52,786 --> 00:31:54,220 (SPEAKING RUSSIAN) 465 00:31:54,753 --> 00:31:55,620 Da, da. 466 00:31:57,186 --> 00:31:58,153 (SPEAKING RUSSIAN) 467 00:31:58,253 --> 00:31:59,553 Da, da, da. 468 00:32:02,253 --> 00:32:04,186 (SPEAKING RUSSIAN) Da, da. 469 00:32:08,750 --> 00:32:09,740 Good morning, sir. 470 00:32:10,700 --> 00:32:12,971 I hope we had a lovely evening. Da, da. 471 00:32:13,130 --> 00:32:14,540 A little chilly this morning. 472 00:32:39,240 --> 00:32:41,940 There's a letter there from Marko Ramius. 473 00:32:44,760 --> 00:32:45,690 Ah, Marko. 474 00:33:14,193 --> 00:33:15,560 (TELEPHONE RINGS) 475 00:33:17,980 --> 00:33:18,640 Yes? 476 00:33:20,110 --> 00:33:21,340 No. This is Dr. Ryan. 477 00:33:26,270 --> 00:33:27,410 What the hell happened? 478 00:33:27,440 --> 00:33:30,200 Come on. This is no longer a research project. 479 00:33:35,060 --> 00:33:36,860 RYAN: I got a line on those doors. 480 00:33:39,380 --> 00:33:40,160 You know what they are? 481 00:33:43,720 --> 00:33:45,620 A nearly silent propulsion system? 482 00:33:46,640 --> 00:33:47,375 How did you know that? 483 00:33:47,475 --> 00:33:50,750 The captain of the sub we had following her radioed in. 484 00:33:51,080 --> 00:33:53,030 Thing up and disappeared right in front of him, 485 00:33:53,920 --> 00:33:55,310 and that's only the half of it. 486 00:33:55,980 --> 00:33:56,360 Read. 487 00:34:03,814 --> 00:34:04,980 Oh! I'm sorry. 488 00:34:07,280 --> 00:34:07,910 Got your ID? 489 00:34:08,449 --> 00:34:10,250 My God, this is unbelievable! 490 00:34:10,280 --> 00:34:13,010 The Kirov, three Sverdlovs, 491 00:34:13,010 --> 00:34:15,139 the Kiev, the Minsk. 492 00:34:15,500 --> 00:34:17,360 They've sortied their whole bloody fleet. 493 00:34:17,420 --> 00:34:18,530 ADMIRAL: That's about the size of it. 494 00:34:18,560 --> 00:34:21,139 MATTHEW: Good afternoon, Admiral. Afternoon, Matthew. 495 00:34:21,889 --> 00:34:23,150 Where are we going anyway? 496 00:34:23,449 --> 00:34:25,310 Briefing for Jeffrey Pelt, 497 00:34:25,790 --> 00:34:27,980 President's National Security Adviser. 498 00:34:28,010 --> 00:34:30,290 Most of the Joint Chiefs will be there, 499 00:34:30,530 --> 00:34:31,940 along with a few other people. 500 00:34:32,929 --> 00:34:34,040 Who's giving the briefing? 501 00:34:35,420 --> 00:34:36,380 You are. 502 00:34:36,830 --> 00:34:39,290 The yeoman will have all the slides laid out for you. 503 00:34:39,290 --> 00:34:40,460 So all you got to do... 504 00:34:47,380 --> 00:34:48,130 Look. 505 00:34:48,850 --> 00:34:52,360 No one understands this material better than you. 506 00:34:52,960 --> 00:34:54,400 Just give him a rundown on the sub 507 00:34:54,400 --> 00:34:56,050 and a precis of the stuff in your hand. 508 00:34:56,860 --> 00:34:59,140 He's liable to ask some direct questions. 509 00:34:59,440 --> 00:35:01,180 Give him direct answers. 510 00:35:01,450 --> 00:35:02,830 Tell him what you think. 511 00:35:04,100 --> 00:35:04,720 Come on. 512 00:35:07,500 --> 00:35:08,900 (CLEARING THROAT) 513 00:35:11,460 --> 00:35:13,610 Uh, gentlemen, the last 24 hours 514 00:35:13,610 --> 00:35:15,590 have seen some extraordinary 515 00:35:15,620 --> 00:35:17,150 Soviet naval activity. 516 00:35:18,080 --> 00:35:20,420 The first to sail was this ship, 517 00:35:20,420 --> 00:35:22,130 we believe called the Red October, 518 00:35:22,130 --> 00:35:25,250 in reference to the October Revolution of 1917. 519 00:35:26,000 --> 00:35:27,710 A variant of the Typhoon class, 520 00:35:27,710 --> 00:35:29,810 she's some 650 feet long 521 00:35:29,810 --> 00:35:32,660 and 32,000 tons submerged displacement. 522 00:35:32,660 --> 00:35:35,690 Roughly the same size as a World War II aircraft carrier. 523 00:35:36,800 --> 00:35:38,540 We believe that these doors, 524 00:35:38,540 --> 00:35:41,000 here on the bow and again on the stern, 525 00:35:41,330 --> 00:35:43,430 enclose a unique propulsion system, 526 00:35:43,790 --> 00:35:47,210 a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, 527 00:35:47,240 --> 00:35:50,180 that would enable the sub to run virtually silent. 528 00:35:51,260 --> 00:35:53,390 It is possible that this new drive system 529 00:35:53,390 --> 00:35:55,280 allowed the captain, a man named Ramius, 530 00:35:55,310 --> 00:35:57,560 their senior and perhaps most respected commander... 531 00:35:57,560 --> 00:35:59,000 Do we have his picture available? 532 00:35:59,600 --> 00:36:02,930 Allowed Ramius to elude one of our attack boats, the Dallas, 533 00:36:02,960 --> 00:36:04,340 which trailed Red October 534 00:36:04,340 --> 00:36:05,540 from harbor this morning. 535 00:36:08,540 --> 00:36:10,040 It is also possible 536 00:36:10,040 --> 00:36:12,200 that this drive system, if operable, 537 00:36:13,010 --> 00:36:14,510 could render the Red October 538 00:36:14,510 --> 00:36:17,420 undetectable to our SOSUS warning nets in the Atlantic. 539 00:36:18,020 --> 00:36:20,180 Mr. Ryan, would you characterize this 540 00:36:20,180 --> 00:36:21,530 as a first-strike weapon? 541 00:36:26,070 --> 00:36:27,710 Uh, that is a possibility, sir. 542 00:36:28,710 --> 00:36:30,980 Uh, it is designed to approach by stealth 543 00:36:30,980 --> 00:36:32,270 and to shower its target 544 00:36:32,270 --> 00:36:33,680 with multiple independent warheads 545 00:36:33,680 --> 00:36:35,570 with little or no warning before impact. 546 00:36:37,010 --> 00:36:39,410 God damn thing is made to start a war. 547 00:36:40,370 --> 00:36:41,330 Proceed, Mr. Ryan. 548 00:36:42,620 --> 00:36:44,930 About the same time the Dallas lost contact, 549 00:36:44,930 --> 00:36:47,330 there were additional sailings from Polijarny 550 00:36:48,230 --> 00:36:49,850 and from Leningrad on the Baltic 551 00:36:49,850 --> 00:36:51,230 and from the Mediterranean. 552 00:36:51,980 --> 00:36:54,710 There are now some 58 nuclear submarines 553 00:36:54,710 --> 00:36:56,720 headed at high speed into the Atlantic. 554 00:36:57,140 --> 00:36:59,810 This afternoon, a satellite pass over Polijarny 555 00:36:59,840 --> 00:37:01,895 found heat blooms in the engineering plants 556 00:37:01,995 --> 00:37:03,470 at the Kirov, the Minsk, 557 00:37:03,470 --> 00:37:05,690 and more than 20 other cruisers and destroyers, 558 00:37:05,690 --> 00:37:07,460 indicating they were preparing to sail. 559 00:37:07,850 --> 00:37:09,410 This constitutes the bulk 560 00:37:09,410 --> 00:37:10,790 of the Soviet Surface Fleet. 561 00:37:11,720 --> 00:37:13,340 MOORE: Admiral Greer, your conclusions. 562 00:37:14,150 --> 00:37:17,120 Well, sir, the data support no conclusions as yet. 563 00:37:17,540 --> 00:37:20,060 The absence of activity in the Pacific 564 00:37:20,060 --> 00:37:23,570 suggests this could be just an exercise. 565 00:37:24,290 --> 00:37:24,990 It may have nothing to do... 566 00:37:24,990 --> 00:37:26,790 Suppose it's not an exercise? 567 00:37:26,810 --> 00:37:28,190 Suppose this is the beginning 568 00:37:28,190 --> 00:37:29,510 of a move against NATO? 569 00:37:29,690 --> 00:37:31,580 NSA can speak for that, Mr. Pelt. 570 00:37:32,360 --> 00:37:35,450 I must emphasize the extreme sensitivity of this information 571 00:37:35,450 --> 00:37:37,070 and that it not leave the room. 572 00:37:37,070 --> 00:37:38,180 Before sailing, 573 00:37:38,180 --> 00:37:41,300 Captain Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin, 574 00:37:41,660 --> 00:37:43,190 chairman of the Red Fleet, 575 00:37:43,220 --> 00:37:45,140 Northern Political Directorate. 576 00:37:45,630 --> 00:37:47,870 That's her uncle. Whose uncle? 577 00:37:48,620 --> 00:37:49,700 Ramius' wife. 578 00:37:50,060 --> 00:37:51,650 Padorin's her uncle. 579 00:37:52,280 --> 00:37:55,910 Now, the contents of the letter are unknown, 580 00:37:56,180 --> 00:37:58,820 but Admiral Padorin immediately demanded 581 00:37:58,820 --> 00:38:00,800 a meeting with Premier Chernenko, 582 00:38:01,040 --> 00:38:03,290 and within minutes of that meeting, 583 00:38:03,680 --> 00:38:05,030 the Soviet Fleet sailed 584 00:38:05,030 --> 00:38:06,980 with orders to find Red October... 585 00:38:07,160 --> 00:38:08,360 And sink her. 586 00:38:10,870 --> 00:38:13,010 Sink her? Oh, my God. 587 00:38:13,010 --> 00:38:14,690 They've got a madman on their hands. 588 00:38:14,794 --> 00:38:16,561 If it gets within 500 miles of the coast, 589 00:38:16,660 --> 00:38:18,316 we'll have less than two minutes' warning. 590 00:38:19,160 --> 00:38:20,660 (OVERLAPPING CHATTER) 591 00:38:35,220 --> 00:38:36,960 Today's the 23rd, isn't it? What? 592 00:38:37,170 --> 00:38:39,660 Today is the 23rd, isn't it? Yeah. 593 00:38:50,404 --> 00:38:51,637 You son of a bitch. 594 00:38:54,510 --> 00:38:56,300 You son of a bitch! (POUNDS TABLE) 595 00:38:59,720 --> 00:39:02,810 You wish to add something to our discussion, Dr. Ryan? 596 00:39:09,110 --> 00:39:10,490 Well, sir, I was just thinking that 597 00:39:10,490 --> 00:39:13,130 perhaps there's another possibility we might consider. 598 00:39:15,930 --> 00:39:17,760 Ramius might be trying to defect. 599 00:39:18,030 --> 00:39:20,490 Do you mean to suggest that this man has come... 600 00:39:20,490 --> 00:39:22,157 Proceed, Mr. Ryan. 601 00:39:25,920 --> 00:39:26,340 Well, 602 00:39:27,870 --> 00:39:30,390 Ramius trained most of their officer corps, 603 00:39:30,600 --> 00:39:31,920 which would put him in a position 604 00:39:31,920 --> 00:39:33,660 to select men willing to help him. 605 00:39:35,520 --> 00:39:36,480 And he's not Russian. 606 00:39:37,650 --> 00:39:39,120 He's Lithuanian by birth, 607 00:39:39,120 --> 00:39:41,300 raised by his paternal grandfather, a fisherman. 608 00:39:43,060 --> 00:39:45,930 And he has no children, no ties to leave behind. 609 00:39:49,460 --> 00:39:53,600 And today is the first anniversary of his wife's death. 610 00:39:53,630 --> 00:39:55,790 Oh, come on. You're just an analyst. 611 00:39:55,820 --> 00:39:57,770 What can you possibly know what goes on in his mind? 612 00:39:57,800 --> 00:39:59,360 I know Ramius, General. 613 00:40:00,770 --> 00:40:03,200 He's nearly a legend in the submarine community. 614 00:40:03,530 --> 00:40:05,150 He's been a maverick his entire career. 615 00:40:05,180 --> 00:40:07,430 I actually met him once at an embassy dinner. 616 00:40:07,640 --> 00:40:09,530 Have you ever met Captain Ramius, General? 617 00:40:19,040 --> 00:40:20,180 Admiral Hollis, 618 00:40:21,050 --> 00:40:23,720 how long before Ramius could be in a position 619 00:40:23,720 --> 00:40:25,550 to fire his missiles at us? 620 00:40:26,030 --> 00:40:27,200 Four days. 621 00:40:28,100 --> 00:40:29,930 All right. I'll brief the President. 622 00:40:29,940 --> 00:40:31,160 That will be all, gentlemen. 623 00:40:32,330 --> 00:40:33,230 Dr. Ryan, 624 00:40:33,470 --> 00:40:36,200 would you stay for a moment, please? 625 00:40:37,610 --> 00:40:40,070 I said speak your mind, Jack, but Jesus... (CHUCKLES) 626 00:40:53,270 --> 00:40:55,880 You slammed the door on the General pretty hard, Jack. 627 00:40:56,540 --> 00:40:57,980 That was not my intention, sir. 628 00:40:58,310 --> 00:40:59,600 Oh, yes, it was. 629 00:41:00,230 --> 00:41:02,300 He was patronizing you, and you stomped on him. 630 00:41:02,300 --> 00:41:04,250 In my opinion, he deserved it. 631 00:41:06,150 --> 00:41:06,660 Listen, 632 00:41:08,420 --> 00:41:11,140 I'm a politician, which means I'm a cheat and a liar, 633 00:41:11,150 --> 00:41:12,830 and when I'm not kissing babies, 634 00:41:12,830 --> 00:41:14,480 I'm stealing their lollipops. 635 00:41:14,630 --> 00:41:16,850 But, it also means 636 00:41:16,850 --> 00:41:18,920 that I keep my options open. 637 00:41:20,030 --> 00:41:20,780 So, 638 00:41:21,960 --> 00:41:25,170 let's assume for a minute that you're right 639 00:41:26,140 --> 00:41:28,750 and this Russian intends to defect. 640 00:41:30,790 --> 00:41:32,410 What do you suggest we do about it? 641 00:41:35,040 --> 00:41:36,840 We definitely grab the boat, sir. 642 00:41:37,570 --> 00:41:38,580 (LAUGHS) Hey, wait a minute. 643 00:41:38,700 --> 00:41:41,640 We're not talking about some stray pilot with a MiG. 644 00:41:41,910 --> 00:41:44,130 We're talking about several billion dollars 645 00:41:44,130 --> 00:41:46,050 worth of Soviet state property. 646 00:41:47,200 --> 00:41:48,490 (CHUCKLES) They're gonna want it back. 647 00:41:49,000 --> 00:41:52,333 Maybe it's enough then just to get some people onboard and inspect it. 648 00:41:52,432 --> 00:41:53,590 Call it whatever you want to... 649 00:41:53,610 --> 00:41:55,810 A Coast Guard safety inspection. 650 00:41:56,750 --> 00:41:58,520 So, how do we proceed? 651 00:42:00,680 --> 00:42:02,270 First, we need to contact the commanders 652 00:42:02,270 --> 00:42:03,650 in the Atlantic directly. 653 00:42:03,890 --> 00:42:05,480 The Russians get one whiff of this, 654 00:42:05,480 --> 00:42:07,070 through the regular communications circuits, 655 00:42:07,100 --> 00:42:08,120 the game is up. 656 00:42:08,660 --> 00:42:10,160 Second, we need to figure out 657 00:42:10,160 --> 00:42:11,480 what we can we do to help them. 658 00:42:11,780 --> 00:42:14,330 We devise a plan to intercede, 659 00:42:14,360 --> 00:42:16,100 ready to go at a moment's notice. 660 00:42:16,640 --> 00:42:17,720 And third, 661 00:42:18,520 --> 00:42:20,590 somebody's got to go out there and make contact with Ramius 662 00:42:20,590 --> 00:42:22,600 and find out what his intentions really are. 663 00:42:23,380 --> 00:42:24,700 Okay. When do you leave? 664 00:42:26,080 --> 00:42:28,246 (LAUGHS) Wait a minute. 665 00:42:31,460 --> 00:42:32,740 The General was right. 666 00:42:32,750 --> 00:42:34,940 I am not field personnel. I am only an analyst. 667 00:42:34,970 --> 00:42:36,080 You're perfect. 