Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,080 --> 00:00:53,640
Young man! Come with me.
2
00:01:08,520 --> 00:01:12,240
Stealing?!
3
00:01:37,800 --> 00:01:39,400
FILM.UA
4
00:01:40,440 --> 00:01:42,040
Produced by Pronto Film
5
00:01:43,520 --> 00:01:45,000
Concept: Artyom Litvinenko
6
00:01:46,120 --> 00:01:48,280
Kirill Kyaro
7
00:01:49,160 --> 00:01:50,440
Ivan Oganesyan
8
00:01:51,480 --> 00:01:52,840
Nina Gogayeva, Marina Anikanova
9
00:01:54,080 --> 00:01:55,240
Agne Grudite,
Nikolay Chindyaykin
10
00:02:36,480 --> 00:02:39,720
THE SNIFFER
11
00:02:41,760 --> 00:02:43,800
The killed man is not the
deceased Chernyshova s brother.
12
00:02:44,920 --> 00:02:47,320
Her real brother died
two years ago. Leukemia.
13
00:02:48,880 --> 00:02:50,280
- But he lived at
Chernyshova s place.
14
00:02:50,560 --> 00:02:51,480
- Might be her boyfriend.
15
00:02:52,120 --> 00:02:54,720
And one more thing. The tattoos.
16
00:02:55,320 --> 00:02:58,000
Both Shevtsov and Chernyshova s
boyfriend have identical ones.
17
00:02:58,640 --> 00:02:59,880
Only the blood group
is different.
18
00:03:00,960 --> 00:03:04,800
- 1354. Any return on
fingerprints request?
19
00:03:06,000 --> 00:03:07,040
- No.
20
00:03:07,600 --> 00:03:10,920
Two ghosts with the same tattoos
looking like those made in the
army.
21
00:03:12,280 --> 00:03:14,320
We have to make a request
to the military.
22
00:03:14,320 --> 00:03:15,200
- Got it.
23
00:03:19,080 --> 00:03:19,960
Please hold still.
24
00:03:36,280 --> 00:03:39,360
You must always
have this with you.
25
00:03:40,760 --> 00:03:44,280
You might have an arrhythmia
attack up to the heart failure.
26
00:03:45,440 --> 00:03:46,600
For this not to happen,
27
00:03:46,880 --> 00:03:49,200
you ll have to immediately
inject this medicine
intravenously.
28
00:03:58,800 --> 00:04:01,600
Yes. Is this urgent?
29
00:04:02,560 --> 00:04:04,760
I ve just left the hospital.
30
00:04:10,760 --> 00:04:12,880
I see the target.
Ready to strike.
31
00:04:13,800 --> 00:04:15,080
No, I m going home.
32
00:04:16,040 --> 00:04:17,880
I sent a car for you.
33
00:04:24,520 --> 00:04:26,320
The target is covered.
Strike impossible.
34
00:04:30,960 --> 00:04:32,360
Damn!
35
00:04:37,200 --> 00:04:39,880
Unfortunately, we have
to take your car.
36
00:04:40,800 --> 00:04:42,360
- And why is it so?
37
00:04:43,960 --> 00:04:45,040
- You haven t been repaying
your loan for four months.
38
00:04:46,320 --> 00:04:46,640
You don t work
anywhere officially.
39
00:04:48,040 --> 00:04:48,200
I have to pass the
matter to the court.
40
00:04:49,880 --> 00:04:53,440
Well then, I don t know arrange
a repayment holiday for me.
41
00:04:54,480 --> 00:04:55,880
Unfortunately, it is impossible.
42
00:05:07,440 --> 00:05:16,400
What if I really ask you for it?
43
00:05:17,680 --> 00:05:21,240
Maybe we ll come
up with something?
44
00:05:27,840 --> 00:05:31,360
I can hold your case, but
only for three days. Not more.
45
00:06:04,960 --> 00:06:07,600
I called Tamara Ivanovna
immediately, and she called the
police.
46
00:06:09,200 --> 00:06:10,760
- Does anyone else
know what happened?
47
00:06:12,280 --> 00:06:14,520
- No. Tamara Ivanovna
ordered not to tell anyone.
48
00:06:15,560 --> 00:06:17,040
- So that there is no panic.
49
00:06:18,160 --> 00:06:19,040
- Where are the CCTV records?
50
00:06:20,000 --> 00:06:21,080
In the server room.
51
00:06:21,800 --> 00:06:22,640
Gena!
