Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,304 --> 00:00:59,870
(WIND HOWLING)
2
00:01:33,037 --> 00:01:33,870
(SPEAKING RUSSIAN)
3
00:01:41,870 --> 00:01:42,804
Mmm.
4
00:02:00,804 --> 00:02:02,337
(WHISTLE BLOWING)
5
00:04:46,470 --> 00:04:47,410
Hey, what are
you doing?
6
00:04:47,440 --> 00:04:49,390
You're supposed to be
upstairs sleeping.
7
00:04:51,020 --> 00:04:52,810
Stanley keeps
waking me up.
8
00:04:54,760 --> 00:04:55,540
(CHUCKLES)
I get it.
9
00:04:57,440 --> 00:04:58,771
(GRUNTS) Boy,
are you getting heavy.
10
00:04:58,771 --> 00:05:00,760
Don't let her pull
more than her usual
nonsense.
11
00:05:00,760 --> 00:05:02,710
Two stories,
two glasses of water.
12
00:05:02,760 --> 00:05:04,193
(SIGHS)
13
00:05:04,300 --> 00:05:06,280
Jack, you're going
to miss the plane.
14
00:05:06,880 --> 00:05:08,860
Okay. Cricket,
you listen to me.
15
00:05:08,890 --> 00:05:11,800
You go upstairs with
Mrs. Wheeler right now
and go to sleep.
16
00:05:12,070 --> 00:05:13,600
And while I'm on
my business trip,
17
00:05:13,600 --> 00:05:15,700
I'll get Stanley
a little brother,
okay?
18
00:05:15,733 --> 00:05:16,567
Will you promise?
19
00:05:17,680 --> 00:05:18,520
I promise.
20
00:05:53,130 --> 00:05:54,210
Can I get you
anything, sir?
21
00:05:55,110 --> 00:05:56,520
No, thank you
very much.
22
00:05:58,050 --> 00:05:59,640
You know,
if you did try
and get sleep,
23
00:05:59,640 --> 00:06:01,170
the flight will go
a lot faster.
24
00:06:02,880 --> 00:06:04,470
(SCOFFS) I can never
sleep on a plane...
25
00:06:04,800 --> 00:06:05,640
Turbulence.
26
00:06:06,510 --> 00:06:06,930
Pardon?
27
00:06:08,520 --> 00:06:11,150
Turbulence...
Solar radiation heats
the earth's crust,
28
00:06:11,160 --> 00:06:12,570
warm air rises,
cold airs descends...
29
00:06:12,570 --> 00:06:14,640
Turbulence.
I don't like that.
30
00:06:16,060 --> 00:06:17,910
Oh. Well, try to get
some sleep anyway.
31
00:06:19,860 --> 00:06:21,160
(CUP RATTLING)
32
00:06:56,860 --> 00:06:57,860
Dr. Ryan?
33
00:07:14,390 --> 00:07:15,500
Jack, boy,
34
00:07:15,680 --> 00:07:17,030
get yourself
in here.
35
00:07:18,170 --> 00:07:19,340
Jesus!
36
00:07:19,340 --> 00:07:20,780
You look
like hell.
37
00:07:20,900 --> 00:07:22,436
Thank you very much,
Admiral.
38
00:07:22,500 --> 00:07:24,500
Want coffee?
I think I need
some coffee.
39
00:07:25,160 --> 00:07:26,810
I'm not gonna ask you
how your flight went.
40
00:07:28,781 --> 00:07:30,350
When's the last time
you got some sleep?
41
00:07:30,950 --> 00:07:32,030
Oh, I don't know.
42
00:07:32,030 --> 00:07:33,590
This thing's still on
London time.
43
00:07:35,570 --> 00:07:37,160
Milk and sugar?
Milk and sugar.
44
00:07:38,660 --> 00:07:39,770
So,
how's Caroline?
45
00:07:40,640 --> 00:07:42,290
Last time I saw her
was at your...
46
00:07:42,620 --> 00:07:44,570
Granddad's place
in Maine, wasn't it?
47
00:07:45,080 --> 00:07:45,890
She's fine.
48
00:07:46,430 --> 00:07:47,510
Sends you her best.
49
00:07:48,440 --> 00:07:49,400
And Sally?
50
00:07:50,570 --> 00:07:51,230
She's fine.
51
00:07:51,650 --> 00:07:53,240
What is she now,
3?
52
00:07:54,530 --> 00:07:56,810
Uh, no, she's a very
precocious 5.
53
00:07:58,710 --> 00:07:58,850
Uh...
54
00:07:59,390 --> 00:08:01,100
She announced to
Caroline and I
the other day
55
00:08:01,100 --> 00:08:02,990
that her life
would be considerably
less lonely
56
00:08:02,990 --> 00:08:05,390
if we were to buy her
a baby brother.
57
00:08:05,460 --> 00:08:06,620
Buy one?
Buy one. (LAUGHS)
58
00:08:07,850 --> 00:08:10,460
But, uh, she decided
that it would be enough
59
00:08:10,460 --> 00:08:11,930
if we were
to buy one
for Stanley.
60
00:08:14,210 --> 00:08:15,020
Who's Stanley?
61
00:08:16,340 --> 00:08:17,510
Uh, Stanley's
a bear.
62
00:08:20,770 --> 00:08:21,340
All right.
63
00:08:22,520 --> 00:08:24,410
What's important enough
to get you on a plane
64
00:08:24,410 --> 00:08:25,610
in the middle
of the night?
65
00:08:26,720 --> 00:08:29,310
RYAN: British Intelligence
obtained these pictures
two days ago.
66
00:08:29,330 --> 00:08:30,710
She's the
Red October,
67
00:08:30,740 --> 00:08:32,659
the latest
Typhoon class.
68
00:08:33,520 --> 00:08:34,840
Big son of a bitch.
69
00:08:34,870 --> 00:08:37,299
Twelve meters longer
than the standard Typhoon.
70
00:08:37,299 --> 00:08:38,559
Three meters wider.
71
00:08:39,260 --> 00:08:41,020
The captain's name
is Ramius.
72
00:08:42,169 --> 00:08:42,990
One of yours?
73
00:08:43,039 --> 00:08:44,630
Yeah. I did the bio
on him last year.
74
00:08:44,630 --> 00:08:45,860
He's taken out
the lead boat
75
00:08:45,860 --> 00:08:48,560
in each new sub class
for the last 10 years.
76
00:08:48,800 --> 00:08:50,510
Fairly good
political connections.
77
00:08:50,870 --> 00:08:53,150
Trained most of their
attack boat skippers.
78
00:08:54,140 --> 00:08:55,520
The Russians
call him
79
00:08:55,520 --> 00:08:57,230
Vilnius Nastavnic...
80
00:08:58,260 --> 00:08:59,940
The Vilnius
Schoolmaster.
81
00:09:02,040 --> 00:09:03,510
ADMIRAL: What are
these doors?
82
00:09:03,540 --> 00:09:06,210
Those doors, sir,
are the problem.
83
00:09:07,163 --> 00:09:08,210
I... I don't know
what they are.
84
00:09:08,240 --> 00:09:09,290
Neither do
the British.
85
00:09:09,680 --> 00:09:11,510
Perhaps our friends
in Murmansk have
86
00:09:11,510 --> 00:09:12,920
come up with
something new.
87
00:09:14,720 --> 00:09:17,300
With your permission,
I'd like to show these
photographs to someone.
88
00:09:17,300 --> 00:09:18,440
Do you know
Skip Tyler?
89
00:09:18,470 --> 00:09:19,820
Sub driver.
He was.
90
00:09:19,850 --> 00:09:22,100
Got clipped by
a drunk driver
and lost his leg.
91
00:09:22,250 --> 00:09:24,140
Now he's doing
some teaching
at the academy,
92
00:09:24,140 --> 00:09:25,850
some consulting
for the Navy labs.
93
00:09:25,850 --> 00:09:27,590
Clearance?
Top secret
or better.
94
00:09:30,080 --> 00:09:32,060
Margie, have a car
for Dr. Ryan
95
00:09:32,060 --> 00:09:33,410
downstairs
in 10 minutes.
96
00:09:37,820 --> 00:09:39,550
A satellite caught
Red October
97
00:09:39,550 --> 00:09:41,470
in Polijarny Inlet
this morning.
98
00:10:21,417 --> 00:10:22,484
(WHALE SINGING)
99
00:10:23,430 --> 00:10:24,090
JONES: Do
you hear it?
100
00:10:25,196 --> 00:10:26,463
(BEEPING)
101
00:10:27,030 --> 00:10:27,810
BEAUMONT:
(SIGHS) No.
102
00:10:28,590 --> 00:10:29,580
JONES: Beaumont,
at Caltech,
103
00:10:29,610 --> 00:10:31,050
we used to do this
in our sleep.
104
00:10:31,080 --> 00:10:32,130
You hear it now?
105
00:10:34,290 --> 00:10:35,533
BEAUMONT:
Wait a minute.
Oh-oh.
106
00:10:36,420 --> 00:10:38,508
Maybe. Um...
107
00:10:38,760 --> 00:10:39,900
It's buried in
surface clutter?
108
00:10:39,900 --> 00:10:41,640
Yes. (SLOWLY)
109
00:10:42,120 --> 00:10:45,330
I should go to SAPS?
Correct,
Seaman Beaumont.
110
00:10:45,360 --> 00:10:49,080
Signal Algorithmic
Processing Systems.
111
00:10:49,260 --> 00:10:51,690
Give it a week,
and you'll be
teaching at Caltech.
112
00:10:53,370 --> 00:10:54,120
So...
113
00:10:54,840 --> 00:10:57,870
Like Beethoven
on the computer,
114
00:10:58,590 --> 00:11:00,780
you have labored
to produce...
115
00:11:00,780 --> 00:11:02,180
(PRINTER WHIRRING)
116
00:11:07,680 --> 00:11:08,520
A biologic.
117
00:11:11,447 --> 00:11:12,547
A what?
118
00:11:12,640 --> 00:11:15,100
A whale, Beaumont.
A whale...
119
00:11:15,940 --> 00:11:18,310
A marine mammal
that knows a hell
of a lot more
120
00:11:18,310 --> 00:11:20,320
about sonar
than you do.
(SIGHS)
121
00:11:20,830 --> 00:11:21,610
Kill the SAPS.
122
00:11:22,000 --> 00:11:24,490
Train over
to 2-6-9 and
123
00:11:25,090 --> 00:11:26,140
let's try it again.
124
00:11:26,162 --> 00:11:28,360
If he gets to
ragging on you
too bad, kid,
125
00:11:28,360 --> 00:11:30,640
you could always
ask him about
Pavarotti.
126
00:11:30,670 --> 00:11:32,440
Cob, we don't
have time for
sea stories.
127
00:11:32,440 --> 00:11:33,580
I was right
in the middle
128
00:11:33,580 --> 00:11:35,620
of teaching
Seaman Beaumont here,
129
00:11:35,620 --> 00:11:37,609
the intricacies
of modern sonar.
Now...
130
00:11:37,708 --> 00:11:39,100
Yeah. and I ain't
chief of the boat.
131
00:11:39,100 --> 00:11:41,320
I'm actually Sheena,
Queen of the Jungle.
132
00:11:42,400 --> 00:11:43,720
Cob, please.
BEAUMONT:
Come on, Cob. Tell me.
133
00:11:44,440 --> 00:11:47,500
Okay. Fine.
Go ahead.
134
00:11:47,773 --> 00:11:48,673
(CLEARS THROAT)
135
00:11:49,240 --> 00:11:51,180
Seaman Jones,
here, he's...
136
00:11:51,190 --> 00:11:52,930
He's into music
in a big way.
137
00:11:53,710 --> 00:11:54,850
He figures this
whole boat is
138
00:11:54,850 --> 00:11:56,140
basically just his own
139
00:11:56,140 --> 00:11:58,570
personal, private
stereo set.
140
00:11:58,570 --> 00:11:59,890
(BITH CHUCKLE)
141
00:11:59,890 --> 00:12:01,660
So he gets this
piece of Pavarotti...
142
00:12:01,690 --> 00:12:03,310
It was Paganini.
Whatever.
143
00:12:03,340 --> 00:12:04,690
It was Paganini.
144
00:12:04,690 --> 00:12:06,970
Look, this is
my story, okay?
Then, tell it right, Cob.
145
00:12:07,090 --> 00:12:08,320
Pavarotti
is a tenor.
146
00:12:08,320 --> 00:12:10,090
Paganini
was a composer.
147
00:12:11,500 --> 00:12:12,160
(SIGHS) Okay.
148
00:12:12,160 --> 00:12:13,360
So he's got
this music,
149
00:12:13,360 --> 00:12:14,920
and he's got it out
in the water.
And he's...
150
00:12:14,920 --> 00:12:16,600
He's listening to it
on his headsets,
151
00:12:16,600 --> 00:12:18,310
and he's just
happy as a clam.
152
00:12:18,400 --> 00:12:20,860
And then all hell
breaks loose.
153
00:12:20,890 --> 00:12:23,260
There's a whole
slew of boats
out of San Diego...
154
00:12:23,260 --> 00:12:24,670
Including one
way out at Pearl.
155
00:12:24,670 --> 00:12:26,830
Including one,
way the hell out
at Pearl.
156
00:12:26,980 --> 00:12:29,110
All of a sudden,
they start hearing...
157
00:12:29,770 --> 00:12:31,000
Pavarotti...
Pavarotti.
(LAUGHS)
158
00:12:31,000 --> 00:12:32,620
Coming out
of their asses.
(ALL LAUGHING)
159
00:12:32,650 --> 00:12:33,820
Jones, here...
(SONAR BEEPING)
160
00:12:35,380 --> 00:12:37,090
What do I do?
I got it.
161
00:12:38,013 --> 00:12:38,980
(TYPING RAPIDLY)
162
00:12:41,440 --> 00:12:43,562
Conn. Sonar.
New contact,
bearing 0-9-7.
163
00:12:43,570 --> 00:12:45,820
Designate contact
number Sierra 3-5.
164
00:12:46,870 --> 00:12:48,220
Captain, aye.
What've you got, Jones?
165
00:12:48,520 --> 00:12:50,710
JONES:
Distant contact,
probably submerged.
166
00:12:50,710 --> 00:12:52,510
It's a wild guess,
but i'd say,
167
00:12:52,510 --> 00:12:54,160
we hit a boomer
coming out of the barn.
168
00:12:54,700 --> 00:12:56,533
Could be a missile boat
out of Polijarny.
169
00:12:59,350 --> 00:13:01,270
Okay. Start your track.
I'll be there in a minute.
170
00:13:04,570 --> 00:13:05,428
Sonar, aye.
171
00:13:25,437 --> 00:13:26,604
(SPEAKING RUSSIAN)
172
00:13:29,237 --> 00:13:30,104
(INDISTINCT CHATTER)
173
00:15:15,540 --> 00:15:16,320
...Armageddon.
174
00:15:17,880 --> 00:15:19,290
"And the seventh angel
175
00:15:19,290 --> 00:15:21,450
"poured forth his bowl
into the air,
176
00:15:21,450 --> 00:15:24,090
"and a voice cried out
from heaven, saying,
177
00:15:24,090 --> 00:15:25,830
"'It is done.'"
178
00:15:28,620 --> 00:15:30,120
A man with your
responsibilities
179
00:15:30,120 --> 00:15:31,980
reading about
the end of the world.
180
00:15:31,980 --> 00:15:32,846
(CHUCKLES)
181
00:15:33,180 --> 00:15:34,410
And what's this?
182
00:15:34,770 --> 00:15:36,510
"I am become Death,
183
00:15:36,660 --> 00:15:39,000
"the destroyer
of worlds."
184
00:15:39,990 --> 00:15:42,240
It is an ancient
Hindu text,
185
00:15:42,240 --> 00:15:43,610
quoted by
an American.
186
00:15:44,250 --> 00:15:45,270
American?
Mmm.
187
00:15:45,570 --> 00:15:47,160
He invented
the atomic bomb,
188
00:15:47,550 --> 00:15:49,860
and he was
later accused of
being a communist.
189
00:15:51,360 --> 00:15:54,300
You wrote and
underlined
these passages?
190
00:15:55,310 --> 00:15:55,790
No.
191
00:15:59,840 --> 00:16:01,490
This book belonged
to my wife.
192
00:16:01,730 --> 00:16:03,770
I keep it for
sentimental value.
193
00:16:03,800 --> 00:16:06,170
I'm sorry,
Comrade Captain.
Your wife was...
194
00:16:06,260 --> 00:16:09,470
A beautiful woman.
Her death was...
Unfortunate.
195
00:16:10,370 --> 00:16:13,100
I'm only doing my job.
It is my responsibility.
196
00:16:17,780 --> 00:16:20,330
How many agents
did the KGB
put aboard my boat?
197
00:16:20,780 --> 00:16:22,340
Your boat,
Captain?
Yes.
198
00:16:22,790 --> 00:16:26,030
This vessel belongs
to the people
of the Soviet Union.
199
00:16:26,930 --> 00:16:27,830
Besides,
200
00:16:27,950 --> 00:16:31,070
if the KGB
or the GRU
has agents aboard,
201
00:16:31,250 --> 00:16:32,810
I will be
the last to know.
202
00:16:36,110 --> 00:16:38,540
I suggest we
open our orders,
Captain.
203
00:16:40,743 --> 00:16:41,710
Certainly, Comrade.
204
00:17:23,643 --> 00:17:24,477
(INAHLES DEEPLY)
205
00:17:24,980 --> 00:17:26,660
"From Commander,
206
00:17:26,660 --> 00:17:28,280
"Strategic
Submarine Forces,
207
00:17:28,280 --> 00:17:29,870
"Red Banner
Northern Fleet."
208
00:17:30,380 --> 00:17:31,910
We're to
proceed north
209
00:17:32,420 --> 00:17:35,844
to grid square
reference 5-4-9-0
210
00:17:36,440 --> 00:17:39,890
and rendezvous with
Alfa submarine
Konovalov.
211
00:17:39,890 --> 00:17:41,330
Captain Tupolov's
boat.
212
00:17:42,740 --> 00:17:43,430
You know Tupolov?
213
00:17:43,730 --> 00:17:46,580
I know he descends
from aristocracy
214
00:17:46,580 --> 00:17:48,290
and that
he was your student.
215
00:17:49,370 --> 00:17:52,370
It's rumored he has
a special place
in his heart for you.
216
00:17:52,790 --> 00:17:55,700
There's little room
in Tupolov's heart
for anyone but Tupolov.
217
00:18:00,320 --> 00:18:01,970
Having made contact,
218
00:18:02,000 --> 00:18:04,040
we are to run
a series of drills.
219
00:18:04,040 --> 00:18:06,710
Tupolov will hunt us
while we test our ship.
220
00:18:07,130 --> 00:18:09,970
Having evaluated
the operational readiness
of the caterpillar drive,
221
00:18:09,980 --> 00:18:11,360
we are to return
to Polijarny
222
00:18:11,390 --> 00:18:13,850
on or about the 16th
of this month.
223
00:18:16,580 --> 00:18:17,180
Captain,
224
00:18:17,720 --> 00:18:20,080
this is an historic
moment for all of us.
225
00:18:20,090 --> 00:18:21,290
I should like to
make a request.
226
00:18:21,320 --> 00:18:23,720
Before you proceed, Comrade...
I know it is not
protocol, Captain,
227
00:18:23,720 --> 00:18:25,670
but would you
permit me to
post our orders
228
00:18:25,670 --> 00:18:27,420
and inform the crew
of our mission?
229
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
(GRUNTS)
230
00:18:36,703 --> 00:18:37,570
(CHOKES)
231
00:18:45,703 --> 00:18:47,003
(GASPING)
232
00:18:53,550 --> 00:18:54,590
RAMIUS:
Where I'm going,
233
00:18:55,920 --> 00:18:56,850
you cannot follow.
234
00:19:26,410 --> 00:19:27,370
Dr. Petrov,
235
00:19:28,300 --> 00:19:29,950
report to my cabin
immediately.
236
00:19:29,980 --> 00:19:31,450
There's been
a dreadful accident.
237
00:19:54,647 --> 00:19:56,314
(INDISTINCT YELLING)
238
00:20:02,180 --> 00:20:03,114
Hey, buddy!
239
00:20:12,280 --> 00:20:14,147
Daniel,
got any more rods?
240
00:20:14,680 --> 00:20:15,714
More rods!
241
00:20:15,814 --> 00:20:16,947
Listen to me.
242
00:20:17,160 --> 00:20:19,380
There's no cradle
underneath it!
243
00:20:19,410 --> 00:20:20,220
Get it over.
244
00:20:21,350 --> 00:20:22,718
Relax! Stop being
an old maid.
245
00:20:22,817 --> 00:20:25,090
Do you want to
come up here
and do it yourself?
246
00:20:25,090 --> 00:20:26,190
All right.
Bring her up.
247
00:20:29,320 --> 00:20:30,040
Ryan!
248
00:20:31,510 --> 00:20:32,710
Who let you
in here?
249
00:20:32,890 --> 00:20:33,520
Hey, Skip.
250
00:20:34,060 --> 00:20:36,160
What, have they
got you playing
with models now?
251
00:20:36,260 --> 00:20:36,640
Ah!
252
00:20:37,600 --> 00:20:38,830
Damn it, Bill!
253
00:20:39,220 --> 00:20:40,930
Tell 'em to
slow down!
254
00:20:41,253 --> 00:20:42,986
STEINER:
I'm doing it.
I'm doing it.
255
00:20:43,190 --> 00:20:44,692
Calm it down,
will you?
256
00:20:44,791 --> 00:20:45,690
It's not a model.
257
00:20:46,290 --> 00:20:47,130
The DSRV.
258
00:20:47,670 --> 00:20:48,660
Rescue sub.
259
00:20:48,990 --> 00:20:51,010
I know what it is.
I've just never
seen one before.
260
00:20:51,030 --> 00:20:52,020
What are you
doing with it?
261
00:20:52,324 --> 00:20:53,280
Ah, well,
we're rigging it
262
00:20:53,280 --> 00:20:54,750
with a generic
docking collar,
263
00:20:54,750 --> 00:20:56,640
so it'll mate
with British,
German...
264
00:20:56,640 --> 00:20:57,630
Just about
anybody's sub.
265
00:20:58,170 --> 00:21:00,510
We can get it
anywhere in the world
in 24 hours.
266
00:21:03,430 --> 00:21:05,430
How's your back?
It's fine.
267
00:21:06,960 --> 00:21:07,650
You got a minute?
268
00:21:11,220 --> 00:21:12,682
SKIP: Bigger than
a regular Typhoon.
269
00:21:14,340 --> 00:21:15,420
What are these doors?
270
00:21:15,990 --> 00:21:17,370
You don't miss much,
do you?
271
00:21:18,400 --> 00:21:20,700
Now, those are
too big to be
torpedo tubes.
272
00:21:22,740 --> 00:21:25,230
Would you launch
an ICBM horizontally?
