All language subtitles for T.S.S02E03.1080p.WebDl.aac.h264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,880 --> 00:01:21,480 Why did you get out again? 2 00:01:22,200 --> 00:01:24,080 You should have stayed in your room. 3 00:01:25,400 --> 00:01:26,280 Where is this bitch anyway? 4 00:01:45,640 --> 00:01:48,160 Oh, finally. 5 00:01:53,680 --> 00:01:56,760 You? Why so early? 6 00:01:57,480 --> 00:02:00,360 I ve got only a couple of hours. I need to wash myself and sleep a bit. 7 00:02:01,480 --> 00:02:03,960 - Actually, I ve just run a bath. 8 00:02:04,640 --> 00:02:05,360 - Yes? 9 00:02:06,040 --> 00:02:07,200 Perfect. 10 00:02:36,760 --> 00:02:39,080 A nutbox factory all around. 11 00:03:10,760 --> 00:03:13,520 Yegor, put that back. 12 00:03:14,880 --> 00:03:18,720 Put that back! Give it to me! 13 00:03:42,840 --> 00:03:43,720 FILM.UA 14 00:03:45,640 --> 00:03:47,200 Produced by Pronto Film 15 00:03:48,680 --> 00:03:50,120 Concept: Artyom Litvinenko 16 00:03:50,880 --> 00:03:53,320 Kirill Kyaro 17 00:03:54,160 --> 00:03:55,560 Ivan Oganesyan 18 00:03:56,680 --> 00:03:57,920 Nina Gogayeva, Marina Anikanova 19 00:03:59,200 --> 00:04:00,400 Agne Grudite, Nikolay Chindyaykin 20 00:04:41,160 --> 00:04:45,120 THE SNIFFER 21 00:04:56,400 --> 00:04:57,720 Damn it! 22 00:05:13,720 --> 00:05:15,000 - Is it you? 23 00:05:16,400 --> 00:05:20,600 - Fruit delivery. Environmentally friendly. 24 00:05:24,400 --> 00:05:26,440 I have to delete your car s number from the list. 25 00:05:43,760 --> 00:05:45,680 Purge regime turned on. 26 00:06:13,440 --> 00:06:14,280 - Which hospital division? 27 00:06:14,800 --> 00:06:15,880 - Acute psychoses. 28 00:06:16,720 --> 00:06:18,280 - How did they even hire him with such diagnosis? 29 00:06:18,920 --> 00:06:22,760 - There s a false medical certificate in his file that no one bothered to check. 30 00:06:22,800 --> 00:06:27,520 Strange. Five years ago a person is discharged from mental clinic, 31 00:06:29,440 --> 00:06:34,400 gets a job as a convoy in another mental clinic, and then suddenly, 32 00:06:34,440 --> 00:06:43,080 for some reason, he shoots the prisoner and shoots himself. 33 00:06:44,440 --> 00:06:46,760 - Doesn t look like psychosis relapse. 34 00:06:46,800 --> 00:06:48,560 - There s one more thing. 35 00:06:48,800 --> 00:06:51,080 Several minutes before that, he had a call. The call was from a hidden number. 36 00:06:51,640 --> 00:06:52,040 Who called? 37 00:06:53,320 --> 00:06:59,680 Gena is dealing with it now. Cheers. 38 00:07:07,600 --> 00:07:09,200 - Why aren t you drinking? 39 00:07:09,200 --> 00:07:10,760 - I don t drink juice with diphenyl. 40 00:07:11,120 --> 00:07:12,560 - What s this diphenyl? 41 00:07:13,160 --> 00:07:16,760 - Diphenyl is a preservative used for oranges 42 00:07:16,800 --> 00:07:19,160 to keep them in marketable condition. 43 00:07:19,160 --> 00:07:21,480 It is carcinogenic, toxic for kidneys, causes allergic reactions 44 00:07:21,480 --> 00:07:24,080 in the eyes and airways. 45 00:07:39,680 --> 00:07:41,240 Here s your water. 46 00:07:44,400 --> 00:07:46,760 I have to be sure that you ve taken your medicine. 47 00:08:02,720 --> 00:08:04,120 Have a good day. 48 00:08:42,640 --> 00:08:47,640 Two years ago, Yegor acquired a strange habit to flick a switch. 49 00:08:47,680 --> 00:08:51,640 We were going crazy. The light would blink all over the place 50 00:08:51,680 --> 00:08:53,240 as if it were a lighthouse. 51 00:08:53,240 --> 00:08:55,440 We tried to forbid that, and he got hysterical. 52 00:08:55,440 --> 00:08:59,320 So Sasha came up with an idea: to put false switches lower 53 00:08:59,320 --> 00:09:03,240 and transfer the real ones higher, so that Yegor couldn t reach those. 54 00:09:46,960 --> 00:09:50,160 Then Sasha went to the bathroom, and I went upstairs. 55 00:09:53,720 --> 00:09:56,520 He ll start flicking again now. 56 00:09:59,480 --> 00:10:00,880 - Does Yegor flick only this switch? 57 00:10:01,800 --> 00:10:02,760 - Not only this one. 58 00:10:04,440 --> 00:10:05,960 Now he ll go to the kitchen and flick the blender, then a switch 59 00:10:07,880 --> 00:10:09,080 in the corridor, then he ll flick a hairdryer and come back here. 60 00:10:09,920 --> 00:10:12,280 To finish building this. 61 00:10:16,200 --> 00:10:17,520 - Is he building this without an instruction? 62 00:10:18,160 --> 00:10:19,160 - Yes. 63 00:10:20,800 --> 00:10:23,320 You let the child turn on the household appliances. 