All language subtitles for Sold.on.SLC.S01E04.Thou.Shalt.Confront.Thy.Sins.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:09,042 {\an8}** 2 00:00:21,321 --> 00:00:25,125 -When you guard so many things for so long, 3 00:00:25,158 --> 00:00:26,860 it's, like, in your core of who you are 4 00:00:26,893 --> 00:00:29,529 to not open certain things. 5 00:00:29,562 --> 00:00:30,830 What's up? 6 00:00:30,864 --> 00:00:31,765 What do you know that I don't know? 7 00:00:31,798 --> 00:00:33,366 -You know what I know. 8 00:00:35,835 --> 00:00:37,604 Everybody's got their [bleep] 9 00:00:37,637 --> 00:00:39,606 -Matthew. Matthew! 10 00:00:39,639 --> 00:00:41,207 -Everybody's got a secret, 11 00:00:41,241 --> 00:00:43,343 and the phrase "go and sin no more" 12 00:00:43,376 --> 00:00:45,545 resonates pretty strong with me right now. 13 00:00:45,578 --> 00:00:52,452 {\an8}** 14 00:00:52,485 --> 00:00:59,125 {\an8}** 15 00:00:59,159 --> 00:01:00,326 {\an8}Let's go sit outside and eat. 16 00:01:00,360 --> 00:01:02,462 {\an8}-Ooh, there's churros. -I know. 17 00:01:02,495 --> 00:01:04,397 {\an8}-Let's go take a shot. -You guys look so good. 18 00:01:04,431 --> 00:01:07,434 {\an8}-Yes, girl. -Let's go get a shot, girl. 19 00:01:07,467 --> 00:01:09,469 {\an8}-You know, this is actually my first Cinco de Mayo party 20 00:01:09,502 --> 00:01:12,739 {\an8}I've ever been to. -This is the first? 21 00:01:12,772 --> 00:01:13,873 {\an8}-It's not a thing in Brazil. 22 00:01:13,907 --> 00:01:15,141 -But you recognize this, right? 23 00:01:15,175 --> 00:01:17,344 -I know, yeah, for sure. 24 00:01:17,377 --> 00:01:18,044 -Shots? 25 00:01:18,078 --> 00:01:19,879 {\an8}We did not buy all these bottles 26 00:01:19,913 --> 00:01:21,815 {\an8}to just sit there and look pretty, right? 27 00:01:21,848 --> 00:01:24,651 I show my love by feeding others. 28 00:01:24,684 --> 00:01:26,653 Eat, drink, and be merry. 29 00:01:26,686 --> 00:01:28,288 -Nice to meet you, Sarah. 30 00:01:28,321 --> 00:01:30,590 {\an8}-Her husband's brother played football with my husband. 31 00:01:30,623 --> 00:01:32,158 {\an8}-That's awesome. 32 00:01:32,192 --> 00:01:35,195 -You know, leave the office drama in the office. 33 00:01:35,228 --> 00:01:38,565 Come to mi casa and have a good time. 34 00:01:38,598 --> 00:01:41,634 {\an8}-Oh, I'm getting cold. I might have to go inside. 35 00:01:41,668 --> 00:01:43,336 {\an8}-Alright, let's go. 36 00:01:43,370 --> 00:01:45,772 {\an8}-We're mostly done eating, anyways. 37 00:01:45,805 --> 00:01:48,241 {\an8}-You got the napkins? -Mm-hmm. 38 00:01:48,274 --> 00:01:50,410 -But talk to people today. 39 00:01:50,977 --> 00:01:53,413 -I mean, I always do, don't I? 40 00:01:53,446 --> 00:01:54,748 -Sometimes. 41 00:01:54,781 --> 00:01:56,182 -Hey! 42 00:01:56,216 --> 00:01:58,251 -[ Speaking native language ] 43 00:01:58,284 --> 00:02:02,555 -I was explaining to BJ Utah County culture, 44 00:02:02,589 --> 00:02:03,857 like soaking. 45 00:02:03,890 --> 00:02:06,893 {\an8}-Are you kidding me? Utah soaking? 46 00:02:06,926 --> 00:02:09,529 -Soaking is an LDS thing 47 00:02:09,562 --> 00:02:11,965 because you're not supposed to have premarital sex. 48 00:02:11,998 --> 00:02:15,168 You know soaking? -No, she's -- Stop it! 49 00:02:16,269 --> 00:02:18,238 -It's okay. -Soaking up the sun, right? 50 00:02:18,271 --> 00:02:19,406 -Well, you can soak up something. 51 00:02:19,439 --> 00:02:22,409 Technically, some Mormons believe 52 00:02:22,442 --> 00:02:27,647 that if you soak, then it's not really having sex. 53 00:02:27,681 --> 00:02:31,284 {\an8}-I know dogging is when a guy puts his penis in the vagina, 54 00:02:31,317 --> 00:02:32,285 {\an8}and just sits there and just dogs. 55 00:02:32,318 --> 00:02:33,653 -Which one is that? 56 00:02:33,687 --> 00:02:35,221 -Soaking is more, like, someone's under the bed 57 00:02:35,255 --> 00:02:36,623 and like, moving them, 58 00:02:36,656 --> 00:02:38,425 so they're not technically moving themselves. 59 00:02:38,458 --> 00:02:39,793 Someone's underneath the bed like... 60 00:02:39,826 --> 00:02:41,227 -I didn't know this one. 61 00:02:41,261 --> 00:02:42,629 -I'm glad we're speaking in English. 62 00:02:42,662 --> 00:02:44,564 My mom has no idea what we're talking right now. 63 00:02:44,597 --> 00:02:47,334 -Let me say it in Portuguese. -No, don't translate that. 64 00:02:47,367 --> 00:02:50,236 -Yes, please. [ Laughter ] 65 00:02:53,873 --> 00:02:56,309 {\an8}-[ Gasps ] 66 00:03:06,619 --> 00:03:08,621 {\an8}[ Gasps ] 67 00:03:19,032 --> 00:03:21,267 {\an8}You're lying. You're lying. 68 00:03:38,752 --> 00:03:40,787 My mind is blown. 69 00:03:40,820 --> 00:03:44,357 This man that won't even take a sip of a drink, 70 00:03:44,391 --> 00:03:46,626 is in a strip club? 71 00:03:46,659 --> 00:03:49,662 I'm just, like, oh, my gosh, what do I do? 72 00:03:54,768 --> 00:03:57,637 -Let me get my phone, we'll FaceTime her. 73 00:03:57,671 --> 00:03:58,905 -Yeah, okay. 74 00:03:58,938 --> 00:04:03,376 {\an8}** 75 00:04:03,410 --> 00:04:05,378 This is [bleep] up. 76 00:04:05,412 --> 00:04:08,014 And I have so many feelings running through me, 77 00:04:08,048 --> 00:04:09,649 including tequila. 78 00:04:09,683 --> 00:04:12,552 I don't believe it, so I want proof. 79 00:04:13,620 --> 00:04:15,288 {\an8}-Hey. 80 00:04:16,056 --> 00:04:18,425 {\an8}-How long ago was this? 81 00:04:39,446 --> 00:04:41,948 -I'm shook. I'm literally gonna faint. 82 00:04:41,981 --> 00:04:46,052 I appreciate you guys bringing that to my attention. 83 00:04:46,720 --> 00:04:48,722 -They're not that great. -No. They're cold. 84 00:04:48,755 --> 00:04:52,559 I mean, churros are supposed to be, like, warm, like fresh. 85 00:04:52,592 --> 00:04:54,094 -And they taste a little soggy. 86 00:04:54,127 --> 00:04:56,730 I mean, not soggy, but, like, sweet. 87 00:04:59,466 --> 00:05:01,701 -I would skydive before I would bungee jump. 88 00:05:01,735 --> 00:05:04,504 -Do you need a little bit of that life thrill stuff? 89 00:05:04,537 --> 00:05:07,640 Is that in you? -I'm not a thrill seeker. 90 00:05:08,875 --> 00:05:10,510 {\an8}Not like that. 91 00:05:18,985 --> 00:05:20,520 -[bleep] his wife should know, 92 00:05:20,553 --> 00:05:22,555 but we're not the ones that should tell her. 93 00:05:22,589 --> 00:05:23,656 -I know. 94 00:05:28,194 --> 00:05:31,598 -You must be a really damn good liar 95 00:05:31,631 --> 00:05:34,768 if you can live such a secret double life. 96 00:05:36,036 --> 00:05:37,837 What else is he hiding? 97 00:05:40,006 --> 00:05:42,642 -So, that's the tea. 98 00:05:43,476 --> 00:05:45,578 Do with it what you will. 99 00:05:48,682 --> 00:05:50,917 -I have a pocket full of Mexican candy. 100 00:05:50,950 --> 00:05:52,118 So excited. 101 00:05:52,152 --> 00:05:54,154 -Cheers. -Cheers. 102 00:05:54,187 --> 00:05:56,523 -Who needs shots when we've got tacos? 103 00:06:14,741 --> 00:06:16,109 -You wanna go, like, lay in the car, 104 00:06:16,142 --> 00:06:17,977 like, see if it passes? 105 00:06:18,011 --> 00:06:25,085 {\an8}** 106 00:06:25,118 --> 00:06:32,692 {\an8}** 107 00:06:45,839 --> 00:06:47,440 {\an8}-Holy [bleep] 108 00:06:49,709 --> 00:06:51,711 -Chris heard from the girl in the green dress 109 00:06:51,745 --> 00:06:55,548 all about Matt's business, and he told me everything. 110 00:06:55,582 --> 00:06:58,051 I'm shocked, and I'm, like, almost passing out. 111 00:06:58,084 --> 00:07:01,254 I'm like, wait, what the [bleep] 112 00:07:01,287 --> 00:07:05,492 -I'm looking tasty for the fiesta. 