52
00:06:24,200 --> 00:06:25,760
- But you need a password
to enter the system.
53
00:06:26,640 --> 00:06:27,440
- Do you know it?
54
00:06:28,720 --> 00:06:30,000
No. Only the head guard
knew the password.
55
00:06:30,720 --> 00:06:31,240
- And he
56
00:06:31,920 --> 00:06:32,720
- Yes.
57
00:06:34,200 --> 00:06:34,880
- Can you enter the
system without a password?
58
00:06:35,800 --> 00:06:37,360
- Well I ll try.
59
00:06:38,760 --> 00:06:39,840
- Show the server
room to our employee.
60
00:06:40,720 --> 00:06:41,960
- Of course. Follow me.
61
00:06:44,160 --> 00:06:45,640
Maksim, write down the
director s testimony.
62
00:06:47,840 --> 00:06:48,760
Please come in.
63
00:06:51,400 --> 00:06:54,080
I m done.
64
00:06:56,200 --> 00:06:57,840
He s very quick today.
65
00:06:59,160 --> 00:07:00,440
- What do you say?
66
00:07:01,440 --> 00:07:02,400
- The murderer had a moustache.
67
00:07:04,240 --> 00:07:08,280
False moustache. There is a
smell of makeup glue. That s all
for now.
68
00:07:09,680 --> 00:07:11,160
False moustache, no
one heard the shots
69
00:07:13,120 --> 00:07:14,720
This means that the
pistol had a silencer.
70
00:07:16,760 --> 00:07:17,840
Doesn t look like a psycho who
started shooting out of the
blue.
71
00:07:35,760 --> 00:07:42,080
But there are servers that
are impossible to hack.
72
00:07:43,120 --> 00:07:46,160
You can hack everything.
73
00:07:47,520 --> 00:07:50,320
Will you mind looking?
74
00:07:52,040 --> 00:07:53,680
I turned off the autofocus and
I don t remember where it was.
75
00:07:54,560 --> 00:07:56,320
I am a computer guy.
76
00:07:59,000 --> 00:08:00,600
- Well, Gena?
77
00:08:01,920 --> 00:08:04,600
- Wait a bit. I m selecting
the right patch.
78
00:08:06,360 --> 00:08:08,840
Hack, you hacker.
79
00:08:39,040 --> 00:08:40,000
Done.
80
00:08:42,920 --> 00:08:44,720
- Will you mind leaving us?
81
00:08:45,520 --> 00:08:46,720
- Not at all.
82
00:08:52,120 --> 00:08:53,000
Rewind.
83
00:09:14,120 --> 00:09:15,760
Stop.
84
00:09:17,480 --> 00:09:18,720
- What s he taking
from the table?
85
00:09:19,640 --> 00:09:21,160
- A jar of red caviar.
86
00:09:22,640 --> 00:09:24,040
He took it from the shelf
in the front store.
87
00:09:25,120 --> 00:09:31,320
Okay, Gena. Rewind. Stop.
88
00:09:33,440 --> 00:09:34,560
Start.
89
00:09:39,640 --> 00:09:42,840
I can t see the face. Look
for him in the front store.
90
00:09:48,040 --> 00:09:50,120
Here he is.
91
00:09:50,760 --> 00:09:52,480
Stop.
92
00:09:54,080 --> 00:09:56,200
Now slowly.
93
00:09:59,160 --> 00:10:00,720
He knew about the cameras.
94
00:10:01,760 --> 00:10:02,680
The murderer either worked here
95
00:10:04,360 --> 00:10:05,640
or came beforehand to study
the location of the cameras.
96
00:10:07,160 --> 00:10:08,880
We can t take the servers
without a court order.
97
00:10:09,840 --> 00:10:13,120
- Can you copy that?
98
00:10:14,200 --> 00:10:15,360
- I need an hour and a half.
99
00:10:16,640 --> 00:10:16,920
- Do you have
anything to copy to?
100
00:10:17,640 --> 00:10:18,760
- You bet.
101
00:10:21,400 --> 00:10:23,960
The murderer had a strange
smell on him. Strawberry.
102
00:10:24,840 --> 00:10:25,400
- What do you mean?
103
00:10:27,320 --> 00:10:29,320
- I can t explain. But it s not
the strawberry sold in the
supermarket.
104
00:10:31,600 --> 00:10:33,120
Maksim, make me a list of all
who resigned from the
supermarket
105
00:10:34,160 --> 00:10:34,720
during the last six months.
