Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,000 --> 00:01:30,500
My God, you are there!
You knew you would find us here.
2
00:01:31,700 --> 00:01:35,700
What a shame! Do not look at me.
3
00:01:36,300 --> 00:01:39,400
- Come!
- Do not look at me.
4
00:01:40,400 --> 00:01:43,400
What did you want to do?
You wanted to humiliate me, didn't you?
5
00:01:43,500 --> 00:01:46,600
You tried and you succeeded.
6
00:01:46,600 --> 00:01:50,200
If I could look at you...
If I could tell you how much...
7
00:01:50,300 --> 00:01:53,000
But nothing, nothing...
8
00:01:53,000 --> 00:01:57,700
It's horrible! Such a waste...
9
00:02:02,100 --> 00:02:07,000
I'm sorry, ma'am. I was not
supposed to come here. I love it.
10
00:02:08,700 --> 00:02:12,800
We're talking at home tonight.
11
00:02:18,500 --> 00:02:25,800
Do not leave me.
Don't leave me, please!
12
00:02:26,700 --> 00:02:31,300
Do not leave me...
13
00:05:25,300 --> 00:05:28,300
- Good evening madam.
- My husband is back?
14
00:05:28,400 --> 00:05:33,400
He went to lunch. He left me this
package for you.
15
00:05:38,800 --> 00:05:43,000
- Monsieur told me to listen to him immediately.
- Thank you, Maria! You can go.
16
00:06:42,000 --> 00:06:45,300
Good evening.
We present to you the program for this evening.
17
00:06:46,100 --> 00:06:49,800
At 9 p.m., "And came the day of vengeance",
with Gregory Peck...
18
00:07:19,600 --> 00:07:23,400
- Do you want dinner?
- Nope.
19
00:07:23,400 --> 00:07:26,500
Tell me, Maria, do you like
my husband's mistress?
20
00:07:29,600 --> 00:07:32,600
- Mrs...
- Tell me, do you like it, is it so beautiful?
21
00:07:32,700 --> 00:07:36,000
- I...
- I'm going to take a bath and I'm going to bed.
22
00:07:36,000 --> 00:07:40,800
You can go, Maria.
23
00:07:56,100 --> 00:08:00,800
You didn't always tell me that
I am a coward. You are right.
24
00:08:01,400 --> 00:08:05,400
Inside you must have
something diabolical, perverse...
25
00:08:05,600 --> 00:08:09,800
You knew everything and you came to the cabin
see me, spy on me.
26
00:08:11,200 --> 00:08:15,600
I don't have the courage to see you at home.
You took everything from me.
27
00:08:16,500 --> 00:08:21,000
I have no courage. I no longer have
the strength to see you at home.
28
00:08:22,200 --> 00:08:26,300
Let me explain, just explain...
29
00:08:28,000 --> 00:08:32,200
I don't know what else to say.
God, I feel bad...
30
00:08:33,400 --> 00:08:37,000
And you feel bad,
but you can't do anything!
31
00:08:39,400 --> 00:08:43,000
For once, please.
try to imagine.
32
00:08:43,700 --> 00:08:49,500
Do you want to be my friend?
At least this time avoid writing about my hypocrisy.
33
00:08:50,300 --> 00:08:54,800
The subterfuge, the vulgarity of a
story of betrayal.
34
00:08:56,800 --> 00:09:00,800
See, believe me or not, I love you.
35
00:09:00,900 --> 00:09:04,300
But now I can't stay
a moment without her.
36
00:09:05,000 --> 00:09:08,600
Now I can't. I'll be crazy.
37
00:09:09,300 --> 00:09:12,500
Try to understand, that's how it is.
38
00:09:12,600 --> 00:09:16,300
Sooner or later, this will end.
I had to tell someone.
39
00:09:16,600 --> 00:09:20,800
Aren't you my best friend?
40
00:10:06,100 --> 00:10:10,900
Mary...
41
00:10:12,000 --> 00:10:16,900
Mrs...
What's up ma'am?
42
00:10:18,000 --> 00:10:21,500
Do you want to do me a favor?
Come near me.
43
00:10:21,500 --> 00:10:25,600
- Yes.
- Sit down.
44
00:10:29,600 --> 00:10:33,500
- Is anything wrong?
- What, ma'am?
45
00:10:35,600 --> 00:10:41,000
Tell me the truth, Maria.
Am I so ugly?
46
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
My child...
47
00:10:44,100 --> 00:10:48,600
You're so beautiful.
- What do I have to do?
48
00:10:49,600 --> 00:10:57,300
My child, when it doesn't work
between husband and wife... no one is to blame.
49
00:10:57,600 --> 00:11:02,200
Go away!
50
00:11:03,900 --> 00:11:08,600
Such a waste...
51
00:11:46,900 --> 00:11:51,000
You didn't always tell me that
I am a coward. You are right.
52
00:11:51,600 --> 00:11:56,400
Inside you must have
something diabolical, perverse...
53
00:11:56,400 --> 00:12:01,800
You knew everything and you came to the cabin
see me, spy on me.
54
00:12:50,800 --> 00:12:54,800
He's crazy.
55
00:13:28,800 --> 00:13:33,400
A coffee please.
56
00:13:35,600 --> 00:13:39,300
Hello.
Here is the program for the day.
57
00:14:09,100 --> 00:14:12,200
A cappuccino without foam.
58
00:14:20,200 --> 00:14:23,900
I'm calm. Why do you care where I am?
59
00:14:24,900 --> 00:14:28,700
Oh, you're interested.
Why would I come?
60
00:14:28,700 --> 00:14:31,500
Because it's a beautiful day
And I went to the sea.
61
00:14:31,500 --> 00:14:35,300
I hope you'll be smarter or
less vulgar to take her to the hotel.
62
00:14:35,400 --> 00:14:40,400
But she doesn't go to the hotel,
She is too good, this female dog.
63
00:14:41,600 --> 00:14:46,500
Does she make love better than me?
Say it! Does she make love better than me?
64
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
I want to know.
Maybe you forgot.
65
00:14:52,000 --> 00:14:55,700
Does she make love better than me?
Does she do things to you?
66
00:14:56,400 --> 00:15:00,100
Say... Is she doing better than me?
67
00:15:01,600 --> 00:15:05,200
I need to know. Shut your mouth!
68
00:15:05,300 --> 00:15:09,000
I had to wait for this,
from someone like you...
69
00:15:30,000 --> 00:15:33,100
Can you give me a light, please!
70
00:15:34,500 --> 00:15:37,700
What?
Yes.
71
00:15:44,600 --> 00:15:47,800
You drive weird...
72
00:15:48,400 --> 00:15:51,000
- Yes, I was singing. I was having fun.
- It's not serious.
73
00:15:51,400 --> 00:15:55,100
Be careful one day
singing will kill you.
74
00:15:55,300 --> 00:15:58,600
You are right.
