All language subtitles for Pilot.2024.WEBRip-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,641 --> 00:01:49,225 Wait! Come back! 2 00:01:50,644 --> 00:01:52,854 Han Jung-woo! Wait! 3 00:01:59,110 --> 00:02:00,111 Hey! 4 00:02:14,000 --> 00:02:16,128 As the Air Force Academy's top graduate, 5 00:02:16,211 --> 00:02:17,380 you realized your dream. 6 00:02:17,463 --> 00:02:20,215 Did you really receive job offers 7 00:02:20,298 --> 00:02:21,884 from 3 major airlines? 8 00:02:21,967 --> 00:02:22,843 Yes. 9 00:02:22,926 --> 00:02:23,802 Wow! 10 00:02:23,885 --> 00:02:26,555 Every moment must've been special. 11 00:02:26,638 --> 00:02:30,225 What was your most memorable moment in life? 12 00:02:31,810 --> 00:02:33,646 I think it's when I went 13 00:02:33,729 --> 00:02:35,856 from a co-pilot to captain. 14 00:02:35,939 --> 00:02:37,483 Right. 15 00:02:37,566 --> 00:02:40,569 It's when my family came 16 00:02:40,652 --> 00:02:44,656 on my first flight as captain. 17 00:02:45,198 --> 00:02:51,330 The sky was so beautiful and I felt so happy. 18 00:02:51,413 --> 00:02:52,706 Of course. 19 00:02:52,789 --> 00:02:55,626 I heard a passenger couldn't tell 20 00:02:55,709 --> 00:02:58,045 when you landed the plane. 21 00:02:58,128 --> 00:02:59,296 Oh, that! 22 00:02:59,379 --> 00:03:00,798 Once, 23 00:03:00,881 --> 00:03:03,926 a passenger fell asleep before take off, 24 00:03:04,009 --> 00:03:05,135 then later asked 25 00:03:05,218 --> 00:03:07,805 - why the plane didn't move. - Really? 26 00:03:07,888 --> 00:03:09,723 Then he realized we arrived. 27 00:03:09,806 --> 00:03:13,277 You flew the plane that smoothly? 28 00:03:13,360 --> 00:03:14,395 Yes. 29 00:03:14,478 --> 00:03:18,273 It sounds like you added a bit to the story. 30 00:03:18,356 --> 00:03:19,232 Not at all! 31 00:03:19,315 --> 00:03:20,609 - It's true? - Yes. 32 00:03:23,445 --> 00:03:26,365 My mom raised my sister and me alone. 33 00:03:26,448 --> 00:03:28,992 When I became a father, 34 00:03:29,701 --> 00:03:34,790 I realized how hard it must've been for my mom. 35 00:03:35,832 --> 00:03:37,125 I'm sorry. 36 00:03:37,584 --> 00:03:40,086 (Any words for your mother?) 37 00:03:40,796 --> 00:03:42,047 A message to my mom? 38 00:03:44,633 --> 00:03:45,759 Mom... 39 00:03:48,344 --> 00:03:50,472 You raised me to be who I am. 40 00:03:54,518 --> 00:03:56,479 Thank you. 41 00:03:56,562 --> 00:03:58,480 (Mom) 42 00:03:59,773 --> 00:04:01,525 Stop calling me, Mom. 43 00:04:03,902 --> 00:04:05,571 Nice. 44 00:04:05,946 --> 00:04:09,783 Do you know who I am? I'm kind of a big deal. 45 00:04:13,328 --> 00:04:15,539 Do you want to see this one more time? 46 00:04:15,622 --> 00:04:17,499 (Is he married? So handsome) 47 00:04:18,834 --> 00:04:21,420 Like it? Is it really good? 48 00:04:28,969 --> 00:04:30,136 Let's go home. 49 00:04:58,289 --> 00:05:02,878 Thank you for choosing to fly with Hankuk Air. 50 00:05:02,961 --> 00:05:05,839 This is Flight 499 from Nandi International Airport 51 00:05:05,922 --> 00:05:10,511 to Incheon International Airport. 52 00:05:10,594 --> 00:05:11,845 Currently, the weather is 53 00:05:11,928 --> 00:05:13,805 expected to be mild in the sky. 54 00:05:15,807 --> 00:05:17,601 When passing through turbulence, 55 00:05:19,978 --> 00:05:22,147 the plane may shake like this. 56 00:05:22,814 --> 00:05:27,027 Currently, we're on route safely and stably 57 00:05:27,110 --> 00:05:29,530 to arrive at our destination. 58 00:05:29,613 --> 00:05:31,782 I'm Captain Han Jung-woo. 59 00:05:35,994 --> 00:05:37,203 A funny story! Cue! 60 00:05:38,204 --> 00:05:40,916 I went on a folk village tour in Fiji. 61 00:05:43,585 --> 00:05:45,546 The tour was... 62 00:05:45,629 --> 00:05:46,672 Captain? 63 00:05:47,047 --> 00:05:48,424 Would you like the meal? 64 00:05:48,924 --> 00:05:49,924 What is it? 65 00:05:54,513 --> 00:05:57,558 (Pilot Han Jung-woo: 'The best I can be') 66 00:06:06,942 --> 00:06:08,359 (A pilot who travels for work) 67 00:06:08,819 --> 00:06:10,529 (Pilot H unveiled!) 68 00:06:17,368 --> 00:06:18,930 (Han Jung-woo pilot 'I can sing well too') 69 00:06:18,954 --> 00:06:20,205 (shows off dance skills on TV!) 70 00:06:23,472 --> 00:06:24,666 (Landed) 71 00:06:31,382 --> 00:06:37,848 (Pilot) 72 00:06:42,268 --> 00:06:43,311 How are you, sir? 73 00:06:43,394 --> 00:06:45,063 - You were on TV, right? - Yes, sir. 74 00:06:46,381 --> 00:06:47,441 Hello, sir. 75 00:06:50,486 --> 00:06:51,653 Sir! 76 00:06:52,178 --> 00:06:54,156 I enjoyed the show. 77 00:06:54,239 --> 00:06:55,157 Thanks. 78 00:06:55,240 --> 00:06:56,950 - Can we take a picture? - Sure. 79 00:06:57,934 --> 00:06:58,994 Ready? 80 00:07:05,025 --> 00:07:06,084 Thanks. 81 00:07:07,377 --> 00:07:08,879 Nice selfie, sir. 82 00:07:08,962 --> 00:07:11,423 I'm Seo Hyun-seok of the 57th class of Eagles. 83 00:07:15,260 --> 00:07:16,386 He's so cool. 84 00:07:16,928 --> 00:07:18,597 Try the good stuff, sir! 85 00:07:19,055 --> 00:07:20,974 Any word this year, sir? 86 00:07:21,057 --> 00:07:21,975 On what? 87 00:07:22,058 --> 00:07:24,436 Han Air sometimes sends pilots to Hankuk Air. 88 00:07:24,936 --> 00:07:25,979 Let me fly with you, sir! 89 00:07:26,563 --> 00:07:29,066 I don't know much about the company. 90 00:07:29,149 --> 00:07:32,486 The word is out at Han Air, too. 91 00:07:32,569 --> 00:07:34,863 That you, VP Noh, and the chief of operations 92 00:07:34,946 --> 00:07:36,865 are close like brothers. 93 00:07:36,948 --> 00:07:40,035 Pilots don't need to worry about connections. 94 00:07:40,118 --> 00:07:41,828 We just need to fly well. 95 00:07:42,203 --> 00:07:45,207 Hankuk Air and Han Air are affiliates anyway. 96 00:07:45,290 --> 00:07:46,290 Who cares? 97 00:07:46,332 --> 00:07:47,209 Hey. 98 00:07:47,292 --> 00:07:48,292 See this? 99 00:07:48,334 --> 00:07:50,712 Stop racking it, man. 100 00:07:53,782 --> 00:07:54,800 Why? 101 00:07:56,051 --> 00:07:57,093 What's wrong? 102 00:08:03,058 --> 00:08:05,185 (Missed call: VP Noh Jung-wook) 103 00:08:05,268 --> 00:08:06,770 They must've hired 104 00:08:06,853 --> 00:08:08,522 without looking at faces this time! 105 00:08:08,605 --> 00:08:09,690 (Two months ago) 106 00:08:09,773 --> 00:08:11,692 I can't tell the difference between pilots 107 00:08:11,775 --> 00:08:12,901 and stewardesses! 108 00:08:12,984 --> 00:08:14,778 Oh, please, sir! 109 00:08:14,861 --> 00:08:16,780 What's gotten into you, sir? 110 00:08:16,863 --> 00:08:18,156 Did I say something wrong? 111 00:08:18,239 --> 00:08:19,575 Oh, please. 112 00:08:19,658 --> 00:08:22,828 You know we must watch what we say these days. 113 00:08:23,412 --> 00:08:25,038 They didn't look at faces, 114 00:08:25,121 --> 00:08:27,458 but hired the ones who drink well! 115 00:08:27,541 --> 00:08:29,084 If not, 116 00:08:30,001 --> 00:08:34,923 how can pilots be prettier than stewardesses! 117 00:08:35,006 --> 00:08:36,717 Please, sir! 118 00:08:37,342 --> 00:08:42,556 For cabin crew members, they are top class! 119 00:08:42,639 --> 00:08:46,267 Compared to other airlines for sure! 120 00:08:48,144 --> 00:08:51,273 They're beautiful! 121 00:08:51,356 --> 00:08:54,276 Saying that about our bouquet-like stewardesses, 122 00:08:54,359 --> 00:08:56,362 is it right or wrong, sir? 123 00:08:56,445 --> 00:08:58,656 I just said they're pretty! 124 00:08:58,739 --> 00:09:00,658 What's wrong with that? 125 00:09:00,741 --> 00:09:02,451 I felt offended. 126 00:09:02,534 --> 00:09:04,453 I didn't train for years 127 00:09:04,536 --> 00:09:06,830 to be a stewardess for that. 128 00:09:06,913 --> 00:09:08,999 It was so insulting. 129 00:09:09,458 --> 00:09:11,835 Mom? What does insulting mean? 130 00:09:11,918 --> 00:09:12,937 Public opinion is worsening from VP Noh Jung-wook's 131 00:09:12,961 --> 00:09:14,171 Hurry up and eat. 132 00:09:14,254 --> 00:09:17,550 Previous sexual harassment charges. 133 00:09:17,633 --> 00:09:22,304 (Will VP Noh Jung-wook resign from Hankuk Air? 134 00:09:22,387 --> 00:09:23,781 (Hankuk Air set to cut staff due to stocks plunging) 135 00:09:23,805 --> 00:09:25,766 Did you just curse? 136 00:09:26,224 --> 00:09:29,019 He'll be back on the job in a year. 137 00:09:31,021 --> 00:09:33,231 Si-hoo? If you're done, let's go. 138 00:09:33,314 --> 00:09:34,594 Your kindergarten bus is coming. 139 00:09:36,359 --> 00:09:37,861 No need to worry! 140 00:09:38,987 --> 00:09:40,656 There are lots of airlines. 141 00:09:40,739 --> 00:09:42,741 But being on TV may be hard... 142 00:09:43,992 --> 00:09:45,411 Going to Pilates after? 143 00:09:46,662 --> 00:09:48,872 I quit Pilates 6 months ago. 144 00:09:49,915 --> 00:09:51,124 You did? 145 00:09:51,207 --> 00:09:53,168 Get some beef on the way back. 146 00:09:53,251 --> 00:09:55,086 I'm craving beef stew. 147 00:09:56,379 --> 00:09:57,589 See you later. 148 00:09:57,923 --> 00:09:59,132 Si-hoo! 149 00:09:59,800 --> 00:10:00,884 Love you! 150 00:10:05,263 --> 00:10:07,433 I'm a chump. It's my fault. 151 00:10:07,516 --> 00:10:09,685 Mom, what's a chump? 152 00:10:13,396 --> 00:10:16,149 Sir! How are you? 153 00:10:16,900 --> 00:10:19,069 Oh, that. 154 00:10:20,403 --> 00:10:22,781 I can't believe what happened. 155 00:10:22,864 --> 00:10:24,741 Sir! It's Han Jung-woo. 156 00:10:26,577 --> 00:10:29,955 We met on graduation day. 157 00:10:31,623 --> 00:10:33,374 (51st class, Air Force) 158 00:10:34,250 --> 00:10:35,544 (Sending email 159 00:10:36,462 --> 00:10:38,088 Sir! I mean, bro! 160 00:10:38,171 --> 00:10:40,383 It's Han Jung-woo of the 51st class of Eagles. 161 00:10:40,466 --> 00:10:42,718 Hi, Ji-young. How was your flight to Shanghai? 162 00:10:42,801 --> 00:10:44,803 Any jobs on the China side in your airline? 163 00:10:45,471 --> 00:10:46,514 Just wondering. 164 00:10:46,597 --> 00:10:49,808 Professor! Go Eagles! 165 00:10:51,184 --> 00:10:52,310 He passed away? 166 00:10:52,811 --> 00:10:55,146 Argh... 167 00:10:58,442 --> 00:10:59,794 (Air Force 57th Class, Seo Hyun-seok) 168 00:10:59,818 --> 00:11:01,111 Hi, Hyun-seok. 169 00:11:01,194 --> 00:11:03,071 Did you call me, sir? 170 00:11:03,780 --> 00:11:07,159 I called you last Friday, man. 171 00:11:07,242 --> 00:11:08,494 Was it last week? 172 00:11:08,577 --> 00:11:12,039 Did you get my resume? 173 00:11:12,122 --> 00:11:14,417 I gave it to HR, 174 00:11:14,500 --> 00:11:16,752 but we're only hiring co-pilots. 175 00:11:16,835 --> 00:11:21,799 Come on. How can I be a co-pilot? 176 00:11:21,882 --> 00:11:23,216 Right? 177 00:11:23,299 --> 00:11:25,928 But that's going to be hard too. 178 00:11:26,011 --> 00:11:28,013 Everyone knows it's your voice 179 00:11:28,096 --> 00:11:29,515 on the recorded file. 180 00:11:29,598 --> 00:11:30,974 You're blacklisted. 181 00:11:32,100 --> 00:11:33,143 I'm blacklisted? 182 00:11:33,226 --> 00:11:34,102 What! 183 00:11:34,185 --> 00:11:36,188 People flocked to me like crazy 184 00:11:36,271 --> 00:11:37,815 when I was flying high. 185 00:11:37,898 --> 00:11:41,193 You can't trust anyone but family. 186 00:11:41,276 --> 00:11:42,611 Let's get divorced. 187 00:11:45,363 --> 00:11:46,364 What? 188 00:11:49,367 --> 00:11:51,286 Is this because I got fired? 189 00:11:51,369 --> 00:11:54,080 I decided to divorce you for quite some time. 190 00:11:54,748 --> 00:11:55,874 Now that you're jobless, 191 00:11:55,957 --> 00:11:57,375 I can't take it any longer. 192 00:11:59,545 --> 00:12:01,087 Oh my... 193 00:12:05,091 --> 00:12:06,427 Did you meet a man? 194 00:12:06,510 --> 00:12:07,970 - No. - Of course not. 195 00:12:08,053 --> 00:12:10,013 I'll find one from now on! 196 00:12:10,889 --> 00:12:12,182 How the hell can you ask that? 197 00:12:12,265 --> 00:12:13,976 Soo-young! Wait! I'm not done talking. 198 00:12:14,059 --> 00:12:15,226 This is the Han River! 199 00:12:16,394 --> 00:12:17,896 Come on. Get in. 200 00:12:20,231 --> 00:12:21,231 Get off. 201 00:12:21,817 --> 00:12:22,818 Get out now! 202 00:12:24,570 --> 00:12:27,030 - I'm counting! - I don't believe this. 203 00:12:29,533 --> 00:12:31,076 Don't tell Si-hoo! 204 00:12:32,077 --> 00:12:37,333 He was so proud of his dad being a pilot. 205 00:12:37,416 --> 00:12:38,917 Hello. 206 00:12:41,846 --> 00:12:43,100 Beige. 207 00:12:44,590 --> 00:12:47,676 Tap, tap, tap, tap, tap! 208 00:12:47,795 --> 00:12:49,252 Black. 209 00:12:49,428 --> 00:12:51,430 How should I draw my eyes? Girlish or sexy? 210 00:12:51,513 --> 00:12:52,348 Girlish! 211 00:12:52,431 --> 00:12:54,975 Let me show you how it's done. 212 00:12:56,101 --> 00:12:58,771 I do skin care too. 213 00:12:58,854 --> 00:13:00,898 If you come, I'll provide ser... 214 00:13:00,981 --> 00:13:01,982 What the...! 215 00:13:04,776 --> 00:13:05,776 What are you doing? 216 00:13:06,111 --> 00:13:09,531 Why didn't you tell me you were here! 217 00:13:10,824 --> 00:13:13,369 And why wear green of all colors? 218 00:13:13,452 --> 00:13:14,828 Whatever... 219 00:13:14,911 --> 00:13:16,747 You ruined it. 220 00:13:17,498 --> 00:13:19,500 This is what you do as a beauty creator? 221 00:13:20,834 --> 00:13:23,587 - I'm an ASMR beauty creator! - What? 222 00:13:24,571 --> 00:13:25,571 Why are you here? 223 00:13:26,131 --> 00:13:28,717 Do I need a reason to come to my house? 