106
00:10:37,160 --> 00:10:38,960
- Have you ever eaten fat
-free cheese?
107
00:10:40,160 --> 00:10:40,800
- What kind of cheese?
108
00:10:41,560 --> 00:10:42,800
Fat-free!
109
00:10:43,440 --> 00:10:44,520
Hands!
110
00:10:45,600 --> 00:10:46,200
- What kind of cheese is that?
111
00:10:46,920 --> 00:10:48,320
- You ll try it.
112
00:10:49,800 --> 00:10:51,160
Harder!
113
00:10:53,040 --> 00:10:59,160
My wife made me go on a diet and
fried a whole bowl of
cheesecakes.
114
00:11:07,880 --> 00:11:14,240
A whole bowl of disgusting
cheesecakes made of fat-free
cheese.
115
00:11:16,120 --> 00:11:18,360
And nothing more.
116
00:11:21,000 --> 00:11:24,640
No-thing!
117
00:11:25,680 --> 00:11:27,120
- Stop, what are you doing?
118
00:11:28,680 --> 00:11:36,960
- He s a vegetable. He
doesn t care. Look!
119
00:11:39,480 --> 00:11:41,000
Enough!
120
00:11:44,360 --> 00:11:47,080
Stand up!
121
00:11:50,400 --> 00:11:54,200
You see, he doesn t remember
anything. Just plain vegetable.
122
00:11:55,000 --> 00:11:56,840
Walk out!
123
00:12:10,960 --> 00:12:12,920
- No coffee today?
124
00:12:13,000 --> 00:12:14,120
- Are the findings ready?
125
00:12:14,240 --> 00:12:18,640
No. As you can see, I m just
done with the autopsy. Haven t
had the time.
126
00:12:18,760 --> 00:12:23,720
You have to hurry up. I m
waiting for the report.
127
00:12:28,320 --> 00:12:29,800
- What do I have to do?
128
00:12:31,040 --> 00:12:32,880
- Just enter the cell.
He might react.
129
00:12:33,600 --> 00:12:34,640
- Are you sure?
130
00:12:35,440 --> 00:12:39,400
- Not really. The patient was
transferred to our place a week
ago.
131
00:12:39,400 --> 00:12:40,640
I didn t have the
time to study him.
132
00:12:40,680 --> 00:12:42,080
You can refuse, but then
it ll be much harder for me.
133
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
I ll do it.
134
00:12:55,240 --> 00:12:57,520
Do you know this person?
135
00:12:59,280 --> 00:13:01,920
Do you recognize this person?
136
00:13:13,680 --> 00:13:18,720
Are you pretending? I know.
137
00:13:34,640 --> 00:13:36,880
He s got a chiv!
138
00:13:42,240 --> 00:13:44,160
I ll kill you! I ll kill you!
139
00:13:52,240 --> 00:13:54,200
Excuse me for this incident.
140
00:13:55,240 --> 00:13:57,040
I wouldn t have imagined
141
00:13:57,160 --> 00:14:00,320
But now with your help we ll
be able to prove he s capable
142
00:14:00,360 --> 00:14:02,400
and to appeal against
the decision.
143
00:14:02,440 --> 00:14:04,600
You should enhance
security measures,
144
00:14:04,600 --> 00:14:09,160
or the next time this will
be pulled out from your eye!
145
00:14:16,800 --> 00:14:18,960
What s the matter with you?
146
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
- Zoom in.
147
00:14:28,680 --> 00:14:29,160
- Mm-hm.
148
00:14:32,600 --> 00:14:33,520
Go on.
149
00:14:38,520 --> 00:14:42,320
Look. He takes him
to the store room.
150
00:14:43,960 --> 00:14:47,680
And now pay attention to the
time. It s 3:36 PM. And now
151
00:14:48,880 --> 00:14:52,120
4:52 PM. More than
an hour is gone.
152
00:14:54,520 --> 00:14:58,520
Okay. What about the rest?
153
00:14:59,680 --> 00:15:03,080
Okay. The second case.
154
00:15:05,960 --> 00:15:12,120
It s all the same. They find the
merchandise, take her to the
store room
155
00:15:13,520 --> 00:15:19,240
And hop an hour of
the recording is gone.
156
00:15:21,440 --> 00:15:23,760
Are those the same guards
in the third case?
157
00:15:24,560 --> 00:15:25,520
Let s look.