75
00:15:58,600 --> 00:16:02,000
I have fun.
76
00:16:02,000 --> 00:16:06,200
- How much do I owe for the cappuccino?
- 700 lira.
77
00:16:06,200 --> 00:16:10,600
I was thinking, if you want...
78
00:16:11,000 --> 00:16:13,400
- Where is she?
- Currency.
79
00:16:13,600 --> 00:16:14,500
Guard, guard!
80
00:17:04,600 --> 00:17:09,600
Now you have to be careful.
You... you have to be careful.
81
00:17:10,700 --> 00:17:14,800
Shall we eat something together?
82
00:17:38,000 --> 00:17:41,300
Good morning!
83
00:17:41,400 --> 00:17:44,400
- Do you want to kill me yet?
- May I know what you want from me?
84
00:17:44,500 --> 00:17:47,800
- Me?
- There's no one else here.
85
00:17:47,800 --> 00:17:51,000
- Nothing.
- You are crazy.
86
00:17:51,700 --> 00:17:55,400
You have already noticed.
Usually it takes longer.
87
00:17:55,400 --> 00:17:59,100
Not too much, just a little more.
88
00:17:59,500 --> 00:18:03,500
Or my condition has worsened,
or you have a special intuition.
89
00:18:03,900 --> 00:18:07,700
- May I invite you to lunch?
- That would be even worse.
90
00:18:07,700 --> 00:18:09,900
- Can I go?
- Where?
91
00:18:09,900 --> 00:18:13,800
I mean, do you have direction?
92
00:18:14,000 --> 00:18:17,700
- We take a few steps.
- Or here?
93
00:18:17,800 --> 00:18:21,100
Yes here. Take a look, it's nice.
94
00:18:21,900 --> 00:18:25,900
You do not see? There is air, sunshine.
A few steps before lunch.
95
00:18:26,100 --> 00:18:29,900
It's good for the appetite.
96
00:18:30,100 --> 00:18:34,200
- Don't tell me no.
- OK.
97
00:18:49,300 --> 00:18:53,300
- There is the north over there...
- It's the south.
98
00:18:53,500 --> 00:18:57,300
Oh, you knew that too...
99
00:18:57,300 --> 00:19:01,100
- What did you say?
- Nothing.
100
00:19:04,100 --> 00:19:06,900
- Are we going home?
- Are you tired already?
101
00:19:06,900 --> 00:19:10,400
- I don't want to go back to Rome.
- As you prefer.
102
00:19:13,200 --> 00:19:16,900
Excuse me! Earlier, I was having fun.
I was singing.
103
00:19:18,200 --> 00:19:21,600
Looks like you too...
Does this happen often?
104
00:19:21,700 --> 00:19:25,000
- Almost never.
- And you?
105
00:19:25,100 --> 00:19:28,900
I sing all the time
when I'm in my car.
106
00:19:29,100 --> 00:19:32,600
When I'm in the car, I always sing Carmen.
107
00:19:32,700 --> 00:19:36,100
- Do you like Carmen?
- It's awesome.
108
00:19:36,100 --> 00:19:39,500
- Do you like the character of Carmen?
- I do not know her.
109
00:19:40,900 --> 00:19:45,000
- This is the story of a woman who thinks she is free.
- She isn't?
110
00:19:45,000 --> 00:19:49,300
- Nope. Love holds her prisoner.
- And then?
111
00:19:49,900 --> 00:19:54,900
- Love kills her.
- It's a bad story.
112
00:19:56,200 --> 00:20:00,800
Don Jose kills her with a knife.
With a Navajo dagger.
113
00:20:01,700 --> 00:20:05,700
My role is not Don Jose.
I am Escamilio, the baritone.
114
00:20:06,400 --> 00:20:09,200
I'm the baritone, don't you believe me?
115
00:20:09,300 --> 00:20:12,900
Pay attention. Listen!
116
00:20:36,700 --> 00:20:40,300
Hey, where are you going?
117
00:21:49,000 --> 00:21:53,500
It's not very pretty what you did.
Come on, talk to me sincerely.
118
00:21:54,000 --> 00:21:58,900
I was singing Toreador, I was giving my best
of myself, and you left me there...
119
00:21:58,900 --> 00:22:02,300
Listen to me!
120
00:22:02,900 --> 00:22:06,200
I want to invite you to lunch.
I risked my life for this.
121
00:22:07,700 --> 00:22:11,400
I even lost my hat.
It was a hat...
122
00:22:12,200 --> 00:22:15,400
I'm hungry.
123
00:22:18,300 --> 00:22:22,700
Help me a little.
I feel in trouble.
124
00:22:23,500 --> 00:22:27,600
Pay attention!
125
00:22:27,800 --> 00:22:30,800
Slowly slowly...
126
00:22:30,900 --> 00:22:35,000
It is a dangerous exercise,
I saw him at the Toni circus.
127
00:22:37,800 --> 00:22:41,400
It is to give an air of joy.
128
00:22:44,800 --> 00:22:48,700
- I just wanted some mozzarella.
- Yeah? I exaggerated a bit.
129
00:22:49,800 --> 00:22:54,800
And the cashier was puzzled.
But...
130
00:22:55,900 --> 00:23:00,200
Are you happy now?
You don't eat?
131
00:23:00,300 --> 00:23:04,000
- I'm not hungry.
- Then why did you take all this?
132
00:23:04,100 --> 00:23:08,200
- It's party time.
- You're really weird.
133
00:23:09,800 --> 00:23:12,800
I do not know.
134
00:23:12,900 --> 00:23:15,600
- Maybe I was wrong.
- Because of what?
135
00:23:15,700 --> 00:23:19,800
I shouldn't have insisted.
Everything was ridiculous.
136
00:23:20,000 --> 00:23:23,700
Dad, stop thinking.
137
00:23:27,100 --> 00:23:31,600
No more sounds either?
138
00:23:32,800 --> 00:23:36,800
I do not know what to say.
139
00:23:36,900 --> 00:23:40,500
Seriously...I don't know what to say.
140
00:23:41,700 --> 00:23:46,400
Why are you so sad?
141
00:23:46,600 --> 00:23:51,700
You see? I'm wrong again.
I was wrong...
142
00:23:52,800 --> 00:23:56,300
It is better to remain silent.
143
00:23:56,500 --> 00:24:00,700
It does not matter.
144
00:24:02,400 --> 00:24:06,900
- It is better to remain silent.
- You like?
145
00:24:08,300 --> 00:24:12,400
I asked you if you like.
146
00:24:13,800 --> 00:24:18,200
You may not answer me right away.
Take a good look at me.
147
00:24:18,300 --> 00:24:22,500
Since I can say what I see...
148
00:24:22,600 --> 00:24:26,400
or that I feel...
149
00:24:28,400 --> 00:24:31,900
- Do you have intuition?
- You know I'm shy?