224 00:13:28,800 --> 00:13:31,553 Clean up around here, will you? 225 00:13:32,012 --> 00:13:33,138 Where's Mom? 226 00:13:34,222 --> 00:13:36,767 She went on a pilgrimage. Don't you talk to her? 227 00:13:36,850 --> 00:13:37,893 She did? 228 00:13:38,351 --> 00:13:40,688 Where? The Vatican? Santiago? 229 00:13:40,771 --> 00:13:42,105 I don't know! 230 00:13:42,188 --> 00:13:43,566 Have some interest in her! 231 00:13:43,649 --> 00:13:46,317 That's why they say it's no use raising a son. 232 00:13:49,070 --> 00:13:50,448 Why you! 233 00:13:50,531 --> 00:13:52,407 Hey! Watch it. 234 00:13:55,786 --> 00:13:56,662 Idiot... 235 00:13:56,745 --> 00:13:59,247 Did your wife finally ask for a divorce? 236 00:13:59,330 --> 00:14:02,626 No, we just fought over me losing my job. 237 00:14:02,709 --> 00:14:04,002 You got fired? 238 00:14:07,213 --> 00:14:08,966 You're the one on TV, aren't you? 239 00:14:09,049 --> 00:14:10,509 It's all over the Internet! 240 00:14:10,592 --> 00:14:13,053 I thought the preachy words sounded familiar! 241 00:14:13,136 --> 00:14:16,014 It was you! I knew it! 242 00:14:16,097 --> 00:14:17,097 Listen up. 243 00:14:19,142 --> 00:14:20,728 - Cool rhythm, huh? - What's that? 244 00:14:20,811 --> 00:14:22,605 (Bouquet) It's techno, right? 245 00:14:22,688 --> 00:14:25,566 For cabin crew members, they are top class! 246 00:14:25,649 --> 00:14:27,776 Compared to other airlines for sure! 247 00:14:27,859 --> 00:14:30,737 Here comes the best part. 248 00:14:32,363 --> 00:14:34,783 Our bouquet-like... 249 00:14:36,577 --> 00:14:38,286 You think that's funny? 250 00:14:39,538 --> 00:14:40,538 By the way, 251 00:14:40,581 --> 00:14:42,124 I bought this place. 252 00:14:42,207 --> 00:14:44,209 Aren't you thankful to me? 253 00:14:44,292 --> 00:14:45,753 I'm the best brother! 254 00:14:45,836 --> 00:14:47,087 I sent you money regularly. 255 00:14:47,170 --> 00:14:48,672 I sent you on a trip abroad. 256 00:14:48,755 --> 00:14:52,468 It was just one trip! I should never have gone! 257 00:14:53,594 --> 00:14:55,596 After showing off on TV, 258 00:14:55,679 --> 00:14:57,305 you got fired and divorced. 259 00:14:57,388 --> 00:14:58,849 What a great dad, you are! 260 00:14:58,932 --> 00:14:59,808 Hey! 261 00:14:59,891 --> 00:15:01,309 I understand your wife. 262 00:15:01,392 --> 00:15:02,936 Aren't you sorry to Si-hoo? 263 00:15:03,019 --> 00:15:04,355 Word must be out on you! 264 00:15:04,438 --> 00:15:05,731 How can he go to kindergarten? 265 00:15:05,814 --> 00:15:06,899 What about Mom and me! 266 00:15:06,982 --> 00:15:08,024 - Hey! - What! 267 00:15:11,402 --> 00:15:13,489 I didn't get divorced yet. 268 00:15:14,114 --> 00:15:15,115 Whatever. 269 00:15:19,327 --> 00:15:22,623 I forgot. Say hi to Mom's new son. 270 00:15:23,081 --> 00:15:26,960 That son doesn't talk. It's great. 271 00:15:31,923 --> 00:15:33,842 Why are you by the door? 272 00:15:51,818 --> 00:15:53,361 Jung-woo! Come quick! 273 00:15:55,489 --> 00:15:56,907 It's Mom, right? 274 00:15:59,284 --> 00:16:01,829 What? This is her pilgrimage? 275 00:16:01,912 --> 00:16:03,246 We found it! 276 00:16:04,247 --> 00:16:06,875 Mom went that far for him? 277 00:16:06,958 --> 00:16:10,170 This is the hotdog that Chan-won ate in Wolmido! 278 00:16:10,253 --> 00:16:12,506 It has over a million views! 279 00:16:13,298 --> 00:16:16,217 Hotdog! Yes! 280 00:16:17,302 --> 00:16:20,848 Oh, my. I'm exhausted. 281 00:16:20,931 --> 00:16:22,098 Jeez! 282 00:16:25,936 --> 00:16:27,771 Sorry. I was going to clean up. 283 00:16:27,854 --> 00:16:29,440 It was messy when I came. 284 00:16:29,773 --> 00:16:30,941 Why are you here? 285 00:16:31,024 --> 00:16:32,734 - Jung-woo and his wife... - I stopped by. 286 00:16:33,276 --> 00:16:34,276 On my way somewhere. 287 00:16:35,028 --> 00:16:36,364 Getting divorced? 288 00:16:36,447 --> 00:16:38,073 It was bound to happen. 289 00:16:38,156 --> 00:16:40,951 Poor Soo-young. 290 00:16:41,034 --> 00:16:43,412 You rock, Mom. 291 00:16:44,413 --> 00:16:45,706 - Why you! - What! 292 00:16:46,957 --> 00:16:48,751 Whose mom are you? 293 00:16:48,834 --> 00:16:53,213 I've had enough of you two! 294 00:16:53,296 --> 00:16:54,465 Move! 295 00:16:54,548 --> 00:16:56,425 Where are you going now? 296 00:16:56,508 --> 00:16:58,761 There's a waffle place that 297 00:16:58,844 --> 00:17:01,347 Chan-won went to in Gangneung. 298 00:17:01,430 --> 00:17:03,349 I'll drop by there before the flower festival. 299 00:17:03,432 --> 00:17:05,393 He said, 'May life be a bed of roses!' 300 00:17:05,476 --> 00:17:08,020 Then he coughed 3 times. 301 00:17:08,103 --> 00:17:09,647 Mom! I said I'm getting divorced. 302 00:17:09,730 --> 00:17:12,149 Do something, Mom! He's set on moving in here! 303 00:17:12,232 --> 00:17:13,233 Don't call me, 'mom'. 304 00:17:13,316 --> 00:17:15,360 Mom is closed for business. 305 00:17:16,194 --> 00:17:18,530 Is she back to menopause? 306 00:17:20,073 --> 00:17:21,867 She had menopause? 307 00:17:23,410 --> 00:17:25,161 Mo... Ma'am! 308 00:17:26,455 --> 00:17:27,581 Ms. Yoon, you trained at 309 00:17:27,664 --> 00:17:29,417 Embry-Riddle Aeronautical University? 310 00:17:29,500 --> 00:17:31,710 You were also an instructor there for 2 years? 311 00:17:31,793 --> 00:17:33,671 After 7 years at United Air, 312 00:17:33,754 --> 00:17:35,464 you turned down Jet Air? 313 00:17:35,547 --> 00:17:37,966 Yes. I lived in the U.S. for long. 314 00:17:38,049 --> 00:17:40,927 Why did you come back instead of staying? 315 00:17:41,344 --> 00:17:43,472 Isn't it better to be a pilot in the States? 316 00:17:43,555 --> 00:17:45,891 I wanted to come back to Korea 317 00:17:45,974 --> 00:17:47,685 and settle down here. 318 00:17:47,768 --> 00:17:50,312 I had enough of racial injustice too. 319 00:17:50,395 --> 00:17:52,356 Is she married? 320 00:17:52,439 --> 00:17:54,274 What if she gets pregnant? 321 00:17:54,357 --> 00:17:55,984 I have no plans to get married. 322 00:17:56,067 --> 00:17:57,570 I don't have a boyfriend. 323 00:17:57,653 --> 00:17:59,279 Even if I did, I won't get married. 324 00:17:59,362 --> 00:18:01,824 I have no plans to be a single mom 325 00:18:01,907 --> 00:18:03,950 or freeze my eggs, either. 326 00:18:08,830 --> 00:18:10,624 - Mr. Han Jung-woo? - Yes. 327 00:18:10,707 --> 00:18:12,793 You graduated from the Air Force Academy? 328 00:18:14,044 --> 00:18:15,044 Yes. 329 00:18:15,086 --> 00:18:16,589 I was the top student 330 00:18:16,672 --> 00:18:19,383 and was discharged as a Major at the Air Force. 331 00:18:19,466 --> 00:18:21,385 - 3 airlines scouted... - Right. 332 00:18:21,468 --> 00:18:22,638 Hankuk Air. 333 00:18:22,721 --> 00:18:23,596 Okay. 334 00:18:23,679 --> 00:18:25,221 That'll be all. 335 00:18:26,685 --> 00:18:28,308 It's too bad... 336 00:18:30,393 --> 00:18:31,687 Director Noh, 337 00:18:31,770 --> 00:18:33,731 got a low-cost airline 338 00:18:33,814 --> 00:18:36,359 while her loser brother got a big one. 339 00:18:36,442 --> 00:18:38,276 She does all the work, 340 00:18:38,359 --> 00:18:41,071 but her brother gets the credit. 341 00:18:41,154 --> 00:18:43,239 Director Noh must be so pissed. 342 00:18:44,950 --> 00:18:46,364 Huh? 343 00:18:52,332 --> 00:18:53,374 You should see this. 344 00:18:56,587 --> 00:18:59,506 (War of the heirs of Hankuk Air) 345 00:18:59,840 --> 00:19:00,758 Go! Go! Go! 346 00:19:00,841 --> 00:19:01,759 (He hits her by accident?) 347 00:19:01,842 --> 00:19:03,259 Ow! 348 00:19:03,760 --> 00:19:05,178 You son of a b... 349 00:19:06,012 --> 00:19:08,349 (She suddenly spots the camera!) 350 00:19:08,432 --> 00:19:10,351 (Owner and his sister at a game) 351 00:19:10,434 --> 00:19:12,019 Because her younger brother 352 00:19:12,102 --> 00:19:13,228 screwed up with Hankuk Air, 353 00:19:13,311 --> 00:19:15,230 this is her chance. 354 00:19:15,313 --> 00:19:16,399 Man... 355 00:19:16,482 --> 00:19:18,275 I think she's reshuffling Han Air 356 00:19:18,358 --> 00:19:19,778 to work her way up. 357 00:19:20,110 --> 00:19:21,907 The percentage of female pilots... 358 00:19:21,990 --> 00:19:24,197 Her goal is 50:50 within 5 years. 359 00:19:24,280 --> 00:19:26,450 Rumor has it that she's only hiring 360 00:19:26,533 --> 00:19:28,243 female pilots these days. 361 00:19:28,869 --> 00:19:29,955 That's crazy, isn't it? 362 00:19:30,038 --> 00:19:32,331 It's insane! 363 00:19:32,414 --> 00:19:34,041 Pilots should be hired by their skills 364 00:19:34,124 --> 00:19:35,959 not just because they're women! 365 00:19:36,042 --> 00:19:39,046 What happens to folks like you with nowhere to go? 366 00:19:39,129 --> 00:19:40,171 What can you do? 367 00:19:42,090 --> 00:19:43,717 What do you think? 368 00:19:44,926 --> 00:19:46,845 - I think it's wrong. - Right! 369 00:19:48,555 --> 00:19:52,561 Too bad. You have no hope, sir. 370 00:19:53,143 --> 00:19:56,062 It's not like you can become a woman. 371 00:19:59,441 --> 00:20:01,276 Here. 372 00:20:02,027 --> 00:20:04,237 It's cold. You drink it. 373 00:20:06,657 --> 00:20:07,993 That jerk. 374 00:20:08,076 --> 00:20:10,744 The Petitioner and Respondent are now divorced. 375 00:20:10,827 --> 00:20:14,582 The Respondent will pay child support 376 00:20:14,665 --> 00:20:16,124 from May 2023 until the Child 377 00:20:16,207 --> 00:20:17,543 reaches the age of majority 378 00:20:17,626 --> 00:20:19,628 in the amount of $2,000 per month. 379 00:20:19,711 --> 00:20:20,911 (Unsuccessful job application) 380 00:20:24,007 --> 00:20:25,258 Jeez... 381 00:20:29,930 --> 00:20:31,432 (Even kids earn money. Do you?) 382 00:20:31,515 --> 00:20:33,976 (What happens after being fired & divorced?) 383 00:20:34,059 --> 00:20:36,479 (Single dads) 384 00:20:36,562 --> 00:20:38,313 (Are you down and out?) 385 00:20:38,939 --> 00:20:39,981 Argh! 386 00:20:41,066 --> 00:20:42,484 Are you down and out? 387 00:20:42,901 --> 00:20:44,319 Listen up. 388 00:20:44,945 --> 00:20:48,366 On Lalilly Island in the Pacific Ocean, 389 00:20:48,449 --> 00:20:52,703 the natives say a magic spell in times of trouble 390 00:20:52,786 --> 00:20:56,582 to achieve happiness. 391 00:21:03,213 --> 00:21:04,214 Don't laugh. 392 00:21:05,173 --> 00:21:08,886 Repeat after me. Be crazy about it to achieve it. 393 00:21:08,969 --> 00:21:11,639 You have to be crazy to achieve. 394 00:21:11,722 --> 00:21:13,557 You can't reach your dream 395 00:21:13,640 --> 00:21:15,851 without being crazy about it. 396 00:21:15,934 --> 00:21:18,394 You have to be crazy to get there. 397 00:21:19,480 --> 00:21:20,731 Don't have anything? 398 00:21:20,814 --> 00:21:21,899 Don't know what to do? 399 00:21:21,982 --> 00:21:23,776 Don't think! Just do it! 400 00:21:23,859 --> 00:21:25,318 What if I can't do it? 401 00:21:25,401 --> 00:21:27,154 Stop wasting time thinking! 402 00:21:27,237 --> 00:21:29,072 You! Just do it! 403 00:21:38,624 --> 00:21:41,794 Be crazy about it to achieve it. 404 00:21:41,877 --> 00:21:43,086 Just do it. 405 00:21:43,169 --> 00:21:44,793 Whatever it takes, just do it! 406 00:21:45,506 --> 00:21:46,506 Don't have anything? 407 00:21:46,548 --> 00:21:47,883 Don't know what to do? 408 00:21:48,550 --> 00:21:50,428 Don't think! Just do it! 409 00:21:50,511 --> 00:21:52,555 Will it work? What if it doesn't? 410 00:21:52,638 --> 00:21:54,598 Stop wasting time thinking! 411 00:21:54,681 --> 00:21:56,099 Just do it! 412 00:21:58,769 --> 00:22:00,896 Just do it. 413 00:22:15,243 --> 00:22:17,120 Hankuk Air, right? 414 00:22:17,746 --> 00:22:21,124 Too bad. You have no hope. 415 00:22:21,207 --> 00:22:23,877 My flying skills... 416 00:22:23,960 --> 00:22:25,295 Let's get divorced. 417 00:22:27,506 --> 00:22:29,425 They're only hiring female pilots. 418 00:22:30,967 --> 00:22:32,470 It's not like you can become a woman. 419 00:22:32,553 --> 00:22:33,553 Argh... 420 00:22:59,496 --> 00:23:02,040 (Han Air co-pilot job: invitation for an interview) 421 00:23:02,123 --> 00:23:03,123 Hello? 422 00:23:04,460 --> 00:23:05,460 Hello? 423 00:23:06,587 --> 00:23:08,881 Yes. I applied for a job as a pilot. 424 00:23:08,964 --> 00:23:10,215 May I ask a question? 425 00:23:11,633 --> 00:23:14,720 I just received a text to come for an interview. 426 00:23:16,054 --> 00:23:17,889 Actually, in the first round I... 427 00:23:19,265 --> 00:23:20,892 They're only hiring women? 428 00:23:22,769 --> 00:23:24,855 Then I'll make sure they do. 429 00:23:25,271 --> 00:23:26,523 Hold, please. 430 00:23:26,940 --> 00:23:29,693 Jung-mi. Can you take the call? 431 00:23:29,776 --> 00:23:30,819 Me? 432 00:23:34,364 --> 00:23:35,699 This is Han Jung-mi. 433 00:23:37,242 --> 00:23:38,660 Yes. 434 00:23:39,285 --> 00:23:41,079 There must've been a misunderstanding. 435 00:23:41,162 --> 00:23:42,748 That's not a problem. 436 00:23:42,831 --> 00:23:46,793 I'll see you then. Thank you! 437 00:23:49,796 --> 00:23:51,590 What the hell? 438 00:23:55,802 --> 00:23:59,348 You poor idiot. Finally lost your mind, huh? 439 00:23:59,431 --> 00:24:01,642 You applied to an airline in my name 440 00:24:01,725 --> 00:24:02,976 with fake credentials? 441 00:24:03,769 --> 00:24:04,978 This is a crime, you know! 442 00:24:05,061 --> 00:24:08,065 That's only if you get the job. 443 00:24:08,148 --> 00:24:10,609 They said to come for an interview! 