158
00:15:29,880 --> 00:15:32,600
Yes. They are the same.
159
00:15:33,800 --> 00:15:35,360
And the same scheme.
160
00:15:36,160 --> 00:15:38,560
Store room.
161
00:15:39,520 --> 00:15:40,760
And again no recording.
162
00:15:41,680 --> 00:15:42,800
Okay, rewind now.
163
00:15:44,160 --> 00:15:44,720
- Mm-hm.
164
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
- Stop.
165
00:15:48,800 --> 00:15:52,080
Before that, we had three
guards, and all three are dead.
166
00:15:53,080 --> 00:15:55,040
And here we have four.
167
00:15:57,520 --> 00:15:58,720
- Zoom in to the fourth one.
168
00:15:59,520 --> 00:16:00,320
- Mm-hm.
169
00:16:03,080 --> 00:16:04,680
That s the one to tell us what
was happening in the missing
hours!
170
00:16:13,000 --> 00:16:15,920
How do you feel?
171
00:16:22,600 --> 00:16:24,200
- What happened to me?
172
00:16:25,160 --> 00:16:26,440
- An arrhythmia attack.
173
00:16:27,920 --> 00:16:29,160
It s a good thing you had
this medicine with you.
174
00:16:30,480 --> 00:16:31,680
If only I knew it
would end this way
175
00:16:32,600 --> 00:16:34,680
You re not to blame here.
176
00:16:36,240 --> 00:16:38,920
- Do I have to stay here long?
177
00:16:39,840 --> 00:16:41,240
- An hour at least.
178
00:16:43,160 --> 00:16:46,440
The rhythm is stable now, but
you shouldn t take risks. Have a
rest.
179
00:16:57,360 --> 00:16:59,080
- And what?
180
00:17:00,480 --> 00:17:02,200
- Two weeks ago he came
to the supermarket s HR
181
00:17:04,240 --> 00:17:06,120
and asked to dismiss him without
dismissal pay, upon agreement of
the parties.
182
00:17:07,640 --> 00:17:09,040
On the same day he took
documents and disappeared.
183
00:17:10,080 --> 00:17:10,480
- Have you announced the search?
184
00:17:11,560 --> 00:17:12,800
- Yes, but nothing found yet.
185
00:17:13,760 --> 00:17:14,480
- Did you find those?
186
00:17:15,400 --> 00:17:16,520
- No, but we will. Gena?
187
00:17:18,480 --> 00:17:20,760
We can see on the video that all
of them were using discount
cards.
188
00:17:22,440 --> 00:17:23,320
They have names on them, and
we know the time of purchase.
189
00:17:25,000 --> 00:17:25,960
But all information is stored
on the supermarket s server.
190
00:17:27,640 --> 00:17:29,080
Tomorrow we ll get a permit
to process the database, and
191
00:17:30,160 --> 00:17:31,240
We ll establish their addresses.
192
00:17:32,280 --> 00:17:34,640
- Gena. We need this today.
193
00:17:36,600 --> 00:17:38,200
- Got it, general.
194
00:17:39,520 --> 00:17:40,640
- What about expert
assessment data?
195
00:17:41,680 --> 00:17:44,240
- Leaving out the details
196
00:17:45,720 --> 00:17:48,520
Leaving out the details,
I ll cut to the gist.
197
00:17:49,920 --> 00:17:52,400
There were three shots,
each injury was mortal.
198
00:17:54,360 --> 00:18:00,800
The guard who had resigned is
the main suspect. Get back to
work.
199
00:18:06,480 --> 00:18:11,080
Lebedev! Stay here for a minute.
200
00:18:13,080 --> 00:18:16,360
- Petya! What are you having
with medical examiner Nordin?
201
00:18:17,280 --> 00:18:18,160
- Nothing, general.
202
00:18:18,800 --> 00:18:19,640
Nothing?
203
00:18:21,120 --> 00:18:24,920
Strange. Go. Get back to work.
204
00:18:31,840 --> 00:18:36,600
As a rule, maniacs are cruel,
cynical and, which is the most
important, smart.
205
00:18:37,280 --> 00:18:37,960
- Smart?
206
00:18:39,440 --> 00:18:42,840
- Yes. With extraordinary
analytical abilities.
207
00:18:45,480 --> 00:18:49,600
- For example, you could have
made an outstanding maniac.
208
00:18:51,560 --> 00:18:54,840
- As far as I know, many
psychiatrists communicating with
crazies
209
00:18:56,080 --> 00:19:00,960
become just like them with time.
