All language subtitles for My.Old.Ass.German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:46,208 --> 00:00:47,041 Moment. 3 00:00:48,208 --> 00:00:51,416 Ruthie, alles in Ordnung, ich fahre nicht mal schnell. 4 00:00:51,500 --> 00:00:55,041 Du hast Geburtstag, Bitch. 5 00:00:55,125 --> 00:00:57,250 Du bist volljährig. Endlich Ältere vögeln. 6 00:00:57,541 --> 00:01:00,541 -Mein Gott. -Sag nicht so 'nen Scheiß, Ro. 7 00:01:01,000 --> 00:01:04,125 Jetzt müssen wir wegen einem beliebigen Mädel anlegen. 8 00:01:04,208 --> 00:01:05,458 -Ja. -Nur dümmer. 9 00:01:05,541 --> 00:01:07,250 Sie ist kein beliebiges Mädel. 10 00:01:07,333 --> 00:01:09,875 Wir flirten seit der 8. Klasse miteinander. 11 00:01:09,958 --> 00:01:11,875 Ich brauch 'ne Chance, bevor ich gehe. 12 00:01:11,958 --> 00:01:14,250 Du hattest jedes Mädel in der Stadt. 13 00:01:14,333 --> 00:01:15,958 -Jedes einzelne. -Stimmt. 14 00:01:16,041 --> 00:01:17,750 Das ist nicht wahr. 15 00:01:17,833 --> 00:01:19,625 -Oh mein Gott! -Scheiße! 16 00:01:19,708 --> 00:01:21,375 -Tut mir leid. -Scheiße! 17 00:01:21,458 --> 00:01:22,625 -Sorry. -Alles gut? 18 00:01:22,708 --> 00:01:24,416 -Mein Genick. -Alles gut. 19 00:01:25,041 --> 00:01:27,750 Ich sage ihr, dass ich in drei Wochen abreise. 20 00:01:27,833 --> 00:01:29,125 Wenn wir dann bumsen... 21 00:01:30,541 --> 00:01:33,291 ...muss es echt Gottes Plan gewesen sein. 22 00:01:33,375 --> 00:01:34,666 -Ok. -Sachte. 23 00:01:34,750 --> 00:01:36,166 -Mach langsam. -Alter. 24 00:01:36,875 --> 00:01:39,375 Sorry. Ich fahre nur solche Boote. 25 00:01:39,458 --> 00:01:42,500 -Nicht dieses Verdrehte. -Mach den Bootsführerschein. 26 00:01:42,583 --> 00:01:44,791 Ich bediene Maschinen, seit ich 8 war. 27 00:01:44,875 --> 00:01:46,000 -Ok. -Scheiße. 28 00:01:46,083 --> 00:01:47,083 Tut mir leid. 29 00:01:47,166 --> 00:01:48,666 Wisst ihr? 30 00:01:48,750 --> 00:01:50,750 Helft mir mal. Zieht es ran. 31 00:01:50,833 --> 00:01:53,125 Bootsführerscheine sind doch unsinnig. 32 00:01:53,208 --> 00:01:54,333 Reine Formalität. 33 00:01:54,416 --> 00:01:55,958 -Hast du's? -Ja. 34 00:01:56,833 --> 00:01:58,541 Schnapp dir das Seil am Ende. 35 00:01:59,250 --> 00:02:00,083 Mein Gott. 36 00:02:00,166 --> 00:02:02,041 Das war echt lebensgefährlich. 37 00:02:02,125 --> 00:02:03,208 -Gott. -Ok. 38 00:02:04,958 --> 00:02:06,708 -Du lebst noch. -Ich muss los. 39 00:02:06,791 --> 00:02:07,750 Du schaffst das. 40 00:02:07,833 --> 00:02:09,166 Viel Spaß dort. 41 00:02:09,250 --> 00:02:11,375 -Danke. -Und denk dran, zu verhüten. 42 00:02:14,125 --> 00:02:16,583 -Mein Rücken tut weh. -Bei mir der Hals. 43 00:02:17,500 --> 00:02:19,750 Sie sind ein medizinisches Wunderwerk. 44 00:02:19,833 --> 00:02:21,166 -Stimmt. -Sie heilen HWI. 45 00:02:21,250 --> 00:02:22,500 -Ja. -Wir brauchen sie. 46 00:02:22,583 --> 00:02:24,750 Sie kämpfen für uns. Revanchieren wir uns. 47 00:02:25,875 --> 00:02:29,708 Also... du sagtest, du verlässt bald die Stadt? 48 00:02:30,416 --> 00:02:31,500 In 22 Tagen. 49 00:02:31,583 --> 00:02:34,166 Scheiße. Echt? Ist der Countdown nötig? 50 00:02:34,250 --> 00:02:36,791 -Hast du es so eilig? -Oh ja. Ich meine... 51 00:02:37,625 --> 00:02:40,250 Eins werde ich an diesem Ort echt vermissen. 52 00:03:05,333 --> 00:03:08,916 Ihr Haar schmilzt. Das verdirbt die Überraschung. 53 00:03:09,291 --> 00:03:10,541 Sieht aus wie ein Schaf. 54 00:03:11,708 --> 00:03:13,208 Ich brauchte eine Stunde. 55 00:03:16,583 --> 00:03:17,875 Sie kommt bald. 56 00:03:20,916 --> 00:03:23,791 Meine Tante war mal mit so 'nem Typen verheiratet. 57 00:03:23,875 --> 00:03:25,916 Er hatte ein Meerschweinchen. 58 00:03:26,000 --> 00:03:28,791 Der Sohn der Verkäuferin aus der Zoohandlung 59 00:03:28,875 --> 00:03:30,500 gab mir die Drogen. 60 00:03:32,625 --> 00:03:34,250 Ein Fremder also? 61 00:03:34,333 --> 00:03:36,500 Nein! Ich sagte... Hör doch zu. 62 00:03:36,583 --> 00:03:39,458 Er sagte, die sind superselten und aus Südamerika... 63 00:03:40,333 --> 00:03:42,291 -Afrika. -Man kaut sie einfach? 64 00:03:43,166 --> 00:03:45,000 -Ich schau nach. -Ja. 65 00:03:45,083 --> 00:03:48,208 -Aus Südamerika? -Wie schreibt man "halluzinogene"... 66 00:03:48,291 --> 00:03:49,416 Sind aus Afrika. 67 00:03:49,875 --> 00:03:51,250 Ich weiß nicht, Pilze. 68 00:03:51,916 --> 00:03:54,416 Ich glaube, man kaut sie. Hab gehört, 69 00:03:54,500 --> 00:03:56,875 man kann damit Kräutertee machen oder so. 70 00:03:56,958 --> 00:03:59,041 -Endlich! -Wir machen keinen Tee. 71 00:03:59,125 --> 00:04:01,666 Bei Tee kann man die Dosis nicht einschätzen. 72 00:04:01,750 --> 00:04:03,208 -Sieh dich an. -Was tust du? 73 00:04:03,875 --> 00:04:06,500 -Nicht jetzt, Mom. -Kathy, wir sind beschäftigt! 