273
00:21:25,260 --> 00:21:27,060
Sure. Why would
you want to?
274
00:21:28,050 --> 00:21:29,160
They're
symmetrical.
275
00:21:30,750 --> 00:21:32,910
Right down
the long axis
of the sub.
276
00:21:33,840 --> 00:21:35,531
How about a towed
sonar array?
277
00:21:35,631 --> 00:21:37,680
Uh-uh. Too close
to the screws.
278
00:21:38,398 --> 00:21:39,264
I'll be...
279
00:21:42,280 --> 00:21:44,680
This...
This could be
a caterpillar.
280
00:21:44,930 --> 00:21:47,650
A what?
Uh,
a caterpillar drive.
281
00:21:47,997 --> 00:21:49,597
Magneto-hydrodynamic
propulsion.
282
00:21:50,410 --> 00:21:52,440
You follow?
No.
283
00:21:53,260 --> 00:21:54,370
It's like a...
284
00:21:54,370 --> 00:21:56,680
A jet engine
for the water.
285
00:21:56,710 --> 00:21:59,020
Goes in the front,
gets squirted
out the back.
286
00:21:59,020 --> 00:22:00,460
Only, it's got
no moving parts,
287
00:22:00,460 --> 00:22:02,020
so it's very,
very quiet.
288
00:22:02,770 --> 00:22:04,030
Like, how quiet?
289
00:22:05,320 --> 00:22:07,180
It's doubtful our
sonar would even
pick it up.
290
00:22:07,180 --> 00:22:09,970
And if it did,
it'd sound like
291
00:22:09,970 --> 00:22:12,610
whales humping
or some kind of
seismic anomaly.
292
00:22:12,610 --> 00:22:14,050
Anything but
a submarine.
293
00:22:15,160 --> 00:22:17,230
We messed with this
a couple of years ago.
294
00:22:17,620 --> 00:22:18,850
Couldn't make it work.
295
00:22:21,070 --> 00:22:22,510
They really built this?
296
00:22:22,510 --> 00:22:24,490
This isn't
a mock-up
or anything?
297
00:22:24,730 --> 00:22:26,140
She put to sea
this morning.
298
00:22:31,663 --> 00:22:32,663
(SIGHS)
299
00:22:32,890 --> 00:22:34,000
When I was 12,
300
00:22:34,390 --> 00:22:37,090
I helped my daddy
build a bomb shelter
in our basement,
301
00:22:37,090 --> 00:22:39,490
because some fool
parked a dozen warheads
302
00:22:39,520 --> 00:22:41,710
ninety miles
off the coast
of Florida.
303
00:22:43,340 --> 00:22:44,810
This thing
could park
304
00:22:44,840 --> 00:22:46,340
a couple of
hundred warheads
305
00:22:46,340 --> 00:22:47,750
off Washington
and New York,
306
00:22:47,750 --> 00:22:49,520
and no one
would know
anything about it
307
00:22:49,520 --> 00:22:50,780
until it was
all over.
308
00:22:58,020 --> 00:22:58,887
(GRUNTS)
309
00:23:03,830 --> 00:23:04,718
Are you all right,
Captain?
310
00:23:05,640 --> 00:23:06,140
Oh, yes.
311
00:23:07,010 --> 00:23:08,560
It's just to die
for something
312
00:23:08,820 --> 00:23:11,750
as petty as
slipping on tea.
313
00:23:11,750 --> 00:23:13,070
You're blaming
yourself, Captain.
314
00:23:13,070 --> 00:23:14,090
It was
an accident.
315
00:23:14,660 --> 00:23:16,170
You'll feel better
when we put in.
316
00:23:16,340 --> 00:23:16,840
Put in?
317
00:23:17,806 --> 00:23:19,040
Well, to base,
Captain.
318
00:23:19,910 --> 00:23:22,160
We cannot
go on without
a political officer.
319
00:23:22,430 --> 00:23:25,428
Doctor, this is
a combat vessel
of the Soviet Navy,
320
00:23:25,528 --> 00:23:27,410
and I'm a senior
combat officer.
321
00:23:27,680 --> 00:23:31,110
We do not
cancel operations
because of accidents.
322
00:23:32,746 --> 00:23:33,680
Seaman.
323
00:23:35,180 --> 00:23:35,720
Come here.
324
00:23:37,370 --> 00:23:38,180
Come here.
325
00:23:40,040 --> 00:23:40,640
Your name?
326
00:23:41,970 --> 00:23:43,440
Cook's assistant,
Loginov, sir.
327
00:23:43,490 --> 00:23:46,670
Good. I want you
and the doctor
to witness this.
328
00:23:48,440 --> 00:23:50,630
I'm removing
the political
officer's
329
00:23:50,630 --> 00:23:52,550
missile key...
Carry on.
330
00:23:53,780 --> 00:23:55,310
And I'm
keeping it myself.
331
00:23:56,360 --> 00:23:59,330
Captain, I think
we should report this
to Red Fleet Command.
332
00:23:59,360 --> 00:24:00,830
I'm afraid that's
impossible, Doctor.
333
00:24:00,860 --> 00:24:03,380
Our orders are for
strict radio silence.
334
00:24:03,380 --> 00:24:04,247
Orders, sir.
335
00:24:05,360 --> 00:24:06,800
That's all,
Loginov.
Yes, sir.
336
00:24:07,220 --> 00:24:09,440
This is most
unnerving, Captain.
337
00:24:10,730 --> 00:24:13,280
The reason for having
two missile keys
338
00:24:13,850 --> 00:24:16,250
is so that
no one man
339
00:24:17,090 --> 00:24:18,140
may...
340
00:24:18,620 --> 00:24:20,030
May what?
341
00:24:21,800 --> 00:24:23,690
May arm
the missiles.
342
00:24:24,200 --> 00:24:25,250
Perhaps I should
keep the key.
343
00:24:25,280 --> 00:24:26,630
Thank you.
That'll be all,
Doctor.
344
00:24:27,500 --> 00:24:29,360
Captain, I...
When I address
the crew,
345
00:24:30,360 --> 00:24:31,590
then you will
understand.
346
00:24:33,060 --> 00:24:33,510
Yes, sir.
347
00:24:37,250 --> 00:24:38,400
Petrov.
Yes, sir?
348
00:24:39,720 --> 00:24:41,370
I will try to forget
your comments
349
00:24:41,370 --> 00:24:42,780
when I present
my report.
350
00:24:44,730 --> 00:24:45,240
Thank you, sir.
351
00:24:51,510 --> 00:24:54,812
JAMES: Holding steady
on 3-1-0.
352
00:24:55,530 --> 00:24:58,105
Twelve knots
at about
20,000 yards.
353
00:24:58,205 --> 00:24:59,178
Have you got
a make on him?
354
00:24:59,277 --> 00:25:00,720
Computer's chewing
on it, sir.
355
00:25:01,230 --> 00:25:02,670
Twin screws.
356
00:25:03,280 --> 00:25:05,250
The plant noise
sounds like a Typhoon.
357
00:25:05,250 --> 00:25:06,950
(PRINTER CLATTERING)
358
00:25:15,290 --> 00:25:16,610
JAMES: I'd say we got
a new boat, sir.
359
00:25:17,400 --> 00:25:19,300
Tommy, I miss something
on the boards,
last few days?
360
00:25:19,400 --> 00:25:21,560
Mmm-hmm,
sub plant hasn't said
anything about it.
361
00:25:21,560 --> 00:25:22,494
Hmm.
362
00:25:25,730 --> 00:25:26,480
All right.
363
00:25:27,110 --> 00:25:28,730
How many
Typhoons we got
in the computer?
364
00:25:28,730 --> 00:25:30,770
Six, sir.
Okay.
365
00:25:31,340 --> 00:25:32,750
Call this guy
Typhoon 7.
366
00:25:32,750 --> 00:25:33,830
Start a tape on him.
367
00:25:34,220 --> 00:25:36,020
See if we can work
in a little closer.
Yes, sir.
368
00:25:37,897 --> 00:25:39,530
Won't he hear us?
369
00:25:39,530 --> 00:25:42,050
Not if we stay
in his baffles,
Seaman Beaumont.
370
00:25:42,080 --> 00:25:44,390
Not if we stay
in his baffles.
371
00:25:44,600 --> 00:25:46,430
Come in behind
his propeller,
372
00:25:46,430 --> 00:25:47,630
and he's deaf
as a post.
373
00:25:57,000 --> 00:25:58,466
(SPEAKING RUSSIAN)
374
00:26:06,166 --> 00:26:07,733
(CLAMORING)
375
00:26:17,550 --> 00:26:19,870
Any sonar contacts,
Mr. Kamarov?
376
00:26:19,900 --> 00:26:21,370
No contacts,
Captain.
377
00:26:21,400 --> 00:26:23,020
The sonar is clear.
Good.
378
00:26:23,560 --> 00:26:26,050
Do we have any
surface contacts,
Mr. Borodin?
379
00:26:26,080 --> 00:26:28,450
No contacts, sir.
Scope is clear.
Good.
380
00:26:28,480 --> 00:26:30,940
Then it is time
I explain our orders
to the crew.
381
00:26:32,380 --> 00:26:33,613
(WHISTLE)
382
00:26:33,880 --> 00:26:36,160
RAMIUS:
Comrades,
this is your Captain.
383
00:26:37,390 --> 00:26:39,610
It is an honor
to speak to you today,
384
00:26:39,910 --> 00:26:41,770
and I'm honored
to be sailing with you
385
00:26:41,770 --> 00:26:43,630
on the maiden voyage
of our motherland's
386
00:26:43,630 --> 00:26:45,340
most recent achievement.
387
00:26:46,130 --> 00:26:47,097
And once more,
388
00:26:47,980 --> 00:26:49,630
we play our
dangerous game,
389
00:26:50,770 --> 00:26:51,910
a game of chess,
390
00:26:52,420 --> 00:26:54,370
against our
old adversary,
391
00:26:55,000 --> 00:26:56,170
the American Navy.
392
00:26:57,460 --> 00:27:01,690
For 40 years,
your fathers before you
and your older brothers
393
00:27:01,690 --> 00:27:03,520
played this game
and played it well.
394
00:27:03,880 --> 00:27:06,970
But today,
the game is different.
395
00:27:07,000 --> 00:27:09,010
We have the advantage.
396
00:27:09,370 --> 00:27:11,050
It reminds me
of the heady days
397
00:27:11,050 --> 00:27:13,210
of Sputnik and
Yuri Gagarin,
398
00:27:13,600 --> 00:27:17,050
when the world trembled
at the sound of our rockets.
399
00:27:17,190 --> 00:27:18,670
Well, they will
tremble again
400
00:27:18,670 --> 00:27:20,620
at the sound
of our silence.
401
00:27:20,980 --> 00:27:24,220
The order is,
engage for silent drive.
402
00:27:24,220 --> 00:27:25,520
Aye, sir.
403
00:27:25,570 --> 00:27:28,070
Ballast control,
open outer doors.
404
00:27:28,090 --> 00:27:29,470
Yes,
open outer doors.
405
00:27:29,510 --> 00:27:30,430
Diving command.
406
00:27:30,820 --> 00:27:33,070
Engage caterpillar
and secure main engines.
407
00:27:38,020 --> 00:27:39,100
Doors opening,
Captain.
408
00:27:39,430 --> 00:27:40,360
Comrades,
409
00:27:40,840 --> 00:27:43,720
our own fleet
doesn't know
our full potential.
410
00:27:44,080 --> 00:27:46,680
They will do
everything possible
to test us,
411
00:27:46,690 --> 00:27:49,480
but they will only
test their own
embarrassment.
412
00:27:49,690 --> 00:27:51,970
We will leave
our fleet behind.
413
00:27:52,270 --> 00:27:54,670
We will pass through
the American patrols,
414
00:27:54,700 --> 00:27:56,470
pass their
sonar nets,
415
00:27:56,470 --> 00:27:59,040
and lay off
their largest city
416
00:27:59,050 --> 00:28:01,810
and listen to their
rock 'n' roll
417
00:28:02,140 --> 00:28:05,020
while we conduct
missile drills.
418
00:28:05,040 --> 00:28:05,940
And...
419
00:28:07,810 --> 00:28:09,430
And when
we are finished,
420
00:28:09,850 --> 00:28:12,250
the only sound
they will hear
is our laughter,
421
00:28:13,210 --> 00:28:14,800
while we sail
to Havana,
422
00:28:15,100 --> 00:28:16,195
where the sun
is warm
423
00:28:16,295 --> 00:28:18,010
and so is
the comradeship.
424
00:28:18,328 --> 00:28:20,495
(CHEERING)
425
00:28:20,900 --> 00:28:22,420
Cryogenic plant
coming on line,
Captain.
426
00:28:22,660 --> 00:28:24,430
A great day,
comrades.
427
00:28:25,240 --> 00:28:26,920
We sail
into history.
428
00:28:27,140 --> 00:28:29,373
(SINGING
STATE ANTHEM
OF THE USSR
IN RUSSIAN)
429
00:28:33,820 --> 00:28:35,140
Caterpillar
engaging.
430
00:28:38,730 --> 00:28:39,671
Caterpillar engaging,
Captain.
431
00:28:50,863 --> 00:28:52,130
(BEEP FADING)
432
00:28:55,380 --> 00:28:56,793
What happened?
I don't know.
433
00:28:57,880 --> 00:28:59,514
(SINGING CONTINUING)
434
00:29:24,847 --> 00:29:26,980
Full rudder left.
Full rudder left.
435
00:29:28,080 --> 00:29:30,990
Navigator.
New course, 2-5-0.
436
00:29:31,414 --> 00:29:33,447
Yes, new course,
2-5-0.
437
00:29:35,130 --> 00:29:37,495
Steering, 2-5-0.
Yes,
course is 2-5-0.
438
00:30:04,880 --> 00:30:06,247
(SONAR BEEPING)
439
00:30:06,247 --> 00:30:07,480
(CONTINUE SINGING)
440
00:30:07,480 --> 00:30:10,056
Sonar contact,
Captain.
Port quarter.
441
00:30:10,240 --> 00:30:10,960
Close aboard.
442
00:30:11,890 --> 00:30:13,600
American,
Los Angeles class.
443
00:30:15,220 --> 00:30:18,446
American?
Captain, we...
Course 3-1-0.
444
00:30:19,720 --> 00:30:22,360
Is the American
turning to follow us?
445
00:30:23,120 --> 00:30:24,053
No, Captain.
446
00:30:25,330 --> 00:30:27,610
The American
is continuing
in his original course.
447
00:30:27,640 --> 00:30:30,280
He's continuing
northwest.
He can't hear us.
448
00:30:30,280 --> 00:30:31,347
(CHUCKLES)
449
00:30:31,347 --> 00:30:32,280
And the singing?
450
00:30:34,374 --> 00:30:35,807
(CONTINUE SINGING)
451
00:30:47,274 --> 00:30:48,374
Let them sing.
452
00:31:08,710 --> 00:31:10,240
What are you
talking about?
Check your gear.
453
00:31:10,270 --> 00:31:11,830
Running diagnostics
now, Captain.
(KEYS CLACKING)
454
00:31:14,770 --> 00:31:15,703
(CLATTERING)
455
00:31:19,560 --> 00:31:21,150
Sonar is working,
Captain.
456
00:31:21,390 --> 00:31:22,740
The Russian
disappeared.
457
00:31:22,950 --> 00:31:25,530
One minute, he was steady
4,000 yards off the bow,
458
00:31:25,530 --> 00:31:27,090
and then
he was gone.
459
00:31:28,350 --> 00:31:30,540
And for a second,
I thought I heard...
460
00:31:31,710 --> 00:31:32,280
Heard what?
461
00:31:33,920 --> 00:31:35,600
I thought I heard
singing, sir.
462
00:31:37,920 --> 00:31:39,686
Singing?
Yes, sir.
463
00:31:49,420 --> 00:31:50,586
(PHONE RINGING)
464
00:31:52,786 --> 00:31:54,220
(SPEAKING RUSSIAN)
465
00:31:54,753 --> 00:31:55,620
Da, da.
466
00:31:57,186 --> 00:31:58,153
(SPEAKING RUSSIAN)
467
00:31:58,253 --> 00:31:59,553
Da, da, da.
468
00:32:02,253 --> 00:32:04,186
(SPEAKING RUSSIAN)
Da, da.
469
00:32:08,750 --> 00:32:09,740
Good morning,
sir.
470
00:32:10,700 --> 00:32:12,971
I hope we had
a lovely evening.
Da, da.
471
00:32:13,130 --> 00:32:14,540
A little chilly
this morning.
472
00:32:39,240 --> 00:32:41,940
There's a letter there
from Marko Ramius.
473
00:32:44,760 --> 00:32:45,690
Ah, Marko.
474
00:33:14,193 --> 00:33:15,560
(TELEPHONE RINGS)
475
00:33:17,980 --> 00:33:18,640
Yes?
476
00:33:20,110 --> 00:33:21,340
No.
This is Dr. Ryan.
477
00:33:26,270 --> 00:33:27,410
What the hell
happened?
478
00:33:27,440 --> 00:33:30,200
Come on.
This is no longer
a research project.
479
00:33:35,060 --> 00:33:36,860
RYAN: I got a line
on those doors.
480
00:33:39,380 --> 00:33:40,160
You know
what they are?
481
00:33:43,720 --> 00:33:45,620
A nearly silent
propulsion system?
482
00:33:46,640 --> 00:33:47,375
How did you
know that?
483
00:33:47,475 --> 00:33:50,750
The captain of the sub
we had following her
radioed in.
484
00:33:51,080 --> 00:33:53,030
Thing up and disappeared
right in front of him,
485
00:33:53,920 --> 00:33:55,310
and that's only
the half of it.
486
00:33:55,980 --> 00:33:56,360
Read.
487
00:34:03,814 --> 00:34:04,980
Oh!
I'm sorry.
488
00:34:07,280 --> 00:34:07,910
Got your ID?
489
00:34:08,449 --> 00:34:10,250
My God,
this is unbelievable!
490
00:34:10,280 --> 00:34:13,010
The
Kirov,
three Sverdlovs,
491
00:34:13,010 --> 00:34:15,139
the
Kiev,
the
Minsk.
492
00:34:15,500 --> 00:34:17,360
They've sortied their
whole bloody fleet.
493
00:34:17,420 --> 00:34:18,530
ADMIRAL: That's about
the size of it.
494
00:34:18,560 --> 00:34:21,139
MATTHEW:
Good afternoon, Admiral.
Afternoon, Matthew.
495
00:34:21,889 --> 00:34:23,150
Where are we
going anyway?
496
00:34:23,449 --> 00:34:25,310
Briefing for
Jeffrey Pelt,
497
00:34:25,790 --> 00:34:27,980
President's National
Security Adviser.
498
00:34:28,010 --> 00:34:30,290
Most of the Joint Chiefs
will be there,
499
00:34:30,530 --> 00:34:31,940
along with
a few other people.
500
00:34:32,929 --> 00:34:34,040
Who's giving
the briefing?
501
00:34:35,420 --> 00:34:36,380
You are.
502
00:34:36,830 --> 00:34:39,290
The yeoman will
have all the slides
laid out for you.
503
00:34:39,290 --> 00:34:40,460
So all you
got to do...
504
00:34:47,380 --> 00:34:48,130
Look.
505
00:34:48,850 --> 00:34:52,360
No one understands
this material
better than you.
506
00:34:52,960 --> 00:34:54,400
Just give him
a rundown on the sub
507
00:34:54,400 --> 00:34:56,050
and a precis
of the stuff
in your hand.
508
00:34:56,860 --> 00:34:59,140
He's liable
to ask some
direct questions.
509
00:34:59,440 --> 00:35:01,180
Give him
direct answers.
510
00:35:01,450 --> 00:35:02,830
Tell him
what you think.
511
00:35:04,100 --> 00:35:04,720
Come on.
512
00:35:07,500 --> 00:35:08,900
(CLEARING THROAT)
513
00:35:11,460 --> 00:35:13,610
Uh, gentlemen,
the last 24 hours
514
00:35:13,610 --> 00:35:15,590
have seen some
extraordinary
515
00:35:15,620 --> 00:35:17,150
Soviet naval activity.
516
00:35:18,080 --> 00:35:20,420
The first to sail
was this ship,
517
00:35:20,420 --> 00:35:22,130
we believe
called the
Red October,
518
00:35:22,130 --> 00:35:25,250
in reference to the
October Revolution of 1917.
519
00:35:26,000 --> 00:35:27,710
A variant
of the Typhoon class,
520
00:35:27,710 --> 00:35:29,810
she's some
650 feet long
521
00:35:29,810 --> 00:35:32,660
and 32,000 tons
submerged displacement.
522
00:35:32,660 --> 00:35:35,690
Roughly the same size
as a World War II
aircraft carrier.
523
00:35:36,800 --> 00:35:38,540
We believe that
these doors,
524
00:35:38,540 --> 00:35:41,000
here on the bow
and again on the stern,
525
00:35:41,330 --> 00:35:43,430
enclose a unique
propulsion system,
526
00:35:43,790 --> 00:35:47,210
a magneto-hydrodynamic
drive, or caterpillar,
527
00:35:47,240 --> 00:35:50,180
that would enable
the sub to run
virtually silent.
528
00:35:51,260 --> 00:35:53,390
It is possible that
this new drive system
529
00:35:53,390 --> 00:35:55,280
allowed the captain,
a man named Ramius,
530
00:35:55,310 --> 00:35:57,560
their senior and perhaps
most respected commander...
531
00:35:57,560 --> 00:35:59,000
Do we have his
picture available?
532
00:35:59,600 --> 00:36:02,930
Allowed Ramius to elude
one of our attack boats,
the
Dallas,
533
00:36:02,960 --> 00:36:04,340
which trailed
Red October
534
00:36:04,340 --> 00:36:05,540
from harbor this morning.
535
00:36:08,540 --> 00:36:10,040
It is also possible
536
00:36:10,040 --> 00:36:12,200
that this
drive system,
if operable,
537
00:36:13,010 --> 00:36:14,510
could render
the
Red October
538
00:36:14,510 --> 00:36:17,420
undetectable to our
SOSUS warning nets
in the Atlantic.
539
00:36:18,020 --> 00:36:20,180
Mr. Ryan, would you
characterize this
540
00:36:20,180 --> 00:36:21,530
as a first-strike
weapon?
541
00:36:26,070 --> 00:36:27,710
Uh, that is
a possibility, sir.
542
00:36:28,710 --> 00:36:30,980
Uh, it is designed
to approach by stealth
543
00:36:30,980 --> 00:36:32,270
and to shower
its target
544
00:36:32,270 --> 00:36:33,680
with multiple
independent warheads
545
00:36:33,680 --> 00:36:35,570
with little
or no warning
before impact.
546
00:36:37,010 --> 00:36:39,410
God damn thing
is made to
start a war.
547
00:36:40,370 --> 00:36:41,330
Proceed, Mr. Ryan.
