Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:11,160
- He s got no pulse.
2
00:00:11,960 --> 00:00:12,520
- Faster!
3
00:00:15,160 --> 00:00:15,640
He isn t breathing.
4
00:00:21,280 --> 00:00:21,920
You can t go in here.
5
00:00:28,280 --> 00:00:29,920
A gunshot injury in the
left part of the chest.
6
00:00:31,560 --> 00:00:32,160
Significant blood loss.
7
00:00:56,120 --> 00:00:57,880
FILM.UA
8
00:00:58,760 --> 00:01:00,560
Produced by Pronto Film
9
00:01:01,840 --> 00:01:03,440
Concept: Artyom Litvinenko
10
00:01:04,160 --> 00:01:06,600
Kirill Kyaro
11
00:01:07,440 --> 00:01:08,880
Ivan Oganesyan
12
00:01:09,960 --> 00:01:11,240
Nina Gogayeva, Marina Anikanova
13
00:01:12,480 --> 00:01:13,680
Agne Grudite,
Nikolay Chindyaykin
14
00:01:55,720 --> 00:01:57,720
THE SNIFFER
15
00:02:02,280 --> 00:02:04,080
Three days before
16
00:02:19,640 --> 00:02:20,920
- Already getting your things?
17
00:02:21,840 --> 00:02:23,240
- Yes, well
18
00:02:24,000 --> 00:02:28,800
It was a pleasure working with
you. Good luck at the new place.
19
00:02:28,840 --> 00:02:31,880
- Take those. A gift from the
guys, and I don t eat them.
20
00:02:31,920 --> 00:02:33,760
- Me neither, you know.
21
00:02:35,280 --> 00:02:38,920
Still I ll take them.
22
00:02:57,160 --> 00:02:58,840
You ve come to
visit the general?
23
00:02:59,560 --> 00:03:00,440
- Yes.
24
00:03:01,200 --> 00:03:02,640
- Your name?
25
00:03:03,720 --> 00:03:06,000
Colonel Lebedev is my name.
26
00:03:10,200 --> 00:03:12,720
I can t find you here
for some reason.
27
00:03:13,560 --> 00:03:15,480
What is it about?
28
00:03:16,480 --> 00:03:17,920
It s a personal visit.
29
00:03:23,680 --> 00:03:26,960
Lebedev, I didn t ask for you.
30
00:03:28,520 --> 00:03:31,760
Here s a present for you
from Nikolay Ivanovich.
31
00:03:32,560 --> 00:03:33,200
- Who s that?
32
00:03:34,120 --> 00:03:35,520
- Our medical examiner.
33
00:03:36,600 --> 00:03:40,080
Ah. Thanks.
34
00:03:42,000 --> 00:03:44,280
- So this is why you came?
35
00:03:46,400 --> 00:03:50,120
- No. I wanted to find out when
the replacement arrives for
Nikolay Ivanovich.
36
00:03:53,000 --> 00:03:55,880
- Mm-hm. You ll get
a replacement.
37
00:03:58,200 --> 00:04:03,800
Highest category medical
examiner I.A. Nordin will soon
get on with his duties.
38
00:04:03,800 --> 00:04:05,320
Any more questions?
39
00:04:07,240 --> 00:04:09,560
Now go, Vitya. Back to work.
40
00:04:15,040 --> 00:04:16,400
What else?
41
00:04:19,080 --> 00:04:22,720
General, you ve got
a new secretary.
42
00:04:23,400 --> 00:04:24,360
Yes.
43
00:04:27,560 --> 00:04:28,760
- What about Svetlana?
44
00:04:29,840 --> 00:04:33,760
- Svetlana? Svetlana left.
45
00:04:35,000 --> 00:04:39,280
Maternity leave.
Was it your work?
46
00:04:41,240 --> 00:04:44,800
Just kidding. She got married.
47
00:04:45,840 --> 00:04:47,520
- May I go?
48
00:04:48,760 --> 00:04:50,080
- You may.
49
00:06:01,520 --> 00:06:02,440
- Go away, you bitch.
50
00:06:05,120 --> 00:06:06,160
- Let go, bitch.
51
00:06:06,720 --> 00:06:11,400
- You call me a bitch one
more time I ll break your arm.
52
00:06:15,560 --> 00:06:20,480
Julie! Julie!
53
00:06:24,000 --> 00:06:25,240
Julie!
54
00:06:27,040 --> 00:06:28,360
Julie!
55
00:06:36,160 --> 00:06:37,920
Julie!
56
00:06:41,320 --> 00:06:42,120
Julie!
57
00:07:08,880 --> 00:07:10,120
- Where is the colonel?
58
00:07:11,400 --> 00:07:12,840
- I ll give it to him.
59
00:08:41,000 --> 00:08:44,920
They were shot, and then their
heads were cut off with a metal
object.
60
00:08:46,280 --> 00:08:47,080
- Who s the killer?
61
00:08:47,480 --> 00:08:50,760
- A man, 30 to 35 years of age,
a non -smoker, athletic build.
62
00:08:50,760 --> 00:08:50,800
- A man, 30 to 35 years of age,
a non -smoker, athletic build.
He put their heads in a plastic
bag and took it with him.
63
00:08:50,800 --> 00:08:53,960
He put their heads in a plastic
bag and took it with him.
64
00:08:55,240 --> 00:08:57,520
So he took it with him?
65
00:09:12,360 --> 00:09:14,480
The killer cut the heads
off with this sheet.
66
00:09:23,960 --> 00:09:27,120
That s a briefcase belonging
to one of the victims.