113 00:07:06,793 --> 00:07:08,728 -Some of these people are a few shots in. 114 00:07:08,762 --> 00:07:11,197 It's getting rowdy. -Yeah, it's getting loud. 115 00:07:11,231 --> 00:07:13,133 -Hey, spicy. Spice these up. 116 00:07:13,166 --> 00:07:18,571 {\an8}** 117 00:07:18,605 --> 00:07:20,940 -I'm gonna check on Nicole real quick. 118 00:07:24,844 --> 00:07:26,746 {\an8}No, if you're feeling sick, I feel bad. 119 00:07:26,780 --> 00:07:29,115 {\an8}I'm sorry. Yeah, I'll get a ride home. 120 00:07:29,149 --> 00:07:32,485 Okay, I love you. Bye. 121 00:07:35,121 --> 00:07:36,790 -Where'd Nicole go? 122 00:07:36,823 --> 00:07:38,491 -She went home. 123 00:07:39,092 --> 00:07:40,727 -Why? 124 00:07:40,760 --> 00:07:42,996 -She, like, all of a sudden was not feeling good. 125 00:07:43,029 --> 00:07:45,799 I think she just had something that did not sit well with her. 126 00:07:45,832 --> 00:07:48,068 -So, she genuinely didn't even tell you? 127 00:07:48,101 --> 00:07:49,536 -Did you do something wrong? 128 00:07:49,569 --> 00:07:51,538 -I do something wrong all the time. 129 00:07:51,571 --> 00:07:53,306 Absolutely, probably. 130 00:07:53,340 --> 00:07:54,541 -There's a little bit more to this story 131 00:07:54,574 --> 00:07:56,142 that we're not getting. 132 00:07:56,176 --> 00:07:58,278 -If you only knew. 133 00:07:58,311 --> 00:08:00,780 {\an8}[ Speaking native language ] 134 00:08:02,582 --> 00:08:03,783 [ Laughs ] 135 00:08:03,817 --> 00:08:05,618 -She didn't leave on, like, bad terms. 136 00:08:05,652 --> 00:08:09,155 She literally, like, was not feeling good. 137 00:08:09,789 --> 00:08:12,759 -The last thing that I want is to involve myself 138 00:08:12,792 --> 00:08:16,830 in such a big family matter. 139 00:08:16,863 --> 00:08:18,798 I'm in a very impossible situation right now. 140 00:08:18,832 --> 00:08:20,934 I can either go and talk to Matt myself 141 00:08:20,967 --> 00:08:23,870 and let him know as discreetly as possible, 142 00:08:23,903 --> 00:08:26,206 or he's going to find out from someone else, 143 00:08:26,239 --> 00:08:28,608 and it's not going to be pretty. 144 00:08:31,211 --> 00:08:32,812 -Hey. -Hey, guys. 145 00:08:32,846 --> 00:08:34,981 -Nicole wanted to say thank you for throwing a party. 146 00:08:35,015 --> 00:08:36,750 -Where is Nicole? 147 00:08:37,951 --> 00:08:41,187 -It wasn't your food, but something, like, hit her, 148 00:08:41,221 --> 00:08:42,655 and she was, like, "I gotta go." 149 00:08:42,689 --> 00:08:44,824 -I think I know what it is. 150 00:08:48,161 --> 00:08:49,929 -What is happening? 151 00:08:49,963 --> 00:08:56,202 {\an8}** 152 00:08:56,236 --> 00:08:57,837 What's up? 153 00:08:57,871 --> 00:08:59,239 What do you know that I don't know? 154 00:08:59,272 --> 00:09:00,974 -You know what I know. 155 00:09:01,007 --> 00:09:06,646 {\an8}** 156 00:09:11,351 --> 00:09:12,786 {\an8}-What's up? 157 00:09:12,819 --> 00:09:13,720 {\an8}What do you know that I don't know? 158 00:09:13,753 --> 00:09:15,722 {\an8}-You know what I know. 159 00:09:17,157 --> 00:09:18,324 -I don't. -Matt... 160 00:09:18,358 --> 00:09:19,993 -You said you know why Nicole left? 161 00:09:20,026 --> 00:09:22,128 Or is this something -- -Yeah, I do. 162 00:09:22,162 --> 00:09:26,132 A woman knows when another woman knows something, 163 00:09:26,166 --> 00:09:29,035 {\an8}and it's when a man's being a [bleep] dog. 164 00:09:30,704 --> 00:09:32,272 -Who was? Who was a dog? 165 00:09:32,305 --> 00:09:34,374 -You. You were a [bleep] dog. 166 00:09:34,407 --> 00:09:36,142 -No. -Yes. 167 00:09:36,176 --> 00:09:38,011 -No. -Matt. 168 00:09:38,778 --> 00:09:41,648 -Trust me, I would know. 169 00:09:43,149 --> 00:09:44,684 I would know. 170 00:09:48,221 --> 00:09:49,422 -I don't want to. 171 00:09:49,456 --> 00:09:50,757 I just want you to know what I know. 172 00:09:50,790 --> 00:09:52,158 I want you to read my mind. 173 00:09:52,192 --> 00:09:54,661 Because I don't want to say it out loud, 100%. 174 00:09:54,694 --> 00:09:55,995 I don't want to say this out loud. 175 00:09:56,029 --> 00:09:58,698 I don't want to say this out loud. 176 00:10:00,100 --> 00:10:01,668 {\an8}-I'm lost. I really am. 177 00:10:01,701 --> 00:10:04,337 {\an8}-Matt, I cannot -- I don't -- 178 00:10:04,371 --> 00:10:11,711 Matt, one of my best friends comes from a line of dancers. 179 00:10:15,949 --> 00:10:18,985 One of my best friend comes from a line of dancers. 180 00:10:19,019 --> 00:10:20,987 A dancer. 181 00:10:23,256 --> 00:10:25,091 -Okay. Okay. 182 00:10:27,027 --> 00:10:29,763 I'm gonna go and have conversations with my wife 183 00:10:29,796 --> 00:10:31,331 and figure out what's going on, then. 184 00:10:31,364 --> 00:10:32,799 -Matt, this is a conversation 185 00:10:32,832 --> 00:10:34,934 that I'm trying to have with you, Matt. 186 00:10:34,968 --> 00:10:36,403 This is the conversation I'm trying to have with you. 187 00:10:36,436 --> 00:10:38,138 I'm not gonna say it out loud, 188 00:10:38,171 --> 00:10:39,773 but you do need to have some conversation with your wife. 189 00:10:39,806 --> 00:10:40,707 -Then I'll go have conversations. 190 00:10:40,740 --> 00:10:41,975 -What conversation? 191 00:10:42,008 --> 00:10:43,343 And I don't want to say it out loud, 192 00:10:43,376 --> 00:10:44,744 but you please do. 193 00:10:44,778 --> 00:10:46,112 -Thank you. -Please. 194 00:10:46,146 --> 00:10:50,116 -Matt is leaving? -Oh, [bleep] [bleep] [bleep] 195 00:10:51,217 --> 00:10:52,852 Holy [bleep] 196 00:10:56,222 --> 00:10:57,857 -Is Matt leaving? 197 00:10:59,492 --> 00:11:02,295 Matthew. Matthew! 198 00:11:02,328 --> 00:11:04,497 Matt. There you go. 199 00:11:04,531 --> 00:11:07,133 Wait. Wait. 200 00:11:08,368 --> 00:11:10,003 {\an8}Hey! 201 00:11:11,338 --> 00:11:13,106 {\an8}Where are you going? 202 00:11:13,139 --> 00:11:14,741 {\an8}Why? 203 00:11:15,475 --> 00:11:17,243 {\an8}About what? 204 00:11:17,277 --> 00:11:19,012 {\an8}About what? 205 00:11:21,114 --> 00:11:22,882 {\an8}Yes. 206 00:11:26,152 --> 00:11:28,455 {\an8}-What's Matt crying about now? What's happened? 207 00:11:28,488 --> 00:11:30,757 {\an8}-[bleep] is going down. -At the fiesta? 208 00:11:30,790 --> 00:11:31,958 {\an8}-At the fiesta. 209 00:11:31,991 --> 00:11:33,893 {\an8}-Do you need a ride home? 210 00:11:37,097 --> 00:11:38,932 {\an8}Like, genuinely? 211 00:11:43,470 --> 00:11:45,939 {\an8}Do you want to go sit in my car? 212 00:11:48,508 --> 00:11:50,243 {\an8}Are you sure? 213 00:11:52,045 --> 00:11:54,981 Dude, what the heck is happening? 214 00:11:58,351 --> 00:12:00,053 -What's going on? -Oh. 215 00:12:06,826 --> 00:12:08,995 Wait, are you being serious? 216 00:12:09,996 --> 00:12:11,564 -What the hell is happening? 217 00:12:11,598 --> 00:12:13,166 {\an8}-Nicole left. -She left? 218 00:12:13,199 --> 00:12:16,536 {\an8}She literally left. -Let me call Matt. 219 00:12:16,569 --> 00:12:18,972 -I'm, like, shaking right now. 220 00:12:19,005 --> 00:12:21,975 -He sent me to voicemail. 221 00:12:22,008 --> 00:12:24,044 -Honestly, I feel like, at this point, it's just their business. 222 00:12:24,077 --> 00:12:27,047 We should not meddle in that. 223 00:12:27,080 --> 00:12:30,050 Having any sort of sexual desire outside of your marriage 224 00:12:30,083 --> 00:12:32,919 that isn't with your husband or your wife, 225 00:12:32,952 --> 00:12:37,323 I mean, that is one of the biggest sins 226 00:12:37,357 --> 00:12:38,925 you could possibly do. 227 00:12:38,958 --> 00:12:40,860 Were you standing by Matt? 228 00:12:40,894 --> 00:12:43,329 -Yeah. I didn't hear anything. 229 00:12:43,363 --> 00:12:44,831 -In the LDS church, 230 00:12:44,864 --> 00:12:47,067 we are married for all time in eternity. 