548
00:36:42,620 --> 00:36:44,930
About the same time
the
Dallas
lost contact,
549
00:36:44,930 --> 00:36:47,330
there were
additional sailings
from Polijarny
550
00:36:48,230 --> 00:36:49,850
and from Leningrad
on the Baltic
551
00:36:49,850 --> 00:36:51,230
and from
the Mediterranean.
552
00:36:51,980 --> 00:36:54,710
There are now some
58 nuclear submarines
553
00:36:54,710 --> 00:36:56,720
headed at high speed
into the Atlantic.
554
00:36:57,140 --> 00:36:59,810
This afternoon,
a satellite pass
over Polijarny
555
00:36:59,840 --> 00:37:01,895
found heat blooms
in the engineering plants
556
00:37:01,995 --> 00:37:03,470
at the
Kirov,
the
Minsk,
557
00:37:03,470 --> 00:37:05,690
and more than
20 other cruisers
and destroyers,
558
00:37:05,690 --> 00:37:07,460
indicating they were
preparing to sail.
559
00:37:07,850 --> 00:37:09,410
This constitutes
the bulk
560
00:37:09,410 --> 00:37:10,790
of the Soviet
Surface Fleet.
561
00:37:11,720 --> 00:37:13,340
MOORE: Admiral Greer,
your conclusions.
562
00:37:14,150 --> 00:37:17,120
Well, sir,
the data support
no conclusions as yet.
563
00:37:17,540 --> 00:37:20,060
The absence
of activity
in the Pacific
564
00:37:20,060 --> 00:37:23,570
suggests this could
be just an exercise.
565
00:37:24,290 --> 00:37:24,990
It may have
nothing to do...
566
00:37:24,990 --> 00:37:26,790
Suppose it's
not an exercise?
567
00:37:26,810 --> 00:37:28,190
Suppose this is
the beginning
568
00:37:28,190 --> 00:37:29,510
of a move
against NATO?
569
00:37:29,690 --> 00:37:31,580
NSA can speak
for that, Mr. Pelt.
570
00:37:32,360 --> 00:37:35,450
I must emphasize
the extreme sensitivity
of this information
571
00:37:35,450 --> 00:37:37,070
and that it not
leave the room.
572
00:37:37,070 --> 00:37:38,180
Before sailing,
573
00:37:38,180 --> 00:37:41,300
Captain Ramius
sent a letter to
Admiral Yuri Padorin,
574
00:37:41,660 --> 00:37:43,190
chairman of
the Red Fleet,
575
00:37:43,220 --> 00:37:45,140
Northern
Political Directorate.
576
00:37:45,630 --> 00:37:47,870
That's her uncle.
Whose uncle?
577
00:37:48,620 --> 00:37:49,700
Ramius' wife.
578
00:37:50,060 --> 00:37:51,650
Padorin's her uncle.
579
00:37:52,280 --> 00:37:55,910
Now, the contents
of the letter
are unknown,
580
00:37:56,180 --> 00:37:58,820
but Admiral Padorin
immediately demanded
581
00:37:58,820 --> 00:38:00,800
a meeting with
Premier Chernenko,
582
00:38:01,040 --> 00:38:03,290
and within minutes
of that meeting,
583
00:38:03,680 --> 00:38:05,030
the Soviet Fleet
sailed
584
00:38:05,030 --> 00:38:06,980
with orders to find
Red October...
585
00:38:07,160 --> 00:38:08,360
And sink her.
586
00:38:10,870 --> 00:38:13,010
Sink her?
Oh, my God.
587
00:38:13,010 --> 00:38:14,690
They've got
a madman
on their hands.
588
00:38:14,794 --> 00:38:16,561
If it gets within
500 miles of the coast,
589
00:38:16,660 --> 00:38:18,316
we'll have less than
two minutes' warning.
590
00:38:19,160 --> 00:38:20,660
(OVERLAPPING CHATTER)
591
00:38:35,220 --> 00:38:36,960
Today's the 23rd,
isn't it?
What?
592
00:38:37,170 --> 00:38:39,660
Today is the 23rd,
isn't it?
Yeah.
593
00:38:50,404 --> 00:38:51,637
You son of a bitch.
594
00:38:54,510 --> 00:38:56,300
You son of a bitch!
(POUNDS TABLE)
595
00:38:59,720 --> 00:39:02,810
You wish to add
something to our
discussion, Dr. Ryan?
596
00:39:09,110 --> 00:39:10,490
Well, sir, I was just
thinking that
597
00:39:10,490 --> 00:39:13,130
perhaps there's
another possibility
we might consider.
598
00:39:15,930 --> 00:39:17,760
Ramius might be
trying to defect.
599
00:39:18,030 --> 00:39:20,490
Do you mean to suggest
that this man has come...
600
00:39:20,490 --> 00:39:22,157
Proceed,
Mr. Ryan.
601
00:39:25,920 --> 00:39:26,340
Well,
602
00:39:27,870 --> 00:39:30,390
Ramius trained
most of their
officer corps,
603
00:39:30,600 --> 00:39:31,920
which would put him
in a position
604
00:39:31,920 --> 00:39:33,660
to select men
willing to help him.
605
00:39:35,520 --> 00:39:36,480
And he's not
Russian.
606
00:39:37,650 --> 00:39:39,120
He's Lithuanian
by birth,
607
00:39:39,120 --> 00:39:41,300
raised by his
paternal grandfather,
a fisherman.
608
00:39:43,060 --> 00:39:45,930
And he has no children,
no ties to leave behind.
609
00:39:49,460 --> 00:39:53,600
And today is
the first anniversary
of his wife's death.
610
00:39:53,630 --> 00:39:55,790
Oh, come on.
You're just
an analyst.
611
00:39:55,820 --> 00:39:57,770
What can you
possibly know what
goes on in his mind?
612
00:39:57,800 --> 00:39:59,360
I know Ramius,
General.
613
00:40:00,770 --> 00:40:03,200
He's nearly a legend
in the submarine community.
614
00:40:03,530 --> 00:40:05,150
He's been a maverick
his entire career.
615
00:40:05,180 --> 00:40:07,430
I actually met him once
at an embassy dinner.
616
00:40:07,640 --> 00:40:09,530
Have you ever met
Captain Ramius,
General?
617
00:40:19,040 --> 00:40:20,180
Admiral Hollis,
618
00:40:21,050 --> 00:40:23,720
how long before
Ramius could be
in a position
619
00:40:23,720 --> 00:40:25,550
to fire his
missiles at us?
620
00:40:26,030 --> 00:40:27,200
Four days.
621
00:40:28,100 --> 00:40:29,930
All right.
I'll brief
the President.
622
00:40:29,940 --> 00:40:31,160
That will be all,
gentlemen.
623
00:40:32,330 --> 00:40:33,230
Dr. Ryan,
624
00:40:33,470 --> 00:40:36,200
would you stay
for a moment,
please?
625
00:40:37,610 --> 00:40:40,070
I said speak your mind,
Jack, but Jesus...
(CHUCKLES)
626
00:40:53,270 --> 00:40:55,880
You slammed the door
on the General
pretty hard, Jack.
627
00:40:56,540 --> 00:40:57,980
That was not
my intention, sir.
628
00:40:58,310 --> 00:40:59,600
Oh, yes,
it was.
629
00:41:00,230 --> 00:41:02,300
He was patronizing you,
and you stomped on him.
630
00:41:02,300 --> 00:41:04,250
In my opinion,
he deserved it.
631
00:41:06,150 --> 00:41:06,660
Listen,
632
00:41:08,420 --> 00:41:11,140
I'm a politician,
which means I'm
a cheat and a liar,
633
00:41:11,150 --> 00:41:12,830
and when I'm not
kissing babies,
634
00:41:12,830 --> 00:41:14,480
I'm stealing
their lollipops.
635
00:41:14,630 --> 00:41:16,850
But,
it also means
636
00:41:16,850 --> 00:41:18,920
that I keep
my options open.
637
00:41:20,030 --> 00:41:20,780
So,
638
00:41:21,960 --> 00:41:25,170
let's assume
for a minute
that you're right
639
00:41:26,140 --> 00:41:28,750
and this Russian
intends to defect.
640
00:41:30,790 --> 00:41:32,410
What do you suggest
we do about it?
641
00:41:35,040 --> 00:41:36,840
We definitely
grab the boat, sir.
642
00:41:37,570 --> 00:41:38,580
(LAUGHS)
Hey, wait a minute.
643
00:41:38,700 --> 00:41:41,640
We're not talking
about some stray
pilot with a MiG.
644
00:41:41,910 --> 00:41:44,130
We're talking about
several billion dollars
645
00:41:44,130 --> 00:41:46,050
worth of Soviet
state property.
646
00:41:47,200 --> 00:41:48,490
(CHUCKLES)
They're gonna
want it back.
647
00:41:49,000 --> 00:41:52,333
Maybe it's enough then
just to get some people
onboard and inspect it.
648
00:41:52,432 --> 00:41:53,590
Call it whatever
you want to...
649
00:41:53,610 --> 00:41:55,810
A Coast Guard
safety inspection.
650
00:41:56,750 --> 00:41:58,520
So, how do we
proceed?
651
00:42:00,680 --> 00:42:02,270
First, we need
to contact
the commanders
652
00:42:02,270 --> 00:42:03,650
in the Atlantic
directly.
653
00:42:03,890 --> 00:42:05,480
The Russians get
one whiff of this,
654
00:42:05,480 --> 00:42:07,070
through the regular
communications circuits,
655
00:42:07,100 --> 00:42:08,120
the game is up.
656
00:42:08,660 --> 00:42:10,160
Second, we need
to figure out
657
00:42:10,160 --> 00:42:11,480
what we can we do
to help them.
658
00:42:11,780 --> 00:42:14,330
We devise a plan
to intercede,
659
00:42:14,360 --> 00:42:16,100
ready to go
at a moment's notice.
660
00:42:16,640 --> 00:42:17,720
And third,
661
00:42:18,520 --> 00:42:20,590
somebody's got
to go out there and
make contact with Ramius
662
00:42:20,590 --> 00:42:22,600
and find out
what his intentions
really are.
663
00:42:23,380 --> 00:42:24,700
Okay.
When do you leave?
664
00:42:26,080 --> 00:42:28,246
(LAUGHS)
Wait a minute.
665
00:42:31,460 --> 00:42:32,740
The General was right.
666
00:42:32,750 --> 00:42:34,940
I am not field personnel.
I am only an analyst.
667
00:42:34,970 --> 00:42:36,080
You're perfect.
668
00:42:36,260 --> 00:42:38,060
Ican't ask
any of these
characters to go.
669
00:42:38,090 --> 00:42:39,710
One, they don't
believe in it.
670
00:42:39,710 --> 00:42:41,960
Two, they'd
never stake their
reputation on a hunch,
671
00:42:41,990 --> 00:42:43,940
whereas you...
Are expendable.
672
00:42:47,570 --> 00:42:48,410
Something
like that.
673
00:42:53,000 --> 00:42:55,640
I'll give you
three days to prove
your theory correct.
674
00:42:56,510 --> 00:42:57,380
After that,
675
00:42:58,460 --> 00:43:00,380
I have to
hunt down Ramius
and destroy him.
676
00:43:01,410 --> 00:43:02,090
Will you do it?
677
00:43:19,980 --> 00:43:21,150
Mother of God!
(PAPER RUSTLING)
678
00:43:22,240 --> 00:43:24,290
Secure the mast!
All ahead,
two-thirds!
679
00:43:24,300 --> 00:43:26,204
Set depth
for 900 meters!
680
00:43:26,304 --> 00:43:27,150
What is it?
What's happened?
681
00:43:27,904 --> 00:43:29,404
SEAMAN: Mast secured,
throttle at two-thirds.
682
00:43:32,670 --> 00:43:34,970
Commence
heading 2-0-5.
MAN: All ahead two-thirds.
683
00:43:35,070 --> 00:43:36,404
SEAMAN:
2-0-5, affirmative.
684
00:43:50,210 --> 00:43:51,980
These orders are
seven bloody
hours old!
685
00:43:53,750 --> 00:43:56,150
Sitting on the bottom
like an addled schoolboy.
686
00:43:57,950 --> 00:43:58,543
Captain...
SEAMAN: Passing at...
687
00:43:58,642 --> 00:44:00,590
All ahead, flank.
SEAMAN:
All ahead, flank.
688
00:44:00,620 --> 00:44:02,120
Inquire of the engineer
about the possibility
689
00:44:02,120 --> 00:44:04,130
of going to 105%
on the reactor.
690
00:44:06,660 --> 00:44:07,910
Seven hours.
691
00:44:08,900 --> 00:44:10,610
The entire fleet
is after him.
692
00:44:19,970 --> 00:44:22,245
Leveling at
900 meters.
693
00:44:22,245 --> 00:44:23,450
TUPOLOV: Very well.
Captain,
694
00:44:23,450 --> 00:44:26,780
engineer reports
105% on the reactor
possible,
695
00:44:27,080 --> 00:44:28,220
but not
recommended.
696
00:44:40,110 --> 00:44:41,970
Go to 105
on the reactor.
697
00:44:43,950 --> 00:44:48,480
Captain, what is it?
Where are we going?
698
00:44:48,580 --> 00:44:50,250
We're going to kill
a friend, Yevgeni.
699
00:44:52,530 --> 00:44:53,940
We're going
to kill Ramius.
700
00:44:56,163 --> 00:44:57,030
(BEEPING)
701
00:45:16,220 --> 00:45:17,740
PETROV:
Well, if you like
borscht, perhaps,
702
00:45:18,060 --> 00:45:20,040
but I've eaten better
in an oiler's galley.
703
00:45:20,640 --> 00:45:21,990
My wife said
to the waiter,
704
00:45:22,530 --> 00:45:24,180
"Where did this man
learn to cook,
705
00:45:24,270 --> 00:45:25,410
"Afghanistan?"
706
00:45:26,070 --> 00:45:28,470
So then we went
on to the Bolshoi,
the ballet,
707
00:45:28,930 --> 00:45:30,510
to see this new girl,
a Giselle...
708
00:45:30,510 --> 00:45:32,340
Well, you remember
how beautiful she was.
709
00:45:32,700 --> 00:45:35,160
Well,
she just married
a factory manager...
710
00:45:35,170 --> 00:45:35,963
Excuse me,
Doctor.
711
00:45:38,190 --> 00:45:40,950
Do you have the figures
for the latest batch
of radiation tests?
712
00:45:41,857 --> 00:45:42,823
Now?
713
00:45:44,090 --> 00:45:45,023
Now.
714
00:45:47,960 --> 00:45:50,090
Perhaps you could
bring the preceding
set as well
715
00:45:51,830 --> 00:45:52,700
for comparison.
716
00:45:54,380 --> 00:45:54,950
Thank you,
Doctor.
717
00:46:13,360 --> 00:46:14,930
It'll take him
some time.
718
00:46:18,290 --> 00:46:19,910
Before we begin,
Captain,
719
00:46:20,270 --> 00:46:23,060
I'd like to know
exactly what
happened to Putin.
720
00:46:29,180 --> 00:46:31,190
He didn't slip
on his tea,
did he?
721
00:46:33,320 --> 00:46:35,150
I don't think
I like your tone,
Slavin.
722
00:46:35,180 --> 00:46:37,280
What the hell's
my tone got to
do with it?
723
00:46:37,490 --> 00:46:39,140
We're risking
our lives here.
724
00:46:39,170 --> 00:46:42,110
Look, Putin could've
caused complications.
725
00:46:42,500 --> 00:46:44,300
What did you think,
he'd just go away and sulk
726
00:46:44,300 --> 00:46:45,320
while we carried out
our plans?
727
00:46:45,350 --> 00:46:46,280
Is that
what you thought?
728
00:46:46,820 --> 00:46:48,380
Are you saying
he was murdered?
729
00:46:50,180 --> 00:46:52,440
My God.
Stop whining,
Yuri.
730
00:46:53,240 --> 00:46:53,685
How can you
justify murder?
731
00:46:53,685 --> 00:46:54,830
So he was murdered?
732
00:46:55,070 --> 00:46:56,420
I have no problem
with that.
733
00:46:56,420 --> 00:46:57,840
The man
was a pig,
734
00:46:57,860 --> 00:47:00,530
but it's a decision
we should've all
made together.
735
00:47:00,560 --> 00:47:02,030
You are not in
command here.
736
00:47:02,030 --> 00:47:05,030
If the crew
finds out,
we could have a mutiny.
737
00:47:05,060 --> 00:47:06,350
What the hell
are you talking about?
Nonsense.
738
00:47:06,380 --> 00:47:07,280
They could
kill us all.
739
00:47:08,210 --> 00:47:10,914
Everything that
happens on this ship
affects us all.
740
00:47:11,013 --> 00:47:12,332
The Master-at-Arms
is already suspicious.
741
00:47:13,390 --> 00:47:16,760
We could still go back...
RAMIUS: There will be
no going back.
742
00:47:20,180 --> 00:47:21,650
Before we sailed,
743
00:47:22,020 --> 00:47:24,800
I dispatched a letter
to Admiral Padorin,
744
00:47:25,610 --> 00:47:27,590
in which I announced
our intention
745
00:47:27,800 --> 00:47:28,940
to defect.
746
00:47:31,490 --> 00:47:33,890
SLAVIN: In the name
of God, why?
747
00:47:35,090 --> 00:47:36,650
When he reached
the New World,
748
00:47:36,650 --> 00:47:39,020
Cortez burned
his ships.
749
00:47:39,830 --> 00:47:40,730
As a result,
750
00:47:40,760 --> 00:47:42,650
his men were
well motivated.
751
00:47:43,400 --> 00:47:45,680
You have signed
our death warrants.
752
00:47:46,100 --> 00:47:48,710
Padorin will send
the entire fleet.
753
00:47:48,740 --> 00:47:50,180
Jesus,
they'll find us.
754
00:47:50,750 --> 00:47:51,719
They'll find us
and hunt us down.
755
00:47:51,819 --> 00:47:53,660
No one's going
to find us.
That's enough, Yuri.
756
00:47:55,970 --> 00:47:57,140
You had
to do it, huh?
757
00:47:58,460 --> 00:48:01,570
You couldn't just
turn the submarine
over to the Americans.
758
00:48:01,580 --> 00:48:03,860
You had to make
a political statement.
759
00:48:05,780 --> 00:48:08,690
Or was it something
deeper, Captain?
760
00:48:09,350 --> 00:48:12,740
Something that
made you unable
to simply slip away?
761
00:48:13,220 --> 00:48:15,080
Was it ego,
Captain?
762
00:48:15,470 --> 00:48:17,900
We each have
our reasons, Victor.
763
00:48:19,490 --> 00:48:21,110
My own began
the day I was
764
00:48:21,110 --> 00:48:22,910
handed the blueprints
for this ship.
765
00:48:24,110 --> 00:48:26,540
A ship which had
but one use.
766
00:48:27,350 --> 00:48:28,550
And as for the rest,
767
00:48:28,860 --> 00:48:30,410
well, those are
things that
768
00:48:30,410 --> 00:48:32,420
I alone must carry
the burden for.
769
00:48:34,820 --> 00:48:38,030
Anatoli, you're
afraid of our fleet.
770
00:48:39,120 --> 00:48:39,980
Well,
you should be.
771
00:48:40,790 --> 00:48:42,170
Personally,
I give us
772
00:48:43,040 --> 00:48:44,330
one chance
in three.
773
00:48:49,020 --> 00:48:49,910
Little more tea,
anyone?
774
00:48:54,450 --> 00:48:54,830
No?
775
00:48:56,930 --> 00:48:58,910
Then you may report
back to your posts.
776
00:49:13,630 --> 00:49:14,563
(SIGHS)
777
00:49:16,930 --> 00:49:18,700
You heard the Captain.
Dismissed.
778
00:49:28,960 --> 00:49:29,320
Captain.
779
00:49:42,350 --> 00:49:44,270
Captain, I would never
disagree with you
780
00:49:44,270 --> 00:49:46,190
in front of the men,
you know that.
781
00:49:48,140 --> 00:49:50,810
But in this case,
Victor is right.
782
00:49:52,070 --> 00:49:55,670
It would've been
better if you had not
informed Moscow.
783
00:49:55,820 --> 00:49:57,920
Oh, Vasily.
784
00:49:57,920 --> 00:49:59,900
Moscow is
not the worry,
785
00:50:00,380 --> 00:50:02,330
nor the whole
Soviet Navy.
786
00:50:02,840 --> 00:50:04,700
I know
their tactics.
787
00:50:05,570 --> 00:50:07,190
I have
the advantage.
788
00:50:09,170 --> 00:50:09,580
Now.
789
00:50:11,420 --> 00:50:13,970
The worry
is the Americans.
790
00:50:15,050 --> 00:50:17,150
We meet
the right sort,
791
00:50:17,900 --> 00:50:19,880
this will work.
792
00:50:22,930 --> 00:50:25,900
We get some
buckaroo.
793
00:50:28,463 --> 00:50:29,397
(SEAT RATTLING)
794
00:50:32,250 --> 00:50:33,090
PILOT: Some turbulence,
eh, Commander?
795
00:50:34,200 --> 00:50:35,460
You don't like
flying, huh?
796
00:50:36,390 --> 00:50:37,530
Oh, this is nothing!
797
00:50:37,740 --> 00:50:39,750
You should've
been with us
five, six months ago!
798
00:50:40,060 --> 00:50:41,820
Oh! You talk
about puke!
799
00:50:42,270 --> 00:50:45,030
We ran into a hailstorm
over the Sea of Japan,
right?
800
00:50:45,300 --> 00:50:46,950
Everybody's retching
their guts out!
801
00:50:47,370 --> 00:50:50,220
The pilot shot
his lunch all over
the windshield,
802
00:50:50,220 --> 00:50:51,720
and I barf
on the radio!
803
00:50:52,590 --> 00:50:53,910
Knocked it
out completely,
804
00:50:54,030 --> 00:50:56,220
and it wasn't
that lightweight
stuff either!
805
00:50:56,490 --> 00:50:58,970
It was that chunky,
industrial-weight puke!
806
00:50:59,220 --> 00:51:00,060
Hey, you want
a bite?
807
00:51:02,800 --> 00:51:04,075
Jack, next time
you get a bright idea,
808
00:51:04,175 --> 00:51:05,340
you just put it
in a memo.
809
00:51:07,342 --> 00:51:08,575
(JET ENGINES ROARING)
810
00:51:15,342 --> 00:51:16,742
Sir.
(KNOCKING)
811
00:51:17,842 --> 00:51:18,808
That'll be all,
Lieutenant. Thank you.
812
00:51:20,820 --> 00:51:23,280
PAINTER: That hawkeye
from Weymouth Trap?
Four wire.
813
00:51:23,470 --> 00:51:24,840
Caught a gust
over the fantail.
814
00:51:25,570 --> 00:51:27,060
Well, not bad,
considering.
815
00:51:27,360 --> 00:51:29,340
The gentleman
is here to see you.
816
00:51:29,610 --> 00:51:30,420
Gentleman?