67
00:09:38,760 --> 00:09:44,440
Latex paint, sand, and a smell
of some documents or papers.
68
00:09:46,120 --> 00:09:49,120
Something like this.
69
00:09:53,080 --> 00:09:59,360
So we have two bodies. First
they were shot at that s for
the forensics.
70
00:09:59,600 --> 00:10:01,440
- And then they were beheaded.
Was there any money in the
briefcase?
71
00:10:01,480 --> 00:10:02,160
- No.
72
00:10:03,840 --> 00:10:07,480
It doesn t look like robbery.
Maybe valuable documents
73
00:10:13,280 --> 00:10:15,040
And they cut off the heads so
that the victims were not
identified.
74
00:10:16,400 --> 00:10:18,280
Colonel, we ve found
this on the victim.
75
00:10:22,880 --> 00:10:24,520
Kostitsky Leonid Petrovich,
senior investigator.
76
00:10:26,560 --> 00:10:28,000
Yes, it s not too logical to
behead the corpse so that it is
not identified
77
00:10:29,040 --> 00:10:30,120
and leave his ID in his pocket.
78
00:10:31,840 --> 00:10:32,560
- Have you found any
documents on the second one?
79
00:10:33,200 --> 00:10:33,920
- No.
80
00:10:36,040 --> 00:10:37,440
- Maybe a ritual killing?
81
00:10:38,360 --> 00:10:39,120
- Doesn t look like it.
82
00:10:39,800 --> 00:10:40,000
- Serezha!
83
00:10:40,600 --> 00:10:41,120
- Yes?
84
00:10:42,600 --> 00:10:42,960
There s the 47th police
station behind the garages,
85
00:10:44,280 --> 00:10:44,800
go find out if they saw
or heard something.
86
00:10:45,440 --> 00:10:46,240
Okay.
87
00:11:06,880 --> 00:11:10,000
- Hello. Colonel
Lebedev, I presume.
88
00:11:10,600 --> 00:11:11,040
- Yes.
89
00:11:12,080 --> 00:11:13,720
Medical examiner Irina Nordin.
90
00:11:14,640 --> 00:11:15,880
- Pleased to meet you.
91
00:11:16,920 --> 00:11:18,440
- Sorry I m late. Traffic jams.
92
00:11:21,440 --> 00:11:24,240
Maybe we should start work?
93
00:11:25,640 --> 00:11:27,440
Yes, of course.
94
00:11:28,360 --> 00:11:29,200
- Anatoliy Borisovich!
95
00:11:29,960 --> 00:11:30,560
- Colonel?
96
00:11:32,440 --> 00:11:33,120
- Tell medical examiner Irina
Nordin what we re working on
here.
97
00:11:34,040 --> 00:11:35,320
- Yes, sir. Here you go.
98
00:11:48,320 --> 00:11:51,840
As I understand, the work
is done for today, right?
99
00:11:52,480 --> 00:11:54,720
Colonel!
100
00:11:58,640 --> 00:11:59,880
The second body is identified.
101
00:12:02,080 --> 00:12:04,960
Shilov Petr Valeriyevich, born
in 1980, twice convicted for
theft and robbery.
102
00:12:06,080 --> 00:12:06,960
Left prison eight months ago.
103
00:12:08,920 --> 00:12:13,200
So what were a senior
investigator and a petty thief
doing together
104
00:12:14,440 --> 00:12:16,040
on a waste lot
behind the garages?
105
00:12:25,440 --> 00:12:27,760
Here. That s his workplace.
106
00:12:30,080 --> 00:12:30,840
- Is it Kostitsky s safe?
107
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
- Yes. We ll have to open it.
- Sure.
108
00:12:35,040 --> 00:12:37,760
- Borisov! Borisov!
109
00:12:38,680 --> 00:12:39,040
- Yes, sir.
110
00:12:40,400 --> 00:12:41,240
- Take a spare key
and unlock the safe.
111
00:12:41,920 --> 00:12:42,800
- Got it.
112
00:12:50,040 --> 00:12:51,120
- Has Svetlana been informed?
113
00:12:51,840 --> 00:12:53,080
- Not yet.
114
00:12:54,520 --> 00:12:56,120
- Find that filth.
115
00:12:57,560 --> 00:12:58,240
- When did Kostitsky
leave work yesterday?
116
00:13:00,720 --> 00:13:03,400
I returned from the meeting at
about 4 PM, and he wasn t there.
117
00:13:04,800 --> 00:13:05,880
And there is CCTV,
everything is in there.
118
00:13:16,920 --> 00:13:18,320
- Nothing here.
119
00:13:19,080 --> 00:13:20,160
- I see it.
120
00:13:21,120 --> 00:13:21,600
- Do we watch 1416?
121
00:13:22,240 --> 00:13:23,200
- Yes.
122
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
- 21st century, damn it.
123
00:13:30,200 --> 00:13:32,080
- At least it s reliable.
124
00:13:40,680 --> 00:13:42,840
Stop. Rewind.
125
00:13:51,080 --> 00:13:52,160
Wow.
126
00:13:58,000 --> 00:14:01,880
Nothing to be surprised about.
Investigator Kostitsky was
performing
127
00:14:04,000 --> 00:14:05,600
investigative actions with
Shilov according to pretrial
immunity agreement.
128
00:14:08,000 --> 00:14:10,520
It s the American way,
this immunity agreement.
129
00:14:12,240 --> 00:14:16,240
- May I go?
130
00:14:16,920 --> 00:14:17,880
- Yes.
131
00:14:20,080 --> 00:14:24,160
- Very interesting. What s
this agreement about?