150
00:24:32,000 --> 00:24:34,500
I wonder what would be
happened if you weren't.
151
00:24:34,500 --> 00:24:37,800
I exaggerate, but timidly.
I am too shy.
152
00:24:40,200 --> 00:24:44,500
I have to give a phone call.
153
00:24:59,600 --> 00:25:02,000
Why?
154
00:25:02,100 --> 00:25:07,000
Please don't call.
Please be nice.
155
00:25:07,000 --> 00:25:10,300
- Why?
- No phone call.
156
00:25:11,600 --> 00:25:16,300
I don't want new tears,
do it for me.
157
00:25:18,200 --> 00:25:21,900
Do it for me. Just now,
at the bar, I heard.
158
00:25:23,700 --> 00:25:27,100
Earlier? When?
159
00:25:27,200 --> 00:25:31,300
At the bar, you raised your voice...
unintentionally...
160
00:25:33,200 --> 00:25:36,400
Don't do that anymore.
161
00:25:38,400 --> 00:25:41,500
Wipe yourself.
162
00:25:41,500 --> 00:25:45,000
Are we going to sit down?
163
00:25:48,200 --> 00:25:51,800
- Excuse me.
- It's not serious.
164
00:25:52,300 --> 00:25:56,000
Tell me... Where are you going?
165
00:25:56,900 --> 00:26:00,600
Bad question.
Answer: "Nowhere."
166
00:26:02,000 --> 00:26:06,900
Where are you from? That's what I know about it
I saw the number on the car.
167
00:26:08,900 --> 00:26:13,500
What are you doing? What do you do for a living?
168
00:26:17,400 --> 00:26:21,200
- Nothing.
- Nothing?
169
00:26:21,300 --> 00:26:25,200
Nothing. But you, are you doing something right?
170
00:26:25,300 --> 00:26:28,500
- Are you a singer?
- Singer? No.
171
00:26:29,000 --> 00:26:33,100
- I'm an animator.
- Animator in a cabaret.
172
00:26:33,700 --> 00:26:37,300
No, I'm an animator.
173
00:26:37,300 --> 00:26:41,400
Animals for cartoons.
174
00:26:42,900 --> 00:26:45,800
- I make cartoons.
- It's awesome.
175
00:26:45,800 --> 00:26:49,700
It is very hard work.
24 drawings per second.
176
00:26:49,700 --> 00:26:51,400
What?
177
00:26:51,500 --> 00:26:54,600
Each second of the film is made up of 24 drawings.
178
00:26:55,300 --> 00:26:58,400
1440 drawings per minute.
179
00:27:00,200 --> 00:27:04,100
80,400 drawings per hour.
180
00:27:04,400 --> 00:27:07,800
- It's frightening.
- Do you see that?
181
00:27:07,800 --> 00:27:12,000
- And now what do you do?
- Do you mind if I smoke a cigar?
182
00:27:12,600 --> 00:27:15,000
- Nope? Smoke.
- It does not bother me.
183
00:27:15,100 --> 00:27:17,400
Almost everyone is angry
against the cigar.
184
00:27:17,500 --> 00:27:23,600
Now... I think of a story.
It's a weird movie...
185
00:27:23,700 --> 00:27:28,200
That's why we got off the highway,
when I drive, my ideas come to me.
186
00:27:28,300 --> 00:27:31,000
- I sing and I have my ideas.
- Oh yes?
187
00:27:31,000 --> 00:27:34,900
- Wait a minute.
- Where are you going?
188
00:27:34,900 --> 00:27:38,800
Wait a minute.
189
00:27:42,400 --> 00:27:45,900
What are you doing with all those leaves?
190
00:27:46,400 --> 00:27:50,800
A little patience, my sweet mystery wife.
191
00:27:52,300 --> 00:27:56,200
A bit of patience.
Give me a hand.
192
00:27:56,800 --> 00:28:00,900
- What do you want to do?
- A little patience.
193
00:28:03,600 --> 00:28:06,700
And There you go!
194
00:28:07,000 --> 00:28:10,400
Work tools...
Look here.
195
00:28:11,300 --> 00:28:14,800
And these. Your attention...
196
00:28:43,400 --> 00:28:47,800
- The Scandalous Gilda.
- That's the title of my story.
197
00:28:48,200 --> 00:28:51,700
It's beautiful, isn't it?
It's his story.
198
00:28:52,000 --> 00:28:57,300
He's one of the characters
main points in my story.
199
00:28:57,700 --> 00:29:01,300
He's not really the main character,
200
00:29:01,400 --> 00:29:04,500
he is one of the protagonists of my story.
201
00:29:04,600 --> 00:29:08,400
The producer told me that today
erotic genres were doing well in the market.
202
00:29:08,500 --> 00:29:12,000
You always have to consider the producer.
203
00:29:12,700 --> 00:29:18,000
I decided not to be too subtle.
By cutting off the bull's head...
204
00:29:18,800 --> 00:29:23,200
Yes, it's a love story.
A fantastic story.
205
00:29:23,700 --> 00:29:26,700
What color to put here...?
206
00:29:27,200 --> 00:29:30,400
I think the red...
207
00:29:30,500 --> 00:29:34,700
Here is the color red.
208
00:29:35,400 --> 00:29:39,400
And we make it red...
209
00:29:40,100 --> 00:29:44,300
Then make a black stripe.
210
00:29:44,500 --> 00:29:47,500
Do you know what this character is?
211
00:29:47,500 --> 00:29:51,200
It has a curious name.
His name is...
212
00:29:51,300 --> 00:29:56,300
Mr. Cazz...
213
00:29:57,200 --> 00:30:00,700
And the name is Ino...
214
00:30:02,300 --> 00:30:05,400
Family name..
215
00:30:06,900 --> 00:30:09,900
- This is...
- Mr. Cazzino.
216
00:30:10,000 --> 00:30:13,100
- And the Scandalous Gilda?
- Imagine who it is.
217
00:30:13,100 --> 00:30:16,600
Who?
218
00:30:19,100 --> 00:30:23,400
The scandalous Gilda is... a young bird.
219
00:30:26,100 --> 00:30:30,500
Once in a remote place...
220
00:30:30,500 --> 00:30:36,300
on the outskirts of Seville, a village
who was called Cazziglia.
221
00:30:39,100 --> 00:30:43,200
Our history tells us what's going on
between one and the unconscious M.Cazzino...
222
00:30:43,700 --> 00:30:49,900
when one day, The Scandalous Gilda
came to Cazziglia City.
223
00:31:01,000 --> 00:31:05,600
You wanted to stay with me,
feel more alive...
224
00:31:05,800 --> 00:31:10,500
You wanted to give me feelings of peace.
225
00:31:11,400 --> 00:31:15,600
Comfort this desire on your part
226
00:31:16,700 --> 00:31:20,400
which will grow like the sky...
227
00:31:20,900 --> 00:31:25,500
You wanted to stay with me
you and your tobacco and I smoke...
