Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,099 --> 00:00:23,760
What i was thinking...
2
00:00:23,866 --> 00:00:28,894
not that it's up to me.
We have no story board after all.
3
00:00:29,165 --> 00:00:32,532
The idea is that we watch
the perfect human.
4
00:00:32,632 --> 00:00:39,333
Then you and i will formulate
a few obstructions.
5
00:00:39,432 --> 00:00:41,900
We'll make the same film, -
6
00:00:42,165 --> 00:00:44,827
the perfect human, five times.
7
00:00:45,099 --> 00:00:50,662
Shall we watch it? Are you up to it?
I've seen it at least 20 times.
8
00:00:50,766 --> 00:00:52,529
How fantastic!
9
00:01:05,666 --> 00:01:09,193
Yes, there he is.
Who is he?
10
00:01:09,299 --> 00:01:11,767
What can he do?
What does he want?
11
00:01:12,599 --> 00:01:18,128
Why is he moving like that?
How does he move that way?
12
00:01:18,232 --> 00:01:22,191
Watch him!
Watch him now! And now!
13
00:01:22,299 --> 00:01:24,631
Watch him all the time!
14
00:01:29,599 --> 00:01:33,558
Now the music has gone.
No music any more.
15
00:01:36,232 --> 00:01:41,260
The perfect human in a room
without any limits, without anything.
16
00:01:41,366 --> 00:01:46,235
And a voice saying a few words.
This voice, saying these words.
17
00:01:53,432 --> 00:01:56,629
Watch him now.
Watch him all the time.
18
00:02:01,032 --> 00:02:04,195
A little gem
that we are now going to ruin.
19
00:02:04,299 --> 00:02:09,066
- That's the way it's got to be.
- A good perversion to cultivate.
20
00:02:09,165 --> 00:02:13,067
My first obstruction, which you can
write down right away -
21
00:02:13,165 --> 00:02:17,568
- is that no single edit may
be longer than 12 frames.
22
00:02:22,399 --> 00:02:27,803
I'd like to try... do you remember
all the questions in the film?
23
00:02:28,432 --> 00:02:32,493
In the narration you wrote
there were some questions.
24
00:02:32,599 --> 00:02:35,261
"What is this human doing?"
"Why has the music... "
25
00:02:35,366 --> 00:02:37,459
i want them answered.
26
00:02:42,199 --> 00:02:44,724
Now i'm going to have
to think a bit.
27
00:02:47,332 --> 00:02:49,391
I need to think for a moment.
28
00:02:49,566 --> 00:02:52,034
Film jorgen a bit
in the meantime.
29
00:02:52,132 --> 00:02:55,624
Good to have a cigar like this.
Because it is...
30
00:02:56,265 --> 00:02:58,665
...it keeps you occupied.
31
00:02:59,733 --> 00:03:01,394
Manually.
32
00:03:02,199 --> 00:03:07,330
While you think. I have a
cigar in haiti after supper.
33
00:03:07,432 --> 00:03:11,334
As a real treat,
i have a havana.
34
00:03:11,432 --> 00:03:16,927
- Where is cuba in relation to...?
- Cuba is very near haiti.
35
00:03:17,032 --> 00:03:19,296
I've never been to cuba.
36
00:03:19,399 --> 00:03:25,065
So the film must be shot in cuba.
Obviously.
37
00:03:25,165 --> 00:03:30,068
Carsten? Will the budget allow
the first film to be shot in cuba?
38
00:03:33,399 --> 00:03:38,701
Whether you go and
how you work will be up to you.
39
00:03:38,965 --> 00:03:43,095
I'd prefer to build a room there.
Or we could use a screen.
40
00:03:43,699 --> 00:03:47,100
What a pity...
in that case you can't do that.
41
00:03:47,199 --> 00:03:51,101
Really? I'd better not tell you
what i am going to do, then...
42
00:03:51,199 --> 00:03:53,326
- you've said it.
- No set...
43
00:03:55,232 --> 00:03:56,722
- ok.
- Right.
44
00:03:56,999 --> 00:03:59,024
Don't say any more, jorgen.
45
00:03:59,132 --> 00:04:02,226
I can't wait to see the film.
It'll be fantastic!
46
00:04:02,332 --> 00:04:07,133
- That's the first one, then.
- Yes. Bon voyage, jorgen.
47
00:04:07,232 --> 00:04:10,599
See you in... well...
48
00:04:13,965 --> 00:04:17,230
it's completely insane!
49
00:04:20,199 --> 00:04:23,259
No edit more than 12 frames long!
50
00:04:23,366 --> 00:04:25,027
Damn it...
51
00:04:26,132 --> 00:04:30,865
it's totally destructive.
52
00:04:32,199 --> 00:04:35,566
What the hell
does he expect me to do?
53
00:04:35,832 --> 00:04:39,063
He's ruining it from the start!
54
00:04:43,265 --> 00:04:45,563
It'll be a spastic film.
55
00:04:48,965 --> 00:04:51,456
This is too hard.
It really is.
56
00:05:01,765 --> 00:05:05,223
Just the odd car.
Just the odd car.
57
00:05:06,765 --> 00:05:08,323
Another one.
58
00:05:10,165 --> 00:05:13,225
Along the waterfront.
59
00:05:24,965 --> 00:05:28,924
It's ridiculous getting up so early.
60
00:05:32,265 --> 00:05:34,859
Look! She is going to lie down.
61
00:05:35,132 --> 00:05:39,068
How will she lie down?
She lies down like that.
62
00:05:39,265 --> 00:05:40,926
Like that.
63
00:05:41,898 --> 00:05:43,798
We're in cuba.
64
00:05:45,299 --> 00:05:49,599
We're going for a real hombre.
65
00:05:53,032 --> 00:05:54,932
Hombre cubano.
66
00:05:59,332 --> 00:06:02,961
- What's her name?
- Vivian.
67
00:06:12,165 --> 00:06:15,134
She looks nice.
68
00:06:15,732 --> 00:06:18,030
We'll just wait for dan.
69
00:06:18,132 --> 00:06:22,398
- Have they explained?
- No, not yet.
70
00:06:24,065 --> 00:06:26,090
She looks great.
71
00:06:26,199 --> 00:06:29,362
I'm dan.
The photographer.
72
00:06:29,466 --> 00:06:31,934
She's a dancer.
73
00:06:36,165 --> 00:06:41,865
- The others will be here later.
- So we don't have to decide yet.
74
00:06:41,965 --> 00:06:46,527
Does she know the phone number?
... jose knows.
75
00:06:46,798 --> 00:06:50,097
We are going to watch
the perfect human at work.
76
00:06:52,232 --> 00:06:54,928
How does such
a human work?
77
00:06:55,032 --> 00:06:57,967
We're going to look and see.
78
00:06:58,999 --> 00:07:02,196
We're going to investigate.
We're going to see -
79
00:07:02,299 --> 00:07:05,359
- what the perfect human
looks like and what it can do.
80
00:07:05,631 --> 00:07:09,226
He's brought the photos
of the second woman.
81
00:07:09,332 --> 00:07:12,893
He says it's a bad photo
and that she is very beautiful.
82
00:07:12,999 --> 00:07:14,296
She certainly is.
83
00:07:14,399 --> 00:07:19,996
And he says she's got nice... tits.
84
00:07:20,099 --> 00:07:21,828
My goodness!
85
00:07:21,932 --> 00:07:26,232
- And then there are these.
- I don't think we'll want them.
86
00:07:27,898 --> 00:07:30,128
No... no.
87
00:07:30,232 --> 00:07:37,934
Will it work, dan? In claus nissen's
original he wipes it on paper.
88
00:07:38,032 --> 00:07:40,091
But it looks messy.
89
00:07:40,199 --> 00:07:44,795
He could have a bowl
of water off camera.
90
00:07:48,798 --> 00:07:50,925
Also today
i experienced something -
91
00:07:51,032 --> 00:07:54,365
- that i hope to understand
in a few days.
92
00:07:54,665 --> 00:07:59,898
Around my left hand a circle of
blurred white flames was shining.
93
00:08:00,366 --> 00:08:05,326
I observed carefully the left side
of my own dark jacket.
94
00:08:07,399 --> 00:08:13,736
In the centre of my heart
there was a tiny white point.
95
00:08:13,865 --> 00:08:16,459
I don't know what it means.
96
00:08:20,965 --> 00:08:25,766
We've got things under control,
... i reckon.
97
00:08:25,865 --> 00:08:28,891
The 12 frames
are a paper tiger!
98
00:08:32,432 --> 00:08:35,993
You've no idea what
it'll be like using 12 frames?
99
00:08:36,099 --> 00:08:40,092
No. I certainly haven't.
I certainly haven't.
100
00:08:41,165 --> 00:08:43,360
Hello...
101
00:08:44,832 --> 00:08:48,461
jorgen! You're looking great.
That's not good.
102
00:08:48,732 --> 00:08:51,257
Bad sign!
103
00:08:51,366 --> 00:08:53,857
You ought to look battered.
104
00:08:53,965 --> 00:08:57,162
People who've been tripped up
look battered.