231 00:12:47,100 --> 00:12:49,502 You could even get excommunicated. 232 00:12:49,536 --> 00:12:52,472 -Well, I'm probably going to go just to make sure Matt's okay. 233 00:12:52,505 --> 00:12:54,207 -Thanks. 234 00:12:56,276 --> 00:12:57,610 -Are you good? 235 00:12:57,644 --> 00:12:59,479 -I just don't know what's going on. 236 00:12:59,512 --> 00:13:01,848 -Yeah. -Do you know? 237 00:13:03,350 --> 00:13:05,885 -Sarah, come here. 238 00:13:06,519 --> 00:13:08,188 -What's happening? 239 00:13:08,221 --> 00:13:10,290 -Whatever I heard, I hope it's not true. 240 00:13:10,323 --> 00:13:13,526 -Yeah, that's really messed up. -What did you hear? 241 00:13:14,160 --> 00:13:16,896 -I'm still trying to process what the [bleep] is going on, 242 00:13:16,930 --> 00:13:19,899 and I am so terrified to say anything 243 00:13:19,933 --> 00:13:22,335 because I am worried about Jen's reaction. 244 00:13:22,369 --> 00:13:27,407 I just, I heard so many words like strippers, sister. 245 00:13:27,440 --> 00:13:29,109 Someone was doing something. 246 00:13:29,142 --> 00:13:31,011 I literally, I'm trying to figure out what's going on. 247 00:13:31,044 --> 00:13:33,446 -Who said this? -Malaysia said that, right? 248 00:13:33,480 --> 00:13:34,647 -Malaysia said it out loud? 249 00:13:34,681 --> 00:13:37,017 -Yeah, but someone told her. 250 00:13:37,450 --> 00:13:40,520 -You guys, those are really heavy accusations. 251 00:13:40,553 --> 00:13:43,289 That is not like Matt. 252 00:13:45,658 --> 00:13:48,028 {\an8}If somebody is lying about it, 253 00:13:48,061 --> 00:13:49,896 {\an8}I'm literally going to drop bombs. 254 00:13:49,929 --> 00:13:52,198 Like, that is so bad. 255 00:13:52,232 --> 00:13:53,366 -I know. 256 00:13:55,168 --> 00:13:57,137 -I know Matt's characteristic, you guys. 257 00:13:57,170 --> 00:13:59,272 This is a rumor. This is bull [bleep] 258 00:13:59,305 --> 00:14:02,575 This is something to try and destroy him. 259 00:14:02,609 --> 00:14:04,277 He's a good person, Tyna. 260 00:14:04,310 --> 00:14:06,579 -If it is a rumor, that's really [bleep] for you. 261 00:14:06,613 --> 00:14:08,048 But now you know what it feels like 262 00:14:08,081 --> 00:14:10,417 for people to start [bleep] about you 263 00:14:10,450 --> 00:14:11,685 that can ruin your character. 264 00:14:11,718 --> 00:14:13,920 It's really hard for me to feel bad. 265 00:14:13,953 --> 00:14:15,021 You've had your experience with him, 266 00:14:15,055 --> 00:14:18,224 but, Tyna, he's a good person. 267 00:14:19,959 --> 00:14:21,528 -I have said it from the beginning 268 00:14:21,561 --> 00:14:23,163 that something is off about him. 269 00:14:23,196 --> 00:14:25,465 Like, I don't like him as a person. 270 00:14:25,498 --> 00:14:27,300 I don't like his character. 271 00:14:28,134 --> 00:14:30,437 Small Lake City, for sure. 272 00:14:30,470 --> 00:14:33,373 But if this rumor is true, which I hope it is not, 273 00:14:33,406 --> 00:14:36,509 for his family's sake and for his sake, 274 00:14:36,543 --> 00:14:41,114 something like this could really ruin his reputation. 275 00:14:42,382 --> 00:14:44,117 -I didn't ask for this. 276 00:14:44,150 --> 00:14:45,719 At the same time, it's like, 277 00:14:45,752 --> 00:14:49,622 if it was anybody that we knew 278 00:14:49,656 --> 00:14:52,025 that was brought to your attention? 279 00:14:52,058 --> 00:14:53,226 I don't even want to talk about it anymore. 280 00:14:53,259 --> 00:14:55,061 I don't want to, like, make it a thing. 281 00:14:55,095 --> 00:14:56,663 -I don't, either, but it's a [bleep] thing. 282 00:14:56,696 --> 00:14:57,697 -It is a [bleep] thing, you know, 283 00:14:57,731 --> 00:14:59,032 but it's not our [bleep] thing. 284 00:14:59,065 --> 00:15:00,200 We didn't [bleep] do that. 285 00:15:00,233 --> 00:15:02,736 But his reputation is being spread 286 00:15:02,769 --> 00:15:05,171 {\an8}throughout your whole party, like-- 287 00:15:20,120 --> 00:15:22,455 So, it was you that called him out on it? 288 00:15:24,257 --> 00:15:24,924 -Yeah. 289 00:15:24,958 --> 00:15:27,694 -Malaysia, that's not like you. 290 00:15:27,727 --> 00:15:29,396 I'm shocked that you would do that. 291 00:15:29,429 --> 00:15:32,132 I'm shocked that you would do that tonight. 292 00:15:32,532 --> 00:15:35,735 You have one of the biggest hearts I've ever seen. 293 00:15:35,769 --> 00:15:37,604 Ever. -And you know what? 294 00:15:37,637 --> 00:15:39,305 My heart goes out to Nicole. 295 00:15:40,240 --> 00:15:42,142 -I feel like I'm gonna throw up. 296 00:15:42,776 --> 00:15:44,778 -Welcome to the party. 297 00:15:44,811 --> 00:15:46,780 -This is shocking for me. 298 00:15:46,813 --> 00:15:50,750 I just don't see Matt being that dishonest. 299 00:15:50,784 --> 00:15:52,419 Good night. Thank you. 300 00:15:55,155 --> 00:15:57,223 {\an8}I have a hard time believing that all the stories 301 00:15:57,257 --> 00:15:59,259 {\an8}that are being told tonight are true. 302 00:15:59,292 --> 00:16:02,228 I feel like I need to find out what's actually happening here 303 00:16:02,262 --> 00:16:04,664 so that I can try and control the damage. 304 00:16:04,698 --> 00:16:07,033 This is a big deal. 305 00:16:14,107 --> 00:16:15,308 {\an8}-Have you told me everything? 306 00:16:15,342 --> 00:16:18,178 {\an8}Like, have you laid it all out there? 307 00:16:18,211 --> 00:16:22,148 {\an8}I can stand on my own two feet. 308 00:16:22,182 --> 00:16:25,418 I really, truly believe I can be happy on my own. 309 00:16:25,452 --> 00:16:27,320 {\an8}-I'm so sorry. 310 00:16:30,623 --> 00:16:40,567 {\an8}** 311 00:16:46,406 --> 00:16:47,774 -Yeah. 312 00:16:47,807 --> 00:16:52,479 {\an8}** 313 00:16:52,512 --> 00:16:53,847 -Come on in. 314 00:16:53,880 --> 00:16:55,215 -Hey, Kenny. -Hey. 315 00:16:55,248 --> 00:16:56,750 -How are you? Good. 316 00:16:56,783 --> 00:16:58,618 You hanging in? -Yes. 317 00:16:58,651 --> 00:17:00,820 Okay. 318 00:17:00,854 --> 00:17:02,288 So, you doing okay? -Mm-hmm. 319 00:17:02,322 --> 00:17:04,858 It sucks, but... -Yeah, for sure. 320 00:17:04,891 --> 00:17:07,227 I mean, last night was crazy. 321 00:17:07,260 --> 00:17:09,229 I feel sick to my stomach about it. 322 00:17:09,262 --> 00:17:11,331 -Have you talked to Matt? 323 00:17:11,364 --> 00:17:13,466 -Matt said to me last night on the phone 324 00:17:13,500 --> 00:17:16,536 that he has not cheated on Nicole. 325 00:17:16,569 --> 00:17:20,173 He's just been frequenting these places, right? 326 00:17:20,206 --> 00:17:22,242 -Yeah. -I believe him. 327 00:17:22,275 --> 00:17:24,344 -He told me the same thing. 328 00:17:25,145 --> 00:17:26,579 {\an8}-Ooh, a little chilly out here. 329 00:17:26,613 --> 00:17:29,382 {\an8}That's what you get for buying on the mountain. 330 00:17:29,416 --> 00:17:32,452 {\an8}-Cheers to good. -Cheers to what the [bleep] 331 00:17:32,485 --> 00:17:34,387 {\an8}-[ Laughing ] Cheers to what the [bleep] 332 00:17:34,421 --> 00:17:37,290 {\an8}Malaysia knows how to throw a party, a good party. 333 00:17:38,391 --> 00:17:41,795 -This is more than just the office banter. 334 00:17:41,828 --> 00:17:43,396 -Right. 335 00:17:43,430 --> 00:17:45,532 I want to make sure everybody respects them. 336 00:17:45,565 --> 00:17:49,636 I don't want our friend group to be talking about it 337 00:17:49,669 --> 00:17:51,438 in a negative way. 338 00:17:51,471 --> 00:17:55,141 -Everything started when that chick with the green dress -- 339 00:17:55,175 --> 00:17:58,178 -The girl goes, "Oh, you know Matt Jones?" 