64 00:10:25,040 --> 00:10:26,760 First of all, they are always turned off. Always. 65 00:10:28,120 --> 00:10:30,640 And second, try changing this zombie program. 66 00:10:32,240 --> 00:10:34,040 - But still, who switched on the hairdryer? 67 00:10:35,080 --> 00:10:36,160 - Yegor couldn t. 68 00:10:37,240 --> 00:10:38,520 Ninel Nikolayevna either. 69 00:10:40,480 --> 00:10:43,240 She s got paralyzed hands after the stroke, she can t even talk. 70 00:10:44,520 --> 00:10:48,120 Tina arrived only after Sasha s death. 71 00:10:49,120 --> 00:10:52,680 Does this mean it s me? 72 00:10:53,600 --> 00:10:55,160 But I didn t do it. 73 00:10:58,800 --> 00:11:00,400 It looks like an accident. 74 00:11:02,240 --> 00:11:03,360 Someone forgot to pull the hairdryer s plug out of the socket. 75 00:11:04,440 --> 00:11:05,400 - Someone living in the house. 76 00:11:06,240 --> 00:11:07,280 - Or someone else. 77 00:11:08,640 --> 00:11:09,760 There was one more person in the house. 78 00:11:11,120 --> 00:11:12,720 A dark-haired man, 30 to 35 years old, 79 00:11:14,240 --> 00:11:15,320 he spent a whole night in Novikova s bedroom. 80 00:11:16,760 --> 00:11:17,280 - What do you think they were doing there? 81 00:11:18,360 --> 00:11:18,680 - Solving crossword puzzles. 82 00:11:20,120 --> 00:11:21,520 - That s it. In a general biological sense. 83 00:11:22,920 --> 00:11:23,760 We ll have to start monitoring Novikova. 84 00:11:24,520 --> 00:11:25,520 - Coronel! 85 00:11:26,240 --> 00:11:27,760 - Not now. 86 00:11:29,280 --> 00:11:30,560 - And find out who could benefit from Novikov s death. 87 00:11:31,360 --> 00:11:32,040 - Good luck. 88 00:11:32,800 --> 00:11:34,480 I ll get going. 89 00:11:42,840 --> 00:11:43,760 - Yes? 90 00:11:44,680 --> 00:11:45,560 - I want to talk to you. 91 00:11:46,280 --> 00:11:47,080 - I m listening. 92 00:11:48,400 --> 00:11:49,200 - Why are you treating me like that? 93 00:11:50,240 --> 00:11:52,200 - Do I perform my duties badly? 94 00:11:52,880 --> 00:11:53,320 - No. 95 00:11:54,640 --> 00:11:55,200 Maybe I make mistakes in the documents 96 00:11:56,720 --> 00:11:59,160 or my clothes do not correspond to the dress code? 97 00:11:59,800 --> 00:12:00,840 No. 98 00:12:02,680 --> 00:12:06,120 Maybe I didn t do something right or didn t do something in general? 99 00:12:07,160 --> 00:12:08,760 - What do you want from me? 100 00:12:09,680 --> 00:12:10,720 - A respectful attitude. 101 00:12:12,440 --> 00:12:14,600 - Just like for everyone else. It seems to me I m worth it. 102 00:12:15,400 --> 00:12:17,800 - No doubt. 103 00:12:19,120 --> 00:12:20,080 I ll really count on that, coronel. 104 00:12:39,640 --> 00:12:45,000 Mr. Novikov has had a post of supervision board president 105 00:12:46,520 --> 00:12:48,280 and owned 8% of shares, the so-called golden share. 106 00:12:49,080 --> 00:12:52,640 This way. 107 00:12:58,360 --> 00:13:00,760 This is Novikov s office. 108 00:13:02,160 --> 00:13:06,360 - Each computer has its own password. 109 00:13:07,160 --> 00:13:07,960 - Mm-hm. I see. 110 00:13:09,200 --> 00:13:10,920 Tell me, what s this golden share? 111 00:13:12,800 --> 00:13:16,120 Our company has two biggest shareholders, Mr. Putman and Mr. Gubsky. 112 00:13:17,520 --> 00:13:18,880 Each of them has approximately 45% of shares. 113 00:13:20,560 --> 00:13:23,560 For any decision to be made, you need 50% plus one share. 114 00:13:24,360 --> 00:13:25,160 - So Novikov? 115 00:13:26,040 --> 00:13:26,960 - Absolutely right. 116 00:13:28,680 --> 00:13:30,800 - Did Novikov have any conflicts with the shareholders? 117 00:13:31,720 --> 00:13:33,840 - No, he didn t. 118 00:13:36,680 --> 00:13:41,480 Children with autism are different. They have weak social ties. 119 00:13:43,440 --> 00:13:46,360 They live in their own world and don t like it when someone intervenes. 120 00:13:47,400 --> 00:13:49,760 - Can autists be aggressive? 121 00:13:52,000 --> 00:13:55,280 - Only if someone tries disrupting their rituals or repeating actions. 122 00:13:56,760 --> 00:13:59,880 For example, flicking a switch like your boy. 123 00:14:07,560 --> 00:14:09,280 - Where do these rituals come from? 124 00:14:10,680 --> 00:14:12,440 - An autistic child chooses actions himself. 125 00:14:14,080 --> 00:14:17,600 He fixes them, repeats them and turns into rituals. 126 00:14:19,520 --> 00:14:22,760 There are autistic children who need to spin something. 127 00:14:24,400 --> 00:14:27,480 Such child would use any object, e.g. a toy, as a spinner. 128 00:14:28,600 --> 00:14:33,240 Can you introduce a new ritual? 