668 00:42:36,260 --> 00:42:38,060 Ican't ask any of these characters to go. 669 00:42:38,090 --> 00:42:39,710 One, they don't believe in it. 670 00:42:39,710 --> 00:42:41,960 Two, they'd never stake their reputation on a hunch, 671 00:42:41,990 --> 00:42:43,940 whereas you... Are expendable. 672 00:42:47,570 --> 00:42:48,410 Something like that. 673 00:42:53,000 --> 00:42:55,640 I'll give you three days to prove your theory correct. 674 00:42:56,510 --> 00:42:57,380 After that, 675 00:42:58,460 --> 00:43:00,380 I have to hunt down Ramius and destroy him. 676 00:43:01,410 --> 00:43:02,090 Will you do it? 677 00:43:19,980 --> 00:43:21,150 Mother of God! (PAPER RUSTLING) 678 00:43:22,240 --> 00:43:24,290 Secure the mast! All ahead, two-thirds! 679 00:43:24,300 --> 00:43:26,204 Set depth for 900 meters! 680 00:43:26,304 --> 00:43:27,150 What is it? What's happened? 681 00:43:27,904 --> 00:43:29,404 SEAMAN: Mast secured, throttle at two-thirds. 682 00:43:32,670 --> 00:43:34,970 Commence heading 2-0-5. MAN: All ahead two-thirds. 683 00:43:35,070 --> 00:43:36,404 SEAMAN: 2-0-5, affirmative. 684 00:43:50,210 --> 00:43:51,980 These orders are seven bloody hours old! 685 00:43:53,750 --> 00:43:56,150 Sitting on the bottom like an addled schoolboy. 686 00:43:57,950 --> 00:43:58,543 Captain... SEAMAN: Passing at... 687 00:43:58,642 --> 00:44:00,590 All ahead, flank. SEAMAN: All ahead, flank. 688 00:44:00,620 --> 00:44:02,120 Inquire of the engineer about the possibility 689 00:44:02,120 --> 00:44:04,130 of going to 105% on the reactor. 690 00:44:06,660 --> 00:44:07,910 Seven hours. 691 00:44:08,900 --> 00:44:10,610 The entire fleet is after him. 692 00:44:19,970 --> 00:44:22,245 Leveling at 900 meters. 693 00:44:22,245 --> 00:44:23,450 TUPOLOV: Very well. Captain, 694 00:44:23,450 --> 00:44:26,780 engineer reports 105% on the reactor possible, 695 00:44:27,080 --> 00:44:28,220 but not recommended. 696 00:44:40,110 --> 00:44:41,970 Go to 105 on the reactor. 697 00:44:43,950 --> 00:44:48,480 Captain, what is it? Where are we going? 698 00:44:48,580 --> 00:44:50,250 We're going to kill a friend, Yevgeni. 699 00:44:52,530 --> 00:44:53,940 We're going to kill Ramius. 700 00:44:56,163 --> 00:44:57,030 (BEEPING) 701 00:45:16,220 --> 00:45:17,740 PETROV: Well, if you like borscht, perhaps, 702 00:45:18,060 --> 00:45:20,040 but I've eaten better in an oiler's galley. 703 00:45:20,640 --> 00:45:21,990 My wife said to the waiter, 704 00:45:22,530 --> 00:45:24,180 "Where did this man learn to cook, 705 00:45:24,270 --> 00:45:25,410 "Afghanistan?" 706 00:45:26,070 --> 00:45:28,470 So then we went on to the Bolshoi, the ballet, 707 00:45:28,930 --> 00:45:30,510 to see this new girl, a Giselle... 708 00:45:30,510 --> 00:45:32,340 Well, you remember how beautiful she was. 709 00:45:32,700 --> 00:45:35,160 Well, she just married a factory manager... 710 00:45:35,170 --> 00:45:35,963 Excuse me, Doctor. 711 00:45:38,190 --> 00:45:40,950 Do you have the figures for the latest batch of radiation tests? 712 00:45:41,857 --> 00:45:42,823 Now? 713 00:45:44,090 --> 00:45:45,023 Now. 714 00:45:47,960 --> 00:45:50,090 Perhaps you could bring the preceding set as well 715 00:45:51,830 --> 00:45:52,700 for comparison. 716 00:45:54,380 --> 00:45:54,950 Thank you, Doctor. 717 00:46:13,360 --> 00:46:14,930 It'll take him some time. 718 00:46:18,290 --> 00:46:19,910 Before we begin, Captain, 719 00:46:20,270 --> 00:46:23,060 I'd like to know exactly what happened to Putin. 720 00:46:29,180 --> 00:46:31,190 He didn't slip on his tea, did he? 721 00:46:33,320 --> 00:46:35,150 I don't think I like your tone, Slavin. 722 00:46:35,180 --> 00:46:37,280 What the hell's my tone got to do with it? 723 00:46:37,490 --> 00:46:39,140 We're risking our lives here. 724 00:46:39,170 --> 00:46:42,110 Look, Putin could've caused complications. 725 00:46:42,500 --> 00:46:44,300 What did you think, he'd just go away and sulk 726 00:46:44,300 --> 00:46:45,320 while we carried out our plans? 727 00:46:45,350 --> 00:46:46,280 Is that what you thought? 728 00:46:46,820 --> 00:46:48,380 Are you saying he was murdered? 729 00:46:50,180 --> 00:46:52,440 My God. Stop whining, Yuri. 730 00:46:53,240 --> 00:46:53,685 How can you justify murder? 731 00:46:53,685 --> 00:46:54,830 So he was murdered? 732 00:46:55,070 --> 00:46:56,420 I have no problem with that. 733 00:46:56,420 --> 00:46:57,840 The man was a pig, 734 00:46:57,860 --> 00:47:00,530 but it's a decision we should've all made together. 735 00:47:00,560 --> 00:47:02,030 You are not in command here. 736 00:47:02,030 --> 00:47:05,030 If the crew finds out, we could have a mutiny. 737 00:47:05,060 --> 00:47:06,350 What the hell are you talking about? Nonsense. 738 00:47:06,380 --> 00:47:07,280 They could kill us all. 739 00:47:08,210 --> 00:47:10,914 Everything that happens on this ship affects us all. 740 00:47:11,013 --> 00:47:12,332 The Master-at-Arms is already suspicious. 741 00:47:13,390 --> 00:47:16,760 We could still go back... RAMIUS: There will be no going back. 742 00:47:20,180 --> 00:47:21,650 Before we sailed, 743 00:47:22,020 --> 00:47:24,800 I dispatched a letter to Admiral Padorin, 744 00:47:25,610 --> 00:47:27,590 in which I announced our intention 745 00:47:27,800 --> 00:47:28,940 to defect. 746 00:47:31,490 --> 00:47:33,890 SLAVIN: In the name of God, why? 747 00:47:35,090 --> 00:47:36,650 When he reached the New World, 748 00:47:36,650 --> 00:47:39,020 Cortez burned his ships. 749 00:47:39,830 --> 00:47:40,730 As a result, 750 00:47:40,760 --> 00:47:42,650 his men were well motivated. 751 00:47:43,400 --> 00:47:45,680 You have signed our death warrants. 752 00:47:46,100 --> 00:47:48,710 Padorin will send the entire fleet. 753 00:47:48,740 --> 00:47:50,180 Jesus, they'll find us. 754 00:47:50,750 --> 00:47:51,719 They'll find us and hunt us down. 755 00:47:51,819 --> 00:47:53,660 No one's going to find us. That's enough, Yuri. 756 00:47:55,970 --> 00:47:57,140 You had to do it, huh? 757 00:47:58,460 --> 00:48:01,570 You couldn't just turn the submarine over to the Americans. 758 00:48:01,580 --> 00:48:03,860 You had to make a political statement. 759 00:48:05,780 --> 00:48:08,690 Or was it something deeper, Captain? 760 00:48:09,350 --> 00:48:12,740 Something that made you unable to simply slip away? 761 00:48:13,220 --> 00:48:15,080 Was it ego, Captain? 762 00:48:15,470 --> 00:48:17,900 We each have our reasons, Victor. 763 00:48:19,490 --> 00:48:21,110 My own began the day I was 764 00:48:21,110 --> 00:48:22,910 handed the blueprints for this ship. 765 00:48:24,110 --> 00:48:26,540 A ship which had but one use. 766 00:48:27,350 --> 00:48:28,550 And as for the rest, 767 00:48:28,860 --> 00:48:30,410 well, those are things that 768 00:48:30,410 --> 00:48:32,420 I alone must carry the burden for. 769 00:48:34,820 --> 00:48:38,030 Anatoli, you're afraid of our fleet. 770 00:48:39,120 --> 00:48:39,980 Well, you should be. 771 00:48:40,790 --> 00:48:42,170 Personally, I give us 772 00:48:43,040 --> 00:48:44,330 one chance in three. 773 00:48:49,020 --> 00:48:49,910 Little more tea, anyone? 774 00:48:54,450 --> 00:48:54,830 No? 775 00:48:56,930 --> 00:48:58,910 Then you may report back to your posts. 776 00:49:13,630 --> 00:49:14,563 (SIGHS) 777 00:49:16,930 --> 00:49:18,700 You heard the Captain. Dismissed. 778 00:49:28,960 --> 00:49:29,320 Captain. 779 00:49:42,350 --> 00:49:44,270 Captain, I would never disagree with you 780 00:49:44,270 --> 00:49:46,190 in front of the men, you know that. 781 00:49:48,140 --> 00:49:50,810 But in this case, Victor is right. 782 00:49:52,070 --> 00:49:55,670 It would've been better if you had not informed Moscow. 783 00:49:55,820 --> 00:49:57,920 Oh, Vasily. 784 00:49:57,920 --> 00:49:59,900 Moscow is not the worry, 785 00:50:00,380 --> 00:50:02,330 nor the whole Soviet Navy. 786 00:50:02,840 --> 00:50:04,700 I know their tactics. 787 00:50:05,570 --> 00:50:07,190 I have the advantage. 788 00:50:09,170 --> 00:50:09,580 Now. 789 00:50:11,420 --> 00:50:13,970 The worry is the Americans. 790 00:50:15,050 --> 00:50:17,150 We meet the right sort, 791 00:50:17,900 --> 00:50:19,880 this will work. 792 00:50:22,930 --> 00:50:25,900 We get some buckaroo. 793 00:50:28,463 --> 00:50:29,397 (SEAT RATTLING) 794 00:50:32,250 --> 00:50:33,090 PILOT: Some turbulence, eh, Commander? 795 00:50:34,200 --> 00:50:35,460 You don't like flying, huh? 796 00:50:36,390 --> 00:50:37,530 Oh, this is nothing! 797 00:50:37,740 --> 00:50:39,750 You should've been with us five, six months ago! 798 00:50:40,060 --> 00:50:41,820 Oh! You talk about puke! 799 00:50:42,270 --> 00:50:45,030 We ran into a hailstorm over the Sea of Japan, right? 800 00:50:45,300 --> 00:50:46,950 Everybody's retching their guts out! 801 00:50:47,370 --> 00:50:50,220 The pilot shot his lunch all over the windshield, 802 00:50:50,220 --> 00:50:51,720 and I barf on the radio! 803 00:50:52,590 --> 00:50:53,910 Knocked it out completely, 804 00:50:54,030 --> 00:50:56,220 and it wasn't that lightweight stuff either! 805 00:50:56,490 --> 00:50:58,970 It was that chunky, industrial-weight puke! 806 00:50:59,220 --> 00:51:00,060 Hey, you want a bite? 807 00:51:02,800 --> 00:51:04,075 Jack, next time you get a bright idea, 808 00:51:04,175 --> 00:51:05,340 you just put it in a memo. 809 00:51:07,342 --> 00:51:08,575 (JET ENGINES ROARING) 810 00:51:15,342 --> 00:51:16,742 Sir. (KNOCKING) 811 00:51:17,842 --> 00:51:18,808 That'll be all, Lieutenant. Thank you. 812 00:51:20,820 --> 00:51:23,280 PAINTER: That hawkeye from Weymouth Trap? Four wire. 813 00:51:23,470 --> 00:51:24,840 Caught a gust over the fantail. 814 00:51:25,570 --> 00:51:27,060 Well, not bad, considering. 815 00:51:27,360 --> 00:51:29,340 The gentleman is here to see you. 816 00:51:29,610 --> 00:51:30,420 Gentleman? 817 00:51:30,520 --> 00:51:32,370 What the hell you talking about, Charlie? 818 00:51:33,720 --> 00:51:35,610 I apologize for the uniform, sir. 819 00:51:35,640 --> 00:51:38,040 This is Admiral Greer's idea of a low profile. 820 00:51:38,910 --> 00:51:41,370 You work for Jim Greer? That's right, sir. 821 00:51:42,587 --> 00:51:45,420 Then I imagine you'll tell me what all the hubbub's about. 822 00:51:47,680 --> 00:51:48,630 Captain, you got a minute? 823 00:51:50,680 --> 00:51:52,290 Jonesy's got something I think you ought to see. 824 00:51:53,790 --> 00:51:55,350 Martinez, get yourself a cup of coffee. 825 00:51:55,350 --> 00:51:56,820 And have 'em send me up some tea. 826 00:51:57,284 --> 00:51:58,184 Aye, Captain. 827 00:51:59,400 --> 00:52:00,750 Messenger, get the Captain a cup of tea. 828 00:52:04,320 --> 00:52:04,590 Captain. 829 00:52:06,980 --> 00:52:09,680 Sir, the moment that sub went silent, 830 00:52:09,680 --> 00:52:11,330 and I thought I heard some singing, 831 00:52:11,690 --> 00:52:13,880 I heard something in the background, real faint. 832 00:52:14,120 --> 00:52:15,830 And then, after all those subs took off, 833 00:52:15,830 --> 00:52:18,170 I caught it again and I managed to get it on tape. 834 00:52:18,680 --> 00:52:20,540 I washed it through the computer a few times 835 00:52:20,540 --> 00:52:22,490 and I was able to isolate this sound. 836 00:52:23,774 --> 00:52:25,074 (SLOW PULSING) 837 00:52:26,750 --> 00:52:28,940 When I asked the computer to identify it, 838 00:52:28,970 --> 00:52:31,460 what I got was magma displacement. 839 00:52:32,190 --> 00:52:32,930 You see, sir, 840 00:52:32,960 --> 00:52:34,520 the SAPS software 841 00:52:34,520 --> 00:52:36,980 was originally written to look for seismic events. 842 00:52:36,980 --> 00:52:38,600 And I think when it gets confused, 843 00:52:38,600 --> 00:52:40,460 it kind of runs home to Mama. 844 00:52:41,150 --> 00:52:42,530 I'm not following you, Jonesy. 845 00:52:43,460 --> 00:52:44,330 Sir, I'm sorry. 846 00:52:44,390 --> 00:52:47,240 Listen to it at 10 times speed. 847 00:52:49,023 --> 00:52:50,456 (RAPID PULSING) 848 00:52:55,180 --> 00:52:57,100 Now, that's got to be manmade, Captain. 849 00:52:58,450 --> 00:52:58,990 All right. 850 00:53:01,690 --> 00:53:04,270 The first contact was at 09:15, 851 00:53:04,270 --> 00:53:05,851 and the bearing was 2-6-9. Mmm-hmm. 852 00:53:05,951 --> 00:53:07,300 At 09:30, it was here. 853 00:53:07,540 --> 00:53:10,000 I came back to it at 11:00 and 11:15, 854 00:53:10,000 --> 00:53:12,010 here and here. Mmm-hmm. 855 00:53:12,010 --> 00:53:14,320 Sir, remember the dispatch we got about 856 00:53:14,320 --> 00:53:15,460 Russian sub skippers running 857 00:53:15,460 --> 00:53:17,290 the Reykjanes Ridge at high speeds 858 00:53:17,290 --> 00:53:19,575 because they had hyper-accurate surveys of the underwater canyons? 859 00:53:19,675 --> 00:53:20,710 Yeah, yeah, yeah. Red Route One. 860 00:53:20,710 --> 00:53:22,600 And in the front door to those canyons 861 00:53:22,600 --> 00:53:25,390 was a formation called Thor's Twins, right? 862 00:53:25,420 --> 00:53:26,470 Yeah? Well, look. 863 00:53:40,180 --> 00:53:40,600 Look at that. (EXHALES) 864 00:53:43,600 --> 00:53:44,890 Right into Red Route One. 865 00:53:45,340 --> 00:53:45,760 Captain. 866 00:53:47,830 --> 00:53:49,780 You may think I'm crazy, but I'll bet 867 00:53:49,780 --> 00:53:51,190 that magma displacement 868 00:53:51,190 --> 00:53:53,290 was actually some new Russian sub, 869 00:53:53,800 --> 00:53:56,200 and it's headed for the Iceland coast. 870 00:53:56,600 --> 00:53:57,500 (SIGHS) 871 00:53:58,700 --> 00:54:00,250 Have I got this straight, Jonesy? 872 00:54:00,755 --> 00:54:02,950 A $40 million computer 873 00:54:02,950 --> 00:54:04,705 tells you you're chasing an earthquake, 874 00:54:04,805 --> 00:54:05,920 but you don't believe it, 875 00:54:06,250 --> 00:54:07,990 and you come up with this on your own? 876 00:54:10,150 --> 00:54:12,434 Yes, sir. Including all the navigation math? 877 00:54:12,434 --> 00:54:15,250 Sir, I... I've got all the... Relax, Jonesy. You sold me. 878 00:54:17,140 --> 00:54:18,100 Tommy, 879 00:54:18,940 --> 00:54:21,340 I want you to plot us a speed course 880 00:54:21,340 --> 00:54:24,490 for the bottom end of Red Route One. 881 00:54:24,520 --> 00:54:26,290 We'll never find him in those canyons. 