340 00:18:06,720 --> 00:18:10,156 I'm like, okay, what are we getting into here? 341 00:18:10,190 --> 00:18:12,325 -You literally had your gnarled fingers 342 00:18:12,359 --> 00:18:16,863 in everybody else's business trying to drum up drama 343 00:18:16,896 --> 00:18:19,199 because you were hiding something. 344 00:18:20,633 --> 00:18:22,936 -You know, we don't know the whole picture 345 00:18:22,969 --> 00:18:25,205 because I know he ran off last night, 346 00:18:25,238 --> 00:18:27,707 but I just know 347 00:18:27,741 --> 00:18:30,710 that I'm going to support Matt no matter what. 348 00:18:30,744 --> 00:18:32,445 -I'm sad for him, 349 00:18:32,479 --> 00:18:36,750 but I'm, like, mostly sad for Nicole and the kids. 350 00:18:36,783 --> 00:18:38,718 -[ Sighs ] 351 00:18:38,752 --> 00:18:47,727 {\an8}** 352 00:18:47,761 --> 00:18:56,736 {\an8}** 353 00:18:56,770 --> 00:18:58,538 {\an8}-How are you? 354 00:19:01,641 --> 00:19:03,376 {\an8}-I'm good. 355 00:19:03,977 --> 00:19:07,614 {\an8}I want to just ask you, like, have you told me everything? 356 00:19:07,647 --> 00:19:10,350 Like, have you laid it all out there? 357 00:19:11,985 --> 00:19:13,953 The night of Malaysia's party, 358 00:19:13,987 --> 00:19:15,455 Matt just straight out told me, like, 359 00:19:15,488 --> 00:19:17,357 that he had been to strip clubs 360 00:19:17,390 --> 00:19:19,759 and obviously I didn't know that. 361 00:19:19,793 --> 00:19:23,563 So, it was...new. 362 00:19:24,664 --> 00:19:28,368 Like, there's no more hidden doors? 363 00:19:29,302 --> 00:19:31,905 -It's been going on for 10 years. 364 00:19:31,938 --> 00:19:34,374 There would be times when I would go to the strip club 365 00:19:34,407 --> 00:19:35,942 once or twice a month, 366 00:19:35,975 --> 00:19:39,312 {\an8}and then there would be times where I wouldn't go for a year. 367 00:19:40,347 --> 00:19:42,482 {\an8}I'm not going to go there. 368 00:19:44,918 --> 00:19:46,653 {\an8}No, I'm not going to go there. 369 00:19:49,289 --> 00:19:51,291 It's been extremely difficult, 370 00:19:51,324 --> 00:19:58,431 how my choices...to be in places 371 00:19:58,465 --> 00:20:02,769 where I shouldn't be and to betray your trust, 372 00:20:02,802 --> 00:20:09,409 when we've put so much work into trusting 373 00:20:09,442 --> 00:20:14,781 and for me to put you in a position... 374 00:20:18,351 --> 00:20:21,488 ...where you have to start over trusting me. 375 00:20:22,589 --> 00:20:25,625 It hurts me, and I know it hurts you. 376 00:20:27,527 --> 00:20:29,696 I have been using going to strip clubs 377 00:20:29,729 --> 00:20:34,601 as a coping mechanism for stress and for lack of self-worth. 378 00:20:36,336 --> 00:20:39,606 As a youth, I was hard on myself. 379 00:20:39,639 --> 00:20:43,610 I remember feeling so frustrated with myself 380 00:20:43,643 --> 00:20:46,379 that I couldn't make friends, that I couldn't hold friends, 381 00:20:46,413 --> 00:20:48,615 that I didn't fit in. 382 00:20:48,648 --> 00:20:52,052 I would go home, lock myself in a closet, 383 00:20:52,085 --> 00:20:54,854 and just repeat all the negativity 384 00:20:54,888 --> 00:20:57,524 that I felt to myself. 385 00:20:57,557 --> 00:20:59,959 And I never talked about it. 386 00:21:00,627 --> 00:21:04,698 And then being exposed for those coping mechanisms 387 00:21:04,731 --> 00:21:08,668 was extremely painful and really took me back to that closet. 388 00:21:10,837 --> 00:21:14,874 -The crazy thing is to me that Kenny and Jen 389 00:21:14,908 --> 00:21:16,776 were mad at Malaysia. 390 00:21:16,810 --> 00:21:18,978 -She was probably like, "I just got this news. 391 00:21:19,012 --> 00:21:21,548 I'm devastated. This is crazy." 392 00:21:21,581 --> 00:21:23,350 -I just think that no one knew what was really going on 393 00:21:23,383 --> 00:21:24,684 and that was the issue. -Right. 394 00:21:24,718 --> 00:21:26,753 -I'm gonna call her and see how she's doing 395 00:21:26,786 --> 00:21:31,491 because literally, I feel bad for her. 396 00:21:32,525 --> 00:21:34,761 {\an8}[ Cellphone rings ] 397 00:21:36,896 --> 00:21:39,099 {\an8}-Oh, no. 398 00:21:39,132 --> 00:21:41,001 {\an8}Always on the clock. 399 00:21:41,034 --> 00:21:43,370 -Okay. She's not answering. 400 00:21:43,403 --> 00:21:45,372 -I will call you back. 401 00:21:45,405 --> 00:21:47,374 I don't have time for drama today. 402 00:21:47,407 --> 00:21:49,542 {\an8}-Oh. -Oh, hi. 403 00:21:49,576 --> 00:21:50,777 {\an8}I'm Rachel. -Malaysia. 404 00:21:50,810 --> 00:21:52,579 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 405 00:21:52,612 --> 00:21:54,447 -Tell me a little bit about your client. 406 00:21:54,481 --> 00:21:56,116 -He is a professional athlete looking for 407 00:21:56,149 --> 00:21:57,817 his second home in Utah. -Okay. 408 00:21:57,851 --> 00:22:02,589 -After the party, Matt was really pissed off. 409 00:22:02,622 --> 00:22:05,959 He said, "Who TF you think you are?" 410 00:22:05,992 --> 00:22:07,660 [ Laughs ] 411 00:22:07,694 --> 00:22:11,097 Oh, I'm sorry. That's Utah language for you. 412 00:22:11,131 --> 00:22:12,766 -It's just recently remodeled. 413 00:22:12,799 --> 00:22:15,402 Five bedrooms, five and a half baths. 414 00:22:15,435 --> 00:22:17,570 -"He says keep that to yourself 415 00:22:17,604 --> 00:22:19,439 and let me handle my life in private. 416 00:22:19,472 --> 00:22:21,107 Why on camera? 417 00:22:21,141 --> 00:22:23,176 Why not address me privately?" 418 00:22:23,209 --> 00:22:24,911 And then I just said, "[bleep] you. 419 00:22:24,944 --> 00:22:28,081 I didn't ask for this. I didn't go fishing for this." 420 00:22:28,114 --> 00:22:33,520 And then the next morning he said, "I'm sorry for this." 421 00:22:33,553 --> 00:22:36,122 -The culture, Utah, 422 00:22:36,156 --> 00:22:38,992 there's this pressure of, like, 423 00:22:39,025 --> 00:22:44,898 you need to conform to the way we see LDS people. 424 00:22:44,931 --> 00:22:48,968 And so, there's this pressure to have this secret life. 425 00:22:49,002 --> 00:22:52,806 There is some massive shame in the LDS church. 426 00:22:52,839 --> 00:22:56,743 The church's rigidity makes you hide everything 427 00:22:56,776 --> 00:22:59,579 and pretend like you're a perfect person. 428 00:22:59,612 --> 00:23:02,115 It makes it difficult for people to ask for help 429 00:23:02,148 --> 00:23:03,583 in this community. 430 00:23:03,616 --> 00:23:05,018 And once you start hiding things, 431 00:23:05,051 --> 00:23:07,687 before you know it, you've hidden a whole life. 432 00:23:07,721 --> 00:23:10,223 -From, like, my church's perspective 433 00:23:10,256 --> 00:23:11,758 or Matt's church's perspective, 434 00:23:11,791 --> 00:23:14,728 there's not an expectation to be perfect. 435 00:23:14,761 --> 00:23:18,732 -But I think in Utah, there's, like, this ultra-perfectionism. 436 00:23:18,765 --> 00:23:21,868 -Yeah. -It feels so much heavier 437 00:23:21,901 --> 00:23:24,704 than it would in most communities. 438 00:23:24,738 --> 00:23:26,806 -We'll help them through this. 439 00:23:26,840 --> 00:23:27,907 -Yeah. 440 00:23:30,810 --> 00:23:33,747 -You know, when we got married in the temple, 441 00:23:33,780 --> 00:23:38,585 like, that was a commitment to me only being with you 442 00:23:38,618 --> 00:23:40,620 and you only being with me 443 00:23:40,653 --> 00:23:43,757 and being loyal and having that deep trust. 444 00:23:43,790 --> 00:23:44,991 Right? 445 00:23:45,025 --> 00:23:49,896 Like, for me to have you go to a strip club, 446 00:23:49,929 --> 00:23:52,165 like, that might not be a big deal to the rest of the world, 447 00:23:52,198 --> 00:23:53,800 I don't know, outside of Utah 448 00:23:53,833 --> 00:23:55,802 or outside of our religion or our beliefs, 449 00:23:55,835 --> 00:24:04,944 but to me...it feels... like you weren't loyal. 