129 00:14:33,240 --> 00:14:33,280 Can you introduce a new ritual? You can only further develop the existing one. 130 00:14:33,280 --> 00:14:36,440 You can only further develop the existing one. 131 00:14:36,440 --> 00:14:36,480 You can only further develop the existing one. And only if the child likes the new action. 132 00:14:36,480 --> 00:14:39,640 And only if the child likes the new action. 133 00:14:39,640 --> 00:14:39,680 And only if the child likes the new action. Then he ll make it a part of his ritual. 134 00:14:39,680 --> 00:14:41,720 Then he ll make it a part of his ritual. 135 00:14:42,680 --> 00:14:45,480 Is this also a ritual? 136 00:14:47,960 --> 00:14:51,520 Formally yes, but I don t think so. 137 00:14:52,320 --> 00:14:56,920 Some autists show unique skills in reproducing the smallest detail. 138 00:14:57,960 --> 00:15:00,960 These children then become extraordinary artists, physicists, 139 00:15:00,960 --> 00:15:01,000 These children then become extraordinary artists, physicists, and mathematicians. 140 00:15:01,000 --> 00:15:02,720 and mathematicians. 141 00:15:04,240 --> 00:15:09,800 They say that in Bill Gates company up to 20% of the employees are autists. 142 00:15:10,880 --> 00:15:12,920 - Maybe someone threatened him? 143 00:15:14,120 --> 00:15:15,520 - I don t know anything about it. 144 00:15:16,520 --> 00:15:19,040 That s all. I am done. 145 00:15:20,680 --> 00:15:23,120 - If you remember something by any chance, do call me. 146 00:15:24,560 --> 00:15:24,880 - Yes, of course. 147 00:15:25,120 --> 00:15:25,560 - Goodbye. 148 00:15:26,280 --> 00:15:26,880 - Goodbye. 149 00:15:37,960 --> 00:15:40,480 Maxim, go to the office, and I ll stay here a bit longer. 150 00:15:42,240 --> 00:15:42,880 - Miss? 151 00:15:43,480 --> 00:15:43,840 - Yes? 152 00:15:45,200 --> 00:15:47,320 - Where is the general manager s office? 153 00:15:48,720 --> 00:15:50,320 - Go to the end of the corridor and turn right. 154 00:15:51,520 --> 00:15:53,160 And when does he receive visitors? 155 00:15:59,480 --> 00:16:02,600 - You want to sleep with me, right? 156 00:16:03,320 --> 00:16:04,400 - Well 157 00:16:06,160 --> 00:16:11,640 I got it. Well, I sleep only with rich and successful men. 158 00:16:13,360 --> 00:16:16,040 And judging from your watch, you re not from this cohort. 159 00:16:16,800 --> 00:16:18,560 Have a good day. 160 00:16:32,040 --> 00:16:34,600 Our society treats autistic children in an absolutely wrong way. 161 00:16:36,520 --> 00:16:38,440 They are almost leveled with those who have Down syndrome. 162 00:16:39,840 --> 00:16:41,760 But they have perfect mental health. 163 00:16:43,480 --> 00:16:46,680 They just live in their own world and do not let anyone in. 164 00:16:48,280 --> 00:16:50,280 Their souls are well protected from the aggression 165 00:16:51,520 --> 00:16:52,440 and insanity of modern civilization. 166 00:16:53,760 --> 00:16:56,520 - Maybe it s for the best? 167 00:16:57,720 --> 00:16:59,360 - Maybe. 168 00:17:01,960 --> 00:17:03,480 Goodbye. 169 00:17:28,000 --> 00:17:31,320 - Well, what was it about? 170 00:17:32,120 --> 00:17:34,120 - They searched through the whole office and messed about in the computer. 171 00:17:34,840 --> 00:17:37,120 The shareholders meeting will take place anyway. 172 00:17:37,760 --> 00:17:38,880 I received a letter. 173 00:17:39,760 --> 00:17:42,640 Novikova must sign everything before the meeting. 174 00:17:43,560 --> 00:17:45,000 - She ll sign. 175 00:17:45,800 --> 00:17:46,840 - Are you sure? 176 00:17:47,840 --> 00:17:48,560 One hundred percent. 177 00:18:03,480 --> 00:18:06,560 - I didn t order oranges. 178 00:18:07,400 --> 00:18:08,360 - I ve got apples. 179 00:18:09,840 --> 00:18:12,760 I blew half of my salary looking for the right ones. 180 00:18:38,720 --> 00:18:41,000 I m listening to you. 181 00:18:41,960 --> 00:18:46,120 What will you say? 182 00:18:47,640 --> 00:18:50,360 A high-quality Chinese counterfeit. 183 00:18:51,360 --> 00:18:52,880 - I hope it s not for me? 184 00:18:54,400 --> 00:18:57,240 - No, not for you. Let s talk business. 185 00:19:00,880 --> 00:19:02,920 Gena found something interesting in Novikov s PC. 186 00:19:04,960 --> 00:19:09,160 Officially it was Novikov s wife, not him, who owned 8% of shares. 187 00:19:10,040 --> 00:19:10,520 What does this mean? 188 00:19:12,360 --> 00:19:14,960 To avoid paying taxes, Novikov transferred the ownership to his wife, 189 00:19:16,480 --> 00:19:18,000 but so that she could not dispose of the shares. 