882 00:54:26,740 --> 00:54:28,300 First take us to periscope depth. 883 00:54:28,630 --> 00:54:30,190 This, we got to phone in. 884 00:54:30,230 --> 00:54:31,063 Aye, aye, Captain. 885 00:54:41,070 --> 00:54:41,790 Hang on, Jonesy. 886 00:54:45,703 --> 00:54:46,636 (SIGHS) 887 00:54:47,580 --> 00:54:49,350 If I can get you close enough, 888 00:54:50,070 --> 00:54:51,540 can you track this sucker? 889 00:54:52,530 --> 00:54:53,670 Yes, sir. 890 00:54:54,480 --> 00:54:56,070 Now that I know what to listen for, 891 00:54:57,030 --> 00:54:57,630 I'll bag him. 892 00:54:59,410 --> 00:55:01,630 Carry on. Yes, sir. 893 00:55:03,370 --> 00:55:05,770 Christ, that's the craziest notion I've ever heard. 894 00:55:05,800 --> 00:55:07,390 A serving line officer? 895 00:55:07,390 --> 00:55:09,700 An entire ballistic missile submarine? 896 00:55:09,730 --> 00:55:11,260 Hell, they can't all want to defect. 897 00:55:11,260 --> 00:55:12,580 Even if it's only the officers, 898 00:55:12,580 --> 00:55:14,230 I find it extremely difficult to believe. 899 00:55:14,260 --> 00:55:16,600 What's his plan? His plan? 900 00:55:17,920 --> 00:55:20,620 Russians don't take a dump, son, without a plan. 901 00:55:21,340 --> 00:55:24,010 And senior captains don't start something this dangerous 902 00:55:24,010 --> 00:55:25,540 without having thought the matter through. 903 00:55:25,570 --> 00:55:26,530 What's he going to do, 904 00:55:26,560 --> 00:55:29,000 sail into New York, pop the hatch, and say, "Here I am?" 905 00:55:29,020 --> 00:55:30,790 It might be just that simple, yes. 906 00:55:31,030 --> 00:55:33,640 Well, things may appear that simple in the cubicle at CIA, 907 00:55:33,970 --> 00:55:35,500 but in the middle of the North Atlantic, 908 00:55:35,500 --> 00:55:38,260 with a million tons of Soviet warships bearing down on us, 909 00:55:38,260 --> 00:55:40,129 they get a bit more complex. Smoke? 910 00:55:41,360 --> 00:55:42,190 RYAN: No, thank you. 911 00:55:43,330 --> 00:55:44,710 And I don't think your notion 912 00:55:44,710 --> 00:55:46,690 of a few days' inspection is going to wash either. 913 00:55:47,770 --> 00:55:50,500 In order to be of any value, you'd have to tear it apart. 914 00:55:51,080 --> 00:55:52,940 The metallurgy alone would take a couple of months. 915 00:55:53,040 --> 00:55:54,280 Then we'd have to keep it. 916 00:55:55,030 --> 00:55:56,230 What are you gonna do with the crew? 917 00:55:57,940 --> 00:55:59,680 Ones that don't defect are gonna go back 918 00:55:59,680 --> 00:56:01,030 and say we got the boat. 919 00:56:02,020 --> 00:56:03,700 Or do you plan to eliminate them? 920 00:56:06,270 --> 00:56:07,920 We're not at war, sir. 921 00:56:08,010 --> 00:56:09,840 So the only way for this thing to work 922 00:56:09,840 --> 00:56:11,400 is for you to get them off the boat 923 00:56:11,400 --> 00:56:13,590 in such a way that they think we don't have it, 924 00:56:13,980 --> 00:56:16,590 they'll go back and report we don't have it to their bosses. 925 00:56:17,760 --> 00:56:20,940 Otherwise, this whole business is just academic, right? 926 00:56:23,010 --> 00:56:25,140 Yes, sir. I think I see your point. 927 00:56:28,290 --> 00:56:29,490 When's the last time you slept? 928 00:56:31,190 --> 00:56:32,424 (CHUCKLES) A while. 929 00:56:32,820 --> 00:56:35,998 The chief outside will fix you up. 930 00:56:36,660 --> 00:56:37,350 Thank you, sir. 931 00:56:39,093 --> 00:56:39,993 Captain. 932 00:56:45,270 --> 00:56:46,920 It'll be dawn in a couple of hours. 933 00:56:47,430 --> 00:56:48,900 We'll be in the CIC. 934 00:56:49,380 --> 00:56:51,600 Things are liable to get a little dicey around here. 935 00:56:53,730 --> 00:56:54,090 Yes, sir. 936 00:57:03,330 --> 00:57:06,030 You think he's crazy? Certifiable. 937 00:57:06,390 --> 00:57:07,860 And no matter what his credentials, 938 00:57:07,860 --> 00:57:09,870 I don't care for him wearing the uniform. 939 00:57:10,820 --> 00:57:12,390 Did you see that ring on his finger? 940 00:57:13,980 --> 00:57:16,260 The Academy, class of '72, a Marine. 941 00:57:16,440 --> 00:57:18,000 You're kidding. How did you... 942 00:57:18,030 --> 00:57:18,870 Greer told me. 943 00:57:19,740 --> 00:57:21,390 Summer of his third year, 944 00:57:21,390 --> 00:57:23,700 he went down in a chopper accident in the med. 945 00:57:24,030 --> 00:57:26,220 Bad. Pilot and crew killed. 946 00:57:26,610 --> 00:57:28,920 That kid spent 10 months in traction 947 00:57:28,920 --> 00:57:30,810 and another year learning to walk again. 948 00:57:31,870 --> 00:57:34,680 He did his fourth year from the hospital. 949 00:57:36,026 --> 00:57:37,230 Now, it's up to you, Charlie, 950 00:57:37,230 --> 00:57:39,690 but you might consider cutting the kid a little slack. 951 00:57:42,030 --> 00:57:43,497 Ah, 952 00:57:44,050 --> 00:57:45,280 Russians are going to find that sub 953 00:57:45,280 --> 00:57:46,660 before we get near it anyway. 954 00:58:09,410 --> 00:58:10,910 Passing Thor's Twins, sir. 955 00:58:12,170 --> 00:58:12,950 Very good. 956 00:58:18,220 --> 00:58:19,780 Passing the Twins now, Captain. 957 00:58:19,930 --> 00:58:21,730 RAMIUS: Very good. You may commence your run. 958 00:58:22,300 --> 00:58:24,370 Call me when you get to the first turning. Aye, Captain. 959 00:58:25,533 --> 00:58:26,467 Mr. Kamarov. 960 00:58:28,300 --> 00:58:29,890 You may commence your run now. 961 00:58:29,900 --> 00:58:32,380 Aye, sir. First leg on my mark. 962 00:58:32,650 --> 00:58:34,030 Course 2-6-0. 963 00:58:34,390 --> 00:58:36,250 Speed, 18 knots. 964 00:58:36,550 --> 00:58:39,040 Depth, 270 meters. 965 00:58:39,220 --> 00:58:41,560 Five, four, 966 00:58:41,560 --> 00:58:43,198 three, two, 967 00:58:43,594 --> 00:58:45,160 one, mark. (BEEP) 968 00:58:47,290 --> 00:58:49,342 KAMAROV: Diving command, course 2-6-0. 969 00:58:49,570 --> 00:58:50,403 Course 2-6-0, aye. 970 00:58:50,710 --> 00:58:53,668 Speed, 18 knots. Speed, 18 knots, aye. 971 00:58:53,668 --> 00:58:54,835 Stop pissing, Yuri. 972 00:58:55,780 --> 00:58:57,430 Give me a stopwatch and a map, 973 00:58:57,430 --> 00:58:58,420 and I'll fly the Alps 974 00:58:58,420 --> 00:58:59,950 in a plane with no windows. 975 00:59:01,190 --> 00:59:02,590 If the map is accurate enough. 976 00:59:24,800 --> 00:59:27,290 We're in the lane and approaching first turn. 977 00:59:27,800 --> 00:59:30,026 Come left to course 1-9-5. 978 00:59:31,550 --> 00:59:33,200 In 30 seconds, 979 00:59:33,200 --> 00:59:35,270 decrease depth to 200 meters. 980 00:59:35,270 --> 00:59:36,680 Maintain speed. 981 00:59:36,904 --> 00:59:37,904 Very good, navigator. 982 00:59:40,580 --> 00:59:42,530 Captain, we're approaching the first turn. 983 00:59:42,560 --> 00:59:44,390 25 seconds to course 1-9-5. 984 00:59:44,390 --> 00:59:46,700 Increase speed to 26 knots 985 00:59:46,700 --> 00:59:47,690 and recompute. 986 00:59:51,667 --> 00:59:52,533 (VERY SOFTLY) Aye, Captain. 987 00:59:54,740 --> 00:59:56,870 Navigator, recompute for 26 knots. 988 00:59:59,120 --> 01:00:00,320 Turn on my mark. 989 01:00:01,100 --> 01:00:05,210 Five, four, three, two, 990 01:00:05,210 --> 01:00:07,150 one, mark. (BEEP) 991 01:00:07,160 --> 01:00:07,970 Diving control, come left to 1-9-5. 992 01:00:07,970 --> 01:00:11,420 Come left to 1-9-5. Up on the bow planes. 993 01:00:20,740 --> 01:00:21,859 Course now, 1-9-5, 994 01:00:22,000 --> 01:00:25,170 and maintaining speed 26 knots. 995 01:00:29,767 --> 01:00:30,667 Mr. Kamarov? 996 01:00:32,170 --> 01:00:33,220 Next leg, Captain. 997 01:00:33,820 --> 01:00:36,610 Come right to course 2-4-0, now at 998 01:00:38,050 --> 01:00:40,270 eight minutes and 40 seconds. Very good. 999 01:00:40,270 --> 01:00:42,430 Maintain course and speed. 1000 01:00:46,750 --> 01:00:48,130 Too fast, Vasily. 1001 01:00:48,550 --> 01:00:49,870 Too fast. 1002 01:00:50,560 --> 01:00:52,590 Those charts are laid out precisely... 1003 01:00:52,600 --> 01:00:54,400 So many knots in such-a, such-a course 1004 01:00:54,400 --> 01:00:55,600 for so many seconds. 1005 01:00:55,720 --> 01:00:57,490 And this thing handles like a pig. 1006 01:00:57,570 --> 01:00:59,980 Watch your bearing, Mr. Slavin. 1007 01:01:07,150 --> 01:01:09,100 Fifteen seconds to turn, Captain. 1008 01:01:09,220 --> 01:01:11,530 Should we decrease speed? Negative. 1009 01:01:12,440 --> 01:01:13,380 Prepare to come right. 1010 01:01:14,140 --> 01:01:15,907 KAMAROV: Aye, sir. Eight, 1011 01:01:16,090 --> 01:01:17,650 seven, six, 1012 01:01:18,257 --> 01:01:19,590 five, four, 1013 01:01:20,050 --> 01:01:21,516 three, two, 1014 01:01:21,850 --> 01:01:23,950 one, mark. 1015 01:01:24,040 --> 01:01:26,370 15 degrees down angle on the bow planes. 1016 01:01:26,380 --> 01:01:28,450 Come right 2-4-0. 1017 01:01:28,810 --> 01:01:29,680 Move it! 1018 01:01:49,410 --> 01:01:50,400 KAMAROV: We're in the lane. 1019 01:01:50,790 --> 01:01:54,150 Next leg 34 minutes to the Neptune Massif. 1020 01:01:54,460 --> 01:01:55,952 Course 2-4-0. 1021 01:01:56,584 --> 01:01:57,750 (LOUD BANG) 1022 01:02:01,317 --> 01:02:03,017 (INDISTINCT CHATTER) 1023 01:02:09,850 --> 01:02:10,420 What happened? 1024 01:02:11,770 --> 01:02:13,290 The cryogenic plant! 1025 01:02:13,690 --> 01:02:15,070 The magnets aren't being cooled. 1026 01:02:15,170 --> 01:02:16,390 The temperature in the caterpillar 1027 01:02:16,390 --> 01:02:18,890 is 50 degrees above red line and rising. 1028 01:02:18,910 --> 01:02:20,700 If we don't shut it off, it's going to melt. 1029 01:02:20,970 --> 01:02:22,240 Kill it! Shut it down! 1030 01:02:23,036 --> 01:02:24,036 (WHISTLING) 1031 01:02:27,636 --> 01:02:29,303 Captain? What happened? 1032 01:02:30,250 --> 01:02:32,140 The cryogenic plant failed. 1033 01:02:32,470 --> 01:02:33,400 Reactor damage? 1034 01:02:34,450 --> 01:02:37,300 There was a power spike, but the reactor scrammed automatically. 1035 01:02:37,450 --> 01:02:39,902 Was there any coolant damage? Was there any radiation leakage? 1036 01:02:40,001 --> 01:02:41,050 I don't know yet, dammit. 1037 01:02:42,400 --> 01:02:43,554 How long will it take to fix? 1038 01:02:43,653 --> 01:02:44,860 I got to find out what's wrong first. 1039 01:02:44,890 --> 01:02:46,150 Could be a problem with the liquid helium 1040 01:02:46,150 --> 01:02:47,690 or maybe the superconductors. 1041 01:02:50,470 --> 01:02:52,390 Captain, we will have to stop until we can make 1042 01:02:52,390 --> 01:02:54,160 repairs to the caterpillar unit. 1043 01:02:54,370 --> 01:02:55,030 Negative. 1044 01:02:55,060 --> 01:02:56,710 We'll run on normal propulsion. 1045 01:02:58,780 --> 01:03:00,730 Captain, we will not be silent. 1046 01:03:01,450 --> 01:03:03,610 Make revolutions for 20 knots 1047 01:03:03,610 --> 01:03:05,500 and engage the propellers. 1048 01:03:09,310 --> 01:03:10,277 Aye, Captain. 1049 01:03:11,810 --> 01:03:14,690 MAN: Commence engine start-up. The man will get us all killed. 1050 01:03:19,880 --> 01:03:21,320 The Captain knows what he's doing. 1051 01:03:23,600 --> 01:03:23,990 Doctor. 1052 01:03:27,320 --> 01:03:28,280 Naval activities? 1053 01:03:29,880 --> 01:03:31,400 I have no knowledge of this. 1054 01:03:31,730 --> 01:03:33,500 But then, of course, I never was a sailor. 1055 01:03:33,830 --> 01:03:35,240 Mr. Ambassador, 1056 01:03:35,480 --> 01:03:38,240 you have nearly a hundred naval vessels operating 1057 01:03:38,240 --> 01:03:40,220 in the North Atlantic right now. 1058 01:03:40,250 --> 01:03:42,740 Your aircraft has dropped enough sonar buoys 1059 01:03:42,740 --> 01:03:45,920 so that a man could walk from Greenland to Iceland to Scotland 1060 01:03:45,920 --> 01:03:47,330 without getting his feet wet. 1061 01:03:47,360 --> 01:03:49,280 Now, shall we dispense with the bull? 1062 01:03:50,780 --> 01:03:53,870 You make your point as delicately as ever, Mr. Pelt. 1063 01:03:54,410 --> 01:03:57,770 But the sea has... And what looks like an exercise 1064 01:03:57,800 --> 01:03:59,680 could be a prelude to war. 1065 01:03:59,690 --> 01:04:01,390 How can we tell the difference? 1066 01:04:01,400 --> 01:04:05,230 Prudence demands that we deploy our ships to observe yours. 1067 01:04:05,240 --> 01:04:08,120 It would be well for your government to consider that 1068 01:04:08,150 --> 01:04:12,320 having your ships and ours, your aircraft and ours, 1069 01:04:12,320 --> 01:04:16,850 in such proximity is inherently dangerous. 1070 01:04:17,090 --> 01:04:20,390 Wars have begun that way, Mr. Ambassador. 1071 01:04:30,040 --> 01:04:32,020 We have lost one of our submarines. 1072 01:04:32,560 --> 01:04:33,220 Lost it? 1073 01:04:33,250 --> 01:04:35,020 We fear she may be down, and... 1074 01:04:35,630 --> 01:04:37,840 Well, this is most embarrassing, but... 1075 01:04:37,840 --> 01:04:41,260 Several of the crew of the officers are sons of 1076 01:04:41,950 --> 01:04:43,840 high party officials. 1077 01:04:45,510 --> 01:04:47,970 One is even the son of a Central Committee Member. 1078 01:04:48,946 --> 01:04:50,430 I... I cannot say which, of course. 1079 01:04:51,720 --> 01:04:54,980 You're telling me that this is a massive rescue operation? 1080 01:04:54,990 --> 01:04:55,920 That is correct. 1081 01:05:00,040 --> 01:05:01,930 I'm terribly sorry. 1082 01:05:02,320 --> 01:05:03,400 How can we help? 1083 01:05:06,160 --> 01:05:07,300 I'm not sure that... 1084 01:05:08,250 --> 01:05:10,380 Perhaps a joint rescue mission? 1085 01:05:13,860 --> 01:05:15,480 That is very gracious of you, sir. 1086 01:05:16,750 --> 01:05:18,130 I'll pass your offer on. 1087 01:05:20,000 --> 01:05:21,260 But at this time, 1088 01:05:21,470 --> 01:05:23,750 I think we're doing everything that can be done. 1089 01:05:24,404 --> 01:05:26,404 (ENGINE DRONING) 1090 01:05:42,670 --> 01:05:43,970 Captain? 