817
00:51:30,520 --> 00:51:32,370
What the hell
you talking about,
Charlie?
818
00:51:33,720 --> 00:51:35,610
I apologize for
the uniform, sir.
819
00:51:35,640 --> 00:51:38,040
This is
Admiral Greer's idea
of a low profile.
820
00:51:38,910 --> 00:51:41,370
You work
for Jim Greer?
That's right, sir.
821
00:51:42,587 --> 00:51:45,420
Then I imagine
you'll tell me what
all the hubbub's about.
822
00:51:47,680 --> 00:51:48,630
Captain,
you got a minute?
823
00:51:50,680 --> 00:51:52,290
Jonesy's got something
I think you ought to see.
824
00:51:53,790 --> 00:51:55,350
Martinez, get yourself
a cup of coffee.
825
00:51:55,350 --> 00:51:56,820
And have 'em
send me up some tea.
826
00:51:57,284 --> 00:51:58,184
Aye, Captain.
827
00:51:59,400 --> 00:52:00,750
Messenger,
get the Captain
a cup of tea.
828
00:52:04,320 --> 00:52:04,590
Captain.
829
00:52:06,980 --> 00:52:09,680
Sir, the moment
that sub went silent,
830
00:52:09,680 --> 00:52:11,330
and I thought I
heard some singing,
831
00:52:11,690 --> 00:52:13,880
I heard something
in the background,
real faint.
832
00:52:14,120 --> 00:52:15,830
And then,
after all those
subs took off,
833
00:52:15,830 --> 00:52:18,170
I caught it again
and I managed
to get it on tape.
834
00:52:18,680 --> 00:52:20,540
I washed it through
the computer
a few times
835
00:52:20,540 --> 00:52:22,490
and I was able
to isolate
this sound.
836
00:52:23,774 --> 00:52:25,074
(SLOW PULSING)
837
00:52:26,750 --> 00:52:28,940
When I asked
the computer
to identify it,
838
00:52:28,970 --> 00:52:31,460
what I got was
magma displacement.
839
00:52:32,190 --> 00:52:32,930
You see, sir,
840
00:52:32,960 --> 00:52:34,520
the SAPS software
841
00:52:34,520 --> 00:52:36,980
was originally
written to look
for seismic events.
842
00:52:36,980 --> 00:52:38,600
And I think when
it gets confused,
843
00:52:38,600 --> 00:52:40,460
it kind of
runs home to Mama.
844
00:52:41,150 --> 00:52:42,530
I'm not following
you, Jonesy.
845
00:52:43,460 --> 00:52:44,330
Sir, I'm sorry.
846
00:52:44,390 --> 00:52:47,240
Listen to it at
10 times speed.
847
00:52:49,023 --> 00:52:50,456
(RAPID PULSING)
848
00:52:55,180 --> 00:52:57,100
Now, that's got to
be manmade, Captain.
849
00:52:58,450 --> 00:52:58,990
All right.
850
00:53:01,690 --> 00:53:04,270
The first contact
was at 09:15,
851
00:53:04,270 --> 00:53:05,851
and the bearing
was 2-6-9.
Mmm-hmm.
852
00:53:05,951 --> 00:53:07,300
At 09:30,
it was here.
853
00:53:07,540 --> 00:53:10,000
I came back to it
at 11:00 and 11:15,
854
00:53:10,000 --> 00:53:12,010
here and here.
Mmm-hmm.
855
00:53:12,010 --> 00:53:14,320
Sir, remember
the dispatch
we got about
856
00:53:14,320 --> 00:53:15,460
Russian sub
skippers running
857
00:53:15,460 --> 00:53:17,290
the Reykjanes Ridge
at high speeds
858
00:53:17,290 --> 00:53:19,575
because they had
hyper-accurate surveys
of the underwater canyons?
859
00:53:19,675 --> 00:53:20,710
Yeah, yeah, yeah.
Red Route One.
860
00:53:20,710 --> 00:53:22,600
And in the front door
to those canyons
861
00:53:22,600 --> 00:53:25,390
was a formation
called Thor's Twins,
right?
862
00:53:25,420 --> 00:53:26,470
Yeah?
Well, look.
863
00:53:40,180 --> 00:53:40,600
Look at that.
(EXHALES)
864
00:53:43,600 --> 00:53:44,890
Right into
Red Route One.
865
00:53:45,340 --> 00:53:45,760
Captain.
866
00:53:47,830 --> 00:53:49,780
You may think
I'm crazy,
but I'll bet
867
00:53:49,780 --> 00:53:51,190
that magma
displacement
868
00:53:51,190 --> 00:53:53,290
was actually some
new Russian sub,
869
00:53:53,800 --> 00:53:56,200
and it's headed for
the Iceland coast.
870
00:53:56,600 --> 00:53:57,500
(SIGHS)
871
00:53:58,700 --> 00:54:00,250
Have I got this
straight, Jonesy?
872
00:54:00,755 --> 00:54:02,950
A $40 million computer
873
00:54:02,950 --> 00:54:04,705
tells you you're
chasing an earthquake,
874
00:54:04,805 --> 00:54:05,920
but you
don't believe it,
875
00:54:06,250 --> 00:54:07,990
and you come up
with this on your own?
876
00:54:10,150 --> 00:54:12,434
Yes, sir.
Including all
the navigation math?
877
00:54:12,434 --> 00:54:15,250
Sir, I... I've got
all the...
Relax, Jonesy. You sold me.
878
00:54:17,140 --> 00:54:18,100
Tommy,
879
00:54:18,940 --> 00:54:21,340
I want you
to plot us
a speed course
880
00:54:21,340 --> 00:54:24,490
for the bottom end
of Red Route One.
881
00:54:24,520 --> 00:54:26,290
We'll never find him
in those canyons.
882
00:54:26,740 --> 00:54:28,300
First take us to
periscope depth.
883
00:54:28,630 --> 00:54:30,190
This, we got to
phone in.
884
00:54:30,230 --> 00:54:31,063
Aye, aye,
Captain.
885
00:54:41,070 --> 00:54:41,790
Hang on,
Jonesy.
886
00:54:45,703 --> 00:54:46,636
(SIGHS)
887
00:54:47,580 --> 00:54:49,350
If I can get
you close enough,
888
00:54:50,070 --> 00:54:51,540
can you track
this sucker?
889
00:54:52,530 --> 00:54:53,670
Yes, sir.
890
00:54:54,480 --> 00:54:56,070
Now that I know
what to listen for,
891
00:54:57,030 --> 00:54:57,630
I'll bag him.
892
00:54:59,410 --> 00:55:01,630
Carry on.
Yes, sir.
893
00:55:03,370 --> 00:55:05,770
Christ, that's
the craziest notion
I've ever heard.
894
00:55:05,800 --> 00:55:07,390
A serving
line officer?
895
00:55:07,390 --> 00:55:09,700
An entire ballistic
missile submarine?
896
00:55:09,730 --> 00:55:11,260
Hell, they can't all
want to defect.
897
00:55:11,260 --> 00:55:12,580
Even if it's
only the officers,
898
00:55:12,580 --> 00:55:14,230
I find it extremely
difficult to believe.
899
00:55:14,260 --> 00:55:16,600
What's his plan?
His plan?
900
00:55:17,920 --> 00:55:20,620
Russians don't
take a dump, son,
without a plan.
901
00:55:21,340 --> 00:55:24,010
And senior captains
don't start something
this dangerous
902
00:55:24,010 --> 00:55:25,540
without having thought
the matter through.
903
00:55:25,570 --> 00:55:26,530
What's he going to do,
904
00:55:26,560 --> 00:55:29,000
sail into New York,
pop the hatch,
and say, "Here I am?"
905
00:55:29,020 --> 00:55:30,790
It might be just
that simple, yes.
906
00:55:31,030 --> 00:55:33,640
Well, things may
appear that simple in
the cubicle at CIA,
907
00:55:33,970 --> 00:55:35,500
but in the middle
of the North Atlantic,
908
00:55:35,500 --> 00:55:38,260
with a million tons
of Soviet warships
bearing down on us,
909
00:55:38,260 --> 00:55:40,129
they get a bit
more complex.
Smoke?
910
00:55:41,360 --> 00:55:42,190
RYAN:
No, thank you.
911
00:55:43,330 --> 00:55:44,710
And I don't think
your notion
912
00:55:44,710 --> 00:55:46,690
of a few days'
inspection is going
to wash either.
913
00:55:47,770 --> 00:55:50,500
In order to be
of any value,
you'd have to tear it apart.
914
00:55:51,080 --> 00:55:52,940
The metallurgy
alone would take
a couple of months.
915
00:55:53,040 --> 00:55:54,280
Then we'd have to
keep it.
916
00:55:55,030 --> 00:55:56,230
What are you gonna
do with the crew?
917
00:55:57,940 --> 00:55:59,680
Ones that don't defect
are gonna go back
918
00:55:59,680 --> 00:56:01,030
and say we got the boat.
919
00:56:02,020 --> 00:56:03,700
Or do you plan
to eliminate them?
920
00:56:06,270 --> 00:56:07,920
We're not
at war, sir.
921
00:56:08,010 --> 00:56:09,840
So the only way
for this thing to work
922
00:56:09,840 --> 00:56:11,400
is for you
to get them
off the boat
923
00:56:11,400 --> 00:56:13,590
in such a way
that they think
we don't have it,
924
00:56:13,980 --> 00:56:16,590
they'll go back and
report we don't have it
to their bosses.
925
00:56:17,760 --> 00:56:20,940
Otherwise,
this whole business
is just academic, right?
926
00:56:23,010 --> 00:56:25,140
Yes, sir. I think
I see your point.
927
00:56:28,290 --> 00:56:29,490
When's the last time
you slept?
928
00:56:31,190 --> 00:56:32,424
(CHUCKLES)
A while.
929
00:56:32,820 --> 00:56:35,998
The chief outside
will fix you up.
930
00:56:36,660 --> 00:56:37,350
Thank you, sir.
931
00:56:39,093 --> 00:56:39,993
Captain.
932
00:56:45,270 --> 00:56:46,920
It'll be dawn
in a couple of hours.
933
00:56:47,430 --> 00:56:48,900
We'll be
in the CIC.
934
00:56:49,380 --> 00:56:51,600
Things are liable
to get a little
dicey around here.
935
00:56:53,730 --> 00:56:54,090
Yes, sir.
936
00:57:03,330 --> 00:57:06,030
You think
he's crazy?
Certifiable.
937
00:57:06,390 --> 00:57:07,860
And no matter what
his credentials,
938
00:57:07,860 --> 00:57:09,870
I don't care for him
wearing the uniform.
939
00:57:10,820 --> 00:57:12,390
Did you see
that ring
on his finger?
940
00:57:13,980 --> 00:57:16,260
The Academy,
class of '72,
a Marine.
941
00:57:16,440 --> 00:57:18,000
You're kidding.
How did you...
942
00:57:18,030 --> 00:57:18,870
Greer told me.
943
00:57:19,740 --> 00:57:21,390
Summer of his
third year,
944
00:57:21,390 --> 00:57:23,700
he went down
in a chopper accident
in the med.
945
00:57:24,030 --> 00:57:26,220
Bad. Pilot and
crew killed.
946
00:57:26,610 --> 00:57:28,920
That kid spent
10 months in traction
947
00:57:28,920 --> 00:57:30,810
and another year
learning to walk again.
948
00:57:31,870 --> 00:57:34,680
He did his fourth year
from the hospital.
949
00:57:36,026 --> 00:57:37,230
Now, it's up to you,
Charlie,
950
00:57:37,230 --> 00:57:39,690
but you might consider
cutting the kid
a little slack.
951
00:57:42,030 --> 00:57:43,497
Ah,
952
00:57:44,050 --> 00:57:45,280
Russians are going
to find that sub
953
00:57:45,280 --> 00:57:46,660
before we get
near it anyway.
954
00:58:09,410 --> 00:58:10,910
Passing
Thor's Twins, sir.
955
00:58:12,170 --> 00:58:12,950
Very good.
956
00:58:18,220 --> 00:58:19,780
Passing the Twins
now, Captain.
957
00:58:19,930 --> 00:58:21,730
RAMIUS:
Very good. You may
commence your run.
958
00:58:22,300 --> 00:58:24,370
Call me when you
get to the first turning.
Aye, Captain.
959
00:58:25,533 --> 00:58:26,467
Mr. Kamarov.
960
00:58:28,300 --> 00:58:29,890
You may commence
your run now.
961
00:58:29,900 --> 00:58:32,380
Aye, sir.
First leg on my mark.
962
00:58:32,650 --> 00:58:34,030
Course 2-6-0.
963
00:58:34,390 --> 00:58:36,250
Speed, 18 knots.
964
00:58:36,550 --> 00:58:39,040
Depth, 270 meters.
965
00:58:39,220 --> 00:58:41,560
Five, four,
966
00:58:41,560 --> 00:58:43,198
three, two,
967
00:58:43,594 --> 00:58:45,160
one, mark. (BEEP)
968
00:58:47,290 --> 00:58:49,342
KAMAROV:
Diving command,
course 2-6-0.
969
00:58:49,570 --> 00:58:50,403
Course 2-6-0,
aye.
970
00:58:50,710 --> 00:58:53,668
Speed, 18 knots.
Speed, 18 knots,
aye.
971
00:58:53,668 --> 00:58:54,835
Stop pissing,
Yuri.
972
00:58:55,780 --> 00:58:57,430
Give me
a stopwatch
and a map,
973
00:58:57,430 --> 00:58:58,420
and I'll fly
the Alps
974
00:58:58,420 --> 00:58:59,950
in a plane
with no windows.
975
00:59:01,190 --> 00:59:02,590
If the map
is accurate enough.
976
00:59:24,800 --> 00:59:27,290
We're in the lane
and approaching
first turn.
977
00:59:27,800 --> 00:59:30,026
Come left
to course 1-9-5.
978
00:59:31,550 --> 00:59:33,200
In 30 seconds,
979
00:59:33,200 --> 00:59:35,270
decrease depth
to 200 meters.
980
00:59:35,270 --> 00:59:36,680
Maintain speed.
981
00:59:36,904 --> 00:59:37,904
Very good,
navigator.
982
00:59:40,580 --> 00:59:42,530
Captain,
we're approaching
the first turn.
983
00:59:42,560 --> 00:59:44,390
25 seconds
to course 1-9-5.
984
00:59:44,390 --> 00:59:46,700
Increase speed
to 26 knots
985
00:59:46,700 --> 00:59:47,690
and recompute.
986
00:59:51,667 --> 00:59:52,533
(VERY SOFTLY)
Aye, Captain.
987
00:59:54,740 --> 00:59:56,870
Navigator,
recompute for
26 knots.
988
00:59:59,120 --> 01:00:00,320
Turn on my mark.
989
01:00:01,100 --> 01:00:05,210
Five, four,
three, two,
990
01:00:05,210 --> 01:00:07,150
one, mark. (BEEP)
991
01:00:07,160 --> 01:00:07,970
Diving control,
come left to 1-9-5.
992
01:00:07,970 --> 01:00:11,420
Come left
to 1-9-5.
Up on the bow planes.
993
01:00:20,740 --> 01:00:21,859
Course now,
1-9-5,
994
01:00:22,000 --> 01:00:25,170
and maintaining
speed 26 knots.
995
01:00:29,767 --> 01:00:30,667
Mr. Kamarov?
996
01:00:32,170 --> 01:00:33,220
Next leg,
Captain.
997
01:00:33,820 --> 01:00:36,610
Come right to
course 2-4-0, now at
998
01:00:38,050 --> 01:00:40,270
eight minutes
and 40 seconds.
Very good.
999
01:00:40,270 --> 01:00:42,430
Maintain course
and speed.
1000
01:00:46,750 --> 01:00:48,130
Too fast, Vasily.
1001
01:00:48,550 --> 01:00:49,870
Too fast.
1002
01:00:50,560 --> 01:00:52,590
Those charts are
laid out precisely...
1003
01:00:52,600 --> 01:00:54,400
So many knots
in such-a,
such-a course
1004
01:00:54,400 --> 01:00:55,600
for so many seconds.
1005
01:00:55,720 --> 01:00:57,490
And this thing
handles like a pig.
1006
01:00:57,570 --> 01:00:59,980
Watch your bearing,
Mr. Slavin.
1007
01:01:07,150 --> 01:01:09,100
Fifteen seconds
to turn, Captain.
1008
01:01:09,220 --> 01:01:11,530
Should we decrease speed?
Negative.
1009
01:01:12,440 --> 01:01:13,380
Prepare to come right.
1010
01:01:14,140 --> 01:01:15,907
KAMAROV: Aye, sir. Eight,
1011
01:01:16,090 --> 01:01:17,650
seven, six,
1012
01:01:18,257 --> 01:01:19,590
five, four,
1013
01:01:20,050 --> 01:01:21,516
three, two,
1014
01:01:21,850 --> 01:01:23,950
one, mark.
1015
01:01:24,040 --> 01:01:26,370
15 degrees down angle
on the bow planes.
1016
01:01:26,380 --> 01:01:28,450
Come right 2-4-0.
1017
01:01:28,810 --> 01:01:29,680
Move it!
1018
01:01:49,410 --> 01:01:50,400
KAMAROV: We're in the lane.
1019
01:01:50,790 --> 01:01:54,150
Next leg 34 minutes
to the Neptune Massif.
1020
01:01:54,460 --> 01:01:55,952
Course 2-4-0.
1021
01:01:56,584 --> 01:01:57,750
(LOUD BANG)
1022
01:02:01,317 --> 01:02:03,017
(INDISTINCT CHATTER)
1023
01:02:09,850 --> 01:02:10,420
What happened?
1024
01:02:11,770 --> 01:02:13,290
The cryogenic plant!
1025
01:02:13,690 --> 01:02:15,070
The magnets
aren't being cooled.
1026
01:02:15,170 --> 01:02:16,390
The temperature in
the caterpillar
1027
01:02:16,390 --> 01:02:18,890
is 50 degrees above
red line and rising.
1028
01:02:18,910 --> 01:02:20,700
If we don't shut it off,
it's going to melt.
1029
01:02:20,970 --> 01:02:22,240
Kill it!
Shut it down!
1030
01:02:23,036 --> 01:02:24,036
(WHISTLING)
1031
01:02:27,636 --> 01:02:29,303
Captain?
What happened?
1032
01:02:30,250 --> 01:02:32,140
The cryogenic plant failed.
1033
01:02:32,470 --> 01:02:33,400
Reactor damage?
1034
01:02:34,450 --> 01:02:37,300
There was a power spike,
but the reactor
scrammed automatically.
1035
01:02:37,450 --> 01:02:39,902
Was there any coolant
damage? Was there any
radiation leakage?
1036
01:02:40,001 --> 01:02:41,050
I don't know yet, dammit.
1037
01:02:42,400 --> 01:02:43,554
How long will
it take to fix?
1038
01:02:43,653 --> 01:02:44,860
I got to find out
what's wrong first.
1039
01:02:44,890 --> 01:02:46,150
Could be a problem
with the liquid helium
1040
01:02:46,150 --> 01:02:47,690
or maybe the superconductors.
1041
01:02:50,470 --> 01:02:52,390
Captain, we will have
to stop until we can make
1042
01:02:52,390 --> 01:02:54,160
repairs to the
caterpillar unit.
1043
01:02:54,370 --> 01:02:55,030
Negative.
1044
01:02:55,060 --> 01:02:56,710
We'll run on
normal propulsion.
1045
01:02:58,780 --> 01:03:00,730
Captain, we will
not be silent.
1046
01:03:01,450 --> 01:03:03,610
Make revolutions
for 20 knots
1047
01:03:03,610 --> 01:03:05,500
and engage
the propellers.
1048
01:03:09,310 --> 01:03:10,277
Aye, Captain.
1049
01:03:11,810 --> 01:03:14,690
MAN: Commence engine start-up.
The man will
get us all killed.
1050
01:03:19,880 --> 01:03:21,320
The Captain knows
what he's doing.
1051
01:03:23,600 --> 01:03:23,990
Doctor.
1052
01:03:27,320 --> 01:03:28,280
Naval activities?
1053
01:03:29,880 --> 01:03:31,400
I have no knowledge of this.
1054
01:03:31,730 --> 01:03:33,500
But then, of course,
I never was a sailor.
1055
01:03:33,830 --> 01:03:35,240
Mr. Ambassador,
1056
01:03:35,480 --> 01:03:38,240
you have nearly a hundred
naval vessels operating
1057
01:03:38,240 --> 01:03:40,220
in the North Atlantic
right now.
1058
01:03:40,250 --> 01:03:42,740
Your aircraft has dropped
enough sonar buoys
1059
01:03:42,740 --> 01:03:45,920
so that a man could walk
from Greenland
to Iceland to Scotland
1060
01:03:45,920 --> 01:03:47,330
without getting
his feet wet.
1061
01:03:47,360 --> 01:03:49,280
Now, shall we dispense
with the bull?
1062
01:03:50,780 --> 01:03:53,870
You make your point as
delicately as ever, Mr. Pelt.
1063
01:03:54,410 --> 01:03:57,770
But the sea has...
And what looks
like an exercise
1064
01:03:57,800 --> 01:03:59,680
could be a prelude to war.
1065
01:03:59,690 --> 01:04:01,390
How can we tell
the difference?
1066
01:04:01,400 --> 01:04:05,230
Prudence demands that we
deploy our ships
to observe yours.
1067
01:04:05,240 --> 01:04:08,120
It would be well for your
government to consider that
1068
01:04:08,150 --> 01:04:12,320
having your ships and ours,
your aircraft and ours,
1069
01:04:12,320 --> 01:04:16,850
in such proximity
is inherently dangerous.
1070
01:04:17,090 --> 01:04:20,390
Wars have begun that way,
Mr. Ambassador.
1071
01:04:30,040 --> 01:04:32,020
We have lost one
of our submarines.
1072
01:04:32,560 --> 01:04:33,220
Lost it?
1073
01:04:33,250 --> 01:04:35,020
We fear she may be
down, and...
1074
01:04:35,630 --> 01:04:37,840
Well, this is most
embarrassing, but...
1075
01:04:37,840 --> 01:04:41,260
Several of the crew of
the officers are sons of
1076
01:04:41,950 --> 01:04:43,840
high party officials.
1077
01:04:45,510 --> 01:04:47,970
One is even the son of
a Central Committee Member.
1078
01:04:48,946 --> 01:04:50,430
I... I cannot say
which, of course.
1079
01:04:51,720 --> 01:04:54,980
You're telling me that this is
a massive rescue operation?
1080
01:04:54,990 --> 01:04:55,920
That is correct.
1081
01:05:00,040 --> 01:05:01,930
I'm terribly sorry.
1082
01:05:02,320 --> 01:05:03,400
How can we help?
1083
01:05:06,160 --> 01:05:07,300
I'm not sure that...
1084
01:05:08,250 --> 01:05:10,380
Perhaps a joint
rescue mission?