74 00:04:06,583 --> 00:04:08,083 Ich will hier Drogen nehmen. 75 00:04:11,583 --> 00:04:13,541 Ok. 76 00:04:14,375 --> 00:04:16,875 Ich meine, wenn du so fährst... 77 00:04:57,833 --> 00:04:59,541 Bevor wir zu tief einsteigen, 78 00:04:59,625 --> 00:05:03,333 sollten wir nicht einen Notfallplan machen, falls was passiert? 79 00:05:03,416 --> 00:05:05,041 Es passiert nichts. 80 00:05:05,125 --> 00:05:08,125 Darum geht's doch bei Pilzen, sie sind harmlos. 81 00:05:08,208 --> 00:05:11,000 Was, wenn einer zu high wird, was Blödes sagt 82 00:05:11,083 --> 00:05:13,125 und unsere Freundschaft ruiniert? 83 00:05:26,083 --> 00:05:26,916 Freak. 84 00:05:35,416 --> 00:05:36,750 -10. -2,5. 85 00:05:37,291 --> 00:05:39,875 Nicht die ganze Tüte. Das ist viel zu viel. 86 00:05:39,958 --> 00:05:41,625 Darum musst du zunehmen. 87 00:05:42,166 --> 00:05:45,958 Auf Elliott, du alte Bitch. 88 00:05:46,625 --> 00:05:48,250 Mögest du heute Abend 89 00:05:48,333 --> 00:05:51,750 eine neue Bewusstseinsebene oder so 'nen Scheiß erleben. 90 00:05:58,708 --> 00:06:00,708 -Alter. -Alter. 91 00:06:00,791 --> 00:06:02,208 Du rülpst. 92 00:06:02,291 --> 00:06:03,541 -Ich dachte... -Gott. 93 00:06:03,625 --> 00:06:05,541 -Wollt ihr's nicht erleben? -Eklig. 94 00:06:05,625 --> 00:06:07,375 -Ja, aber... -Eins, zwei, drei. 95 00:06:08,041 --> 00:06:09,166 Und los. 96 00:06:09,250 --> 00:06:11,041 -Auf ex. -Ich kann nicht. 97 00:06:11,166 --> 00:06:12,333 Auf ex. 98 00:06:12,416 --> 00:06:14,458 -Das ist so übel. -Auf ex. 99 00:06:14,541 --> 00:06:15,416 Auf ex. 100 00:06:16,666 --> 00:06:17,583 Ich hab Angst. 101 00:06:17,666 --> 00:06:20,000 -Echt? -Nein, ich hab... 102 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 Ich hab auch etwas Angst. 103 00:06:22,708 --> 00:06:24,083 Ich seltsamerweise nicht. 104 00:06:27,750 --> 00:06:29,666 Was zum Teufel war das? 105 00:06:29,750 --> 00:06:31,583 -Lasst uns... -Hier gibt's Bären. 106 00:06:31,666 --> 00:06:33,625 -Sagte Mom. -Klappe. Sprechen wir 107 00:06:33,708 --> 00:06:35,416 über irgendwas Normales. 108 00:06:35,500 --> 00:06:36,958 Über was Normales. 109 00:06:37,041 --> 00:06:39,625 Elliott, sprich über deine Hoffnungen und Träume. 110 00:06:39,708 --> 00:06:42,791 -Hoffnungen und Träume? -Ja. Hoffnungen und Träume. 111 00:06:42,875 --> 00:06:45,333 Gut. Ich habe Hoffnungen und Träume. 112 00:06:46,000 --> 00:06:48,708 Also, ich bin... 113 00:06:48,791 --> 00:06:52,583 Ich bin einfach nur froh, dass mein Leben endlich anfängt. 114 00:06:56,125 --> 00:06:58,250 Ich weiß nicht. Obwohl die Welt 115 00:06:58,333 --> 00:07:02,375 in Flammen steht und voll von ungebildeten Rassisten ist, 116 00:07:02,458 --> 00:07:06,791 versuche ich mich dazu zu zwingen, Hoffnung zu haben. 117 00:07:06,875 --> 00:07:08,625 Ich will nach Toronto ziehen, 118 00:07:08,708 --> 00:07:10,875 in der Stadt leben und zur Uni gehen. 119 00:07:10,958 --> 00:07:13,000 Es fühlt sich alles richtig an. 120 00:07:13,791 --> 00:07:15,500 Respekt an meine Vorfahren, 121 00:07:15,583 --> 00:07:17,916 aber ich will nicht in dritter Generation... 122 00:07:18,000 --> 00:07:20,708 Ich will kein Cranberry-Farmer sein 123 00:07:20,791 --> 00:07:23,375 und in einem Dorf mit 300 Leuten leben. 124 00:07:23,458 --> 00:07:25,250 Ich fühle mich mies, wenn ich das sage. 125 00:07:25,333 --> 00:07:28,291 Aber ich hab Energie. Ich bin voller Elan. 126 00:07:28,375 --> 00:07:30,833 Die Scheißwelt liegt uns zu Füßen. 127 00:07:30,916 --> 00:07:33,291 -Wir müssen leben. Versteht ihr? -Ja. 128 00:07:34,916 --> 00:07:35,750 Heilige... 129 00:07:36,375 --> 00:07:37,333 Oh mein Gott. 130 00:07:38,125 --> 00:07:40,166 Hast du 'nen Trip? Habt ihr 'nen Trip? 131 00:07:41,333 --> 00:07:42,250 Keine Ahnung. 132 00:07:42,833 --> 00:07:45,250 Ich hab Bock zu grooven. 133 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 Was zum Teufel? 134 00:07:48,583 --> 00:07:49,666 Ruth. 135 00:07:50,458 --> 00:07:52,250 Oh mein Gott. Ro! 136 00:07:58,166 --> 00:07:59,791 Ich hab Bock zu grooven. 137 00:08:02,458 --> 00:08:05,500 -Ich spüre nichts. -Weil du keine Drogen verträgst. 138 00:08:05,583 --> 00:08:07,166 -Was zum Teufel? -Hey, Freak. 139 00:08:07,250 --> 00:08:08,291 Wer bist du? 140 00:08:08,375 --> 00:08:11,125 Oh mein Gott. Das ist Maude Island. 141 00:08:11,208 --> 00:08:12,833 Ich hab diesen Ort geliebt. 142 00:08:12,916 --> 00:08:15,833 Schade, dass ein reicher Idiot alles aufgekauft hat. 143 00:08:15,916 --> 00:08:16,833 Echt mies. 144 00:08:18,041 --> 00:08:19,666 Ja! 145 00:08:20,750 --> 00:08:21,875 Oh ja. 146 00:08:23,500 --> 00:08:25,375 Gott, ich vermisse Chemikalien. 