105
00:08:58,265 --> 00:09:01,291
Like i should've been walking on
crutches.
106
00:09:03,165 --> 00:09:06,066
I can't wait to show it
to you, i must say.
107
00:09:06,165 --> 00:09:09,726
- I'm already skeptical.
- Of course you are.
108
00:09:09,832 --> 00:09:13,768
- I can't see how you...
- no, you can't.
109
00:09:13,865 --> 00:09:18,131
You can't imagine
how we worked round things.
110
00:09:18,232 --> 00:09:24,364
One always feels furious when it
turns out that there are solutions.
111
00:09:24,631 --> 00:09:27,964
- 12 frames...
- that was vicious of me.
112
00:09:28,165 --> 00:09:30,963
Satanic.
113
00:09:31,165 --> 00:09:36,125
And i had to answer
the questions in the narration.
114
00:09:36,232 --> 00:09:40,032
Somewhere i'd never been before,
namely cuba.
115
00:09:40,332 --> 00:09:42,960
And we weren't allowed
to build a set.
116
00:09:43,065 --> 00:09:47,161
Four... that's quite a few
obstacles for a single obstruction!
117
00:09:47,265 --> 00:09:50,792
Maybe. Next time
we'll have to use a few more.
118
00:09:53,665 --> 00:09:55,860
Be careful, jorgen!
119
00:09:55,965 --> 00:09:59,594
You've already exposed yourself!
120
00:10:02,232 --> 00:10:07,135
I've been warned not
to expose myself straight away.
121
00:10:07,232 --> 00:10:09,928
And so you start by doing so.
122
00:10:10,032 --> 00:10:13,331
Next time we'll use
five obstructions.
123
00:10:13,698 --> 00:10:18,533
- I'm ready if you are.
- I'm ready to show you.
124
00:10:19,999 --> 00:10:21,728
The first obstruction.
125
00:10:59,932 --> 00:11:02,901
Cuba... cuba.
126
00:11:04,032 --> 00:11:09,766
Havana. Cigar. Man. Woman.
127
00:11:12,665 --> 00:11:15,498
Havana. Cuba.
128
00:11:16,165 --> 00:11:19,931
This voice is saying these words.
129
00:11:23,232 --> 00:11:26,099
Woman. Cigar.
130
00:11:26,832 --> 00:11:28,527
Man.
131
00:11:32,099 --> 00:11:34,033
Here is the perfect human.
132
00:11:35,032 --> 00:11:37,262
Here is the perfect human.
133
00:11:38,698 --> 00:11:44,227
We are going to investigate what the
perfect human looks like and can do.
134
00:11:47,465 --> 00:11:50,229
We are looking
at the perfect human being.
135
00:11:57,165 --> 00:11:59,929
The perfect human
is getting undressed.
136
00:12:00,032 --> 00:12:01,761
Tie, jacket.
137
00:12:03,698 --> 00:12:05,393
Shoes.
138
00:12:06,498 --> 00:12:08,022
Trousers.
139
00:12:08,965 --> 00:12:10,694
Shirt.
140
00:12:11,932 --> 00:12:13,729
Movement.
141
00:12:16,898 --> 00:12:21,933
Here is the perfect human.
142
00:12:23,465 --> 00:12:26,400
We are looking at the perfect human.
143
00:12:27,132 --> 00:12:29,657
We are looking at the perfect human.
144
00:12:32,498 --> 00:12:36,434
An eye.
Look at this human's eye.
145
00:12:38,065 --> 00:12:41,398
And now a mouth.
A mouth.
146
00:12:45,165 --> 00:12:47,895
The perfect human is moving
in a room.
147
00:12:49,431 --> 00:12:51,399
There is music in the room.
148
00:12:52,498 --> 00:12:54,966
There isn't any music in the room.
149
00:12:55,798 --> 00:12:59,529
There is music in the room.
This is how he moves.
150
00:13:01,065 --> 00:13:04,057
Why is he moving like that?
151
00:13:04,732 --> 00:13:08,498
Because women like it
when he moves like that.
152
00:13:11,032 --> 00:13:15,366
An ear.
That's what an ear looks like.
153
00:13:15,832 --> 00:13:18,562
Again, an ear.
154
00:13:20,531 --> 00:13:23,022
And again, a mouth.
155
00:13:27,065 --> 00:13:30,125
Footsteps.
She lies down.
156
00:13:30,398 --> 00:13:32,127
How will she lie down?
157
00:13:32,631 --> 00:13:35,464
She lies down like this.
158
00:13:36,065 --> 00:13:38,932
This is how she lies down.
159
00:13:44,398 --> 00:13:46,798
What is the perfect human thinking?
160
00:13:46,898 --> 00:13:50,390
Is he thinking about happiness?
Death? Love?
161
00:13:50,498 --> 00:13:52,864
About what he is going
to do tonight?
162
00:13:52,965 --> 00:13:54,830
About the woman, perhaps?
163
00:13:54,932 --> 00:13:57,924
About what it's like
to touch her skin.
164
00:13:58,032 --> 00:14:03,527
Maybe he is thinking about her
eyes, her legs, her mouth.
165
00:14:04,898 --> 00:14:08,925
Perhaps he is thinking about
what she said to him.
166
00:14:09,032 --> 00:14:11,592
Her words.
167
00:14:13,832 --> 00:14:18,667
Also today
i experienced something -
168
00:14:18,765 --> 00:14:23,896
- that i hope to understand
in a few days.
169
00:14:24,665 --> 00:14:27,429
Around my left hand -
170
00:14:27,531 --> 00:14:29,294
- a circle -
171
00:14:29,398 --> 00:14:34,358
- of blurred white flames
was shining.
172
00:14:36,732 --> 00:14:39,963
I observed carefully -
173
00:14:40,231 --> 00:14:44,998
- the left side
of my own dark jacket.
174
00:14:51,865 --> 00:14:55,562
In the centre of my heart there
was a tiny white point.
175
00:14:55,665 --> 00:14:57,929
I don't know -
176
00:14:58,032 --> 00:15:00,227
- what it means.
177
00:15:12,631 --> 00:15:15,259
Also today
i experienced something -
178
00:15:15,365 --> 00:15:18,232
- that i hope to understand
in a few days.
179
00:15:26,565 --> 00:15:32,902
Yes... i made a complete mess
of those obstructions.
180
00:15:34,398 --> 00:15:35,922
Yes.
181
00:15:36,198 --> 00:15:41,329
- The 12 frames were a gift!
- Yes. That's how i took them.
182
00:15:41,431 --> 00:15:48,337
It was like watching
an old leth film! Interesting!
183
00:15:48,431 --> 00:15:51,559
Well, jorgen,
so far you have passed the test.
184
00:15:51,665 --> 00:15:57,331
- I'm pleased to hear it.
- So i've made us a little snack.
185
00:15:57,431 --> 00:15:58,898
Good!
186
00:15:59,098 --> 00:16:02,124
And a little vodka
i'm specially looking forward to.
187
00:16:02,231 --> 00:16:05,928
I've got a penchant for alcohol,
as you know.
188
00:16:06,331 --> 00:16:11,530
- Always before 12 noon.
- That's when it works best.
189
00:16:11,631 --> 00:16:17,331
- Wow, caviar! How splendid!
- We should use bone spoons.
190
00:16:17,431 --> 00:16:21,697
Using metal for caviar
is completely wrong.
191
00:16:21,798 --> 00:16:25,791
We're going to have to
have you really on the ropes.
192
00:16:27,131 --> 00:16:30,760
It's up to you how much
you want to help me or not.
193
00:16:30,865 --> 00:16:35,302
- I think you should help me.
- So you say.
194
00:16:35,398 --> 00:16:37,491
But...
195
00:16:37,598 --> 00:16:41,193
...i think i should take care
not to give you any cards.
196
00:16:41,298 --> 00:16:44,426
Because you'll inevitably
use them against me.
197
00:16:44,531 --> 00:16:46,658
It's similar to therapy -
198
00:16:46,765 --> 00:16:49,393
- where you might
say the same applies.
199
00:16:49,498 --> 00:16:53,730
But why go? If you don't give
the therapist the cards?
200
00:16:54,231 --> 00:16:58,565
My plan is to proceed from
the perfect to the human, right?
201
00:16:58,665 --> 00:17:02,066
That's my agenda.
202
00:17:02,164 --> 00:17:09,161
Actually i want to "banalize" you.
But how the hell do we do that?
203
00:17:11,598 --> 00:17:13,657
- I don't know.
- No, you don't.
204
00:17:13,765 --> 00:17:18,725
But that's what
i want you to help me to do.
205
00:17:19,098 --> 00:17:24,092
We may be able to do so by finding
things that hurt. Like the 12 frames.
206
00:17:24,198 --> 00:17:27,497
I can't identify
my soft spots in advance.
207
00:17:27,598 --> 00:17:31,466
- The 12 frames were a soft spot.
- Absolutely.
208
00:17:31,565 --> 00:17:34,762
The highly affected
distance you maintain -
209
00:17:35,031 --> 00:17:37,499
- to the things you describe...
210
00:17:38,798 --> 00:17:42,234
that's what i want to get rid of
in my next obstruction.