450 00:24:07,881 --> 00:24:10,684 I mean, is it hurtful to me? Yes. 451 00:24:10,717 --> 00:24:13,086 Do I wish that it was illegal? Yes. 452 00:24:13,119 --> 00:24:17,257 I wish that women didn't make money for selling their bodies. 453 00:24:17,290 --> 00:24:18,525 Right? 454 00:24:18,558 --> 00:24:21,628 But that's reality. 455 00:24:21,661 --> 00:24:23,596 And I think a lot of people 456 00:24:23,630 --> 00:24:26,866 and marriages and men struggle with this. 457 00:24:26,900 --> 00:24:29,536 And I think it's an intimacy problem. 458 00:24:29,569 --> 00:24:33,106 I think it is a connection problem. 459 00:24:33,139 --> 00:24:37,177 -Going to strip clubs and spending time with other women 460 00:24:37,210 --> 00:24:39,546 is cheating. 461 00:24:39,579 --> 00:24:42,816 It's complete betrayal of your trust. 462 00:24:42,849 --> 00:24:45,218 -Why wouldn't you just talk to me about it? 463 00:24:45,251 --> 00:24:49,189 -Because...the shame. 464 00:24:49,923 --> 00:24:56,162 I just genuinely thought that I could overcome it by myself. 465 00:24:56,830 --> 00:25:00,700 -I think that's the biggest tool Satan has over people, 466 00:25:00,734 --> 00:25:02,635 is that he shames them and tries to convince them 467 00:25:02,669 --> 00:25:04,738 to do it on their own. 468 00:25:05,872 --> 00:25:07,574 I wish you would have just trusted me enough 469 00:25:07,607 --> 00:25:09,676 to open up to me. -It wasn't trust. 470 00:25:11,344 --> 00:25:12,979 It was fear. 471 00:25:15,048 --> 00:25:16,683 -Yeah. 472 00:25:17,617 --> 00:25:19,586 -It's a weird cycle. 473 00:25:19,619 --> 00:25:22,022 The trickery out there of the world. 474 00:25:24,691 --> 00:25:27,694 -It's going to take me seeing a different level 475 00:25:27,727 --> 00:25:30,897 of commitment and action... 476 00:25:32,165 --> 00:25:34,768 ...and change. 477 00:25:37,003 --> 00:25:40,607 I don't need to be in a relationship with someone 478 00:25:40,640 --> 00:25:42,776 that can't give that to me. 479 00:25:44,811 --> 00:25:46,680 I don't need you to make me happy. 480 00:25:46,713 --> 00:25:49,049 I don't believe that's what love is anymore. 481 00:25:51,885 --> 00:25:55,789 I can stand on my own two feet. 482 00:25:56,222 --> 00:25:59,225 I really, truly believe I can be happy on my own. 483 00:25:59,259 --> 00:26:04,631 {\an8}** 484 00:26:04,664 --> 00:26:06,232 -I'm so sorry. 485 00:26:06,266 --> 00:26:12,906 {\an8}** 486 00:26:12,939 --> 00:26:14,674 {\an8}-So, this agent, apparently, he was, like, 487 00:26:14,708 --> 00:26:16,776 {\an8}cheating on his wife with some stripper. 488 00:26:16,810 --> 00:26:19,079 {\an8}-You give them more cash, they love you more. 489 00:26:22,148 --> 00:26:27,987 {\an8}** 490 00:26:28,021 --> 00:26:29,656 {\an8}-How are you? -So good, how are you? 491 00:26:29,689 --> 00:26:31,157 -Oh, good to see you. 492 00:26:31,191 --> 00:26:32,759 -Utah really is one 493 00:26:32,792 --> 00:26:34,260 of the fastest growing markets in the U.S. 494 00:26:34,294 --> 00:26:35,762 I do get excited about that 495 00:26:35,795 --> 00:26:37,197 because I'm always going to have a job, 496 00:26:37,230 --> 00:26:39,232 {\an8}which is great, as long as Utah keeps being awesome. 497 00:26:39,265 --> 00:26:40,967 {\an8}-We're about 3,600 square feet. 498 00:26:41,001 --> 00:26:43,136 {\an8}It's going to be $1.52 million plus. 499 00:26:43,169 --> 00:26:44,204 -Right. Right. 500 00:26:44,237 --> 00:26:45,905 So, huge construction. 501 00:26:45,939 --> 00:26:48,408 Brett and I are going to be working on a development 502 00:26:48,441 --> 00:26:50,076 in Eagle Mountain, 503 00:26:50,110 --> 00:26:51,911 and it's probably a six- or seven-year project. 504 00:26:51,945 --> 00:26:55,915 The commission on that would be $460,000 a year 505 00:26:55,949 --> 00:26:57,417 for the next six years, give or take. 506 00:26:57,450 --> 00:26:58,952 -Come check this out. 507 00:26:58,985 --> 00:27:00,720 -That kind of money for me would mean 508 00:27:00,754 --> 00:27:01,988 Devon's school's paid for. 509 00:27:02,022 --> 00:27:04,858 And yeah, just a nice little nest egg. 510 00:27:04,891 --> 00:27:06,393 How about that? [ Chuckles ] 511 00:27:06,426 --> 00:27:08,094 No way! 512 00:27:08,128 --> 00:27:11,231 Brett, this is so cool. -Isn't that awesome? 513 00:27:11,264 --> 00:27:18,838 {\an8}** 514 00:27:18,872 --> 00:27:20,407 -Hi. -Nice to meet you. 515 00:27:20,440 --> 00:27:22,776 -Yes. Knock, knock, knock. 516 00:27:22,809 --> 00:27:24,711 Hi, I'm not here to talk about Jesus, 517 00:27:24,744 --> 00:27:26,146 but there's this house. 518 00:27:26,179 --> 00:27:28,415 Wanted to invite you to our open house 519 00:27:28,448 --> 00:27:30,050 {\an8}we're having this Saturday. 520 00:27:30,083 --> 00:27:32,152 {\an8}It works. It really works in Utah. 521 00:27:32,185 --> 00:27:33,486 -This is a beautiful listing, though. 522 00:27:33,520 --> 00:27:35,021 -Thank you. 523 00:27:35,055 --> 00:27:36,823 {\an8}It would be so nice to see you there. 524 00:27:37,323 --> 00:27:38,358 {\an8}Perfect. Yeah. 525 00:27:38,391 --> 00:27:40,827 Told you it works. 526 00:27:43,063 --> 00:27:45,031 -Okay, kids, this what we're doing. 527 00:27:45,065 --> 00:27:46,900 {\an8}Go up to every door, and you're gonna hang this on their door. 528 00:27:46,933 --> 00:27:50,136 {\an8}Team Mommy! -Team Mommy! 529 00:27:50,170 --> 00:27:51,905 I want to be able to show my kids that if there are goals 530 00:27:51,938 --> 00:27:53,139 and things that you want to reach, 531 00:27:53,173 --> 00:27:55,942 then you got to go out and work for it. 532 00:27:56,776 --> 00:27:58,411 -Whoa, whoa, whoa. 533 00:27:58,445 --> 00:28:00,447 -Let's go, team. 534 00:28:00,480 --> 00:28:02,048 Once I get that first listing, 535 00:28:02,082 --> 00:28:04,050 you know, they're just gonna keep on rolling. 536 00:28:04,084 --> 00:28:07,854 So, honestly, all the agents at Presidio better watch out, 537 00:28:07,887 --> 00:28:10,757 {\an8}because I'm coming for all of your listings. 538 00:28:11,191 --> 00:28:13,093 {\an8}-Jrae should be running. -He's a teenager. 539 00:28:13,126 --> 00:28:15,829 He's too cool to run. -I'm too sore to run. 540 00:28:15,862 --> 00:28:17,297 -And no, I won't steal them. 541 00:28:17,330 --> 00:28:20,400 I'm gonna get them just because I'm good at what I do. 542 00:28:21,034 --> 00:28:24,871 Whoa! See, this is the kind of employees I wanted. 543 00:28:24,904 --> 00:28:27,207 You did good, family. 544 00:28:29,809 --> 00:28:31,878 -As far as what we're shooting, 545 00:28:31,911 --> 00:28:33,947 {\an8}so this is going to be a price drop video. 546 00:28:33,980 --> 00:28:35,782 {\an8}-Alright, you ready? -Today, we are here 547 00:28:35,815 --> 00:28:37,017 {\an8}to celebrate something special 548 00:28:37,050 --> 00:28:38,918 {\an8}on this beautiful new home. 549 00:28:38,952 --> 00:28:42,155 I am here to announce that we have a -- 550 00:28:42,188 --> 00:28:42,989 Damn it. 551 00:28:43,023 --> 00:28:44,991 I thought it was gonna, like, splat. 552 00:28:45,025 --> 00:28:46,826 It's untraditional and stupid. 553 00:28:46,860 --> 00:28:48,228 People are gonna watch. 554 00:28:53,400 --> 00:28:54,434 Yes. 555 00:28:54,467 --> 00:29:01,574 {\an8}** 556 00:29:01,608 --> 00:29:02,876 -Hi. How are you? -I'm good. 557 00:29:02,909 --> 00:29:04,110 How are you doing? -Good. 558 00:29:04,144 --> 00:29:05,979 I'll take a London fog with almond milk 559 00:29:06,012 --> 00:29:07,547 and then a lavender honey matcha. 