1085
01:05:13,860 --> 01:05:15,480
That is very gracious
of you, sir.
1086
01:05:16,750 --> 01:05:18,130
I'll pass your offer on.
1087
01:05:20,000 --> 01:05:21,260
But at this time,
1088
01:05:21,470 --> 01:05:23,750
I think we're doing
everything that can be done.
1089
01:05:24,404 --> 01:05:26,404
(ENGINE DRONING)
1090
01:05:42,670 --> 01:05:43,970
Captain?
1091
01:05:44,070 --> 01:05:45,404
(PROPELLERS WHOOSHING)
1092
01:05:47,750 --> 01:05:50,870
Our strategy depends
on your answer.
1093
01:05:50,900 --> 01:05:53,390
The entire fleet will
know where we are.
1094
01:05:53,530 --> 01:05:54,320
SEAMAN: Captain, sonar.
1095
01:05:54,680 --> 01:05:58,010
We've been overflown
by a low altitude
multi-engine turboprop.
1096
01:05:58,490 --> 01:05:59,330
Put it on audio.
1097
01:06:03,830 --> 01:06:05,360
SEAMAN: Short transients,
close aboard.
1098
01:06:06,560 --> 01:06:08,360
Water entry
of small objects.
1099
01:06:09,026 --> 01:06:09,960
Sonar buoys.
1100
01:06:11,690 --> 01:06:12,590
Battle stations.
1101
01:06:12,800 --> 01:06:14,060
BORODIN: Battle stations!
1102
01:06:14,420 --> 01:06:15,470
Battle stations!
SEAMAN: Battle stations!
1103
01:06:16,880 --> 01:06:18,470
How long to
Neptune Massif?
1104
01:06:20,690 --> 01:06:21,470
How long?
1105
01:06:22,640 --> 01:06:25,151
Four minutes,
10 seconds.
1106
01:06:25,430 --> 01:06:26,810
Should we bottom
the boat, Captain?
1107
01:06:27,410 --> 01:06:28,610
No. Too late for that now.
1108
01:06:29,420 --> 01:06:30,570
We've run out of time.
1109
01:06:31,870 --> 01:06:34,100
Countermeasures. Prepare
to launch a full spread.
1110
01:06:34,100 --> 01:06:34,966
Aye, sir.
1111
01:06:37,070 --> 01:06:38,803
(AIRCRAFT ENGINE ROARING)
1112
01:06:40,903 --> 01:06:42,703
(WHIRRING)
1113
01:06:44,020 --> 01:06:45,430
Aircraft on
computer guidance.
1114
01:06:45,430 --> 01:06:47,320
Request permission
to launch the weapon.
1115
01:06:47,890 --> 01:06:49,540
You are authorized
to launch the weapon.
1116
01:06:52,270 --> 01:06:53,110
MAN: (ON RADIO)
Weapon is away.
1117
01:06:58,740 --> 01:07:01,860
High speed screw!
Torpedo in the water!
1118
01:07:01,940 --> 01:07:03,240
Stand by.
1119
01:07:04,500 --> 01:07:05,940
(SONAR BEEPING)
SEAMAN: Torpedo is active.
1120
01:07:08,520 --> 01:07:09,930
SEAMAN: Torpedo has acquired.
1121
01:07:10,770 --> 01:07:11,970
Launch countermeasures.
1122
01:07:12,390 --> 01:07:13,560
Launch countermeasures.
Aye, sir.
1123
01:07:20,490 --> 01:07:21,510
KAMAROV: We're in the lane.
1124
01:07:21,960 --> 01:07:23,360
How long till
the turn at Massif?
1125
01:07:23,610 --> 01:07:25,080
Two minutes, nine seconds.
1126
01:07:25,200 --> 01:07:27,840
We have no room to maneuver
in these canyons, Captain.
1127
01:07:27,870 --> 01:07:29,510
If the countermeasure
doesn't work...
1128
01:07:29,610 --> 01:07:30,180
Shut up!
1129
01:07:31,843 --> 01:07:33,176
(BEEPING CONTINUES)
1130
01:07:35,700 --> 01:07:37,070
Torpedo has reached
countermeasures.
1131
01:07:38,330 --> 01:07:40,010
Torpedo has
lost contact.
1132
01:07:40,040 --> 01:07:40,970
Massif approaching.
1133
01:07:44,570 --> 01:07:46,190
Torpedo has reacquired.
1134
01:07:47,360 --> 01:07:49,670
Torpedo has reacquired
and is homing.
1135
01:07:50,930 --> 01:07:51,830
Give me the count.
1136
01:07:52,090 --> 01:07:56,087
Turn at Massif 40 degrees
starboard in 30 seconds.
1137
01:07:56,187 --> 01:07:57,380
Time to torpedo impact?
1138
01:07:57,620 --> 01:07:59,600
Torpedo impact,
35 seconds.
1139
01:07:59,690 --> 01:08:00,710
Increase to flank.
1140
01:08:00,740 --> 01:08:02,030
Full ahead flank.
1141
01:08:02,060 --> 01:08:03,380
Full ahead flank.
1142
01:08:03,470 --> 01:08:04,502
SEAMAN: Full ahead flank, aye.
1143
01:08:04,760 --> 01:08:08,029
Torpedo impact
now 40 seconds.
1144
01:08:08,029 --> 01:08:08,750
(BEEPING CONTINUES)
1145
01:08:08,750 --> 01:08:10,220
35 seconds.
1146
01:08:17,916 --> 01:08:19,016
BORODIN: 30 seconds.
1147
01:08:21,050 --> 01:08:25,279
Turn at Massif in
seven, six,
1148
01:08:25,700 --> 01:08:28,307
five, four,
1149
01:08:28,334 --> 01:08:30,300
three, two,
1150
01:08:30,734 --> 01:08:32,400
one, mark.
1151
01:08:32,670 --> 01:08:34,770
Torpedo impact
25 seconds.
1152
01:08:34,800 --> 01:08:36,837
The turn, Captain.
Not yet.
1153
01:08:36,837 --> 01:08:40,103
(BEEPING CONTINUES)
1154
01:08:40,260 --> 01:08:41,910
KAMAROV: Mark plus
eight seconds.
1155
01:08:42,060 --> 01:08:44,729
Plus nine,
plus ten seconds.
1156
01:08:44,729 --> 01:08:46,920
Plus 11, plus 12...
1157
01:08:46,920 --> 01:08:51,420
Plus 13 seconds, plus 14,
plus 15 seconds...
1158
01:08:51,660 --> 01:08:54,600
Captain, if we're out of
position by so much as
a boat length...
1159
01:08:54,630 --> 01:08:57,000
Torpedo impact
now 15 seconds.
1160
01:08:58,020 --> 01:08:59,310
Sound collision.
1161
01:08:59,700 --> 01:09:00,450
Sound collision.
1162
01:09:00,870 --> 01:09:02,340
(KLAXON BLARING)
Captain, we're
out of the lane!
1163
01:09:02,880 --> 01:09:03,779
You're relieved.
1164
01:09:04,439 --> 01:09:05,010
Borodin?
1165
01:09:07,206 --> 01:09:08,872
(MUTTERING INAUDIBLY)
1166
01:09:11,310 --> 01:09:13,800
Right full rudder.
Reverse starboard engine.
1167
01:09:13,800 --> 01:09:16,109
Right full rudder.
All back, starboard shaft.
1168
01:09:16,109 --> 01:09:17,076
All back starboard shaft!
1169
01:09:20,466 --> 01:09:22,667
Torpedo impact
12 seconds.
1170
01:09:23,779 --> 01:09:26,510
Ten, nine, eight,
1171
01:09:26,930 --> 01:09:29,899
seven, six, five...
1172
01:09:30,897 --> 01:09:32,997
(BEEPING INTENSIFIES)
1173
01:09:33,097 --> 01:09:34,864
(INDISTINCT CHATTER)
1174
01:10:01,120 --> 01:10:03,901
Captain, they're
really shooting at us!
Pull yourself together!
1175
01:10:04,190 --> 01:10:06,390
SEAMAN: Why?
BORODIN: Easy, boy.
1176
01:10:07,480 --> 01:10:09,030
If they were really
shooting at us,
1177
01:10:10,850 --> 01:10:11,990
we'd be dead by now.
1178
01:10:12,170 --> 01:10:13,490
Give me some line.
SEAMAN: Yes.
1179
01:10:31,670 --> 01:10:33,350
I found out what happened
to the caterpillar.
1180
01:10:35,720 --> 01:10:37,760
The buffer circuit
has been torn out.
1181
01:10:38,780 --> 01:10:39,980
It was only a matter of time
1182
01:10:40,430 --> 01:10:42,560
before an overload shut
down the whole caterpillar.
1183
01:10:42,830 --> 01:10:43,640
What are you saying?
1184
01:10:44,600 --> 01:10:46,760
Whoever did this knew how
to cripple a caterpillar,
1185
01:10:46,760 --> 01:10:48,740
in a way not easy to find.
1186
01:10:49,620 --> 01:10:51,350
Captain, we have
a saboteur on board.
1187
01:10:57,210 --> 01:10:58,740
It can't be any
of the officers.
1188
01:10:59,220 --> 01:11:01,800
They had all the time in the
world before we put to sea.
1189
01:11:02,070 --> 01:11:03,390
Must be a member
of the crew.
1190
01:11:04,897 --> 01:11:06,630
Go below. Putin's cabin.
1191
01:11:06,630 --> 01:11:08,720
Check his files for
information on the crew.
1192
01:11:10,132 --> 01:11:12,470
We may have to put them off
before we planned.
1193
01:11:15,350 --> 01:11:16,550
The average Russky, son,
1194
01:11:16,550 --> 01:11:18,620
don't take a dump
without a plan.
1195
01:11:21,790 --> 01:11:22,360
Now, wait a minute.
1196
01:11:25,360 --> 01:11:27,310
We don't have to figure out
how to get the crew
off the sub.
1197
01:11:27,310 --> 01:11:29,360
He's already done that.
He would have had to do that.
1198
01:11:30,040 --> 01:11:31,990
All we have to do is figure
out what he's going to do.
1199
01:11:35,620 --> 01:11:37,090
How is he going to get
the crew off the sub?
1200
01:11:38,918 --> 01:11:40,690
They'd have to
want to get off.
1201
01:11:43,620 --> 01:11:45,990
How do you get a crew to want
to get off a submarine?
1202
01:11:48,360 --> 01:11:50,880
How do you get a crew to want
to get off a nuclear sub...
1203
01:11:53,130 --> 01:11:55,020
I know how he's going to get
the crew off the sub, Admiral.
1204
01:11:55,110 --> 01:11:56,020
Not now, Jack.
1205
01:11:57,150 --> 01:11:59,640
Yankee One,
star base,
say again status, over.
1206
01:11:59,640 --> 01:12:00,880
Declare an emergency.
1207
01:12:00,880 --> 01:12:03,450
Yankee One,
star base,
declare an emergency, over.
1208
01:12:03,450 --> 01:12:04,650
MAN: Yankee One,
requesting vectors.
1209
01:12:04,650 --> 01:12:08,100
Yankee One.
Vector 2-7-0.
Speed is buster, over.
1210
01:12:08,340 --> 01:12:10,020
MAN: Yankee One's
losing
hydraulic pressure.
1211
01:12:10,050 --> 01:12:12,030
Say again,
Yankee One.
Say it again.
1212
01:12:12,430 --> 01:12:14,340
Bear Foxtrot got too
close to the group.
1213
01:12:14,460 --> 01:12:17,370
One of the F-14s tried to
crowd him off course,
and they bumped.
1214
01:12:17,970 --> 01:12:20,640
He's got stabilator damage,
and he's losing
hydraulic fluid.
1215
01:12:21,090 --> 01:12:22,680
They're trying to get
him back aboard now.
1216
01:12:23,700 --> 01:12:25,352
Busy morning.
Hmm.
1217
01:12:26,850 --> 01:12:29,160
DAVENPORT: During the night,
a line of Russian attack subs
1218
01:12:29,160 --> 01:12:31,590
have taken up station
off every east coast port.
1219
01:12:32,020 --> 01:12:33,690
Now, we're up here. Here.
1220
01:12:34,630 --> 01:12:37,050
The
New Jersey
and her group
are moving up the coast,
1221
01:12:37,080 --> 01:12:40,380
while the Russians,
aside from maybe a 100
more Bear Foxtrots,
1222
01:12:40,380 --> 01:12:43,779
have a row of attack subs,
followed by several
surface groups.
1223
01:12:43,878 --> 01:12:45,120
RYAN: That's an awful
lot of firepower.
1224
01:12:45,600 --> 01:12:47,010
For a rescue team, yes.
1225
01:12:47,730 --> 01:12:48,930
There's something
else strange.
1226
01:12:49,380 --> 01:12:51,120
They're banging away with
their active sonar as if
1227
01:12:51,120 --> 01:12:53,640
they're looking for something,
but nobody's listening.
1228
01:12:53,670 --> 01:12:54,330
What do you mean?
1229
01:12:54,900 --> 01:12:57,270
They're moving at close
to 30 knots. At that speed,
1230
01:12:57,270 --> 01:12:59,520
they could run over my
daughter's stereo
and not hear it.
1231
01:13:01,530 --> 01:13:03,660
They're not trying
to find Ramius.
They're trying to drive him.
1232
01:13:04,410 --> 01:13:05,190
Drive him where?
1233
01:13:05,910 --> 01:13:11,530
RYAN: The hounds
to the hunters.
1234
01:13:12,550 --> 01:13:15,430
Your sub captain's going to
make it to America
all right, Mr. Ryan.
1235
01:13:16,810 --> 01:13:18,370
He's going to die
within sight of it.
1236
01:13:19,810 --> 01:13:22,510
ADMIRAL: His wing man kept
requesting permission to fire.
1237
01:13:23,050 --> 01:13:24,910
Somebody messes up
in a situation like this,
1238
01:13:24,910 --> 01:13:27,250
we're gonna be in the biggest
naval battle since Jutland.
1239
01:13:28,030 --> 01:13:28,750
Jesus!
1240
01:13:30,400 --> 01:13:31,931
Water's too cold
to eject him.
1241
01:13:32,969 --> 01:13:34,740
Air boss has been trying
to bring him aboard.
1242
01:13:34,940 --> 01:13:37,130
Excuse me, sir, what's this
sub off by herself?
1243
01:13:37,238 --> 01:13:38,870
It's Bart Mancuso's boat.
1244
01:13:39,500 --> 01:13:41,270
He's going to the bottom
of Red Route One.
1245
01:13:42,860 --> 01:13:45,770
He's had intermittent
contact with what
his computer calls...
1246
01:13:45,770 --> 01:13:47,600
A magma displacement.
He's got this...
1247
01:13:47,600 --> 01:13:48,766
Magma displacement?
1248
01:13:49,340 --> 01:13:51,590
Is that like
a seismic anomaly?
1249
01:13:52,070 --> 01:13:53,030
I suppose so. Why?
1250
01:13:54,180 --> 01:13:56,720
Admiral, is there a way
you could get me
onboard the
Dallas?
1251
01:13:56,960 --> 01:14:00,440
What the hell for?
I think that Captain Mancuso
has found the
Red October.
1252
01:14:00,860 --> 01:14:03,840
He hasn't found anything,
Jack. He's just waiting.
1253
01:14:03,860 --> 01:14:06,740
He's not even sure of...
Excuse me, sir, but this
silent propulsion system
1254
01:14:06,740 --> 01:14:08,360
could easily be mistaken
for something...
Jack.
1255
01:14:08,600 --> 01:14:12,020
The only way to get you
on the
Dallas
is to fly
you out there by chopper.
1256
01:14:12,714 --> 01:14:14,480
And the only way we can
get you that far north
1257
01:14:14,480 --> 01:14:17,210
is to strip it down and turn
it into a flying gas can.
1258
01:14:17,240 --> 01:14:18,080
SEAMAN: Excuse me, Admiral.
1259
01:14:18,530 --> 01:14:21,380
Yankee One
is on final.
Rescue personnel are in place.
1260
01:14:22,310 --> 01:14:24,710
AIR BOSS: (ON RADIO)
Pick up your left wing.
You're drifting left.
1261
01:14:25,320 --> 01:14:27,680
Power, power!
Wave off, wave off!
1262
01:14:28,640 --> 01:14:30,260
Eject, eject, eject!
1263
01:14:31,107 --> 01:14:32,173
(LOUD CRASH)
1264
01:14:40,973 --> 01:14:42,773
MAN: (ON INTERCOM)
Fire, fire!
Fire on the flight deck!
(ALARM BLARING)
1265
01:14:44,500 --> 01:14:46,120
This business will
get out of control.
1266
01:14:46,500 --> 01:14:49,129
It will get out of control
and we'll be lucky
to live through it.
1267
01:14:52,133 --> 01:14:53,700
MAN:
Fire on the flight deck.
Fire on the flight deck.
1268
01:14:53,800 --> 01:14:55,100
All hands
lend assistance.
1269
01:15:01,130 --> 01:15:02,830
(CHOPPER ENGINE STARTING)
1270
01:15:02,830 --> 01:15:05,290
The bird's loaded down with
enough fuel to get you there,
1271
01:15:05,290 --> 01:15:06,970
but
Dallas
may not be there.
1272
01:15:07,150 --> 01:15:08,530
We're trying to get
a message to her,
1273
01:15:08,530 --> 01:15:10,357
but if she's gone deep,
it's dodgy.
1274
01:15:11,050 --> 01:15:12,070
If you have to ditch...
1275
01:15:12,983 --> 01:15:14,317
(ENGINE ROARING)
1276
01:15:20,810 --> 01:15:21,837
If you have to ditch,
1277
01:15:22,310 --> 01:15:24,560
don't think about anything
but the survival gear.
1278
01:15:24,840 --> 01:15:27,560
At this water's
temperature, you'll have
about four minutes.
1279
01:15:28,670 --> 01:15:29,780
I'll try
to remember that.
1280
01:15:31,870 --> 01:15:32,770
(ENGINE BEEPING)
1281
01:15:33,360 --> 01:15:35,870
Next time, Jack,
write a goddamn memo.
1282
01:16:02,190 --> 01:16:04,305
SEAMAN: Diving officer,
make your depth 6-5-0 feet.
1283
01:16:04,405 --> 01:16:06,328
OFFICER: Make my depth
6-5-0 feet.
1284
01:16:06,405 --> 01:16:08,639
Sonar, conn proceeding
below the thermal level.
1285
01:16:09,930 --> 01:16:11,690
The Captain's
sacked out?
Yeah.
1286
01:16:12,130 --> 01:16:14,730
OFFICER: Auxiliaries
proceed 5,000 pounds.
1287
01:16:14,960 --> 01:16:17,450
What about him?
He won't leave.
1288
01:16:18,360 --> 01:16:19,626
SEAMAN: Conn. Sonar, hold.
1289
01:16:19,726 --> 01:16:22,260
No contacts
on bearing 2-9-5.
1290
01:16:28,010 --> 01:16:28,580
You know,
1291
01:16:30,350 --> 01:16:32,180
I seen me a mermaid once.
1292
01:16:32,870 --> 01:16:35,660
I've even seen me
a shark eat a octopus,
1293
01:16:36,590 --> 01:16:39,680
but I ain't never seen
no phantom Russian submarine.
1294
01:16:39,680 --> 01:16:40,913
(CHUCKLING)
1295
01:16:57,490 --> 01:17:00,423
(FAINT SOUNDS HEARD)
1296
01:17:19,430 --> 01:17:21,240
We're emerging
from the route, Captain.
1297
01:17:21,260 --> 01:17:23,240
I've ordered a routine
clearing of the baffles.
1298
01:17:23,540 --> 01:17:25,700
We'll be making the first
turn in a few minutes.
1299
01:17:27,030 --> 01:17:28,880
The caterpillar
is operational
1300
01:17:28,880 --> 01:17:31,230
and appears to be
running normally.
1301
01:17:33,530 --> 01:17:36,590
The crew know
about the saboteur,
1302
01:17:36,590 --> 01:17:38,330
and they are afraid.
1303
01:17:40,740 --> 01:17:42,770
Well, that could be useful
when the time comes.
1304
01:17:46,640 --> 01:17:51,290
You know, we could make
the Labrador coast
in 16 hours.
1305
01:17:52,310 --> 01:17:54,590
RAMIUS: Half of them
would freeze before
they were rescued.
1306
01:17:55,710 --> 01:17:58,190
No, it's Massachusetts
or Maine...
1307
01:17:58,730 --> 01:17:59,840
In 48 hours.
1308
01:18:01,030 --> 01:18:01,990
Two days.
1309
01:18:10,030 --> 01:18:12,190
Do you think they will let
me live in Montana?
1310
01:18:21,825 --> 01:18:25,310
Well, I... I would think
they'll let you live
wherever you want.
1311
01:18:26,820 --> 01:18:27,330
Good.
1312
01:18:28,620 --> 01:18:30,120
Then I will live
in Montana,
1313
01:18:31,710 --> 01:18:34,050
and I will marry
a round American woman,
1314
01:18:34,050 --> 01:18:35,550
and raise rabbits,
1315
01:18:36,420 --> 01:18:38,340
and she will cook
them for me,
1316
01:18:39,750 --> 01:18:42,210
and I will have
a pickup truck...
1317
01:18:43,770 --> 01:18:44,970
Or a...
1318
01:18:46,290 --> 01:18:49,890
Possibly even
a recreational vehicle...
1319
01:18:51,300 --> 01:18:53,640
And drive
from state to state.
1320
01:18:55,800 --> 01:18:57,990
Do they let you
do that?
Yes.
1321
01:18:58,710 --> 01:18:59,820
No papers?
1322
01:19:01,040 --> 01:19:01,910
No papers.
1323
01:19:02,120 --> 01:19:03,200
State to state.
1324
01:19:03,770 --> 01:19:05,060
All right.
Commence your turn.
1325
01:19:09,800 --> 01:19:10,580
Well, then,
1326
01:19:11,870 --> 01:19:15,110
in winter I will live
in Arizona.
1327
01:19:17,150 --> 01:19:19,160
Actually, I think
I will need two wives.
1328
01:19:19,940 --> 01:19:20,810
Oh, at least.
1329
01:19:21,773 --> 01:19:22,873
(CHUCKLING)
1330
01:19:30,210 --> 01:19:31,610
(FAINT BEEPING)
1331
01:19:31,610 --> 01:19:33,980
Possible aspect change
on target.
1332
01:19:34,490 --> 01:19:35,760
Sonar, conn. Aye.
1333
01:19:35,760 --> 01:19:37,820
Concur possible
target zig based
on bearing rate.
1334
01:19:42,060 --> 01:19:43,293
Conn! Sonar! Crazy Ivan!
1335
01:19:43,580 --> 01:19:44,650
All stop. Quick, quiet.
1336
01:19:46,276 --> 01:19:51,040
All stop, aye.
Engine's all stopped.
1337
01:19:53,820 --> 01:19:54,870
What's going on, Jonesy?