211
00:17:42,331 --> 00:17:45,494
- It's not merely a pose.
- Not at all.
212
00:17:45,598 --> 00:17:50,228
But i'd like to put
your ethics to the test.
213
00:17:50,331 --> 00:17:53,391
- Yes.
- That might be interesting.
214
00:17:53,498 --> 00:17:57,161
We talk so much about
the ethics of the observer...
215
00:17:57,264 --> 00:18:01,200
the observer is my role, of course.
216
00:18:01,331 --> 00:18:06,268
- It's my instinct.
- I want to move you on from there.
217
00:18:06,365 --> 00:18:08,526
To make you empathize.
218
00:18:13,631 --> 00:18:19,194
I'd like to send you to
the most miserable place on earth.
219
00:18:20,198 --> 00:18:22,496
That won't cause you any problems.
220
00:18:22,598 --> 00:18:26,295
You're good at going to
the most miserable places.
221
00:18:27,531 --> 00:18:29,761
As long as there is a hotel.
222
00:18:30,031 --> 00:18:35,196
I can't say. It's up to you to
define the most miserable place.
223
00:18:38,631 --> 00:18:45,696
Can you think of any places,
any themes one cannot exploit? No.
224
00:18:46,465 --> 00:18:49,525
- No, not off hand.
- No.
225
00:18:51,765 --> 00:18:56,600
Not off hand.
But i'm not that uncivilized.
226
00:18:56,698 --> 00:19:04,002
I may say there are no limits.
But there might be situations...
227
00:19:05,131 --> 00:19:09,693
would you film a dying child
in a refugee camp -
228
00:19:09,964 --> 00:19:13,058
- and add the words from
a perfect human?
229
00:19:13,164 --> 00:19:17,191
No, i wouldn't.
I'm not perverse.
230
00:19:17,298 --> 00:19:21,667
There is a degree
of perversion in...
231
00:19:22,031 --> 00:19:27,094
- in maintaining a distance?
- In the way you do things.
232
00:19:27,198 --> 00:19:31,692
How far are you prepared to go if
you're not describing something?
233
00:19:31,964 --> 00:19:34,797
It'd be worth
a laboratory experiment.
234
00:19:35,064 --> 00:19:36,691
Would anything rub off?
235
00:19:36,964 --> 00:19:43,369
I want you to go close to
a few really harrowing things.
236
00:19:43,698 --> 00:19:47,566
Dramas from real life
that you refrain from filming.
237
00:19:47,665 --> 00:19:52,068
- You've done so before.
- Yes, it's a fascinating discipline.
238
00:19:52,164 --> 00:19:56,760
How close can you get?
And when you come back -
239
00:19:57,031 --> 00:20:02,196
- you have to tell the story.
Let's say the man is you.
240
00:20:02,298 --> 00:20:05,495
You play claus nissen.
241
00:20:06,298 --> 00:20:09,233
The meal will be there
but not the woman.
242
00:20:09,331 --> 00:20:13,062
It'll be rather pinter-like,
having her not there.
243
00:20:13,164 --> 00:20:16,622
But the meal will be there.
244
00:20:17,631 --> 00:20:22,295
- Have you thought it over?
- Yes, i think i have.
245
00:20:43,698 --> 00:20:46,326
Also today
i experienced something -
246
00:20:46,431 --> 00:20:48,422
- that i hope to understand
in a few days.
247
00:20:52,298 --> 00:20:55,631
Lars von trier has
this romantic notion -
248
00:20:55,897 --> 00:21:00,960
- that i'll be so affected -
249
00:21:01,064 --> 00:21:07,003
- by being placed in a situation
where a social drama is going on -
250
00:21:07,098 --> 00:21:10,124
- beside you.
251
00:21:10,998 --> 00:21:16,527
He wants to quantify -
252
00:21:16,631 --> 00:21:21,466
- how much it rubs off,
how much it affects me.
253
00:21:21,565 --> 00:21:26,298
Will it be visible?
Will it be quantifiable?
254
00:21:28,164 --> 00:21:31,429
But i think it's pure romanticism.
255
00:21:31,531 --> 00:21:35,934
Obviously
there is no physiological law.
256
00:21:36,031 --> 00:21:39,330
There is
no physical law that states -
257
00:21:39,431 --> 00:21:42,867
- that you can witness so much -
258
00:21:43,431 --> 00:21:49,461
- that you reach the limit where
you break down.
259
00:21:49,998 --> 00:21:56,301
We're on our way to the
red light district, falkland road.
260
00:21:58,964 --> 00:22:05,096
It's a horror scene
that i saw a few years ago.
261
00:22:20,931 --> 00:22:24,162
Do you have ten rupees?
262
00:22:44,431 --> 00:22:47,491
It's unfortunate
i can't open the window.
263
00:23:21,431 --> 00:23:24,923
That's the kind of scene
lars von trier wants.
264
00:23:25,031 --> 00:23:27,397
That's what he'd like.
That scene.
265
00:23:27,731 --> 00:23:31,299
Damn it! And he can have it.
266
00:23:34,164 --> 00:23:37,190
It'll be a tough film to make.
267
00:23:37,298 --> 00:23:42,361
It's a tough challenge.
Because...
268
00:23:43,831 --> 00:23:51,203
...no matter what we film, no matter
what i say to you, to the camera, -
269
00:23:51,298 --> 00:23:54,859
- it will still be a game.
270
00:23:55,431 --> 00:24:01,893
It will still involve
stepping right up close -
271
00:24:01,998 --> 00:24:04,762
- and then showing that distance.
272
00:24:04,864 --> 00:24:08,027
I am so cool.
I can go through with it.
273
00:24:08,131 --> 00:24:12,966
It doesn't bother me
to play the perfect human -
274
00:24:13,064 --> 00:24:19,299
- against practically
any background.
275
00:24:22,831 --> 00:24:26,096
That's just the way it is.
276
00:25:06,264 --> 00:25:10,792
Why is joy so whimsical?
Why is happiness so brief?
277
00:25:11,931 --> 00:25:15,230
Why did you leave me?
278
00:25:18,731 --> 00:25:22,132
I'd get into deep water
if i tried to imitate him.
279
00:25:22,231 --> 00:25:26,361
But he is my model.
It is his scene.
280
00:25:26,797 --> 00:25:32,758
A scene i wrote for him but
which he completely improvised.
281
00:25:32,864 --> 00:25:35,059
I didn't write it.
I didn't write it.
282
00:25:35,164 --> 00:25:39,225
I didn't ask him to do what he did.
I told him to eat -
283
00:25:39,331 --> 00:25:44,598
- and finish the scene.
That was all. Just eat.
284
00:25:44,897 --> 00:25:51,200
That's why i regard claus nissen
as such an eminent actor.
285
00:25:51,298 --> 00:25:55,598
He plays with emptiness,
plays with nothing.
286
00:25:55,697 --> 00:25:59,030
He plays with the fragments
and crumbs he can find.
287
00:25:59,131 --> 00:26:01,759
Ingenious.
What he does is ingenious.
288
00:26:02,931 --> 00:26:05,923
Walks, runs, jumps, falls.
289
00:26:06,731 --> 00:26:10,292
Walks, lies down, lies down.
290
00:26:10,597 --> 00:26:14,829
- Any corrections?
- It looks great. How about falling?
291
00:26:14,931 --> 00:26:17,661
- What?
- Falling. Like he does.
292
00:26:17,764 --> 00:26:22,326
I can't... fall down there?
No, i bloody well can't!
293
00:26:22,697 --> 00:26:27,828
- Are you chickening out?
- I can't do that. Hell, no!
294
00:26:29,497 --> 00:26:31,021
No!
295
00:26:31,664 --> 00:26:34,155
I could try falling here...
296
00:26:36,797 --> 00:26:39,288
"and this is how he falls. "
297
00:26:40,664 --> 00:26:42,859
Terrible.
Really terrible.
298
00:26:55,131 --> 00:26:58,066
"Gets up again... gets up again. "
299
00:26:59,064 --> 00:27:00,793
"Gets up. "
300
00:27:03,430 --> 00:27:06,627
We'll have to do it
at the very end, that's for sure.
301
00:27:06,731 --> 00:27:08,926
We'll have to remember to do it.
302
00:27:13,897 --> 00:27:16,832
How does he fall?
This is how he falls.
303
00:27:19,797 --> 00:27:22,766
Are you taking
some valium along tomorrow?
304
00:27:22,864 --> 00:27:25,924
Yes, i am.
305
00:27:27,597 --> 00:27:29,497
Just to be on the safe side.
306
00:27:30,697 --> 00:27:34,963
I don't take it regularly.
Not at all.
307
00:27:35,064 --> 00:27:42,232
But things may get so enervating -
308
00:27:42,497 --> 00:27:49,232
- that it'll be good to have
some in my bag just in case.
309
00:27:49,564 --> 00:27:57,938
If i can't... if i can't control
my nerves or something.
310
00:27:58,897 --> 00:28:02,594
Now i'm just waiting
for dan to send for me.