1091 01:05:44,070 --> 01:05:45,404 (PROPELLERS WHOOSHING) 1092 01:05:47,750 --> 01:05:50,870 Our strategy depends on your answer. 1093 01:05:50,900 --> 01:05:53,390 The entire fleet will know where we are. 1094 01:05:53,530 --> 01:05:54,320 SEAMAN: Captain, sonar. 1095 01:05:54,680 --> 01:05:58,010 We've been overflown by a low altitude multi-engine turboprop. 1096 01:05:58,490 --> 01:05:59,330 Put it on audio. 1097 01:06:03,830 --> 01:06:05,360 SEAMAN: Short transients, close aboard. 1098 01:06:06,560 --> 01:06:08,360 Water entry of small objects. 1099 01:06:09,026 --> 01:06:09,960 Sonar buoys. 1100 01:06:11,690 --> 01:06:12,590 Battle stations. 1101 01:06:12,800 --> 01:06:14,060 BORODIN: Battle stations! 1102 01:06:14,420 --> 01:06:15,470 Battle stations! SEAMAN: Battle stations! 1103 01:06:16,880 --> 01:06:18,470 How long to Neptune Massif? 1104 01:06:20,690 --> 01:06:21,470 How long? 1105 01:06:22,640 --> 01:06:25,151 Four minutes, 10 seconds. 1106 01:06:25,430 --> 01:06:26,810 Should we bottom the boat, Captain? 1107 01:06:27,410 --> 01:06:28,610 No. Too late for that now. 1108 01:06:29,420 --> 01:06:30,570 We've run out of time. 1109 01:06:31,870 --> 01:06:34,100 Countermeasures. Prepare to launch a full spread. 1110 01:06:34,100 --> 01:06:34,966 Aye, sir. 1111 01:06:37,070 --> 01:06:38,803 (AIRCRAFT ENGINE ROARING) 1112 01:06:40,903 --> 01:06:42,703 (WHIRRING) 1113 01:06:44,020 --> 01:06:45,430 Aircraft on computer guidance. 1114 01:06:45,430 --> 01:06:47,320 Request permission to launch the weapon. 1115 01:06:47,890 --> 01:06:49,540 You are authorized to launch the weapon. 1116 01:06:52,270 --> 01:06:53,110 MAN: (ON RADIO) Weapon is away. 1117 01:06:58,740 --> 01:07:01,860 High speed screw! Torpedo in the water! 1118 01:07:01,940 --> 01:07:03,240 Stand by. 1119 01:07:04,500 --> 01:07:05,940 (SONAR BEEPING) SEAMAN: Torpedo is active. 1120 01:07:08,520 --> 01:07:09,930 SEAMAN: Torpedo has acquired. 1121 01:07:10,770 --> 01:07:11,970 Launch countermeasures. 1122 01:07:12,390 --> 01:07:13,560 Launch countermeasures. Aye, sir. 1123 01:07:20,490 --> 01:07:21,510 KAMAROV: We're in the lane. 1124 01:07:21,960 --> 01:07:23,360 How long till the turn at Massif? 1125 01:07:23,610 --> 01:07:25,080 Two minutes, nine seconds. 1126 01:07:25,200 --> 01:07:27,840 We have no room to maneuver in these canyons, Captain. 1127 01:07:27,870 --> 01:07:29,510 If the countermeasure doesn't work... 1128 01:07:29,610 --> 01:07:30,180 Shut up! 1129 01:07:31,843 --> 01:07:33,176 (BEEPING CONTINUES) 1130 01:07:35,700 --> 01:07:37,070 Torpedo has reached countermeasures. 1131 01:07:38,330 --> 01:07:40,010 Torpedo has lost contact. 1132 01:07:40,040 --> 01:07:40,970 Massif approaching. 1133 01:07:44,570 --> 01:07:46,190 Torpedo has reacquired. 1134 01:07:47,360 --> 01:07:49,670 Torpedo has reacquired and is homing. 1135 01:07:50,930 --> 01:07:51,830 Give me the count. 1136 01:07:52,090 --> 01:07:56,087 Turn at Massif 40 degrees starboard in 30 seconds. 1137 01:07:56,187 --> 01:07:57,380 Time to torpedo impact? 1138 01:07:57,620 --> 01:07:59,600 Torpedo impact, 35 seconds. 1139 01:07:59,690 --> 01:08:00,710 Increase to flank. 1140 01:08:00,740 --> 01:08:02,030 Full ahead flank. 1141 01:08:02,060 --> 01:08:03,380 Full ahead flank. 1142 01:08:03,470 --> 01:08:04,502 SEAMAN: Full ahead flank, aye. 1143 01:08:04,760 --> 01:08:08,029 Torpedo impact now 40 seconds. 1144 01:08:08,029 --> 01:08:08,750 (BEEPING CONTINUES) 1145 01:08:08,750 --> 01:08:10,220 35 seconds. 1146 01:08:17,916 --> 01:08:19,016 BORODIN: 30 seconds. 1147 01:08:21,050 --> 01:08:25,279 Turn at Massif in seven, six, 1148 01:08:25,700 --> 01:08:28,307 five, four, 1149 01:08:28,334 --> 01:08:30,300 three, two, 1150 01:08:30,734 --> 01:08:32,400 one, mark. 1151 01:08:32,670 --> 01:08:34,770 Torpedo impact 25 seconds. 1152 01:08:34,800 --> 01:08:36,837 The turn, Captain. Not yet. 1153 01:08:36,837 --> 01:08:40,103 (BEEPING CONTINUES) 1154 01:08:40,260 --> 01:08:41,910 KAMAROV: Mark plus eight seconds. 1155 01:08:42,060 --> 01:08:44,729 Plus nine, plus ten seconds. 1156 01:08:44,729 --> 01:08:46,920 Plus 11, plus 12... 1157 01:08:46,920 --> 01:08:51,420 Plus 13 seconds, plus 14, plus 15 seconds... 1158 01:08:51,660 --> 01:08:54,600 Captain, if we're out of position by so much as a boat length... 1159 01:08:54,630 --> 01:08:57,000 Torpedo impact now 15 seconds. 1160 01:08:58,020 --> 01:08:59,310 Sound collision. 1161 01:08:59,700 --> 01:09:00,450 Sound collision. 1162 01:09:00,870 --> 01:09:02,340 (KLAXON BLARING) Captain, we're out of the lane! 1163 01:09:02,880 --> 01:09:03,779 You're relieved. 1164 01:09:04,439 --> 01:09:05,010 Borodin? 1165 01:09:07,206 --> 01:09:08,872 (MUTTERING INAUDIBLY) 1166 01:09:11,310 --> 01:09:13,800 Right full rudder. Reverse starboard engine. 1167 01:09:13,800 --> 01:09:16,109 Right full rudder. All back, starboard shaft. 1168 01:09:16,109 --> 01:09:17,076 All back starboard shaft! 1169 01:09:20,466 --> 01:09:22,667 Torpedo impact 12 seconds. 1170 01:09:23,779 --> 01:09:26,510 Ten, nine, eight, 1171 01:09:26,930 --> 01:09:29,899 seven, six, five... 1172 01:09:30,897 --> 01:09:32,997 (BEEPING INTENSIFIES) 1173 01:09:33,097 --> 01:09:34,864 (INDISTINCT CHATTER) 1174 01:10:01,120 --> 01:10:03,901 Captain, they're really shooting at us! Pull yourself together! 1175 01:10:04,190 --> 01:10:06,390 SEAMAN: Why? BORODIN: Easy, boy. 1176 01:10:07,480 --> 01:10:09,030 If they were really shooting at us, 1177 01:10:10,850 --> 01:10:11,990 we'd be dead by now. 1178 01:10:12,170 --> 01:10:13,490 Give me some line. SEAMAN: Yes. 1179 01:10:31,670 --> 01:10:33,350 I found out what happened to the caterpillar. 1180 01:10:35,720 --> 01:10:37,760 The buffer circuit has been torn out. 1181 01:10:38,780 --> 01:10:39,980 It was only a matter of time 1182 01:10:40,430 --> 01:10:42,560 before an overload shut down the whole caterpillar. 1183 01:10:42,830 --> 01:10:43,640 What are you saying? 1184 01:10:44,600 --> 01:10:46,760 Whoever did this knew how to cripple a caterpillar, 1185 01:10:46,760 --> 01:10:48,740 in a way not easy to find. 1186 01:10:49,620 --> 01:10:51,350 Captain, we have a saboteur on board. 1187 01:10:57,210 --> 01:10:58,740 It can't be any of the officers. 1188 01:10:59,220 --> 01:11:01,800 They had all the time in the world before we put to sea. 1189 01:11:02,070 --> 01:11:03,390 Must be a member of the crew. 1190 01:11:04,897 --> 01:11:06,630 Go below. Putin's cabin. 1191 01:11:06,630 --> 01:11:08,720 Check his files for information on the crew. 1192 01:11:10,132 --> 01:11:12,470 We may have to put them off before we planned. 1193 01:11:15,350 --> 01:11:16,550 The average Russky, son, 1194 01:11:16,550 --> 01:11:18,620 don't take a dump without a plan. 1195 01:11:21,790 --> 01:11:22,360 Now, wait a minute. 1196 01:11:25,360 --> 01:11:27,310 We don't have to figure out how to get the crew off the sub. 1197 01:11:27,310 --> 01:11:29,360 He's already done that. He would have had to do that. 1198 01:11:30,040 --> 01:11:31,990 All we have to do is figure out what he's going to do. 1199 01:11:35,620 --> 01:11:37,090 How is he going to get the crew off the sub? 1200 01:11:38,918 --> 01:11:40,690 They'd have to want to get off. 1201 01:11:43,620 --> 01:11:45,990 How do you get a crew to want to get off a submarine? 1202 01:11:48,360 --> 01:11:50,880 How do you get a crew to want to get off a nuclear sub... 1203 01:11:53,130 --> 01:11:55,020 I know how he's going to get the crew off the sub, Admiral. 1204 01:11:55,110 --> 01:11:56,020 Not now, Jack. 1205 01:11:57,150 --> 01:11:59,640 Yankee One, star base, say again status, over. 1206 01:11:59,640 --> 01:12:00,880 Declare an emergency. 1207 01:12:00,880 --> 01:12:03,450 Yankee One, star base, declare an emergency, over. 1208 01:12:03,450 --> 01:12:04,650 MAN: Yankee One, requesting vectors. 1209 01:12:04,650 --> 01:12:08,100 Yankee One. Vector 2-7-0. Speed is buster, over. 1210 01:12:08,340 --> 01:12:10,020 MAN: Yankee One's losing hydraulic pressure. 1211 01:12:10,050 --> 01:12:12,030 Say again, Yankee One. Say it again. 1212 01:12:12,430 --> 01:12:14,340 Bear Foxtrot got too close to the group. 1213 01:12:14,460 --> 01:12:17,370 One of the F-14s tried to crowd him off course, and they bumped. 1214 01:12:17,970 --> 01:12:20,640 He's got stabilator damage, and he's losing hydraulic fluid. 1215 01:12:21,090 --> 01:12:22,680 They're trying to get him back aboard now. 1216 01:12:23,700 --> 01:12:25,352 Busy morning. Hmm. 1217 01:12:26,850 --> 01:12:29,160 DAVENPORT: During the night, a line of Russian attack subs 1218 01:12:29,160 --> 01:12:31,590 have taken up station off every east coast port. 1219 01:12:32,020 --> 01:12:33,690 Now, we're up here. Here. 1220 01:12:34,630 --> 01:12:37,050 The New Jersey and her group are moving up the coast, 1221 01:12:37,080 --> 01:12:40,380 while the Russians, aside from maybe a 100 more Bear Foxtrots, 1222 01:12:40,380 --> 01:12:43,779 have a row of attack subs, followed by several surface groups. 1223 01:12:43,878 --> 01:12:45,120 RYAN: That's an awful lot of firepower. 1224 01:12:45,600 --> 01:12:47,010 For a rescue team, yes. 1225 01:12:47,730 --> 01:12:48,930 There's something else strange. 1226 01:12:49,380 --> 01:12:51,120 They're banging away with their active sonar as if 1227 01:12:51,120 --> 01:12:53,640 they're looking for something, but nobody's listening. 1228 01:12:53,670 --> 01:12:54,330 What do you mean? 1229 01:12:54,900 --> 01:12:57,270 They're moving at close to 30 knots. At that speed, 1230 01:12:57,270 --> 01:12:59,520 they could run over my daughter's stereo and not hear it. 1231 01:13:01,530 --> 01:13:03,660 They're not trying to find Ramius. They're trying to drive him. 1232 01:13:04,410 --> 01:13:05,190 Drive him where? 1233 01:13:05,910 --> 01:13:11,530 RYAN: The hounds to the hunters. 1234 01:13:12,550 --> 01:13:15,430 Your sub captain's going to make it to America all right, Mr. Ryan. 1235 01:13:16,810 --> 01:13:18,370 He's going to die within sight of it. 1236 01:13:19,810 --> 01:13:22,510 ADMIRAL: His wing man kept requesting permission to fire. 1237 01:13:23,050 --> 01:13:24,910 Somebody messes up in a situation like this, 1238 01:13:24,910 --> 01:13:27,250 we're gonna be in the biggest naval battle since Jutland. 1239 01:13:28,030 --> 01:13:28,750 Jesus! 1240 01:13:30,400 --> 01:13:31,931 Water's too cold to eject him. 1241 01:13:32,969 --> 01:13:34,740 Air boss has been trying to bring him aboard. 1242 01:13:34,940 --> 01:13:37,130 Excuse me, sir, what's this sub off by herself? 1243 01:13:37,238 --> 01:13:38,870 It's Bart Mancuso's boat. 1244 01:13:39,500 --> 01:13:41,270 He's going to the bottom of Red Route One. 1245 01:13:42,860 --> 01:13:45,770 He's had intermittent contact with what his computer calls... 1246 01:13:45,770 --> 01:13:47,600 A magma displacement. He's got this... 1247 01:13:47,600 --> 01:13:48,766 Magma displacement? 1248 01:13:49,340 --> 01:13:51,590 Is that like a seismic anomaly? 1249 01:13:52,070 --> 01:13:53,030 I suppose so. Why? 1250 01:13:54,180 --> 01:13:56,720 Admiral, is there a way you could get me onboard the Dallas? 1251 01:13:56,960 --> 01:14:00,440 What the hell for? I think that Captain Mancuso has found the Red October. 1252 01:14:00,860 --> 01:14:03,840 He hasn't found anything, Jack. He's just waiting. 1253 01:14:03,860 --> 01:14:06,740 He's not even sure of... Excuse me, sir, but this silent propulsion system 1254 01:14:06,740 --> 01:14:08,360 could easily be mistaken for something... Jack. 1255 01:14:08,600 --> 01:14:12,020 The only way to get you on the Dallas is to fly you out there by chopper. 1256 01:14:12,714 --> 01:14:14,480 And the only way we can get you that far north 1257 01:14:14,480 --> 01:14:17,210 is to strip it down and turn it into a flying gas can. 1258 01:14:17,240 --> 01:14:18,080 SEAMAN: Excuse me, Admiral. 1259 01:14:18,530 --> 01:14:21,380 Yankee One is on final. Rescue personnel are in place. 1260 01:14:22,310 --> 01:14:24,710 AIR BOSS: (ON RADIO) Pick up your left wing. You're drifting left. 1261 01:14:25,320 --> 01:14:27,680 Power, power! Wave off, wave off! 1262 01:14:28,640 --> 01:14:30,260 Eject, eject, eject! 1263 01:14:31,107 --> 01:14:32,173 (LOUD CRASH) 1264 01:14:40,973 --> 01:14:42,773 MAN: (ON INTERCOM) Fire, fire! Fire on the flight deck! (ALARM BLARING) 1265 01:14:44,500 --> 01:14:46,120 This business will get out of control. 1266 01:14:46,500 --> 01:14:49,129 It will get out of control and we'll be lucky to live through it. 1267 01:14:52,133 --> 01:14:53,700 MAN: Fire on the flight deck. Fire on the flight deck. 1268 01:14:53,800 --> 01:14:55,100 All hands lend assistance. 1269 01:15:01,130 --> 01:15:02,830 (CHOPPER ENGINE STARTING) 1270 01:15:02,830 --> 01:15:05,290 The bird's loaded down with enough fuel to get you there, 1271 01:15:05,290 --> 01:15:06,970 but Dallas may not be there. 1272 01:15:07,150 --> 01:15:08,530 We're trying to get a message to her, 1273 01:15:08,530 --> 01:15:10,357 but if she's gone deep, it's dodgy. 1274 01:15:11,050 --> 01:15:12,070 If you have to ditch... 1275 01:15:12,983 --> 01:15:14,317 (ENGINE ROARING) 1276 01:15:20,810 --> 01:15:21,837 If you have to ditch, 1277 01:15:22,310 --> 01:15:24,560 don't think about anything but the survival gear. 1278 01:15:24,840 --> 01:15:27,560 At this water's temperature, you'll have about four minutes. 1279 01:15:28,670 --> 01:15:29,780 I'll try to remember that. 1280 01:15:31,870 --> 01:15:32,770 (ENGINE BEEPING) 1281 01:15:33,360 --> 01:15:35,870 Next time, Jack, write a goddamn memo. 1282 01:16:02,190 --> 01:16:04,305 SEAMAN: Diving officer, make your depth 6-5-0 feet. 1283 01:16:04,405 --> 01:16:06,328 OFFICER: Make my depth 6-5-0 feet. 1284 01:16:06,405 --> 01:16:08,639 Sonar, conn proceeding below the thermal level. 