444 00:24:10,692 --> 00:24:11,860 What am I supposed to do? 445 00:24:11,943 --> 00:24:14,571 Who says you're going for the interview? I will... 446 00:24:15,431 --> 00:24:16,431 You'll go? 447 00:24:22,913 --> 00:24:26,584 I have no money to pay the mortgage on this place. 448 00:24:26,667 --> 00:24:29,711 Then you'll get kicked out of here, too. 449 00:24:30,211 --> 00:24:31,839 We won't be able to see Si-hoo. 450 00:24:31,922 --> 00:24:32,798 Right! 451 00:24:32,881 --> 00:24:35,343 Do something else! There are other jobs! 452 00:24:35,426 --> 00:24:37,886 Everyone knows about me on the internet! 453 00:24:38,344 --> 00:24:41,682 With all those clips about me, who'd hire me? 454 00:24:41,765 --> 00:24:43,892 See? No one calls me! 455 00:24:44,350 --> 00:24:45,481 I can't pay for the mortgage 456 00:24:45,564 --> 00:24:48,689 and child support on part-time jobs. 457 00:24:48,772 --> 00:24:49,815 No way in hell. 458 00:24:49,898 --> 00:24:51,484 I don't believe this! 459 00:24:51,567 --> 00:24:54,903 I had no idea that you'd stoop to this low. 460 00:24:54,986 --> 00:24:56,738 Whatever. 461 00:24:58,782 --> 00:24:59,950 Mom's bank account. 462 00:25:00,534 --> 00:25:02,620 I know you're managing it. 463 00:25:02,703 --> 00:25:06,415 Is there enough for a down payment to rent? 464 00:25:08,584 --> 00:25:10,836 What? It's not much. 465 00:25:10,919 --> 00:25:12,087 Jeez... 466 00:25:12,170 --> 00:25:14,382 When Street Entertainment went public, 467 00:25:14,465 --> 00:25:18,218 you invested it all and lost 90%. 468 00:25:18,301 --> 00:25:19,511 Am I right or wrong? 469 00:25:20,596 --> 00:25:22,723 How did you know that? 470 00:25:22,806 --> 00:25:25,208 There's nothing I don't know about you. 471 00:25:25,892 --> 00:25:26,972 So think wisely! 472 00:25:27,055 --> 00:25:29,145 This is not just for me. 473 00:25:29,688 --> 00:25:32,065 What will happen if I tell Mom 474 00:25:32,148 --> 00:25:33,348 you lost everything on stocks? 475 00:25:33,399 --> 00:25:34,777 They'll go up in time! 476 00:25:34,860 --> 00:25:35,920 When our boys make it on Billboard, 477 00:25:35,944 --> 00:25:36,944 the stocks will go up! 478 00:25:36,987 --> 00:25:38,155 Okay! 479 00:25:38,238 --> 00:25:40,491 Then you have to stay put here. 480 00:25:40,574 --> 00:25:41,574 Right? 481 00:25:45,286 --> 00:25:46,955 I guess we can just try. 482 00:25:47,038 --> 00:25:48,874 Right. Let's see how it goes. 483 00:25:49,625 --> 00:25:51,669 Trying it once won't hurt. 484 00:25:51,752 --> 00:25:54,296 Right. People aren't stupid. 485 00:25:54,379 --> 00:25:56,339 Why do you keep whispering? 486 00:25:57,215 --> 00:25:59,217 It's a work habit. ASMR, you know? 487 00:25:59,300 --> 00:26:02,220 It's to help relax people from stress or insomnia. 488 00:26:02,303 --> 00:26:03,303 A healing trend! 489 00:26:03,346 --> 00:26:04,346 Dang! 490 00:26:05,432 --> 00:26:06,433 Stay still. 491 00:26:19,988 --> 00:26:21,865 Do you have to do be so rough? 492 00:26:21,948 --> 00:26:22,948 Yes. 493 00:26:30,999 --> 00:26:32,668 Hey, I can feel the heat. 494 00:26:32,751 --> 00:26:34,042 Shh! 495 00:26:41,259 --> 00:26:42,302 Wow. 496 00:26:43,178 --> 00:26:44,471 Your face spits out the makeup. 497 00:26:45,639 --> 00:26:48,225 How about plastic surgery? 498 00:26:48,308 --> 00:26:51,061 Why didn't you secretly stash some money aside? 499 00:26:51,144 --> 00:26:52,938 Why you! 500 00:27:00,358 --> 00:27:01,238 Ready? 501 00:27:01,321 --> 00:27:03,407 Why push up from there to wear a bra? 502 00:27:03,490 --> 00:27:04,159 Side fat! 503 00:27:04,242 --> 00:27:05,030 Armpit fat! 504 00:27:05,113 --> 00:27:06,281 Shoulder fat! 505 00:27:06,364 --> 00:27:07,524 All the fat on the back, too! 506 00:27:07,953 --> 00:27:10,247 You need to bring it all together. 507 00:27:10,330 --> 00:27:11,331 Okay. 508 00:27:16,336 --> 00:27:17,212 Hold it. 509 00:27:17,295 --> 00:27:18,505 Is this right? 510 00:27:21,492 --> 00:27:22,593 What? 511 00:27:24,845 --> 00:27:27,013 Then why gather all the fat? 512 00:27:31,685 --> 00:27:32,603 Too much? 513 00:27:32,686 --> 00:27:34,354 They're bigger than yours. 514 00:27:35,856 --> 00:27:38,776 Yeah, right. I wish I could show them. 515 00:27:38,859 --> 00:27:40,193 Wow! 516 00:27:41,194 --> 00:27:43,864 Hello. I'm Han Jung-mi. 517 00:27:46,950 --> 00:27:48,118 Think it'll work? 518 00:27:49,202 --> 00:27:50,662 It's nice to meet you. 519 00:27:54,374 --> 00:27:55,667 It's fluttering. 520 00:27:58,420 --> 00:27:59,420 Hey! 521 00:28:00,046 --> 00:28:01,526 You didn't tell me a woman will do it. 522 00:28:02,881 --> 00:28:04,551 You got this! 523 00:28:05,010 --> 00:28:06,177 Hey! 524 00:28:08,930 --> 00:28:09,930 Excuse me. 525 00:28:10,479 --> 00:28:13,059 Does it hurt a lot? 526 00:28:18,565 --> 00:28:19,650 No pain, no gain. 527 00:28:20,233 --> 00:28:22,277 Help me! Help! 528 00:28:23,945 --> 00:28:26,490 It's so clean and smooth! 529 00:28:28,158 --> 00:28:29,284 Let's do it properly. 530 00:28:29,367 --> 00:28:31,662 I heard that some actors use this. 531 00:28:31,745 --> 00:28:32,785 It's called restructuring. 532 00:28:33,079 --> 00:28:34,247 Restructuring? 533 00:28:34,330 --> 00:28:36,542 Emergencies happen, you know? 534 00:28:36,625 --> 00:28:39,044 But I don't think you'll need it. 535 00:28:39,127 --> 00:28:42,088 Move! Step aside. 536 00:28:43,840 --> 00:28:48,929 What? There's not enough here. 537 00:28:49,012 --> 00:28:51,349 This works, huh? 538 00:28:51,432 --> 00:28:53,642 How many do I need to buy? 539 00:28:54,225 --> 00:28:56,687 - That's enough! - Hey! 540 00:29:05,361 --> 00:29:06,530 What? 541 00:29:08,824 --> 00:29:10,617 It won't work, huh? 542 00:29:11,952 --> 00:29:12,952 Not bad. 543 00:29:29,886 --> 00:29:30,763 Hello! 544 00:29:30,846 --> 00:29:32,473 Women-only Pilates, here. 545 00:29:32,556 --> 00:29:33,599 Wait, Miss! 546 00:29:34,725 --> 00:29:36,894 We have 50% off sale on the first month. 547 00:29:36,977 --> 00:29:38,729 Wow, Miss! 548 00:29:38,812 --> 00:29:43,108 Your shoulders are wide and sturdy. 549 00:29:43,191 --> 00:29:44,776 You must've been a fighter. 550 00:29:45,902 --> 00:29:46,945 Oh, my! 551 00:29:48,029 --> 00:29:50,574 The first day is free. Please come by. 552 00:29:50,657 --> 00:29:52,325 Straight shoulders are in these days. 553 00:29:52,408 --> 00:29:54,161 We'll get yours straightened out. 554 00:29:54,244 --> 00:29:56,913 Just like Jennie! Miss! 555 00:29:59,165 --> 00:30:01,126 What did you just say? 556 00:30:01,710 --> 00:30:03,295 You must've been a fighter? 557 00:30:03,378 --> 00:30:04,254 Before that. 558 00:30:04,337 --> 00:30:07,591 That we're a women-only Pilates gym? 559 00:30:07,674 --> 00:30:08,675 After that. 560 00:30:09,510 --> 00:30:10,511 Miss? 561 00:30:14,556 --> 00:30:16,016 I'll think about it. 562 00:30:16,099 --> 00:30:17,351 - Please come by! - Okay. 563 00:30:17,434 --> 00:30:19,061 - You promised! - Okay. 564 00:30:19,144 --> 00:30:20,395 You're so pretty! 565 00:30:26,943 --> 00:30:28,070 I don't believe this. 566 00:30:28,153 --> 00:30:29,362 Oh, my! 567 00:30:30,472 --> 00:30:32,320 (Women-only dormitory / Sale for women) 568 00:30:52,761 --> 00:30:53,804 Hello. 569 00:30:55,305 --> 00:30:56,306 Hello. 570 00:31:06,024 --> 00:31:06,900 Bro! 571 00:31:06,983 --> 00:31:08,486 - Hi. - Are you ready? 572 00:31:08,569 --> 00:31:11,447 - I'm so nervous. - Why? You'll be fine. 573 00:31:12,238 --> 00:31:13,323 Hold on. 574 00:31:15,163 --> 00:31:16,367 My stomach... 575 00:31:19,204 --> 00:31:20,539 The washroom... 576 00:31:20,622 --> 00:31:22,416 Was it that way? 577 00:31:29,297 --> 00:31:32,259 Why go in the men's bathroom? 578 00:31:32,342 --> 00:31:33,760 How stupid... 579 00:31:35,929 --> 00:31:36,929 Ms. Han Jung-mi? 580 00:31:40,225 --> 00:31:41,268 Ms. Han Jung-mi! 581 00:31:41,351 --> 00:31:42,390 Yes! 582 00:31:45,564 --> 00:31:47,232 You have lots of experience. 583 00:31:47,566 --> 00:31:48,692 Yes. 584 00:31:48,775 --> 00:31:49,818 But... 585 00:31:49,901 --> 00:31:51,402 I haven't heard of this airline. 586 00:31:52,779 --> 00:31:55,032 Ukharuka Ranipolo Airline? 587 00:31:55,115 --> 00:31:56,534 Is it in South America? 588 00:31:56,617 --> 00:31:58,869 Ah... Well... 589 00:31:58,952 --> 00:32:01,036 It's a small island in the Pacific. 590 00:32:01,119 --> 00:32:02,373 An island? 591 00:32:02,456 --> 00:32:04,291 It's not like Hawaii or Guam. 592 00:32:04,374 --> 00:32:05,374 Is it near New Zealand? 593 00:32:05,417 --> 00:32:06,419 Lalilly Island! 594 00:32:06,502 --> 00:32:07,503 Lalilly Island? 595 00:32:09,087 --> 00:32:10,767 There's an island like that in the Pacific? 596 00:32:51,713 --> 00:32:53,882 What was that? 597 00:32:53,965 --> 00:32:55,258 In Lalilly language, 598 00:32:55,341 --> 00:32:58,011 it means I want to bury my bones in this company. 599 00:32:59,012 --> 00:33:02,433 Though it was an unknown airline, 600 00:33:02,516 --> 00:33:05,436 I'm confident in flying airplanes. 601 00:33:08,605 --> 00:33:09,605 I'm a single. 602 00:33:09,898 --> 00:33:11,357 I have no plans to get married. 603 00:33:12,609 --> 00:33:14,277 I don't have a boyfriend. 604 00:33:14,360 --> 00:33:17,489 I hate marriage. 605 00:33:18,156 --> 00:33:19,616 I hate it so much. 606 00:33:19,991 --> 00:33:23,787 I'm a pilot. Please take great pictures. 607 00:33:23,870 --> 00:33:26,039 Especially, below the chest. 608 00:33:26,122 --> 00:33:27,416 Stay close to it, please. 609 00:33:29,710 --> 00:33:31,086 You can't be there, sir. 610 00:33:33,422 --> 00:33:34,506 Please... 611 00:33:35,507 --> 00:33:36,758 Please go. 612 00:33:37,593 --> 00:33:39,011 What is this world coming to 613 00:33:39,094 --> 00:33:40,513 with perverts like him? 614 00:33:40,596 --> 00:33:42,055 Congrats on the job. 615 00:33:42,138 --> 00:33:43,139 Thank you. 616 00:33:45,141 --> 00:33:46,852 (Airman medical certificate) 617 00:34:23,391 --> 00:34:26,311 (Your travel, Always Han Air) 618 00:34:26,394 --> 00:34:30,058 (Han Air's new face, Yoon Seul-ki) 619 00:34:56,046 --> 00:34:57,047 Hello. 620 00:35:01,968 --> 00:35:04,012 Over here! 621 00:35:04,971 --> 00:35:06,134 Come and sit. 622 00:35:17,192 --> 00:35:18,193 Listen up. 623 00:35:18,276 --> 00:35:20,028 Does everyone have a drink? 624 00:35:20,111 --> 00:35:21,655 Let's all toast! 625 00:35:21,738 --> 00:35:24,157 Fill the empty glasses! 626 00:35:24,240 --> 00:35:27,202 Let's welcome our new pilots. 627 00:35:27,285 --> 00:35:29,745 I'll toast to the occasion. 628 00:35:29,828 --> 00:35:34,668 To Han Air's new pilots! Cheers! 629 00:35:34,751 --> 00:35:36,127 Cheers! 630 00:35:42,342 --> 00:35:43,592 Why didn't you finish it? 631 00:35:45,679 --> 00:35:47,598 I'm saving it for later. 632 00:35:48,098 --> 00:35:49,098 You know me, right? 633 00:35:50,476 --> 00:35:53,228 I swear we met somewhere. 634 00:35:53,311 --> 00:35:55,105 Oh, really? 635 00:36:01,570 --> 00:36:03,155 Let's not force anyone to drink. 636 00:36:03,238 --> 00:36:04,783 Things have changed these days, right? 637 00:36:07,117 --> 00:36:08,869 It looks like flowers will boom 638 00:36:08,952 --> 00:36:11,372 in our cockpits at last! 639 00:36:11,455 --> 00:36:15,459 I should ask for a new, pretty uniform too. 640 00:36:15,542 --> 00:36:16,460 Sir? 641 00:36:16,543 --> 00:36:17,544 What? 642 00:36:21,423 --> 00:36:23,426 We can't say stuff like this these days, right? 643 00:36:23,509 --> 00:36:28,176 If I say someone is fat, it's degrading. 644 00:36:28,555 --> 00:36:31,897 Same as if I say they're ugly. I understand that. 645 00:36:31,980 --> 00:36:35,979 But saying they're pretty is also degrading? 646 00:36:36,062 --> 00:36:39,232 I gotta be careful with everything in life! 647 00:36:40,191 --> 00:36:41,193 You know? 648 00:36:41,276 --> 00:36:44,488 Who was that guy from Hankuk Air? 649 00:36:44,571 --> 00:36:45,656 Han Jung-woo. 650 00:36:45,739 --> 00:36:46,824 Right! Him! 651 00:36:46,907 --> 00:36:50,494 What happened to him was so unfair. 652 00:36:50,577 --> 00:36:51,579 I don't get why saying 653 00:36:51,662 --> 00:36:53,081 that they're pretty is a problem. 654 00:36:54,205 --> 00:36:58,334 Does that make you that mad? 655 00:36:59,586 --> 00:37:00,836 No, it doesn't. 656 00:37:00,919 --> 00:37:02,297 See? 657 00:37:02,756 --> 00:37:05,008 If it makes you mad, that's weird! 658 00:37:05,091 --> 00:37:06,367 But Captain! 659 00:37:06,968 --> 00:37:10,222 My looks have nothing to do with my job. 660 00:37:10,305 --> 00:37:12,182 Why must I be evaluated for it 661 00:37:12,265 --> 00:37:14,267 and take it as a compliment? 662 00:37:14,851 --> 00:37:17,145 I don't think anyone should evaluate someone 663 00:37:17,228 --> 00:37:18,689 for anything other than work. 664 00:37:18,772 --> 00:37:20,441 How is that an evaluation? 665 00:37:20,524 --> 00:37:21,524 It's a compliment. 666 00:37:21,567 --> 00:37:23,402 But I didn't do anything 667 00:37:23,485 --> 00:37:25,679 to be complimented by you, sir. 668 00:37:31,660 --> 00:37:33,454 What's with her? 669 00:37:34,287 --> 00:37:35,287 She killed the mood. 670 00:37:42,963 --> 00:37:50,721 Proud sons of the air 671 00:37:50,804 --> 00:37:54,892 Our seniors' high and shining spirit 672 00:37:54,975 --> 00:37:58,186 We honor and follow 673 00:37:58,645 --> 00:38:02,525 We will rage on 674 00:38:02,608 --> 00:38:05,861 High to the sky 675 00:38:06,319 --> 00:38:09,907 We are the proud spirits 676 00:38:09,990 --> 00:38:13,452 of the Korea Air Force Academy! 