311
00:28:03,764 --> 00:28:09,532
Then i'll go over,
take the cork out of the chablis, -
312
00:28:09,630 --> 00:28:16,229
- and move some fish onto my plate
and maybe even eat a little of it.
313
00:28:16,998 --> 00:28:20,126
- I'm ready for that.
- No valium?
314
00:28:20,231 --> 00:28:21,721
No valium.
315
00:29:01,998 --> 00:29:05,490
The transparent screen
we stretched out -
316
00:29:05,597 --> 00:29:10,159
- provided an image area, -
317
00:29:10,430 --> 00:29:14,059
- a framing of reality, -
318
00:29:14,164 --> 00:29:21,127
- which was both concrete
and incredibly subtle and artful.
319
00:29:21,397 --> 00:29:26,061
It was a very elegant,
playful response -
320
00:29:26,164 --> 00:29:29,998
- to the whole idea of the project -
321
00:29:30,098 --> 00:29:34,467
- which involved the distance
that had been introduced -
322
00:29:34,564 --> 00:29:39,763
- and which we wanted to minimize
during this particular obstruction.
323
00:29:39,864 --> 00:29:44,494
We wanted to minimize the distance
between the perfect and the human.
324
00:30:53,564 --> 00:30:56,931
Also today i experienced
something -
325
00:30:57,031 --> 00:30:59,761
- that i hope to understand
in a few days.
326
00:31:05,263 --> 00:31:08,391
Around my right hand -
327
00:31:08,497 --> 00:31:13,332
- a circle of
blurred white flames was shining.
328
00:31:16,697 --> 00:31:19,825
I observed carefully -
329
00:31:20,497 --> 00:31:24,399
- the left side
of my own dark jacket.
330
00:31:26,897 --> 00:31:32,995
In the centre of my heart
there was a tiny white point.
331
00:31:35,964 --> 00:31:38,057
I don't know what it means.
332
00:31:40,330 --> 00:31:44,767
The perfect human has
to eat and drink.
333
00:31:47,998 --> 00:31:50,489
We are going to watch a meal.
334
00:31:57,797 --> 00:32:00,698
The wine looks splendid
in the glass.
335
00:32:14,230 --> 00:32:16,790
And onto the plate -
336
00:32:17,364 --> 00:32:24,236
- lovely fish, with rice,
onions, lemon, and a green sauce.
337
00:32:27,163 --> 00:32:29,393
With it,
a bottle of chablis.
338
00:32:56,430 --> 00:32:58,660
How does the perfect human eat?
339
00:33:09,430 --> 00:33:12,831
The fish is a beautiful sight
on a table.
340
00:33:14,731 --> 00:33:18,394
It deserves to lie on silver.
341
00:33:31,797 --> 00:33:33,594
Dinner is served.
342
00:33:44,697 --> 00:33:48,633
Now the meal must go,
piece by piece, -
343
00:33:48,731 --> 00:33:50,858
- into the mouth.
344
00:33:55,831 --> 00:34:00,393
It tastes good
and its consistency is good.
345
00:34:02,030 --> 00:34:03,554
Bon appetit!
346
00:34:04,364 --> 00:34:10,303
Why is joy so whimsical?
Happiness so brief?
347
00:34:11,297 --> 00:34:15,427
Why did you leave me?
Why did you go away?
348
00:34:26,831 --> 00:34:28,492
Very, very, very tasty.
349
00:34:49,797 --> 00:34:52,425
Also today
i experienced something -
350
00:34:52,530 --> 00:34:55,727
- that i hope to understand
in a few days.
351
00:35:06,764 --> 00:35:11,394
Don't get your hopes up of
understanding in a few days!
352
00:35:11,497 --> 00:35:14,159
No.
353
00:35:15,063 --> 00:35:20,695
I'm sorry, jorgen, but i am
going to have to speak harshly.
354
00:35:22,163 --> 00:35:25,599
Regrettably.
You know how fond i am of you -
355
00:35:25,697 --> 00:35:27,995
- and how little i want to.
356
00:35:28,664 --> 00:35:35,297
- It was not the film i asked for.
- I'll be damned! Let's hear why not.
357
00:35:37,297 --> 00:35:43,202
One of the rules i asked for was
that we shouldn't see those people.
358
00:35:44,297 --> 00:35:49,564
Yes, but i interpreted
that loosely.
359
00:35:49,664 --> 00:35:54,033
I have to say i disapprove.
360
00:35:54,130 --> 00:35:57,258
I'm going to have
to send you back, you know.
361
00:35:57,364 --> 00:36:00,162
- You can't...
- i'm afraid i'll have to.
362
00:36:00,263 --> 00:36:02,731
I'm afraid i have no option.
363
00:36:03,030 --> 00:36:07,967
- It's a place i can't go back to.
- Find somewhere worse, then.
364
00:36:08,063 --> 00:36:12,261
The whole idea was
that we mustn't see them.
365
00:36:12,364 --> 00:36:17,427
I am disappointed, jorgen.
I am disappointed.
366
00:36:18,130 --> 00:36:22,294
I thought it was
a highly successful balancing act.
367
00:36:22,397 --> 00:36:25,457
It's a marvelous film.
I love it.
368
00:36:25,564 --> 00:36:29,295
But i don't think
it followed the rules.
369
00:36:29,397 --> 00:36:32,389
Obviously this is a sophistic game.
370
00:36:32,497 --> 00:36:36,934
I put up a screen and screened off
this bit of real life.
371
00:36:37,030 --> 00:36:41,194
And dan holmberg had
the ingenious idea -
372
00:36:41,297 --> 00:36:44,027
- of making
the screen transparent.
373
00:36:44,130 --> 00:36:47,964
I do understand. And this film
is most likely much better -
374
00:36:48,063 --> 00:36:52,523
- than the other would be.
But i asked for the other one.
375
00:36:53,030 --> 00:36:55,294
Maybe we can make it differently.
376
00:36:55,397 --> 00:36:58,195
One always tries
to make a better film...
377
00:36:58,297 --> 00:37:04,031
that's what you mustn't do.
You always try to be too good.
378
00:37:04,130 --> 00:37:08,430
This is therapy, not a film
competition with yourself.
379
00:37:08,530 --> 00:37:12,330
You've made the best film.
I assume the best was the first.
380
00:37:12,430 --> 00:37:16,332
There's no doubt
that that is the film.
381
00:37:16,430 --> 00:37:20,264
We're using it to go back in time -
382
00:37:20,364 --> 00:37:24,664
- to see where we can goad you
and examine it.
383
00:37:24,930 --> 00:37:29,594
When i left here last time
i was in shock.
384
00:37:30,030 --> 00:37:32,191
I thought "it's impossible!"
385
00:37:32,297 --> 00:37:35,960
"Yet another suicidal situation!"
386
00:37:36,063 --> 00:37:40,227
"It's too hard.
I've no desire to do it. "
387
00:37:40,330 --> 00:37:44,323
"How can i find the desire?"
It was really harsh of you.
388
00:37:44,430 --> 00:37:47,058
Even so, an idea soon came to me.
389
00:37:47,163 --> 00:37:51,623
I asked myself, "where are
the most awful places i've seen?"
390
00:37:51,896 --> 00:37:56,663
The first place to occur to me
was a horrific experience -
391
00:37:56,930 --> 00:38:02,960
- of the red light district, bombay.
I'd seen it a few years previously.
392
00:38:03,063 --> 00:38:05,156
I'd seen it 6 or 7 years ago.
393
00:38:05,263 --> 00:38:08,994
I thought it
a horror beyond compare.
394
00:38:09,097 --> 00:38:12,225
The kind of thing
you run away from, screaming.
395
00:38:12,330 --> 00:38:15,390
I am not afraid of
prostitutes in general.
396
00:38:15,497 --> 00:38:19,058
But this was a picture from hell.
397
00:38:19,163 --> 00:38:23,190
We shot the film. I was
cold-blooded and had no scruples.
398
00:38:23,297 --> 00:38:25,629
I thought "damn it, we can do this. "
399
00:38:26,330 --> 00:38:32,098
Then i had a night after that.
Two nights.
400
00:38:32,430 --> 00:38:37,959
I had one of those rare nightmares
you remember when you wake up.
401
00:38:38,063 --> 00:38:40,657
The analytical
thought occurred to me -
402
00:38:40,930 --> 00:38:44,923
- that there was something
faust-like about it. A pact.
403
00:38:45,030 --> 00:38:48,158
Something diabolical,
some kind of alchemy.
404
00:38:48,263 --> 00:38:51,596
By going to the limits -
405
00:38:51,863 --> 00:38:57,893
- you also pay the price
of going to the point -
406
00:38:57,997 --> 00:39:01,627
- where fear transforms
into madness, to put it bluntly.
407
00:39:01,662 --> 00:39:05,258
- Where fear transforms
into madness, to put it bluntly.
408
00:39:05,364 --> 00:39:07,423
When you have
to avoid sleep -
409
00:39:07,530 --> 00:39:11,330
- so as not to fall back into that
nightmare, you're in deep shit.
410
00:39:11,430 --> 00:39:14,922
You are my hero.
There's no doubt about it.
411
00:39:15,030 --> 00:39:20,332
- That was the background.