210
00:19:02,160 --> 00:19:05,760
I hope it s not
happening to you?
211
00:19:07,480 --> 00:19:08,800
Goodbye.
212
00:19:16,000 --> 00:19:17,280
Yes. Hello.
213
00:19:19,040 --> 00:19:20,840
Eight o clock would be better.
214
00:19:21,560 --> 00:19:22,800
Okay, at seven.
215
00:19:23,680 --> 00:19:25,520
No, I won t be late.
216
00:19:36,960 --> 00:19:38,720
Confirm the cancellation.
217
00:19:57,240 --> 00:19:58,800
- Nothing changes.
218
00:19:59,760 --> 00:20:01,320
- Sorry, traffic jams.
219
00:20:08,240 --> 00:20:09,680
- Will you order anything?
220
00:20:10,880 --> 00:20:12,440
- No, thanks, I am not hungry.
221
00:20:14,200 --> 00:20:16,640
- How do you feel?
222
00:20:17,560 --> 00:20:18,440
- Already better.
223
00:20:19,440 --> 00:20:21,040
- How s Alex?
224
00:20:22,680 --> 00:20:23,480
- Tomorrow s his first class
with the private teacher.
225
00:20:24,680 --> 00:20:27,320
- Yes. Here.
226
00:20:32,560 --> 00:20:37,520
- Strange. You used to
make bank transfers.
227
00:20:39,640 --> 00:20:42,280
And now you brought
the money in person.
228
00:20:43,400 --> 00:20:44,840
- What kind of private teacher?
229
00:20:45,920 --> 00:20:47,120
- Are you really interested?
230
00:20:47,800 --> 00:20:48,600
- Yes.
231
00:20:51,000 --> 00:20:54,680
- A native speaker. An American.
232
00:20:58,200 --> 00:21:00,040
- Anything new at work?
233
00:21:01,640 --> 00:21:07,600
- Everything s good. Both
at work and in private life.
234
00:21:09,120 --> 00:21:10,600
- How about you?
235
00:21:11,520 --> 00:21:12,960
- What do you mean?
236
00:21:13,800 --> 00:21:15,680
- At work.
237
00:21:16,720 --> 00:21:17,560
- Everything s good as well.
238
00:21:18,640 --> 00:21:22,720
- Great. Sorry, I have to run.
239
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
- Mm-hm.
240
00:21:54,400 --> 00:22:03,960
And each time after a meeting
with him I feel as if I ve been
turned inside out.
241
00:22:05,080 --> 00:22:07,040
This meeting was no exception.
242
00:22:08,680 --> 00:22:10,880
- Have you tried changing
your attitude towards him?
243
00:22:11,520 --> 00:22:11,960
- Yes.
244
00:22:12,880 --> 00:22:13,920
- And did you manage?
245
00:22:14,920 --> 00:22:15,760
- No.
246
00:22:17,120 --> 00:22:19,760
Do you still have
feelings for him?
247
00:22:23,960 --> 00:22:25,360
I m done.
248
00:22:28,080 --> 00:22:31,200
Let us thank Yulia for
the work she s done.
249
00:22:34,720 --> 00:22:37,920
Let us greet Svetlana.
250
00:22:42,280 --> 00:22:45,040
I remember well that I
did not take that paste.
251
00:22:46,400 --> 00:22:47,640
I don t know how it
appeared in my bag.
252
00:22:48,560 --> 00:22:49,240
I use a different one.
253
00:22:51,040 --> 00:22:54,240
At the exit from the store, the
metal detectors signaled a
problem.
254
00:22:55,720 --> 00:22:57,960
And the guards came up
and asked for a check.
255
00:22:59,400 --> 00:23:00,560
And he takes a memory
stick from my backpack.
256
00:23:01,960 --> 00:23:02,440
Now you go and prove
that you didn t take it.
257
00:23:04,120 --> 00:23:05,280
They took me to the store room,
started drawing up a protocol,
258
00:23:06,320 --> 00:23:07,160
they wanted to call the police.
259
00:23:09,040 --> 00:23:11,240
I started crying. I never stole
anything in my life. Such a
shame.
260
00:23:12,760 --> 00:23:14,200
What could I do? They would
have called the police.
261
00:23:15,400 --> 00:23:16,200
Who d want to deal
with the police?
262
00:23:18,080 --> 00:23:21,600
I d confess something else then.