190 00:19:18,720 --> 00:19:19,200 - Couldn t? 191 00:19:20,080 --> 00:19:21,000 - Up until this morning. 192 00:19:27,040 --> 00:19:29,040 - Yegor had dinner, and Ninel Nikolayevna as well. 193 00:19:30,000 --> 00:19:31,320 - Okay, you re free to go. 194 00:19:33,680 --> 00:19:35,400 - Today s the 15th. 195 00:19:36,160 --> 00:19:37,640 - Ah, yes. 196 00:19:42,400 --> 00:19:44,720 - What about the overtime? 197 00:19:46,440 --> 00:19:47,880 - No overtime starting today. If you don t like it, resign. 198 00:19:53,680 --> 00:19:57,240 I am not going to resign. And you ll pay me for overtime. 199 00:19:58,600 --> 00:20:01,960 And also raise my salary by 30%. 200 00:20:02,640 --> 00:20:03,840 - What? 201 00:20:04,840 --> 00:20:06,360 - You heard everything. 202 00:20:09,920 --> 00:20:14,920 You know what? Get your things and get out from my house. 203 00:20:19,400 --> 00:20:21,200 I won t go anywhere. 204 00:20:26,640 --> 00:20:30,480 - Okay. I m calling the police. 205 00:20:31,280 --> 00:20:33,000 - Please do. 206 00:20:34,800 --> 00:20:38,040 It is with great pleasure that I ll tell them about your lover. 207 00:20:43,320 --> 00:20:46,360 You bitch! 208 00:20:48,360 --> 00:20:50,520 Now it is only up to Novikova whether the current general manager 209 00:20:51,280 --> 00:20:52,440 keeps his seat. 210 00:20:53,480 --> 00:20:56,920 - Interesting. Anything else? 211 00:20:57,680 --> 00:20:59,120 - That s all. 212 00:21:00,400 --> 00:21:02,800 Couldn t we talk about it tomorrow? 213 00:21:04,800 --> 00:21:07,600 It seems to me you started visiting me more often than you go to work. 214 00:21:08,960 --> 00:21:12,360 I even moved to another bank of the river. 215 00:21:13,800 --> 00:21:15,080 Don t you have anywhere to go in the evening? 216 00:21:19,080 --> 00:21:23,680 - Tell me, what s wrong with me? 217 00:21:24,560 --> 00:21:25,120 - What do you mean? 218 00:21:27,240 --> 00:21:31,880 Yes, I m no Brad Pitt. No oligarch or anyone else, but I m a fine man anyway. 219 00:21:33,240 --> 00:21:35,360 What happened? 220 00:21:38,320 --> 00:21:41,240 Nothing. I have to go. 221 00:21:42,080 --> 00:21:42,480 - Do you want juice? 222 00:21:43,840 --> 00:21:46,360 - No, thanks, it s with your defectyl anyway. 223 00:21:47,680 --> 00:21:50,400 Diphenyl. But it s mostly used for oranges. 224 00:21:51,680 --> 00:21:56,520 Thanks. But I don t really want it. 225 00:21:57,720 --> 00:21:58,880 Bye. 226 00:22:07,840 --> 00:22:11,000 And they use fungicide for apples. 227 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 - Hello. 228 00:22:21,960 --> 00:22:22,720 - Hello. 229 00:22:23,920 --> 00:22:26,680 Please sign this. 230 00:22:36,480 --> 00:22:37,360 Great. 231 00:22:39,000 --> 00:22:39,760 - Kostya? 232 00:22:41,000 --> 00:22:41,920 - What? 233 00:22:42,800 --> 00:22:43,760 I m scared. 234 00:22:48,960 --> 00:22:52,360 Please wait a bit. Everything will be arranged soon. 235 00:22:53,720 --> 00:22:54,880 - Will you come to my place tonight? 236 00:22:57,000 --> 00:22:59,520 - We better not see each other now. 237 00:23:00,880 --> 00:23:03,040 Not to raise additional suspicions. 238 00:23:04,320 --> 00:23:06,640 Kiss me. 239 00:23:23,800 --> 00:23:24,880 - Good morning. 240 00:23:25,680 --> 00:23:27,280 - Good morning. 241 00:23:29,720 --> 00:23:31,880 - Tell me, what s the name of these pills? 242 00:23:33,320 --> 00:23:35,360 - Please direct all questions to your doctor. 243 00:23:37,440 --> 00:23:40,080 Okay. 244 00:23:44,960 --> 00:23:46,120 Have a good day. 245 00:24:27,200 --> 00:24:28,440 Damn! 246 00:24:31,960 --> 00:24:33,920 - What happened? 247 00:24:34,480 --> 00:24:37,200 - I see you ve already made yourself at home in the new office, Mr. Guskov. 248 00:24:38,480 --> 00:24:39,920 - We wanted to ask you several questions. 249 00:24:40,280 --> 00:24:41,520 - I am listening. 250 00:24:43,720 --> 00:24:47,640 Great watch. Probably expensive. 251 00:24:52,600 --> 00:24:54,040 - Have you come to talk about watches? 252 00:24:54,240 --> 00:24:55,040 - No. 253 00:24:57,600 --> 00:24:59,720 I ll ask the outsiders to leave. 254 00:25:02,440 --> 00:25:03,960 Konstantin Sergeyevich, I ll come back later. 255 00:25:04,640 --> 00:25:05,320 Okay. 256 00:25:10,600 --> 00:25:13,600 Mr. Guskov, where were you on the night between the 14th and the 15th? 257 00:25:15,160 --> 00:25:18,600 At home, at my place. I was sleeping. So what? 258 00:25:20,160 --> 00:25:22,320 - So you already consider Novikova s house yours? 