147 00:08:26,333 --> 00:08:29,333 Wer zum Teufel bist du? 148 00:08:29,416 --> 00:08:30,625 Wo kommst du her? 149 00:08:30,708 --> 00:08:33,500 Sag du's mir, du hast mich mit den Pilzen heraufbeschwört. 150 00:08:33,583 --> 00:08:37,458 Arbeitest du für meinen Dad? Sollst du mich ausspionieren? 151 00:08:37,541 --> 00:08:39,250 Das hätte er echt drauf. 152 00:08:39,833 --> 00:08:41,166 Witzig. Aber nein. 153 00:08:43,166 --> 00:08:44,083 Gott? 154 00:08:47,125 --> 00:08:48,375 Wie soll ich das sagen? 155 00:08:49,291 --> 00:08:50,166 Ja. 156 00:08:51,958 --> 00:08:53,500 Elliott. Komm schon. 157 00:08:55,125 --> 00:08:56,375 Ich bin du. 158 00:08:58,000 --> 00:09:01,083 Also, dein 39-jähriges Du. 159 00:09:04,458 --> 00:09:05,833 -Was? -Wie geht's? 160 00:09:06,958 --> 00:09:08,916 Wovon redest du? 161 00:09:11,250 --> 00:09:13,125 Du bist ich? Leck mich. 162 00:09:13,208 --> 00:09:14,875 -Was? -Leck du mich. 163 00:09:14,958 --> 00:09:16,125 Deine Zähne. 164 00:09:16,208 --> 00:09:18,041 -Sind nicht meine. -Was ist damit? 165 00:09:18,125 --> 00:09:19,666 -Was? -Du hast eine Zahnlücke. 166 00:09:19,750 --> 00:09:22,625 -Ich nicht. -Fick dich. Trag deine Spange. 167 00:09:22,708 --> 00:09:24,791 Und deine Haare. Trocken und dunkel. 168 00:09:24,875 --> 00:09:27,041 -Sachte. -Du hast einen Pony. 169 00:09:27,125 --> 00:09:28,416 Ich hab keinen Pony. 170 00:09:28,500 --> 00:09:30,791 -Und ich will keinen. -Sachte, Bitch. 171 00:09:30,875 --> 00:09:32,166 Deine Brüste hängen. 172 00:09:32,250 --> 00:09:33,500 -Meine nicht. -Ok. 173 00:09:33,583 --> 00:09:34,791 Du siehst sie nicht mal. 174 00:09:34,875 --> 00:09:36,416 -Ich seh's nicht. -Gott. 175 00:09:37,416 --> 00:09:39,291 Wie dumm ich doch war. 176 00:09:39,375 --> 00:09:40,916 Ich zeig dir was. 177 00:09:41,916 --> 00:09:44,125 Das hier. 178 00:09:44,208 --> 00:09:47,541 Mit neun vom Traktor auf den kaputten Zaun gefallen. 179 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 Tat echt weh. 180 00:09:48,541 --> 00:09:51,208 Linke Brust, ein Körbchen kleiner als die rechte. 181 00:09:51,291 --> 00:09:54,375 Und nein, sie wächst nicht weiter, aber mal ehrlich, 182 00:09:54,458 --> 00:09:55,833 du gewöhnst dich dran. 183 00:09:55,916 --> 00:09:58,708 Die Jungs merken's nicht. Mädels schon, aber... 184 00:09:58,791 --> 00:10:02,208 Ok. Mehr. Ok. 185 00:10:04,458 --> 00:10:05,958 Unser fehlender Zeh. 186 00:10:06,625 --> 00:10:09,875 Weißt du noch, der Tequila-Unfall bei Ruthies zweiter Hochzeit? 187 00:10:11,708 --> 00:10:15,000 Scheiße! Ist noch nicht passiert. Hätte ich bloß nichts gesagt. 188 00:10:15,791 --> 00:10:18,166 Ich vermisse meinen Zeh. Darf ich ihn sehen? 189 00:10:20,125 --> 00:10:21,416 Heilige Scheiße. 190 00:10:24,208 --> 00:10:25,958 Ok, ich bin high. 191 00:10:26,041 --> 00:10:27,208 Ja. 192 00:10:27,875 --> 00:10:30,708 Geil! Ok, ich fühl's. 193 00:10:30,791 --> 00:10:34,875 Ich reagiere auf die Pilze. Sie funktionieren. 194 00:10:34,958 --> 00:10:37,041 Ich halluziniere. 195 00:10:47,041 --> 00:10:49,125 Ich bin heiß für mittleres Alter. 196 00:10:49,208 --> 00:10:52,583 Fick dich. Ich bin 39. Das ist kein mittleres Alter. 197 00:10:52,666 --> 00:10:54,916 -Doch, ist es. -Ist es nicht. 198 00:10:55,708 --> 00:10:57,125 Ich bin noch sehr jung. 199 00:10:57,208 --> 00:10:58,083 -Wirklich? -Ja. 200 00:10:58,166 --> 00:10:59,791 Du wirkst wie 'ne MILF. 201 00:10:59,875 --> 00:11:01,250 Keiner sagt noch "MILF". 202 00:11:01,333 --> 00:11:02,708 Das ist irgendwie slay. 203 00:11:02,791 --> 00:11:04,833 Das sagt auch keiner mehr. 204 00:11:04,916 --> 00:11:07,041 -Also... -Warte. Oh mein Gott. Ok. 205 00:11:07,625 --> 00:11:10,333 Erzähl alles. Wo leben wir? Haben wir Kinder? 206 00:11:10,416 --> 00:11:12,958 Sind wir glücklich und erfüllt? 207 00:11:13,041 --> 00:11:14,666 Oh mein Gott, das ist... 208 00:11:14,750 --> 00:11:17,416 Ich hatte vergessen, wie einfach alles schien. 209 00:11:17,500 --> 00:11:19,416 Das klingt düster. Stirbst du? 210 00:11:19,500 --> 00:11:22,333 Bin ich tot? Überhitzt und explodiert der Planet 211 00:11:22,416 --> 00:11:24,875 -und wir ersticken alle? -Komm runter. 212 00:11:24,958 --> 00:11:26,541 -Nein. Gibt es... -Wir leben. 213 00:11:26,625 --> 00:11:29,208 Das wird langsam zu einem Horrortrip. 214 00:11:29,291 --> 00:11:32,000 Ich will mich amüsieren und du bereitest mir Panik. 215 00:11:32,083 --> 00:11:34,125 -Ganz ruhig. -Sag mir etwas Gutes. 216 00:11:34,208 --> 00:11:35,458 Etwas Gutes. 217 00:11:35,541 --> 00:11:38,166 Wieso musst du so lange überlegen? 218 00:11:38,250 --> 00:11:39,375 -Das ist gut. -Ok. 219 00:11:39,458 --> 00:11:41,458 Du wirst verdammt begeistert sein. 220 00:11:41,541 --> 00:11:46,750 -Ok. Sag. -Du bist Doktorandin. 