677 00:38:13,952 --> 00:38:16,789 Eagles! Eagles! 678 00:38:16,872 --> 00:38:20,083 Fly! Swoop! Fly! Swoop! 679 00:38:20,166 --> 00:38:21,335 Eagles! Eagles! 680 00:38:21,418 --> 00:38:22,628 Fly! 681 00:38:22,711 --> 00:38:26,548 Air Force Academy rules! 682 00:38:34,806 --> 00:38:37,476 Enjoy! Drink up, sir! 683 00:38:37,559 --> 00:38:38,561 That was great! 684 00:38:38,644 --> 00:38:39,645 Have a drink! 685 00:38:43,061 --> 00:38:46,359 I didn't know there were so many here. 686 00:38:48,487 --> 00:38:49,487 You're an Eagle? 687 00:38:49,568 --> 00:38:51,932 Ye... No, sir. 688 00:38:52,658 --> 00:38:54,618 But I wanted to be one. 689 00:38:54,701 --> 00:38:57,538 I lacked the skills to get accepted. 690 00:38:57,621 --> 00:38:58,872 But you prepared for it? 691 00:38:59,790 --> 00:39:01,875 You're smart. 692 00:39:02,584 --> 00:39:04,420 I wanted to be like you, sir. 693 00:39:04,503 --> 00:39:07,756 I hope to learn a lot from you. 694 00:39:09,090 --> 00:39:10,551 Sure. Have a drink. 695 00:39:10,634 --> 00:39:12,219 Yes, sir. 696 00:39:12,302 --> 00:39:14,095 Eagles! 697 00:39:21,269 --> 00:39:22,854 It's taken. 698 00:39:23,647 --> 00:39:25,148 Is that you, Jung-mi? 699 00:39:27,400 --> 00:39:28,400 Yes. 700 00:39:29,110 --> 00:39:30,236 Are you okay? 701 00:39:31,488 --> 00:39:32,488 Yes. 702 00:39:32,698 --> 00:39:34,575 Don't drink too much. 703 00:39:36,201 --> 00:39:38,537 Ready to go? I can take you home. 704 00:40:00,308 --> 00:40:02,268 Why'd you do that earlier? 705 00:40:06,106 --> 00:40:07,107 Oh, that. 706 00:40:07,941 --> 00:40:10,068 Sometimes it's good to say yes 707 00:40:10,151 --> 00:40:11,778 and go with the flow. 708 00:40:12,446 --> 00:40:13,822 You know? 709 00:40:13,905 --> 00:40:15,866 Do you really have to? 710 00:40:17,618 --> 00:40:18,702 Well... 711 00:40:20,370 --> 00:40:23,081 I'd do anything to fly. 712 00:40:25,584 --> 00:40:27,586 After everything I did to become a pilot... 713 00:40:28,629 --> 00:40:31,297 I can take minor problems. 714 00:40:35,260 --> 00:40:37,971 Thank you... 715 00:40:38,304 --> 00:40:40,474 I know you did that to help me. 716 00:40:45,186 --> 00:40:46,522 Give me your number? 717 00:40:46,605 --> 00:40:48,482 I want us to get close. 718 00:40:49,483 --> 00:40:51,109 Was that too demanding? 719 00:40:51,192 --> 00:40:52,192 No. 720 00:40:53,194 --> 00:40:56,740 Oh! I answered too soon, huh? 721 00:40:59,159 --> 00:41:00,536 Sounds nice. 722 00:41:01,369 --> 00:41:02,455 Let's get close. 723 00:41:02,538 --> 00:41:04,080 Like girlfriends. 724 00:41:08,502 --> 00:41:09,961 Hold on. 725 00:41:12,839 --> 00:41:13,924 Hello? 726 00:41:16,593 --> 00:41:17,593 Hello? 727 00:41:18,512 --> 00:41:19,513 Hello? 728 00:41:22,223 --> 00:41:23,266 Who is this? 729 00:41:24,100 --> 00:41:26,687 I called and I answered. 730 00:41:26,770 --> 00:41:29,231 Sorry. How stupid! 731 00:41:29,314 --> 00:41:30,190 It's okay. 732 00:41:30,273 --> 00:41:32,025 Where's my head? 733 00:41:32,108 --> 00:41:34,194 We have a passenger in a wheelchair today. 734 00:41:34,611 --> 00:41:37,113 Her seat is in Row A #30. 735 00:41:38,114 --> 00:41:39,282 A dog will be traveling 736 00:41:39,365 --> 00:41:41,284 with a passenger in Business Class. 737 00:41:41,868 --> 00:41:43,036 It's a beagle. 738 00:41:43,870 --> 00:41:45,831 Nothing else out of the ordinary. 739 00:41:45,914 --> 00:41:47,248 There is something special. 740 00:41:48,249 --> 00:41:50,919 It's our co-pilot Han Jung-mi's 741 00:41:51,169 --> 00:41:52,963 first flight at Han Air. 742 00:41:53,379 --> 00:41:55,298 Let's give her a big hand. 743 00:42:00,220 --> 00:42:01,767 Your first experience 744 00:42:01,850 --> 00:42:03,248 is with me. 745 00:42:34,546 --> 00:42:38,967 Ever heard that your voice sounds a bit manly? 746 00:42:39,926 --> 00:42:41,970 I'm not saying it's bad. 747 00:42:42,638 --> 00:42:43,847 You'd be even more attractive 748 00:42:43,930 --> 00:42:44,973 with a clearer voice. 749 00:42:49,768 --> 00:42:51,855 But I love husky voices. 750 00:42:57,360 --> 00:42:59,696 You have a puppy face. 751 00:43:00,238 --> 00:43:00,739 Pardon? 752 00:43:00,822 --> 00:43:02,542 Born in 1992, the year of the monkey, right? 753 00:43:03,534 --> 00:43:05,035 - Ah, yes. - Dragon for me. 754 00:43:05,118 --> 00:43:07,955 I was born in '88. A 4-year age gap! 755 00:43:08,038 --> 00:43:10,040 They say it's the best for compatibility. 756 00:43:10,123 --> 00:43:13,419 Right. I guess we'll get along well. 757 00:43:13,502 --> 00:43:14,378 Come on. 758 00:43:14,461 --> 00:43:16,797 We won't know if we're a good match until we try. 759 00:43:18,048 --> 00:43:19,800 Adult compatibility, you know? 760 00:43:19,883 --> 00:43:21,927 I love beautiful puppy-like women. 761 00:43:22,010 --> 00:43:23,261 They're... 762 00:43:26,306 --> 00:43:28,584 They're gentle and nice. 763 00:43:28,892 --> 00:43:29,893 Jung-mi... 764 00:43:32,312 --> 00:43:34,482 You look like the type. 765 00:43:34,565 --> 00:43:35,565 So annoying... 766 00:43:36,858 --> 00:43:39,611 Ah... That's what they say. 767 00:43:40,153 --> 00:43:41,071 The dog back there... 768 00:43:41,154 --> 00:43:43,369 Beagles are known to be annoying dogs. 769 00:43:43,452 --> 00:43:45,534 It's so loud. 770 00:43:48,036 --> 00:43:49,580 This is the co-pilot. 771 00:43:49,663 --> 00:43:52,583 The dog is barking non-stop. 772 00:43:52,666 --> 00:43:57,588 Please give the owner any dog snacks on board. 773 00:43:57,671 --> 00:43:58,671 Thank you. 774 00:44:17,148 --> 00:44:18,275 You take a deep breath 775 00:44:18,358 --> 00:44:20,318 when you enter this altitude too? 776 00:44:20,819 --> 00:44:21,612 Pardon? 777 00:44:21,695 --> 00:44:23,739 I know someone who does the same thing. 778 00:44:23,822 --> 00:44:26,492 He says when you reach 10,000 ft, 779 00:44:26,575 --> 00:44:29,327 the tension at take off goes away. 780 00:44:30,036 --> 00:44:31,121 Really? 781 00:44:31,204 --> 00:44:32,515 He's an Air Force Academy senior. 782 00:44:32,539 --> 00:44:35,961 He was famous at school for flying so well. 783 00:44:36,044 --> 00:44:38,337 He made quick judgments too. 784 00:44:38,420 --> 00:44:41,256 All the airlines fought to hire him. 785 00:44:41,339 --> 00:44:44,009 Wow, he must be really good. 786 00:44:44,843 --> 00:44:45,636 That's right. 787 00:44:45,719 --> 00:44:47,555 But he's a hypocrite. 788 00:44:47,638 --> 00:44:50,346 The jerk pretends to be neutral 789 00:44:50,429 --> 00:44:52,810 to uphold a good image, 790 00:44:52,893 --> 00:44:56,104 but knows very well how to get a cut of the cake. 791 00:44:56,187 --> 00:44:56,689 Me? 792 00:44:56,772 --> 00:44:57,772 What? 793 00:44:58,982 --> 00:45:02,731 Me, fa, sol! 794 00:45:03,570 --> 00:45:07,449 When you're miserable 795 00:45:09,075 --> 00:45:14,289 I'll comfort you 796 00:45:15,248 --> 00:45:19,420 When you are 797 00:45:20,086 --> 00:45:24,299 So sad 798 00:45:24,382 --> 00:45:32,182 I will be your tears 799 00:45:33,141 --> 00:45:34,141 So sexy... 800 00:45:34,184 --> 00:45:36,603 There are so many. 801 00:45:37,938 --> 00:45:39,856 Look Si-hoo! Come here. 802 00:45:40,691 --> 00:45:42,860 This is new! It's Boeing 777. 803 00:45:42,943 --> 00:45:44,194 Huh? 804 00:45:44,277 --> 00:45:45,278 Oh... 805 00:45:45,361 --> 00:45:46,864 I used to fly this. 806 00:45:46,947 --> 00:45:48,031 Cool, huh? 807 00:45:48,114 --> 00:45:49,908 It's nice. 808 00:45:50,534 --> 00:45:52,408 The engine roars like a beast. 809 00:45:52,491 --> 00:45:55,123 Do I have to get this? 810 00:45:56,039 --> 00:45:57,165 No. 811 00:45:57,248 --> 00:45:58,626 You can get whatever you want. 812 00:45:58,709 --> 00:46:02,003 Look around and choose. I'll buy. 813 00:46:08,301 --> 00:46:10,303 No. I'll take this. 814 00:46:10,637 --> 00:46:11,972 Boeing 777. 815 00:46:16,142 --> 00:46:17,686 Is your mom doing well? 816 00:46:17,769 --> 00:46:19,062 Yup. 817 00:46:19,145 --> 00:46:20,272 You're still whining about 818 00:46:20,355 --> 00:46:21,774 wanting to see me, right? 819 00:46:21,857 --> 00:46:25,444 Yup. I am, but... 820 00:46:26,111 --> 00:46:29,407 Mom said that you're divorced... 821 00:46:30,949 --> 00:46:33,910 Crazy? Why'd you tell him that we got divorced? 822 00:46:34,911 --> 00:46:37,540 Si-hoo should know and accept reality. 823 00:46:37,623 --> 00:46:40,083 He's just 6 years old! 824 00:46:40,501 --> 00:46:42,461 How is he supposed to understand? 825 00:46:42,544 --> 00:46:45,255 You divorced me because I got fired! 826 00:46:46,172 --> 00:46:48,299 You really think that's why? 827 00:46:48,675 --> 00:46:51,177 Then let's hear the real reason! 828 00:46:52,513 --> 00:46:54,264 Do you know what Si-hoo wants to become? 829 00:46:54,347 --> 00:46:55,724 A pilot! 830 00:46:55,807 --> 00:46:57,100 He wants to do ballet. 831 00:46:58,685 --> 00:47:01,438 He wants to become a world-class dancer. 832 00:47:02,811 --> 00:47:05,943 I had surgery to remove lumps 833 00:47:06,026 --> 00:47:07,653 for polycystic ovarian syndrome. 834 00:47:07,736 --> 00:47:09,530 I quit Pilates then. 835 00:47:09,613 --> 00:47:12,240 After the surgery, I developed an allergy 836 00:47:12,323 --> 00:47:13,742 and can't eat anything oily. 837 00:47:15,160 --> 00:47:16,620 Beef stew? 838 00:47:16,703 --> 00:47:17,956 I want it too. 839 00:47:19,540 --> 00:47:22,358 Did you know my dad broke his shoulder? 840 00:47:23,001 --> 00:47:25,086 What about your mom's 70th birthday? 841 00:47:26,004 --> 00:47:27,553 You always said you're busy flying, 842 00:47:27,636 --> 00:47:30,884 so I booked the 70th birthday party for her. 843 00:47:32,218 --> 00:47:33,412 Of course, you didn't know. 844 00:47:34,095 --> 00:47:35,889 All you care about is yourself. 845 00:47:35,972 --> 00:47:37,891 You have no interest in others. 846 00:47:43,396 --> 00:47:45,483 I wanted a happy family, 847 00:47:45,566 --> 00:47:47,896 not a hot-shot pilot. 848 00:47:56,743 --> 00:47:58,119 - Is something wrong? - Jeez! 849 00:48:03,917 --> 00:48:05,586 You startled me. 850 00:48:08,505 --> 00:48:11,129 Not the annoying dog again, is it? 851 00:48:12,008 --> 00:48:14,177 Word is out that you called 852 00:48:14,260 --> 00:48:16,094 Captain Seo an annoying dog. 853 00:48:20,851 --> 00:48:23,228 That made me laugh. 854 00:48:23,311 --> 00:48:26,649 Captain Seo is famous for poking around, 855 00:48:26,732 --> 00:48:27,900 so be careful. 856 00:48:27,983 --> 00:48:29,150 Beware of dog. 857 00:48:42,748 --> 00:48:43,749 Are you hungry? 858 00:48:45,626 --> 00:48:47,210 Not really. 859 00:48:47,878 --> 00:48:49,880 Let's go eat and release some stress. 860 00:48:49,963 --> 00:48:51,006 What? 861 00:48:51,715 --> 00:48:53,967 Where? My bag... 862 00:48:56,470 --> 00:48:57,763 Where? 863 00:48:58,639 --> 00:48:59,890 Let's look around. 864 00:49:08,482 --> 00:49:09,900 It's nice. 865 00:49:14,571 --> 00:49:16,111 I'll take this... 866 00:49:16,194 --> 00:49:19,017 - Make a change. - What? 867 00:49:21,787 --> 00:49:23,163 It feels so good! 868 00:49:24,998 --> 00:49:25,999 What size do you wear? 869 00:49:27,208 --> 00:49:28,085 It's big. 870 00:49:28,168 --> 00:49:29,168 How big? 871 00:49:29,670 --> 00:49:32,172 Size 10 or so. 872 00:49:41,181 --> 00:49:42,808 - Let's go there too. - Sure. 873 00:49:42,891 --> 00:49:45,102 You have big-sized feet. 874 00:49:45,185 --> 00:49:46,978 They're wide... 875 00:49:47,479 --> 00:49:50,023 - Want to grab a hamburger? - Sounds good. 876 00:49:50,106 --> 00:49:51,359 How about sushi? 877 00:49:51,442 --> 00:49:52,776 Hurry! 878 00:49:52,859 --> 00:49:54,236 - Which one? - Bunny ears for me! 879 00:49:54,319 --> 00:49:55,319 I'll take this! 880 00:50:01,702 --> 00:50:02,951 Cheers! 881 00:50:37,362 --> 00:50:39,072 - Wasn't that fun? - Totally! 882 00:50:40,406 --> 00:50:41,406 Wait! 883 00:50:42,451 --> 00:50:44,578 I left my cellphone at the bar. 884 00:50:44,661 --> 00:50:47,122 - I'll go with you. - No, it's okay. 885 00:50:47,205 --> 00:50:48,832 I'll be right back. 886 00:50:48,915 --> 00:50:50,751 Then I'll get our stuff from the locker. 887 00:50:50,834 --> 00:50:51,834 Okay! 888 00:50:55,088 --> 00:50:56,172 Argh... 889 00:50:56,840 --> 00:50:57,840 Excuse me! 890 00:50:58,634 --> 00:51:00,260 I booked a room. Stay with me? 891 00:51:00,343 --> 00:51:02,846 Sorry. I'm exhausted. 892 00:51:02,929 --> 00:51:07,142 Wait! I saw you dancing earlier. Please stay for... 893 00:51:09,811 --> 00:51:10,688 Do you work out? 894 00:51:10,771 --> 00:51:11,897 Sorry. 895 00:51:12,773 --> 00:51:14,441 I have to work tomorrow. 896 00:51:15,233 --> 00:51:17,783 Why go home so early? 897 00:51:17,866 --> 00:51:19,029 - Just for a bit? - No. 898 00:51:19,112 --> 00:51:21,907 - Play for a bit? - That's not it. 899 00:51:21,990 --> 00:51:23,325 I can't! 900 00:51:23,408 --> 00:51:25,243 - Please... - Stop! 901 00:51:25,326 --> 00:51:26,954 Oh man. 902 00:51:27,037 --> 00:51:28,789 I said no. 903 00:51:28,872 --> 00:51:30,791 It broke off because of you! 904 00:51:30,874 --> 00:51:33,001 I can't go back in now! 905 00:51:33,084 --> 00:51:35,629 I said no, you idiot! 