132
00:14:25,080 --> 00:14:27,760
- According to the case.
133
00:14:29,160 --> 00:14:30,000
- And what was the basis
of the agreement?
134
00:14:31,400 --> 00:14:33,040
- Unfortunately, I don t
know the details.
135
00:14:39,560 --> 00:14:41,720
- Eight pages are missing here.
136
00:14:42,920 --> 00:14:44,200
- That can t be.
137
00:14:52,760 --> 00:14:58,120
Strange. I ll deal with it.
138
00:14:59,160 --> 00:15:02,200
If you need something, just ask.
139
00:15:05,120 --> 00:15:08,240
Sorry, I ve got things to do.
140
00:15:13,920 --> 00:15:19,360
He lied. Yesterday he opened the
safe and thumbed through the
case.
141
00:15:24,480 --> 00:15:27,040
Please sign here and here.
142
00:15:30,360 --> 00:15:33,960
- You ll be released on
parole in several weeks.
143
00:15:35,160 --> 00:15:36,080
- What about my
cassation appeal?
144
00:15:37,240 --> 00:15:38,080
Unfortunately, it was rejected.
145
00:15:39,800 --> 00:15:40,840
Therefore, the court decision
on dissolution of your marriage
146
00:15:42,560 --> 00:15:43,960
with Ms. Voskresenskaya Tatyana
Aleksandrovna remains valid.
147
00:15:46,600 --> 00:15:48,800
And how can they dissolve my
marriage without me? I did not
agree to that!
148
00:15:50,360 --> 00:15:52,880
According to para.2 of
Article 19 in the Family Code,
149
00:15:54,520 --> 00:15:56,360
the dissolution of marriage
is performed upon request
150
00:15:56,360 --> 00:15:57,400
of one of the spouses regardless
of the consent of the second
spouse,
151
00:15:59,320 --> 00:16:01,520
if he or she is sentenced to
imprisonment for more than three
years.
152
00:16:02,720 --> 00:16:03,840
Damn!
153
00:16:06,560 --> 00:16:10,920
- Maybe it s for the
better for you.
154
00:16:12,000 --> 00:16:13,320
- What do you mean?
155
00:16:14,520 --> 00:16:16,480
I found her.
156
00:16:46,120 --> 00:16:48,680
Happy Birthday, sweetheart!
157
00:17:01,320 --> 00:17:03,240
Half a year ago, Chernyshova
Marina Viktorovna born in 1976
was killed
158
00:17:04,880 --> 00:17:07,720
next to her apartment. The
case was given to Kostitsky.
159
00:17:08,760 --> 00:17:10,600
The killer was detained.
160
00:17:12,280 --> 00:17:14,200
It was some V.A. Komarov, twice
convicted for theft and robbery.
161
00:17:15,320 --> 00:17:17,440
- What s the motive for murder?
162
00:17:19,520 --> 00:17:21,960
- Komarov was robbing
Chernyshova s apartment, and she
suddenly came back home.
163
00:17:48,080 --> 00:17:50,520
The victim s neighbor identified
Komarov, and he was detained.
164
00:17:53,920 --> 00:17:55,520
But at the face-to-face, she
suddenly refused from her
testimony,
165
00:17:56,400 --> 00:17:57,240
and the case fell apart.
166
00:17:59,240 --> 00:18:01,400
They let Komarov go due to the
lack of evidence, and Kostitsky
was reprimanded.
167
00:18:02,400 --> 00:18:03,840
- And what about Shilov?
168
00:18:05,280 --> 00:18:06,880
- Two weeks ago, Shilov
was detained for theft.
169
00:18:08,520 --> 00:18:09,200
And Shilov claimed he had
some very important information
170
00:18:10,240 --> 00:18:11,520
about Chernyshova s murder case.
171
00:18:14,320 --> 00:18:17,760
That night, he and Komarov were
robbing Chernyshova s apartment
together.
172
00:18:52,200 --> 00:18:56,360
In exchange for milder sentence,
he agreed to testify against
Komarov.
173
00:18:58,480 --> 00:19:03,440
Why Kostitsky and Shilov were at
that waste lot? Why were their
heads cut off?
174
00:19:06,120 --> 00:19:08,200
- What are the results
of witnesses questioning?
175
00:19:10,400 --> 00:19:13,480
-General, even people at the
police station nearby did not
hear or see anything.
176
00:19:15,920 --> 00:19:17,520
There s a railroad close by,
177
00:19:19,640 --> 00:19:21,080
probably the train was passing
through and drowned the shots
and screams.
178
00:19:23,200 --> 00:19:25,960
Komarov is the main
suspect, post him as wanted.
179
00:19:27,640 --> 00:19:28,560
And question again all witnesses
to Komarova s murder case,
180
00:19:29,840 --> 00:19:31,720
especially that neighbor
with bad memory.
181
00:19:35,520 --> 00:19:42,200
- Yes. Has she come?
I ll be right there.
182
00:19:43,400 --> 00:19:45,040
- Vitya, have you
seen the papers?
183
00:19:45,680 --> 00:19:46,480
- No.
184
00:19:48,760 --> 00:19:54,080
This is a well-publicized case.
We need the result, and as soon
as possible.
185
00:20:03,120 --> 00:20:06,800
- You re so pale. Maybe
you ll have a piece?
186
00:20:08,840 --> 00:20:10,240
- I don t want to.
187
00:20:11,560 --> 00:20:15,040
I almost forgot!
188
00:20:19,960 --> 00:20:23,880
Here are your magazines.
189
00:20:31,000 --> 00:20:32,080
Thank you.