1338
01:19:56,110 --> 01:19:58,120
Russian captains
sometimes turn suddenly
1339
01:19:58,120 --> 01:19:59,682
to see if anyone's
behind them.
1340
01:20:00,350 --> 01:20:02,330
We call it "Crazy Ivan."
1341
01:20:03,590 --> 01:20:05,430
The only thing
you can do is go dead,
1342
01:20:05,460 --> 01:20:09,000
shut everything down,
and make like a hole
in the water.
1343
01:20:09,480 --> 01:20:10,830
So what's the catch?
1344
01:20:11,430 --> 01:20:13,170
Catch is, a boat this big
1345
01:20:13,170 --> 01:20:14,640
doesn't exactly
stop on a dime.
1346
01:20:16,770 --> 01:20:19,050
If we're too close,
we'll drift right
into the back of him.
1347
01:20:23,940 --> 01:20:25,950
What about you?
What do you look forward to?
1348
01:20:35,860 --> 01:20:36,760
I...
1349
01:20:36,760 --> 01:20:40,320
I have no such appetites.
1350
01:20:43,150 --> 01:20:44,760
Now, let's see
if he can hear us.
1351
01:20:50,680 --> 01:20:52,100
Well, there must
be something.
1352
01:21:01,000 --> 01:21:01,860
Hmm.
What is it?
1353
01:21:03,667 --> 01:21:05,300
(SIGHS)
1354
01:21:06,620 --> 01:21:07,310
I miss
1355
01:21:08,810 --> 01:21:10,790
the peace of fishing,
1356
01:21:11,620 --> 01:21:13,240
like when I was a boy.
1357
01:21:16,600 --> 01:21:20,080
Forty years I have
been at sea.
1358
01:21:21,030 --> 01:21:22,650
RAMIUS:
A war at sea.
1359
01:21:25,210 --> 01:21:27,280
A war with no battles.
1360
01:21:29,720 --> 01:21:30,500
No monuments.
1361
01:21:33,200 --> 01:21:34,210
Only casualties.
1362
01:21:39,470 --> 01:21:41,634
I widowed her
the day I married her.
1363
01:21:46,470 --> 01:21:48,400
My wife died
while I was at sea,
you know.
1364
01:22:08,250 --> 01:22:11,160
Post guards in the
engineering spaces.
1365
01:22:11,250 --> 01:22:13,050
If he can get
to the caterpillar,
1366
01:22:13,050 --> 01:22:15,900
he can get to
somewhere more vital.
1367
01:22:19,410 --> 01:22:20,120
MANCUSO:
Where is he,
Jonesy?
(BEEPING)
1368
01:22:20,850 --> 01:22:21,510
JONES: Conn, Sonar.
1369
01:22:21,870 --> 01:22:24,420
Target is now coming out
of our starboard baffles.
1370
01:22:24,960 --> 01:22:27,650
My read is that
he is returning
to base course.
1371
01:22:29,210 --> 01:22:31,432
Concur.
He's returning
into course 2-1-0.
1372
01:22:31,532 --> 01:22:33,690
He went
right around us.
1373
01:22:35,801 --> 01:22:37,990
Mmm, we'll give him
another 30 seconds,
1374
01:22:37,990 --> 01:22:39,630
then secure from
silent running.
1375
01:22:41,090 --> 01:22:42,190
Captain?
1376
01:22:43,330 --> 01:22:44,670
Here's what we got
on the ELF.
1377
01:22:44,670 --> 01:22:45,870
(BEEPING)
1378
01:22:47,530 --> 01:22:48,510
Thanks.
Aye, sir.
1379
01:22:57,190 --> 01:22:57,580
What is it?
1380
01:23:01,150 --> 01:23:02,530
You're not going
to believe this.
1381
01:23:16,816 --> 01:23:18,483
PILOT: (ON RADIO)
Commander,
we are approaching no return.
1382
01:23:18,680 --> 01:23:20,720
Dallas
has apparently
not got the message.
1383
01:23:20,720 --> 01:23:22,370
We have to turn back
for the carrier.
1384
01:23:22,550 --> 01:23:23,960
Give it a couple
more minutes.
1385
01:23:23,990 --> 01:23:26,090
MAN:
Negative. Fuel status
says we turn around now.
1386
01:23:26,330 --> 01:23:27,790
Wait a minute.
Fuel status?
1387
01:23:27,800 --> 01:23:29,270
You got a reserve,
don't you?
1388
01:23:29,360 --> 01:23:31,730
Yes, sir, I've got
a 10 minute reserve,
1389
01:23:31,760 --> 01:23:34,190
but I'm not allowed
to invade that except
in time of war.
1390
01:23:34,240 --> 01:23:36,680
Mister, if you don't
get me on that
goddamned submarine,
1391
01:23:36,680 --> 01:23:38,000
that just might be
you'll have!
1392
01:23:38,150 --> 01:23:40,180
You got me?
Now you got 10
minutes' worth of fuel,
1393
01:23:40,190 --> 01:23:41,790
we stay here
10 more minutes.
1394
01:23:47,060 --> 01:23:48,740
Yo! Mount up!
1395
01:23:48,740 --> 01:23:51,860
Yo, I got a submarine
at around 3:00,
about 2 miles.
1396
01:23:54,770 --> 01:23:55,910
Okay, Tony,
hook him up.
1397
01:23:56,150 --> 01:23:58,620
TONY:
Okay, Commander.
I'll be lowering you down
to the submarine now.
1398
01:23:58,640 --> 01:23:59,870
I'm gonna take
the horse collar.
1399
01:23:59,900 --> 01:24:00,830
Give it eight
by the clock.
1400
01:24:01,550 --> 01:24:03,130
Let's hope this thing
runs on fumes.
1401
01:24:04,550 --> 01:24:05,870
Very well.
Surface the ship.
1402
01:24:06,240 --> 01:24:07,250
Sir, ship. Aye, sir.
1403
01:24:07,790 --> 01:24:09,860
Whoever this guy is,
he's in for one
hell of a ride.
1404
01:24:10,610 --> 01:24:12,350
Okay, Commander,
go ahead and sit down.
1405
01:24:13,610 --> 01:24:14,060
Belt off.
1406
01:24:14,720 --> 01:24:15,830
You ever
do this before?
1407
01:24:15,980 --> 01:24:18,770
Once. On a calm day,
off Hawaii.
1408
01:24:19,130 --> 01:24:20,380
Yeah, with no
reference point
1409
01:24:20,390 --> 01:24:22,670
the pilot will have
a hell of a time
keeping him steady.
1410
01:24:22,850 --> 01:24:24,620
Don't take chances
getting grounded.
1411
01:24:24,620 --> 01:24:26,090
Keep that rod
in front of you.
1412
01:24:26,090 --> 01:24:27,020
In air like this,
1413
01:24:27,020 --> 01:24:28,970
the rotors will
put out enough
static electricity
1414
01:24:28,970 --> 01:24:29,961
to light up Chicago.
1415
01:24:30,060 --> 01:24:31,570
That's why
I joined the navy.
1416
01:24:31,580 --> 01:24:33,080
I got a diver
in the escape trunk
1417
01:24:33,080 --> 01:24:34,430
in case this guy
goes in the drink.
1418
01:24:34,430 --> 01:24:35,300
We may need him.
1419
01:24:35,540 --> 01:24:37,580
Someone must really
have a burr up his ass
1420
01:24:37,580 --> 01:24:39,230
to go for a stunt
like this.
1421
01:24:58,280 --> 01:25:00,147
MAN 1: All right.
Ready! Ready!
1422
01:25:00,247 --> 01:25:01,613
Get your hook up!
1423
01:25:04,090 --> 01:25:06,790
MAN:
Commander, remember
if for any reason I got
to bring you back up,
1424
01:25:06,790 --> 01:25:07,900
I'm going to shake
the wire.
1425
01:25:07,900 --> 01:25:10,750
When you look up at me,
I gonna give you
a thumbs up, like this.
1426
01:25:11,080 --> 01:25:12,430
Remember to cross
your arms.
1427
01:25:12,460 --> 01:25:14,320
Got it? Okay.
Out you go.
1428
01:25:15,320 --> 01:25:16,490
Passenger's out the door.
1429
01:25:23,987 --> 01:25:26,920
Passenger's halfway down.
Drifting forward.
1430
01:25:27,020 --> 01:25:28,053
Stop forward.
1431
01:25:31,740 --> 01:25:33,690
All right, Tommy.
Get the hook on his cable.
1432
01:25:35,330 --> 01:25:36,710
On his cable.
Now, watch it.
1433
01:25:37,310 --> 01:25:39,080
Don't touch him.
Okay, here he comes!
1434
01:25:44,210 --> 01:25:45,876
Oh, no!
1435
01:25:46,070 --> 01:25:48,200
It would be easier
without that
bloody crosswind.
1436
01:25:49,280 --> 01:25:50,360
MAN:
Where is he?
I can't see him.
1437
01:25:52,713 --> 01:25:53,913
Don't touch him!
(THUDDING)
1438
01:25:55,380 --> 01:25:57,147
MAN:
Jack! Jack! Jack!
1439
01:26:00,280 --> 01:26:01,420
This is never
going to work.
1440
01:26:01,814 --> 01:26:02,980
Okay, Tony
reel him back in.
1441
01:26:11,640 --> 01:26:13,320
Tony, what the hell is
going on back...
1442
01:26:17,980 --> 01:26:21,075
What happened?
Dallas, Dallas,
have you
got a swimmer standing?
1443
01:26:21,075 --> 01:26:22,360
Emergency stop!
Man overboard!
1444
01:26:22,360 --> 01:26:24,490
Port side!
Send out the diver!
1445
01:26:25,750 --> 01:26:27,670
MAN:
Very well,
Dallas.
We are history.
1446
01:26:37,270 --> 01:26:38,580
Get the doc down here!
1447
01:26:38,590 --> 01:26:39,730
I'll be in
the escape trunk.
1448
01:26:41,157 --> 01:26:42,324
I've never seen
a cable break.
1449
01:26:44,410 --> 01:26:46,750
Down ladder!
Down ladder!
Make a hole!
1450
01:26:51,110 --> 01:26:52,744
MAN: Watch his head.
Watch his head.
1451
01:26:52,844 --> 01:26:54,610
Watch his head!
(COUGHING)
1452
01:27:04,240 --> 01:27:04,960
How do you do, Captain?
(PANTING)
1453
01:27:06,280 --> 01:27:07,300
It's a pleasure
to be aboard.
1454
01:27:08,480 --> 01:27:09,413
(COUGHING)
1455
01:27:11,080 --> 01:27:12,730
I have to talk
to the President.
1456
01:27:14,780 --> 01:27:15,590
Of course.
1457
01:27:16,370 --> 01:27:18,290
May I inquire
as to the subject?
1458
01:27:19,930 --> 01:27:21,820
It seems that
the initial reports
1459
01:27:21,820 --> 01:27:24,100
that one of our
submarines was missing
1460
01:27:24,130 --> 01:27:26,800
were not
completely accurate.
1461
01:27:28,770 --> 01:27:30,300
The submarine
in question
1462
01:27:31,140 --> 01:27:33,720
is commanded by
Captain Marko Ramius.
1463
01:27:35,230 --> 01:27:36,550
Apparently,
he has suffered
1464
01:27:36,550 --> 01:27:39,580
a kind of mental
or nervous breakdown.
1465
01:27:41,110 --> 01:27:43,120
Just before he sailed,
1466
01:27:43,570 --> 01:27:47,080
he posted a letter
to admiral Yuri Padorin.
1467
01:27:47,410 --> 01:27:49,720
In which he announced
his intention to...
1468
01:27:52,570 --> 01:27:55,150
To fire his missiles
on the United States.
1469
01:27:57,490 --> 01:27:59,470
Why didn't you tell me this
the last time we met?
1470
01:27:59,500 --> 01:28:01,660
In my position
I'm sometimes compromised
1471
01:28:01,660 --> 01:28:04,450
by the fact that Moscow
does not always
tell me everything.
1472
01:28:05,080 --> 01:28:08,200
So one of your
submarine captains
has gone insane?
1473
01:28:08,560 --> 01:28:09,910
What do you
want from us?
1474
01:28:09,940 --> 01:28:11,440
You offered
your assistance.
1475
01:28:12,040 --> 01:28:13,540
Yeah, that was
a rescue mission.
1476
01:28:13,840 --> 01:28:16,270
Now you want us to help you
hunt him down to kill him.
1477
01:28:18,340 --> 01:28:22,330
I have been instructed
to ask your President
for precisely that.
1478
01:28:23,620 --> 01:28:25,350
Find him?
We already found him.
1479
01:28:25,360 --> 01:28:27,460
We had to break off
to come pick you up.
1480
01:28:27,770 --> 01:28:30,220
MAN: Captain,
excuse me. Coffee?
Thank you.
1481
01:28:30,490 --> 01:28:32,170
Cigarette?
Don't smoke.
1482
01:28:33,330 --> 01:28:35,070
Assuming we can find him,
1483
01:28:36,090 --> 01:28:38,160
just what exactly
am I supposed to do
about it?
1484
01:28:38,190 --> 01:28:40,740
MAN:
Captain, radio.
We're receiving
flash traffic
1485
01:28:40,740 --> 01:28:42,330
on the VLF
emergency circuit.
1486
01:28:42,660 --> 01:28:43,980
Very well.
Bring it down.
1487
01:28:46,410 --> 01:28:47,700
Well, Mr. Ryan?
1488
01:28:51,240 --> 01:28:53,430
Chief, excuse us
for a second.
1489
01:28:53,670 --> 01:28:54,750
Leonard, come on
out of there.
1490
01:29:01,980 --> 01:29:04,470
The sub we're after is
called the
Red October.
1491
01:29:05,010 --> 01:29:07,590
She's under the command
of a man named Ramius.
1492
01:29:07,600 --> 01:29:08,820
Well, there's
the possibility
1493
01:29:08,820 --> 01:29:10,800
that he and a good
portion of his crew
1494
01:29:10,830 --> 01:29:12,360
are attempting
to defect.
1495
01:29:15,430 --> 01:29:16,530
Defect?
1496
01:29:18,900 --> 01:29:19,530
Excuse me.
1497
01:29:37,800 --> 01:29:40,380
You say the boats called
the
Red October?
That's right.
1498
01:29:40,800 --> 01:29:42,130
Skipper's Ramius?
Right.
1499
01:29:43,890 --> 01:29:47,080
It seems the circumstances
have changed
somewhat, Mr. Ryan.
1500
01:29:55,360 --> 01:29:57,255
Get this man
some dry clothes.
I'll be in the conn.
1501
01:29:57,527 --> 01:29:58,794
Aye, aye, sir.
1502
01:30:00,490 --> 01:30:01,360
"National Command
Authority
1503
01:30:01,360 --> 01:30:03,280
"informed Soviet
Typhoon-class submarine
Red October
1504
01:30:04,340 --> 01:30:08,110
"is potential renegade
and threatens
independent missile launch.
1505
01:30:09,320 --> 01:30:11,210
"You are authorized to
use any necessary force
1506
01:30:11,210 --> 01:30:12,680
"to prevent said submarine
from approaching
1507
01:30:12,680 --> 01:30:13,760
"the coast
of the United States."
1508
01:30:18,880 --> 01:30:20,447
(INDISTINCT CHATTER)
1509
01:30:28,904 --> 01:30:31,370
MAN 1: Left 10 degrees rudder
steady on course 2-6-5.
1510
01:30:31,370 --> 01:30:33,970
MAN 2: Left 10 degrees rudder
secure course of 2-6-5.
1511
01:30:33,970 --> 01:30:36,994
Make turns
for 14 knots.
1512
01:30:38,900 --> 01:30:40,460
Chief of the watch,
rig for red.
1513
01:30:40,700 --> 01:30:41,566
(INDISTINCT)
1514
01:30:44,866 --> 01:30:47,300
MAN: Time quartermasters
and navigator
on the deck in the conn.
1515
01:30:52,070 --> 01:30:52,940
What's going on?
1516
01:30:53,240 --> 01:30:54,350
Battle stations
are manned and ready.
1517
01:30:54,800 --> 01:30:55,580
MAN: Very well.
1518
01:30:57,260 --> 01:30:58,790
Captain, I have
to talk to you.
1519
01:30:59,030 --> 01:31:01,760
Not now. Tommy,
Make your depth
1,200 feet,
1520
01:31:01,760 --> 01:31:03,710
20 degrees down angle.
TOMMY: Aye, aye, Captain.
1521
01:31:03,710 --> 01:31:06,770
Diving officer,
make your depth 1,200 feet,
20 degree down.
1522
01:31:07,050 --> 01:31:09,401
MAN: 1,200 feet,
20 degree down.
Aye.
1523
01:31:09,530 --> 01:31:11,060
Full dive on
Fair Water planes.
1524
01:31:11,060 --> 01:31:12,940
Full dive
on Stern planes.
1525
01:31:12,980 --> 01:31:13,880
20 degree down.
1526
01:31:14,280 --> 01:31:15,114
20 degree down, aye.
1527
01:31:17,690 --> 01:31:20,673
Passing 450 feet,
going to 1,200.
1528
01:31:22,490 --> 01:31:23,240
MAN: 500.
1529
01:31:26,120 --> 01:31:26,900
600.
1530
01:31:29,570 --> 01:31:30,380
700.
1531
01:31:35,918 --> 01:31:36,840
Did you get a good fix
while we were up?
Yes indeed, Captain.
1532
01:31:36,840 --> 01:31:41,000
Very well.
At ordered depth,
sir, 1,200 feet.
1533
01:31:41,000 --> 01:31:42,266
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1534
01:31:46,310 --> 01:31:48,800
Sonar. Conn.
You got him, yet,
Jonesy?
1535
01:31:49,370 --> 01:31:50,480
JONES:
Very faint, sir.
Hold on.
1536
01:31:51,316 --> 01:31:52,650
(BEEPING)
1537
01:31:52,650 --> 01:31:56,147
Yes, sir.
Contact Typhoon 7
on bearing 2-5-0.
1538
01:31:56,247 --> 01:31:57,420
Right where
he's supposed to be.
1539
01:31:57,660 --> 01:31:59,220
Any sign he's alerted
to our presence?
1540
01:31:59,460 --> 01:32:00,870
JONES:
No, sir
operating as before.
1541
01:32:02,640 --> 01:32:04,320
Come left 2-6-5.
1542
01:32:04,500 --> 01:32:06,930
Bring us up behind him
quietly, Tommy.
Aye, aye, Captain.
1543
01:32:06,930 --> 01:32:09,420
MAN: Diving officer,
make your depth
500 feet.
1544
01:32:19,580 --> 01:32:21,950
Captain,
please listen to me.
Two minutes, that's all.
1545
01:32:22,180 --> 01:32:23,247
(BEEPING)
1546
01:32:24,740 --> 01:32:26,780
Plot, time to
intercept his track.
1547
01:32:26,930 --> 01:32:28,250
Four minutes,
Captain.
1548
01:32:29,540 --> 01:32:31,910
Very well, Mr. Ryan.
Two minutes.
1549
01:32:39,110 --> 01:32:41,420
I understand that message.
It makes perfect sense.
1550
01:32:41,450 --> 01:32:44,680
Look at the situation.
Ramius intends to defect.
1551
01:32:44,690 --> 01:32:46,850
The Russians know this,
which is why they've
been trying to sink him
1552
01:32:46,850 --> 01:32:49,340
for the past two days,
but they haven't been able to.
1553
01:32:49,932 --> 01:32:51,050
So, they're...
MAN: I have
a firing solution.
1554
01:32:51,080 --> 01:32:53,510
Very well.
Captain, you have
to listen to me.
1555
01:32:53,930 --> 01:32:56,750
The Russians will stop
at nothing to prevent Ramius
from defecting.
1556
01:32:56,750 --> 01:32:58,970
They are desperate.
They've invented this story
that he's crazy,
1557
01:32:58,970 --> 01:33:00,470
because they need
our help to sink him
1558
01:33:00,470 --> 01:33:02,450
before he can
safely contact us.
1559
01:33:04,850 --> 01:33:07,100
Weapons control,
I want full safeties.
1560
01:33:07,130 --> 01:33:09,560
We're so close.
I don't want this fish
coming back at us.
1561
01:33:09,590 --> 01:33:12,650
MAN: Full safety. Aye, sir.
Captain,
I know this man.
1562
01:33:14,990 --> 01:33:16,640
Has he made
any Crazy Ivans?
1563
01:33:17,144 --> 01:33:18,210
What difference
does that make?
1564
01:33:18,210 --> 01:33:19,520
'Cause the next one
will be to starboard.
1565
01:33:19,520 --> 01:33:20,960
Why? 'Cause his last
was to port?
1566
01:33:20,990 --> 01:33:23,600
No, because he always
goes to starboard in
the bottom half of the hour.
1567
01:33:29,030 --> 01:33:31,610
Flood tubes one and two
assigned. Presets.
Warm up the weapons.
1568
01:33:31,640 --> 01:33:32,990
Captain, there must be
some way you can
1569
01:33:32,990 --> 01:33:34,940
establish contact without
violating your orders.
1570
01:33:34,940 --> 01:33:36,860
I'm telling you
he wants to defect!
1571
01:33:36,890 --> 01:33:38,660
Mr. Thompson,
call Chief Watson
1572
01:33:38,660 --> 01:33:40,070
to the conn
with his sidearm.
1573
01:33:45,800 --> 01:33:47,990
JONES:
Conn. Sonar.
Signal to noise
ratio's dropping.
1574
01:33:48,500 --> 01:33:50,120
Possible aspect change
in target.
1575
01:33:50,250 --> 01:33:52,370
MAN:
Prepare possible target
zig based on bearing rate.
1576
01:33:54,450 --> 01:33:55,784
Conn. Sonar.
Crazy Ivan!
1577
01:33:59,217 --> 01:34:00,350
RYAN: Captain.
1578
01:34:02,184 --> 01:34:03,684
Captain, he's turning.
1579
01:34:07,830 --> 01:34:09,165
Which way
is he turning, Jones?
1580
01:34:09,265 --> 01:34:10,320
JONES:
To the starboard, sir.
1581
01:34:12,850 --> 01:34:14,230
Give the man a chance.
1582
01:34:17,620 --> 01:34:20,470
All back full.
JONES:
Captain, say again.
1583
01:34:20,570 --> 01:34:22,690
I said all back full!
Back full. Aye, sir.
1584
01:34:22,690 --> 01:34:23,856
Engines back full.
1585
01:34:28,930 --> 01:34:30,820
Captain, we're cavitating.
He can hear us!
1586
01:34:30,930 --> 01:34:33,563
Conn, aye. All stop.
1587
01:34:33,663 --> 01:34:35,397
JONES:
All stop, aye.
(RINGING)
1588
01:34:35,630 --> 01:34:37,820
All right, Ryan we just
unzipped our fly.
1589
01:34:37,850 --> 01:34:41,000
Mr. Thompson,
open the outer doors.