1285 01:16:09,930 --> 01:16:11,690 The Captain's sacked out? Yeah. 1286 01:16:12,130 --> 01:16:14,730 OFFICER: Auxiliaries proceed 5,000 pounds. 1287 01:16:14,960 --> 01:16:17,450 What about him? He won't leave. 1288 01:16:18,360 --> 01:16:19,626 SEAMAN: Conn. Sonar, hold. 1289 01:16:19,726 --> 01:16:22,260 No contacts on bearing 2-9-5. 1290 01:16:28,010 --> 01:16:28,580 You know, 1291 01:16:30,350 --> 01:16:32,180 I seen me a mermaid once. 1292 01:16:32,870 --> 01:16:35,660 I've even seen me a shark eat a octopus, 1293 01:16:36,590 --> 01:16:39,680 but I ain't never seen no phantom Russian submarine. 1294 01:16:39,680 --> 01:16:40,913 (CHUCKLING) 1295 01:16:57,490 --> 01:17:00,423 (FAINT SOUNDS HEARD) 1296 01:17:19,430 --> 01:17:21,240 We're emerging from the route, Captain. 1297 01:17:21,260 --> 01:17:23,240 I've ordered a routine clearing of the baffles. 1298 01:17:23,540 --> 01:17:25,700 We'll be making the first turn in a few minutes. 1299 01:17:27,030 --> 01:17:28,880 The caterpillar is operational 1300 01:17:28,880 --> 01:17:31,230 and appears to be running normally. 1301 01:17:33,530 --> 01:17:36,590 The crew know about the saboteur, 1302 01:17:36,590 --> 01:17:38,330 and they are afraid. 1303 01:17:40,740 --> 01:17:42,770 Well, that could be useful when the time comes. 1304 01:17:46,640 --> 01:17:51,290 You know, we could make the Labrador coast in 16 hours. 1305 01:17:52,310 --> 01:17:54,590 RAMIUS: Half of them would freeze before they were rescued. 1306 01:17:55,710 --> 01:17:58,190 No, it's Massachusetts or Maine... 1307 01:17:58,730 --> 01:17:59,840 In 48 hours. 1308 01:18:01,030 --> 01:18:01,990 Two days. 1309 01:18:10,030 --> 01:18:12,190 Do you think they will let me live in Montana? 1310 01:18:21,825 --> 01:18:25,310 Well, I... I would think they'll let you live wherever you want. 1311 01:18:26,820 --> 01:18:27,330 Good. 1312 01:18:28,620 --> 01:18:30,120 Then I will live in Montana, 1313 01:18:31,710 --> 01:18:34,050 and I will marry a round American woman, 1314 01:18:34,050 --> 01:18:35,550 and raise rabbits, 1315 01:18:36,420 --> 01:18:38,340 and she will cook them for me, 1316 01:18:39,750 --> 01:18:42,210 and I will have a pickup truck... 1317 01:18:43,770 --> 01:18:44,970 Or a... 1318 01:18:46,290 --> 01:18:49,890 Possibly even a recreational vehicle... 1319 01:18:51,300 --> 01:18:53,640 And drive from state to state. 1320 01:18:55,800 --> 01:18:57,990 Do they let you do that? Yes. 1321 01:18:58,710 --> 01:18:59,820 No papers? 1322 01:19:01,040 --> 01:19:01,910 No papers. 1323 01:19:02,120 --> 01:19:03,200 State to state. 1324 01:19:03,770 --> 01:19:05,060 All right. Commence your turn. 1325 01:19:09,800 --> 01:19:10,580 Well, then, 1326 01:19:11,870 --> 01:19:15,110 in winter I will live in Arizona. 1327 01:19:17,150 --> 01:19:19,160 Actually, I think I will need two wives. 1328 01:19:19,940 --> 01:19:20,810 Oh, at least. 1329 01:19:21,773 --> 01:19:22,873 (CHUCKLING) 1330 01:19:30,210 --> 01:19:31,610 (FAINT BEEPING) 1331 01:19:31,610 --> 01:19:33,980 Possible aspect change on target. 1332 01:19:34,490 --> 01:19:35,760 Sonar, conn. Aye. 1333 01:19:35,760 --> 01:19:37,820 Concur possible target zig based on bearing rate. 1334 01:19:42,060 --> 01:19:43,293 Conn! Sonar! Crazy Ivan! 1335 01:19:43,580 --> 01:19:44,650 All stop. Quick, quiet. 1336 01:19:46,276 --> 01:19:51,040 All stop, aye. Engine's all stopped. 1337 01:19:53,820 --> 01:19:54,870 What's going on, Jonesy? 1338 01:19:56,110 --> 01:19:58,120 Russian captains sometimes turn suddenly 1339 01:19:58,120 --> 01:19:59,682 to see if anyone's behind them. 1340 01:20:00,350 --> 01:20:02,330 We call it "Crazy Ivan." 1341 01:20:03,590 --> 01:20:05,430 The only thing you can do is go dead, 1342 01:20:05,460 --> 01:20:09,000 shut everything down, and make like a hole in the water. 1343 01:20:09,480 --> 01:20:10,830 So what's the catch? 1344 01:20:11,430 --> 01:20:13,170 Catch is, a boat this big 1345 01:20:13,170 --> 01:20:14,640 doesn't exactly stop on a dime. 1346 01:20:16,770 --> 01:20:19,050 If we're too close, we'll drift right into the back of him. 1347 01:20:23,940 --> 01:20:25,950 What about you? What do you look forward to? 1348 01:20:35,860 --> 01:20:36,760 I... 1349 01:20:36,760 --> 01:20:40,320 I have no such appetites. 1350 01:20:43,150 --> 01:20:44,760 Now, let's see if he can hear us. 1351 01:20:50,680 --> 01:20:52,100 Well, there must be something. 1352 01:21:01,000 --> 01:21:01,860 Hmm. What is it? 1353 01:21:03,667 --> 01:21:05,300 (SIGHS) 1354 01:21:06,620 --> 01:21:07,310 I miss 1355 01:21:08,810 --> 01:21:10,790 the peace of fishing, 1356 01:21:11,620 --> 01:21:13,240 like when I was a boy. 1357 01:21:16,600 --> 01:21:20,080 Forty years I have been at sea. 1358 01:21:21,030 --> 01:21:22,650 RAMIUS: A war at sea. 1359 01:21:25,210 --> 01:21:27,280 A war with no battles. 1360 01:21:29,720 --> 01:21:30,500 No monuments. 1361 01:21:33,200 --> 01:21:34,210 Only casualties. 1362 01:21:39,470 --> 01:21:41,634 I widowed her the day I married her. 1363 01:21:46,470 --> 01:21:48,400 My wife died while I was at sea, you know. 1364 01:22:08,250 --> 01:22:11,160 Post guards in the engineering spaces. 1365 01:22:11,250 --> 01:22:13,050 If he can get to the caterpillar, 1366 01:22:13,050 --> 01:22:15,900 he can get to somewhere more vital. 1367 01:22:19,410 --> 01:22:20,120 MANCUSO: Where is he, Jonesy? (BEEPING) 1368 01:22:20,850 --> 01:22:21,510 JONES: Conn, Sonar. 1369 01:22:21,870 --> 01:22:24,420 Target is now coming out of our starboard baffles. 1370 01:22:24,960 --> 01:22:27,650 My read is that he is returning to base course. 1371 01:22:29,210 --> 01:22:31,432 Concur. He's returning into course 2-1-0. 1372 01:22:31,532 --> 01:22:33,690 He went right around us. 1373 01:22:35,801 --> 01:22:37,990 Mmm, we'll give him another 30 seconds, 1374 01:22:37,990 --> 01:22:39,630 then secure from silent running. 1375 01:22:41,090 --> 01:22:42,190 Captain? 1376 01:22:43,330 --> 01:22:44,670 Here's what we got on the ELF. 1377 01:22:44,670 --> 01:22:45,870 (BEEPING) 1378 01:22:47,530 --> 01:22:48,510 Thanks. Aye, sir. 1379 01:22:57,190 --> 01:22:57,580 What is it? 1380 01:23:01,150 --> 01:23:02,530 You're not going to believe this. 1381 01:23:16,816 --> 01:23:18,483 PILOT: (ON RADIO) Commander, we are approaching no return. 1382 01:23:18,680 --> 01:23:20,720 Dallas has apparently not got the message. 1383 01:23:20,720 --> 01:23:22,370 We have to turn back for the carrier. 1384 01:23:22,550 --> 01:23:23,960 Give it a couple more minutes. 1385 01:23:23,990 --> 01:23:26,090 MAN: Negative. Fuel status says we turn around now. 1386 01:23:26,330 --> 01:23:27,790 Wait a minute. Fuel status? 1387 01:23:27,800 --> 01:23:29,270 You got a reserve, don't you? 1388 01:23:29,360 --> 01:23:31,730 Yes, sir, I've got a 10 minute reserve, 1389 01:23:31,760 --> 01:23:34,190 but I'm not allowed to invade that except in time of war. 1390 01:23:34,240 --> 01:23:36,680 Mister, if you don't get me on that goddamned submarine, 1391 01:23:36,680 --> 01:23:38,000 that just might be you'll have! 1392 01:23:38,150 --> 01:23:40,180 You got me? Now you got 10 minutes' worth of fuel, 1393 01:23:40,190 --> 01:23:41,790 we stay here 10 more minutes. 1394 01:23:47,060 --> 01:23:48,740 Yo! Mount up! 1395 01:23:48,740 --> 01:23:51,860 Yo, I got a submarine at around 3:00, about 2 miles. 1396 01:23:54,770 --> 01:23:55,910 Okay, Tony, hook him up. 1397 01:23:56,150 --> 01:23:58,620 TONY: Okay, Commander. I'll be lowering you down to the submarine now. 1398 01:23:58,640 --> 01:23:59,870 I'm gonna take the horse collar. 1399 01:23:59,900 --> 01:24:00,830 Give it eight by the clock. 1400 01:24:01,550 --> 01:24:03,130 Let's hope this thing runs on fumes. 1401 01:24:04,550 --> 01:24:05,870 Very well. Surface the ship. 1402 01:24:06,240 --> 01:24:07,250 Sir, ship. Aye, sir. 1403 01:24:07,790 --> 01:24:09,860 Whoever this guy is, he's in for one hell of a ride. 1404 01:24:10,610 --> 01:24:12,350 Okay, Commander, go ahead and sit down. 1405 01:24:13,610 --> 01:24:14,060 Belt off. 1406 01:24:14,720 --> 01:24:15,830 You ever do this before? 1407 01:24:15,980 --> 01:24:18,770 Once. On a calm day, off Hawaii. 1408 01:24:19,130 --> 01:24:20,380 Yeah, with no reference point 1409 01:24:20,390 --> 01:24:22,670 the pilot will have a hell of a time keeping him steady. 1410 01:24:22,850 --> 01:24:24,620 Don't take chances getting grounded. 1411 01:24:24,620 --> 01:24:26,090 Keep that rod in front of you. 1412 01:24:26,090 --> 01:24:27,020 In air like this, 1413 01:24:27,020 --> 01:24:28,970 the rotors will put out enough static electricity 1414 01:24:28,970 --> 01:24:29,961 to light up Chicago. 1415 01:24:30,060 --> 01:24:31,570 That's why I joined the navy. 1416 01:24:31,580 --> 01:24:33,080 I got a diver in the escape trunk 1417 01:24:33,080 --> 01:24:34,430 in case this guy goes in the drink. 1418 01:24:34,430 --> 01:24:35,300 We may need him. 1419 01:24:35,540 --> 01:24:37,580 Someone must really have a burr up his ass 1420 01:24:37,580 --> 01:24:39,230 to go for a stunt like this. 1421 01:24:58,280 --> 01:25:00,147 MAN 1: All right. Ready! Ready! 1422 01:25:00,247 --> 01:25:01,613 Get your hook up! 1423 01:25:04,090 --> 01:25:06,790 MAN: Commander, remember if for any reason I got to bring you back up, 1424 01:25:06,790 --> 01:25:07,900 I'm going to shake the wire. 1425 01:25:07,900 --> 01:25:10,750 When you look up at me, I gonna give you a thumbs up, like this. 1426 01:25:11,080 --> 01:25:12,430 Remember to cross your arms. 1427 01:25:12,460 --> 01:25:14,320 Got it? Okay. Out you go. 1428 01:25:15,320 --> 01:25:16,490 Passenger's out the door. 1429 01:25:23,987 --> 01:25:26,920 Passenger's halfway down. Drifting forward. 1430 01:25:27,020 --> 01:25:28,053 Stop forward. 1431 01:25:31,740 --> 01:25:33,690 All right, Tommy. Get the hook on his cable. 1432 01:25:35,330 --> 01:25:36,710 On his cable. Now, watch it. 1433 01:25:37,310 --> 01:25:39,080 Don't touch him. Okay, here he comes! 1434 01:25:44,210 --> 01:25:45,876 Oh, no! 1435 01:25:46,070 --> 01:25:48,200 It would be easier without that bloody crosswind. 1436 01:25:49,280 --> 01:25:50,360 MAN: Where is he? I can't see him. 1437 01:25:52,713 --> 01:25:53,913 Don't touch him! (THUDDING) 1438 01:25:55,380 --> 01:25:57,147 MAN: Jack! Jack! Jack! 1439 01:26:00,280 --> 01:26:01,420 This is never going to work. 1440 01:26:01,814 --> 01:26:02,980 Okay, Tony reel him back in. 1441 01:26:11,640 --> 01:26:13,320 Tony, what the hell is going on back... 1442 01:26:17,980 --> 01:26:21,075 What happened? Dallas, Dallas, have you got a swimmer standing? 1443 01:26:21,075 --> 01:26:22,360 Emergency stop! Man overboard! 1444 01:26:22,360 --> 01:26:24,490 Port side! Send out the diver! 1445 01:26:25,750 --> 01:26:27,670 MAN: Very well, Dallas. We are history. 1446 01:26:37,270 --> 01:26:38,580 Get the doc down here! 1447 01:26:38,590 --> 01:26:39,730 I'll be in the escape trunk. 1448 01:26:41,157 --> 01:26:42,324 I've never seen a cable break. 1449 01:26:44,410 --> 01:26:46,750 Down ladder! Down ladder! Make a hole! 1450 01:26:51,110 --> 01:26:52,744 MAN: Watch his head. Watch his head. 1451 01:26:52,844 --> 01:26:54,610 Watch his head! (COUGHING) 1452 01:27:04,240 --> 01:27:04,960 How do you do, Captain? (PANTING) 1453 01:27:06,280 --> 01:27:07,300 It's a pleasure to be aboard. 1454 01:27:08,480 --> 01:27:09,413 (COUGHING) 1455 01:27:11,080 --> 01:27:12,730 I have to talk to the President. 1456 01:27:14,780 --> 01:27:15,590 Of course. 1457 01:27:16,370 --> 01:27:18,290 May I inquire as to the subject? 1458 01:27:19,930 --> 01:27:21,820 It seems that the initial reports 1459 01:27:21,820 --> 01:27:24,100 that one of our submarines was missing 1460 01:27:24,130 --> 01:27:26,800 were not completely accurate. 1461 01:27:28,770 --> 01:27:30,300 The submarine in question 1462 01:27:31,140 --> 01:27:33,720 is commanded by Captain Marko Ramius. 1463 01:27:35,230 --> 01:27:36,550 Apparently, he has suffered 1464 01:27:36,550 --> 01:27:39,580 a kind of mental or nervous breakdown. 1465 01:27:41,110 --> 01:27:43,120 Just before he sailed, 1466 01:27:43,570 --> 01:27:47,080 he posted a letter to admiral Yuri Padorin. 1467 01:27:47,410 --> 01:27:49,720 In which he announced his intention to... 1468 01:27:52,570 --> 01:27:55,150 To fire his missiles on the United States. 1469 01:27:57,490 --> 01:27:59,470 Why didn't you tell me this the last time we met? 1470 01:27:59,500 --> 01:28:01,660 In my position I'm sometimes compromised 1471 01:28:01,660 --> 01:28:04,450 by the fact that Moscow does not always tell me everything. 1472 01:28:05,080 --> 01:28:08,200 So one of your submarine captains has gone insane? 1473 01:28:08,560 --> 01:28:09,910 What do you want from us? 1474 01:28:09,940 --> 01:28:11,440 You offered your assistance. 1475 01:28:12,040 --> 01:28:13,540 Yeah, that was a rescue mission. 1476 01:28:13,840 --> 01:28:16,270 Now you want us to help you hunt him down to kill him. 1477 01:28:18,340 --> 01:28:22,330 I have been instructed to ask your President for precisely that. 1478 01:28:23,620 --> 01:28:25,350 Find him? We already found him. 1479 01:28:25,360 --> 01:28:27,460 We had to break off to come pick you up. 1480 01:28:27,770 --> 01:28:30,220 MAN: Captain, excuse me. Coffee? Thank you. 1481 01:28:30,490 --> 01:28:32,170 Cigarette? Don't smoke. 1482 01:28:33,330 --> 01:28:35,070 Assuming we can find him, 1483 01:28:36,090 --> 01:28:38,160 just what exactly am I supposed to do about it? 1484 01:28:38,190 --> 01:28:40,740 MAN: Captain, radio. We're receiving flash traffic 1485 01:28:40,740 --> 01:28:42,330 on the VLF emergency circuit. 1486 01:28:42,660 --> 01:28:43,980 Very well. Bring it down. 1487 01:28:46,410 --> 01:28:47,700 Well, Mr. Ryan? 1488 01:28:51,240 --> 01:28:53,430 Chief, excuse us for a second. 1489 01:28:53,670 --> 01:28:54,750 Leonard, come on out of there. 1490 01:29:01,980 --> 01:29:04,470 The sub we're after is called the Red October. 