190
00:20:37,800 --> 00:20:42,120
What about that man of
yours, has he come yet?
191
00:20:57,840 --> 00:21:04,560
I don t want to talk about
it. I can t talk about it.
192
00:21:06,040 --> 00:21:08,360
Let s go, I ll walk you back.
193
00:21:10,200 --> 00:21:12,320
- Svetlana, has anyone
threatened your husband?
194
00:21:13,720 --> 00:21:17,600
- No. At least I don t
know anything about it.
195
00:21:19,080 --> 00:21:21,840
- Maybe some conflicts at work?
196
00:21:22,800 --> 00:21:24,120
- Only with his boss.
197
00:21:26,040 --> 00:21:27,280
- And what was the
conflict about?
198
00:21:29,280 --> 00:21:31,000
- Lyonya was climbing the career
ladder fast, and the boss didn t
like that.
199
00:21:33,160 --> 00:21:38,400
He poked his nose everywhere,
reviewed his cases, reprimanded
him all the time.
200
00:21:40,120 --> 00:21:41,920
He was afraid that Lyonya would
crack some high-profile crime
201
00:21:42,800 --> 00:21:44,360
and take his place.
202
00:21:48,000 --> 00:21:50,040
- Are you renovating?
203
00:21:50,920 --> 00:21:51,600
- How do you know?
204
00:21:52,600 --> 00:21:54,440
- I smell latex paint.
205
00:21:55,920 --> 00:22:03,560
Yes, we are. We were.
Just got the apartment.
206
00:22:06,200 --> 00:22:10,600
Excuse me. I am so sorry.
207
00:22:15,680 --> 00:22:21,840
Go to your mommy! My kitties!
208
00:22:23,960 --> 00:22:32,960
Mom will feed you,
mom loves you.
209
00:22:35,920 --> 00:22:39,320
Kitty-kitty-kitty!
210
00:22:50,200 --> 00:22:51,320
Who s there?
211
00:22:53,280 --> 00:22:56,800
Please open, it s the police.
212
00:22:59,800 --> 00:23:02,240
You
213
00:23:06,160 --> 00:23:07,880
Good evening.
214
00:23:14,320 --> 00:23:19,120
Tamara Stepanovna, tell me if
anyone came to you about that
case.
215
00:23:20,200 --> 00:23:25,240
No. What happened?
216
00:23:31,440 --> 00:23:34,240
Then maybe you said
something to someone.
217
00:23:35,240 --> 00:23:40,480
No. Am I an idiot or what?
218
00:23:49,120 --> 00:23:52,200
- That s an interesting lamp.
Probably an expensive one.
219
00:23:52,960 --> 00:23:56,680
- Yes. So what?
220
00:23:58,000 --> 00:23:59,800
And the cat food is
not cheap either.
221
00:24:03,960 --> 00:24:06,920
You shouldn t have spilled it.
222
00:24:07,840 --> 00:24:11,320
What are you doing?
223
00:24:13,680 --> 00:24:17,720
It s so slippery.
Someone might slip.
224
00:24:20,840 --> 00:24:26,640
Tamara Stepanovna, I am very
sorry, but I can t take risks.
225
00:25:09,200 --> 00:25:10,960
Is everything ready for the
arrival of head expert from the
bureau?
226
00:25:20,920 --> 00:25:22,760
- Do you have cats here?
227
00:25:23,640 --> 00:25:27,240
- No. Not anymore.
228
00:25:40,440 --> 00:25:42,000
- Oh fuck!
229
00:25:42,640 --> 00:25:43,240
- What?
230
00:25:44,680 --> 00:25:46,560
- No cats? Everything
smells like them here!
231
00:25:47,520 --> 00:25:47,920
- It s the bathroom
232
00:25:49,080 --> 00:25:54,200
Are you kidding
me? Are you You
233
00:26:03,560 --> 00:26:05,320
Well, let s start.
234
00:26:30,840 --> 00:26:33,240
Colonel!
235
00:26:39,280 --> 00:26:42,320
Here s why the old lady
changed her testimony.
236
00:26:45,120 --> 00:26:46,880
Has the cause of death
been established?
237
00:26:49,320 --> 00:26:50,120
At first glance, the cause of
death is cerebrocranial injury
238
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
due to the back of the head s
impact against the floor.
239
00:26:55,120 --> 00:26:55,800
- What about the second one?
240
00:26:58,000 --> 00:27:00,280
- The victim had a rare disease
causing hemorrhagic vasculitis,
i.e. vessels breakage.
241
00:27:01,000 --> 00:27:02,200
- So what?
242
00:27:04,040 --> 00:27:06,640
- There are almost visible
hemorrhages on the nose s mucous
membrane
243
00:27:07,520 --> 00:27:08,160
and the lower lip.
244
00:27:09,800 --> 00:27:11,280
Somebody pressed hard on her
nose and mouth, and she choked.
245
00:27:12,680 --> 00:27:13,600
She also didn t fall
down all by herself.
246
00:27:15,280 --> 00:27:16,120
On the outer part of the ankle,
the victim has a small bruise,
247
00:27:17,360 --> 00:27:18,120
most probably from
a foot s impact.
248
00:27:19,760 --> 00:27:21,040
Therefore, the murderer wanted
to frame it as an accident.
249
00:27:22,760 --> 00:27:27,200
But for hemorrhagic vasculitis,
I would have thought the same.
250
00:27:28,600 --> 00:27:29,600
- Can you say anything
about the murderer?
251
00:27:30,240 --> 00:27:31,440
- No.