228
00:31:25,500 --> 00:31:28,800
You smoke for me and me...
229
00:31:32,900 --> 00:31:37,400
to satisfy any of your desires,
I would like to cross...
230
00:31:38,000 --> 00:31:41,100
the great sea.
231
00:31:47,700 --> 00:31:52,000
You are my cinnamon stick for breakfast...
232
00:32:00,200 --> 00:32:04,500
You are my consolation my cinnamon stick...
233
00:32:05,500 --> 00:32:09,400
Sometimes you're asleep
with a messy natural...
234
00:32:20,000 --> 00:32:25,500
to satisfy any of your desires,
I would like to cross...
235
00:32:26,200 --> 00:32:29,300
the great sea...
236
00:32:36,200 --> 00:32:40,900
You are my can stick,
and I am your condemnation...
237
00:32:43,300 --> 00:32:47,100
Light my cigarette.
238
00:33:33,200 --> 00:33:36,900
You know what?
I don't know how this will end.
239
00:33:37,800 --> 00:33:41,300
I miss something...
240
00:33:41,400 --> 00:33:45,100
I miss the end of my film.
The end of my story.
241
00:33:46,000 --> 00:33:49,700
You don't have an idea?
242
00:33:51,900 --> 00:33:55,600
It can't end like this.
243
00:33:55,700 --> 00:33:59,700
- And the Scandalous Gilda?
- Nothing. She disappears into nothingness.
244
00:34:00,000 --> 00:34:04,400
She goes back to where she came from or
maybe it was just a fantasy.
245
00:34:04,400 --> 00:34:08,200
Or maybe it was just imaginary.
246
00:34:24,800 --> 00:34:28,900
I want to make love
247
00:34:31,500 --> 00:34:35,600
WITH YOU.
248
00:34:52,500 --> 00:34:55,700
Let's end politely.
249
00:34:55,700 --> 00:34:59,600
You have to believe me,
I didn't mean to offend you.
250
00:34:59,800 --> 00:35:02,900
I was a fool.
I didn't have to do this.
251
00:35:02,900 --> 00:35:06,100
If you want, I will be correct again.
252
00:35:06,400 --> 00:35:09,400
Let's not stop there, please.
253
00:35:09,400 --> 00:35:13,000
- The car isn't over there, it's on the other side.
- Yes, but the hotel is there.
254
00:35:13,400 --> 00:35:16,700
You didn't want to sleep with me before?
255
00:35:17,100 --> 00:35:20,400
Do you want to do it here?
256
00:35:20,400 --> 00:35:24,000
Yes. No no...
257
00:35:30,200 --> 00:35:34,000
You are sure?
I don't want you...
258
00:35:35,900 --> 00:35:41,500
Mr. Cazz...Ino,
here is the Scandalous Gilda!
259
00:35:48,500 --> 00:35:52,000
- Your papers please.
- Oh yes.
260
00:35:54,800 --> 00:35:58,600
So!
261
00:35:58,800 --> 00:36:03,500
There was no mustache...
262
00:36:05,100 --> 00:36:08,800
- The lady's papers.
- Sure.
263
00:36:13,600 --> 00:36:18,000
He asks for the lady's papers.
264
00:36:23,000 --> 00:36:26,700
- The lady's papers.
- Do you have luggage?
265
00:36:27,400 --> 00:36:30,700
- Yeah. No.
- Then you pay in advance.
266
00:36:30,800 --> 00:36:34,100
- How much?
- 502,400 lira.
267
00:36:40,200 --> 00:36:43,500
- Keep the rest.
- Thanks.
268
00:36:43,600 --> 00:36:46,700
- Room 323, 3rd floor.
- Thanks.
269
00:38:04,800 --> 00:38:08,600
- Don't take that cigar. Here!
- Excuse me.
270
00:38:15,300 --> 00:38:19,700
I have to undress alone
or do you do it?
271
00:38:23,700 --> 00:38:27,900
you undress alone
or do I?
272
00:38:34,800 --> 00:38:38,800
- I don't even know your name.
- Do you need it?
273
00:38:44,300 --> 00:38:47,900
- My name is...
- No need.
274
00:38:50,100 --> 00:38:55,300
Listen. If you want...
275
00:38:57,100 --> 00:39:00,500
we can go.
- If you want, go ahead!
276
00:39:00,500 --> 00:39:04,500
I'm staying.
277
00:39:37,600 --> 00:39:42,400
- Listen to me...
- Tell me. You are dressed, I am no longer.
278
00:39:44,400 --> 00:39:47,800
So what?
279
00:39:50,800 --> 00:39:54,900
It's not that.
I think I can get naked.
280
00:39:57,100 --> 00:40:03,500
The thing is, I feel uncomfortable.
281
00:40:04,800 --> 00:40:08,700
I feel ridiculous.
282
00:40:10,300 --> 00:40:13,700
- I wish...
- Isn't that what you wanted?
283
00:40:14,300 --> 00:40:19,400
What I mean, if I wanted you
did you want...
284
00:40:20,000 --> 00:40:23,800
Too many verbs...
285
00:40:23,800 --> 00:40:27,300
Who said I don't?
286
00:43:11,600 --> 00:43:14,900
Why?
287
00:43:15,300 --> 00:43:20,600
You are compassionate
a good person.
288
00:43:25,700 --> 00:43:31,000
What are you saying?
289
00:43:33,600 --> 00:43:37,600
I'm afraid.
290
00:43:37,900 --> 00:43:41,400
Why are you afraid?
291
00:43:41,900 --> 00:43:46,800
- I'm afraid of myself.
- We are a river
292
00:43:47,500 --> 00:43:52,000
that takes any form day and night
293
00:43:52,300 --> 00:43:56,000
good and bad
294
00:43:56,100 --> 00:44:01,100
that forms, deforms, that we constantly fill
295
00:44:03,200 --> 00:44:06,700
And no one becomes a home for us.
296
00:44:07,500 --> 00:44:11,200
We are constantly moving.
297
00:44:11,800 --> 00:44:17,700
We are constantly moving... and then...
298
00:44:18,800 --> 00:44:23,500
I don't remember.
299
00:44:23,900 --> 00:44:28,500
Don't you wanna know my name?
I want to know yours.
300
00:44:30,100 --> 00:44:33,700
The farm!
301
00:44:34,600 --> 00:44:38,800
I want to see you again.
302
00:44:42,600 --> 00:44:46,500
Won't you see me again?
303
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
So you don't want to see me again?
304
00:44:52,300 --> 00:44:56,100
- Won't you pay me?
- How?
305
00:44:56,700 --> 00:45:00,500
- I asked you, won't you pay me?
- You're kidding?
306
00:45:01,000 --> 00:45:05,100
You don't think I slept
in vain with someone like you!
307
00:45:05,800 --> 00:45:10,200
If you think,
you have to get it out of your mind.