259 00:25:23,720 --> 00:25:24,840 - I don t understand you. 260 00:25:26,400 --> 00:25:27,600 But you did spend that night in Novikova s bedroom? 261 00:25:32,480 --> 00:25:34,400 Let s say so. So what? 262 00:25:36,080 --> 00:25:38,680 You probably took a shower and switched on the hairdryer. 263 00:25:41,680 --> 00:25:48,360 Well, you have to prove it first, and then 264 00:25:49,880 --> 00:25:54,480 Let s say it was me who turned on the hairdryer. 265 00:25:55,920 --> 00:25:56,800 But it wasn t me who threw it in the water. 266 00:25:58,400 --> 00:25:59,800 I wasn t in the house at the moment of Novikov s death. 267 00:26:01,800 --> 00:26:07,800 Why do I have to be responsible for the actions of an underage dumbass? 268 00:26:12,200 --> 00:26:16,400 Is that all you ve come to tell me? 269 00:26:17,440 --> 00:26:21,400 Dasha, please come to my office. 270 00:26:23,880 --> 00:26:25,600 Sorry, I ve got things to do. 271 00:26:59,640 --> 00:27:03,240 Apart from everything else, Novikov was insured for the sum of 200,000 USD. 272 00:27:04,760 --> 00:27:06,280 Guess who s gonna get the money. 273 00:27:07,960 --> 00:27:09,760 Looks like an ideal crime. We'll probably have to close the case. 274 00:27:11,840 --> 00:27:15,080 The kid never threw a hairdryer in the water, but that morning he did. Why? 275 00:27:15,720 --> 00:27:19,280 Was that an accident or an addition to the ritual? 276 00:27:20,200 --> 00:27:20,920 What kind of ritual? 277 00:27:21,560 --> 00:27:24,640 Autistic children have their rituals, and any attempt to change them 278 00:27:24,680 --> 00:27:26,560 provokes aggression from the child. 279 00:27:27,320 --> 00:27:31,480 But you can complement the ritual and develop it further. 280 00:27:32,120 --> 00:27:33,480 - What do you mean, develop? 281 00:27:34,320 --> 00:27:36,720 - Someone might have taught Yegor to throw the dryer. 282 00:27:38,280 --> 00:27:40,000 - And how do we find it out? 283 00:27:41,040 --> 00:27:42,640 - We need to observe Yegor. 284 00:27:44,120 --> 00:27:45,440 If he keeps throwing the dryer in the bathtub, 285 00:27:46,760 --> 00:27:47,400 that must be a complemented ritual. 286 00:27:54,320 --> 00:27:56,480 Give it to me. 287 00:28:02,680 --> 00:28:04,000 Kostya, you re crazy. 288 00:28:12,560 --> 00:28:15,440 I fed Yegor and Ninel Nikolayevna as well. They are sleeping. 289 00:28:16,360 --> 00:28:18,000 - You, get out of here. 290 00:28:18,880 --> 00:28:21,200 - I beg your pardon? 291 00:28:23,080 --> 00:28:28,840 - I said, get out of here. Keys! 292 00:28:29,640 --> 00:28:31,360 - Okay. 293 00:28:32,760 --> 00:28:35,040 Tomorrow morning I ll go to the police. 294 00:28:39,720 --> 00:28:42,920 It s him you are going to tell about? Everyone already knows. 295 00:28:44,560 --> 00:28:46,280 Sweetheart, it s me who s going to go to the police tomorrow 296 00:28:47,360 --> 00:28:48,160 and file a blackmail claim. 297 00:28:48,800 --> 00:28:49,760 - Keys! 298 00:28:50,880 --> 00:28:52,600 - What about Yegor? 299 00:28:54,240 --> 00:28:55,280 I ll send him to an institution, and his aunt as well. Keys! 300 00:28:59,800 --> 00:29:03,040 - I never thought you were such a monster. He s your son! 301 00:29:04,120 --> 00:29:05,120 - This does not concern you. 302 00:29:05,920 --> 00:29:06,600 Keys, faster. 303 00:29:11,360 --> 00:29:12,800 I need to take my things. 304 00:29:14,320 --> 00:29:16,160 You ll pick them up tomorrow at the door. Out! 305 00:29:23,760 --> 00:29:29,320 I ve worked three years for you, no weekends, and you you . 306 00:30:34,240 --> 00:30:38,800 I gave her the keys. I came to pick up my things in the morning, 307 00:30:39,760 --> 00:30:40,600 and the door was open. 308 00:30:41,640 --> 00:30:43,920 I entered the house, and 309 00:30:48,520 --> 00:30:50,240 - Were they fighting? 310 00:30:52,520 --> 00:30:55,200 - No, I would say it was exactly the opposite. 311 00:30:56,240 --> 00:30:56,560 - Where were you this night? 312 00:30:57,360 --> 00:30:57,920 - At my place. 313 00:30:58,760 --> 00:31:01,160 - Who can confirm that? 314 00:31:01,960 --> 00:31:02,880 - A concierge. 315 00:31:04,960 --> 00:31:06,640 Okay, thanks. 316 00:31:39,800 --> 00:31:41,640 To my dear sister from Sasha 317 00:32:04,000 --> 00:32:05,560 She was choked with a leather belt. If we find it, 318 00:32:06,880 --> 00:32:07,360 I ll be able to describe the murderer. 