252
00:27:33,200 --> 00:27:34,520
Then somebody killed a witness
who had changed her testimony
253
00:27:36,080 --> 00:27:39,280
just at the moment when I
was going to question her.
254
00:27:46,680 --> 00:27:49,920
- There is positive dynamics.
I think you can see her today.
255
00:27:50,840 --> 00:27:51,440
- Won t she get those ?
256
00:27:53,720 --> 00:27:57,040
- I don t think so. It s her
birthday, favorable
psychological setting let s
try.
257
00:27:58,440 --> 00:28:01,160
Or you ll forever stay
a trigger for her fears.
258
00:28:02,520 --> 00:28:03,600
When treating
post-traumatic syndrome,
259
00:28:05,040 --> 00:28:07,480
you have to fight fire
with fire, so to speak.
260
00:28:17,560 --> 00:28:19,480
- Has she had a visitor?
261
00:28:20,480 --> 00:28:23,080
- A friend. What about it?
262
00:28:24,600 --> 00:28:26,720
Why pour a whole flask of
cheap perfume on herself?
263
00:28:44,960 --> 00:28:46,520
Hello.
264
00:30:23,240 --> 00:30:28,240
Purging regime turned on.
265
00:31:18,800 --> 00:31:19,560
- Good morning.
266
00:31:20,600 --> 00:31:21,760
- Hello.
267
00:31:23,600 --> 00:31:25,960
- Already working? Good for you.
268
00:31:27,480 --> 00:31:28,840
- I am compensating for
yesterday s late arrival.
269
00:31:30,240 --> 00:31:32,080
There is nothing better
than to start a day
270
00:31:32,120 --> 00:31:32,960
from a cup of fragrant
Italian coffee.
271
00:31:34,640 --> 00:31:35,480
- Thank you.
272
00:31:35,840 --> 00:31:39,280
- Still, it s not the
most pleasant place for it.
273
00:31:40,520 --> 00:31:42,880
- Do you know more
pleasant places?
274
00:31:42,920 --> 00:31:45,160
- Casa del Cafe, for example.
275
00:31:46,120 --> 00:31:47,160
- Or at my place at least.
276
00:31:48,400 --> 00:31:51,640
- At your place? That s
a bold proposal.
277
00:31:57,240 --> 00:32:02,120
- Then I ll pick
you up at eight?
278
00:32:02,960 --> 00:32:04,760
- Get your hand off me.
279
00:32:06,000 --> 00:32:10,200
Get your hand off,
or I ll break it.
280
00:32:11,440 --> 00:32:12,120
- When will the
findings be ready?
281
00:32:12,920 --> 00:32:13,400
- In an hour.
282
00:32:14,120 --> 00:32:15,200
I ll be waiting.
283
00:32:17,200 --> 00:32:21,720
You forgot your coffee.
284
00:32:38,560 --> 00:32:39,480
- Good morning.
285
00:32:40,160 --> 00:32:40,960
- Good morning.
286
00:32:42,160 --> 00:32:44,160
- What is it about, colonel?
287
00:32:44,920 --> 00:32:47,000
- Just because.
288
00:32:48,640 --> 00:32:51,000
It s so good when the management
cares about the subordinates.
289
00:32:51,720 --> 00:32:52,800
Thank you.
290
00:32:56,760 --> 00:32:57,720
- Hello.
291
00:32:58,760 --> 00:33:00,320
- Chernyshova s brother arrived.
292
00:33:01,160 --> 00:33:01,920
I ll be right up.
293
00:33:19,360 --> 00:33:21,040
- Did your sister have
conflicts with her neighbor?
294
00:33:22,640 --> 00:33:25,800
- The whole house had.
Because of those stinky cats.
295
00:33:27,640 --> 00:33:30,760
- Why do you ask me about
that old cat -crazy woman?
296
00:33:32,000 --> 00:33:34,560
- When did you last
see Kostitsky?
297
00:33:36,200 --> 00:33:38,520
At the face-to-face, when they
let that bastard Komarov go.
298
00:33:41,160 --> 00:33:43,560
- Have you seen this man?
299
00:33:44,400 --> 00:33:45,640
- No.
300
00:33:53,040 --> 00:33:55,880
- You re free to go. Goodbye.
301
00:33:56,720 --> 00:33:58,360
- Goodbye.
302
00:34:03,840 --> 00:34:04,440
1st department, hello.
303
00:34:07,360 --> 00:34:08,520
Yes.
304
00:34:15,000 --> 00:34:20,120
Interesting. What was this
cup doing in the autopsy room?
305
00:34:20,160 --> 00:34:25,000
Oh, I know, I know. It met our
new medical examiner Irina
Nordin.
306
00:34:26,080 --> 00:34:29,160
She is 29 to 30 years old, a
nonsmoker, not married, no
children or boyfriend
307
00:34:29,200 --> 00:34:33,760
So the odds are growing
in your favor, cup.
308
00:34:36,480 --> 00:34:39,040
Colonel, there is some
important information.
309
00:34:40,880 --> 00:34:44,600
When I saw those two
men in the newspapers,
310
00:34:44,640 --> 00:34:46,240
the ones who had their heads
cut off, I called immediately.
311
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
They were walking around here
together, searching for
something,
312
00:34:50,000 --> 00:34:51,760
looking inside the cars.
313
00:34:51,760 --> 00:34:53,160
- Were they walking
for a long time?
314
00:34:53,160 --> 00:34:53,840
- About three hours or so.
315
00:34:55,240 --> 00:34:57,400
-The one in the sportswear,
what s his name
316
00:34:57,440 --> 00:34:57,880
- Shilov.