1491 01:29:05,010 --> 01:29:07,590 She's under the command of a man named Ramius. 1492 01:29:07,600 --> 01:29:08,820 Well, there's the possibility 1493 01:29:08,820 --> 01:29:10,800 that he and a good portion of his crew 1494 01:29:10,830 --> 01:29:12,360 are attempting to defect. 1495 01:29:15,430 --> 01:29:16,530 Defect? 1496 01:29:18,900 --> 01:29:19,530 Excuse me. 1497 01:29:37,800 --> 01:29:40,380 You say the boats called the Red October? That's right. 1498 01:29:40,800 --> 01:29:42,130 Skipper's Ramius? Right. 1499 01:29:43,890 --> 01:29:47,080 It seems the circumstances have changed somewhat, Mr. Ryan. 1500 01:29:55,360 --> 01:29:57,255 Get this man some dry clothes. I'll be in the conn. 1501 01:29:57,527 --> 01:29:58,794 Aye, aye, sir. 1502 01:30:00,490 --> 01:30:01,360 "National Command Authority 1503 01:30:01,360 --> 01:30:03,280 "informed Soviet Typhoon-class submarine Red October 1504 01:30:04,340 --> 01:30:08,110 "is potential renegade and threatens independent missile launch. 1505 01:30:09,320 --> 01:30:11,210 "You are authorized to use any necessary force 1506 01:30:11,210 --> 01:30:12,680 "to prevent said submarine from approaching 1507 01:30:12,680 --> 01:30:13,760 "the coast of the United States." 1508 01:30:18,880 --> 01:30:20,447 (INDISTINCT CHATTER) 1509 01:30:28,904 --> 01:30:31,370 MAN 1: Left 10 degrees rudder steady on course 2-6-5. 1510 01:30:31,370 --> 01:30:33,970 MAN 2: Left 10 degrees rudder secure course of 2-6-5. 1511 01:30:33,970 --> 01:30:36,994 Make turns for 14 knots. 1512 01:30:38,900 --> 01:30:40,460 Chief of the watch, rig for red. 1513 01:30:40,700 --> 01:30:41,566 (INDISTINCT) 1514 01:30:44,866 --> 01:30:47,300 MAN: Time quartermasters and navigator on the deck in the conn. 1515 01:30:52,070 --> 01:30:52,940 What's going on? 1516 01:30:53,240 --> 01:30:54,350 Battle stations are manned and ready. 1517 01:30:54,800 --> 01:30:55,580 MAN: Very well. 1518 01:30:57,260 --> 01:30:58,790 Captain, I have to talk to you. 1519 01:30:59,030 --> 01:31:01,760 Not now. Tommy, Make your depth 1,200 feet, 1520 01:31:01,760 --> 01:31:03,710 20 degrees down angle. TOMMY: Aye, aye, Captain. 1521 01:31:03,710 --> 01:31:06,770 Diving officer, make your depth 1,200 feet, 20 degree down. 1522 01:31:07,050 --> 01:31:09,401 MAN: 1,200 feet, 20 degree down. Aye. 1523 01:31:09,530 --> 01:31:11,060 Full dive on Fair Water planes. 1524 01:31:11,060 --> 01:31:12,940 Full dive on Stern planes. 1525 01:31:12,980 --> 01:31:13,880 20 degree down. 1526 01:31:14,280 --> 01:31:15,114 20 degree down, aye. 1527 01:31:17,690 --> 01:31:20,673 Passing 450 feet, going to 1,200. 1528 01:31:22,490 --> 01:31:23,240 MAN: 500. 1529 01:31:26,120 --> 01:31:26,900 600. 1530 01:31:29,570 --> 01:31:30,380 700. 1531 01:31:35,918 --> 01:31:36,840 Did you get a good fix while we were up? Yes indeed, Captain. 1532 01:31:36,840 --> 01:31:41,000 Very well. At ordered depth, sir, 1,200 feet. 1533 01:31:41,000 --> 01:31:42,266 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1534 01:31:46,310 --> 01:31:48,800 Sonar. Conn. You got him, yet, Jonesy? 1535 01:31:49,370 --> 01:31:50,480 JONES: Very faint, sir. Hold on. 1536 01:31:51,316 --> 01:31:52,650 (BEEPING) 1537 01:31:52,650 --> 01:31:56,147 Yes, sir. Contact Typhoon 7 on bearing 2-5-0. 1538 01:31:56,247 --> 01:31:57,420 Right where he's supposed to be. 1539 01:31:57,660 --> 01:31:59,220 Any sign he's alerted to our presence? 1540 01:31:59,460 --> 01:32:00,870 JONES: No, sir operating as before. 1541 01:32:02,640 --> 01:32:04,320 Come left 2-6-5. 1542 01:32:04,500 --> 01:32:06,930 Bring us up behind him quietly, Tommy. Aye, aye, Captain. 1543 01:32:06,930 --> 01:32:09,420 MAN: Diving officer, make your depth 500 feet. 1544 01:32:19,580 --> 01:32:21,950 Captain, please listen to me. Two minutes, that's all. 1545 01:32:22,180 --> 01:32:23,247 (BEEPING) 1546 01:32:24,740 --> 01:32:26,780 Plot, time to intercept his track. 1547 01:32:26,930 --> 01:32:28,250 Four minutes, Captain. 1548 01:32:29,540 --> 01:32:31,910 Very well, Mr. Ryan. Two minutes. 1549 01:32:39,110 --> 01:32:41,420 I understand that message. It makes perfect sense. 1550 01:32:41,450 --> 01:32:44,680 Look at the situation. Ramius intends to defect. 1551 01:32:44,690 --> 01:32:46,850 The Russians know this, which is why they've been trying to sink him 1552 01:32:46,850 --> 01:32:49,340 for the past two days, but they haven't been able to. 1553 01:32:49,932 --> 01:32:51,050 So, they're... MAN: I have a firing solution. 1554 01:32:51,080 --> 01:32:53,510 Very well. Captain, you have to listen to me. 1555 01:32:53,930 --> 01:32:56,750 The Russians will stop at nothing to prevent Ramius from defecting. 1556 01:32:56,750 --> 01:32:58,970 They are desperate. They've invented this story that he's crazy, 1557 01:32:58,970 --> 01:33:00,470 because they need our help to sink him 1558 01:33:00,470 --> 01:33:02,450 before he can safely contact us. 1559 01:33:04,850 --> 01:33:07,100 Weapons control, I want full safeties. 1560 01:33:07,130 --> 01:33:09,560 We're so close. I don't want this fish coming back at us. 1561 01:33:09,590 --> 01:33:12,650 MAN: Full safety. Aye, sir. Captain, I know this man. 1562 01:33:14,990 --> 01:33:16,640 Has he made any Crazy Ivans? 1563 01:33:17,144 --> 01:33:18,210 What difference does that make? 1564 01:33:18,210 --> 01:33:19,520 'Cause the next one will be to starboard. 1565 01:33:19,520 --> 01:33:20,960 Why? 'Cause his last was to port? 1566 01:33:20,990 --> 01:33:23,600 No, because he always goes to starboard in the bottom half of the hour. 1567 01:33:29,030 --> 01:33:31,610 Flood tubes one and two assigned. Presets. Warm up the weapons. 1568 01:33:31,640 --> 01:33:32,990 Captain, there must be some way you can 1569 01:33:32,990 --> 01:33:34,940 establish contact without violating your orders. 1570 01:33:34,940 --> 01:33:36,860 I'm telling you he wants to defect! 1571 01:33:36,890 --> 01:33:38,660 Mr. Thompson, call Chief Watson 1572 01:33:38,660 --> 01:33:40,070 to the conn with his sidearm. 1573 01:33:45,800 --> 01:33:47,990 JONES: Conn. Sonar. Signal to noise ratio's dropping. 1574 01:33:48,500 --> 01:33:50,120 Possible aspect change in target. 1575 01:33:50,250 --> 01:33:52,370 MAN: Prepare possible target zig based on bearing rate. 1576 01:33:54,450 --> 01:33:55,784 Conn. Sonar. Crazy Ivan! 1577 01:33:59,217 --> 01:34:00,350 RYAN: Captain. 1578 01:34:02,184 --> 01:34:03,684 Captain, he's turning. 1579 01:34:07,830 --> 01:34:09,165 Which way is he turning, Jones? 1580 01:34:09,265 --> 01:34:10,320 JONES: To the starboard, sir. 1581 01:34:12,850 --> 01:34:14,230 Give the man a chance. 1582 01:34:17,620 --> 01:34:20,470 All back full. JONES: Captain, say again. 1583 01:34:20,570 --> 01:34:22,690 I said all back full! Back full. Aye, sir. 1584 01:34:22,690 --> 01:34:23,856 Engines back full. 1585 01:34:28,930 --> 01:34:30,820 Captain, we're cavitating. He can hear us! 1586 01:34:30,930 --> 01:34:33,563 Conn, aye. All stop. 1587 01:34:33,663 --> 01:34:35,397 JONES: All stop, aye. (RINGING) 1588 01:34:35,630 --> 01:34:37,820 All right, Ryan we just unzipped our fly. 1589 01:34:37,850 --> 01:34:41,000 Mr. Thompson, open the outer doors. 1590 01:34:41,030 --> 01:34:42,740 Firing point procedures. 1591 01:34:43,310 --> 01:34:45,290 Now, if that bastard so much as twitches, 1592 01:34:45,290 --> 01:34:47,000 I'm going to blow him right to Mars. 1593 01:34:47,790 --> 01:34:49,150 All stop rudder amidships. 1594 01:34:49,250 --> 01:34:51,712 All stop rudder amidships, aye. What's going on? 1595 01:34:51,890 --> 01:34:53,240 Can you identify the contact? 1596 01:34:54,440 --> 01:34:56,750 American Los Angeles class attack submarine 1597 01:34:56,750 --> 01:34:59,971 bearing 0-1-5... Captain, sharp metallic transients. 1598 01:35:00,050 --> 01:35:02,540 He may be trying to open his torpedo tube doors. 1599 01:35:03,080 --> 01:35:05,690 Outer doors are open on tubes one and two. We're ready to shoot. 1600 01:35:05,870 --> 01:35:06,590 Very well. 1601 01:35:08,150 --> 01:35:10,190 My orders are specific, Mr. Ryan. 1602 01:35:10,910 --> 01:35:13,820 Captain, he has opened his outer doors and is preparing to fire. 1603 01:35:14,330 --> 01:35:16,280 Flood tubes three and four and plot a solution. 1604 01:35:16,470 --> 01:35:19,160 MAN: Aye, Captain. Flood tubes three and four. Plot solution. 1605 01:35:21,232 --> 01:35:23,210 Shall I open the torpedo tube door, sir? 1606 01:35:26,510 --> 01:35:28,550 Captain, shall I open outer doors? 1607 01:35:29,150 --> 01:35:30,020 No. 1608 01:35:31,920 --> 01:35:34,650 Lock the firing solution into the computer. 1609 01:35:36,000 --> 01:35:37,740 Do not open the doors. 1610 01:35:45,867 --> 01:35:47,000 Aye, Captain. 1611 01:35:48,880 --> 01:35:50,410 Lock solution into computer. 1612 01:35:52,350 --> 01:35:53,830 JONES: Conn. Sonar. Target's flooded his tubes. 1613 01:35:54,490 --> 01:35:55,930 Has he opened his outer doors? 1614 01:35:56,620 --> 01:35:58,120 Negative, Captain. He's just sitting there. 1615 01:35:59,200 --> 01:35:59,710 Hold on. 1616 01:36:01,720 --> 01:36:03,340 Hull popping. Target's coming shallow. 1617 01:36:04,150 --> 01:36:05,050 What's that mean? 1618 01:36:08,710 --> 01:36:11,080 That means he's a very cool customer, your Russian. 1619 01:36:11,590 --> 01:36:14,710 He knows we're here and we're ready to shoot. He's not gonna provoke us. 1620 01:36:15,070 --> 01:36:16,510 He's heading to periscope depth 1621 01:36:16,510 --> 01:36:18,220 to see what's on the surface. What's his course now? 1622 01:36:18,280 --> 01:36:20,380 Course is 2-7-0, Captain, due west. 1623 01:36:22,240 --> 01:36:24,544 Bring us alongside him. Aye, aye, Captain. 1624 01:36:25,480 --> 01:36:27,670 Sonar. Conn. Report all contacts. 1625 01:36:28,207 --> 01:36:29,440 MAN: Conn, sonar. 1626 01:36:29,440 --> 01:36:32,680 My only contact is Typhoon 7, bearing 1-niner-5. 1627 01:36:33,280 --> 01:36:35,920 Very well. Fire control, range to target? 1628 01:36:36,040 --> 01:36:37,420 Range is 300 yards. 1629 01:36:39,880 --> 01:36:41,260 Make your depth 65 feet. 1630 01:36:41,710 --> 01:36:44,200 Aye, aye, Captain. Diving officer, make your depth 65 feet. 1631 01:36:45,250 --> 01:36:46,791 He wants to go up and take a peek. 1632 01:36:48,430 --> 01:36:49,300 We'll play along. 1633 01:37:05,463 --> 01:37:09,730 MAN 1: 50 meters, going to 45. MAN 2: 50 meters, going to 45. 1634 01:37:10,700 --> 01:37:11,720 Weapons status? MAN: Weapons are armed. 1635 01:37:11,900 --> 01:37:14,840 Tubes three and four are flooded, but outer doors are closed. 1636 01:37:15,133 --> 01:37:17,967 MAN 1: Set depth 25 meters. Depth 25 meters. 1637 01:37:19,460 --> 01:37:20,630 Mark this bearing. 1638 01:37:26,360 --> 01:37:27,360 (INDISTINCT) 1639 01:37:28,860 --> 01:37:31,010 You wanted to talk to him, Mr. Ryan. 1640 01:37:31,430 --> 01:37:32,360 There he is. 1641 01:37:33,380 --> 01:37:34,400 What do you want to say? 1642 01:37:35,570 --> 01:37:37,430 Will he be the only one looking for the periscope? 1643 01:37:37,700 --> 01:37:38,480 Probably. 1644 01:37:39,390 --> 01:37:40,760 We'll have to chance that. 1645 01:37:43,160 --> 01:37:46,430 "US told you intend a missile launch." Break. 1646 01:37:47,780 --> 01:37:49,085 "Do not approach US Coast, 1647 01:37:49,185 --> 01:37:51,440 "or you will be attacked." Break. 1648 01:37:52,880 --> 01:37:54,470 "If intention is other 1649 01:37:55,340 --> 01:37:57,920 "will you discuss option?" Break. 1650 01:37:59,270 --> 01:38:00,800 Can he acknowledge with a single ping? 1651 01:38:02,180 --> 01:38:03,320 Yeah, he can. 1652 01:38:03,600 --> 01:38:05,120 The question is, will he? 1653 01:38:07,967 --> 01:38:09,300 (BEEPS) 1654 01:38:13,370 --> 01:38:15,320 Verify our range to target. 1655 01:38:16,430 --> 01:38:18,320 One ping only. 1656 01:38:19,930 --> 01:38:21,263 Aye, Captain. 1657 01:38:23,563 --> 01:38:24,763 (PINGING) 1658 01:38:28,730 --> 01:38:29,390 I'll be damned. 1659 01:38:30,800 --> 01:38:31,550 Now what? 1660 01:38:34,310 --> 01:38:34,940 All right. 1661 01:38:35,780 --> 01:38:37,750 "If defection..." 1662 01:38:37,750 --> 01:38:39,450 (MUTTERING) 1663 01:38:41,450 --> 01:38:44,210 "You plot course toward..." 1664 01:38:44,783 --> 01:38:45,916 A chart. 1665 01:38:47,016 --> 01:38:48,316 I need a chart. 1666 01:38:49,490 --> 01:38:50,690 No. No. 1667 01:38:51,930 --> 01:38:53,010 Okay. Where the hell are we? 1668 01:38:54,210 --> 01:38:56,190 Someplace deep. Someplace deep. 1669 01:38:56,940 --> 01:38:57,640 Okay. 1670 01:38:59,280 --> 01:38:59,850 Okay! 1671 01:39:01,050 --> 01:39:01,860 Send them this! 1672 01:39:05,850 --> 01:39:07,050 You out of your mind? 1673 01:39:08,190 --> 01:39:09,270 Just send it. 1674 01:39:13,560 --> 01:39:14,730 Tell me one thing. 1675 01:39:15,237 --> 01:39:17,070 How did you know he was going to go to starboard? 1676 01:39:18,600 --> 01:39:19,560 RYAN: I didn't. 1677 01:39:21,210 --> 01:39:24,150 I had a 50/50 chance. I needed a break. Sorry. 1678 01:39:26,170 --> 01:39:27,930 Well, that's all right, Mr. Ryan. 1679 01:39:28,560 --> 01:39:29,750 My Morse is so rusty 1680 01:39:29,760 --> 01:39:32,550 I may be sending dimensions on Playmate of the Month. 1681 01:39:52,790 --> 01:39:54,970 Re-verify our range to target. 1682 01:39:56,980 --> 01:39:58,150 One ping only. 1683 01:39:59,050 --> 01:40:00,490 Captain, (STAMMERS) I just... 1684 01:40:01,120 --> 01:40:02,380 Give me a ping, Vasily. 1685 01:40:03,010 --> 01:40:04,660 One ping only, please. 1686 01:40:08,110 --> 01:40:09,143 Aye, Captain. 1687 01:40:12,243 --> 01:40:13,443 (PINGING) 1688 01:40:14,770 --> 01:40:15,940 What the hell is this about? 1689 01:40:18,010 --> 01:40:19,390 The Russians want us to sink her. 1690 01:40:21,180 --> 01:40:22,370 We might have to do that. 1691 01:40:31,440 --> 01:40:33,410 We must give this American a wide berth. 