221 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 Scheiße, ja. 222 00:11:53,916 --> 00:11:56,791 -Was? Du machst Witze. -Ich sag dir nicht, worin, 223 00:11:56,875 --> 00:11:59,166 weil du etwas Vorfreude haben sollst. 224 00:11:59,250 --> 00:12:00,416 -Vorfreude? -Ja. 225 00:12:00,500 --> 00:12:03,583 Ich bin in meinen Vierzigern und gehe noch zur Uni? 226 00:12:03,666 --> 00:12:06,125 Dreißigern. 227 00:12:06,208 --> 00:12:07,541 Was zum Teufel? 228 00:12:07,625 --> 00:12:09,625 Dachtest du, du wärst mit 40 229 00:12:09,708 --> 00:12:12,625 verheiratet, hättest Kinder und deinen Traumjob? 230 00:12:14,166 --> 00:12:15,083 Wirklich? Ok. 231 00:12:20,041 --> 00:12:22,833 Warte. Ich hab 'ne Superidee: 232 00:12:22,916 --> 00:12:25,416 Du sagst mir, wer das nächste Apple ist, 233 00:12:25,500 --> 00:12:28,166 ich investiere jetzt und wir werden reich. 234 00:12:28,250 --> 00:12:29,625 Keine gute Idee. 235 00:12:29,708 --> 00:12:31,958 -Wieso? -Ich weiß nicht, wie das läuft. 236 00:12:32,041 --> 00:12:35,875 Ich will kein schlechtes Karma aufbauen oder so, keine Ahnung. 237 00:12:35,958 --> 00:12:38,458 Etwas passiert, dann ein anderer Scheiß... 238 00:12:38,541 --> 00:12:41,375 -Ich weiß nicht. -Wozu diese Unterhaltung, 239 00:12:41,458 --> 00:12:43,750 wenn du nicht einen guten Rat hast 240 00:12:43,833 --> 00:12:45,208 und ich unser Leben verbesser? 241 00:12:45,291 --> 00:12:47,750 Das ist nicht die Lösung. Ich glaube nicht... 242 00:12:47,833 --> 00:12:49,166 Das wäre keine Lösung 243 00:12:49,250 --> 00:12:51,541 -für einige deiner Probleme? -Ich glaube... 244 00:12:51,625 --> 00:12:54,875 Oder ist unser Leben so makellos und perfekt, 245 00:12:54,958 --> 00:12:56,666 dass du nichts ändern willst? 246 00:13:08,958 --> 00:13:11,500 Kannst du jemanden namens Chad meiden? 247 00:13:13,750 --> 00:13:16,375 Was? Wer zum Teufel ist Chad? 248 00:13:17,666 --> 00:13:21,583 Du hast eine Chance, deinem jüngeren Ich zu sagen, 249 00:13:21,666 --> 00:13:23,375 was du am meisten bedauerst, 250 00:13:23,458 --> 00:13:27,041 und du bittest mich, jemanden namens Chad zu meiden? 251 00:13:27,125 --> 00:13:28,125 -Ja. -Bist du high? 252 00:13:28,208 --> 00:13:29,250 Nein. 253 00:13:29,958 --> 00:13:30,875 Tu es einfach. 254 00:13:31,625 --> 00:13:33,583 Das ist so schräg. 255 00:13:35,416 --> 00:13:37,250 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott! 256 00:13:38,916 --> 00:13:40,125 Geh doch ran. 257 00:13:40,208 --> 00:13:42,208 Ich rede nicht mit Mom, wenn ich high bin. 258 00:13:43,166 --> 00:13:46,125 Ich weiß, Mom kann nervig sein, aber sei nett zu ihr. 259 00:13:47,083 --> 00:13:48,541 Ich bin so was von nett! 260 00:13:49,541 --> 00:13:54,541 Gestern ließ ich sie mich 45 Minuten lang über einen Kolibri vollquatschen. 261 00:13:54,625 --> 00:13:55,916 Das ist süß. 262 00:13:56,000 --> 00:13:58,416 -Eher nervig. -Verbring Zeit mit ihr. 263 00:13:58,500 --> 00:14:00,833 Unternimm Sachen mit ihr. 264 00:14:00,916 --> 00:14:03,750 Oh mein Gott, so siehst du aus. Wie Mom. 265 00:14:03,833 --> 00:14:06,500 So siehst du aus. Genau wie Mom. 266 00:14:06,583 --> 00:14:08,125 -Was zum Teufel? -Ich weiß. 267 00:14:08,208 --> 00:14:09,416 -Sagt man dir das? -Ja. 268 00:14:09,500 --> 00:14:10,875 -Das sagen alle. -Nein. 269 00:14:10,958 --> 00:14:12,875 -Alle. -Scheiße. Das ist irre. 270 00:14:12,958 --> 00:14:15,875 -Alle werden zu ihren Müttern. -Im Grunde, ja. 271 00:14:15,958 --> 00:14:18,875 Ich hielt das für was Schlechtes, aber jetzt mag ich es. 272 00:14:19,833 --> 00:14:21,250 -Mom ist cool. -Es passt. 273 00:14:21,333 --> 00:14:22,458 -Mom ist cool. -Passt. 274 00:14:29,875 --> 00:14:30,833 Umarmung? 275 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 Komm her. 276 00:14:39,625 --> 00:14:40,875 Das ist so schräg. 277 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 Ich dachte, ich wäre mit 40 glücklicher. 278 00:14:48,791 --> 00:14:51,083 Das bist du, und ich bin nicht 40. 279 00:14:51,583 --> 00:14:53,083 Du siehst nicht glücklich aus. 280 00:14:53,166 --> 00:14:56,541 Mir scheint, du hast eine Midlife-Crisis. 281 00:14:57,458 --> 00:15:00,791 Mir scheint, du bist high, also hast du keine Scheißahnung. 282 00:15:02,208 --> 00:15:03,125 Stimmt. 283 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 Ich hab 'ne Idee. 284 00:15:11,125 --> 00:15:12,333 Können wir uns küssen? 285 00:15:12,416 --> 00:15:14,125 -Nein. -Was? 286 00:15:14,208 --> 00:15:15,208 -Wieso? -Wieso? 287 00:15:15,291 --> 00:15:18,041 Es ist nur ein Kuss. Nichts Sexuelles. 288 00:15:18,125 --> 00:15:20,041 Ein Kuss ist immer sexuell. 289 00:15:20,125 --> 00:15:22,250 -Nein. -Wieso willst du dich küssen? 290 00:15:22,333 --> 00:15:24,666 Willst du nicht wissen, wie das ist? 291 00:15:24,750 --> 00:15:25,958 Ich meine, schon. 