317
00:34:58,920 --> 00:34:59,680
- He couldn t remember the spot.
318
00:35:00,480 --> 00:35:02,400
- Which spot?
319
00:35:03,280 --> 00:35:05,320
I don t know.
320
00:35:06,880 --> 00:35:09,040
- Has the investigator
asked you about something?
321
00:35:09,760 --> 00:35:10,480
- Of course.
322
00:35:11,280 --> 00:35:11,840
- What about?
323
00:35:13,640 --> 00:35:16,000
- About cars, how long they are
kept, when they are sent for
melting.
324
00:35:17,360 --> 00:35:18,880
- And when do you send
them for melting?
325
00:35:20,680 --> 00:35:22,080
- It depends. The press
sometimes works and sometimes
doesn t.
326
00:35:24,120 --> 00:35:25,040
Some cars don t even stay here
for a month, some stay for
several years.
327
00:35:26,360 --> 00:35:27,200
I said the same to
the investigator.
328
00:35:28,760 --> 00:35:30,640
- What else did the
investigator ask you about?
329
00:35:32,360 --> 00:35:36,440
- About April 5. Who was on
duty then and what they saw.
330
00:35:38,560 --> 00:35:44,280
I checked in the log, it was my
shift. Nothing happened, just
regular shift.
331
00:35:45,840 --> 00:35:53,160
Okay. April 5. The day
when they let Komarov go.
332
00:36:00,880 --> 00:36:03,040
He picked up the trail, eh?
333
00:36:22,200 --> 00:36:24,320
- Excuse me, are
your reporters late?
334
00:36:25,200 --> 00:36:26,520
- Which reporters?
335
00:36:27,800 --> 00:36:29,080
The ones that
always go with you.
336
00:38:02,800 --> 00:38:03,600
Let s go, faster.
337
00:38:06,120 --> 00:38:07,120
Faster, faster!
338
00:38:08,520 --> 00:38:14,360
- Maksim! Damn Where
did they come from?
339
00:38:15,440 --> 00:38:18,240
- Over there.
340
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
- You can t go in there.
341
00:38:22,840 --> 00:38:23,920
- I can. I am a journalist.
342
00:38:25,240 --> 00:38:25,960
- I can start,
everyone s ready, right?
343
00:38:26,560 --> 00:38:26,880
- Yeah.
344
00:38:28,640 --> 00:38:29,920
Right now you are going to find
out all the details of the
accident
345
00:38:31,600 --> 00:38:33,280
from the direct witness of
the events who found the body.
346
00:38:34,320 --> 00:38:36,520
- Do I speak to the camera?
347
00:38:37,520 --> 00:38:38,400
- No, look at me and talk to me.
348
00:38:39,320 --> 00:38:40,440
- The old bastard.
349
00:38:42,120 --> 00:38:44,280
- Everyone wants to get
their five minutes of fame.
350
00:38:45,680 --> 00:38:48,240
Nothing like that has
happened here before.
351
00:38:49,520 --> 00:38:54,640
Colonel! The body has
been identified.
352
00:38:56,200 --> 00:38:58,680
This is Komarov Vasiliy
Andreyevich. Our main suspect.
353
00:39:00,240 --> 00:39:02,040
Well, a former suspect now.
354
00:39:04,040 --> 00:39:08,520
I found the missing pages
from the case in an album.
355
00:39:10,600 --> 00:39:16,560
I read this Shilov s testimony.
I ll make you a cup of tea.
356
00:39:20,560 --> 00:39:21,720
- What s there?
357
00:39:23,840 --> 00:39:26,280
- I, Shilov Pyotr Valeryevich,
born in 1980, am ready to state
the following:
358
00:39:28,240 --> 00:39:31,640
On April 5 this year I was to
pick up my liberated friend
Komarov
359
00:39:32,720 --> 00:39:33,840
from the detention facility.
360
00:39:35,400 --> 00:39:36,840
However, Komarov did not
leave the building alone,
361
00:39:38,480 --> 00:39:40,360
but instead with the police
captain who I do not know.
362
00:40:01,640 --> 00:40:04,400
Having suspected something
strange, I decided to follow
this car.
363
00:40:30,720 --> 00:40:34,120
The captain dragged Komarov out
of the car and led him into the
waste lot.
364
00:40:35,400 --> 00:40:37,720
I hid behind the
body of an old car.
365
00:41:30,080 --> 00:41:33,440
I did not risk leaving my
cover until the dawn came.
366
00:41:34,840 --> 00:41:36,720
Additionally, I can
state the following:
367
00:41:38,560 --> 00:41:41,080
I saw the abovementioned police
captain in the 47th police
station.
368
00:41:42,440 --> 00:41:43,720
Where he stayed himself
due to a petty case.
369
00:41:44,320 --> 00:41:45,200
- What?
370
00:41:47,000 --> 00:41:49,240
- Nothing. Classic novels
would do you good, you know.
371
00:41:50,720 --> 00:41:51,280
The 47th police station
is the one near the garages
372
00:41:52,720 --> 00:41:54,360
where they killed
Kostitsky and Shilov.
373
00:41:55,840 --> 00:41:57,440
- Why did Kostitsky bring
Shilov to the garages?
374
00:41:59,320 --> 00:42:00,480
- So that he could identify the
captain from the 47th police
station.
375
00:42:01,880 --> 00:42:02,920
- But the captain
found them earlier.
376
00:42:04,120 --> 00:42:06,040
- Still, why cut
their heads off?
377
00:42:08,760 --> 00:42:11,760
Lyonya did not bring
anything home except salary.