560 00:29:07,580 --> 00:29:09,249 -Thank you so much. 561 00:29:09,282 --> 00:29:15,555 {\an8}** 562 00:29:15,588 --> 00:29:17,457 -Hey, girl. -Where's Jen? 563 00:29:17,490 --> 00:29:18,958 -Right here. 564 00:29:18,992 --> 00:29:21,027 -You look so cute. I like this belt. 565 00:29:21,061 --> 00:29:23,029 -Thank you. -I like that. 566 00:29:23,063 --> 00:29:25,999 -Come on, I ordered us some coffee. 567 00:29:26,032 --> 00:29:28,134 {\an8}-With almond milk? -Mm-hmm. 568 00:29:28,168 --> 00:29:29,969 -Thank you so much. -Thank you. 569 00:29:30,003 --> 00:29:31,271 Mine's the matcha. Thank you. 570 00:29:31,304 --> 00:29:32,539 What you been up to? 571 00:29:32,572 --> 00:29:34,341 -Cheers me up before I tell you. 572 00:29:34,374 --> 00:29:35,342 -Okay. -Okay. 573 00:29:35,375 --> 00:29:37,210 Oh. We sip, okay. 574 00:29:39,245 --> 00:29:41,848 So, do you remember how last year 575 00:29:41,881 --> 00:29:43,216 I was working with my developer 576 00:29:43,249 --> 00:29:44,551 on that project in Eagle Mountain? 577 00:29:44,584 --> 00:29:46,119 -Yes. 578 00:29:46,152 --> 00:29:47,854 -Okay, that might be back on the table. 579 00:29:47,887 --> 00:29:50,023 -Good, Tyna. -What's new with you? 580 00:29:50,056 --> 00:29:51,257 -A lot of growth. 581 00:29:51,291 --> 00:29:52,625 I've got, like, three new locations. 582 00:29:52,659 --> 00:29:54,294 -How many total? -Seven physical. 583 00:29:54,327 --> 00:29:56,863 15, like, we have some in the cloud. 584 00:29:56,896 --> 00:29:59,132 -That's wild. -Yeah. 585 00:29:59,165 --> 00:30:02,936 I feel so much, like, forward growth right now. 586 00:30:02,969 --> 00:30:05,238 It's exciting. -Yeah. And accomplishments. 587 00:30:05,271 --> 00:30:07,273 And, like, being proud of yourself? 588 00:30:07,307 --> 00:30:09,909 -I mean, I don't know what else I'd be doing. 589 00:30:09,943 --> 00:30:11,111 If it wasn't this, I'd be building 590 00:30:11,144 --> 00:30:13,380 some other business, probably. -Yeah. 591 00:30:13,413 --> 00:30:15,448 -Everything I poured my heart and soul into 592 00:30:15,482 --> 00:30:19,019 for the last 14 years is coming to fruition. 593 00:30:19,052 --> 00:30:20,253 I'm really proud of myself. 594 00:30:20,286 --> 00:30:22,188 I'm really proud of my whole team. 595 00:30:22,222 --> 00:30:25,158 We are strong. We are brave. We are moving forward. 596 00:30:25,191 --> 00:30:27,460 Nobody's gonna break my stride. 597 00:30:27,494 --> 00:30:29,396 We're here to stay. 598 00:30:29,429 --> 00:30:34,601 -Okay, um...fiesta. 599 00:30:34,634 --> 00:30:38,238 -Mm. -That was crazy. 600 00:30:38,271 --> 00:30:40,507 -I thought it was you and him having a fight. 601 00:30:40,540 --> 00:30:44,010 Great, what's Matt and Tyna fighting about now? 602 00:30:44,044 --> 00:30:46,279 -That is interesting. 603 00:30:47,514 --> 00:30:49,983 -I mean, you did come up to me and say something, kind of, 604 00:30:50,016 --> 00:30:53,186 like, it shocked me. 605 00:30:53,219 --> 00:30:55,321 {\an8}-If it is a rumor, that's really [bleep] for you. 606 00:30:55,355 --> 00:30:57,123 {\an8}But now you know what it feels like 607 00:30:57,157 --> 00:30:59,125 {\an8}for people to start [bleep] about you 608 00:30:59,159 --> 00:31:01,428 that can ruin your character. 609 00:31:01,461 --> 00:31:03,930 -So, when you said that, I was like, wait, what? 610 00:31:03,963 --> 00:31:06,132 What did you do, Tyna? 611 00:31:07,267 --> 00:31:10,270 -Okay, I'm gonna be honest, I'm a little offended. 612 00:31:12,005 --> 00:31:14,007 I have no idea 613 00:31:14,040 --> 00:31:17,644 why Jen continually is in protection mode 614 00:31:17,677 --> 00:31:19,546 when it comes to Matt 615 00:31:19,579 --> 00:31:23,550 and continually in [bleep] you mode for everybody else. 616 00:31:24,317 --> 00:31:27,354 -I do have a longer-standing relationship with Matt, 617 00:31:27,387 --> 00:31:29,255 but that doesn't mean I'm going to take sides. 618 00:31:29,289 --> 00:31:32,025 -The rest of us agents, we have to raise the bar. 619 00:31:32,058 --> 00:31:34,961 Matt's over here lowering the bar... 620 00:31:34,994 --> 00:31:38,398 or the pole or whatever. 621 00:31:40,033 --> 00:31:41,668 -I hope everyone gets grace. 622 00:31:41,701 --> 00:31:47,040 -Like, I actually met with Chris and Sarah after the party. 623 00:31:47,707 --> 00:31:51,277 So, I guess the gal that spilled the beans was talking to Chris 624 00:31:51,311 --> 00:31:54,414 and laid out all of the details. 625 00:31:57,450 --> 00:32:00,420 -I'm not gonna lie, I'm disgusted. 626 00:32:02,022 --> 00:32:03,289 But Chris and Sarah feel like 627 00:32:03,323 --> 00:32:05,091 they should be bringing someone 628 00:32:05,125 --> 00:32:06,159 over to their house to talk about something 629 00:32:06,192 --> 00:32:08,695 that happened in that depth. 630 00:32:08,728 --> 00:32:10,430 -Because there's truth. 631 00:32:10,463 --> 00:32:16,336 {\an8}** 632 00:32:16,369 --> 00:32:18,371 {\an8}-This meeting was about moving forward, I understand, 633 00:32:18,405 --> 00:32:21,107 {\an8}but I feel like we're being targeted here. 634 00:32:21,141 --> 00:32:22,709 {\an8}-You feel like you're being targeted? 635 00:32:22,742 --> 00:32:28,481 {\an8}** 636 00:32:31,551 --> 00:32:37,624 {\an8}** 637 00:32:37,657 --> 00:32:43,697 {\an8}** 638 00:32:43,730 --> 00:32:45,331 -Thank you. 639 00:32:46,399 --> 00:32:48,601 Thank you. -Enjoy, guys. 640 00:32:48,635 --> 00:32:50,236 -Thank you. 641 00:32:51,771 --> 00:32:54,140 {\an8}-Do they have their tequila? 642 00:32:55,408 --> 00:32:58,511 -I'm think I'm gonna order charcuterie cheese board. 643 00:32:59,813 --> 00:33:01,514 {\an8}-Hi, friends. -Hello. 644 00:33:01,548 --> 00:33:03,483 {\an8}-How are you? Oh, my God, I feel bad you standing up. 645 00:33:03,516 --> 00:33:07,220 So good to see you. Hey, Chris. Good to see you. 646 00:33:07,253 --> 00:33:08,521 -Good to see you. 647 00:33:08,555 --> 00:33:11,257 {\an8}-How have you guys been? -So good. 648 00:33:11,291 --> 00:33:12,625 -How are you guys doing? How are the kids? 649 00:33:12,659 --> 00:33:14,194 -Doing so good. 650 00:33:14,227 --> 00:33:15,462 My daughter, she has all this personality, 651 00:33:15,495 --> 00:33:18,531 like she loves twerking and her thing. 652 00:33:18,565 --> 00:33:19,799 -Oh, my gosh. 653 00:33:19,833 --> 00:33:23,203 {\an8}-Whoo! 654 00:33:23,236 --> 00:33:24,571 -Can I get you started off with drinks? 655 00:33:24,604 --> 00:33:27,140 -Can I have your Vita Blanco? -You bet. 656 00:33:27,173 --> 00:33:29,376 -A Vita margarita with a tajín rim. 657 00:33:29,409 --> 00:33:31,678 I'm, like, into tajín right now. 658 00:33:31,711 --> 00:33:33,680 -Excellent. Very good. I'll be back in just a minute. 659 00:33:33,713 --> 00:33:35,215 -Thank you. 660 00:33:35,248 --> 00:33:36,716 -How's the housing market right now? 661 00:33:36,750 --> 00:33:37,784 Is it like, crazy? -Stable. 662 00:33:37,817 --> 00:33:39,319 -Stable? 663 00:33:39,352 --> 00:33:40,487 -Well, it's getting good, at least for me. 664 00:33:40,520 --> 00:33:42,288 I just put a house under contract. 665 00:33:42,322 --> 00:33:44,224 -Oh, I saw. Where is it? It's beautiful. 666 00:33:44,257 --> 00:33:45,592 -It's right next to our house. 667 00:33:45,625 --> 00:33:47,293 -I saw it on your Instagram, and I'm, like, 668 00:33:47,327 --> 00:33:49,195 that house is so beautiful. 669 00:33:49,229 --> 00:33:51,564 I really want a place in Snow Basin. 670 00:33:51,598 --> 00:33:52,532 -Oh, really? 671 00:33:52,565 --> 00:33:55,101 -So many celebrities have invested in Eden -- 672 00:33:55,135 --> 00:33:57,604 Justin Bieber, Leonardo DiCaprio. 