906 00:51:35,962 --> 00:51:37,005 Surprised? 907 00:51:37,088 --> 00:51:38,882 What you're thinking is right. 908 00:51:38,965 --> 00:51:40,384 I'm tired! 909 00:51:40,467 --> 00:51:42,970 These heels are killing me. 910 00:51:43,053 --> 00:51:44,053 Jeez! 911 00:51:44,763 --> 00:51:47,182 - What's wrong? - My tag broke off. 912 00:51:47,265 --> 00:51:49,810 - What? - Let's just go. 913 00:51:51,770 --> 00:51:55,232 You're so good at dancing like this. 914 00:51:55,315 --> 00:51:56,525 I love dancing. 915 00:51:58,318 --> 00:52:03,239 I can tell that you really, really love your job. 916 00:52:03,740 --> 00:52:06,059 You said you'd do anything 917 00:52:06,910 --> 00:52:09,062 if you can keep piloting. 918 00:52:10,330 --> 00:52:11,749 I guess. 919 00:52:11,832 --> 00:52:15,753 I wanted to be famous and successful. 920 00:52:15,836 --> 00:52:19,130 But money was the top reason. 921 00:52:20,757 --> 00:52:22,926 Since my dad passed away early, 922 00:52:23,009 --> 00:52:24,678 my mom worked so hard. 923 00:52:25,554 --> 00:52:30,266 Without a dad, as the first-born son... 924 00:52:31,727 --> 00:52:32,520 Ah... 925 00:52:32,603 --> 00:52:38,984 I mean, like the first son of the house, 926 00:52:39,067 --> 00:52:41,487 I really studied hard. 927 00:52:41,570 --> 00:52:43,614 Since there is no tuition, 928 00:52:43,697 --> 00:52:45,974 I entered the Air Force Academy... 929 00:52:48,452 --> 00:52:50,120 I mean, I tried to enter, 930 00:52:50,203 --> 00:52:52,039 but I didn't get accepted. 931 00:52:52,122 --> 00:52:57,127 I had no one to depend on. 932 00:52:57,210 --> 00:52:59,630 So I thought I had to be successful 933 00:52:59,713 --> 00:53:01,548 to provide for my family. 934 00:53:02,382 --> 00:53:04,635 I thought everything would be fine 935 00:53:04,718 --> 00:53:06,136 if I became a pilot. 936 00:53:18,690 --> 00:53:23,236 Maybe you had too much on your shoulders. 937 00:53:23,945 --> 00:53:26,114 My dad felt that way too. 938 00:53:26,740 --> 00:53:28,950 Though it was hard, you couldn't show it. 939 00:53:33,997 --> 00:53:35,416 There, there... 940 00:53:40,629 --> 00:53:42,506 From now on, call me, 'sis'. 941 00:53:42,589 --> 00:53:44,215 Let's be like sisters. 942 00:53:45,175 --> 00:53:46,175 It's okay. 943 00:53:47,803 --> 00:53:49,596 - Sis... - It's okay. 944 00:53:52,098 --> 00:53:53,684 Sis! 945 00:53:54,560 --> 00:53:57,896 You are my 946 00:53:59,272 --> 00:54:00,607 Watch out! 947 00:54:16,540 --> 00:54:17,833 Oh, no... 948 00:54:33,974 --> 00:54:34,975 Jung-mi! 949 00:54:35,517 --> 00:54:39,104 Sis! Wait! Hold on! 950 00:54:39,187 --> 00:54:40,814 How did she get in there? 951 00:54:44,150 --> 00:54:45,150 Jung-mi! 952 00:54:45,193 --> 00:54:46,528 Proud sons 953 00:54:48,739 --> 00:54:50,073 of the air 954 00:54:50,156 --> 00:54:51,450 Are you throwing up? 955 00:54:52,659 --> 00:54:54,202 Want me to pat your back? 956 00:54:54,285 --> 00:54:55,788 God protect our nation 957 00:54:55,871 --> 00:54:57,247 Are you pooing? 958 00:54:58,582 --> 00:54:59,583 Until... 959 00:54:59,666 --> 00:55:01,084 Hello? 960 00:55:01,167 --> 00:55:02,167 Sis! 961 00:55:02,503 --> 00:55:05,631 I'm sorry, but if there's a store nearby, 962 00:55:09,050 --> 00:55:11,177 can you buy me some tape? 963 00:55:19,895 --> 00:55:21,021 Hello. 964 00:55:21,480 --> 00:55:25,113 (Powder Room) 965 00:55:28,862 --> 00:55:30,113 Sis! 966 00:55:30,196 --> 00:55:31,490 - Hello. - Hi. 967 00:55:33,659 --> 00:55:36,495 Flying out? To where? 968 00:55:36,578 --> 00:55:38,079 Hawaii. 969 00:55:38,914 --> 00:55:41,041 - Flying with Captain Baek again? - No. 970 00:55:41,124 --> 00:55:42,124 That's good. 971 00:55:51,051 --> 00:55:51,969 What? 972 00:55:52,052 --> 00:55:53,052 Hold still. 973 00:55:59,518 --> 00:56:01,103 What the heck! Is it a bug? 974 00:56:01,186 --> 00:56:01,812 Eyelashes. 975 00:56:01,895 --> 00:56:04,109 Oh, right. Jeez. 976 00:56:04,192 --> 00:56:05,398 You wear fake eyelashes? 977 00:56:05,732 --> 00:56:07,856 The fuller the prettier, right? 978 00:56:08,193 --> 00:56:09,193 Thanks. 979 00:56:14,616 --> 00:56:15,993 Sis. 980 00:56:16,076 --> 00:56:17,783 Why don't you date at least? 981 00:56:17,866 --> 00:56:19,580 You said you won't get married. 982 00:56:20,747 --> 00:56:22,625 I've been busy with life. 983 00:56:22,708 --> 00:56:25,126 It's hard to support myself. What marriage? 984 00:56:26,795 --> 00:56:28,102 Want me to hook you up with someone? 985 00:56:28,126 --> 00:56:32,426 What type of guys do you like? I know tons of men. 986 00:56:34,763 --> 00:56:37,222 Someone who understands my job 987 00:56:37,305 --> 00:56:40,892 and I can talk to like a friend? 988 00:56:43,394 --> 00:56:44,522 What type don't you like? 989 00:56:44,605 --> 00:56:45,856 People who lie. 990 00:56:46,857 --> 00:56:49,445 It's hard for me to open up to someone at first. 991 00:56:49,528 --> 00:56:51,359 But when I do, I trust them fully. 992 00:56:53,489 --> 00:56:54,360 I'd better go. 993 00:56:54,443 --> 00:56:56,074 - Fly safely. - I will. 994 00:56:59,327 --> 00:57:00,327 Sis! 995 00:57:02,372 --> 00:57:04,958 When I come back from Hawaii, can we talk? 996 00:57:05,542 --> 00:57:08,879 There's something I have to tell you. 997 00:57:08,962 --> 00:57:09,962 Sure. 998 00:57:14,426 --> 00:57:16,554 This way, please. 999 00:57:16,637 --> 00:57:18,556 Han Air flight 137 to Hawaii. 1000 00:57:18,639 --> 00:57:21,016 May I check your boarding pass? 1001 00:57:21,099 --> 00:57:21,975 Welcome aboard. 1002 00:57:22,058 --> 00:57:23,168 Please go inside. 1003 00:57:30,442 --> 00:57:32,069 I found a great place for king crabs. 1004 00:57:32,152 --> 00:57:33,028 How about it? 1005 00:57:33,111 --> 00:57:35,280 I have indigestion from breakfast. 1006 00:57:35,363 --> 00:57:36,949 It's a very famous pub in Hawaii. 1007 00:57:37,032 --> 00:57:38,574 I don't like to eat out. 1008 00:57:38,657 --> 00:57:39,577 Did you lose your cellphone? 1009 00:57:39,660 --> 00:57:41,036 Why don't you take my calls? 1010 00:57:41,412 --> 00:57:43,580 Oh, no! I forgot to turn it off. 1011 00:57:44,289 --> 00:57:45,416 Thank you. 1012 00:57:45,499 --> 00:57:47,710 By chance, did you block my number? 1013 00:57:47,793 --> 00:57:48,957 Yes. 1014 00:57:49,503 --> 00:57:50,503 What? 1015 00:58:02,390 --> 00:58:05,641 I've seen many women like you. 1016 00:58:05,724 --> 00:58:07,980 They flirt, enjoy the attention, 1017 00:58:08,063 --> 00:58:09,607 then when things go bad, 1018 00:58:09,690 --> 00:58:11,357 they make men look like garbage. 1019 00:58:11,440 --> 00:58:12,440 Me? 1020 00:58:12,521 --> 00:58:13,652 You flirted with me first. 1021 00:58:15,654 --> 00:58:18,323 You kept looking and smiling at me! 1022 00:58:18,406 --> 00:58:19,032 I did? 1023 00:58:19,115 --> 00:58:21,326 Dedicated cookie jarring, is it? 1024 00:58:21,409 --> 00:58:22,661 Is your hobby baking cookies? 1025 00:58:22,744 --> 00:58:24,079 I'm not interested in you. 1026 00:58:24,162 --> 00:58:26,874 I don't like what you're doing now. 1027 00:58:26,957 --> 00:58:28,834 You're ugly with a bad personality. 1028 00:58:28,917 --> 00:58:30,127 And you stink a bit. 1029 00:58:30,210 --> 00:58:30,919 Ms. Han Jung-mi! 1030 00:58:31,002 --> 00:58:32,002 What? 1031 00:58:32,546 --> 00:58:34,883 I'll try harder. Give me a chance. 1032 00:58:35,549 --> 00:58:36,550 I'll wash up more. 1033 00:58:36,633 --> 00:58:38,761 I know you're different from other women. 1034 00:58:38,844 --> 00:58:40,136 Because I'm a man... 1035 00:58:42,473 --> 00:58:46,435 I mean, you're a man, so you're acting like this. 1036 00:58:52,899 --> 00:58:53,942 Jung-mi... 1037 00:58:54,025 --> 00:58:55,486 It's okay. We'll be fine. 1038 00:59:04,578 --> 00:59:05,994 Captain! 1039 00:59:07,330 --> 00:59:08,707 It's cracked! 1040 00:59:13,670 --> 00:59:14,588 Yes? 1041 00:59:14,671 --> 00:59:15,964 Captain! Is it just turbulence? 1042 00:59:16,047 --> 00:59:17,800 Yes. Keep the passengers calm. 1043 00:59:17,883 --> 00:59:18,883 Okay! 1044 00:59:19,968 --> 00:59:22,346 What do we do now? 1045 00:59:22,429 --> 00:59:23,639 Where's the manual! 1046 00:59:33,314 --> 00:59:34,525 The manual... 1047 00:59:35,275 --> 00:59:36,522 Don't worry, Jung-mi. 1048 00:59:36,605 --> 00:59:39,405 We're trained with emergency drills like this 1049 00:59:39,488 --> 00:59:40,488 many times a year. 1050 00:59:40,531 --> 00:59:42,658 Captain! You don't seem well. I can take over and... 1051 00:59:42,741 --> 00:59:43,534 No, no! 1052 00:59:43,617 --> 00:59:45,661 It's the captain's responsibility 1053 00:59:45,744 --> 00:59:46,620 to protect the passengers 1054 00:59:46,703 --> 00:59:47,972 and the cabin crew till the end. 1055 00:59:47,996 --> 00:59:48,997 Oh, my! 1056 00:59:49,080 --> 00:59:50,080 Oh, no! 1057 00:59:51,417 --> 00:59:53,126 Everyone, there's a possibility 1058 00:59:53,209 --> 00:59:54,753 of making an emergency landing. 1059 00:59:54,836 --> 00:59:57,214 Please try to remain calm like me. 1060 00:59:57,297 --> 00:59:58,549 It's upside down! 1061 00:59:58,632 --> 01:00:01,051 You must leave all belongings 1062 01:00:01,134 --> 01:00:03,136 for everyone to escape. 1063 01:00:03,219 --> 01:00:06,515 Ladies and gentlemen, we'll be... 1064 01:00:06,598 --> 01:00:08,601 Dying! Oh! We're all going to die! 1065 01:00:08,684 --> 01:00:10,143 What? 1066 01:00:10,977 --> 01:00:12,003 What the...! 1067 01:00:28,119 --> 01:00:29,622 Mayday! Mayday! 1068 01:00:29,705 --> 01:00:32,040 Control tower! Come in! 1069 01:00:33,589 --> 01:00:37,586 Mayday! Mayday! Mayday! Han Air 137, 137. 1070 01:00:42,676 --> 01:00:45,471 Just give me a chance! 1071 01:00:45,554 --> 01:00:46,639 No! 1072 01:00:46,722 --> 01:00:47,865 Men should step up rather than women 1073 01:00:47,889 --> 01:00:48,807 in emergencies like this! 1074 01:00:48,890 --> 01:00:52,227 Shut your mouth and give me the handle! 1075 01:00:55,188 --> 01:00:56,565 Jung-woo? 1076 01:01:24,175 --> 01:01:25,636 Ready? 1077 01:01:28,221 --> 01:01:29,640 Change her into a gown now! 1078 01:01:30,682 --> 01:01:31,725 Miss? 1079 01:01:31,808 --> 01:01:32,934 Oh, my! 1080 01:01:33,351 --> 01:01:34,227 Miss? 1081 01:01:34,310 --> 01:01:37,188 - I'm fine. It's okay. - Oh! 1082 01:01:37,773 --> 01:01:39,650 - Are you okay? - I'm fine. 1083 01:01:39,733 --> 01:01:41,444 You may have a concussion. 1084 01:01:41,527 --> 01:01:42,403 You must stay still. 1085 01:01:42,486 --> 01:01:45,489 - Let me help you. - No, it's okay. 1086 01:01:45,572 --> 01:01:48,033 - One, two, three... - Stay still, please! 1087 01:01:49,743 --> 01:01:50,911 See? I'm fine. 1088 01:01:55,165 --> 01:01:56,165 Oh, no... 1089 01:01:57,818 --> 01:01:59,294 Hey! 1090 01:01:59,377 --> 01:02:00,671 I'm sorry. 1091 01:02:05,467 --> 01:02:06,885 There she comes! 1092 01:02:12,433 --> 01:02:13,851 What caused the accident? 1093 01:02:13,934 --> 01:02:15,894 How soon after takeoff did the accident occur? 1094 01:02:15,977 --> 01:02:17,521 Please tell us anything you remember 1095 01:02:17,604 --> 01:02:18,522 about the accident. 1096 01:02:18,605 --> 01:02:19,690 Are you okay? 1097 01:02:23,694 --> 01:02:24,863 Here... 1098 01:02:28,827 --> 01:02:29,827 Wait! 1099 01:02:30,489 --> 01:02:33,699 You just saved 215 passengers. 1100 01:02:33,782 --> 01:02:36,289 As the co-pilot, tell us what happened. 1101 01:02:39,250 --> 01:02:40,293 Move, please! 1102 01:02:51,472 --> 01:02:53,223 'Co-pilot Han Jung-mi offers' 1103 01:02:53,306 --> 01:02:55,308 'a hand warmer to the nurses.' 1104 01:02:55,934 --> 01:02:57,102 You're a hero. 1105 01:02:58,520 --> 01:03:00,271 You saved the passengers. 1106 01:03:05,819 --> 01:03:07,405 How is Captain Seo Hyun-seok? 1107 01:03:07,488 --> 01:03:08,697 Captain Seo? 1108 01:03:09,239 --> 01:03:11,992 He has post-traumatic stress disorder. 1109 01:03:12,075 --> 01:03:14,578 From the traumatic and painful incident, 1110 01:03:14,661 --> 01:03:16,455 they say he could have memory loss. 1111 01:03:16,538 --> 01:03:18,081 It's not life-threatening, 1112 01:03:18,164 --> 01:03:19,332 so we'll wait and see. 1113 01:03:20,792 --> 01:03:23,420 You'll be promoted to captain. 1114 01:03:25,589 --> 01:03:26,131 Pardon? 1115 01:03:26,214 --> 01:03:28,592 You'll receive a special promotion. 1116 01:03:28,675 --> 01:03:30,051 Captain Han Jung-mi. 1117 01:03:31,428 --> 01:03:32,262 Me? 1118 01:03:32,345 --> 01:03:34,264 In a critical situation, 1119 01:03:34,347 --> 01:03:36,892 you made an emergency landing and saved everyone. 1120 01:03:36,975 --> 01:03:38,059 You should be a captain. 1121 01:03:38,727 --> 01:03:39,770 Right? 1122 01:03:41,563 --> 01:03:44,065 If you need anything at all, 1123 01:03:44,983 --> 01:03:46,276 let me know. 1124 01:03:58,371 --> 01:04:02,375 Hello. I'm pilot Han Jung-mi of Han Air. 1125 01:04:03,084 --> 01:04:06,211 Co-pilot Han Jung-mi saved the passengers. 1126 01:04:06,294 --> 01:04:09,132 It wasn't the captain. How did this happen? 1127 01:04:09,215 --> 01:04:11,552 It was a miracle. 1128 01:04:11,635 --> 01:04:13,720 A Korean Sully Sullenberger. 