And I gave them all the money I
had.
263
00:23:22,520 --> 00:23:23,880
Money, everything I had.
264
00:23:25,320 --> 00:23:27,080
And I told my husband
I lost the money.
265
00:23:28,080 --> 00:23:29,240
- Do you want some water?
266
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
- No, thanks, I
267
00:23:31,840 --> 00:23:33,720
- Can I go?
268
00:23:34,600 --> 00:23:35,720
- Yes, of course.
269
00:23:36,640 --> 00:23:38,600
Thank you, goodbye.
270
00:24:22,080 --> 00:24:25,320
Colonel, we found him.
271
00:26:00,920 --> 00:26:04,720
Where were you yesterday
between 9 and 11 AM?
272
00:26:06,840 --> 00:26:11,480
At home. I was sleeping. And
then I woke up and watched TV.
273
00:26:12,480 --> 00:26:13,720
- Who can confirm that?
274
00:26:15,120 --> 00:26:17,560
- Probably no one. I live alone.
275
00:26:19,440 --> 00:26:21,560
- You think I killed the guys?
276
00:26:22,960 --> 00:26:23,800
- What were your
relationships with the victims?
277
00:26:25,360 --> 00:26:28,560
- Normal working relationships.
278
00:26:29,480 --> 00:26:30,840
- Any conflicts at work?
279
00:26:31,520 --> 00:26:32,240
- No.
280
00:26:34,000 --> 00:26:37,720
- Then why did you resign so
abruptly? What happened there?
281
00:26:38,520 --> 00:26:39,320
- Nothing.
282
00:26:40,400 --> 00:26:41,720
- Why did you resign?
283
00:26:43,640 --> 00:26:46,440
- Just I just
found better work.
284
00:26:47,960 --> 00:26:49,760
- Better work? With a
1.5 times smaller salary?
285
00:26:51,280 --> 00:26:55,240
- Why did you kill your
friends? Money issues?
286
00:26:56,600 --> 00:26:58,840
- I didn t kill anyone.
I did take money.
287
00:26:59,960 --> 00:27:02,920
Then I got frightened and left.
288
00:27:04,840 --> 00:27:07,520
They attacked someone every day
and chose the most helpless
ones.
289
00:27:09,400 --> 00:27:13,880
Women and drunk teenagers.
Someone would have told on them
anyway.
290
00:27:15,560 --> 00:27:19,320
I didn t kill anyone. I just
took money and nothing else.
291
00:27:20,240 --> 00:27:21,800
- What else ?
292
00:27:23,840 --> 00:27:27,680
- Nothing. I just said it.
293
00:27:29,040 --> 00:27:31,160
- Why were you running
away from us?
294
00:27:33,880 --> 00:27:35,720
- I got frightened.
295
00:27:48,000 --> 00:27:49,240
Here, please.
296
00:27:55,680 --> 00:27:56,280
- Hello.
297
00:27:56,840 --> 00:27:57,400
- Hello.
298
00:28:13,000 --> 00:28:15,240
It s not him.
299
00:28:17,880 --> 00:28:19,360
- You re sure you re
not mistaken?
300
00:28:21,360 --> 00:28:24,400
- This guy had cheap soy ravioli
for breakfast, which is a crime
in itself.
301
00:28:26,440 --> 00:28:28,480
But he was not in the room where
the guards were killed. It was
another man.
302
00:28:30,720 --> 00:28:34,040
And I am never mistaken.
303
00:28:45,240 --> 00:28:47,720
- Well, are we writing
a confession now?
304
00:28:48,600 --> 00:28:50,000
- I didn t kill anyone.
305
00:28:51,160 --> 00:28:52,640
I didn t kill anyone. Anyone!
306
00:28:54,840 --> 00:29:00,480
Okay. Now you take a pen and a
piece of paper and write in
detail when,
307
00:29:02,040 --> 00:29:03,080
how many times and from
whom the money was extorted.
308
00:29:05,040 --> 00:29:08,600
Tomorrow at 9 AM you come to me
with a confession and full
repentance.
309
00:29:09,360 --> 00:29:10,640
Is it clear?
310
00:29:11,840 --> 00:29:13,240
Yes.
311
00:30:22,640 --> 00:30:25,600
Who s there?
312
00:30:32,840 --> 00:30:36,400
Now you tell me everything. The
quicker you do it, the less
you ll suffer.
313
00:30:39,440 --> 00:30:43,480
This is urgent. The
cops came to me today.