673 00:33:59,739 --> 00:34:01,808 -After touring a home with her. 674 00:34:01,841 --> 00:34:05,311 It's pretty obvious that Lisa needs to build a custom home. 675 00:34:05,345 --> 00:34:06,746 {\an8}-We have to be able to have a pool. 676 00:34:06,780 --> 00:34:10,417 {\an8}We have to have a great driveway, red light dry sauna. 677 00:34:10,450 --> 00:34:12,719 {\an8}Those kind of things are so important to me. 678 00:34:12,752 --> 00:34:15,388 -Can I get you started off with the appetizer? 679 00:34:15,422 --> 00:34:17,157 -I think I'll have your charcuterie and cheese board. 680 00:34:17,190 --> 00:34:18,425 -You bet. 681 00:34:18,458 --> 00:34:20,393 -Oh, I love the charcuterie boards. 682 00:34:20,427 --> 00:34:24,264 Yeah. Let's add on the calamari. -Calamari? Okay. 683 00:34:24,664 --> 00:34:27,167 -You guys had some broker stuff you were dealing with. 684 00:34:27,200 --> 00:34:28,468 Are you still dealing with that? 685 00:34:28,501 --> 00:34:30,203 -I love working at Presidio. 686 00:34:30,236 --> 00:34:32,272 I get inspired by my broker. 687 00:34:32,305 --> 00:34:34,474 She's amazing. She works really hard. 688 00:34:34,507 --> 00:34:36,309 But she's, like, texting everybody, 689 00:34:36,343 --> 00:34:38,278 like,"We need a, like, emergency meeting. 690 00:34:38,311 --> 00:34:39,746 Like, people are, like, 691 00:34:39,779 --> 00:34:43,283 mixing personal life with the business stuff." 692 00:34:43,316 --> 00:34:47,287 Oh, my gosh, we are in trouble. 693 00:34:47,320 --> 00:34:49,389 The principal wants to meet us. 694 00:34:49,422 --> 00:34:51,257 [ Cellphone vibrates ] 695 00:34:51,291 --> 00:34:52,525 "Hi, Presidio agents. 696 00:34:52,559 --> 00:34:54,227 In light of the incident that occurred 697 00:34:54,260 --> 00:34:55,695 at the leisure event last weekend, 698 00:34:55,729 --> 00:34:57,931 we will be calling an emergency meeting tomorrow 699 00:34:57,964 --> 00:34:59,499 at the PG office." 700 00:34:59,532 --> 00:35:02,202 This is an isolated Matt problem. 701 00:35:02,235 --> 00:35:04,571 It doesn't have anything to do with us. 702 00:35:04,604 --> 00:35:06,373 -Well, it looks like we're getting together 703 00:35:06,406 --> 00:35:08,742 to air out Matt's dirty laundry. 704 00:35:08,775 --> 00:35:12,379 -I'm really hoping this is a surprise meeting with strippers. 705 00:35:12,412 --> 00:35:15,682 I would really, really, really enjoy that. 706 00:35:16,416 --> 00:35:18,284 -I didn't do anything wrong. I'm selling homes. 707 00:35:18,318 --> 00:35:20,620 -Thank you. Oh, my gosh, this looks so good. 708 00:35:20,653 --> 00:35:22,389 -So, this agent, apparently, he was, like, 709 00:35:22,422 --> 00:35:24,591 cheating on his wife with some stripper. 710 00:35:24,624 --> 00:35:26,659 -You give them more cash, they love you more. 711 00:35:26,693 --> 00:35:27,727 -Right? Anyways, 712 00:35:27,761 --> 00:35:29,796 I don't even know what she wants to talk about. 713 00:35:29,829 --> 00:35:32,399 -Probably wants to talk about not talking about it. 714 00:35:33,700 --> 00:35:36,569 -Don't bring your personal drama to the [bleep] office. 715 00:35:36,603 --> 00:35:38,805 -Is it somebody in the office that he's hooking up with? 716 00:35:38,838 --> 00:35:41,641 -No. Literally, he just goes to a strip club. 717 00:35:41,675 --> 00:35:44,444 -Then it shouldn't even be, like, a thing at work. 718 00:35:44,477 --> 00:35:47,414 Like, that's his private time. 719 00:35:47,447 --> 00:35:49,816 Can you be, like, "I obey the rules, I opt out"? 720 00:35:49,849 --> 00:35:51,384 -Yeah. 721 00:35:51,418 --> 00:35:52,619 -I mean, I don't condone what he's doing, 722 00:35:52,652 --> 00:35:54,721 but it shouldn't involve all of you. 723 00:35:54,754 --> 00:35:57,524 Listen, do you know what Presidio means in Portuguese? 724 00:35:57,557 --> 00:35:59,693 -No. -It means [bleep] prison. 725 00:35:59,726 --> 00:36:00,493 -Oh, my gosh. 726 00:36:00,527 --> 00:36:02,595 -Call me inmate instead of agent. 727 00:36:02,629 --> 00:36:05,665 Should I wear the, like, white stripes, right? 728 00:36:05,699 --> 00:36:07,734 -You know what? That's very in for 2024, 729 00:36:07,767 --> 00:36:09,369 black and white stripes are, like, everything. 730 00:36:09,402 --> 00:36:10,637 -I know, it's trendy. 731 00:36:10,670 --> 00:36:12,238 And the hands, how you call hands? 732 00:36:12,272 --> 00:36:14,274 -Handcuffs. -Handcuffs. 733 00:36:14,708 --> 00:36:16,976 Seriously, guys, I'm gonna go hell. 734 00:36:17,010 --> 00:36:23,817 {\an8}** 735 00:36:23,850 --> 00:36:30,657 {\an8}** 736 00:36:30,690 --> 00:36:37,330 {\an8}** 737 00:36:37,364 --> 00:36:39,332 {\an8}-Oh, hey, Christian. -Hi, Jen. 738 00:36:39,366 --> 00:36:40,600 {\an8}-I love your lip gloss. -Thank you. 739 00:36:40,633 --> 00:36:42,535 {\an8}-Oh. Hey, Kenny. How are you? 740 00:36:42,569 --> 00:36:43,536 {\an8}-Good. How are you? -Good. 741 00:36:43,570 --> 00:36:45,338 {\an8}-Hey, Christian. -Hey. 742 00:36:45,372 --> 00:36:47,474 -People are talking. They're speculating. 743 00:36:47,507 --> 00:36:50,310 And if they're spending their time gossiping 744 00:36:50,343 --> 00:36:51,411 {\an8}and talking about people, 745 00:36:51,444 --> 00:36:52,779 {\an8}they're not selling real estate, 746 00:36:52,812 --> 00:36:56,850 and Presidio loses money and we lose agents 747 00:36:56,883 --> 00:36:59,486 because they start to hate each other and they start to fight. 748 00:36:59,519 --> 00:37:02,355 Then we're really losing. 749 00:37:02,389 --> 00:37:05,625 -No charcuterie this time? 750 00:37:05,658 --> 00:37:07,494 I'll wait. 751 00:37:09,929 --> 00:37:11,765 {\an8}-Hey, guys. 752 00:37:11,798 --> 00:37:13,433 {\an8}Hi, Steve. 753 00:37:15,969 --> 00:37:18,772 -Hello. -Hey. 754 00:37:18,805 --> 00:37:24,511 {\an8}** 755 00:37:24,544 --> 00:37:25,512 -I don't want to be in the middle 756 00:37:25,545 --> 00:37:28,081 of a conversation about me, 757 00:37:28,114 --> 00:37:33,620 but I would rather be there to speak my piece if need be, 758 00:37:33,653 --> 00:37:36,322 than to not be there to defend myself. 759 00:37:36,356 --> 00:37:41,828 {\an8}** 760 00:37:42,662 --> 00:37:43,963 {\an8}What's up? How are you? 761 00:37:43,997 --> 00:37:45,565 {\an8}How's this little girlie? 762 00:37:48,101 --> 00:37:50,337 {\an8}-Do I look like a boss? -Always. 763 00:37:50,370 --> 00:37:51,771 -Alright, you guys. 764 00:37:51,805 --> 00:37:53,707 JD going to pass out the agenda, just so you have it. 765 00:37:53,740 --> 00:37:57,577 We are having a meeting in light of some recent events 766 00:37:57,610 --> 00:38:00,547 {\an8}that happened at a party. 767 00:38:00,580 --> 00:38:02,382 When you're considering events like that, 768 00:38:02,415 --> 00:38:03,817 that happened at a high level, 769 00:38:03,850 --> 00:38:06,653 there's serious, damaging conversation 770 00:38:06,686 --> 00:38:09,456 that bordered on bullying. 771 00:38:10,457 --> 00:38:12,459 -What the [bleep]? 772 00:38:12,492 --> 00:38:13,693 -What bullying? 773 00:38:13,727 --> 00:38:15,829 Is she calling me the bully here? 774 00:38:15,862 --> 00:38:20,900 I mean, that is, like, mind-blowing, 775 00:38:20,934 --> 00:38:24,037 how quickly they're trying to turn the other cheek 776 00:38:24,070 --> 00:38:25,939 and place blame on someone else. 777 00:38:25,972 --> 00:38:31,878 {\an8}** 778 00:38:37,784 --> 00:38:41,454 {\an8}-In light of some recent events that happened at a party, 779 00:38:41,488 --> 00:38:42,956 {\an8}at a high level, there's serious, 780 00:38:42,989 --> 00:38:47,127 {\an8}damaging conversation that bordered on bullying. 