1129 01:04:14,220 --> 01:04:15,848 - In 2009, - Good job! 1130 01:04:15,931 --> 01:04:18,559 A US Airways plane headed from 1131 01:04:18,642 --> 01:04:20,265 - New York to North Carolina - Od? 1132 01:04:20,348 --> 01:04:21,937 Oh, no! 1133 01:04:22,020 --> 01:04:24,603 - Hit some birds... - What in the world! 1134 01:04:28,359 --> 01:04:32,906 How Co-pilot Han Jung-mi saved the 215 passengers 1135 01:04:32,989 --> 01:04:34,324 is very similar to that case. 1136 01:04:34,407 --> 01:04:35,826 Hello? Jung-mi! 1137 01:04:36,159 --> 01:04:37,661 Sis! 1138 01:04:37,744 --> 01:04:39,580 Did you see the news? 1139 01:04:40,288 --> 01:04:42,708 I almost died. Seriously... 1140 01:04:42,791 --> 01:04:45,336 Are you okay? Are you hurt? 1141 01:04:45,419 --> 01:04:48,255 Seo Hyun-seok that idiot... 1142 01:04:48,338 --> 01:04:53,176 He lost his mind and wouldn't give me the handle. 1143 01:04:53,635 --> 01:04:56,597 I thought something happened to you. 1144 01:04:56,680 --> 01:04:58,432 I was so worried. 1145 01:05:00,183 --> 01:05:02,853 I just have some muscle pain. 1146 01:05:02,936 --> 01:05:04,522 I'm totally fine! Don't worry. 1147 01:05:04,605 --> 01:05:05,814 That's good. 1148 01:05:06,607 --> 01:05:07,941 What a relief... 1149 01:05:09,818 --> 01:05:11,737 Are you at the airport? Do you want to meet up? 1150 01:05:11,820 --> 01:05:13,655 You should get some rest. 1151 01:05:14,114 --> 01:05:16,199 Just go home and get some rest. 1152 01:05:16,282 --> 01:05:19,036 I'm glad to hear your voice. I'll call you later. 1153 01:05:19,119 --> 01:05:20,537 Okay. 1154 01:05:25,459 --> 01:05:27,670 Are you at the airport? Do you want to meet up? 1155 01:05:27,753 --> 01:05:28,879 Jeez! 1156 01:05:28,962 --> 01:05:30,839 Are you dating in that getup? 1157 01:05:30,922 --> 01:05:32,132 No! 1158 01:05:34,134 --> 01:05:35,176 That's crazy... 1159 01:05:36,470 --> 01:05:38,221 What if you get caught? 1160 01:05:38,304 --> 01:05:41,141 Your face is all over the Internet! 1161 01:05:41,224 --> 01:05:43,602 It's not like I wanted that. Let's go inside. 1162 01:05:43,685 --> 01:05:44,770 Wait. 1163 01:05:47,147 --> 01:05:50,651 Crazy jerk! I thought you died! 1164 01:05:50,734 --> 01:05:53,445 I was so worried! 1165 01:05:56,573 --> 01:05:59,868 Look! I'm here in one piece. 1166 01:06:02,037 --> 01:06:04,500 You have to live, no matter what, 1167 01:06:04,583 --> 01:06:08,276 until the mortgage is paid off! 1168 01:06:15,634 --> 01:06:16,552 I should just die! 1169 01:06:16,635 --> 01:06:19,763 What a relief that you're still in one piece! 1170 01:06:19,846 --> 01:06:20,931 - Let go! - I'm so glad! 1171 01:06:21,014 --> 01:06:22,850 Good! Pose naturally! 1172 01:06:22,933 --> 01:06:25,353 Great! More daring! 1173 01:06:25,436 --> 01:06:27,228 (Han Jung-mi) 1174 01:06:28,172 --> 01:06:29,532 (Thumbs up / Like / Love / Dislike) 1175 01:06:33,026 --> 01:06:35,654 (I'd put my life on the line for the passengers) 1176 01:06:36,154 --> 01:06:38,198 (The importance of a leader!) 1177 01:06:38,824 --> 01:06:41,034 ('I've always dreamed of becoming a pilot') 1178 01:06:41,910 --> 01:06:43,745 (Han Jung-mi, The queen of ads) 1179 01:06:47,373 --> 01:06:49,084 (Unforgettable beauty!) 1180 01:06:49,460 --> 01:06:50,919 (Han Jung-mi goes viral!) 1181 01:07:03,557 --> 01:07:04,557 Si-hoo! 1182 01:07:05,058 --> 01:07:06,643 All of this came for you. 1183 01:07:09,354 --> 01:07:11,815 (Tell me if you need anything, daddy will buy it!) 1184 01:07:13,817 --> 01:07:15,235 Wow! 1185 01:07:15,318 --> 01:07:16,987 - Isn't it pretty? - Yes. 1186 01:07:17,070 --> 01:07:18,527 - Do you like it? - Yes! 1187 01:07:18,905 --> 01:07:24,453 She's pretty. Must be plastic surgery. 1188 01:07:24,953 --> 01:07:28,665 She looks masculine. 1189 01:07:32,377 --> 01:07:34,045 (Looks prettier before...) 1190 01:07:35,544 --> 01:07:36,744 (Hi, Jung-mi from Daehan High) 1191 01:07:36,798 --> 01:07:37,675 What? 1192 01:07:37,758 --> 01:07:38,759 (It's her!) 1193 01:07:38,842 --> 01:07:41,094 Idiots. 1194 01:07:48,393 --> 01:07:50,979 Why take so many pills? 1195 01:07:54,650 --> 01:07:57,736 Let's just take one and be pain free! 1196 01:07:57,819 --> 01:07:59,988 For headaches, toothaches, and cramps, 1197 01:08:00,071 --> 01:08:03,951 the pain medicine made from natural ingredients, 1198 01:08:04,034 --> 01:08:05,118 Thatday! 1199 01:08:05,201 --> 01:08:06,954 (Thatday!) 1200 01:08:07,037 --> 01:08:10,082 Yes! I got your email. 1201 01:08:10,165 --> 01:08:13,960 I'll check and be in touch soon. Thank you. 1202 01:08:29,392 --> 01:08:30,856 You two are friends? 1203 01:08:30,939 --> 01:08:32,355 Yes. 1204 01:08:32,438 --> 01:08:34,898 We entered around the same time and got close. 1205 01:08:34,981 --> 01:08:36,862 You must've been sad 1206 01:08:36,945 --> 01:08:38,694 that she became a captain first. 1207 01:08:38,777 --> 01:08:42,491 Of course not, because Jung-mi is a great pilot. 1208 01:08:44,991 --> 01:08:48,033 It's good to see you two. 1209 01:08:48,116 --> 01:08:50,956 Two female pilots to lead Han Air! 1210 01:08:51,039 --> 01:08:52,207 You'll make headlines. 1211 01:08:52,290 --> 01:08:53,751 A hero who saved people 1212 01:08:53,834 --> 01:08:55,293 and a fighter for human rights! 1213 01:08:59,380 --> 01:09:01,091 Oh, you didn't know? 1214 01:09:01,174 --> 01:09:02,968 You're close. Didn't you tell her? 1215 01:09:05,011 --> 01:09:08,140 Remember the Hankuk Air incident 1216 01:09:08,223 --> 01:09:09,642 with my brother Noh Jung-wook? 1217 01:09:09,725 --> 01:09:11,309 I can't tell the difference between 1218 01:09:11,392 --> 01:09:12,769 pilots and stewardesses! 1219 01:09:14,062 --> 01:09:15,814 The recording of the sexual comment... 1220 01:09:15,897 --> 01:09:18,191 Seul-ki is the one who exposed that. 1221 01:09:19,067 --> 01:09:21,362 They're beautiful! 1222 01:09:21,445 --> 01:09:24,950 Saying that about our bouquet-like stewardesses, 1223 01:09:25,033 --> 01:09:27,368 is it right or wrong, sir? 1224 01:09:27,451 --> 01:09:28,619 It's wrong. 1225 01:09:28,702 --> 01:09:30,370 That's right, sir! 1226 01:09:33,039 --> 01:09:37,252 The stewardess here will pour you a drink, sir. 1227 01:09:37,335 --> 01:09:39,254 Really? Go ahead. 1228 01:09:41,214 --> 01:09:42,716 Give her a big hand! 1229 01:09:45,719 --> 01:09:49,807 She must like you to the fullest, sir! 1230 01:09:49,890 --> 01:09:51,391 Drink it slowly, sir. 1231 01:09:53,685 --> 01:09:55,979 Let's all have a drink! 1232 01:09:56,062 --> 01:09:59,274 People are all the same. 1233 01:09:59,357 --> 01:10:01,568 At first, they applaud, 1234 01:10:02,068 --> 01:10:03,737 then people talk. 1235 01:10:04,696 --> 01:10:07,991 She records things? How scary! 1236 01:10:08,074 --> 01:10:11,246 She must've had a crush on Han Jung-woo, 1237 01:10:11,329 --> 01:10:13,161 and got revenge when he refused her. 1238 01:10:16,374 --> 01:10:19,169 Seul-ki had a really hard time. 1239 01:10:20,378 --> 01:10:22,214 So I tried to scout her to Han Air, 1240 01:10:22,297 --> 01:10:23,382 but she refused to... 1241 01:10:23,465 --> 01:10:24,342 Director! 1242 01:10:24,425 --> 01:10:26,677 Please stop talking about that. 1243 01:10:27,469 --> 01:10:29,763 You promised not to bring it up. 1244 01:10:30,472 --> 01:10:31,472 Very well. 1245 01:10:34,267 --> 01:10:35,727 Don't trust her. 1246 01:10:36,269 --> 01:10:38,021 I didn't come here because of her. 1247 01:10:39,856 --> 01:10:41,775 I just wanted to keep piloting. 1248 01:10:46,237 --> 01:10:48,574 The man in the recording... 1249 01:10:50,366 --> 01:10:54,580 Ever thought he may not be so terrible? 1250 01:10:54,663 --> 01:10:55,872 Who? 1251 01:10:57,999 --> 01:10:59,125 Han Jung-woo? 1252 01:11:00,335 --> 01:11:02,170 I don't know... 1253 01:11:02,253 --> 01:11:06,384 Because of one mistake he got fired, divorced, 1254 01:11:06,467 --> 01:11:07,926 and lost custody... 1255 01:11:09,135 --> 01:11:11,597 Those things could've happened. 1256 01:11:14,099 --> 01:11:15,642 Enough about that. 1257 01:11:18,061 --> 01:11:19,730 Didn't you say you had something 1258 01:11:19,813 --> 01:11:20,897 to tell me before? 1259 01:11:22,983 --> 01:11:24,317 No. It's nothing. 1260 01:11:26,612 --> 01:11:28,154 Well, I understand Han Jung-woo. 1261 01:11:28,822 --> 01:11:30,991 Not everyone can live like you. 1262 01:11:42,290 --> 01:11:43,587 Han Jung-woo! 1263 01:11:50,010 --> 01:11:51,011 Ready Dad? 1264 01:11:51,678 --> 01:11:52,891 Catch! 1265 01:11:54,180 --> 01:11:57,350 Aren't you and Mom getting married again? 1266 01:11:59,019 --> 01:12:00,270 I don't think so. 1267 01:12:02,188 --> 01:12:03,190 Does that make you sad? 1268 01:12:03,273 --> 01:12:04,191 Yes. 1269 01:12:04,274 --> 01:12:08,529 It's kind of embarrassing at kindergarten. 1270 01:12:09,946 --> 01:12:11,156 Daddy's sorry. 1271 01:12:11,239 --> 01:12:12,700 But there are good parts, too. 1272 01:12:12,783 --> 01:12:13,783 Like what? 1273 01:12:17,078 --> 01:12:18,497 Compared to before, 1274 01:12:18,955 --> 01:12:20,749 you pay more attention to me. 1275 01:12:21,708 --> 01:12:22,959 You like that? 1276 01:12:25,737 --> 01:12:26,880 Let's take a picture. 1277 01:12:26,963 --> 01:12:30,008 Ready? One, two, three... 1278 01:12:30,091 --> 01:12:31,843 (Seul-ki: Busy? Can we talk for a sec?) 1279 01:12:34,345 --> 01:12:36,890 (Seul-ki: 1280 01:12:39,142 --> 01:12:39,977 Jung-mi! 1281 01:12:40,060 --> 01:12:41,837 Oh, hi! 1282 01:12:45,816 --> 01:12:47,693 What are you doing here? 1283 01:12:49,903 --> 01:12:52,531 Are you mad at me for something? 1284 01:12:57,077 --> 01:12:58,495 No, I'm not. 1285 01:13:00,622 --> 01:13:03,166 Why aren't you on the flight schedule? 1286 01:13:03,249 --> 01:13:04,835 Oh, that. 1287 01:13:04,918 --> 01:13:08,339 Director Noh said I can take a break for a while. 1288 01:13:08,422 --> 01:13:12,718 All the interviews and photo shoots are tough. 1289 01:13:12,801 --> 01:13:15,554 Posing like this isn't easy. 1290 01:13:16,763 --> 01:13:18,098 I see. 1291 01:13:18,181 --> 01:13:21,643 What? You came all this way to ask me that? 1292 01:13:22,268 --> 01:13:23,479 Why didn't you just call? 1293 01:13:24,438 --> 01:13:25,564 Are you okay? 1294 01:13:25,939 --> 01:13:27,149 For what? 1295 01:13:27,232 --> 01:13:29,342 If you're famous and make lots of money, 1296 01:13:29,776 --> 01:13:31,820 don't you miss flying? 1297 01:13:38,409 --> 01:13:39,953 Chan-won has countless fans. 1298 01:13:40,036 --> 01:13:41,330 (I love Chan-won) 1299 01:13:41,413 --> 01:13:42,873 Grannies wake up early, 1300 01:13:42,956 --> 01:13:45,125 so they'll wait for him from dawn. 1301 01:13:45,208 --> 01:13:47,878 We have to go and set up camp the day before to... 1302 01:13:49,880 --> 01:13:50,880 Hold on. 1303 01:13:55,301 --> 01:13:56,302 Excuse me. 1304 01:13:57,471 --> 01:13:58,389 I knew it. 1305 01:13:58,472 --> 01:14:00,146 It's you! 1306 01:14:00,229 --> 01:14:01,392 The pilot Han Jung-mi! 1307 01:14:01,475 --> 01:14:02,726 My daughter has the same name! 1308 01:14:02,809 --> 01:14:03,936 Hello. 1309 01:14:04,019 --> 01:14:05,396 Oh, my! 1310 01:14:05,479 --> 01:14:07,606 It's so nice to meet you! 1311 01:14:07,689 --> 01:14:11,276 After Chan-won, you're my second favorite! 1312 01:14:11,359 --> 01:14:12,986 Thank you. 1313 01:14:13,069 --> 01:14:14,154 Wow! 1314 01:14:14,237 --> 01:14:15,280 Do you mind? 1315 01:14:15,363 --> 01:14:16,198 Sure. 1316 01:14:16,281 --> 01:14:17,467 - Take a picture, please? - Sure. 1317 01:14:17,491 --> 01:14:18,867 - Thank you very much! - Sure. 1318 01:14:20,619 --> 01:14:22,330 - Can we link arms? - Sure. 1319 01:14:22,413 --> 01:14:24,456 Thank you! 1320 01:14:24,790 --> 01:14:25,621 One, two, three. 1321 01:14:25,704 --> 01:14:27,167 Wait! Hold on! 1322 01:14:27,250 --> 01:14:29,420 - Heart, please. - Oh. 1323 01:14:29,503 --> 01:14:30,669 One, two, three! 1324 01:14:31,672 --> 01:14:33,215 Next, the Cherry Peace! 1325 01:14:33,298 --> 01:14:36,259 - This is the Cherry Peace. - Okay. 1326 01:14:36,342 --> 01:14:37,719 There. 1327 01:14:38,887 --> 01:14:40,431 Thank you! 1328 01:14:46,274 --> 01:14:50,273 So my daughter Han Jung-mi 1329 01:14:50,356 --> 01:14:51,900 and this Han Jung-mi 1330 01:14:51,983 --> 01:14:52,698 are roommates? 1331 01:14:52,781 --> 01:14:54,152 Yes. 1332 01:14:54,235 --> 01:14:55,278 Yes! 1333 01:14:55,361 --> 01:14:56,739 Really? 1334 01:14:56,822 --> 01:15:00,117 You're never home and we have an empty room. 1335 01:15:00,200 --> 01:15:01,201 Why waste it? 1336 01:15:01,830 --> 01:15:03,036 Really? 1337 01:15:03,119 --> 01:15:05,205 Your brother comes and goes whenever he wants. 1338 01:15:05,288 --> 01:15:06,164 Mom. 1339 01:15:06,247 --> 01:15:07,290 Where are you calling? 1340 01:15:07,373 --> 01:15:08,373 Your brother. 1341 01:15:12,713 --> 01:15:14,715 (Mom) 1342 01:15:15,549 --> 01:15:16,883 Hello? 1343 01:15:17,801 --> 01:15:19,887 You can't fool me. 1344 01:15:19,970 --> 01:15:23,557 If you call again, I'm calling the police. 1345 01:15:23,640 --> 01:15:25,434 What's the matter? 1346 01:15:26,059 --> 01:15:27,853 He said he kidnapped my kid. 1347 01:15:28,729 --> 01:15:30,523 He asked for $30,000. 1348 01:15:30,606 --> 01:15:32,246 You don't have a kid! You're still single. 