378
00:42:13,160 --> 00:42:14,640
We didn t even save
up for furniture.
379
00:42:16,120 --> 00:42:19,560
And this case it wasn t
to obtain a higher post,
380
00:42:21,120 --> 00:42:22,280
he just wanted to find
the murderer of that woman.
381
00:42:23,600 --> 00:42:24,480
I wish he were like
everybody else.
382
00:42:26,040 --> 00:42:27,920
We ll find your husband s
murderer, I promise you.
383
00:42:29,520 --> 00:42:30,560
- Why did you bring
another type of sand?
384
00:42:31,480 --> 00:42:32,040
- What kind of sand?
385
00:42:33,320 --> 00:42:33,600
You had a different
type of sand.
386
00:42:35,280 --> 00:42:36,800
I remember its smell from your
husband s briefcase perfectly.
387
00:42:36,800 --> 00:42:37,360
I didn t bring anything new,
everything is here as it was.
388
00:42:53,680 --> 00:42:56,560
- The sand in the briefcase
spilled from the murderer s
hands.
389
00:42:58,240 --> 00:43:00,040
- Most probably it was sand
from the construction site.
390
00:43:02,240 --> 00:43:05,080
So the murderer came to the
construction site, then came
back to the briefcase
391
00:43:05,760 --> 00:43:06,840
- But why did he go to
the construction site?
392
00:43:07,200 --> 00:43:08,440
- And messed about the sand.
393
00:43:09,360 --> 00:43:11,080
- He was hiding something.
394
00:43:11,800 --> 00:43:12,640
- The heads.
395
00:43:17,480 --> 00:43:21,600
Tomorrow the Minister of
Interior is going to visit the
47th police station
396
00:43:21,600 --> 00:43:23,200
upon request of the general.
397
00:43:23,840 --> 00:43:28,600
All the staff shall gather at
the assembly hall and wear
full-dress uniform.
398
00:43:28,600 --> 00:43:28,640
All the staff shall gather at
the assembly hall and wear
full-dress uniform.
And there you re going to
figure out the murderer.
399
00:43:28,640 --> 00:43:30,600
And there you re going to
figure out the murderer.
400
00:43:30,600 --> 00:43:30,640
And there you re going to
figure out the murderer.
Looks like I found it.
401
00:43:30,640 --> 00:43:36,000
Looks like I found it.
402
00:43:39,000 --> 00:43:43,120
Captain Shevtsov here! What are
you doing on a guarded
territory?
403
00:43:43,120 --> 00:43:43,160
Captain Shevtsov here! What are
you doing on a guarded
territory?
Present your IDs!
404
00:43:43,160 --> 00:43:45,080
Present your IDs!
405
00:43:45,880 --> 00:43:47,360
That's him.
406
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
Clear the way!
407
00:44:41,640 --> 00:44:42,400
- He s got no pulse.
408
00:44:42,400 --> 00:44:43,640
- Faster!
409
00:44:44,800 --> 00:44:45,400
He isn t breathing.
410
00:44:46,480 --> 00:44:47,200
You can t go in here.
411
00:44:53,000 --> 00:44:54,960
A gunshot injury in the
left part of the chest.
412
00:44:54,960 --> 00:44:56,440
Significant blood loss.
413
00:45:11,240 --> 00:45:13,880
Heart stop. Prepare
the defibrillator!
414
00:45:15,600 --> 00:45:16,720
Charge!
415
00:45:18,040 --> 00:45:18,960
One more charge.
416
00:45:20,360 --> 00:45:21,280
Add some more. Charge!
417
00:45:23,600 --> 00:45:24,200
One more charge. Add some more.
418
00:45:25,160 --> 00:45:26,200
- It s 6000 volts already.
419
00:45:26,240 --> 00:45:27,280
- Add some more!
420
00:45:28,640 --> 00:45:29,440
Charge!
421
00:45:37,080 --> 00:45:39,200
The heart has started.
Now the surgery.
422
00:45:39,800 --> 00:45:40,240
Scalpel.
423
00:46:29,520 --> 00:46:30,280
Stitch him up.
424
00:46:57,960 --> 00:47:01,080
Captain Shevtsov, the 47th
police station. Start federal
search for him.
425
00:47:03,120 --> 00:47:05,520
I want to know everything about
him. Everything parents,
school, institute,
426
00:47:07,360 --> 00:47:10,840
army, friends, mistress,
drinking partners, absolutely
everything. Bye.
427
00:47:14,440 --> 00:47:16,520
- Where is he? I
have to see him.
428
00:47:17,600 --> 00:47:17,880
- He s in the operation room.
429
00:47:18,840 --> 00:47:19,960
- The surgery is in process.
430
00:47:20,840 --> 00:47:25,320
- Who are you? Huh?
431
00:47:27,040 --> 00:47:31,280
Why are you ordering me about?
Are you an alpha male or what?
432
00:47:32,480 --> 00:47:33,640
Why are you here and
he s there? Huh?
433
00:47:35,160 --> 00:47:37,920
Why didn t you protect him?
Tell me: why didn t you
434
00:47:38,720 --> 00:47:41,360
- How is he?
435
00:47:42,160 --> 00:47:42,520
- Who are you?
436
00:47:43,320 --> 00:47:44,440
I am his wife.
437
00:47:45,960 --> 00:47:47,760
The surgery was successful,
his condition is stable.
438
00:47:49,240 --> 00:47:51,000
The first bullet shot
through his lung.
439
00:47:52,800 --> 00:47:56,920
The second one grazed the
pericardium and got stuck in the
rib.