308
00:45:21,900 --> 00:45:24,700
- Listen...
- Do not touch me.
309
00:45:24,800 --> 00:45:27,700
You are not serious.
310
00:45:27,800 --> 00:45:30,900
What do you think? We meet on the highway,
you act like a fool, you talk a lot of bullshit
311
00:45:31,000 --> 00:45:34,400
on the pussy, the Scandalous Gilda...
And you want to sleep with me. Why?
312
00:45:34,400 --> 00:45:38,500
Try asking yourself.
All this is done with prostitutes.
313
00:45:38,600 --> 00:45:42,100
Without wasting much time.
Pa, pa, pa...
314
00:45:42,100 --> 00:45:46,200
Whores get paid. I think you know that.
It is usually paid in advance.
315
00:45:48,000 --> 00:45:51,400
Honestly, I...
316
00:45:52,000 --> 00:45:55,200
I do not know...
317
00:45:56,700 --> 00:45:59,800
extraordinary...
318
00:46:00,200 --> 00:46:06,400
Sure. Well...
How much should I give you?
319
00:46:07,900 --> 00:46:12,000
How much do you want? Tell me what you want.
320
00:46:12,000 --> 00:46:17,300
500 lira.
321
00:46:17,500 --> 00:46:22,000
How much did you say...?
322
00:46:27,000 --> 00:46:31,000
500 lira.
323
00:46:31,700 --> 00:46:35,700
You are really crazy.
324
00:46:41,400 --> 00:46:45,400
I've never been with a whore.
Never.
325
00:46:46,500 --> 00:46:50,800
I've always wanted,
but i was scared...
326
00:46:53,900 --> 00:46:57,300
All these diseases...
327
00:46:57,300 --> 00:47:01,200
I don't know, maybe I was ashamed.
328
00:47:01,300 --> 00:47:06,500
Anyway, now the whore baptized me.
329
00:47:08,400 --> 00:47:11,500
I am happy. Really.
330
00:47:14,400 --> 00:47:18,200
I'm happy, it was great.
331
00:47:18,200 --> 00:47:22,200
It was nice...
332
00:47:22,200 --> 00:47:27,300
And it only cost me 500 lira.
333
00:47:27,300 --> 00:47:31,000
Pay me!
334
00:47:32,800 --> 00:47:36,600
Yes yes...
335
00:47:46,700 --> 00:47:50,100
For you.
336
00:47:57,100 --> 00:48:00,600
What can you buy with 100,000?
337
00:48:03,100 --> 00:48:07,900
Or 500,000 lire...
Or 1,000,000?
338
00:48:19,000 --> 00:48:23,400
From now on, everything costs more.
Okay?
339
00:48:24,600 --> 00:48:29,700
Much more.
I don't know if you can afford it.
340
00:48:34,200 --> 00:48:37,700
What do you want?
341
00:48:37,800 --> 00:48:40,800
All.
342
00:48:40,900 --> 00:48:44,000
No no. I want to know the price.
343
00:48:44,000 --> 00:48:48,700
The price is...everything!
344
00:48:49,900 --> 00:48:54,300
Bitch!
345
00:48:59,800 --> 00:49:03,800
- I pay you.
- Now it's not.
346
00:49:03,800 --> 00:49:07,700
- Not now.
- Yes. I want you now.
347
00:49:08,300 --> 00:49:11,400
- I want you now
- Hold on. You must want me more.
348
00:49:11,400 --> 00:49:15,100
As if there was something
without which you cannot live.
349
00:49:15,100 --> 00:49:18,200
Tell me what you want.
350
00:49:18,300 --> 00:49:21,900
Come here!
351
00:49:22,500 --> 00:49:26,000
I pay you...
352
00:49:29,700 --> 00:49:33,300
- I just broke a mirror.
- It's bad luck.
353
00:49:33,400 --> 00:49:37,700
Worse than that...
354
00:49:42,300 --> 00:49:46,300
- I want you now.
- You were supposed to want me for your life.
355
00:49:46,400 --> 00:49:50,300
- Why?
- Because I want your life.
356
00:49:51,700 --> 00:49:56,100
What do I have to do?
You have everything you want.
357
00:49:58,700 --> 00:50:03,300
Few things.
Now you give me your Jeep.
358
00:50:08,800 --> 00:50:13,500
She is yours.
359
00:50:53,200 --> 00:50:56,900
What disgust! Only misery.
360
00:50:58,500 --> 00:51:01,400
I got dirty...
361
00:51:02,400 --> 00:51:05,600
- Go take a shower.
- Nope.
362
00:51:06,400 --> 00:51:10,500
Don't wash myself.
You must smell the smell.
363
00:51:12,600 --> 00:51:15,600
You must understand what I did.
364
00:51:24,600 --> 00:51:28,100
- Why are you laughing?
- You have changed from the beginning.
365
00:51:29,200 --> 00:51:32,800
I broke the mirror,
I can't see him anymore.
366
00:51:34,500 --> 00:51:37,900
No. Don't put it back.
367
00:51:40,000 --> 00:51:43,300
You don't need it anymore.
It's better.
368
00:51:50,000 --> 00:51:53,600
You're right.
369
00:51:55,600 --> 00:51:59,500
I changed from the start.
370
00:52:06,400 --> 00:52:09,800
- Do you have anything to cut?
- In the bag.
371
00:52:10,500 --> 00:52:13,000
Where is it?
372
00:52:33,700 --> 00:52:37,300
It's much better, isn't it?
373
00:52:40,800 --> 00:52:44,600
Now you can go.
374
00:52:48,200 --> 00:52:52,500
Cheer!
375
00:52:54,300 --> 00:52:58,000
A little more.
Go ahead.
376
00:53:01,700 --> 00:53:05,800
Put on more lipstick.
I really like. More...
377
00:53:07,700 --> 00:53:10,900
More like a slut, like that...
378
00:53:11,500 --> 00:53:15,300
I love bitches with lots of lipstick.
379
00:53:15,900 --> 00:53:19,100
That's it.
380
00:53:29,400 --> 00:53:33,200
Come on, lady.
The car is yours...
381
00:53:39,500 --> 00:53:43,700
- You stay here?
- Here? Where do you want me to go alone?
382
00:53:43,700 --> 00:53:46,900
We are never alone,
He is always looking at something of yourself.
383
00:53:46,900 --> 00:53:51,000
- Oh yes? And what?
- memories. Anger. remorse.
384
00:53:51,200 --> 00:53:54,800
- Is that your luggage?
- Where do you want to go?
385
00:53:55,600 --> 00:54:00,300
I do not know. I am going too.
Do you take me?
386
00:54:00,400 --> 00:54:04,300
you have to pay me,
you have to buy me.
387
00:54:05,400 --> 00:54:08,600
Everything I have is yours.
388
00:54:09,000 --> 00:54:12,100
So I'm the one who bought you.