1590
01:34:41,030 --> 01:34:42,740
Firing point procedures.
1591
01:34:43,310 --> 01:34:45,290
Now, if that bastard
so much as twitches,
1592
01:34:45,290 --> 01:34:47,000
I'm going to blow him
right to Mars.
1593
01:34:47,790 --> 01:34:49,150
All stop rudder
amidships.
1594
01:34:49,250 --> 01:34:51,712
All stop rudder
amidships, aye.
What's going on?
1595
01:34:51,890 --> 01:34:53,240
Can you identify
the contact?
1596
01:34:54,440 --> 01:34:56,750
American Los Angeles
class attack submarine
1597
01:34:56,750 --> 01:34:59,971
bearing 0-1-5...
Captain, sharp metallic
transients.
1598
01:35:00,050 --> 01:35:02,540
He may be trying to open
his torpedo tube doors.
1599
01:35:03,080 --> 01:35:05,690
Outer doors are open
on tubes one and two.
We're ready to shoot.
1600
01:35:05,870 --> 01:35:06,590
Very well.
1601
01:35:08,150 --> 01:35:10,190
My orders
are specific, Mr. Ryan.
1602
01:35:10,910 --> 01:35:13,820
Captain, he has opened
his outer doors
and is preparing to fire.
1603
01:35:14,330 --> 01:35:16,280
Flood tubes
three and four
and plot a solution.
1604
01:35:16,470 --> 01:35:19,160
MAN: Aye, Captain.
Flood tubes three and four.
Plot solution.
1605
01:35:21,232 --> 01:35:23,210
Shall I open
the torpedo
tube door, sir?
1606
01:35:26,510 --> 01:35:28,550
Captain, shall I open
outer doors?
1607
01:35:29,150 --> 01:35:30,020
No.
1608
01:35:31,920 --> 01:35:34,650
Lock the firing solution
into the computer.
1609
01:35:36,000 --> 01:35:37,740
Do not open
the doors.
1610
01:35:45,867 --> 01:35:47,000
Aye, Captain.
1611
01:35:48,880 --> 01:35:50,410
Lock solution
into computer.
1612
01:35:52,350 --> 01:35:53,830
JONES:
Conn. Sonar.
Target's flooded his tubes.
1613
01:35:54,490 --> 01:35:55,930
Has he opened
his outer doors?
1614
01:35:56,620 --> 01:35:58,120
Negative, Captain.
He's just sitting there.
1615
01:35:59,200 --> 01:35:59,710
Hold on.
1616
01:36:01,720 --> 01:36:03,340
Hull popping.
Target's coming shallow.
1617
01:36:04,150 --> 01:36:05,050
What's that mean?
1618
01:36:08,710 --> 01:36:11,080
That means he's
a very cool customer,
your Russian.
1619
01:36:11,590 --> 01:36:14,710
He knows we're here
and we're ready to shoot.
He's not gonna provoke us.
1620
01:36:15,070 --> 01:36:16,510
He's heading
to periscope depth
1621
01:36:16,510 --> 01:36:18,220
to see what's
on the surface.
What's his course now?
1622
01:36:18,280 --> 01:36:20,380
Course
is 2-7-0, Captain,
due west.
1623
01:36:22,240 --> 01:36:24,544
Bring us alongside him.
Aye, aye, Captain.
1624
01:36:25,480 --> 01:36:27,670
Sonar. Conn.
Report all contacts.
1625
01:36:28,207 --> 01:36:29,440
MAN:
Conn, sonar.
1626
01:36:29,440 --> 01:36:32,680
My only contact
is Typhoon 7,
bearing 1-niner-5.
1627
01:36:33,280 --> 01:36:35,920
Very well. Fire control,
range to target?
1628
01:36:36,040 --> 01:36:37,420
Range is 300 yards.
1629
01:36:39,880 --> 01:36:41,260
Make your depth 65 feet.
1630
01:36:41,710 --> 01:36:44,200
Aye, aye, Captain.
Diving officer,
make your depth 65 feet.
1631
01:36:45,250 --> 01:36:46,791
He wants to go up
and take a peek.
1632
01:36:48,430 --> 01:36:49,300
We'll play along.
1633
01:37:05,463 --> 01:37:09,730
MAN 1: 50 meters,
going to 45.
MAN 2: 50 meters, going to 45.
1634
01:37:10,700 --> 01:37:11,720
Weapons status?
MAN: Weapons are armed.
1635
01:37:11,900 --> 01:37:14,840
Tubes three and four
are flooded,
but outer doors are closed.
1636
01:37:15,133 --> 01:37:17,967
MAN 1:
Set depth 25 meters.
Depth 25 meters.
1637
01:37:19,460 --> 01:37:20,630
Mark this bearing.
1638
01:37:26,360 --> 01:37:27,360
(INDISTINCT)
1639
01:37:28,860 --> 01:37:31,010
You wanted to talk
to him, Mr. Ryan.
1640
01:37:31,430 --> 01:37:32,360
There he is.
1641
01:37:33,380 --> 01:37:34,400
What do you want
to say?
1642
01:37:35,570 --> 01:37:37,430
Will he be the only one
looking for the periscope?
1643
01:37:37,700 --> 01:37:38,480
Probably.
1644
01:37:39,390 --> 01:37:40,760
We'll have
to chance that.
1645
01:37:43,160 --> 01:37:46,430
"US told you intend
a missile launch." Break.
1646
01:37:47,780 --> 01:37:49,085
"Do not approach
US Coast,
1647
01:37:49,185 --> 01:37:51,440
"or you will
be attacked." Break.
1648
01:37:52,880 --> 01:37:54,470
"If intention is other
1649
01:37:55,340 --> 01:37:57,920
"will you discuss
option?" Break.
1650
01:37:59,270 --> 01:38:00,800
Can he acknowledge
with a single ping?
1651
01:38:02,180 --> 01:38:03,320
Yeah, he can.
1652
01:38:03,600 --> 01:38:05,120
The question is, will he?
1653
01:38:07,967 --> 01:38:09,300
(BEEPS)
1654
01:38:13,370 --> 01:38:15,320
Verify our range
to target.
1655
01:38:16,430 --> 01:38:18,320
One ping only.
1656
01:38:19,930 --> 01:38:21,263
Aye, Captain.
1657
01:38:23,563 --> 01:38:24,763
(PINGING)
1658
01:38:28,730 --> 01:38:29,390
I'll be damned.
1659
01:38:30,800 --> 01:38:31,550
Now what?
1660
01:38:34,310 --> 01:38:34,940
All right.
1661
01:38:35,780 --> 01:38:37,750
"If defection..."
1662
01:38:37,750 --> 01:38:39,450
(MUTTERING)
1663
01:38:41,450 --> 01:38:44,210
"You plot course toward..."
1664
01:38:44,783 --> 01:38:45,916
A chart.
1665
01:38:47,016 --> 01:38:48,316
I need a chart.
1666
01:38:49,490 --> 01:38:50,690
No. No.
1667
01:38:51,930 --> 01:38:53,010
Okay. Where
the hell are we?
1668
01:38:54,210 --> 01:38:56,190
Someplace deep.
Someplace deep.
1669
01:38:56,940 --> 01:38:57,640
Okay.
1670
01:38:59,280 --> 01:38:59,850
Okay!
1671
01:39:01,050 --> 01:39:01,860
Send them this!
1672
01:39:05,850 --> 01:39:07,050
You out of your mind?
1673
01:39:08,190 --> 01:39:09,270
Just send it.
1674
01:39:13,560 --> 01:39:14,730
Tell me one thing.
1675
01:39:15,237 --> 01:39:17,070
How did you know he was
going to go to starboard?
1676
01:39:18,600 --> 01:39:19,560
RYAN: I didn't.
1677
01:39:21,210 --> 01:39:24,150
I had a 50/50 chance.
I needed a break. Sorry.
1678
01:39:26,170 --> 01:39:27,930
Well, that's all right,
Mr. Ryan.
1679
01:39:28,560 --> 01:39:29,750
My Morse is so rusty
1680
01:39:29,760 --> 01:39:32,550
I may be sending
dimensions on
Playmate of the Month.
1681
01:39:52,790 --> 01:39:54,970
Re-verify our range
to target.
1682
01:39:56,980 --> 01:39:58,150
One ping only.
1683
01:39:59,050 --> 01:40:00,490
Captain, (STAMMERS)
I just...
1684
01:40:01,120 --> 01:40:02,380
Give me a ping, Vasily.
1685
01:40:03,010 --> 01:40:04,660
One ping only, please.
1686
01:40:08,110 --> 01:40:09,143
Aye, Captain.
1687
01:40:12,243 --> 01:40:13,443
(PINGING)
1688
01:40:14,770 --> 01:40:15,940
What the hell
is this about?
1689
01:40:18,010 --> 01:40:19,390
The Russians want us
to sink her.
1690
01:40:21,180 --> 01:40:22,370
We might have
to do that.
1691
01:40:31,440 --> 01:40:33,410
We must give this
American a wide berth.
1692
01:40:36,630 --> 01:40:37,830
Let us turn south.
1693
01:40:48,630 --> 01:40:50,096
Mr. Kamarov.
1694
01:40:52,710 --> 01:40:54,690
Plot a new course
due south.
1695
01:40:55,790 --> 01:40:56,180
Yes, sir.
1696
01:40:57,170 --> 01:40:58,173
New course 1-8-0.
1697
01:41:31,017 --> 01:41:33,383
(ALARM SOUNDING)
MAN: It's the reactor!
1698
01:41:33,917 --> 01:41:35,217
Shut down the reactor!
1699
01:41:37,950 --> 01:41:39,345
MAN: Seal the
ventilation system!
1700
01:41:39,445 --> 01:41:40,950
The ventilation controls
have failed!
1701
01:41:42,390 --> 01:41:44,580
Everybody out.
Clear the compartment!
1702
01:41:44,890 --> 01:41:46,090
(BLOWING WHISTLE)
1703
01:41:46,424 --> 01:41:47,390
Out!
1704
01:41:50,957 --> 01:41:52,090
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1705
01:41:52,757 --> 01:41:54,090
(ALARM SOUNDING)
1706
01:41:57,610 --> 01:41:59,210
Ventilation system,
shut it down now.
1707
01:41:59,240 --> 01:42:02,000
They don't respond.
The controls
don't respond!
1708
01:42:02,030 --> 01:42:03,650
Then bypass it.
Seal it manually!
1709
01:42:03,940 --> 01:42:05,270
MANCUSO:
Move! Shut it off.
Come on!
1710
01:42:06,573 --> 01:42:09,073
Melekhin, say again.
(MAN SHOUTING)
1711
01:42:14,073 --> 01:42:15,373
(ALARM STOPS)
1712
01:42:16,820 --> 01:42:18,770
MAN:
Suffered a leak in
the primary coolant tube,
1713
01:42:19,180 --> 01:42:20,390
so shut down
the reactor,
1714
01:42:20,510 --> 01:42:22,430
but the ventilation circuits
have been disabled.
1715
01:42:23,690 --> 01:42:25,395
The coolant appears
highly contaminated.
1716
01:42:25,494 --> 01:42:27,620
I knew there was damage
when the caterpillar
went down.
1717
01:42:27,980 --> 01:42:30,940
Captain, radiation alarms
activating in all
compartments.
1718
01:42:30,950 --> 01:42:32,600
Engineering is
heavily contaminated
1719
01:42:32,600 --> 01:42:34,430
and radiation is
moving forward.
1720
01:42:34,550 --> 01:42:37,190
Get us to periscope depth.
We'll ventilate
with the outside air.
1721
01:42:37,290 --> 01:42:38,780
Aye, Captain.
Periscope depth!
1722
01:42:39,140 --> 01:42:40,130
Prepare to ventilate!
1723
01:42:40,250 --> 01:42:42,350
Ventilating won't do anything.
We've got to get the men.
1724
01:42:43,400 --> 01:42:44,480
What is the
battery condition?
1725
01:42:44,690 --> 01:42:47,210
MAN:
Four hours.
Six, if we're cautious.
1726
01:42:47,540 --> 01:42:48,500
Engage battery system.
1727
01:42:48,920 --> 01:42:51,130
Captain, we've got
a level one radiation leak.
1728
01:42:51,140 --> 01:42:53,030
Every surface of the
ship is contaminated.
1729
01:42:53,030 --> 01:42:55,820
Simply changing the air
won't do! We've got
to get the men off!
1730
01:42:56,720 --> 01:42:59,720
Sir, we have
been sabotaged!
1731
01:42:59,990 --> 01:43:01,580
Who said anything
about sabotage?
1732
01:43:02,390 --> 01:43:03,230
Captain!
1733
01:43:03,380 --> 01:43:06,140
Sir, I'm afraid
the doctor is right.
1734
01:43:11,546 --> 01:43:13,180
Very well.
1735
01:43:14,140 --> 01:43:16,180
Surface. We'll evacuate
the men to the deck.
1736
01:43:17,060 --> 01:43:18,850
Aye, Captain.
Surface the ship!
1737
01:43:19,780 --> 01:43:22,180
Prepare to muster all
personnel to escape hatches.
1738
01:43:22,330 --> 01:43:24,760
Break out the rafts.
Lash them to the deck.
1739
01:43:25,570 --> 01:43:27,970
We'll use them as shelters
until the fleet arrives.
1740
01:43:28,540 --> 01:43:29,050
Navigator!
1741
01:43:29,840 --> 01:43:31,340
(ALL SHOUTING)
1742
01:43:45,340 --> 01:43:46,940
(SHOUTING CONTINUES)
1743
01:44:11,800 --> 01:44:13,960
Make sure the count
is accurate, Doctor.
1744
01:44:13,970 --> 01:44:16,390
We must get
the entire crew out.
MAN: Yes, sir.
1745
01:44:17,390 --> 01:44:21,130
MAN: Master-at-Arms
reports rafts secure and
evacuation proceeding.
1746
01:44:21,960 --> 01:44:22,590
Very good.
1747
01:44:29,850 --> 01:44:31,050
We'll rotate
through the conn.
1748
01:44:32,430 --> 01:44:35,160
No officer will spend
more than 20 minutes
below deck.
1749
01:44:35,910 --> 01:44:37,990
Will that be satisfactory?
Completely, Captain.
1750
01:44:37,990 --> 01:44:40,980
MAN: Surface contact!
2-7-0.
1751
01:44:41,430 --> 01:44:43,740
Six miles
and closing fast.
1752
01:44:44,100 --> 01:44:44,950
It's a warship.
1753
01:44:45,367 --> 01:44:46,833
What? Here?
1754
01:44:46,890 --> 01:44:49,140
Can you identify it?
It's a frigate,
1755
01:44:49,590 --> 01:44:53,650
US, probably,
Perry class.
1756
01:44:53,650 --> 01:44:54,150
He's signaling.
1757
01:44:54,150 --> 01:44:57,180
"Red October.
Red October.
1758
01:44:58,060 --> 01:44:59,490
"Halt and stay
where you are.
1759
01:44:59,640 --> 01:45:03,090
"Do not attempt to submerge,
or you will be fired upon."
1760
01:45:06,290 --> 01:45:07,740
Captain, I think
he means to board us.
1761
01:45:15,320 --> 01:45:16,580
You will go
with the crew.
1762
01:45:17,420 --> 01:45:19,880
The officers and I will
submerge beneath you
1763
01:45:20,690 --> 01:45:21,770
and scuttle the ship.
1764
01:45:23,630 --> 01:45:25,800
You'll receive
the order of Lenin
for this, Captain.
1765
01:45:34,130 --> 01:45:34,990
Prepare to cast off.
1766
01:45:38,800 --> 01:45:40,590
The Captain's going
to scuttle the ship.
1767
01:45:46,840 --> 01:45:47,980
He's going down, sir.
1768
01:45:48,250 --> 01:45:49,480
Put a shot
across his bow.
1769
01:45:49,750 --> 01:45:51,018
Come right at 1-8-0.
1770
01:46:22,910 --> 01:46:24,350
Seahawk One,
this is bravo command.
1771
01:46:43,470 --> 01:46:44,070
She's ready.
1772
01:46:46,520 --> 01:46:48,530
Seahawk One,
release on my command.
1773
01:46:48,740 --> 01:46:51,770
Drop, now. Now. Now.
1774
01:47:00,510 --> 01:47:02,160
Range to target,
900 yards.
1775
01:47:04,210 --> 01:47:05,050
800 yards.
1776
01:47:07,780 --> 01:47:08,950
700 yards.
1777
01:47:11,320 --> 01:47:12,400
600 yards.
1778
01:47:13,953 --> 01:47:15,287
(ALARM SOUNDING)
1779
01:47:17,900 --> 01:47:18,740
500 yards.
1780
01:47:21,950 --> 01:47:22,790
400 yards.
1781
01:47:25,580 --> 01:47:26,750
300 yards.
1782
01:47:30,230 --> 01:47:31,160
MAN: The torpedo is detonated.
1783
01:47:33,410 --> 01:47:35,900
Now, understand,
Commander,
1784
01:47:36,230 --> 01:47:38,240
that torpedo
did not self-destruct.
1785
01:47:38,270 --> 01:47:39,800
You heard it
hit the hull.
1786
01:47:39,800 --> 01:47:42,690
And I was never here.
1787
01:47:44,240 --> 01:47:46,010
Contact
Dallas.
Give them the go.
1788
01:47:46,580 --> 01:47:49,220
Advise
Dallas.
Get the DSRV moving.
1789
01:47:49,340 --> 01:47:50,870
Dallas,
this is
Rueben James.
1790
01:47:57,390 --> 01:47:58,990
MANCUSO: There are
about two million things
1791
01:47:58,990 --> 01:48:01,010
that can still go wrong
with this stunt.
1792
01:48:02,120 --> 01:48:04,340
Central Intelligence
Agency.
1793
01:48:04,590 --> 01:48:06,710
Now, there's a
contradiction in terms.
1794
01:48:08,752 --> 01:48:09,758
And how's the coffee, Ryan?
1795
01:48:09,858 --> 01:48:14,685
MAN 1:
Dallas,
this is the
Mystic.
Request clearance for launch.
1796
01:48:14,785 --> 01:48:16,970
MAN 2: Mystic. Dallas.
You're cleared
for launch.
1797
01:48:19,040 --> 01:48:19,850
Hatch is secured.
1798
01:48:21,220 --> 01:48:23,350
Life support, normal.
Prelaunch checks
complete.
1799
01:48:23,360 --> 01:48:24,794
We're ready to launch.
Aye.
1800
01:48:25,440 --> 01:48:26,618
Flood the skirt.
Flood the skirt. Aye.
1801
01:48:26,717 --> 01:48:29,330
Skirt's filled
and equalized.
1802
01:48:29,780 --> 01:48:31,970
Soft seal.
Ready to lift off.
1803
01:48:32,030 --> 01:48:33,920
Okay. Let's do it.
1804
01:48:36,050 --> 01:48:36,740
We're off.
1805
01:48:38,330 --> 01:48:39,230
(SONAR PINGING)
MAN: Thrusting port.
1806
01:49:00,670 --> 01:49:02,520
MAN: 600 yards and closing.
1807
01:49:03,070 --> 01:49:04,858
Steer right
to course 0-7-5.
1808
01:49:05,570 --> 01:49:07,337
400.
(RAPID PINGING)
1809
01:49:11,290 --> 01:49:12,460
200 yards.
1810
01:49:15,040 --> 01:49:16,240
100 yards.
(PINGING INTENSIFIES)
1811
01:49:24,280 --> 01:49:25,220
Hit the lights.
1812
01:49:39,610 --> 01:49:41,470
Jesus, that's
a big sucker.
1813
01:49:41,470 --> 01:49:42,436
(CHUCKLES)
1814
01:49:45,310 --> 01:49:46,543
(PINGING CONTINUES)
1815
01:49:55,943 --> 01:49:57,243
(THUD)
1816
01:49:57,940 --> 01:49:59,840
MAN 1:
Okay, we're in position.
1817
01:49:59,960 --> 01:50:02,600
MAN 2: Hatch, soft sealed.
You can open the hatch.
1818
01:50:03,320 --> 01:50:05,210
Hold it a second.
Jonesy.
1819
01:50:08,030 --> 01:50:09,050
Mr. Ryan.
1820
01:50:10,764 --> 01:50:11,830
(SIGHS)
1821
01:50:12,950 --> 01:50:13,940
He's defecting.
1822
01:50:15,620 --> 01:50:16,850
And he can't
change his mind?
1823
01:50:18,020 --> 01:50:19,760
He's not going
to change his mind.
1824
01:50:20,460 --> 01:50:21,920
You're willing to bet
your life on that?
1825
01:50:34,994 --> 01:50:36,660
(AIR LOCK HISSING)
1826
01:50:43,430 --> 01:50:45,490
Uh, sir, could you
hand me that hammer?
Yeah.
1827
01:50:55,964 --> 01:50:57,230
(CLATTERING)
1828
01:51:08,630 --> 01:51:10,130
Americans.
1829
01:51:14,264 --> 01:51:15,764
(SPEAKING RUSSIAN)
1830
01:51:35,130 --> 01:51:36,630
(SPEAKING RUSSIAN)
1831
01:52:08,630 --> 01:52:09,864
(SPEAKING RUSSIAN)
1832
01:52:52,464 --> 01:52:53,730
(SPEAKING RUSSIAN)
1833
01:52:55,797 --> 01:52:56,730
(COUGHS)
1834
01:53:13,797 --> 01:53:15,930
(SPEAKING RUSSIAN)
1835
01:53:16,030 --> 01:53:17,130
(RYAN CHUCKLES)
1836
01:53:18,940 --> 01:53:19,870
What's so funny?
1837
01:53:22,300 --> 01:53:23,730
Well, the Captain
seems to think
1838
01:53:23,760 --> 01:53:25,590
you're some sort
of a cowboy.
1839
01:53:27,460 --> 01:53:28,627
(SPEAKING RUSSIAN)
1840
01:53:40,990 --> 01:53:41,680
It is.
1841
01:53:44,770 --> 01:53:45,850
I doubt you'd remember,
1842
01:53:45,850 --> 01:53:48,520
but we met once
at the consulate in Leningrad.
1843
01:53:49,780 --> 01:53:51,010
Along with your wife.
1844
01:53:51,790 --> 01:53:52,780
I'm very sorry.
1845
01:53:55,600 --> 01:53:59,140
What gives you the right
to fire on my ship?
1846
01:54:00,310 --> 01:54:03,220
Your signal said nothing
of a torpedo.
1847
01:54:03,580 --> 01:54:04,120
Ryan.
1848
01:54:06,160 --> 01:54:08,950
It was necessary
to maintain the illusion
for your crew.
1849
01:54:09,700 --> 01:54:11,650
My crew are being
rescued, yes?
1850
01:54:12,160 --> 01:54:13,120
As we speak.
1851
01:54:18,140 --> 01:54:19,340
You sent the signal.
1852
01:54:19,730 --> 01:54:20,900
That's correct, sir.