319 00:32:08,160 --> 00:32:09,040 - What else? 320 00:32:10,560 --> 00:32:12,240 - There were smells of four people around the body. 321 00:32:13,720 --> 00:32:15,840 Guskov, the nurse, the boy, and Novikov s sister. 322 00:32:16,840 --> 00:32:18,440 The killer is among them. 323 00:32:20,840 --> 00:32:24,560 The boy and Novikov s sister are out. It s either Guskov or the nurse. 324 00:32:26,000 --> 00:32:28,520 - Can I start the expert examination, colonel? 325 00:32:29,920 --> 00:32:31,600 - Yes, highest category medical examiner. 326 00:32:33,080 --> 00:32:35,920 We all need your highly qualified examination. 327 00:33:03,680 --> 00:33:06,280 You were right, the boy was really taught to throw the dryer. 328 00:33:07,560 --> 00:33:08,880 And most probably it was Novikova. 329 00:33:10,880 --> 00:33:13,800 Guskov was her accomplice. They didn t agree on something and he killed her. 330 00:33:14,720 --> 00:33:15,400 - What about the nurse? 331 00:33:16,880 --> 00:33:18,080 - She s got no motive and she has an alibi. 332 00:33:55,880 --> 00:33:57,480 - Yes? 333 00:33:59,280 --> 00:34:03,720 - Mr. Guskov, where were you this night between 3 and 5 AM? 334 00:34:04,960 --> 00:34:06,480 - At the place of someone I know. 335 00:34:07,640 --> 00:34:08,200 - What s the name of that someone? 336 00:34:09,040 --> 00:34:10,840 Svetlova. Our secretary. 337 00:34:14,560 --> 00:34:17,040 Dasha, come to my office. 338 00:34:19,320 --> 00:34:27,760 Mr. Guskov, didn t you arrive at 11:15 PM to Novikova s house? 339 00:34:29,360 --> 00:34:35,520 Yes, I did. I dropped Ira off and left immediately. 340 00:34:36,400 --> 00:34:37,600 What is it about? 341 00:34:38,200 --> 00:34:39,080 Yes? 342 00:34:40,920 --> 00:34:42,920 Ms. Svetlova, where were you last night? 343 00:34:43,840 --> 00:34:45,280 - At my place. 344 00:34:46,080 --> 00:34:47,640 - Alone? 345 00:34:49,080 --> 00:34:52,200 With Konstantin Sergeyevich. 346 00:34:53,120 --> 00:34:55,160 What, is it illegal? 347 00:34:57,320 --> 00:35:00,760 Konstantin Sergeyevich is suspected of Novikova s murder committed last night. 348 00:35:02,320 --> 00:35:05,640 Are you sure you don t want to change your testimony 349 00:35:06,720 --> 00:35:06,840 until I started writing it down? 350 00:35:07,640 --> 00:35:09,160 Sorry, Kostya. 351 00:35:10,920 --> 00:35:13,240 No, I was alone. 352 00:35:14,440 --> 00:35:16,320 You are free to go. 353 00:35:24,040 --> 00:35:29,720 Mr. Guskov, you are accused of committing a murder. Please stand up. 354 00:35:31,320 --> 00:35:32,960 Hands! 355 00:35:38,640 --> 00:35:41,920 Where is your belt, Mr. Guskov? 356 00:35:45,440 --> 00:35:50,840 It s not me. It s not me. I didn t kill her, honestly, it s not me! 357 00:35:51,440 --> 00:35:53,680 Out! 358 00:36:38,320 --> 00:36:45,600 I woke up and saw she was dead. I got frightened, got into my car and left. 359 00:36:46,600 --> 00:36:48,160 - What about the belt? 360 00:36:49,800 --> 00:36:51,600 - There was no belt in my trousers. 361 00:36:54,160 --> 00:36:57,520 Tell me, was it Novikova who planned her husband s murder or was it you? 362 00:36:58,960 --> 00:37:00,400 I won t say anything more without my lawyer. 363 00:37:02,560 --> 00:37:02,960 And then you were covering up the tracks and killed your accomplice, right? 364 00:37:04,520 --> 00:37:08,640 Why kill her if I could marry her? What s the motive? 365 00:37:10,480 --> 00:37:13,960 An affective state, for example. 366 00:37:15,080 --> 00:37:16,320 I demand a lawyer. 367 00:37:17,680 --> 00:37:19,200 Take him out. 368 00:38:21,440 --> 00:38:24,600 Good afternoon, sorry for being late, I couldn t arrive earlier. 369 00:38:25,400 --> 00:38:28,400 - Is this Yegor? 370 00:38:29,080 --> 00:38:29,760 - Yes. 371 00:38:30,520 --> 00:38:31,800 Poor boy. 372 00:38:33,240 --> 00:38:38,120 And where s Novikova Nina Nikolayevna? 373 00:38:39,680 --> 00:38:39,720 She is resting in her room. Should I bring her in? 374 00:38:40,960 --> 00:38:42,440 No need, just bring her passport. 375 00:38:48,720 --> 00:38:50,880 Thank you. 376 00:38:57,240 --> 00:38:58,680 - What s going to happen to them now? 377 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 - Well 378 00:39:02,360 --> 00:39:04,600 We ll send Novikova to social rehabilitation center for senior citizens. 379 00:39:06,520 --> 00:39:08,040 - And Yegor will go to the institution for mentally challenged. 380 00:39:08,920 --> 00:39:09,560 - That s terrible. 381 00:39:11,640 --> 00:39:15,360 There s nothing to do. No relatives, so the state will take care of them. 382 00:39:16,400 --> 00:39:19,480 - So nothing can be done? 383 00:39:20,520 --> 00:39:22,120 - Unfortunately, nothing. 