1349 01:15:32,270 --> 01:15:33,359 I know! 1350 01:15:33,442 --> 01:15:35,277 Voice phishing is scary these days. 1351 01:15:35,360 --> 01:15:36,482 - That's right. - Yup. 1352 01:15:36,565 --> 01:15:37,988 Voice phishing? 1353 01:15:38,071 --> 01:15:39,114 The line is busy... 1354 01:15:39,197 --> 01:15:42,200 You should be careful. Why isn't he picking up? 1355 01:15:43,409 --> 01:15:45,663 Stop it! Stop calling me! 1356 01:15:45,746 --> 01:15:47,873 Stop it! 1357 01:15:47,956 --> 01:15:48,956 Stop calling me! Stop it! 1358 01:15:48,999 --> 01:15:52,461 Stupid voice phishing idiots! 1359 01:15:52,544 --> 01:15:53,629 Just break it! 1360 01:15:53,712 --> 01:15:55,961 Crush those evil scoundrels! 1361 01:15:56,044 --> 01:15:59,508 I'm sorry. I got overexcited. 1362 01:16:00,260 --> 01:16:01,429 Some temper... 1363 01:16:01,512 --> 01:16:02,348 Are all Han Jung-mi's the same? 1364 01:16:02,431 --> 01:16:05,098 Jung-woo must be flying now. 1365 01:16:05,181 --> 01:16:06,181 Oh, my! 1366 01:16:06,224 --> 01:16:07,225 Crazy jerk! 1367 01:16:07,308 --> 01:16:09,019 Why isn't he answering? 1368 01:16:10,687 --> 01:16:11,772 It's not dead? 1369 01:16:11,855 --> 01:16:13,106 Stupid zombie! 1370 01:16:13,189 --> 01:16:15,401 He didn't forget my birthday, did he? 1371 01:16:15,484 --> 01:16:17,361 - It stopped. - Is it your birthday, ma'am? 1372 01:16:17,444 --> 01:16:21,073 It's my 70th birthday next week. 1373 01:16:21,156 --> 01:16:25,703 I don't like birthday parties and insisted, 1374 01:16:25,786 --> 01:16:28,331 but my ex-daughter-in-law booked one for me. 1375 01:16:28,414 --> 01:16:29,665 Please come if you can. 1376 01:16:29,748 --> 01:16:30,774 Me? 1377 01:16:31,458 --> 01:16:32,918 Yes! It's a party. 1378 01:16:33,001 --> 01:16:35,629 The more the merrier! 1379 01:16:35,712 --> 01:16:37,172 I don't have any friends. 1380 01:16:37,255 --> 01:16:38,424 It'll be embarrassing. 1381 01:16:38,507 --> 01:16:40,133 - Come on, Mom... - Really? 1382 01:16:40,216 --> 01:16:42,386 I'm sure you have lots of friends. 1383 01:16:42,469 --> 01:16:44,345 Nope. They're all dead. 1384 01:16:45,096 --> 01:16:46,139 Oh, my. 1385 01:16:46,222 --> 01:16:49,000 At my age, it happens. 1386 01:16:49,435 --> 01:16:54,733 It'd be so nice if you can come, too. 1387 01:16:55,982 --> 01:16:59,862 Come on, Mom. She's busy. Why would she go there? 1388 01:16:59,945 --> 01:17:01,657 - I'm busy. - She's not coming. 1389 01:17:01,740 --> 01:17:03,073 No way! 1390 01:17:08,036 --> 01:17:12,791 My poor, poor mom... 1391 01:17:13,584 --> 01:17:16,879 She worked so hard to support us. 1392 01:17:16,962 --> 01:17:18,672 Are you okay? 1393 01:17:20,507 --> 01:17:23,969 My mom is so unlucky! 1394 01:17:24,052 --> 01:17:26,096 If she was born 30 years later, 1395 01:17:26,179 --> 01:17:27,476 she'd be a famous YouTuber! 1396 01:17:27,931 --> 01:17:30,017 - Why you! - Ow. 1397 01:17:30,100 --> 01:17:33,061 If I was born 30 years later, you wouldn't exist! 1398 01:17:34,395 --> 01:17:36,148 - Where's your brother? - Jung-woo? 1399 01:17:36,231 --> 01:17:38,609 Jung-woo! 1400 01:17:38,692 --> 01:17:42,446 Oh, Jung-woo! 1401 01:17:42,529 --> 01:17:44,865 Be quiet, will you? 1402 01:17:44,948 --> 01:17:45,783 Ow. 1403 01:17:45,866 --> 01:17:46,866 Where did your dad go? 1404 01:17:48,076 --> 01:17:49,119 Don't know? 1405 01:17:49,202 --> 01:17:51,747 That twerp! Jeez! 1406 01:17:52,330 --> 01:17:54,458 Where is he off to again! 1407 01:17:54,541 --> 01:17:55,542 Jeez... 1408 01:17:56,376 --> 01:17:59,379 I'm so sorry, Mom. 1409 01:18:02,674 --> 01:18:03,509 - Going somewhere? - Yes. 1410 01:18:03,592 --> 01:18:05,801 My stomach hurts. I'll be right back. 1411 01:18:05,884 --> 01:18:09,347 - Menstrual cramps? - I think so. 1412 01:18:10,140 --> 01:18:12,976 Stay here. I'll go to the pharmacy. 1413 01:18:16,563 --> 01:18:21,357 You have menstrual cramps? 1414 01:18:21,440 --> 01:18:22,486 Shut up. 1415 01:18:22,569 --> 01:18:28,450 Oh, my! What a laugh! 1416 01:18:28,825 --> 01:18:32,538 That's crazy! 1417 01:18:32,621 --> 01:18:33,955 See ya. 1418 01:18:41,755 --> 01:18:43,107 ((Exposed!) Hero Han Air pilot?쁇' is a man!) 1419 01:18:43,131 --> 01:18:44,841 Who wrote this? 1420 01:18:45,426 --> 01:18:47,343 Find out more. 1421 01:18:58,439 --> 01:18:59,523 Si... 1422 01:18:59,606 --> 01:19:02,441 She was here. Where's Mom? 1423 01:19:10,701 --> 01:19:13,996 You must be the type to love passionately, 1424 01:19:14,079 --> 01:19:15,622 Mr. Han Jung-woo. 1425 01:19:27,634 --> 01:19:29,870 But people don't recognize me much these days... 1426 01:19:30,804 --> 01:19:33,265 I can tell it was you behind the sunglasses. 1427 01:19:33,348 --> 01:19:37,644 I used to work at Hankuk Air. 1428 01:19:51,324 --> 01:19:53,371 I'm sorry about that night. 1429 01:19:53,744 --> 01:19:55,037 When did you come? 1430 01:19:55,120 --> 01:19:58,504 My friend wants a picture with Ms. Han Jung-mi. 1431 01:19:58,587 --> 01:19:59,708 I'm not sure. 1432 01:19:59,791 --> 01:20:02,586 She's not feeling well. Where is she? 1433 01:20:02,669 --> 01:20:03,837 Isn't that Ms. Han Jung-mi? 1434 01:20:03,920 --> 01:20:05,005 Where? 1435 01:20:05,839 --> 01:20:06,839 Where? 1436 01:20:06,882 --> 01:20:08,801 I saw her. I'll bring her over. 1437 01:20:08,884 --> 01:20:11,595 Okay. Make sure you bring her! 1438 01:20:11,678 --> 01:20:12,678 Okay, Mom. 1439 01:20:12,888 --> 01:20:15,015 - You can take a picture later. - Thank you. 1440 01:20:17,643 --> 01:20:20,562 Why you little... 1441 01:20:21,312 --> 01:20:22,731 I drank too much. 1442 01:20:27,027 --> 01:20:31,657 (Han Jung-woo) 1443 01:20:31,740 --> 01:20:33,867 (Han Jung-mi) 1444 01:20:38,204 --> 01:20:39,205 Hey! 1445 01:20:41,500 --> 01:20:42,668 I'm sorry. 1446 01:21:14,491 --> 01:21:17,243 Did you see my son by chance? 1447 01:21:26,753 --> 01:21:27,838 Love you! 1448 01:21:31,174 --> 01:21:35,513 Cheer up! Cheer up! 1449 01:21:35,596 --> 01:21:37,973 No matter how hard it is! 1450 01:22:05,584 --> 01:22:07,002 - Dad. - Yes? 1451 01:22:08,420 --> 01:22:12,298 Why do you dress up and act like a woman? 1452 01:22:13,091 --> 01:22:14,468 You knew? 1453 01:22:14,551 --> 01:22:17,804 Of course! I can tell by your scent. 1454 01:22:23,977 --> 01:22:28,982 It's because people want me to act like that. 1455 01:22:29,357 --> 01:22:31,569 - Really? - Yeah. 1456 01:22:31,652 --> 01:22:35,697 But I love you even if you don't act like a woman. 1457 01:22:54,800 --> 01:22:55,800 There's your mom. 1458 01:22:56,301 --> 01:22:57,469 We're here. 1459 01:22:59,054 --> 01:23:00,472 Mom! 1460 01:23:01,848 --> 01:23:03,434 Bye, Dad. 1461 01:23:03,892 --> 01:23:05,018 Take care, Si-hoo. 1462 01:23:05,852 --> 01:23:06,853 See you next time. 1463 01:23:09,731 --> 01:23:10,731 Bye. 1464 01:23:11,191 --> 01:23:12,191 Soo-young. 1465 01:23:15,028 --> 01:23:17,363 Thanks for booking Mom's party. 1466 01:23:19,407 --> 01:23:22,285 I should've done it. I'm sorry. 1467 01:23:24,746 --> 01:23:25,956 And about Si-hoo... 1468 01:23:27,708 --> 01:23:29,042 He's got talent. 1469 01:23:30,210 --> 01:23:31,336 You were right. 1470 01:23:36,592 --> 01:23:37,634 Take care. 1471 01:23:39,761 --> 01:23:40,762 I mean it. 1472 01:23:43,765 --> 01:23:44,765 Jung-woo... 1473 01:23:51,815 --> 01:23:52,861 Si-hoo's bag... 1474 01:23:53,299 --> 01:23:54,735 Right. 1475 01:24:03,744 --> 01:24:06,037 Take good care, too. 1476 01:24:17,257 --> 01:24:20,428 I can't believe it. How can this happen? 1477 01:24:20,511 --> 01:24:22,262 This is crazy! 1478 01:24:22,345 --> 01:24:24,139 It doesn't make sense. 1479 01:24:24,222 --> 01:24:25,849 It's true. I'm serious. 1480 01:24:25,932 --> 01:24:27,225 It can't be! 1481 01:24:27,308 --> 01:24:29,520 I had a bad feeling about her. 1482 01:24:29,603 --> 01:24:31,355 How could she? 1483 01:24:31,438 --> 01:24:33,899 (Han Air's whistle blower is a female pilot?) 1484 01:24:34,941 --> 01:24:37,110 (Hey, she is the whistle-blower) 1485 01:24:37,986 --> 01:24:40,781 (I heard she had a crush on him) 1486 01:24:42,616 --> 01:24:43,950 (I saw her in the meeting room) 1487 01:24:51,708 --> 01:24:55,128 Sis? What's going on? 1488 01:24:55,211 --> 01:24:56,589 Why are you quitting? 1489 01:24:56,672 --> 01:24:58,594 You didn't do anything wrong. 1490 01:24:58,677 --> 01:25:02,343 You're a strong woman who speaks her mind. 1491 01:25:06,473 --> 01:25:08,637 Who cares about stupid rumors? 1492 01:25:12,938 --> 01:25:14,940 - Jung-mi. - Yeah? 1493 01:25:16,149 --> 01:25:17,776 Is there anything you want to tell me? 1494 01:25:17,859 --> 01:25:19,319 Like what? 1495 01:25:19,402 --> 01:25:21,614 What did you want to tell me 1496 01:25:21,697 --> 01:25:24,157 after your flight to Hawaii? 1497 01:25:28,829 --> 01:25:32,290 What was I going to say? I forgot, Sis. 1498 01:25:32,373 --> 01:25:34,000 Forget that and... 1499 01:25:38,213 --> 01:25:39,965 I've had enough. 1500 01:25:45,220 --> 01:25:46,555 Thanks to the Han Jung-mi effect, 1501 01:25:46,638 --> 01:25:49,182 the demand for long-distance flights has increased. 1502 01:25:49,265 --> 01:25:50,976 Han Air is... 1503 01:25:53,562 --> 01:25:55,130 Han Jung-mi! 1504 01:26:04,364 --> 01:26:05,991 I was about to call you here. 1505 01:26:06,074 --> 01:26:09,412 Han Air Q3 sales hit a new 10-year high! 1506 01:26:09,495 --> 01:26:11,162 It's all because of her! 1507 01:26:12,080 --> 01:26:13,624 Wow! 1508 01:26:14,207 --> 01:26:15,709 I need your help, Director. 1509 01:26:19,170 --> 01:26:20,714 Let's take a break. 1510 01:26:30,516 --> 01:26:32,808 Did you hear about the rumor going around? 1511 01:26:32,891 --> 01:26:36,547 You know how hard it was on Seul-ki before. 1512 01:26:37,397 --> 01:26:39,650 Oh, that. 1513 01:26:40,316 --> 01:26:43,236 Captain Seo posted it online 1514 01:26:43,945 --> 01:26:47,073 that Han Jung-mi is a man. 1515 01:26:48,492 --> 01:26:51,370 And some passengers claimed 1516 01:26:51,453 --> 01:26:54,998 the co-pilot sounded like a man. 1517 01:26:55,081 --> 01:26:58,711 But anyone could've gone crazy in that situation. 1518 01:26:58,794 --> 01:27:01,590 Fortunately, I dealt with Captain Seo. 1519 01:27:01,988 --> 01:27:05,093 But people love a conspiracy theory. 1520 01:27:05,676 --> 01:27:08,745 So, I had no other choice. 1521 01:27:09,262 --> 01:27:14,435 I won't let anyone tarnish Han Jung-mi's image. 1522 01:27:14,518 --> 01:27:17,521 Because the senior pilot of my new airline 1523 01:27:17,604 --> 01:27:19,523 must be a noble Joan of Arc. 1524 01:27:20,941 --> 01:27:24,653 Han Jung-mi can't be in the rumors. 1525 01:27:28,073 --> 01:27:29,741 So the rumors about Seul-ki... 1526 01:27:33,454 --> 01:27:36,457 You can't stop people from watching a fire 1527 01:27:37,248 --> 01:27:38,834 unless there's a fire elsewhere. 1528 01:27:40,877 --> 01:27:42,421 This is wrong! 1529 01:27:42,504 --> 01:27:43,839 What? 1530 01:27:43,922 --> 01:27:45,674 I can't do this. 1531 01:27:51,012 --> 01:27:52,556 Men should step up rather than women 1532 01:27:52,639 --> 01:27:53,890 in emergencies like this! 1533 01:27:54,516 --> 01:27:57,519 Shut your mouth and give me the handle! 1534 01:27:59,312 --> 01:28:00,355 Jung-woo? 1535 01:28:07,403 --> 01:28:11,016 Did you really think that I didn't know? 1536 01:28:20,166 --> 01:28:21,377 When you're filthy rich, 1537 01:28:21,460 --> 01:28:22,753 you see all kinds of stuff. 1538 01:28:22,836 --> 01:28:24,630 This doesn't surprise me. 1539 01:28:26,673 --> 01:28:27,925 It doesn't matter to me, 1540 01:28:28,008 --> 01:28:29,593 but what would others think? 1541 01:28:30,552 --> 01:28:32,638 You scammed the entire country. 1542 01:28:33,597 --> 01:28:35,182 You knew? 1543 01:28:35,265 --> 01:28:38,209 And Yoon Seul-ki must feel so betrayed by you. 1544 01:28:40,311 --> 01:28:43,356 So? Are you going to quit? 1545 01:28:45,358 --> 01:28:46,943 Think it over. 1546 01:28:48,361 --> 01:28:51,682 Han Jung-mi is still useful to me. 1547 01:28:53,033 --> 01:28:54,535 Wait one year. 1548 01:28:56,036 --> 01:29:00,499 I'll reinstate you to Hankuk Air as Han Jung-woo. 1549 01:29:00,582 --> 01:29:05,253 Then you can stop parading around as a woman. 1550 01:29:06,755 --> 01:29:09,633 Soon, I'll be announced as the 1551 01:29:09,716 --> 01:29:12,761 CEO of Hankuk Air and Han Air. 1552 01:29:13,845 --> 01:29:16,331 I'll fill the board with my people. 1553 01:29:16,973 --> 01:29:19,918 Of course, Han Jung-mi too. 1554 01:29:22,813 --> 01:29:23,939 I need a break. 1555 01:29:24,022 --> 01:29:26,608 Go inside and rest. 1556 01:29:27,734 --> 01:29:29,653 Look at it squirming! 1557 01:29:31,404 --> 01:29:36,201 Fishing is fun! 1558 01:29:36,702 --> 01:29:39,412 Who's calling this late? 1559 01:29:40,664 --> 01:29:42,749 What a surprise! 1560 01:29:45,335 --> 01:29:46,336 Hello? 1561 01:29:47,087 --> 01:29:49,590 This is new, you calling me first. 1562 01:29:49,673 --> 01:29:51,842 I can hardly hear you. Where are you? 1563 01:29:51,925 --> 01:29:53,594 On a pilgrimage! 1564 01:29:54,094 --> 01:29:56,096 I'm out at sea. The connection is bad. 1565 01:29:57,764 --> 01:29:58,849 Mom. 1566 01:29:58,932 --> 01:29:59,932 What? 1567 01:30:02,936 --> 01:30:06,231 I wasn't so bad of a son, right? 1568 01:30:08,442 --> 01:30:11,111 I graduated top of Air Force Academy, 1569 01:30:11,194 --> 01:30:12,613 made a lot of money, 1570 01:30:12,696 --> 01:30:14,973 and gave you a cute grandson. 