440
00:47:57,640 --> 00:47:58,200
- And the heart?
441
00:47:59,120 --> 00:47:59,920
- The heart is intact.
442
00:48:01,000 --> 00:48:01,320
- Your husband was very lucky.
443
00:48:02,440 --> 00:48:04,680
- Uh-huh. Thank you, doctor.
444
00:48:07,000 --> 00:48:09,720
Don t tell him that I came.
445
00:48:13,560 --> 00:48:15,920
Here, take it.
446
00:48:25,200 --> 00:48:28,960
Here, colonel. This is a bullet
extracted from your friend s
chest.
447
00:48:30,840 --> 00:48:33,560
And these are the bullets we
extracted from the victims
heads.
448
00:48:35,160 --> 00:48:36,120
The expert assessment showed
that those were also shot
449
00:48:37,840 --> 00:48:40,200
from Makarov service pistol
belonging to captain Shevtsov.
450
00:48:41,600 --> 00:48:43,040
Now I understand why he
cut those heads off.
451
00:48:44,360 --> 00:48:46,320
So that the bullets
were not found.
452
00:48:47,760 --> 00:48:48,320
- There is a reply to
your request, colonel.
453
00:48:51,400 --> 00:48:52,320
- Thank you,
Anatoliy Borisovich.
454
00:49:46,720 --> 00:49:48,480
- So what does this mean?
455
00:49:48,480 --> 00:49:53,560
- The real sergeant Shevtsov
died on May 16, 2001 during the
taking of Gudermes.
456
00:49:54,720 --> 00:49:58,720
- And who are we
looking for now?
457
00:49:59,440 --> 00:50:00,480
- A ghost.
458
00:50:02,560 --> 00:50:05,360
Who managed to serve up to
police captain under a false
name.
459
00:50:06,280 --> 00:50:07,400
Your ticket.
460
00:50:09,640 --> 00:50:12,880
And some money for you to spend.
461
00:50:22,200 --> 00:50:25,360
- What about the passport?
462
00:50:26,160 --> 00:50:28,240
- Tomorrow.
463
00:50:37,000 --> 00:50:39,560
- So I am out of the game?
464
00:50:40,400 --> 00:50:41,800
- You blew cover.
465
00:50:43,240 --> 00:50:44,920
So we probably won t
see each other again.
466
00:50:48,400 --> 00:50:51,600
To my Marina. Thank you
for avenging for her.
467
00:50:53,760 --> 00:50:57,440
Komarov s case is not the only
one. There are four cases,
exactly the same.
468
00:50:59,320 --> 00:51:01,840
Murder apprehension, lack of
evidence or unproven corpus
delicti.
469
00:51:03,200 --> 00:51:04,560
Trial, and they let
the defendant go.
470
00:51:05,600 --> 00:51:07,080
Shevtsov takes the defendant.
471
00:51:08,240 --> 00:51:09,720
The latter disappears.
472
00:51:17,160 --> 00:51:19,560
- I did everything right.
473
00:51:21,640 --> 00:51:23,760
- What about two bodies in the
waste lot? Right next to the
police station?
474
00:51:25,640 --> 00:51:27,560
And what should I have told
them? Good job guys, you
recognized me,
475
00:51:28,680 --> 00:51:29,240
it was me who killed Komarov.
476
00:51:30,880 --> 00:51:32,520
Please come to my car, I ll
take you to a quieter place
477
00:51:34,040 --> 00:51:35,480
and kill you there not from
a service weapon. Right?
478
00:51:38,560 --> 00:51:40,920
Would be great with ice, huh?
479
00:51:51,040 --> 00:51:52,680
- Missing your job?
480
00:51:53,600 --> 00:51:54,880
- Buzz off!
481
00:52:04,040 --> 00:52:07,080
Sorry, I can t take such risks.
482
00:53:16,480 --> 00:53:17,040
Get a stretcher, fast!
483
00:53:49,360 --> 00:53:50,880
We ve got a gunshot injury,
possibly a broken spine.
484
00:53:52,080 --> 00:53:53,080
Man, 35 years of
age, unconscious.
485
00:53:54,000 --> 00:53:54,400
- Captain Shevtsov?
486
00:53:55,160 --> 00:53:55,720
- Wait a minute!
487
00:53:57,040 --> 00:53:58,120
Tell the police it s
captain Shevtsov.
488
00:54:00,160 --> 00:54:03,640
I need enhanced guard. I
have important information.
489
00:54:04,600 --> 00:54:06,200
It s captain Shevtsov.
490
00:54:07,720 --> 00:54:10,520
No witnesses and no evidence.
491
00:54:12,880 --> 00:54:16,040
Hello. What?
492
00:54:18,920 --> 00:54:19,920
Got it.
493
00:54:22,520 --> 00:54:24,520
The ambulance is taking
Shevtsov to the 12th clinic.
494
00:54:34,600 --> 00:54:37,400
What?
495
00:55:16,520 --> 00:55:19,960
Don t shoot, take him alive!
496
00:55:28,320 --> 00:55:29,840
Drop your gun!
497
00:55:35,600 --> 00:55:38,760
I am keeping him at gunpoint.
498
00:55:47,120 --> 00:55:48,040
Damn!
499
00:55:54,480 --> 00:55:56,680
He got rid of
everything himself.
500
00:55:58,240 --> 00:55:59,360
Both are dead.
501
00:56:38,800 --> 00:56:40,240
Done. Send me a new target.
502
00:57:43,280 --> 00:57:46,160
END OF EPISODE ONE
38616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.