384 00:39:24,200 --> 00:39:31,480 Listen. Ninel Nikolayevna is not capable, but still mentally adequate. 385 00:39:32,360 --> 00:39:33,240 - How do you know? 386 00:39:34,760 --> 00:39:35,480 - I ve worked in this family for three years. 387 00:39:36,480 --> 00:39:37,360 - If you say so. And what? 388 00:39:38,800 --> 00:39:40,160 - She is an heir to her brother, right? 389 00:39:40,840 --> 00:39:41,680 Yes. 390 00:39:43,640 --> 00:39:46,920 She could hire me to take care of her and Yegor for the same salary, 391 00:39:48,400 --> 00:39:50,360 and you won t need to send anyone anywhere. 392 00:39:55,920 --> 00:39:58,440 Of course, the child will be better off at home. 393 00:39:59,800 --> 00:40:00,680 You know what, let s do the following. 394 00:40:02,080 --> 00:40:02,360 - Stay here for a while, can you do that? 395 00:40:03,160 --> 00:40:03,600 - Yes, of course. 396 00:40:05,320 --> 00:40:09,000 And I ll find everything out and we might come up with something. 397 00:40:10,200 --> 00:40:11,200 Thank you. 398 00:40:13,320 --> 00:40:17,400 This is a Grecian stock. An annual frost-resistant plant. 399 00:40:19,160 --> 00:40:22,000 That s instructive. Couldn t you tell me about it in the morning 400 00:40:23,520 --> 00:40:24,000 or you don t have anyone to talk to in the evening? 401 00:40:25,560 --> 00:40:29,640 The stock s smell was near Novikova s body, 402 00:40:31,280 --> 00:40:33,760 and the same smell was coming from Novikov s sister. 403 00:40:34,560 --> 00:40:35,440 Okay, okay. 404 00:40:37,160 --> 00:40:39,200 I thought that somebody walked Novikov s sister outside, 405 00:40:40,600 --> 00:40:42,440 and it s from there that she brought that smell. 406 00:40:44,080 --> 00:40:46,040 But the stock in the house s terrace smelled differently. 407 00:40:47,440 --> 00:40:48,720 - I couldn t understand what it was about. 408 00:40:49,640 --> 00:40:50,880 - So what is it about? 409 00:40:52,520 --> 00:40:54,760 A Grecian stock is also called an evening-scented stock. 410 00:40:56,480 --> 00:40:59,240 Its flowers are closed during the day and open up at night. 411 00:41:00,840 --> 00:41:06,480 Novikov s sister had the smell of opened flowers on her. 412 00:41:10,760 --> 00:41:12,640 But how could she open the door and go outside at night? She s disabled. 413 00:41:14,400 --> 00:41:19,160 This means she s not that disabled after all. 414 00:41:21,400 --> 00:41:24,800 Here s a form for your claim and a questionnaire, please fill those out. 415 00:41:25,840 --> 00:41:26,560 - Do you have a health record? 416 00:41:27,400 --> 00:41:28,040 - Yes, of course. 417 00:41:29,600 --> 00:41:32,360 Okay. Then we ll first register you as Yegor s nanny 418 00:41:33,800 --> 00:41:34,720 hired upon recommendation from our facility, 419 00:41:36,320 --> 00:41:41,360 and in six months you can apply for custody over Yegor. 420 00:41:42,160 --> 00:41:43,200 Thank you. 421 00:41:44,720 --> 00:41:48,160 Yegor, you re lucky. 422 00:41:58,560 --> 00:42:01,480 Good afternoon. Here s a search warrant, start. 423 00:42:49,680 --> 00:42:52,640 That s an interesting vase you ve got. 424 00:42:53,920 --> 00:42:56,000 China from the times of revolution. 425 00:42:56,800 --> 00:42:58,040 - Revolution? 426 00:42:59,240 --> 00:43:01,680 - A genuine work by Petrov -Vodkin. 427 00:43:03,520 --> 00:43:06,440 In the 1920s, the most talented artists tried to compensate for some 428 00:43:08,560 --> 00:43:12,000 major violations of kilning technology with their revolutionary enthusiasm. 429 00:43:13,440 --> 00:43:14,400 The glassware turned out original, but fragile. 430 00:43:15,200 --> 00:43:15,720 Oops. 431 00:43:21,360 --> 00:43:22,800 You ll have to come with us. 432 00:43:26,680 --> 00:43:28,360 What are they looking for? What s happening? 433 00:43:29,800 --> 00:43:32,400 She s having another attack. Call the ambulance. 434 00:43:33,720 --> 00:43:35,200 Faster. 435 00:43:51,520 --> 00:43:52,480 - Hello? 436 00:43:54,160 --> 00:43:56,960 - Ninel Nikolayevna feels worse, she s at her death s door. 437 00:43:58,360 --> 00:44:00,440 I thought that you might want to say goodbye. 438 00:44:01,680 --> 00:44:04,520 Yes, of course. I ll be right there. 439 00:44:11,760 --> 00:44:12,560 Yegor, let s go. 440 00:44:23,040 --> 00:44:24,920 The doctors say she s got several hours left. 441 00:44:25,960 --> 00:44:28,080 - Do you want to be alone? 