314
00:30:44,920 --> 00:30:47,520
Not a phone conversation,
Kesha. Please come.
315
00:30:48,320 --> 00:30:49,640
I am on shift.
316
00:30:55,800 --> 00:30:57,280
Now tell me.
317
00:31:13,840 --> 00:31:19,480
She refused to pay and
promised to tell the police.
318
00:31:21,160 --> 00:31:25,840
Kesha entered and said
that she d pay anyway.
319
00:31:26,920 --> 00:31:30,960
He grabbed her and well
320
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
Go on.
321
00:31:38,520 --> 00:31:46,600
Then they took turns well
322
00:31:47,280 --> 00:31:48,280
And you?
323
00:31:50,280 --> 00:31:55,320
I didn t want to. Honestly. I
was refusing. I didn t want to,
honestly
324
00:33:01,560 --> 00:33:06,720
Hello. What happened?
325
00:34:37,720 --> 00:34:41,520
The killer is the same. And
what s interesting, there was
one more person here.
326
00:34:42,760 --> 00:34:44,200
A video engineer from
the supermarket.
327
00:35:02,920 --> 00:35:04,720
- Good morning.
328
00:35:05,720 --> 00:35:09,920
- Hi. Are you tired?
329
00:35:10,960 --> 00:35:12,120
- I am hungry.
330
00:35:13,160 --> 00:35:14,520
- Sit down.
331
00:35:16,440 --> 00:35:18,800
Wait a sec. I ll wash my hands.
332
00:36:05,440 --> 00:36:14,680
Serezha, find me an address for
a gray Audi 100. License plate
K108ME.
333
00:36:18,120 --> 00:36:21,000
He didn t arrive at work, his
cell phone is switched off.
334
00:36:21,000 --> 00:36:22,960
This didn t happen before.
335
00:36:22,960 --> 00:36:26,840
Kesha is a very disciplined
and punctual employee.
336
00:36:26,840 --> 00:36:28,720
- I need his home address.
337
00:36:28,720 --> 00:36:29,720
- Yes, of course.
338
00:36:48,040 --> 00:36:52,680
Young man, I can t see the date
here. Is this sausage fresh?
339
00:36:59,800 --> 00:37:02,280
Three days as it s not.
340
00:37:07,040 --> 00:37:12,200
Better take this one. It s
fresh. There s even some meat in
it.
341
00:37:17,320 --> 00:37:19,120
- The video engineer did not
come to work. His cell doesn t
answer.
342
00:37:19,800 --> 00:37:20,360
- So what?
343
00:37:21,760 --> 00:37:22,520
I am going to his place.
That s the only lead.
344
00:37:24,000 --> 00:37:28,640
Are you planning a yoghurt
party? Am I invited?
345
00:37:42,120 --> 00:37:43,200
- What?
346
00:37:46,640 --> 00:37:49,240
- I ve seen the news.
347
00:37:52,880 --> 00:37:55,440
- And what s there?
348
00:37:57,400 --> 00:38:03,160
- They showed how
these were killed.
349
00:38:05,800 --> 00:38:09,000
Serves them right.
350
00:38:21,880 --> 00:38:28,320
Forget about it. I did and
you should. Do you hear me?
351
00:39:31,160 --> 00:39:32,040
- What have you got?
352
00:39:33,360 --> 00:39:35,000
- Nothing. The video
engineer is not at home.
353
00:39:35,880 --> 00:39:36,440
- What about you?
354
00:39:37,520 --> 00:39:39,560
- I know where the killer works.
355
00:40:01,040 --> 00:40:03,520
- He s not here.
356
00:40:04,160 --> 00:40:05,200
- Okay.
357
00:40:06,600 --> 00:40:07,960
- I need the list of
everyone who works here.
358
00:40:08,720 --> 00:40:10,280
- Of course.
359
00:40:24,160 --> 00:40:24,760
Address of the car owner:
143 Fadeyeva street
360
00:40:27,440 --> 00:40:30,160
- Are you ready? I haven t
made the sandwiches yet.
361
00:40:30,960 --> 00:40:32,280
- It s okay.
362
00:40:35,840 --> 00:40:39,200
When will you switch to day
shifts? I am afraid of staying
alone at night.
363
00:40:40,280 --> 00:40:44,680
- Soon. Soon it will all end.
364
00:40:45,600 --> 00:40:47,040
- What will end?