292 00:15:26,041 --> 00:15:28,375 Aber du bist jünger, das ist komisch. 293 00:15:28,458 --> 00:15:30,125 Darf ich meinen alten Arsch anfassen? 294 00:15:30,208 --> 00:15:34,041 -Du gehörst weggesperrt. -Nur ein Quickie. Ich werde nicht... 295 00:15:34,125 --> 00:15:36,958 -Ich geb dir keinen Zungenkuss. -Mach. Mir egal. 296 00:15:37,041 --> 00:15:38,083 -Wirklich? -Ok. 297 00:15:42,541 --> 00:15:43,958 -Oh mein Gott. -Was? 298 00:15:44,041 --> 00:15:46,208 Ich wollte nur wissen, wie das ist. 299 00:15:46,291 --> 00:15:48,583 -Jetzt weißt du es. -Es war toll. 300 00:15:48,666 --> 00:15:49,625 Du weißt es. 301 00:15:50,416 --> 00:15:52,083 Es war heiß. Das weißt du. 302 00:16:05,916 --> 00:16:07,500 Eine letzte Sache noch. 303 00:16:08,583 --> 00:16:09,541 Oh Gott. 304 00:16:10,500 --> 00:16:13,375 Ich werde eine ewige Studentin sein, 305 00:16:13,458 --> 00:16:16,291 -schlimmer kann's also nicht werden. -Im Ernst. 306 00:16:20,791 --> 00:16:22,125 Du hattest so ein Glück. 307 00:16:23,041 --> 00:16:25,583 Das Leben wird nie mehr so sein wie jetzt. 308 00:16:26,458 --> 00:16:27,458 Großartig. 309 00:16:28,250 --> 00:16:29,708 Du ziehst in die Stadt 310 00:16:29,791 --> 00:16:34,125 und alles wird aufregend und geschäftig sein, und... 311 00:16:36,250 --> 00:16:39,375 ...du gehst dieses Jahr zu Thanksgiving nicht heim. 312 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 Das solltest du. 313 00:16:45,333 --> 00:16:47,500 Die Zeit bekommt man nicht zurück. 314 00:16:50,041 --> 00:16:53,125 Wenn du älter wirst, geht sie so schnell vorbei. 315 00:16:53,208 --> 00:16:55,666 So schnell. Das ist so beschissen. 316 00:17:09,333 --> 00:17:10,333 Elliott? 317 00:17:13,708 --> 00:17:14,625 Elliott? 318 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 -Oh mein Gott. -Was? 319 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 Wo ist dein Handy? 320 00:17:26,125 --> 00:17:28,083 -Handy? -Titten. 321 00:17:31,166 --> 00:17:32,250 Titten? 322 00:17:43,833 --> 00:17:44,875 Spinner. 323 00:18:13,750 --> 00:18:16,000 Das Häschen sang und klang wie Celine Dion. 324 00:18:16,083 --> 00:18:17,416 So wunderschön und gut. 325 00:18:17,500 --> 00:18:19,958 Dann kamen hunderte Häschen aus dem Wald. 326 00:18:20,041 --> 00:18:22,833 Sie sprachen Mandarin und ich verstand nichts, 327 00:18:22,916 --> 00:18:24,291 aber es war wundervoll. 328 00:18:24,875 --> 00:18:27,125 Ich bin so neidisch auf eure Trips. 329 00:18:27,708 --> 00:18:30,166 Sein älteres Selbst zu treffen, klingt geil. 330 00:18:30,250 --> 00:18:32,750 Ich glaube, du verträgst keine Drogen, Elliott. 331 00:18:41,000 --> 00:18:42,166 Du bist ja hier. 332 00:18:42,250 --> 00:18:43,708 Bin vorhin angekommen. 333 00:18:44,333 --> 00:18:47,125 Ich wollte dich anrufen. Wir hatten eine Torte für dich. 334 00:18:47,833 --> 00:18:48,875 Nein. 335 00:18:48,958 --> 00:18:50,125 Doch. 336 00:18:50,208 --> 00:18:51,583 Ihr hattet eine Torte? 337 00:18:51,666 --> 00:18:52,916 Ja. 338 00:18:53,000 --> 00:18:54,791 -Tut mir leid. -Schon ok. 339 00:18:55,375 --> 00:18:57,833 Ich dachte, ich sagte dir, ich mach was mit Ro. 340 00:18:59,125 --> 00:19:01,750 Das hab ich vermutlich vergessen. 341 00:19:02,500 --> 00:19:04,583 -Tut mir leid. -Nein, nicht doch. 342 00:19:07,666 --> 00:19:08,583 Hattest du Spaß? 343 00:19:09,791 --> 00:19:10,625 Ja. 344 00:19:11,666 --> 00:19:13,166 Es war so kalt letzte Nacht. 345 00:19:13,250 --> 00:19:15,375 Hattet ihr genug Decken dabei? 346 00:19:15,458 --> 00:19:17,041 Ja, uns ging's gut. 347 00:19:17,125 --> 00:19:19,791 Wenigstens kein Regen. Ich schaute auf das Radar 348 00:19:19,875 --> 00:19:22,625 und es wurde zu 15 % Regen um 19:00 vorhergesagt. 349 00:19:22,708 --> 00:19:24,083 Aber, nun ja... 350 00:19:24,166 --> 00:19:25,166 Dann zog's ostwärts. 351 00:19:26,000 --> 00:19:27,125 Ja, uns ging's gut. 352 00:19:34,583 --> 00:19:35,416 Ok. 353 00:19:37,166 --> 00:19:38,375 Ich lass dich mal. 354 00:20:08,333 --> 00:20:10,458 Hab noch nie auf 'nem Boot rumgemacht. 355 00:20:26,375 --> 00:20:27,583 Was macht ihr da? 356 00:20:29,125 --> 00:20:30,250 Spencer! 357 00:20:30,333 --> 00:20:32,666 Was machst du hier um diese Zeit? 358 00:20:32,750 --> 00:20:34,291 Es ist 11:00. 359 00:20:34,375 --> 00:20:36,750 Es ist 11:00? Scheiße! 360 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 Ich bin da. 361 00:20:42,125 --> 00:20:43,208 Tut mir leid. 362 00:20:43,291 --> 00:20:45,083 Hab dich fast aufgegeben. 363 00:21:52,458 --> 00:21:53,583 -Was zum Teufel? -Sorry. 364 00:21:53,666 --> 00:21:55,458 -War keine Absicht. -Was zum Teufel? 365 00:21:55,541 --> 00:21:58,666 Wie lange bist du schon hier? Ich bin seit 5 Minuten hier. 366 00:21:58,750 --> 00:21:59,875 Um die fünf Minuten. 