389
00:54:12,200 --> 00:54:15,700
No. I said all I have,
not everything i am. You understand?
390
00:54:15,700 --> 00:54:20,900
With everything I have, I bought everything you are.
391
00:54:21,300 --> 00:54:24,900
I am a slut.
You understand nothing.
392
00:54:25,600 --> 00:54:29,300
Go up!
393
00:55:32,700 --> 00:55:36,300
My God!
394
00:55:53,200 --> 00:55:57,000
Stopped!
395
00:55:57,200 --> 00:56:01,100
Good God, stop!
396
00:56:03,200 --> 00:56:06,800
Come down!
So you're not coming down?
397
00:56:10,700 --> 00:56:14,300
No.
398
00:56:36,100 --> 00:56:39,700
- What do you smell?
- It's your scent.
399
00:56:40,800 --> 00:56:44,400
How disgusting...
400
00:56:44,800 --> 00:56:49,200
- Do you want to come down? You still have time.
- No, go ahead.
401
00:56:50,900 --> 00:56:56,200
- I'm not like that.
- You can change it.
402
00:57:02,400 --> 00:57:06,100
Better. There are better people than us.
403
00:57:30,100 --> 00:57:33,600
- Don't even try to touch me.
- Yes, I have to pay you.
404
00:57:35,200 --> 00:57:39,000
Here. You want 100,000?
You want more?
405
00:57:41,200 --> 00:57:44,500
It's better? Are you okay with?
406
00:57:45,500 --> 00:57:49,100
That's enough?
407
00:57:51,000 --> 00:57:56,100
- What do you say?
- No need.
408
00:57:57,800 --> 00:58:01,400
It is all I have. I can write you a check.
Want a check?
409
00:58:01,800 --> 00:58:05,600
I told you that no money is necessary.
You already gave it to me.
410
00:58:05,700 --> 00:58:09,200
- When?
- The 500 lire.
411
00:58:12,400 --> 00:58:16,700
- So what do you want?
- You.
412
00:58:18,000 --> 00:58:22,400
The pieces in pieces.
413
00:58:24,300 --> 00:58:28,500
What room do you want to start with?
414
00:58:31,000 --> 00:58:34,900
I don't know what to think about it.
415
00:58:43,100 --> 00:58:46,700
I want to make love with you
or I pull the trigger.
416
00:58:48,600 --> 00:58:52,600
I said you were crazy.
417
00:58:54,600 --> 00:58:58,400
Do you think I'm scared?
418
00:58:59,200 --> 00:59:03,200
That I can't bear to see your blood?
Do you think I'm weak?
419
00:59:07,400 --> 00:59:11,400
I could see your brain
spill onto the windshield.
420
00:59:13,300 --> 00:59:17,200
You can bust your balls and
fall into a bloodbath...
421
00:59:17,800 --> 00:59:20,800
and I couldn't go on anymore.
- You're the only one who scares me.
422
00:59:30,900 --> 00:59:35,100
Do what you have to do quickly.
423
00:59:49,700 --> 00:59:53,300
Want to know something?
424
00:59:53,400 --> 00:59:58,100
You think I love you.
425
00:59:58,100 --> 01:00:04,700
Yes. 'Cause you got me and you got me
left with a few drops of life.
426
01:00:07,300 --> 01:00:11,200
I could be pregnant.
427
01:00:11,600 --> 01:00:14,900
I don't take pills,
does not use contraceptives.
428
01:00:16,300 --> 01:00:21,000
I could carry under my heart
one of your children.
429
01:00:24,100 --> 01:00:27,600
You don't even know what name to give
because I don't know my name.
430
01:00:27,600 --> 01:00:30,600
I do not know...
431
01:00:30,600 --> 01:00:35,900
You suffer.
It's something...
432
01:00:37,500 --> 01:00:41,400
but I can not understand.
433
01:00:41,800 --> 01:00:45,800
I wanted to have a good day...
434
01:00:45,900 --> 01:00:49,600
I wanted to have fun.
435
01:00:50,400 --> 01:00:54,800
But I have nightmares because that's it
it's nothing but a nightmare.
436
01:00:56,500 --> 01:01:01,900
And I love you.
437
01:01:04,800 --> 01:01:08,900
Did you understand what I said?
438
01:01:10,000 --> 01:01:14,800
Do you want to marry me,
live forever with me?
439
01:01:15,800 --> 01:01:19,900
You will have a good life with me.
Did you hear what I told you?
440
01:01:19,900 --> 01:01:23,700
- Do you understand what I say!
- A good life with me?
441
01:01:24,600 --> 01:01:27,900
Is that why you want to die?
442
01:01:28,000 --> 01:01:31,800
No. I don't know how to get out of all this,
but I don't know how to do it.
443
01:01:31,800 --> 01:01:34,800
I really do not know.
444
01:01:35,400 --> 01:01:39,100
Then I like it...
445
01:01:41,200 --> 01:01:44,100
and then...
446
01:01:44,500 --> 01:01:47,900
It's to scare dogs.
It's not loaded.
447
01:01:48,100 --> 01:01:51,600
It's not even good
to hunt dogs.
448
01:01:55,300 --> 01:01:59,100
I don't know how it happened, but
now we are bound to each other.
449
01:01:59,400 --> 01:02:03,000
Everything we don't do to each other
we do it among ourselves.
450
01:02:03,000 --> 01:02:06,400
You entered me and the evil did not contaminate.
451
01:02:06,700 --> 01:02:11,700
I'll go, what if
that's why you want a piece of me...
452
01:02:12,300 --> 01:02:16,000
Tell me what you want.
453
01:02:16,700 --> 01:02:20,900
I have to think about it.
454
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
So?
455
01:02:27,100 --> 01:02:30,000
Your hair...
456
01:02:30,000 --> 01:02:33,700
Samson and Delilah...
457
01:02:35,500 --> 01:02:38,700
Twenty Century Fox presents.:
458
01:02:39,300 --> 01:02:42,500
Victor Mature and Hedy Lamarr
459
01:02:42,600 --> 01:02:46,200
in "Samson and Delilah".
She's on his side...
460
01:02:46,700 --> 01:02:49,800
He's on his side...
461
01:02:51,000 --> 01:02:54,600
4,000 elephants, 7,000 horses,
462
01:02:55,600 --> 01:02:59,100
two hens, one chick...
463
01:02:59,900 --> 01:03:06,000
Your unforgettable film of love and hate.
464
01:04:01,200 --> 01:04:04,700
Allow me!
465
01:04:13,700 --> 01:04:17,100
You are in my power...
466
01:05:15,700 --> 01:05:19,900
Stuff me well! Now...
467
01:05:41,600 --> 01:05:44,800
We're leaving!
468
01:05:45,900 --> 01:05:50,100
- You love Me?
- I don't like you.
469
01:05:50,300 --> 01:05:54,400
Even if you do, you'll never know.
Do you care if I don't tell you?