1692 01:40:36,630 --> 01:40:37,830 Let us turn south. 1693 01:40:48,630 --> 01:40:50,096 Mr. Kamarov. 1694 01:40:52,710 --> 01:40:54,690 Plot a new course due south. 1695 01:40:55,790 --> 01:40:56,180 Yes, sir. 1696 01:40:57,170 --> 01:40:58,173 New course 1-8-0. 1697 01:41:31,017 --> 01:41:33,383 (ALARM SOUNDING) MAN: It's the reactor! 1698 01:41:33,917 --> 01:41:35,217 Shut down the reactor! 1699 01:41:37,950 --> 01:41:39,345 MAN: Seal the ventilation system! 1700 01:41:39,445 --> 01:41:40,950 The ventilation controls have failed! 1701 01:41:42,390 --> 01:41:44,580 Everybody out. Clear the compartment! 1702 01:41:44,890 --> 01:41:46,090 (BLOWING WHISTLE) 1703 01:41:46,424 --> 01:41:47,390 Out! 1704 01:41:50,957 --> 01:41:52,090 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1705 01:41:52,757 --> 01:41:54,090 (ALARM SOUNDING) 1706 01:41:57,610 --> 01:41:59,210 Ventilation system, shut it down now. 1707 01:41:59,240 --> 01:42:02,000 They don't respond. The controls don't respond! 1708 01:42:02,030 --> 01:42:03,650 Then bypass it. Seal it manually! 1709 01:42:03,940 --> 01:42:05,270 MANCUSO: Move! Shut it off. Come on! 1710 01:42:06,573 --> 01:42:09,073 Melekhin, say again. (MAN SHOUTING) 1711 01:42:14,073 --> 01:42:15,373 (ALARM STOPS) 1712 01:42:16,820 --> 01:42:18,770 MAN: Suffered a leak in the primary coolant tube, 1713 01:42:19,180 --> 01:42:20,390 so shut down the reactor, 1714 01:42:20,510 --> 01:42:22,430 but the ventilation circuits have been disabled. 1715 01:42:23,690 --> 01:42:25,395 The coolant appears highly contaminated. 1716 01:42:25,494 --> 01:42:27,620 I knew there was damage when the caterpillar went down. 1717 01:42:27,980 --> 01:42:30,940 Captain, radiation alarms activating in all compartments. 1718 01:42:30,950 --> 01:42:32,600 Engineering is heavily contaminated 1719 01:42:32,600 --> 01:42:34,430 and radiation is moving forward. 1720 01:42:34,550 --> 01:42:37,190 Get us to periscope depth. We'll ventilate with the outside air. 1721 01:42:37,290 --> 01:42:38,780 Aye, Captain. Periscope depth! 1722 01:42:39,140 --> 01:42:40,130 Prepare to ventilate! 1723 01:42:40,250 --> 01:42:42,350 Ventilating won't do anything. We've got to get the men. 1724 01:42:43,400 --> 01:42:44,480 What is the battery condition? 1725 01:42:44,690 --> 01:42:47,210 MAN: Four hours. Six, if we're cautious. 1726 01:42:47,540 --> 01:42:48,500 Engage battery system. 1727 01:42:48,920 --> 01:42:51,130 Captain, we've got a level one radiation leak. 1728 01:42:51,140 --> 01:42:53,030 Every surface of the ship is contaminated. 1729 01:42:53,030 --> 01:42:55,820 Simply changing the air won't do! We've got to get the men off! 1730 01:42:56,720 --> 01:42:59,720 Sir, we have been sabotaged! 1731 01:42:59,990 --> 01:43:01,580 Who said anything about sabotage? 1732 01:43:02,390 --> 01:43:03,230 Captain! 1733 01:43:03,380 --> 01:43:06,140 Sir, I'm afraid the doctor is right. 1734 01:43:11,546 --> 01:43:13,180 Very well. 1735 01:43:14,140 --> 01:43:16,180 Surface. We'll evacuate the men to the deck. 1736 01:43:17,060 --> 01:43:18,850 Aye, Captain. Surface the ship! 1737 01:43:19,780 --> 01:43:22,180 Prepare to muster all personnel to escape hatches. 1738 01:43:22,330 --> 01:43:24,760 Break out the rafts. Lash them to the deck. 1739 01:43:25,570 --> 01:43:27,970 We'll use them as shelters until the fleet arrives. 1740 01:43:28,540 --> 01:43:29,050 Navigator! 1741 01:43:29,840 --> 01:43:31,340 (ALL SHOUTING) 1742 01:43:45,340 --> 01:43:46,940 (SHOUTING CONTINUES) 1743 01:44:11,800 --> 01:44:13,960 Make sure the count is accurate, Doctor. 1744 01:44:13,970 --> 01:44:16,390 We must get the entire crew out. MAN: Yes, sir. 1745 01:44:17,390 --> 01:44:21,130 MAN: Master-at-Arms reports rafts secure and evacuation proceeding. 1746 01:44:21,960 --> 01:44:22,590 Very good. 1747 01:44:29,850 --> 01:44:31,050 We'll rotate through the conn. 1748 01:44:32,430 --> 01:44:35,160 No officer will spend more than 20 minutes below deck. 1749 01:44:35,910 --> 01:44:37,990 Will that be satisfactory? Completely, Captain. 1750 01:44:37,990 --> 01:44:40,980 MAN: Surface contact! 2-7-0. 1751 01:44:41,430 --> 01:44:43,740 Six miles and closing fast. 1752 01:44:44,100 --> 01:44:44,950 It's a warship. 1753 01:44:45,367 --> 01:44:46,833 What? Here? 1754 01:44:46,890 --> 01:44:49,140 Can you identify it? It's a frigate, 1755 01:44:49,590 --> 01:44:53,650 US, probably, Perry class. 1756 01:44:53,650 --> 01:44:54,150 He's signaling. 1757 01:44:54,150 --> 01:44:57,180 "Red October. Red October. 1758 01:44:58,060 --> 01:44:59,490 "Halt and stay where you are. 1759 01:44:59,640 --> 01:45:03,090 "Do not attempt to submerge, or you will be fired upon." 1760 01:45:06,290 --> 01:45:07,740 Captain, I think he means to board us. 1761 01:45:15,320 --> 01:45:16,580 You will go with the crew. 1762 01:45:17,420 --> 01:45:19,880 The officers and I will submerge beneath you 1763 01:45:20,690 --> 01:45:21,770 and scuttle the ship. 1764 01:45:23,630 --> 01:45:25,800 You'll receive the order of Lenin for this, Captain. 1765 01:45:34,130 --> 01:45:34,990 Prepare to cast off. 1766 01:45:38,800 --> 01:45:40,590 The Captain's going to scuttle the ship. 1767 01:45:46,840 --> 01:45:47,980 He's going down, sir. 1768 01:45:48,250 --> 01:45:49,480 Put a shot across his bow. 1769 01:45:49,750 --> 01:45:51,018 Come right at 1-8-0. 1770 01:46:22,910 --> 01:46:24,350 Seahawk One, this is bravo command. 1771 01:46:43,470 --> 01:46:44,070 She's ready. 1772 01:46:46,520 --> 01:46:48,530 Seahawk One, release on my command. 1773 01:46:48,740 --> 01:46:51,770 Drop, now. Now. Now. 1774 01:47:00,510 --> 01:47:02,160 Range to target, 900 yards. 1775 01:47:04,210 --> 01:47:05,050 800 yards. 1776 01:47:07,780 --> 01:47:08,950 700 yards. 1777 01:47:11,320 --> 01:47:12,400 600 yards. 1778 01:47:13,953 --> 01:47:15,287 (ALARM SOUNDING) 1779 01:47:17,900 --> 01:47:18,740 500 yards. 1780 01:47:21,950 --> 01:47:22,790 400 yards. 1781 01:47:25,580 --> 01:47:26,750 300 yards. 1782 01:47:30,230 --> 01:47:31,160 MAN: The torpedo is detonated. 1783 01:47:33,410 --> 01:47:35,900 Now, understand, Commander, 1784 01:47:36,230 --> 01:47:38,240 that torpedo did not self-destruct. 1785 01:47:38,270 --> 01:47:39,800 You heard it hit the hull. 1786 01:47:39,800 --> 01:47:42,690 And I was never here. 1787 01:47:44,240 --> 01:47:46,010 Contact Dallas. Give them the go. 1788 01:47:46,580 --> 01:47:49,220 Advise Dallas. Get the DSRV moving. 1789 01:47:49,340 --> 01:47:50,870 Dallas, this is Rueben James. 1790 01:47:57,390 --> 01:47:58,990 MANCUSO: There are about two million things 1791 01:47:58,990 --> 01:48:01,010 that can still go wrong with this stunt. 1792 01:48:02,120 --> 01:48:04,340 Central Intelligence Agency. 1793 01:48:04,590 --> 01:48:06,710 Now, there's a contradiction in terms. 1794 01:48:08,752 --> 01:48:09,758 And how's the coffee, Ryan? 1795 01:48:09,858 --> 01:48:14,685 MAN 1: Dallas, this is the Mystic. Request clearance for launch. 1796 01:48:14,785 --> 01:48:16,970 MAN 2: Mystic. Dallas. You're cleared for launch. 1797 01:48:19,040 --> 01:48:19,850 Hatch is secured. 1798 01:48:21,220 --> 01:48:23,350 Life support, normal. Prelaunch checks complete. 1799 01:48:23,360 --> 01:48:24,794 We're ready to launch. Aye. 1800 01:48:25,440 --> 01:48:26,618 Flood the skirt. Flood the skirt. Aye. 1801 01:48:26,717 --> 01:48:29,330 Skirt's filled and equalized. 1802 01:48:29,780 --> 01:48:31,970 Soft seal. Ready to lift off. 1803 01:48:32,030 --> 01:48:33,920 Okay. Let's do it. 1804 01:48:36,050 --> 01:48:36,740 We're off. 1805 01:48:38,330 --> 01:48:39,230 (SONAR PINGING) MAN: Thrusting port. 1806 01:49:00,670 --> 01:49:02,520 MAN: 600 yards and closing. 1807 01:49:03,070 --> 01:49:04,858 Steer right to course 0-7-5. 1808 01:49:05,570 --> 01:49:07,337 400. (RAPID PINGING) 1809 01:49:11,290 --> 01:49:12,460 200 yards. 1810 01:49:15,040 --> 01:49:16,240 100 yards. (PINGING INTENSIFIES) 1811 01:49:24,280 --> 01:49:25,220 Hit the lights. 1812 01:49:39,610 --> 01:49:41,470 Jesus, that's a big sucker. 1813 01:49:41,470 --> 01:49:42,436 (CHUCKLES) 1814 01:49:45,310 --> 01:49:46,543 (PINGING CONTINUES) 1815 01:49:55,943 --> 01:49:57,243 (THUD) 1816 01:49:57,940 --> 01:49:59,840 MAN 1: Okay, we're in position. 1817 01:49:59,960 --> 01:50:02,600 MAN 2: Hatch, soft sealed. You can open the hatch. 1818 01:50:03,320 --> 01:50:05,210 Hold it a second. Jonesy. 1819 01:50:08,030 --> 01:50:09,050 Mr. Ryan. 1820 01:50:10,764 --> 01:50:11,830 (SIGHS) 1821 01:50:12,950 --> 01:50:13,940 He's defecting. 1822 01:50:15,620 --> 01:50:16,850 And he can't change his mind? 1823 01:50:18,020 --> 01:50:19,760 He's not going to change his mind. 1824 01:50:20,460 --> 01:50:21,920 You're willing to bet your life on that? 1825 01:50:34,994 --> 01:50:36,660 (AIR LOCK HISSING) 1826 01:50:43,430 --> 01:50:45,490 Uh, sir, could you hand me that hammer? Yeah. 1827 01:50:55,964 --> 01:50:57,230 (CLATTERING) 1828 01:51:08,630 --> 01:51:10,130 Americans. 1829 01:51:14,264 --> 01:51:15,764 (SPEAKING RUSSIAN) 1830 01:51:35,130 --> 01:51:36,630 (SPEAKING RUSSIAN) 1831 01:52:08,630 --> 01:52:09,864 (SPEAKING RUSSIAN) 1832 01:52:52,464 --> 01:52:53,730 (SPEAKING RUSSIAN) 1833 01:52:55,797 --> 01:52:56,730 (COUGHS) 1834 01:53:13,797 --> 01:53:15,930 (SPEAKING RUSSIAN) 1835 01:53:16,030 --> 01:53:17,130 (RYAN CHUCKLES) 1836 01:53:18,940 --> 01:53:19,870 What's so funny? 1837 01:53:22,300 --> 01:53:23,730 Well, the Captain seems to think 1838 01:53:23,760 --> 01:53:25,590 you're some sort of a cowboy. 1839 01:53:27,460 --> 01:53:28,627 (SPEAKING RUSSIAN) 1840 01:53:40,990 --> 01:53:41,680 It is. 1841 01:53:44,770 --> 01:53:45,850 I doubt you'd remember, 1842 01:53:45,850 --> 01:53:48,520 but we met once at the consulate in Leningrad. 1843 01:53:49,780 --> 01:53:51,010 Along with your wife. 1844 01:53:51,790 --> 01:53:52,780 I'm very sorry. 1845 01:53:55,600 --> 01:53:59,140 What gives you the right to fire on my ship? 1846 01:54:00,310 --> 01:54:03,220 Your signal said nothing of a torpedo. 1847 01:54:03,580 --> 01:54:04,120 Ryan. 1848 01:54:06,160 --> 01:54:08,950 It was necessary to maintain the illusion for your crew. 1849 01:54:09,700 --> 01:54:11,650 My crew are being rescued, yes? 1850 01:54:12,160 --> 01:54:13,120 As we speak. 1851 01:54:18,140 --> 01:54:19,340 You sent the signal. 1852 01:54:19,730 --> 01:54:20,900 That's correct, sir. 1853 01:54:23,180 --> 01:54:27,590 RAMIUS: Then how did you know our reactor accident was false? 1854 01:54:29,240 --> 01:54:31,700 Well, that was a guess, but it seemed logical. 1855 01:54:39,230 --> 01:54:39,770 Very well. 1856 01:54:44,570 --> 01:54:45,770 I present you 1857 01:54:46,880 --> 01:54:49,670 the ballistic missile submarine Red October. 1858 01:54:54,480 --> 01:54:57,500 My officers and I request asylum 1859 01:54:58,950 --> 01:55:00,510 in the United States of America. 1860 01:55:03,390 --> 01:55:04,440 MANCUSO: It's a pleasure, sir. 1861 01:55:05,330 --> 01:55:07,470 Bart Mancuso, USS Dallas. 1862 01:55:07,930 --> 01:55:09,230 (TORPEDO WHIRRING) 1863 01:55:10,950 --> 01:55:13,470 Torpedo. The Americans are shooting at us again. 1864 01:55:13,570 --> 01:55:14,820 The pitch is too high. 1865 01:55:16,290 --> 01:55:17,636 The torpedo's Russian. 1866 01:55:17,760 --> 01:55:19,080 What do you mean, another torpedo? 1867 01:55:19,110 --> 01:55:20,220 Where the hell did it come from? 1868 01:55:20,490 --> 01:55:22,890 Conn. Sonar. New contact. Sierra 4-1. 1869 01:55:22,920 --> 01:55:24,390 Alfa class Soviet submarine. 1870 01:55:28,090 --> 01:55:30,000 Sonar, why don't I have a detonation? 1871 01:55:30,270 --> 01:55:32,080 The weapon enabled on the far side of the target. 1872 01:55:32,100 --> 01:55:33,930 It passed Red October before it armed. 1873 01:55:34,516 --> 01:55:36,930 We had the wrong range. Fire again with the right settings. 1874 01:55:36,930 --> 01:55:38,400 And reload both tubes! 1875 01:55:39,040 --> 01:55:40,020 Melekhin, get me power. 1876 01:55:40,230 --> 01:55:41,700 And get that damn thing off my boat! 1877 01:55:41,730 --> 01:55:42,210 It's off. 1878 01:55:44,250 --> 01:55:46,620 Hey, I think somebody shot a torpedo at us. 1879 01:55:46,720 --> 01:55:48,570 No shit, Buckwheat. Get out of here. 1880 01:55:48,730 --> 01:55:49,350 Wait. Where am I... 1881 01:55:49,963 --> 01:55:51,463 (ALARM SOUNDING) 1882 01:55:58,130 --> 01:55:59,763 (SPEAKING RUSSIAN) 1883 01:56:04,997 --> 01:56:06,663 Borodin, fire control. 1884 01:56:07,670 --> 01:56:09,170 Uh, Ryan. 1885 01:56:09,170 --> 01:56:10,570 Sit here. 1886 01:56:10,570 --> 01:56:13,290 I'm not a naval officer. I'm with the CIA. 1887 01:56:13,330 --> 01:56:13,960 CIA? 1888 01:56:14,060 --> 01:56:15,250 Well, I'm not an agent. 1889 01:56:15,250 --> 01:56:17,380 I just write books for the CIA. 1890 01:56:19,000 --> 01:56:19,930 Whatever. Sit down. 1891 01:56:20,230 --> 01:56:21,520 And do exactly what I tell you. 1892 01:56:21,630 --> 01:56:22,660 DSRV's away. 1893 01:56:22,930 --> 01:56:25,330 There's a Russian Alfa about 8,000 yards to starboard. 1894 01:56:26,110 --> 01:56:27,380 I think it's the Konovalov. 1895 01:56:27,880 --> 01:56:28,840 Increase the flank. 1896 01:56:29,520 --> 01:56:30,111 Increase the flank. 1897 01:56:31,370 --> 01:56:31,850 How? 1898 01:56:33,200 --> 01:56:35,480 That knob. Turn right, full. 1899 01:56:37,310 --> 01:56:38,930 All ahead flank. Right full rudder. 1900 01:56:39,520 --> 01:56:41,060 MAN: He's shooting again, sir. 1901 01:56:41,330 --> 01:56:42,260 Go to battle stations. 1902 01:56:42,710 --> 01:56:43,340 Battle stations. 1903 01:56:44,177 --> 01:56:46,477 Chief of Watch, man battle stations. 1904 01:56:50,600 --> 01:56:51,530 Torpedo in the water. 1905 01:56:51,740 --> 01:56:53,026 MAN: Bearing 3-1-5. 1906 01:56:53,230 --> 01:56:54,680 JONES: Make range 7,000 yards. 1907 01:56:54,770 --> 01:56:56,912 Steer right, 3-1-5. 