367 00:22:01,958 --> 00:22:05,125 Was hast du da unten so lange gemacht? Das ist echt schräg. 368 00:22:05,208 --> 00:22:06,791 Bin nur rumgeschwommen. 369 00:22:06,875 --> 00:22:08,416 Ich tat nichts Komisches. 370 00:22:08,500 --> 00:22:11,583 Ok. Scheiße, ich bin nackt, also komm nicht rüber. 371 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 Tauch nicht ab und öffne die Augen. 372 00:22:14,875 --> 00:22:15,791 Ok. 373 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 Oh mein Gott. 374 00:22:24,083 --> 00:22:25,291 Damit du's weißt, 375 00:22:26,250 --> 00:22:28,666 die Sicht da unten ist gleich null. 376 00:22:28,750 --> 00:22:31,583 Ich sah nicht mal eine Subway-Sandwich-Länge 377 00:22:32,208 --> 00:22:33,333 weit, also... 378 00:22:34,041 --> 00:22:34,916 ...alles ok. 379 00:22:36,375 --> 00:22:38,416 Ok. Na gut. 380 00:22:45,500 --> 00:22:47,000 Der erste Tag war toll. 381 00:22:47,958 --> 00:22:49,750 Hab viel über Cranberrys gelernt. 382 00:22:53,041 --> 00:22:55,458 Eine Cranberry hat vier Lufteinschlüsse. 383 00:22:55,541 --> 00:22:57,583 Warte. Du arbeitest hier, Washington? 384 00:22:57,666 --> 00:22:58,583 Ja. 385 00:22:59,791 --> 00:23:01,416 Tom ist so ein cooler Typ. 386 00:23:02,583 --> 00:23:03,958 Hast Glück mit ihm als Dad. 387 00:23:04,916 --> 00:23:06,208 Woher weißt du das? 388 00:23:06,291 --> 00:23:08,041 Du siehst genau aus wie er. 389 00:23:08,666 --> 00:23:10,291 Nur in der Mädchenausgabe. 390 00:23:11,250 --> 00:23:12,416 -Cool. -Gleiche Wangen. 391 00:23:12,500 --> 00:23:15,291 Danke. Das höre ich gern. Wirklich nett. 392 00:23:20,583 --> 00:23:21,708 Wie heißt du wirklich? 393 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 Chad. 394 00:23:28,041 --> 00:23:29,458 Was? Was hast du gesagt? 395 00:23:30,208 --> 00:23:31,583 Ich sagte, mein Name ist Chad. 396 00:23:31,666 --> 00:23:34,416 Steht das für irgendwas? Chadwick, Chandler? 397 00:23:35,625 --> 00:23:37,333 -Charles Chad Michael Murray? -Nein. 398 00:23:37,416 --> 00:23:38,333 Nur Chad. 399 00:23:38,416 --> 00:23:40,916 Oh mein Gott. Ich muss los. Dreh dich um. 400 00:23:41,000 --> 00:23:42,833 -Schließ die Augen. Gott. -Sorry. 401 00:23:44,333 --> 00:23:45,500 Hey. Wie heißt du? 402 00:23:46,000 --> 00:23:47,625 Ich heiße... Ray! 403 00:23:47,708 --> 00:23:49,208 Raymond Romano. 404 00:23:49,291 --> 00:23:50,666 Wie dieser Typ? 405 00:24:09,208 --> 00:24:11,833 {\an8}MEIN ALTER ARSCH 406 00:24:30,666 --> 00:24:35,083 ICH HAB CHAD GETROFFEN 407 00:24:46,916 --> 00:24:49,583 LASS ES, RAY ROMANO. 408 00:24:56,541 --> 00:24:57,583 Eine Schüssel Reis. 409 00:24:57,666 --> 00:25:00,250 Das ist nie gut. Es soll wasserdicht sein. 410 00:25:00,333 --> 00:25:01,708 Also, wasserfest. 411 00:25:01,791 --> 00:25:03,208 Cool. Danke, Spencer. 412 00:25:16,708 --> 00:25:17,833 Scheiße! Das klappt! 413 00:25:17,916 --> 00:25:20,458 Wer zum Teufel ist da? Ich mein's ernst. 414 00:25:20,541 --> 00:25:22,458 Du willst dich nicht mit mir anlegen. 415 00:25:22,541 --> 00:25:25,625 Du klingst so taff. Elliott, du Freak. Ich bin es. 416 00:25:25,708 --> 00:25:27,666 Ich trug meine Nummer in dein Handy ein, 417 00:25:27,750 --> 00:25:30,958 aber ich wusste echt nicht, dass das klappt. Irre. 418 00:25:31,041 --> 00:25:34,875 Moment. Folgst du meinem Rat und verbringst Zeit mit der Familie? 419 00:25:35,791 --> 00:25:37,625 Warst du schon mit Max golfen? 420 00:25:37,708 --> 00:25:39,375 Ich finde, das solltest du. 421 00:25:39,458 --> 00:25:42,250 Nein. Ich war noch nicht mit Max golfen, 422 00:25:42,333 --> 00:25:44,958 weil ich bis vor zwei Stunden, als ich Chad traf, 423 00:25:45,041 --> 00:25:47,791 dachte, dass du nur ein Hirngespinst bist. 424 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 Also gib mir 'ne Scheißsekunde... 425 00:25:50,166 --> 00:25:52,000 Gott, du bist so dramatisch. 426 00:25:52,083 --> 00:25:55,541 ...um zu checken, dass ich mit "meinem alten Arsch" telefoniere. 427 00:25:55,625 --> 00:25:59,208 Ich fand's witzig. Du durftest ihn nicht anfassen, ich fühlte mich mies. 428 00:26:00,083 --> 00:26:02,791 Moment. Bist du jetzt auf der Farm? 429 00:26:02,875 --> 00:26:04,375 Es ist 18:30 Uhr. 430 00:26:04,458 --> 00:26:08,041 Mein Gott, ihr werdet zusammen zu Abend essen. Wie süß. 431 00:26:08,125 --> 00:26:10,833 Hat Dad Lachs gemacht? Den vermisse ich so. 432 00:26:10,916 --> 00:26:13,041 Iss ihn auf, solange er noch da ist. 433 00:26:13,125 --> 00:26:14,791 Weißt du, was witzig wäre? 434 00:26:14,875 --> 00:26:17,500 Mach das Ding mit der Fischlippe. Mom wird lachen. 435 00:26:17,583 --> 00:26:19,291 -Moment. Ist Mom tot? -Was? 436 00:26:19,375 --> 00:26:21,791 Soll ich sie erheitern, weil sie tot ist? 437 00:26:21,875 --> 00:26:23,291 Nein. 438 00:26:23,375 --> 00:26:25,750 Ich kann nur nicht das Fisch... 