470
01:05:54,800 --> 01:05:57,700
It's not true, I heard you
abandon yourself in your pleasure.
471
01:05:57,800 --> 01:06:01,000
- In those toilets...
- Yes, I didn't force you...
472
01:06:01,000 --> 01:06:04,400
- It did not touch me, I was running away...
- Why did you stop?
473
01:06:04,500 --> 01:06:07,900
- Why did you come with me?
- You were still an extraordinary man.
474
01:06:07,900 --> 01:06:11,000
- When I looked at you, you were a man.
- Now, what do I have?
475
01:06:11,000 --> 01:06:13,900
I don't know, but you don't have a man.
476
01:06:13,900 --> 01:06:18,300
- Bad luck!
- Stop playing.
477
01:06:20,400 --> 01:06:24,000
- What do you think? I clung to you.
- I say.
478
01:06:24,100 --> 01:06:28,100
Good God, this morning I broke a mirror.
479
01:06:29,200 --> 01:06:33,200
- What's going to happen?
- I want to go.
480
01:06:33,600 --> 01:06:36,900
You are scared...
481
01:06:37,000 --> 01:06:40,100
What's your name, woman...?
482
01:06:40,600 --> 01:06:44,500
- Do I mean anything to you?
- Nothing nothing...
483
01:06:44,600 --> 01:06:48,300
- So you fucked me...
- With you or another...
484
01:06:48,400 --> 01:06:51,400
it does not matter...
485
01:06:51,400 --> 01:06:54,800
You must be a big motherfucker
to come with a guy like me...
486
01:06:54,800 --> 01:06:59,900
I fooled you. Because I loved
Because I love you.
487
01:07:00,100 --> 01:07:03,600
You know what I gain if I'm loved
of one like you?
488
01:07:03,900 --> 01:07:07,000
If you love me,
your pleasure will be yours alone.
489
01:07:07,000 --> 01:07:10,000
I don't like to take advantage of you,
I am the one who buys.
490
01:07:10,600 --> 01:07:14,800
What are you going to give me?
What do you have left? Tell me.
491
01:07:17,400 --> 01:07:21,400
I could be 20 women.
492
01:07:21,800 --> 01:07:25,900
100 women for you.
If you want, I could be your brothel.
493
01:07:32,000 --> 01:07:35,200
- You saw? It is not raining anymore.
- What are you going to give me?
494
01:07:36,300 --> 01:07:39,800
- That.
- What are you going to give me?
495
01:07:40,900 --> 01:07:45,000
I'll give you something nice and thick.
496
01:07:49,200 --> 01:07:52,700
You heard? He must give you
something thick and beautiful.
497
01:07:53,100 --> 01:07:56,100
If you're a brothel, you could
go with him.
498
01:07:56,200 --> 01:07:59,700
With him, with another. Nothing.
499
01:07:59,700 --> 01:08:03,100
Don't piss me off. As soon as he holds you
in its nets, you lied...
500
01:08:03,200 --> 01:08:06,900
Come!
501
01:08:33,800 --> 01:08:37,400
- What do you want to do? That's enough.
- You see.
502
01:08:37,600 --> 01:08:40,400
- Stopped!
- Why, because he's a trucker and you wouldn't?
503
01:08:40,500 --> 01:08:43,600
'Cause he has black fingernails, wouldn't you?
Nobody eats on your plate, do they?
504
01:08:43,700 --> 01:08:46,300
- It's not for me, it's for you.
- You have a good vision of your virility.
505
01:08:46,400 --> 01:08:49,900
You think you have a tool that we sanctify,
but it causes nausea...
506
01:08:49,900 --> 01:08:52,500
Just like this trucker.
507
01:08:52,900 --> 01:08:57,100
- I'm going to kill you.
- Then shut up.
508
01:09:20,000 --> 01:09:23,600
- I want to see this big and beautiful thing.
- How much do you want?
509
01:09:24,600 --> 01:09:27,900
- With you, nothing.
- Get on.
510
01:09:28,700 --> 01:09:32,400
I have a friend who wants to watch.
511
01:09:37,600 --> 01:09:41,500
Hey, teacher!
512
01:09:49,200 --> 01:09:53,000
Don't be afraid, sir.
I just want to watch.
513
01:09:58,500 --> 01:10:02,300
Take that.
It is all I have.
514
01:10:12,200 --> 01:10:16,100
- You love Me?
- And you?
515
01:12:10,900 --> 01:12:15,000
Get dressed, it's cold.
516
01:12:19,600 --> 01:12:23,800
- Did it hurt you earlier?
- In the ass?
517
01:12:24,100 --> 01:12:28,200
- Not too.
- I am sorry.
518
01:12:29,400 --> 01:12:33,100
- It came like that.
- And me?
519
01:12:33,400 --> 01:12:37,000
- What?
- Did I suffer?
520
01:12:40,100 --> 01:12:43,900
You broke my heart.
521
01:12:48,200 --> 01:12:51,900
Go away.
522
01:12:53,100 --> 01:12:57,400
Did you like in the truck?
523
01:12:57,600 --> 01:13:00,800
Go away.
524
01:13:04,800 --> 01:13:08,500
Where are you going?
525
01:13:10,600 --> 01:13:15,300
Why are you coming behind me?
526
01:13:16,600 --> 01:13:21,000
In the morning you came with me.
527
01:13:28,400 --> 01:13:32,400
Why did you come?
528
01:13:37,400 --> 01:13:41,000
I'm in love with you.
529
01:13:42,000 --> 01:13:46,000
Too bad the gun is a toy.
530
01:13:46,500 --> 01:13:50,300
- Would you kill me?
- A thousand times if I could.
531
01:13:51,500 --> 01:13:56,400
- Why?
- I want to get you away from me.
532
01:13:57,300 --> 01:14:01,900
Is that why you went in the truck?
533
01:14:02,500 --> 01:14:07,500
I tried to mess it all up
at first. From 500 lira.
534
01:14:08,900 --> 01:14:14,500
A sex party is not worth more.
I don't want to stay with you.
535
01:14:16,000 --> 01:14:19,900
I don't want to feel pleasure
536
01:14:20,500 --> 01:14:24,000
and with you I love.
537
01:14:34,600 --> 01:14:39,600
Forgive me, I'm jealous of you.
538
01:14:44,300 --> 01:14:50,200
I'm sorry I wanted to be
539
01:14:51,600 --> 01:14:55,500
the first and only one who touched you.
540
01:15:20,900 --> 01:15:25,300
Excuse me!
541
01:15:25,400 --> 01:15:29,100
My love...
542
01:15:29,100 --> 01:15:32,500
We're leaving!
543
01:15:32,500 --> 01:15:36,300
I get dirty
inside and out...
544
01:15:36,400 --> 01:15:39,900
I'm too dirty for you.
545
01:15:40,000 --> 01:15:43,800
Don't think you're over
dirty than me...