442 00:44:28,760 --> 00:44:29,840 - Yes. 443 00:44:30,640 --> 00:44:32,400 She s here. 444 00:44:55,720 --> 00:44:57,320 I know everything. 445 00:44:58,520 --> 00:45:00,560 I saw everything. 446 00:45:01,800 --> 00:45:03,920 I saw you come back at night. 447 00:46:07,920 --> 00:46:11,840 It was you who taught Yegor to throw the dryer. 448 00:46:12,800 --> 00:46:14,480 Why? 449 00:46:15,600 --> 00:46:17,760 You killed my brother. 450 00:46:20,440 --> 00:46:24,320 You re some actress, aren t you? Passing for a paralyzed woman? 451 00:46:25,160 --> 00:46:25,840 Bravo, bravo! 452 00:46:27,440 --> 00:46:29,840 Why did you kill my brother if you slept with him? 453 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 If you feel better if I tell you, I didn t want to kill Sasha 454 00:46:35,200 --> 00:46:36,440 but his hysterical wife instead. 455 00:46:37,720 --> 00:46:39,000 Sasha wanted to divorce her anyway. 456 00:46:39,840 --> 00:46:41,320 And marry me. 457 00:46:42,360 --> 00:46:44,160 I simply wanted to help. 458 00:46:45,800 --> 00:46:50,400 If that idiot of a woman had gotten into the bathtub 459 00:46:54,320 --> 00:46:56,880 I worked for three years at your place. 460 00:46:58,360 --> 00:47:00,040 I have the right to the house and everything else. 461 00:47:02,280 --> 00:47:04,000 - Feeling better now? 462 00:47:05,080 --> 00:47:07,040 - You re such a sleazeball. 463 00:47:08,280 --> 00:47:10,560 Yes. But nobody will find it out. 464 00:47:11,840 --> 00:47:14,400 - Some fresh air will do you good. 465 00:47:15,520 --> 00:47:17,480 - You re such a sleazeball. 466 00:47:29,840 --> 00:47:34,080 Ms. Zimina, you re accused of killing Irina Novikova. 467 00:47:47,360 --> 00:47:50,720 You ve played your role well. 468 00:47:50,800 --> 00:47:55,560 You ll have to come with us. 469 00:47:55,640 --> 00:48:01,080 It was Tina who killed Ira. 470 00:48:01,120 --> 00:48:04,840 But I have no proof. 471 00:48:04,840 --> 00:48:10,120 Then do what I say. 472 00:48:10,280 --> 00:48:14,520 We re sorry we had to put you at risk. 473 00:49:21,920 --> 00:49:23,440 You re free to go, Mr. Guskov. 474 00:49:25,640 --> 00:49:28,480 And next time don t throw your trousers about. 475 00:49:43,640 --> 00:49:44,560 Kostya. 476 00:49:46,480 --> 00:49:47,480 Kostya. 477 00:49:48,680 --> 00:49:50,000 Kostya! 478 00:49:54,320 --> 00:49:59,880 When you re disabled, you re treated like an empty spot. 479 00:49:59,880 --> 00:49:59,920 When you re disabled, you re treated like an empty spot. Something like furniture. 480 00:49:59,920 --> 00:50:03,080 Something like furniture. 481 00:50:04,680 --> 00:50:07,720 This humiliates and weighs you down. 482 00:50:09,720 --> 00:50:13,560 The only thing they want is for you to die. 483 00:50:15,360 --> 00:50:21,800 But being a disabled person you can find out many interesting things 484 00:50:21,800 --> 00:50:23,480 about the people around you. 485 00:50:23,480 --> 00:50:31,280 This is how I found out that Ira cheated on my brother. 486 00:50:33,240 --> 00:50:35,760 I wanted to tell him about it. 487 00:50:36,960 --> 00:50:38,560 But 488 00:50:45,080 --> 00:50:48,120 I understood who killed Sasha. 489 00:50:49,600 --> 00:50:53,240 And I decided to collect all proofs by myself. 490 00:50:55,480 --> 00:50:59,640 Still staying an empty spot for everyone. 491 00:51:28,520 --> 00:51:30,000 Hello. 492 00:51:31,880 --> 00:51:33,880 I ve got a present for you. 493 00:51:39,120 --> 00:51:40,640 Is this some kind of a joke? 494 00:51:41,680 --> 00:51:43,680 Open it and you ll find out. 495 00:51:54,320 --> 00:51:56,520 This one is real. 496 00:52:06,800 --> 00:52:09,200 I think it s just the time to grab a bite. 497 00:52:10,320 --> 00:52:12,680 Colonel, the cell phone is live. 498 00:52:13,560 --> 00:52:14,360 - Which cell? 499 00:52:16,280 --> 00:52:18,160 - The one that was used to call the convoy from the mental clinic. 500 00:52:33,320 --> 00:52:35,440 Gena, haven t you made a mistake? There s no one here. 501 00:52:36,480 --> 00:52:39,160 You re getting closer to him. 502 00:52:47,480 --> 00:52:48,880 Gena, there is no one here. 503 00:52:51,160 --> 00:52:52,800 - You re standing next to him. 504 00:52:53,880 --> 00:52:54,800 - Gena, there is no one here. 505 00:52:55,800 --> 00:52:58,840 That s strange. Let me call him. 506 00:53:28,800 --> 00:53:32,040 What s wrong with you? Are you okay? 507 00:53:32,840 --> 00:53:36,560 Me? I m okay. 508 00:53:46,720 --> 00:53:48,120 They found the phone. 38913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.