439 00:26:25,833 --> 00:26:28,125 Nein, sie lebt. Ganz ruhig. 440 00:26:28,208 --> 00:26:30,458 Gott sei Dank. Ich muss vor Mom sterben. 441 00:26:30,541 --> 00:26:31,916 Das ist echt düster. 442 00:26:32,000 --> 00:26:35,666 Das sage ich meinem Therapeuten. Warte. Bleib dran. 443 00:26:35,750 --> 00:26:37,875 Keller! 444 00:26:38,958 --> 00:26:41,125 Ich muss los. Ich ruf dich später an. 445 00:26:56,708 --> 00:26:58,625 Liebling, brauchst du noch was? 446 00:26:59,583 --> 00:27:01,333 Hier. Kannst du mir das reichen? 447 00:27:03,375 --> 00:27:06,958 Ich fasse es nicht, dass das real ist. 448 00:27:07,041 --> 00:27:10,375 Ich weiß. Ich auch nicht. Das ist so verrückt. 449 00:27:10,458 --> 00:27:12,208 Was machen wir jetzt? 450 00:27:13,291 --> 00:27:14,500 Ich weiß es nicht. 451 00:27:14,583 --> 00:27:18,375 Ich schätze, du folgst meinem Rat und machst unser Leben besser? 452 00:27:18,458 --> 00:27:20,666 Gott. Bloß kein Druck. 453 00:27:20,750 --> 00:27:22,750 Aber ich will dir nicht zu viel sagen. 454 00:27:22,833 --> 00:27:25,916 Ich will nicht die Überraschungen des Lebens ruinieren. 455 00:27:26,000 --> 00:27:27,250 Nein. Schon gut. 456 00:27:27,333 --> 00:27:29,750 -Wir hassen doch Überraschungen. -Stimmt. 457 00:27:29,833 --> 00:27:32,333 Außerdem haben wir keine Ahnung, wie das läuft. 458 00:27:32,416 --> 00:27:34,458 Also erzähl lieber keinem davon. 459 00:27:34,541 --> 00:27:35,666 Hatte ich nicht vor. 460 00:27:35,750 --> 00:27:39,541 Und du sagst unserer hübschen Frau und unseren drei Kindern nichts. 461 00:27:39,625 --> 00:27:43,458 Drei Kinder? Oh mein Gott. Niemand darf noch drei Kinder haben. 462 00:27:44,125 --> 00:27:46,125 Hör einfach auf mich, 463 00:27:46,208 --> 00:27:48,083 tu nichts Dummes und alles wird gut. 464 00:27:48,166 --> 00:27:49,000 Es wird klappen. 465 00:27:49,083 --> 00:27:49,958 -Echt. -Glaube ich. 466 00:27:50,041 --> 00:27:51,791 Scheiße! 467 00:27:52,708 --> 00:27:53,541 Scheiße! 468 00:27:54,583 --> 00:27:56,875 Ok. Und wenn ich uns nicht umbringe, 469 00:27:56,958 --> 00:27:59,041 wann haben wir den ersten Dreier? 470 00:27:59,125 --> 00:28:00,791 Ich wünschte, ich hätte Kraft 471 00:28:00,875 --> 00:28:03,000 für Sex mit einer, geschweige denn zwei. 472 00:28:03,083 --> 00:28:05,166 -Komm. -Häng mit deinen Brüdern ab. 473 00:28:05,250 --> 00:28:06,458 Abrakadabra! 474 00:28:07,083 --> 00:28:09,083 Du weißt nicht mehr, wie nervig sie sind. 475 00:28:09,166 --> 00:28:10,500 Warum willst du mit? 476 00:28:11,750 --> 00:28:16,500 Weil ich bald weg bin und möchte, dass wir uns näherkommen. 477 00:28:18,958 --> 00:28:20,583 Was Neues in deinem Leben? 478 00:28:21,750 --> 00:28:22,666 Nicht wirklich. 479 00:28:26,333 --> 00:28:28,250 Wirst du mich vermissen? 480 00:28:29,250 --> 00:28:30,166 Nein. 481 00:28:32,291 --> 00:28:33,208 Verständlich. 482 00:28:36,708 --> 00:28:39,875 Das macht unser Leben auf keinen Fall besser. 483 00:28:39,958 --> 00:28:42,250 Das war ein Spiel. Gib dir mehr Mühe. 484 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 Max! 485 00:28:45,875 --> 00:28:46,833 -Hi. -Hi. 486 00:28:46,916 --> 00:28:48,250 Kann ich dir helfen? 487 00:28:48,333 --> 00:28:49,791 Bring den Müll raus. 488 00:28:52,458 --> 00:28:54,833 -Dein Rat ist für 'n Arsch. -Klappe! 489 00:28:54,916 --> 00:28:56,250 Du bist für 'n Arsch. 490 00:28:57,791 --> 00:28:59,708 Ray! Raymond! 491 00:28:59,791 --> 00:29:01,958 Warte. Ist das Chad? 492 00:29:02,041 --> 00:29:03,750 Verschwinde von dort! 493 00:29:03,833 --> 00:29:05,666 -Tue ich schon. -Lauf! 494 00:29:05,750 --> 00:29:08,916 -Du solltest dich von ihm fernhalten. -Ich weiß. 495 00:29:09,000 --> 00:29:13,125 Ich mach das. Alles gut. Du stresst dich wegen nichts. 496 00:29:13,208 --> 00:29:15,208 Ich vermassel das nicht. 497 00:29:17,583 --> 00:29:18,500 Scheiße. 498 00:29:35,250 --> 00:29:36,208 Was ist los? 499 00:29:36,291 --> 00:29:39,083 Ich sah 'ne verdammt fiese Schlange. Ich schwör's. 500 00:29:39,166 --> 00:29:41,000 -Wie sah sie aus? -Braun 501 00:29:41,083 --> 00:29:43,916 und so groß und sie starrte mich an und zog ab. 502 00:29:44,000 --> 00:29:45,333 Bin gleich zurück. 503 00:29:58,833 --> 00:29:59,666 Ich hab sie. 504 00:30:01,791 --> 00:30:02,833 Ich hab sie. 505 00:30:02,916 --> 00:30:04,375 Die hat sich gut gewehrt. 506 00:30:04,458 --> 00:30:09,041 Aber am Ende war ich stärker, schlauer und schneller als sie. 507 00:30:13,333 --> 00:30:14,541 Du hast sie nicht alle. 508 00:30:23,125 --> 00:30:25,125 Wie viel PS hat dein Boot? 509 00:30:25,208 --> 00:30:26,708 Woher weißt du von meinem Boot? 510 00:30:27,125 --> 00:30:28,541 Ich sah dich es fahren? 