1571 01:30:15,616 --> 01:30:20,704 I really worked hard. I hope you know that. 1572 01:30:20,787 --> 01:30:23,666 That you got fired and divorced? 1573 01:30:23,749 --> 01:30:25,876 Why leave out losing custody? 1574 01:30:25,959 --> 01:30:28,211 You knew everything? 1575 01:30:28,294 --> 01:30:31,176 Of course. I saw the news and knew it was you. 1576 01:30:31,259 --> 01:30:32,841 Think I won't recognize you 1577 01:30:32,924 --> 01:30:34,259 if you act like a woman? 1578 01:30:39,389 --> 01:30:42,142 I should never have become a pilot. 1579 01:30:46,480 --> 01:30:50,150 I should've just gotten a regular, company job. 1580 01:30:51,902 --> 01:30:54,095 Even if I didn't make much, 1581 01:30:55,321 --> 01:30:59,242 I should've done what I wanted. 1582 01:31:01,620 --> 01:31:03,539 My life is ruined. 1583 01:31:05,290 --> 01:31:07,960 I don't know where to start fixing it. 1584 01:31:08,043 --> 01:31:12,840 No one pushed you into doing anything. 1585 01:31:12,923 --> 01:31:14,383 Don't you remember? 1586 01:31:14,466 --> 01:31:15,468 When you were a kid, 1587 01:31:15,551 --> 01:31:19,930 you rode a big plane and totally fell in love. 1588 01:31:20,013 --> 01:31:24,309 You always said you wanted to become a pilot! 1589 01:31:24,392 --> 01:31:26,395 You did what you wanted. 1590 01:31:26,478 --> 01:31:27,771 Son. 1591 01:31:28,689 --> 01:31:30,691 You can live for yourself, 1592 01:31:30,774 --> 01:31:32,818 but don't be embarrassing. 1593 01:31:32,901 --> 01:31:33,777 Okay? 1594 01:31:33,860 --> 01:31:34,945 Ciao! 1595 01:31:43,758 --> 01:31:45,971 (Han Air) 1596 01:31:46,054 --> 01:31:50,168 (Han Air / Hankuk Air) 1597 01:31:50,251 --> 01:31:53,714 (Flying beyond the Pacific to Europe) 1598 01:31:54,339 --> 01:31:57,551 (We'll be there for your special moments) 1599 01:31:58,965 --> 01:32:00,467 (Han Air / Hankuk Air) 1600 01:32:15,110 --> 01:32:16,820 A new era of airlines, 1601 01:32:18,489 --> 01:32:24,495 a new CEO to lead Hankuk Air and Han Air. 1602 01:32:24,578 --> 01:32:25,829 I'm Noh Mun-young. 1603 01:32:31,376 --> 01:32:35,672 We will continue to lead in innovation and change, 1604 01:32:36,006 --> 01:32:39,468 and strengthen our position as a global airline. 1605 01:32:40,093 --> 01:32:44,014 The senior pilot who will lead both airlines. 1606 01:32:44,097 --> 01:32:48,560 Please welcome, Captain Han Jung-mi. 1607 01:33:12,876 --> 01:33:13,919 Be good. 1608 01:33:30,894 --> 01:33:35,441 Hello. I'm Captain Han Jung-mi. 1609 01:33:40,278 --> 01:33:41,863 Han Jung... 1610 01:33:44,533 --> 01:33:46,618 What are you doing? Snap to it. 1611 01:33:47,869 --> 01:33:49,037 Han Jung-mi! 1612 01:33:50,622 --> 01:33:52,040 Han Jung-mi! 1613 01:33:55,669 --> 01:33:57,003 Are you out of your mind? 1614 01:34:00,258 --> 01:34:01,758 Why you... 1615 01:34:02,801 --> 01:34:04,135 Han Jung-woo... 1616 01:34:07,055 --> 01:34:11,768 I'm... Han Jung-woo. 1617 01:34:18,274 --> 01:34:20,777 I'm the one 1618 01:34:22,446 --> 01:34:29,995 who called the stewardesses bouquet-like... 1619 01:34:33,206 --> 01:34:34,583 I'm a man. 1620 01:34:39,546 --> 01:34:40,547 What? 1621 01:34:42,966 --> 01:34:44,300 I needed a job. 1622 01:34:46,094 --> 01:34:49,931 I'm very sorry for deceiving everyone. 1623 01:34:52,643 --> 01:34:57,188 I was scared to lose what I had. 1624 01:34:57,981 --> 01:35:02,068 But I ended up losing everything. 1625 01:35:03,487 --> 01:35:05,238 Even myself. 1626 01:35:06,698 --> 01:35:09,910 To all the flight attendants that night, 1627 01:35:11,077 --> 01:35:15,624 I'd like to offer my sincere apologies. 1628 01:35:17,292 --> 01:35:18,586 I've hurt you deeply 1629 01:35:18,669 --> 01:35:21,296 with my thoughtless words and actions. 1630 01:35:21,838 --> 01:35:24,049 If I didn't become like this, 1631 01:35:24,132 --> 01:35:26,342 I would never have realized that. 1632 01:35:42,108 --> 01:35:43,193 It's urgent. 1633 01:35:45,028 --> 01:35:46,238 You should see this, ma'am. 1634 01:35:46,321 --> 01:35:47,865 Female pilot Han Jung-mi 1635 01:35:47,948 --> 01:35:50,158 saved 215 people and rose to stardom. 1636 01:35:50,559 --> 01:35:52,370 Here is the exclusive recording 1637 01:35:52,453 --> 01:35:54,746 of the flight that we've acquired. 1638 01:35:58,166 --> 01:35:59,710 Just give me a chance! 1639 01:35:59,793 --> 01:36:00,669 No! 1640 01:36:00,752 --> 01:36:02,380 Men should step up rather than women 1641 01:36:02,463 --> 01:36:03,547 in emergencies like this! 1642 01:36:03,630 --> 01:36:06,425 Shut your mouth and give me the handle! 1643 01:36:10,596 --> 01:36:11,638 This is the co-pilot. 1644 01:36:13,640 --> 01:36:18,020 We'll be making an emergency landing. 1645 01:36:18,103 --> 01:36:19,312 Get down! 1646 01:36:19,395 --> 01:36:20,665 If you're traveling with children, 1647 01:36:20,689 --> 01:36:22,441 our cabin crew will assist. 1648 01:36:22,524 --> 01:36:24,593 Please keep your heads down low. 1649 01:36:25,318 --> 01:36:26,820 I repeat. 1650 01:36:26,903 --> 01:36:29,281 Please bend over with your heads down low. 1651 01:36:29,364 --> 01:36:30,783 We'll be making 1652 01:36:30,866 --> 01:36:32,200 an emergency landing. 1653 01:36:33,452 --> 01:36:34,911 We can survive this. 1654 01:36:36,121 --> 01:36:37,498 I promise. 1655 01:36:39,666 --> 01:36:40,834 We'll make it. 1656 01:36:52,596 --> 01:36:53,597 Please... 1657 01:36:55,682 --> 01:36:56,725 Please... 1658 01:36:59,102 --> 01:37:00,186 Please... 1659 01:37:04,733 --> 01:37:07,653 This was not sent to us by Han Jung-mi, 1660 01:37:07,736 --> 01:37:09,237 but Han Jung-woo. 1661 01:37:21,082 --> 01:37:22,709 (Han Jung-mi's shocking revelation!) 1662 01:37:27,213 --> 01:37:28,381 You know, 1663 01:37:30,258 --> 01:37:34,971 I lived like this for a few months. 1664 01:37:36,890 --> 01:37:40,226 It was really hard and uncomfortable. 1665 01:37:41,478 --> 01:37:42,521 Jeez! 1666 01:37:43,564 --> 01:37:46,311 I've experienced things I never imagined. 1667 01:37:46,394 --> 01:37:49,445 You may not believe me. 1668 01:37:49,528 --> 01:37:51,572 Please let me finish off. 1669 01:37:56,577 --> 01:37:59,245 I lived only for myself until now, 1670 01:38:00,413 --> 01:38:02,916 but I'm not living an embarrassing life. 1671 01:38:06,628 --> 01:38:08,129 That crazy idiot! 1672 01:38:09,965 --> 01:38:10,965 Are you watching? 1673 01:38:12,217 --> 01:38:13,635 Co-pilot Yoon Seul-ki. 1674 01:38:14,135 --> 01:38:15,679 I'm Han Jung-woo. 1675 01:38:16,054 --> 01:38:17,789 I'd like to apologize to you in person. 1676 01:38:18,599 --> 01:38:21,893 I'll meet you where we last met. I'm on my way. 1677 01:38:28,550 --> 01:38:29,485 Stay back! 1678 01:38:29,568 --> 01:38:30,569 If you come any closer, 1679 01:38:30,652 --> 01:38:31,780 I'll take off my underwear! 1680 01:38:40,662 --> 01:38:43,206 Wait! Move! 1681 01:38:44,416 --> 01:38:46,335 Everyone! This is a sham! 1682 01:38:46,418 --> 01:38:47,544 Move! 1683 01:38:51,049 --> 01:38:52,633 What's happening? 1684 01:38:56,637 --> 01:38:57,804 What? 1685 01:39:12,110 --> 01:39:13,445 I'm sorry! 1686 01:40:16,717 --> 01:40:19,428 I'm beat... 1687 01:40:22,556 --> 01:40:24,224 Oh, come on! 1688 01:40:26,977 --> 01:40:28,770 Why keep following me? 1689 01:40:29,354 --> 01:40:30,606 Because you're running. 1690 01:40:30,689 --> 01:40:31,815 I need to go. 1691 01:40:50,917 --> 01:40:52,961 I heard Han Jung-woo's apology. 1692 01:40:54,421 --> 01:40:55,672 What about Han Jung-mi's? 1693 01:40:58,967 --> 01:41:00,301 I'm sorry. 1694 01:41:16,860 --> 01:41:17,944 Does it hurt? 1695 01:41:21,281 --> 01:41:22,866 Stop taking pictures, please. 1696 01:41:25,494 --> 01:41:30,419 (Han Jung-woo's confession) 1697 01:41:30,707 --> 01:41:31,750 (Model change penalty?) 1698 01:41:32,543 --> 01:41:34,712 (Han Jung-woo > Han Jung-mi) 1699 01:41:34,795 --> 01:41:37,335 (Loses license and gets fired) 1700 01:41:40,426 --> 01:41:42,719 (Han Jung-woo, 'I sincerely apologize') 1701 01:41:48,308 --> 01:41:50,977 (Supporters VS. Criticizers of Han Jung-woo) 1702 01:41:51,786 --> 01:41:54,794 (Anyone invested in Hankuk Air? I At least he saved people) 1703 01:41:55,121 --> 01:41:56,560 (We're doomed...) 1704 01:41:58,318 --> 01:42:01,154 (Hankuk Air press conference live) 1705 01:42:03,740 --> 01:42:06,869 (CEO Noh Mun-young resigns) 1706 01:42:06,952 --> 01:42:08,417 (The eclipse is so pretty today) 1707 01:42:08,954 --> 01:42:10,288 (Heavy snow in Gangwon) 1708 01:42:10,371 --> 01:42:12,392 (Street Boyz showcased their new song - it's going to be a hit) 1709 01:42:12,416 --> 01:42:15,210 (Street Entertainment stocks rise for 20 straight days) 1710 01:42:15,544 --> 01:42:17,624 (Pilot Han Jung-woo sighted for first time in 1 year) 1711 01:42:18,129 --> 01:42:20,173 (#Thailand #HanJung-woo #Sighting) 1712 01:42:21,216 --> 01:42:23,494 (♪HanJung-woo ♪HanJung-mi ♪ Nationalhero ♪Sighting) 1713 01:42:24,511 --> 01:42:26,764 (No comments) 1714 01:42:26,847 --> 01:42:29,600 (1 year later) 1715 01:42:30,100 --> 01:42:33,437 How her life changed after knowing Lee Chan-won! 1716 01:42:33,520 --> 01:42:35,981 Today's star is Ms. Kim Ahn-ja! 1717 01:42:36,064 --> 01:42:39,568 Hello. I'm Kim Ahn-ja. 1718 01:42:40,068 --> 01:42:41,253 (Gold button Youtuber CHan-won's No. 1 fan!) 1719 01:42:41,277 --> 01:42:42,277 Hold on. 1720 01:42:43,489 --> 01:42:46,032 I'm filming now. I can't talk. 1721 01:42:46,575 --> 01:42:50,496 Okay, okay. I'll call you later. 1722 01:42:51,538 --> 01:42:53,206 Dad, how are you? 1723 01:42:54,374 --> 01:42:56,877 Granny was on TV today. 1724 01:42:58,044 --> 01:43:01,339 She's as famous as Lee Chan-won now. 1725 01:43:02,549 --> 01:43:04,134 She says it's all thanks 1726 01:43:04,217 --> 01:43:06,386 to the camera you bought her. 1727 01:43:08,555 --> 01:43:11,975 Aunt Jung-mi finally got the silver button. 1728 01:43:12,058 --> 01:43:13,722 And some touch ups. 1729 01:43:14,144 --> 01:43:16,397 She says she's popular, 1730 01:43:16,480 --> 01:43:17,856 though not as much as Granny. 1731 01:43:20,984 --> 01:43:23,070 Last but not least! 1732 01:43:23,153 --> 01:43:24,405 I received the top award 1733 01:43:24,488 --> 01:43:26,072 at a dance competition, too. 1734 01:43:26,907 --> 01:43:28,784 It's a secret, but Mom cried 1735 01:43:28,867 --> 01:43:31,244 and said it was worth teaching me! 1736 01:43:32,287 --> 01:43:35,374 We all celebrated at the restaurant 1737 01:43:35,457 --> 01:43:38,085 you reserved for us today. 1738 01:43:38,168 --> 01:43:40,378 The pizza was so yummy! 1739 01:43:41,087 --> 01:43:42,506 Let's go together. 1740 01:43:43,465 --> 01:43:44,633 See you soon! 1741 01:43:54,059 --> 01:43:56,394 Hi, sir. I arrived safely. 1742 01:43:58,396 --> 01:44:00,858 Well, I'm happy here. 1743 01:44:00,941 --> 01:44:02,233 It's nice. 1744 01:44:02,984 --> 01:44:06,947 No, no. It's not about the money. 1745 01:44:07,656 --> 01:44:08,657 It's just... 1746 01:44:11,117 --> 01:44:12,453 I'll call you back. 1747 01:44:25,924 --> 01:44:27,175 Ms. Yoon! 1748 01:44:29,678 --> 01:44:30,889 Sorry to keep you waiting. 1749 01:44:38,144 --> 01:44:39,688 Is that your ex-boyfriend? 1750 01:44:39,771 --> 01:44:40,814 No. 1751 01:44:42,649 --> 01:44:43,984 Just 'Unni'. 1752 01:44:47,070 --> 01:44:48,947 Uh? 'Unni'? 1753 01:45:24,024 --> 01:45:26,569 Nothing much happened while I was gone? 1754 01:45:26,652 --> 01:45:27,778 Not much. 1755 01:45:28,845 --> 01:45:29,988 Have you done it? 1756 01:45:30,447 --> 01:45:33,534 Yeah, I just need some pre-flight though. 1757 01:45:56,640 --> 01:45:59,142 H-RT, everything alright? 1758 01:45:59,225 --> 01:46:00,436 Phuket Tower 1759 01:46:00,519 --> 01:46:04,690 Hotel Sierra Juliet Romeo Tango Over Romeo November. 1760 01:46:04,773 --> 01:46:06,484 H-RT, Radar Contact. Maintain VFR. 1761 01:46:06,567 --> 01:46:08,986 H-RT, Radar Contact. Maintain VFR. 1762 01:46:09,069 --> 01:46:11,237 Voice sounds great today man. 1763 01:46:18,411 --> 01:46:22,416 (Pilot) 1764 01:46:23,584 --> 01:46:26,712 (Cho Jung Seok) 1765 01:46:26,795 --> 01:46:29,756 (Lee Ju Myoung, Han Sun-hwa, Shin Seungho) 1766 01:46:34,553 --> 01:46:39,891 Hi! You came for a makeover, right? Welcome. 1767 01:46:41,768 --> 01:46:44,771 Take off your glasses, please? And your hat? 1768 01:46:48,274 --> 01:46:50,527 Choose one. 1769 01:46:51,111 --> 01:46:52,029 This one, please. 1770 01:46:52,112 --> 01:46:53,531 - This one? - Yes. 1771 01:46:53,614 --> 01:46:54,614 Sky! 1772 01:46:54,656 --> 01:46:57,034 There will be subtitles and some touch ups. 1773 01:46:57,117 --> 01:47:00,161 - Actually, I'm a cop. - Really? 1774 01:47:00,662 --> 01:47:02,956 I'm going undercover on a case. 1775 01:47:03,039 --> 01:47:06,752 You look like a female warrior for justice now. 1776 01:47:06,835 --> 01:47:11,757 (Done!) 1777 01:47:11,840 --> 01:47:14,176 (Don't hesitate and call!) 1778 01:47:14,259 --> 01:47:17,638 (Filming and makeup consultations) 1779 01:47:17,721 --> 01:47:20,223 What is this? 1780 01:47:21,141 --> 01:47:22,309 Where did she go? 1781 01:47:22,392 --> 01:47:25,604 (Directed by Kim Han-kyul) 1782 01:47:25,687 --> 01:47:27,689 What did she do! 114788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.