- I'd never dare anything like it.
412
00:39:20,430 --> 00:39:25,868
- But i didn't expose myself enough?
- You really exposed yourself.
413
00:39:25,963 --> 00:39:30,127
But i don't think you were true
to what mattered most to me.
414
00:39:30,230 --> 00:39:33,063
- I wasn't true to the idea?
- No.
415
00:39:33,163 --> 00:39:38,100
Ok, that's a harsh statement.
How about reconsidering?
416
00:39:38,197 --> 00:39:42,566
- I have considered.
- When did you do that?
417
00:39:42,830 --> 00:39:46,027
Since i saw the film.
I have to think the way i do.
418
00:39:46,130 --> 00:39:49,566
I'm sorry. It's not just
because i'm being stubborn.
419
00:39:49,830 --> 00:39:53,231
Make the same film again,
but with a background.
420
00:39:53,330 --> 00:39:57,357
It'd be deadly to do
the same thing again.
421
00:39:57,464 --> 00:40:00,956
- With me again, for example.
- Maybe.
422
00:40:01,063 --> 00:40:06,126
- I don't want to. I can't.
- You've put me into a spot.
423
00:40:06,230 --> 00:40:09,256
We haven't achieved what i wanted.
424
00:40:09,364 --> 00:40:13,892
So i have to punish you somehow.
425
00:40:15,430 --> 00:40:19,264
What should the punishment be?
426
00:40:20,030 --> 00:40:26,401
What should it be?
It should fit the crime.
427
00:40:26,730 --> 00:40:31,827
Yes, but what kind of method
should be applied?
428
00:40:31,930 --> 00:40:37,960
I can't say. I prefer you
to make the decisions.
429
00:40:38,063 --> 00:40:41,396
So make a film
with no rules from me!
430
00:40:42,230 --> 00:40:46,724
That would be mean.
That would be no good.
431
00:40:48,430 --> 00:40:51,729
That's the way it's going
to have to be, jorgen.
432
00:40:51,830 --> 00:40:54,321
I am sorry, but to
assert my authority -
433
00:40:54,430 --> 00:40:59,265
- i'll have to ask you to make that
film again the way you think best -
434
00:40:59,364 --> 00:41:03,994
- the perfect human in 2002.
Just make it.
435
00:41:07,297 --> 00:41:10,198
- How diabolical!
- Yes!
436
00:41:12,730 --> 00:41:15,790
- And i'll have to...
- you're entirely free.
437
00:41:15,896 --> 00:41:19,423
- That seems to be the meanest way.
- Teacher is offended.
438
00:41:19,696 --> 00:41:24,724
Yes, and your punishment
is to make a free-style film.
439
00:41:24,830 --> 00:41:29,062
I don't like it. I'd rather
have something to hang onto.
440
00:41:29,297 --> 00:41:36,703
All right, shoot it in bombay against
a white wall, or do it your way.
441
00:41:36,796 --> 00:41:40,994
I don't know what to say.
Apart from the fact that...
442
00:41:41,097 --> 00:41:44,191
- it's below the belt.
- It is.
443
00:41:44,397 --> 00:41:47,161
It certainly is.
444
00:41:47,263 --> 00:41:51,063
- That's how it's got to be.
- It's bad.
445
00:41:51,163 --> 00:41:54,758
All i can say is "good luck. "
446
00:41:59,930 --> 00:42:04,299
Listen to the sound of the human
attending to personal hygiene.
447
00:42:04,563 --> 00:42:09,159
Listen to the perfect human living,
listen to its sounds.
448
00:42:10,930 --> 00:42:13,763
What is this human thinking about?
449
00:42:20,263 --> 00:42:22,060
Where is it?
450
00:42:27,796 --> 00:42:29,730
I'll just phone marianne.
451
00:42:37,696 --> 00:42:41,291
Marianne, i'm trying
to find out where it is.
452
00:42:54,596 --> 00:42:57,997
Oh, here. There's 60.
453
00:43:00,496 --> 00:43:02,088
So i have to carry on.
454
00:43:02,197 --> 00:43:03,960
Yes, it's down there.
455
00:43:14,263 --> 00:43:20,566
Where can i get down to
the next floor, madame?
456
00:43:28,863 --> 00:43:31,263
It must be around here.
457
00:43:56,297 --> 00:43:59,733
What is the perfect human like
to touch?
458
00:44:00,830 --> 00:44:05,824
What is the skin like?
Is it smooth? Is it warm?
459
00:44:06,197 --> 00:44:09,098
Is it soft? Is it dry?
460
00:44:09,796 --> 00:44:12,094
Is it well cared-for?
461
00:44:12,197 --> 00:44:14,927
What is the skin on the chin like?
462
00:44:15,930 --> 00:44:18,262
What is it like
on the legs?
463
00:44:18,529 --> 00:44:21,828
On the arms? On the throat?
464
00:45:09,730 --> 00:45:13,063
I'm really pleased with him.
He looks great.
465
00:45:16,030 --> 00:45:18,999
His attitude to
the job is refreshing.
466
00:45:19,097 --> 00:45:24,501
He is well...
well bruised as a person.
467
00:45:24,596 --> 00:45:27,793
He has experience of life.
468
00:45:27,896 --> 00:45:30,797
He has lived a life.
His story is fantastic.
469
00:45:30,896 --> 00:45:34,388
He played the lead in
la collectionneuse, -
470
00:45:34,496 --> 00:45:37,932
- erik rohmer's
most important film.
471
00:45:38,963 --> 00:45:41,591
The nymphomaniac,
as it was known in denmark.
472
00:45:41,696 --> 00:45:45,598
They can be moved at random.
473
00:45:50,097 --> 00:45:52,156
Magic chairs, eh?
474
00:45:55,496 --> 00:45:59,660
I see it as a kind
of ghostly ballet -
475
00:45:59,763 --> 00:46:01,492
- with the chairs.
476
00:46:01,763 --> 00:46:05,563
We know it's a set-up.
477
00:46:06,396 --> 00:46:11,857
We go up to them and move
them around... haphazardly.
478
00:46:11,963 --> 00:46:16,662
Into a new, interesting arrangement.
479
00:46:17,629 --> 00:46:20,462
It may be best
if they're facing the front.
480
00:46:20,563 --> 00:46:23,999
But we can do as we please.
481
00:46:24,763 --> 00:46:29,894
"Somebody has moved them
around in the dark," right?
482
00:46:30,396 --> 00:46:32,921
A mystery.
483
00:46:33,730 --> 00:46:38,394
That's the idea we're
keeping from the original scene.
484
00:46:38,730 --> 00:46:41,665
And he'll end up
sitting on one of them.
485
00:46:44,329 --> 00:46:48,823
Look, this is what an ear looks like.
And here's a pair of knees.
486
00:46:49,730 --> 00:46:53,564
And here is a foot.
Again, an ear.
487
00:46:56,997 --> 00:47:01,297
Here's an eye.
Look at this human's eye.
488
00:47:04,596 --> 00:47:06,359
And here comes a mouth.
489
00:47:07,496 --> 00:47:10,659
A mouth.
And again, a mouth.
490
00:48:50,396 --> 00:48:55,629
"Repetez plusieurs fois. "
A woman on a chair in a room.
491
00:48:55,730 --> 00:48:59,461
She does nothing.
She gets up.
492
00:48:59,563 --> 00:49:04,432
She leaves the frame. Repeated
several times. We've shot that.
493
00:49:04,529 --> 00:49:09,762
Strange cars arriving
at a group of buildings.
494
00:49:09,863 --> 00:49:12,855
A wood, a field, a beach.
495
00:49:12,963 --> 00:49:16,296
We haven't done that yet.
496
00:49:18,463 --> 00:49:22,194
A house lit up in the darkness.
497
00:49:22,363 --> 00:49:24,923
Murmuring in the darkness.
498
00:49:25,196 --> 00:49:28,962
Piano music... we'll make that fit.
499
00:49:30,262 --> 00:49:36,895
But this one... on the back seat,
a woman, lets herself be undressed...
500
00:49:37,963 --> 00:49:41,490
we've done that.
We certainly have.
501
00:49:41,596 --> 00:49:45,327
It's very much a dialogue, -
502
00:49:45,429 --> 00:49:49,798
- playing back and
forth across the net.
503
00:49:49,896 --> 00:49:52,888
He serves hard
and we return as hard as nails.
504
00:49:53,162 --> 00:49:55,221
That's the way it is.
505
00:49:55,529 --> 00:49:59,465
He serves hard again.
A deadly serve.
506
00:49:59,563 --> 00:50:06,298
And we have to pull our best shot
out of the bag to return his serve.
507
00:50:09,262 --> 00:50:13,858
- You say you've something for me?
- Yes.
508
00:50:14,129 --> 00:50:17,530
The third obstruction.
509
00:50:18,596 --> 00:50:22,589
If you're ready
to show me, i'm ready to watch.
510
00:50:22,696 --> 00:50:24,493
Right then.
511
00:50:26,596 --> 00:50:29,258
Also today
i experienced something -
512
00:50:29,363 --> 00:50:33,424
- that i hope to understand
in a few days.