1908 01:56:57,140 --> 01:56:58,910 Wait a minute, that's heading into the torpedo. 1909 01:56:59,120 --> 01:57:01,096 Steady, bearing still 3-1-5. 1910 01:57:01,160 --> 01:57:03,290 Estimated range, 6,000 yards. 1911 01:57:03,350 --> 01:57:04,850 Still 3-1-5. 1912 01:57:04,860 --> 01:57:07,248 Steer right till this reads 3-1-5. 1913 01:57:07,430 --> 01:57:10,430 No, that's wrong. Ryan, don't turn that goddamn wheel. 1914 01:57:12,350 --> 01:57:13,533 3-1-5. 1915 01:57:25,620 --> 01:57:27,290 You're heading straight into that torpedo. 1916 01:57:28,460 --> 01:57:29,060 Yes. 1917 01:57:30,140 --> 01:57:30,950 Doing what? 1918 01:57:31,270 --> 01:57:33,680 He's turned into the torpedo's path. MAN: What? 1919 01:57:34,130 --> 01:57:36,898 Red October's turned directly into the torpedo's path, sir. 1920 01:57:37,640 --> 01:57:38,660 Mother of God. 1921 01:57:39,750 --> 01:57:41,222 MAN: Torpedo steady, bearing 3-1-5. 1922 01:57:41,510 --> 01:57:43,070 Range, 5,000 yards. 1923 01:57:43,077 --> 01:57:45,110 RAMIUS: Melekhin, more speed. 1924 01:57:45,110 --> 01:57:48,186 MELEKHIN: Negative. We are already running 110%. 1925 01:57:48,210 --> 01:57:50,150 Then get me 115%. 1926 01:57:50,250 --> 01:57:52,190 Estimate range 3,000 yards. 1927 01:57:52,190 --> 01:57:54,140 Closing awfully fast. 1928 01:58:00,560 --> 01:58:02,090 He's heading right into the torpedo. 1929 01:58:02,120 --> 01:58:03,620 What's he trying to do, kill himself? 1930 01:58:03,740 --> 01:58:05,660 Thompson, we have a firing solution on the Russian Alfa. 1931 01:58:05,690 --> 01:58:06,710 Can we shoot back? 1932 01:58:06,920 --> 01:58:07,910 They didn't shoot at us. 1933 01:58:07,910 --> 01:58:11,150 I can't attack a Soviet submarine without authorization. 1934 01:58:14,360 --> 01:58:16,560 Torpedo bearing steady at 3-1-5. 1935 01:58:16,730 --> 01:58:19,130 Best range, 900 yards. 1936 01:58:20,510 --> 01:58:25,730 Torpedo impact, 20 seconds. 1937 01:58:25,830 --> 01:58:26,390 What books? 1938 01:58:28,640 --> 01:58:29,210 Pardon me. 1939 01:58:29,540 --> 01:58:30,950 RAMIUS: What books did you write? 1940 01:58:33,050 --> 01:58:36,710 I wrote a biography on Admiral Halsey called The Fighting Sailor, 1941 01:58:36,710 --> 01:58:38,960 about naval combat tactics. 1942 01:58:39,680 --> 01:58:42,230 I know this book. MANCUSO: Torpedo impact... 1943 01:58:42,230 --> 01:58:44,279 Your conclusions were all wrong, Ryan. 1944 01:58:44,279 --> 01:58:46,412 10 seconds. Halsey acted stupidly. 1945 01:58:47,660 --> 01:58:49,390 MANCUSO: Nine, eight, 1946 01:58:49,670 --> 01:58:52,556 seven, six, 1947 01:58:52,556 --> 01:58:55,356 five, four, 1948 01:58:55,356 --> 01:58:57,556 three, two... (WHIRRING) 1949 01:58:58,400 --> 01:58:59,330 Torpedo impact. 1950 01:59:00,633 --> 01:59:01,800 (WHIRRING INTENSIFIES) Now. 1951 01:59:11,310 --> 01:59:11,970 I'll be damned. 1952 01:59:15,090 --> 01:59:15,870 What happened? 1953 01:59:16,800 --> 01:59:18,570 Combat tactics, Mr. Ryan. 1954 01:59:19,890 --> 01:59:21,270 By turning into the torpedo, 1955 01:59:21,300 --> 01:59:24,010 the Captain closed the distance before it could arm itself. 1956 01:59:25,990 --> 01:59:28,510 So that's it? RAMIUS: Not quite. 1957 01:59:28,960 --> 01:59:30,670 Right now, Captain Tupolev 1958 01:59:30,670 --> 01:59:33,340 is removing the safety features on all his weapons. 1959 01:59:33,490 --> 01:59:35,800 He won't make the same mistake twice. 1960 01:59:37,180 --> 01:59:39,220 Vasily, have you plotted a solution yet? 1961 01:59:39,942 --> 01:59:41,639 Aye, Captain. It's a little rough, but I... 1962 01:59:48,370 --> 01:59:49,030 Gunfire? 1963 01:59:50,020 --> 01:59:51,430 That's what it sounded like, sir. 1964 01:59:51,700 --> 01:59:53,140 Won't change his mind, huh, Ryan? 1965 01:59:53,170 --> 01:59:54,550 It's gotta be one of the crew. 1966 01:59:54,580 --> 01:59:57,550 Well, whoever he is, I'd say he's having second thoughts. 1967 02:00:15,610 --> 02:00:17,520 I would like to have seen Montana. 1968 02:00:27,510 --> 02:00:28,643 (BEEPING) 1969 02:00:32,160 --> 02:00:34,830 Captain, he stumbled forward into the missile bay! 1970 02:00:34,860 --> 02:00:36,560 We're showing silo hatch warning, 1971 02:00:36,570 --> 02:00:38,070 port side, number 20. 1972 02:00:38,400 --> 02:00:39,720 He can't launch a missile? 1973 02:00:39,990 --> 02:00:41,490 No, but he can blow one up. 1974 02:00:45,100 --> 02:00:45,832 Captain, take the conn. 1975 02:00:46,500 --> 02:00:47,980 Fire control's blasted to hell. 1976 02:00:48,000 --> 02:00:49,710 Then get behind him and stay there. 1977 02:00:49,740 --> 02:00:50,430 RYAN: Captain, wait. 1978 02:00:53,140 --> 02:00:54,406 (GUN CLICKING) 1979 02:00:55,320 --> 02:00:56,400 You may need this, sir. 1980 02:01:01,050 --> 02:01:01,530 Thank you. 1981 02:01:06,210 --> 02:01:08,130 Don't just stand there, Ryan. Go with him! 1982 02:01:08,490 --> 02:01:10,410 You, you speak English? MAN: Yes, sir! 1983 02:01:10,440 --> 02:01:11,490 MANCUSO: Get your butt over here. 1984 02:01:12,520 --> 02:01:14,250 Captain, torpedo broke off on impact. 1985 02:01:15,130 --> 02:01:17,490 Goddammit! I want the safety ranges set for zero now! 1986 02:01:17,520 --> 02:01:19,110 Captain, I cannot go any faster. 1987 02:01:19,260 --> 02:01:21,750 RAMIUS: We must get him before he gets to the ignition circuits. 1988 02:01:30,980 --> 02:01:32,990 What happens if he makes it to that ignition circuitry? 1989 02:01:34,096 --> 02:01:35,410 He can incinerate the ship. 1990 02:01:44,624 --> 02:01:46,220 Is that door the only way out of here? 1991 02:01:48,650 --> 02:01:49,280 Yes. 1992 02:01:50,190 --> 02:01:51,640 Don't let him get past you. 1993 02:01:52,957 --> 02:01:53,857 RAMIUS: Hey, Ryan. 1994 02:01:55,180 --> 02:01:57,321 Be careful what you shoot at, hmm? 1995 02:01:58,730 --> 02:02:02,000 Most things in here don't react too well to bullets. 1996 02:02:05,620 --> 02:02:06,220 Right. 1997 02:02:26,280 --> 02:02:27,540 I have to be careful what I shoot at? 1998 02:02:36,620 --> 02:02:37,970 Safety ranges set to zero. 1999 02:02:38,000 --> 02:02:38,900 About bloody time. 2000 02:02:39,000 --> 02:02:40,410 Sonar, give me the bearing to Red October. 2001 02:02:40,430 --> 02:02:41,870 She's taken position behind us. 2002 02:02:42,350 --> 02:02:43,190 Right full rudder! 2003 02:02:44,330 --> 02:02:45,710 I'll shake the man loose. 2004 02:02:52,920 --> 02:02:55,170 He's going deep. 30 degree down angle! 2005 02:02:56,121 --> 02:02:57,690 All the countermeasures were over there, right? 2006 02:02:57,760 --> 02:02:59,040 MAN: Continuing dive. Very well. 2007 02:03:24,710 --> 02:03:26,210 MAN: Admiral, the Alfa's just too quick. 2008 02:03:26,240 --> 02:03:27,740 It's only a matter of time now, sir. 2009 02:03:29,360 --> 02:03:31,510 (IMITATING RAMIUS) Ryan, some things in here 2010 02:03:31,520 --> 02:03:33,110 don't react well to bullets. 2011 02:03:33,710 --> 02:03:35,440 Yeah. Like me. 2012 02:03:35,910 --> 02:03:37,343 I don't react well to bullets. 2013 02:03:53,877 --> 02:03:55,343 (SCREAMING) 2014 02:03:57,250 --> 02:03:59,551 Where's he now, Jonesy? JONES: Close, sir. 2015 02:04:02,620 --> 02:04:05,260 900 meters, directly ahead. Got him. 2016 02:04:06,110 --> 02:04:07,360 Match bearings and fire. 2017 02:04:07,715 --> 02:04:08,800 We are too close! 2018 02:04:09,310 --> 02:04:10,905 Don't argue with me. Launch the weapon. 2019 02:04:11,005 --> 02:04:13,687 The torpedoes are armed in the tubes! Captain, you cannot... 2020 02:04:13,687 --> 02:04:14,687 Do it now! 2021 02:04:17,140 --> 02:04:19,960 Another torpedo, Captain. It went active the moment it was launched. 2022 02:04:19,990 --> 02:04:21,270 It's acquired us, and it's homing. 2023 02:04:21,280 --> 02:04:23,200 Left full rudder. Ease off on your bow planes. 2024 02:04:23,200 --> 02:04:24,700 MAN: Yes, sir. I think he's got us. 2025 02:04:28,600 --> 02:04:29,733 (PINGING) 2026 02:04:35,150 --> 02:04:36,740 Way to go, Dallas! 2027 02:04:41,980 --> 02:04:43,180 Torpedo is in acquisition. 2028 02:04:43,180 --> 02:04:44,590 Range 500 yards and closing. 2029 02:04:44,590 --> 02:04:46,000 You've done it, Mr. Thompson! 2030 02:04:46,680 --> 02:04:48,520 I hope to Christ this works. 2031 02:04:49,000 --> 02:04:51,220 All right, chief, put us on the roof. 2032 02:04:51,250 --> 02:04:54,940 Countermeasure station, on my mark, five, four... 2033 02:04:57,920 --> 02:05:01,220 One. Release countermeasures. Emergency blow! 2034 02:05:01,580 --> 02:05:03,140 Full rise. Fair water plane. 2035 02:05:08,347 --> 02:05:09,280 600 feet. 2036 02:05:09,680 --> 02:05:10,980 550. 2037 02:05:11,980 --> 02:05:12,914 MAN: 500 feet. 2038 02:05:13,980 --> 02:05:15,747 450. Come on, big D. 2039 02:05:15,847 --> 02:05:16,980 Fly. 2040 02:05:30,314 --> 02:05:31,914 (SPEAKING RUSSIAN) 2041 02:05:32,014 --> 02:05:33,180 (ALL CHEERING) 2042 02:05:36,380 --> 02:05:37,520 MAN: That torpedo's still active. 2043 02:05:37,700 --> 02:05:39,230 It's searching for another target now. 2044 02:06:05,533 --> 02:06:06,933 RYAN: A goddamn cook! 2045 02:06:07,967 --> 02:06:09,767 (SPEAKING RUSSIAN) 2046 02:06:32,757 --> 02:06:34,290 (SPEAKING RUSSIAN) 2047 02:06:34,290 --> 02:06:35,880 JONES: It's locked on us! It's locked on us! 2048 02:06:36,210 --> 02:06:37,780 How close is that Alfa, Jonesy? 2049 02:06:37,880 --> 02:06:39,960 JONES: 1,000 yards, dead as turn, going to port. 2050 02:06:40,050 --> 02:06:41,670 Reverse your turn. MAN: Aye, sir. 2051 02:06:47,820 --> 02:06:48,990 JONES: We're turning straight at him. 2052 02:06:49,620 --> 02:06:51,060 Torpedo's still on our tail. 2053 02:06:55,650 --> 02:06:58,740 The hard part about playing chicken is knowing when to flinch. 2054 02:07:05,810 --> 02:07:07,160 JONES: Collision in 400 yards. 2055 02:07:07,310 --> 02:07:08,300 350. 2056 02:07:08,330 --> 02:07:09,350 300. 2057 02:07:09,860 --> 02:07:10,700 Captain! 2058 02:07:11,870 --> 02:07:14,090 Right full rudder, 30 degree down angle. 2059 02:07:14,437 --> 02:07:15,604 JONES: Aye, sir. 2060 02:07:15,800 --> 02:07:17,660 This one's going to be close. 2061 02:07:22,700 --> 02:07:26,050 MAN: Torpedo dead ahead! You arrogant ass. You've killed us. 2062 02:07:54,230 --> 02:07:56,540 MAN: We have ascertained the Red October's 2063 02:07:56,540 --> 02:07:58,220 final position, but... 2064 02:07:58,940 --> 02:08:00,620 Given the depth of the water 2065 02:08:00,620 --> 02:08:02,194 and the fact that the wreckage was 2066 02:08:02,293 --> 02:08:03,620 spread out over such a wide area, 2067 02:08:03,720 --> 02:08:06,290 it'll be some time before anything is recovered. 2068 02:08:06,890 --> 02:08:09,530 However, your people are interviewing the crew now 2069 02:08:09,530 --> 02:08:11,450 and making arrangements for their return. 2070 02:08:13,780 --> 02:08:16,240 This has been a terrible tragedy, Mr. Ambassador. 2071 02:08:17,230 --> 02:08:18,520 And I can only stress 2072 02:08:18,520 --> 02:08:21,790 that if you'd come to us earlier, it might have been avoided. 2073 02:08:24,010 --> 02:08:26,170 I appreciate your candor in the matter. 2074 02:08:26,590 --> 02:08:28,330 And I yours, Andrei. 2075 02:08:32,650 --> 02:08:33,610 Perhaps in the future, 2076 02:08:33,610 --> 02:08:37,120 the technology will be available for a more thorough investigation 2077 02:08:37,120 --> 02:08:38,140 of the wreckage. 2078 02:08:39,140 --> 02:08:40,010 Perhaps. 2079 02:08:46,610 --> 02:08:47,960 There is another matter, 2080 02:08:49,070 --> 02:08:50,600 one that I'm reluctant to... 2081 02:08:51,230 --> 02:08:51,740 Please. 2082 02:08:54,370 --> 02:08:56,530 One of our submarines, an Alfa 2083 02:08:56,530 --> 02:08:59,800 was last reported in the area of the Grand Banks. 2084 02:09:01,700 --> 02:09:03,900 We have not heard from her for some time. 2085 02:09:05,933 --> 02:09:06,933 (SIGHS) 2086 02:09:07,170 --> 02:09:07,740 Andrei. 2087 02:09:09,460 --> 02:09:11,650 You've lost another submarine? 2088 02:09:26,580 --> 02:09:30,210 All this way to hide a submarine in a river. 2089 02:09:32,010 --> 02:09:34,260 We're 100 miles from the nearest naval base, 2090 02:09:34,300 --> 02:09:36,210 the last place that satellites will ever look. 2091 02:09:39,690 --> 02:09:40,800 I grew up around here. 2092 02:09:44,030 --> 02:09:45,470 My grandfather taught me to fish 2093 02:09:45,470 --> 02:09:46,760 off that island right over there. 2094 02:09:52,070 --> 02:09:54,500 There's one question you haven't asked me yet. 2095 02:09:57,190 --> 02:09:57,700 Why? 2096 02:10:00,850 --> 02:10:02,770 Well, I figured you would tell me when you were ready. 2097 02:10:07,150 --> 02:10:08,560 Now, there are those who believe 2098 02:10:08,590 --> 02:10:11,140 we should attack the United States first, 2099 02:10:11,500 --> 02:10:13,450 settle everything in one moment. 2100 02:10:14,630 --> 02:10:16,480 Red October was built for that purpose. 2101 02:10:18,620 --> 02:10:19,685 When the dust settles from this, 2102 02:10:19,785 --> 02:10:21,560 there's going to be hell to pay in Moscow. 2103 02:10:22,360 --> 02:10:23,600 Well, perhaps. 2104 02:10:24,110 --> 02:10:25,730 Maybe some good will come from it. 2105 02:10:27,410 --> 02:10:29,660 A little revolution, now and then, 2106 02:10:30,065 --> 02:10:31,850 is a healthy thing, don't you think? 2107 02:10:39,100 --> 02:10:40,450 RAMIUS: Do you still like to fish, Ryan? 2108 02:10:41,700 --> 02:10:42,633 Mmm-hmm. 2109 02:10:44,330 --> 02:10:47,600 There's a river, not unlike this one, near Vilnius, 2110 02:10:48,200 --> 02:10:50,000 where my grandfather taught me to fish. 2111 02:10:54,080 --> 02:10:57,860 "And the sea will grant each man new hope, 2112 02:10:58,910 --> 02:11:03,110 "as sleep brings dreams of home." 2113 02:11:08,890 --> 02:11:10,030 Christopher Columbus. 2114 02:11:15,550 --> 02:11:17,110 Welcome to the New World, sir. 155118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.