1853
01:54:23,180 --> 01:54:27,590
RAMIUS: Then how did you
know our reactor
accident was false?
1854
01:54:29,240 --> 01:54:31,700
Well, that was a guess,
but it seemed logical.
1855
01:54:39,230 --> 01:54:39,770
Very well.
1856
01:54:44,570 --> 01:54:45,770
I present you
1857
01:54:46,880 --> 01:54:49,670
the ballistic missile
submarine
Red October.
1858
01:54:54,480 --> 01:54:57,500
My officers and
I request asylum
1859
01:54:58,950 --> 01:55:00,510
in the United States
of America.
1860
01:55:03,390 --> 01:55:04,440
MANCUSO:
It's a pleasure, sir.
1861
01:55:05,330 --> 01:55:07,470
Bart Mancuso,
USS Dallas.
1862
01:55:07,930 --> 01:55:09,230
(TORPEDO WHIRRING)
1863
01:55:10,950 --> 01:55:13,470
Torpedo.
The Americans are
shooting at us again.
1864
01:55:13,570 --> 01:55:14,820
The pitch is too high.
1865
01:55:16,290 --> 01:55:17,636
The torpedo's Russian.
1866
01:55:17,760 --> 01:55:19,080
What do you mean,
another torpedo?
1867
01:55:19,110 --> 01:55:20,220
Where the hell
did it come from?
1868
01:55:20,490 --> 01:55:22,890
Conn. Sonar. New contact.
Sierra 4-1.
1869
01:55:22,920 --> 01:55:24,390
Alfa class
Soviet submarine.
1870
01:55:28,090 --> 01:55:30,000
Sonar, why don't
I have a detonation?
1871
01:55:30,270 --> 01:55:32,080
The weapon enabled
on the far side
of the target.
1872
01:55:32,100 --> 01:55:33,930
It passed
Red October
before it armed.
1873
01:55:34,516 --> 01:55:36,930
We had the wrong range.
Fire again with
the right settings.
1874
01:55:36,930 --> 01:55:38,400
And reload both tubes!
1875
01:55:39,040 --> 01:55:40,020
Melekhin, get me power.
1876
01:55:40,230 --> 01:55:41,700
And get that
damn thing off my boat!
1877
01:55:41,730 --> 01:55:42,210
It's off.
1878
01:55:44,250 --> 01:55:46,620
Hey, I think somebody
shot a torpedo at us.
1879
01:55:46,720 --> 01:55:48,570
No shit, Buckwheat.
Get out of here.
1880
01:55:48,730 --> 01:55:49,350
Wait. Where am I...
1881
01:55:49,963 --> 01:55:51,463
(ALARM SOUNDING)
1882
01:55:58,130 --> 01:55:59,763
(SPEAKING RUSSIAN)
1883
01:56:04,997 --> 01:56:06,663
Borodin, fire control.
1884
01:56:07,670 --> 01:56:09,170
Uh, Ryan.
1885
01:56:09,170 --> 01:56:10,570
Sit here.
1886
01:56:10,570 --> 01:56:13,290
I'm not a naval officer.
I'm with the CIA.
1887
01:56:13,330 --> 01:56:13,960
CIA?
1888
01:56:14,060 --> 01:56:15,250
Well, I'm not an agent.
1889
01:56:15,250 --> 01:56:17,380
I just write books
for the CIA.
1890
01:56:19,000 --> 01:56:19,930
Whatever. Sit down.
1891
01:56:20,230 --> 01:56:21,520
And do exactly
what I tell you.
1892
01:56:21,630 --> 01:56:22,660
DSRV's away.
1893
01:56:22,930 --> 01:56:25,330
There's a Russian Alfa
about 8,000 yards
to starboard.
1894
01:56:26,110 --> 01:56:27,380
I think it's
the
Konovalov.
1895
01:56:27,880 --> 01:56:28,840
Increase the flank.
1896
01:56:29,520 --> 01:56:30,111
Increase the flank.
1897
01:56:31,370 --> 01:56:31,850
How?
1898
01:56:33,200 --> 01:56:35,480
That knob.
Turn right, full.
1899
01:56:37,310 --> 01:56:38,930
All ahead flank.
Right full rudder.
1900
01:56:39,520 --> 01:56:41,060
MAN: He's shooting
again, sir.
1901
01:56:41,330 --> 01:56:42,260
Go to battle stations.
1902
01:56:42,710 --> 01:56:43,340
Battle stations.
1903
01:56:44,177 --> 01:56:46,477
Chief of Watch,
man battle stations.
1904
01:56:50,600 --> 01:56:51,530
Torpedo in the water.
1905
01:56:51,740 --> 01:56:53,026
MAN: Bearing 3-1-5.
1906
01:56:53,230 --> 01:56:54,680
JONES:
Make range 7,000 yards.
1907
01:56:54,770 --> 01:56:56,912
Steer right, 3-1-5.
1908
01:56:57,140 --> 01:56:58,910
Wait a minute,
that's heading
into the torpedo.
1909
01:56:59,120 --> 01:57:01,096
Steady, bearing
still 3-1-5.
1910
01:57:01,160 --> 01:57:03,290
Estimated range,
6,000 yards.
1911
01:57:03,350 --> 01:57:04,850
Still 3-1-5.
1912
01:57:04,860 --> 01:57:07,248
Steer right
till this reads 3-1-5.
1913
01:57:07,430 --> 01:57:10,430
No, that's wrong.
Ryan, don't turn
that goddamn wheel.
1914
01:57:12,350 --> 01:57:13,533
3-1-5.
1915
01:57:25,620 --> 01:57:27,290
You're heading straight
into that torpedo.
1916
01:57:28,460 --> 01:57:29,060
Yes.
1917
01:57:30,140 --> 01:57:30,950
Doing what?
1918
01:57:31,270 --> 01:57:33,680
He's turned into
the torpedo's path.
MAN: What?
1919
01:57:34,130 --> 01:57:36,898
Red October's
turned directly into
the torpedo's path, sir.
1920
01:57:37,640 --> 01:57:38,660
Mother of God.
1921
01:57:39,750 --> 01:57:41,222
MAN: Torpedo steady,
bearing 3-1-5.
1922
01:57:41,510 --> 01:57:43,070
Range, 5,000 yards.
1923
01:57:43,077 --> 01:57:45,110
RAMIUS: Melekhin, more speed.
1924
01:57:45,110 --> 01:57:48,186
MELEKHIN:
Negative. We are
already running 110%.
1925
01:57:48,210 --> 01:57:50,150
Then get me 115%.
1926
01:57:50,250 --> 01:57:52,190
Estimate range
3,000 yards.
1927
01:57:52,190 --> 01:57:54,140
Closing awfully fast.
1928
01:58:00,560 --> 01:58:02,090
He's heading right
into the torpedo.
1929
01:58:02,120 --> 01:58:03,620
What's he trying to do,
kill himself?
1930
01:58:03,740 --> 01:58:05,660
Thompson, we have
a firing solution
on the Russian Alfa.
1931
01:58:05,690 --> 01:58:06,710
Can we shoot back?
1932
01:58:06,920 --> 01:58:07,910
They didn't
shoot at us.
1933
01:58:07,910 --> 01:58:11,150
I can't attack
a Soviet submarine
without authorization.
1934
01:58:14,360 --> 01:58:16,560
Torpedo bearing
steady at 3-1-5.
1935
01:58:16,730 --> 01:58:19,130
Best range,
900 yards.
1936
01:58:20,510 --> 01:58:25,730
Torpedo impact,
20 seconds.
1937
01:58:25,830 --> 01:58:26,390
What books?
1938
01:58:28,640 --> 01:58:29,210
Pardon me.
1939
01:58:29,540 --> 01:58:30,950
RAMIUS: What books
did you write?
1940
01:58:33,050 --> 01:58:36,710
I wrote a biography on
Admiral Halsey called
The Fighting Sailor,
1941
01:58:36,710 --> 01:58:38,960
about naval
combat tactics.
1942
01:58:39,680 --> 01:58:42,230
I know this book.
MANCUSO: Torpedo impact...
1943
01:58:42,230 --> 01:58:44,279
Your conclusions
were all wrong, Ryan.
1944
01:58:44,279 --> 01:58:46,412
10 seconds.
Halsey acted stupidly.
1945
01:58:47,660 --> 01:58:49,390
MANCUSO: Nine, eight,
1946
01:58:49,670 --> 01:58:52,556
seven, six,
1947
01:58:52,556 --> 01:58:55,356
five, four,
1948
01:58:55,356 --> 01:58:57,556
three, two...
(WHIRRING)
1949
01:58:58,400 --> 01:58:59,330
Torpedo impact.
1950
01:59:00,633 --> 01:59:01,800
(WHIRRING INTENSIFIES)
Now.
1951
01:59:11,310 --> 01:59:11,970
I'll be damned.
1952
01:59:15,090 --> 01:59:15,870
What happened?
1953
01:59:16,800 --> 01:59:18,570
Combat tactics,
Mr. Ryan.
1954
01:59:19,890 --> 01:59:21,270
By turning
into the torpedo,
1955
01:59:21,300 --> 01:59:24,010
the Captain closed
the distance before
it could arm itself.
1956
01:59:25,990 --> 01:59:28,510
So that's it?
RAMIUS: Not quite.
1957
01:59:28,960 --> 01:59:30,670
Right now, Captain Tupolev
1958
01:59:30,670 --> 01:59:33,340
is removing the safety
features on all his weapons.
1959
01:59:33,490 --> 01:59:35,800
He won't make
the same mistake twice.
1960
01:59:37,180 --> 01:59:39,220
Vasily, have you
plotted a solution yet?
1961
01:59:39,942 --> 01:59:41,639
Aye, Captain.
It's a little rough, but I...
1962
01:59:48,370 --> 01:59:49,030
Gunfire?
1963
01:59:50,020 --> 01:59:51,430
That's what it
sounded like, sir.
1964
01:59:51,700 --> 01:59:53,140
Won't change his mind,
huh, Ryan?
1965
01:59:53,170 --> 01:59:54,550
It's gotta be
one of the crew.
1966
01:59:54,580 --> 01:59:57,550
Well, whoever he is,
I'd say he's having
second thoughts.
1967
02:00:15,610 --> 02:00:17,520
I would like
to have seen Montana.
1968
02:00:27,510 --> 02:00:28,643
(BEEPING)
1969
02:00:32,160 --> 02:00:34,830
Captain,
he stumbled forward
into the missile bay!
1970
02:00:34,860 --> 02:00:36,560
We're showing silo
hatch warning,
1971
02:00:36,570 --> 02:00:38,070
port side, number 20.
1972
02:00:38,400 --> 02:00:39,720
He can't launch a missile?
1973
02:00:39,990 --> 02:00:41,490
No, but he can blow one up.
1974
02:00:45,100 --> 02:00:45,832
Captain,
take the conn.
1975
02:00:46,500 --> 02:00:47,980
Fire control's
blasted to hell.
1976
02:00:48,000 --> 02:00:49,710
Then get behind him
and stay there.
1977
02:00:49,740 --> 02:00:50,430
RYAN: Captain, wait.
1978
02:00:53,140 --> 02:00:54,406
(GUN CLICKING)
1979
02:00:55,320 --> 02:00:56,400
You may need this, sir.
1980
02:01:01,050 --> 02:01:01,530
Thank you.
1981
02:01:06,210 --> 02:01:08,130
Don't just stand there,
Ryan. Go with him!
1982
02:01:08,490 --> 02:01:10,410
You, you speak English?
MAN: Yes, sir!
1983
02:01:10,440 --> 02:01:11,490
MANCUSO:
Get your butt over here.
1984
02:01:12,520 --> 02:01:14,250
Captain, torpedo
broke off on impact.
1985
02:01:15,130 --> 02:01:17,490
Goddammit! I want
the safety ranges
set for zero now!
1986
02:01:17,520 --> 02:01:19,110
Captain, I cannot
go any faster.
1987
02:01:19,260 --> 02:01:21,750
RAMIUS: We must get him
before he gets to
the ignition circuits.
1988
02:01:30,980 --> 02:01:32,990
What happens
if he makes it to that
ignition circuitry?
1989
02:01:34,096 --> 02:01:35,410
He can incinerate
the ship.
1990
02:01:44,624 --> 02:01:46,220
Is that door the only
way out of here?
1991
02:01:48,650 --> 02:01:49,280
Yes.
1992
02:01:50,190 --> 02:01:51,640
Don't let him
get past you.
1993
02:01:52,957 --> 02:01:53,857
RAMIUS: Hey, Ryan.
1994
02:01:55,180 --> 02:01:57,321
Be careful what
you shoot at, hmm?
1995
02:01:58,730 --> 02:02:02,000
Most things in here
don't react too well
to bullets.
1996
02:02:05,620 --> 02:02:06,220
Right.
1997
02:02:26,280 --> 02:02:27,540
I have to be careful
what I shoot at?
1998
02:02:36,620 --> 02:02:37,970
Safety ranges
set to zero.
1999
02:02:38,000 --> 02:02:38,900
About bloody time.
2000
02:02:39,000 --> 02:02:40,410
Sonar, give me
the bearing to
Red October.
2001
02:02:40,430 --> 02:02:41,870
She's taken position
behind us.
2002
02:02:42,350 --> 02:02:43,190
Right full rudder!
2003
02:02:44,330 --> 02:02:45,710
I'll shake the man loose.
2004
02:02:52,920 --> 02:02:55,170
He's going deep.
30 degree down angle!
2005
02:02:56,121 --> 02:02:57,690
All the countermeasures
were over there, right?
2006
02:02:57,760 --> 02:02:59,040
MAN: Continuing dive.
Very well.
2007
02:03:24,710 --> 02:03:26,210
MAN: Admiral,
the Alfa's just too quick.
2008
02:03:26,240 --> 02:03:27,740
It's only a matter
of time now, sir.
2009
02:03:29,360 --> 02:03:31,510
(IMITATING RAMIUS)
Ryan, some things in here
2010
02:03:31,520 --> 02:03:33,110
don't react well to bullets.
2011
02:03:33,710 --> 02:03:35,440
Yeah. Like me.
2012
02:03:35,910 --> 02:03:37,343
I don't react well
to bullets.
2013
02:03:53,877 --> 02:03:55,343
(SCREAMING)
2014
02:03:57,250 --> 02:03:59,551
Where's he now, Jonesy?
JONES: Close, sir.
2015
02:04:02,620 --> 02:04:05,260
900 meters,
directly ahead.
Got him.
2016
02:04:06,110 --> 02:04:07,360
Match bearings
and fire.
2017
02:04:07,715 --> 02:04:08,800
We are too close!
2018
02:04:09,310 --> 02:04:10,905
Don't argue with me.
Launch the weapon.
2019
02:04:11,005 --> 02:04:13,687
The torpedoes are armed
in the tubes!
Captain, you cannot...
2020
02:04:13,687 --> 02:04:14,687
Do it now!
2021
02:04:17,140 --> 02:04:19,960
Another torpedo, Captain.
It went active the
moment it was launched.
2022
02:04:19,990 --> 02:04:21,270
It's acquired us,
and it's homing.
2023
02:04:21,280 --> 02:04:23,200
Left full rudder.
Ease off on
your bow planes.
2024
02:04:23,200 --> 02:04:24,700
MAN: Yes, sir.
I think he's got us.
2025
02:04:28,600 --> 02:04:29,733
(PINGING)
2026
02:04:35,150 --> 02:04:36,740
Way to go,
Dallas!
2027
02:04:41,980 --> 02:04:43,180
Torpedo is in acquisition.
2028
02:04:43,180 --> 02:04:44,590
Range 500 yards
and closing.
2029
02:04:44,590 --> 02:04:46,000
You've done it,
Mr. Thompson!
2030
02:04:46,680 --> 02:04:48,520
I hope to Christ
this works.
2031
02:04:49,000 --> 02:04:51,220
All right, chief,
put us on the roof.
2032
02:04:51,250 --> 02:04:54,940
Countermeasure station,
on my mark, five, four...
2033
02:04:57,920 --> 02:05:01,220
One.
Release countermeasures.
Emergency blow!
2034
02:05:01,580 --> 02:05:03,140
Full rise.
Fair water plane.
2035
02:05:08,347 --> 02:05:09,280
600 feet.
2036
02:05:09,680 --> 02:05:10,980
550.
2037
02:05:11,980 --> 02:05:12,914
MAN: 500 feet.
2038
02:05:13,980 --> 02:05:15,747
450.
Come on, big D.
2039
02:05:15,847 --> 02:05:16,980
Fly.
2040
02:05:30,314 --> 02:05:31,914
(SPEAKING RUSSIAN)
2041
02:05:32,014 --> 02:05:33,180
(ALL CHEERING)
2042
02:05:36,380 --> 02:05:37,520
MAN: That torpedo's
still active.
2043
02:05:37,700 --> 02:05:39,230
It's searching
for another target now.
2044
02:06:05,533 --> 02:06:06,933
RYAN: A goddamn cook!
2045
02:06:07,967 --> 02:06:09,767
(SPEAKING RUSSIAN)
2046
02:06:32,757 --> 02:06:34,290
(SPEAKING RUSSIAN)
2047
02:06:34,290 --> 02:06:35,880
JONES:
It's locked on us!
It's locked on us!
2048
02:06:36,210 --> 02:06:37,780
How close
is that Alfa, Jonesy?
2049
02:06:37,880 --> 02:06:39,960
JONES: 1,000 yards,
dead as turn, going to port.
2050
02:06:40,050 --> 02:06:41,670
Reverse your turn.
MAN: Aye, sir.
2051
02:06:47,820 --> 02:06:48,990
JONES:
We're turning
straight at him.
2052
02:06:49,620 --> 02:06:51,060
Torpedo's still
on our tail.
2053
02:06:55,650 --> 02:06:58,740
The hard part about
playing chicken is
knowing when to flinch.
2054
02:07:05,810 --> 02:07:07,160
JONES:
Collision in 400 yards.
2055
02:07:07,310 --> 02:07:08,300
350.
2056
02:07:08,330 --> 02:07:09,350
300.
2057
02:07:09,860 --> 02:07:10,700
Captain!
2058
02:07:11,870 --> 02:07:14,090
Right full rudder,
30 degree down angle.
2059
02:07:14,437 --> 02:07:15,604
JONES: Aye, sir.
2060
02:07:15,800 --> 02:07:17,660
This one's going
to be close.
2061
02:07:22,700 --> 02:07:26,050
MAN: Torpedo dead ahead!
You arrogant ass.
You've killed us.
2062
02:07:54,230 --> 02:07:56,540
MAN:
We have ascertained
the
Red October's
2063
02:07:56,540 --> 02:07:58,220
final position, but...
2064
02:07:58,940 --> 02:08:00,620
Given the depth
of the water
2065
02:08:00,620 --> 02:08:02,194
and the fact that
the wreckage was
2066
02:08:02,293 --> 02:08:03,620
spread out over such
a wide area,
2067
02:08:03,720 --> 02:08:06,290
it'll be some time before
anything is recovered.
2068
02:08:06,890 --> 02:08:09,530
However, your people are
interviewing the crew now
2069
02:08:09,530 --> 02:08:11,450
and making arrangements
for their return.
2070
02:08:13,780 --> 02:08:16,240
This has been a terrible
tragedy, Mr. Ambassador.
2071
02:08:17,230 --> 02:08:18,520
And I can only stress
2072
02:08:18,520 --> 02:08:21,790
that if you'd
come to us earlier,
it might have been avoided.
2073
02:08:24,010 --> 02:08:26,170
I appreciate your
candor in the matter.
2074
02:08:26,590 --> 02:08:28,330
And I yours, Andrei.
2075
02:08:32,650 --> 02:08:33,610
Perhaps in the future,
2076
02:08:33,610 --> 02:08:37,120
the technology will
be available for a
more thorough investigation
2077
02:08:37,120 --> 02:08:38,140
of the wreckage.
2078
02:08:39,140 --> 02:08:40,010
Perhaps.
2079
02:08:46,610 --> 02:08:47,960
There is
another matter,
2080
02:08:49,070 --> 02:08:50,600
one that I'm reluctant to...
2081
02:08:51,230 --> 02:08:51,740
Please.
2082
02:08:54,370 --> 02:08:56,530
One of our
submarines, an Alfa
2083
02:08:56,530 --> 02:08:59,800
was last reported in the
area of the Grand Banks.
2084
02:09:01,700 --> 02:09:03,900
We have not heard
from her for some time.
2085
02:09:05,933 --> 02:09:06,933
(SIGHS)
2086
02:09:07,170 --> 02:09:07,740
Andrei.
2087
02:09:09,460 --> 02:09:11,650
You've lost
another submarine?
2088
02:09:26,580 --> 02:09:30,210
All this way to hide
a submarine in a river.
2089
02:09:32,010 --> 02:09:34,260
We're 100 miles from
the nearest naval base,
2090
02:09:34,300 --> 02:09:36,210
the last place that
satellites will ever look.
2091
02:09:39,690 --> 02:09:40,800
I grew up around here.
2092
02:09:44,030 --> 02:09:45,470
My grandfather
taught me to fish
2093
02:09:45,470 --> 02:09:46,760
off that island
right over there.
2094
02:09:52,070 --> 02:09:54,500
There's one question
you haven't asked me yet.
2095
02:09:57,190 --> 02:09:57,700
Why?
2096
02:10:00,850 --> 02:10:02,770
Well, I figured
you would tell me
when you were ready.
2097
02:10:07,150 --> 02:10:08,560
Now, there are
those who believe
2098
02:10:08,590 --> 02:10:11,140
we should attack
the United States first,
2099
02:10:11,500 --> 02:10:13,450
settle everything
in one moment.
2100
02:10:14,630 --> 02:10:16,480
Red October
was built
for that purpose.
2101
02:10:18,620 --> 02:10:19,685
When the dust settles
from this,
2102
02:10:19,785 --> 02:10:21,560
there's going to be
hell to pay in Moscow.
2103
02:10:22,360 --> 02:10:23,600
Well, perhaps.
2104
02:10:24,110 --> 02:10:25,730
Maybe some good
will come from it.
2105
02:10:27,410 --> 02:10:29,660
A little revolution,
now and then,
2106
02:10:30,065 --> 02:10:31,850
is a healthy thing,
don't you think?
2107
02:10:39,100 --> 02:10:40,450
RAMIUS: Do you still
like to fish, Ryan?
2108
02:10:41,700 --> 02:10:42,633
Mmm-hmm.
2109
02:10:44,330 --> 02:10:47,600
There's a river,
not unlike this one,
near Vilnius,
2110
02:10:48,200 --> 02:10:50,000
where my grandfather
taught me to fish.
2111
02:10:54,080 --> 02:10:57,860
"And the sea will grant
each man new hope,
2112
02:10:58,910 --> 02:11:03,110
"as sleep brings
dreams of home."
2113
02:11:08,890 --> 02:11:10,030
Christopher Columbus.
2114
02:11:15,550 --> 02:11:17,110
Welcome to
the New World, sir.
155118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.