513
00:52:18,029 --> 00:52:20,998
Hello, m. Rukov.
How are you?
514
00:52:21,096 --> 00:52:23,530
Are there any messages for 411?
515
00:52:23,629 --> 00:52:26,189
No, not at present, i am afraid.
516
00:54:07,629 --> 00:54:11,156
Me, i am a woman
one of the best
517
00:54:11,596 --> 00:54:14,224
one of the richest in love
518
00:54:14,329 --> 00:54:17,594
one of the most experienced.
519
00:54:17,862 --> 00:54:22,060
Me, who is always loyal
me, who is always friendly
520
00:54:22,162 --> 00:54:27,225
me, who is always sensitive
me, who is very much in love
521
00:54:27,363 --> 00:54:30,355
me, who is very elegant
522
00:54:30,463 --> 00:54:33,398
i am one
of the most beautiful women
523
00:54:33,563 --> 00:54:36,430
i have lots of affection
for other people
524
00:54:36,529 --> 00:54:39,362
i have a lot of feeling
525
00:54:39,629 --> 00:54:43,224
i am a woman
with great strength of spirit
526
00:55:40,062 --> 00:55:44,795
with the three films you've made
not a mark has been left on you.
527
00:55:44,895 --> 00:55:49,832
They may have hurt,
but you're unmarked.
528
00:55:49,929 --> 00:55:55,561
I want us to figure out how to make
a film that leaves a mark on you.
529
00:55:56,429 --> 00:55:58,996
But not if you don't
want to, of course.
530
00:55:59,096 --> 00:56:04,227
You may prefer to regard it
like working with an actor.
531
00:56:04,329 --> 00:56:06,854
Where you push me to extremes...
532
00:56:06,962 --> 00:56:12,264
the greatest gift an actor
can give you is to screw up.
533
00:56:12,363 --> 00:56:16,424
I want the same kind of gift
as i get from an actor -
534
00:56:16,695 --> 00:56:19,255
- when he does a scene
in a way he hates -
535
00:56:19,363 --> 00:56:24,266
- but which is great for me because
it came as if through the machine -
536
00:56:24,363 --> 00:56:27,025
- that the actor is
in that situation, -
537
00:56:27,129 --> 00:56:30,223
- and in which he has
done the good stuff, too.
538
00:56:30,329 --> 00:56:33,389
It's like chopping
cabbage in the mincer -
539
00:56:33,496 --> 00:56:39,332
- after making vanilla biscuits
in order to clean it.
540
00:56:39,429 --> 00:56:41,192
- To clean it.
- Yes.
541
00:56:41,296 --> 00:56:45,255
The last crumbs would be forced out
that nobody liked.
542
00:56:45,363 --> 00:56:50,323
As a kind of sacrifice to this film -
543
00:56:50,429 --> 00:56:56,925
- i'd like to achieve that feeling
of a tortoise on its back.
544
00:56:57,029 --> 00:57:01,227
Yes. "tortoise. "
I'll write it down.
545
00:57:01,329 --> 00:57:06,426
The trouble is you're so clever
that whatever i say inspires you.
546
00:57:06,695 --> 00:57:11,792
- Yes. I can't help it.
- No, we can't avoid it.
547
00:57:11,895 --> 00:57:16,093
But if you think about
the technique you use...
548
00:57:18,162 --> 00:57:20,858
it's inclination.
549
00:57:20,962 --> 00:57:28,767
I isolate places and things that
i want to examine precisely.
550
00:57:28,862 --> 00:57:33,128
That's my method.
I frame them precisely.
551
00:57:34,695 --> 00:57:37,892
I wait for the right moment.
552
00:57:37,996 --> 00:57:42,729
As you know, i believe strongly
in waiting and observing.
553
00:57:42,829 --> 00:57:46,993
What the hell do i do
when i am at work?
554
00:57:47,096 --> 00:57:50,657
What is it that means everything?
555
00:57:50,762 --> 00:57:54,755
Because sometimes everything
suddenly turns out to be crap.
556
00:57:54,862 --> 00:57:56,921
Pure crap. And when i ask why, -
557
00:57:57,029 --> 00:58:01,329
- the answer is because of
something i couldn't control.
558
00:58:01,962 --> 00:58:05,193
It's of no interest
if control is the only thing.
559
00:58:05,296 --> 00:58:11,462
I believe blindly that if
you arrange a sluice or a frame -
560
00:58:11,729 --> 00:58:15,256
- something will happen
that you can't control.
561
00:58:15,363 --> 00:58:18,127
I love it when things
get out of control.
562
00:58:18,229 --> 00:58:23,394
I'm going to make a very, very,
very simple rule for the next film.
563
00:58:24,862 --> 00:58:28,025
I can't imagine
it'll be anything but crap.
564
00:58:28,196 --> 00:58:29,959
No.
565
00:58:30,962 --> 00:58:34,022
And let's say
it'll be all right if it is crap.
566
00:58:34,129 --> 00:58:39,863
I'd be thrilled if it was crap.
But there is one single condition.
567
00:58:39,962 --> 00:58:42,260
It's got to be a cartoon.
568
00:58:45,762 --> 00:58:47,730
Yes.
569
00:58:47,829 --> 00:58:50,855
The great advantage
of doing it as a cartoon -
570
00:58:50,962 --> 00:58:54,454
- is that you'll be faced
with loads of decisions.
571
00:58:54,729 --> 00:58:59,291
The aesthetics and all that.
It can only turn out to be crap.
572
00:58:59,562 --> 00:59:02,224
- I hate cartoons.
- I hate cartoons, too.
573
00:59:02,329 --> 00:59:05,355
- I hate cartoons.
- I hate cartoons.
574
00:59:08,096 --> 00:59:12,396
I can't be bothered to invent
the technology or learn about it.
575
00:59:12,662 --> 00:59:14,186
Absolutely not.
576
00:59:15,029 --> 00:59:24,131
Nor will i spend time at a stupid
drawing board or whatever.
577
00:59:24,229 --> 00:59:25,958
No damned way.
578
00:59:26,762 --> 00:59:28,389
No.
579
00:59:33,296 --> 00:59:37,665
Hi. Things are going well.
I'm in the taxi.
580
00:59:39,595 --> 00:59:45,261
It's pretty wild.
I've got to make a cartoon.
581
00:59:47,628 --> 00:59:51,826
I've got to make a cartoon.
Yes.
582
00:59:53,229 --> 00:59:56,858
Yes. Yes, it's way out of line.
583
00:59:57,229 --> 01:00:01,859
Yes, just out of his head came
this idea of a cartoon.
584
01:00:01,962 --> 01:00:06,899
I said "i hate cartoons. "
I've never seen one i liked.
585
01:00:08,096 --> 01:00:14,092
And he said he felt exactly the same
way; he doesn't like cartoons at all.
586
01:00:14,495 --> 01:00:16,053
Not at all.
587
01:00:17,296 --> 01:00:22,928
So, you know... i could
see the logic of it, damn it.
588
01:00:23,595 --> 01:00:26,530
So... you know...
589
01:00:27,162 --> 01:00:33,897
we discussed it. I'm not allowed
to use any clever artistic devices.
590
01:00:35,029 --> 01:00:39,022
You know, like picasso -
591
01:00:39,129 --> 01:00:42,326
- or casual brush strokes.
592
01:00:42,595 --> 01:00:47,623
It has to be a cartoon
of the kind we don't like.
593
01:00:49,096 --> 01:00:51,894
Yes, damn it,
i am being serious!
594
01:01:05,628 --> 01:01:08,495
We mustn't film anything new.
595
01:01:08,595 --> 01:01:10,859
Let's turn that to our advantage.
596
01:01:10,962 --> 01:01:13,863
Ok, we mustn't use anything new.
We'll use some old stuff -
597
01:01:13,962 --> 01:01:19,025
- but it mustn't look as
if it's been recycled or repeated.
598
01:01:19,129 --> 01:01:23,623
We'll use it actively.
We'll write a new text into it, -
599
01:01:23,729 --> 01:01:29,793
- a new context,
and breathe freshness into it.
600
01:01:29,996 --> 01:01:33,955
It's not exactly what
lars von trier has asked us to do.
601
01:01:34,062 --> 01:01:37,964
On the contrary. He might prefer
not to have any freshness, -
602
01:01:38,062 --> 01:01:45,798
- inspiration, ideas or poetry.
He'd like it to be sloppy or stupid.
603
01:01:46,029 --> 01:01:50,830
It ought to be stupid.
But i can't do that. I refuse to.
604
01:01:50,929 --> 01:01:53,227
We must make something of it.
605
01:01:53,495 --> 01:01:59,491
I think it's an interesting exercise,
actually.
606
01:01:59,595 --> 01:02:02,086
That's what i feel at the moment.
607
01:02:02,362 --> 01:02:05,490
We're on our way
to meet bob sabiston.
608
01:02:05,595 --> 01:02:08,063
It'll be exciting.
609
01:02:10,595 --> 01:02:15,532
We're all tense and excited.