781 00:38:47,761 --> 00:38:49,863 {\an8}Malicious discussion and personal details 782 00:38:49,896 --> 00:38:53,767 {\an8}have a long-lasting implication to agents and their families. 783 00:38:53,800 --> 00:38:56,069 In addition, it created part truths 784 00:38:56,102 --> 00:38:58,905 that are not accurate and damaging to the agent, 785 00:38:58,938 --> 00:39:00,907 to our brokerage, and to each of us 786 00:39:00,940 --> 00:39:04,144 who have worked so hard to build our elevated reputation. 787 00:39:04,177 --> 00:39:05,578 The Realtor Code of Ethics, 788 00:39:05,612 --> 00:39:06,913 you guys all have it in front of you. 789 00:39:06,946 --> 00:39:10,917 Is someone willing to read 15.2 for me? 790 00:39:10,950 --> 00:39:11,985 {\an8}Thanks, Kenny. 791 00:39:12,018 --> 00:39:16,656 {\an8}-"Realtors shall not knowingly or recklessly make 792 00:39:16,690 --> 00:39:17,924 {\an8}false or misleading statements 793 00:39:17,957 --> 00:39:19,759 about other real estate professionals, 794 00:39:19,793 --> 00:39:21,795 their businesses, or their business practices. 795 00:39:21,828 --> 00:39:24,664 -Awesome. Thank you, Kenny for doing that. 796 00:39:24,698 --> 00:39:27,534 {\an8}-I wish we had this meeting about a year ago 797 00:39:27,567 --> 00:39:31,871 {\an8}when I had a lot of accusations against me. 798 00:39:31,905 --> 00:39:33,106 -Same. 799 00:39:33,139 --> 00:39:38,578 -And I had one of the agents saying that I was a homewrecker. 800 00:39:38,611 --> 00:39:39,612 How to say? I don't even know how to say it. 801 00:39:39,646 --> 00:39:41,114 -"Home-wrecking gold digger." 802 00:39:41,147 --> 00:39:42,549 -There you go, gold digger. 803 00:39:42,582 --> 00:39:44,851 Someone was saying also that you... 804 00:39:44,884 --> 00:39:46,820 -Hated Mormons. -Hated Mormons, 805 00:39:46,853 --> 00:39:49,556 which that could affect a lot in your business. 806 00:39:49,589 --> 00:39:51,991 -Yeah. -This is serious accusations. 807 00:39:52,025 --> 00:39:53,693 -Yeah. 808 00:39:53,727 --> 00:39:56,663 -So, a little over a year ago, Matt went on a lunch 809 00:39:56,696 --> 00:39:58,698 with my husband's ex-wife. 810 00:39:58,732 --> 00:40:01,201 He said I was a gold digger and a homewrecker. 811 00:40:01,234 --> 00:40:03,970 I didn't reach out to Jen about all those comments. 812 00:40:04,004 --> 00:40:05,872 I just didn't want to rock the boat. 813 00:40:05,905 --> 00:40:09,009 You know, I was a brand new agent at Presidio 814 00:40:09,042 --> 00:40:12,946 but now that Matt is showing that he's a hypocrite, 815 00:40:12,979 --> 00:40:17,517 I feel like now I need to say what needs to be said. 816 00:40:17,550 --> 00:40:18,785 Going back to the party, 817 00:40:18,818 --> 00:40:20,553 {\an8}I don't think any of the accusations 818 00:40:20,587 --> 00:40:23,023 {\an8}that happened started from us. 819 00:40:23,056 --> 00:40:25,792 -Nobody has said that someone here started it. 820 00:40:25,825 --> 00:40:26,993 -Yeah, we're not pointing any fingers today. 821 00:40:27,027 --> 00:40:28,128 We're not. 822 00:40:28,161 --> 00:40:30,864 We're coming together as a group and resetting all of us. 823 00:40:30,897 --> 00:40:32,999 What you're talking about, let's reset that, too. 824 00:40:33,033 --> 00:40:35,702 Let's remind everybody in this room -- 825 00:40:35,735 --> 00:40:37,704 everybody -- -Everybody, okay. Everybody. 826 00:40:37,737 --> 00:40:40,106 -...who we are and what we stand for. 827 00:40:40,140 --> 00:40:42,842 -It just feels like none of us need to be in this meeting. 828 00:40:42,876 --> 00:40:44,878 -Yeah. -That's what it feels like. 829 00:40:44,911 --> 00:40:46,880 -What do you mean, none of us need to be in this meeting? 830 00:40:46,913 --> 00:40:48,715 -What do you mean? -Just what I said. 831 00:40:48,748 --> 00:40:49,983 -I don't need to be in this meeting. 832 00:40:50,016 --> 00:40:52,886 I abide by the code of ethics. -Me, too. 833 00:40:52,919 --> 00:40:56,623 -It just feels very convenient that now, 834 00:40:56,656 --> 00:40:59,059 because it happened to a certain agent, 835 00:40:59,092 --> 00:41:01,027 that now it's happening. 836 00:41:01,061 --> 00:41:03,863 -Jen has made it very clear this is a reset. 837 00:41:03,897 --> 00:41:05,932 It obviously feels like it's about me. 838 00:41:05,965 --> 00:41:08,968 My actions probably spurred it as a reminder, 839 00:41:09,002 --> 00:41:10,603 but this meeting is not about me. 840 00:41:10,637 --> 00:41:12,072 -That's exactly right. 841 00:41:12,105 --> 00:41:14,307 And everyone in this room was impacted by it. 842 00:41:14,341 --> 00:41:16,776 {\an8}-If this meeting was on, like, 843 00:41:16,810 --> 00:41:18,978 {\an8}personal accountability and about moving forward, 844 00:41:19,012 --> 00:41:21,881 I understand, but I feel like we're being targeted here. 845 00:41:21,915 --> 00:41:23,650 -You feel like you're being targeted? 846 00:41:23,683 --> 00:41:25,151 -It's putting an emphasis now on us. 847 00:41:25,185 --> 00:41:27,687 I feel like none of us asked to be put in this position 848 00:41:27,721 --> 00:41:29,789 or to be a part of this position, either. 849 00:41:29,823 --> 00:41:31,658 -No one here is in trouble. 850 00:41:31,691 --> 00:41:32,926 Like, you guys are acting defensive, 851 00:41:32,959 --> 00:41:35,061 and I'm, like, why are they so defensive? 852 00:41:35,095 --> 00:41:36,162 -Absolutely. 853 00:41:36,196 --> 00:41:38,131 -This paper is only talking about that situation, 854 00:41:38,164 --> 00:41:39,933 but we're not even talking about that situation. 855 00:41:39,966 --> 00:41:42,902 {\an8}-Nothing on that paper says that situation. 856 00:41:42,936 --> 00:41:45,672 {\an8}-The emphasis on this paper, what is highlighted 857 00:41:45,705 --> 00:41:46,773 {\an8}is what I just -- -The Code of Ethics 858 00:41:46,806 --> 00:41:48,274 {\an8}that we are all bound to. 859 00:41:48,308 --> 00:41:51,177 {\an8}-But it has nothing to do about the standards that we're living. 860 00:41:51,211 --> 00:41:53,947 {\an8}-You don't get to choose somebody's standard of living. 861 00:41:53,980 --> 00:41:56,082 {\an8}-Yeah, you don't get to decide what they do. 862 00:41:56,116 --> 00:41:59,052 {\an8}You get to decide how you react to it. 863 00:41:59,085 --> 00:42:02,088 {\an8}It is important in our direction of raising the bar 864 00:42:02,122 --> 00:42:06,059 {\an8}to let you know what this code of standard is in the industry, 865 00:42:06,092 --> 00:42:08,928 {\an8}and then what ours is at Presidio. 866 00:42:11,765 --> 00:42:13,600 {\an8}-Next time on "Sold on SLC"... 867 00:42:13,633 --> 00:42:15,001 {\an8}-Well, howdy, partner. 868 00:42:15,035 --> 00:42:18,004 {\an8}-I would love to make a deal with you, girl. 869 00:42:19,139 --> 00:42:21,708 {\an8}-Why don't you come to me and be like, Sarah, 870 00:42:21,741 --> 00:42:23,243 {\an8}who was calling you a gold digger? 871 00:42:23,276 --> 00:42:25,979 {\an8}-I'm asking you right now. -Okay. It was Matt. 872 00:42:26,012 --> 00:42:29,249 {\an8}-I am highly doubtful that you've been offended for a year 873 00:42:29,282 --> 00:42:30,984 {\an8}over something that I repeated. 874 00:42:31,017 --> 00:42:34,854 {\an8}-You do owe me an apology. -I don't owe you anything. 875 00:42:34,888 --> 00:42:36,122 {\an8}-In light of everything that's been happening, 876 00:42:36,156 --> 00:42:38,658 {\an8}I've been thinking twice about Presidio. 877 00:42:38,692 --> 00:42:41,161 {\an8}-Give me time. -Yeah, I don't know. 65443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.