365
00:40:53,800 --> 00:40:57,000
Sidorchuk comes back from
vacation, and everything will
end.
366
00:40:58,840 --> 00:40:59,920
Bye.
367
00:41:29,520 --> 00:41:31,640
What about the
sandwiches, Misha?
368
00:41:54,560 --> 00:41:57,520
Weren t expecting me, bitch?
369
00:42:04,880 --> 00:42:10,400
Here. With tick marks next
to those who are absent today.
370
00:42:11,480 --> 00:42:12,200
Thank you.
371
00:42:18,880 --> 00:42:25,400
Avdeyev Avdeyev
372
00:42:28,680 --> 00:42:31,200
I told my husband
I lost the money.
373
00:42:33,120 --> 00:42:36,080
Avdeyeva is one of the women who
had merchandise planted in her
bag.
374
00:42:37,280 --> 00:42:38,640
And the address is the same.
375
00:42:49,680 --> 00:42:53,280
COME BACK IMMEDIATELY
376
00:43:04,440 --> 00:43:08,240
The subscriber is
busy at the moment.
377
00:43:08,280 --> 00:43:10,760
She cannot take the call.
378
00:43:26,480 --> 00:43:28,160
Say cheese.
379
00:43:32,440 --> 00:43:34,280
Relax.
380
00:43:35,720 --> 00:43:38,320
Today you ll enjoy
it. I promise.
381
00:44:44,560 --> 00:44:47,440
I was the first.
382
00:45:03,680 --> 00:45:10,360
I told you: you mustn t
tell anyone anything.
383
00:45:11,640 --> 00:45:13,560
Don t move!
384
00:45:16,280 --> 00:45:19,080
Quiet, quiet
385
00:45:27,760 --> 00:45:29,440
Don t tell me you
not enjoying it.
386
00:45:31,400 --> 00:45:36,120
Should I do something
differently? Okay.
387
00:45:37,200 --> 00:45:40,240
Let s do it differently.
388
00:46:20,600 --> 00:46:24,720
Sveta # 2 Katya # 1
389
00:46:26,560 --> 00:46:29,120
Do you confirm that
this belongs to you?
390
00:46:34,560 --> 00:46:35,320
Louder.
391
00:46:41,840 --> 00:46:43,080
I confirm it.
392
00:46:45,640 --> 00:46:46,800
Take him away.
393
00:47:03,240 --> 00:47:09,800
Bastard! Filth! I hate you!
394
00:47:11,800 --> 00:47:13,440
Katya, cashier
395
00:47:26,680 --> 00:47:28,080
- Congratulations.
396
00:47:29,280 --> 00:47:30,600
- Why?
397
00:47:31,600 --> 00:47:33,520
- You found a job?
398
00:47:36,840 --> 00:47:39,360
- You may phrase it that way.
399
00:47:42,160 --> 00:47:45,880
Now I won t be able to
help you out. Pity.
400
00:47:48,840 --> 00:47:51,720
Take it to the cashier.
401
00:47:54,480 --> 00:47:55,840
Why not?
402
00:47:58,400 --> 00:48:00,200
Goodbye.
403
00:48:03,720 --> 00:48:04,880
Goodbye.
404
00:48:08,920 --> 00:48:11,440
Avdeyeva is not the only
victim of that psycho.
405
00:48:13,480 --> 00:48:17,280
He slipped a mickey to the
girls drinks, then raped them
and taped it.
406
00:48:18,880 --> 00:48:20,080
Later he blackmailed some
of them with these videos
407
00:48:21,440 --> 00:48:23,120
and forced to have
sex with him again.
408
00:48:24,160 --> 00:48:25,600
Cashier Katya, for example.
409
00:48:39,880 --> 00:48:41,200
Hello?
410
00:48:57,560 --> 00:49:00,560
Ghost people. False
names, forged biographies.
411
00:49:02,080 --> 00:49:04,920
We still cannot establish
who they really are.
412
00:49:12,720 --> 00:49:18,680
We only have one clue. The
tattoos, which look like
military ones.
413
00:49:30,000 --> 00:49:33,240
1354. Is it the unit number?
414
00:49:34,640 --> 00:49:37,680
Military experts claim
that such tattoos
415
00:49:37,720 --> 00:49:40,200
were not made in any
military unit or department.
416
00:50:00,440 --> 00:50:05,600
We don t know anything about
these people. And we ll probably
never know.
417
00:50:27,240 --> 00:50:28,920
The target is self-liquidated.
30289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.