610
01:02:16,595 --> 01:02:20,053
He received camilla's film
sequences a few days ago, -
611
01:02:20,162 --> 01:02:24,792
- i got them three days ago, -
612
01:02:24,895 --> 01:02:28,524
- and you haven't seen them at all.
613
01:02:29,562 --> 01:02:34,465
We know that
we want him to suggest ways -
614
01:02:34,562 --> 01:02:38,726
- of making a cartoon
based on the perfect human.
615
01:02:38,829 --> 01:02:44,461
Has he already got a few ideas?
Has he anything to show us?
616
01:02:44,562 --> 01:02:46,962
It'll be exciting to meet him.
617
01:02:48,428 --> 01:02:56,062
A man we contacted simply
because of his reputation, -
618
01:02:56,162 --> 01:03:00,496
- and with whom
we have corresponded.
619
01:03:00,628 --> 01:03:06,362
That's the solution
we have come up with.
620
01:05:06,328 --> 01:05:09,456
Do you think
it will be crap this time?
621
01:05:11,562 --> 01:05:13,393
No, i don't think so.
622
01:05:14,228 --> 01:05:17,925
I think we'll make
something interesting.
623
01:05:18,195 --> 01:05:21,426
Lars von trier may well
be very disappointed.
624
01:05:21,528 --> 01:05:24,429
Or furious.
Or however he reacts!
625
01:05:24,528 --> 01:05:31,400
Although we can't control it entirely
and cartoons are boring, -
626
01:05:31,495 --> 01:05:37,456
- we can't help becoming involved
instinctively -
627
01:05:37,562 --> 01:05:44,593
- and looking for a solution
that nevertheless satisfies us.
628
01:05:46,228 --> 01:05:50,722
So i'm afraid
it won't be a load of crap.
629
01:06:31,195 --> 01:06:34,722
Look... the perfect human
is moving in a room.
630
01:06:35,795 --> 01:06:38,923
The perfect human
can move in a room.
631
01:06:39,829 --> 01:06:43,492
The room has no limits.
It is brilliantly lit.
632
01:06:44,195 --> 01:06:45,890
It is an empty room.
633
01:06:46,862 --> 01:06:51,162
Here there are no limits.
Here there is nothing.
634
01:07:01,729 --> 01:07:04,857
- Hi, jorgen.
- Hi, lars.
635
01:07:05,128 --> 01:07:12,125
I've phoned you because we're
going to watch your little film.
636
01:07:12,662 --> 01:07:15,529
- Yes, we are.
- Are you ready?
637
01:07:15,628 --> 01:07:20,122
I can't wait! It's ready and
i can't wait to show it to you.
638
01:07:20,228 --> 01:07:25,165
- You sound a little too happy.
- I am very pleased with it.
639
01:07:25,261 --> 01:07:27,661
But i await your judgement.
640
01:07:28,061 --> 01:07:29,653
Shall we watch it?
641
01:07:29,762 --> 01:07:32,322
Yes. I'm ready to start.
642
01:07:32,428 --> 01:07:34,726
I'm pressing play now.
643
01:07:34,829 --> 01:07:36,729
Me, too.
644
01:07:42,295 --> 01:07:44,195
Disinclination.
645
01:07:50,095 --> 01:07:51,619
Disinclination.
646
01:09:20,261 --> 01:09:23,560
I am smoking a cigarette.
647
01:09:26,028 --> 01:09:28,155
I am thinking about you.
648
01:09:30,495 --> 01:09:32,656
I am thinking about your knee.
649
01:09:33,628 --> 01:09:37,189
The feeling of holding you
behind the knee.
650
01:09:40,628 --> 01:09:42,994
I am smoking a cigarette.
651
01:12:14,128 --> 01:12:16,596
Also today
i experienced something -
652
01:12:16,861 --> 01:12:19,386
- that i hope to understand
in a few days.
653
01:12:19,495 --> 01:12:25,400
Around my left hand a circle of
blurred white flames was shining.
654
01:12:25,495 --> 01:12:29,226
In the centre of my heart
there was a tiny white point.
655
01:12:29,328 --> 01:12:32,388
I don't know what it means.
656
01:12:34,061 --> 01:12:35,926
We've finished, jorgen.
657
01:12:36,028 --> 01:12:38,292
Yes, so have i.
658
01:12:38,395 --> 01:12:42,855
You are a tease, jorgen.
But we'll get back to that.
659
01:12:43,261 --> 01:12:47,288
I think it's a beautiful film.
660
01:12:47,395 --> 01:12:51,593
It's amusing seeing him put
his jacket on several times.
661
01:12:51,861 --> 01:12:58,790
It's that mtv cartoon strip universe.
It's fine.
662
01:12:58,894 --> 01:13:03,194
I had prepared myself for
this situation, i must admit.
663
01:13:03,794 --> 01:13:06,854
I feel obliged
to bring things full circle.
664
01:13:08,694 --> 01:13:10,821
I had hoped you would.
665
01:13:10,928 --> 01:13:12,919
And i do so -
666
01:13:13,028 --> 01:13:16,293
- because i've been the pedagogical
motive force in all this, eh?
667
01:13:17,261 --> 01:13:22,130
The ultimate obstruction -
668
01:13:22,228 --> 01:13:26,494
- will be
that you do nothing at all -
669
01:13:26,761 --> 01:13:32,222
- apart from being credited
as the director...
670
01:13:32,328 --> 01:13:37,527
...and you read
a narration script written by me.
671
01:13:37,794 --> 01:13:40,786
That's all you have to do.
672
01:13:40,894 --> 01:13:46,093
I have to say that the material
i need for the film has been shot.
673
01:13:46,195 --> 01:13:51,098
It's the material we shot
while doing these obstructions.
674
01:13:51,195 --> 01:13:55,655
Hopefully we captured
something human as we talked.
675
01:13:55,761 --> 01:13:59,959
So that's the idea and
i can't imagine you're objecting.
676
01:14:00,661 --> 01:14:02,219
Not at all.
677
01:14:02,328 --> 01:14:05,388
I think it's fantastic.
678
01:14:05,661 --> 01:14:10,860
You can sink back into your haiti
depression with a clear conscience.
679
01:14:10,961 --> 01:14:14,260
- Ok, lars.
- Give them all my regards.
680
01:14:14,362 --> 01:14:17,729
And i'll eat the damned caviar.
681
01:14:23,095 --> 01:14:25,859
Well, he was very pleased with it.
682
01:14:25,961 --> 01:14:28,759
He admitted that it was a cartoon.
683
01:14:30,095 --> 01:14:32,757
There was no reason -
684
01:14:32,861 --> 01:14:36,228
- to make a big deal
out of what we'd done.
685
01:14:36,328 --> 01:14:41,163
Obviously not. No point in my
criticizing or praising my own work.
686
01:14:41,261 --> 01:14:44,753
It would have been superfluous;
he had no objections.
687
01:14:51,661 --> 01:14:58,260
There are just a few areas in life
on which i think i'm an expert.
688
01:14:58,362 --> 01:15:01,160
One of them is jorgen leth.
689
01:15:01,362 --> 01:15:04,923
I think i know considerably
more about him...
690
01:15:06,261 --> 01:15:08,252
...than he does.
691
01:15:09,195 --> 01:15:11,595
So this entire project -
692
01:15:11,694 --> 01:15:16,256
- has been a "help
jorgen leth" project.
693
01:15:18,128 --> 01:15:22,861
I have to narrate a script
lars von trier had written for me.
694
01:15:26,128 --> 01:15:29,120
As the fifth obstruction.
695
01:15:31,195 --> 01:15:33,254
He is going to direct me.
696
01:15:33,362 --> 01:15:38,265
It's fiction, really.
A letter to him from me -
697
01:15:38,362 --> 01:15:43,994
- starting with the words
"dear, silly lars. "
698
01:15:44,095 --> 01:15:48,191
It'll be the voice over
for some sequences -
699
01:15:48,295 --> 01:15:52,322
- that camilla is collecting
and assembling.
700
01:15:52,861 --> 01:15:55,557
It's a very special way of doing it.
701
01:15:55,661 --> 01:15:59,028
He doesn't want to see
camilla's work -
702
01:15:59,128 --> 01:16:03,690
- until we meet
the day after tomorrow.
703
01:16:09,495 --> 01:16:13,022
You look happier and happier...
704
01:16:17,661 --> 01:16:21,119
but you'll be forcing me
to speak quickly!
705
01:16:21,228 --> 01:16:25,927
Oh, no. It must come from within.
706
01:16:26,028 --> 01:16:30,260
You're just like those actors,
all nervous.
707
01:16:30,527 --> 01:16:34,122
Don't be. All your guilt
i have taken upon me.
708
01:16:34,228 --> 01:16:38,289
You are guiltless.
You are like a little child.
709
01:16:38,561 --> 01:16:40,893
You don't have to do a thing.
710
01:16:40,995 --> 01:16:45,022
Those are the conditions.
No rehearsing.
711
01:16:45,128 --> 01:16:50,589
Jorgen gets the rush of sartre and
hemmingway's historical wings -
712
01:16:50,694 --> 01:16:54,528
- to waft away the discomfort
and insecurity -
713
01:16:54,627 --> 01:16:59,462
- because he hasn't the guts
to take wing for himself!