546
01:15:45,000 --> 01:15:48,500
Your thighs are dirty with cum...
547
01:15:49,300 --> 01:15:53,000
but look, my daughter...
548
01:15:54,200 --> 01:16:00,200
It's dirty, selfish, indifferent
And stupid sarcasm.
549
01:16:03,500 --> 01:16:07,400
Thousands of impure stains
550
01:16:08,800 --> 01:16:12,800
of mediocrity.
551
01:16:14,300 --> 01:16:17,900
Do not Cry my love.
552
01:16:19,400 --> 01:16:23,300
Do not Cry.
553
01:16:24,400 --> 01:16:27,900
You must laugh.
554
01:16:28,300 --> 01:16:32,900
You must laugh before the hurt.
Now I will make you laugh.
555
01:16:35,000 --> 01:16:38,500
I will make you laugh.
I have an exceptional friend in my car.
556
01:17:20,100 --> 01:17:23,500
- Are we off the highway?
- And where to go?
557
01:17:23,500 --> 01:17:27,100
- I don't know where this will go.
- Nope.
558
01:17:27,500 --> 01:17:31,400
This story started here,
And here it must end.
559
01:17:31,500 --> 01:17:36,200
- Why?
- Do you know a worse place?
560
01:17:36,400 --> 01:17:40,500
A worse place? No no.
561
01:17:47,000 --> 01:17:50,700
- How do you look at her! Do you like?
- What do you mean?
562
01:17:51,300 --> 01:17:54,700
- Is she prettier than me?
- So what...
563
01:17:56,300 --> 01:17:59,900
You're right. I'm so ugly...
564
01:18:00,500 --> 01:18:04,600
and more beautiful than an angel.
- Yes yes...
565
01:18:07,900 --> 01:18:11,800
Listen, buddy! What can you do
to become as ugly as me?
566
01:18:12,400 --> 01:18:15,800
Me? More ugly than that?
567
01:18:16,600 --> 01:18:19,900
- Do you want to make me happy?
- Even twice once.
568
01:18:20,300 --> 01:18:25,400
I want to be equal.
I'm the trucker, and so are you.
569
01:18:29,700 --> 01:18:32,800
One moment.
570
01:18:32,900 --> 01:18:36,400
- Things start to get complicated
- I'll leave you alone with her.
571
01:18:36,400 --> 01:18:40,700
- What do I tell him?
- Try with the Scandalous Guilda.
572
01:19:02,800 --> 01:19:05,800
Listen...
573
01:19:05,900 --> 01:19:09,700
What time is it?
574
01:19:09,700 --> 01:19:16,100
- I don't know, my watch has stopped.
- Excuse me. Good evening.
575
01:19:16,700 --> 01:19:20,000
- I don't want her, I want you.
- And I want it.
576
01:19:20,000 --> 01:19:23,500
I want to be equal.
Please.
577
01:19:27,000 --> 01:19:30,600
Take this and come with me.
578
01:21:24,900 --> 01:21:28,000
Go away!
579
01:21:29,400 --> 01:21:32,100
Go away!
580
01:21:33,900 --> 01:21:37,800
Are you happy now?
We are equal.
581
01:21:37,900 --> 01:21:41,400
What do you want?
582
01:21:44,100 --> 01:21:48,600
Is this what you want?
Press the accelerator.
583
01:21:48,700 --> 01:21:51,800
To end it once and for all.
584
01:21:51,900 --> 01:21:55,500
You did what you had to do.
You fooled me.
585
01:21:55,600 --> 01:22:01,000
I never had you
I wanted to buy you.
586
01:22:01,000 --> 01:22:04,100
I wanted a woman
And I paid off my killer.
587
01:22:04,700 --> 01:22:08,700
My killer...
Press the accelerator.
588
01:22:08,700 --> 01:22:11,800
Come home
589
01:22:11,800 --> 01:22:17,800
Be an honest woman who is
with the man who is the official man.
590
01:22:20,100 --> 01:22:24,100
Now we are equal.
591
01:22:25,000 --> 01:22:28,800
You are equal to your husband!
592
01:22:28,800 --> 01:22:33,700
Why did you stop?
593
01:22:39,800 --> 01:22:44,400
You didn't always tell me that
I am a coward. You are right.
594
01:22:44,500 --> 01:22:47,700
Inside you must have
something diabolical, perverse...
595
01:22:48,200 --> 01:22:50,500
You knew everything and you came to the cabin
see me, spy on me.
596
01:22:50,500 --> 01:22:53,800
I have no courage. I no longer have
the strength to see you at home.
597
01:22:53,900 --> 01:22:57,000
You took everything from me...
598
01:22:57,200 --> 01:23:00,200
- I don't have the courage...
- Don't stop him.
599
01:23:00,200 --> 01:23:03,500
...to see you at home...
to explain...
600
01:23:04,000 --> 01:23:07,200
Let me explain...
I don't know what I could say.
601
01:23:07,200 --> 01:23:10,400
- My God, I feel bad...
- It's ridiculous, isn't it?
602
01:23:10,500 --> 01:23:14,600
- And you feel bad, but you can't do anything.
- Let's get out of this fucking place.
603
01:23:15,900 --> 01:23:20,100
- Do you want to be my friend?
- Let's go.
604
01:23:29,600 --> 01:23:33,200
- What happened?
- We crossed the line, like you did.
605
01:23:34,700 --> 01:23:37,800
Hell is an empty desert
with both of us.
606
01:23:37,900 --> 01:23:41,800
- It gets a bit tight at two, doesn't it?
- Step by step...
607
01:23:46,600 --> 01:23:51,100
- You are beautiful and I love you.
- It's not true, I'm ugly.
608
01:23:52,200 --> 01:23:56,800
I'm ugly like you. Why two ugly
how should we love each other?
609
01:23:58,100 --> 01:24:03,400
You're right. I do not have it anymore
a man's head.
610
01:24:03,400 --> 01:24:07,200
And I look like a woman.
611
01:24:21,100 --> 01:24:24,800
- How was that woman?
- Scared.
612
01:24:24,900 --> 01:24:30,000
- Did you enjoy it?
- In the end, you still love a man.
613
01:24:30,600 --> 01:24:33,900
- Really?
- It's a curse.
614
01:24:34,800 --> 01:24:38,900
Woman and man are very different
to be made for each other.
615
01:24:41,400 --> 01:24:46,200
Kiss Me...
616
01:27:02,700 --> 01:27:07,400
We are a river that takes any form,
617
01:27:08,000 --> 01:27:11,200
day and night,
618
01:27:11,200 --> 01:27:14,700
good and bad.
619
01:27:15,200 --> 01:27:18,500
which forms, deforms, which we constantly fill.
620
01:27:19,400 --> 01:27:23,300
And no one becomes a home for us.
621
01:27:24,900 --> 01:27:28,800
We are constantly on the move.
45222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.