714
01:16:59,561 --> 01:17:03,156
You put the stress on
"take wing" instead of "himself. "
715
01:17:03,428 --> 01:17:07,125
You're doing everything you can
to evade the text!
716
01:17:07,228 --> 01:17:13,792
It's "take wing for himself. "
That's the point.
717
01:17:14,661 --> 01:17:17,095
You are really wriggling.
718
01:17:17,195 --> 01:17:19,459
In my filmic upbringing, -
719
01:17:19,561 --> 01:17:25,557
- what jorgen calls the rules of
the game have always been vital.
720
01:17:25,661 --> 01:17:29,995
They are something
he introduced to my universe.
721
01:17:30,694 --> 01:17:36,929
They are limitations or
self-flagellation, if you like.
722
01:17:38,061 --> 01:17:43,522
I wanted to impose
this flagellation on jorgen.
723
01:17:43,627 --> 01:17:49,190
I've told you many times
"make something that's crap. "
724
01:17:51,594 --> 01:17:54,995
- And i didn't...
- so i hope this will be crap.
725
01:17:55,095 --> 01:17:58,792
- It's very exciting.
- The words are powerful.
726
01:17:58,894 --> 01:18:01,522
- It's been written.
- It's finished.
727
01:18:01,627 --> 01:18:06,087
With a few comments about
the way the film will be edited.
728
01:18:06,195 --> 01:18:09,494
Illustratively vis-a-vis the words.
729
01:18:09,761 --> 01:18:14,460
That's important because it's
something i don't see you doing.
730
01:18:14,561 --> 01:18:19,055
- Your rules tell you not to.
- I don't do that, no.
731
01:18:19,161 --> 01:18:22,562
It'll be fun using
the visuals illustratively.
732
01:18:22,661 --> 01:18:24,925
Shall we just watch it?
733
01:18:27,594 --> 01:18:32,497
Dear, silly lars,
you thought you could trip me up.
734
01:18:32,594 --> 01:18:37,998
I hope you understand better now
after more than a couple of days.
735
01:18:38,728 --> 01:18:41,959
You say your obstructions
had no underlying plan.
736
01:18:42,061 --> 01:18:44,052
But you had a theory.
737
01:18:44,161 --> 01:18:49,189
You thought, "this is jorgen.
Just what is jorgen?"
738
01:18:49,961 --> 01:18:53,692
"Jorgen is a wretch, just like me. "
739
01:18:54,561 --> 01:19:00,500
He'd made the film you felt
more akin to than any other, -
740
01:19:01,494 --> 01:19:05,157
- "so i must be from the same
family as jorgen. "
741
01:19:05,427 --> 01:19:09,921
Just as you wanted to be chastised,
you would now chastise jorgen.
742
01:19:10,028 --> 01:19:13,828
It was a personal assault.
Don't pretend it wasn't.
743
01:19:14,627 --> 01:19:18,461
You thought "jorgen is
trying to hide his true self -
744
01:19:18,561 --> 01:19:21,894
- behind his provocative,
perverse perfection. "
745
01:19:21,995 --> 01:19:24,463
"He wants to conceal
his angst -
746
01:19:24,561 --> 01:19:29,897
- behind a personal fiction
of rows of armani suits on hangers, -
747
01:19:29,995 --> 01:19:34,489
- protecting him through his
months of depression on haiti. "
748
01:19:34,594 --> 01:19:39,190
"Jorgen gets the rush of sartre and
hemmingway's historical wings -
749
01:19:39,461 --> 01:19:43,420
- to wave away the discomfort
and that damned insecurity -
750
01:19:43,527 --> 01:19:47,554
- because he hasn't the guts
to take wing for himself!"
751
01:19:47,894 --> 01:19:49,521
"I see through him. "
752
01:19:50,694 --> 01:19:54,130
It was arrogant,
but i realize it was meant kindly.
753
01:19:54,394 --> 01:19:57,124
You wanted to get
into where the scream was, -
754
01:19:57,394 --> 01:19:59,055
- and let it out.
755
01:19:59,327 --> 01:20:04,390
"He is the most beautiful bird
but just doesn't believe it. "
756
01:20:04,494 --> 01:20:08,362
"I'll chase him till he takes wing. "
757
01:20:08,461 --> 01:20:12,955
You ordered me around
and issued prohibitions -
758
01:20:13,061 --> 01:20:16,462
- to distract me,
to penetrate my armor.
759
01:20:17,661 --> 01:20:21,927
"We could distract jorgen by
getting him to make a film. "
760
01:20:22,028 --> 01:20:26,761
"This is how the perfect human
makes a film, watch him now... "
761
01:20:26,861 --> 01:20:31,992
"then he'd give himself away for
sure... or what if i provoke him?"
762
01:20:32,095 --> 01:20:37,362
"Film him with his guard up
and we'll find all the gaps. "
763
01:20:38,327 --> 01:20:42,354
But no matter how odd
the clarinet sounded -
764
01:20:42,461 --> 01:20:44,759
- you could not
see behind my eyes.
765
01:20:44,861 --> 01:20:47,728
No matter how close you got -
766
01:20:47,828 --> 01:20:52,060
- you couldn't see beneath
the skin of my hand -
767
01:20:52,327 --> 01:20:56,593
- to the nerves and
most delicate blood vessels.
768
01:20:57,227 --> 01:21:00,355
Nothing was revealed
and nothing helped.
769
01:21:00,461 --> 01:21:04,522
I didn't come staggering out of
the ruins to thank you, lars.
770
01:21:07,427 --> 01:21:10,362
Or did i? You've got me now.
771
01:21:10,461 --> 01:21:13,897
You're forcing me to read
your words.
772
01:21:13,995 --> 01:21:16,623
So let's get it over with.
773
01:21:17,627 --> 01:21:20,653
Dear lars, thank you
for your obstructions.
774
01:21:20,761 --> 01:21:24,993
They've shown me what i really am,
an abject, human human.
775
01:21:25,894 --> 01:21:30,456
I try to fool the world because
i don't want to be part of it.
776
01:21:32,494 --> 01:21:35,793
My trick is cheap
and i repeat it endlessly.
777
01:21:36,828 --> 01:21:39,922
If i go on telling
the viewer what i see, -
778
01:21:40,028 --> 01:21:44,556
- like a prisoner of war repeating
his name and number, -
779
01:21:44,661 --> 01:21:49,598
- without adding anything...
emotions are far too dangerous, -
780
01:21:49,694 --> 01:21:53,494
- the world and i will fall for it.
I call it art -
781
01:21:53,594 --> 01:21:56,825
- but i am certain
that i cannot do a thing.
782
01:21:56,928 --> 01:22:00,591
I only do all this so
i can put up with myself.
783
01:22:00,694 --> 01:22:03,561
My films are bluff.
A hideaway, lars.
784
01:22:03,661 --> 01:22:06,994
Thank you for chastising
me so lovingly!
785
01:22:08,361 --> 01:22:11,592
Was that nice?
Does it make any difference?
786
01:22:11,694 --> 01:22:14,822
Maybe you put words
into other people's mouths -
787
01:22:14,928 --> 01:22:17,488
- to get out of saying them yourself.
788
01:22:17,594 --> 01:22:21,360
No, it makes no difference,
and you know it.
789
01:22:21,494 --> 01:22:23,928
Your theory didn't stand up, lars.
790
01:22:24,194 --> 01:22:27,960
Your pedagogical mission
didn't get to grips.
791
01:22:29,194 --> 01:22:32,721
My hand shook less,
obstruction by obstruction.
792
01:22:32,828 --> 01:22:35,956
I grew more sure
of myself as we receded -
793
01:22:36,227 --> 01:22:42,291
- from the person my first film was
really about to anybody but you.
794
01:22:42,928 --> 01:22:46,921
You say
i didn't dare to find my way -
795
01:22:47,194 --> 01:22:50,925
- into what i so dishonestly
and skillfully conceal -
796
01:22:51,194 --> 01:22:53,628
- and you imagine
to be so valuable.
797
01:22:53,728 --> 01:22:54,752
But it's no good.
798
01:22:55,828 --> 01:22:58,456
The dishonest person
was you, lars.
799
01:22:58,561 --> 01:23:01,223
You only saw
what you wanted to see.
800
01:23:01,327 --> 01:23:05,627
The skepticism you felt about
yourself must go for me, too.
801
01:23:05,728 --> 01:23:08,492
But you exposed yourself.
802
01:23:08,594 --> 01:23:12,291
You wanted to make me human,
but that's what i am!
803
01:23:15,194 --> 01:23:19,597
You got me to play along but
you let me get on the defensive.
804
01:23:19,694 --> 01:23:24,222
As we all know, it's the attacker
who really exposes himself.
805
01:23:24,327 --> 01:23:26,795
The truth is,
you got it wrong!
806
01:23:26,894 --> 01:23:31,228
I obstructed you, no matter how
much you wanted the opposite.
807
01:23:31,327 --> 01:23:36,162
And you fell flat on your face.
How does the perfect human fall?
808
01:23:37,427 --> 01:23:40,191
This is how the perfect human falls.
65394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.