511 00:30:29,583 --> 00:30:30,666 Ok, Spanner. 512 00:30:30,750 --> 00:30:34,125 Ich habe nicht gespannt. Ich schaute nur auf das Wasser. 513 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 Nimmst du mich mal mit? 514 00:30:41,833 --> 00:30:43,083 Nein. 515 00:30:43,166 --> 00:30:47,000 Nein, ich nehm dich nicht mit. Ich kenne dich kaum. 516 00:30:47,083 --> 00:30:49,541 Du könntest ein Mörder sein. Bist du vermutlich auch. 517 00:30:50,125 --> 00:30:52,666 Ich bin kein Mörder. Versprochen. 518 00:30:53,708 --> 00:30:56,375 -Du bist ein Mörder. -Ich ermorde dich nicht. 519 00:30:57,541 --> 00:30:58,458 In Ordnung? 520 00:31:03,416 --> 00:31:07,041 Außerdem... ist es gerade etwas kaputt. 521 00:31:07,666 --> 00:31:08,916 Was ist passiert? 522 00:31:09,000 --> 00:31:11,541 Keine Ahnung. Es sprang heute nicht an. 523 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 Ich reparier's. 524 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Bist du jetzt ein Mechaniker-Mörder? 525 00:31:18,166 --> 00:31:19,000 Nein. 526 00:31:19,625 --> 00:31:22,250 Aber ich arbeitete in der Werkstatt meines Vaters. 527 00:31:29,916 --> 00:31:31,291 Bist du versichert? 528 00:31:31,375 --> 00:31:33,291 Lass mich das Boot reparieren! 529 00:31:35,250 --> 00:31:36,708 Reichst du mir die Zange? 530 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 Übernimmst du mal die Farm? 531 00:31:44,583 --> 00:31:47,791 Ich hab null Interesse am Farmleben. 532 00:31:47,875 --> 00:31:51,708 Außerdem will mein Bruder das machen, also geb ich's gerne ab. 533 00:31:52,333 --> 00:31:55,083 Mein mittlerer. Mein jüngerer will nach Irland ziehen 534 00:31:55,166 --> 00:31:57,958 und eine Schauspielerin mit komischem Namen heiraten. 535 00:31:58,041 --> 00:31:59,666 Saoirse Ronan, richtig? 536 00:31:59,750 --> 00:32:01,000 Woher weißt du das? 537 00:32:01,125 --> 00:32:03,250 Ich liebe sie. Kennst du Little Women? 538 00:32:03,333 --> 00:32:04,750 Ja. In- und auswendig. 539 00:32:05,416 --> 00:32:08,833 Wenn du kein Farmer wärst, was würdest du dann tun? 540 00:32:12,041 --> 00:32:14,041 Weiß nicht. Bin noch nicht sicher. 541 00:32:18,916 --> 00:32:20,083 Was war das? 542 00:32:20,166 --> 00:32:23,208 Ich dachte, wenn du das Familienerbe nicht antrittst, 543 00:32:23,291 --> 00:32:26,875 hast du vielleicht irgendwelche großen Pläne. 544 00:32:26,958 --> 00:32:30,666 Den Planeten retten oder Premierministerin werden oder so. 545 00:32:31,333 --> 00:32:33,208 Ich spreche kein Französisch, Chad. 546 00:32:33,291 --> 00:32:35,791 Also wird's nichts mit Premierministerin. 547 00:32:35,875 --> 00:32:37,125 Was zum Teufel? 548 00:32:38,083 --> 00:32:39,958 Ich habe Ihr Boot repariert. 549 00:32:42,166 --> 00:32:43,750 Die Kraftstoffleitung war lose. 550 00:32:45,125 --> 00:32:46,250 Gern geschehen. 551 00:32:52,916 --> 00:32:54,458 Machen wir eine Spritztour? 552 00:33:02,750 --> 00:33:05,625 Ich fahre niemals zusammen mit dir Boot. Ok? 553 00:33:06,208 --> 00:33:07,916 Du sprichst Französisch. 554 00:33:08,000 --> 00:33:11,708 Tja, ich bin schlauer, als ich aussehe, Chad. 555 00:33:13,541 --> 00:33:14,583 Du siehst schlau aus. 556 00:33:15,625 --> 00:33:16,750 Sei nicht so nett. 557 00:33:16,833 --> 00:33:19,041 Ok. Wichser. 558 00:33:20,750 --> 00:33:21,666 Nein. 559 00:33:33,375 --> 00:33:35,166 Ok. Kannst du mir sagen, 560 00:33:35,250 --> 00:33:37,666 was dieser Chad noch mal macht? 561 00:33:37,750 --> 00:33:40,458 Er wirkt so harmlos, 562 00:33:40,541 --> 00:33:44,083 ich habe mich noch nie so wenig von jemandem bedroht gefühlt. 563 00:33:44,166 --> 00:33:45,250 Glaube ich. 564 00:33:45,333 --> 00:33:47,458 Gott, was ist passiert? 565 00:33:47,541 --> 00:33:48,708 Nichts. 566 00:33:48,791 --> 00:33:50,125 -Nichts ist passiert. -Sag. 567 00:33:50,208 --> 00:33:52,083 Er war nett, reparierte das Boot... 568 00:33:52,166 --> 00:33:53,791 Er hat das Boot repariert? 569 00:33:53,875 --> 00:33:56,875 -Nein! -Er hat mich förmlich dazu getrieben. 570 00:33:57,458 --> 00:33:58,291 Ok? 571 00:34:00,125 --> 00:34:01,375 Weißt du das nicht mehr? 572 00:34:02,958 --> 00:34:04,541 Doch, tue ich. 573 00:34:04,625 --> 00:34:05,458 Er ist wie... 574 00:34:08,875 --> 00:34:09,916 Er ist irgendwie 575 00:34:10,000 --> 00:34:11,583 -so liebenswert... -Gott. 576 00:34:11,666 --> 00:34:13,916 ...dass ich ihn beschützen will, und so schlicht, 577 00:34:14,000 --> 00:34:15,375 -dass ich ihn boxen will... -Gott. 578 00:34:15,458 --> 00:34:17,250 ...in sein symmetrisches Gesicht. 579 00:34:17,333 --> 00:34:20,333 Elliott, hab keinen Sex mit ihm. 580 00:34:20,416 --> 00:34:23,708 Gott, ich werde doch nicht... 581 00:34:23,791 --> 00:34:26,916 Ich kann sein Gesicht symmetrisch nennen und ihn nicht bumsen. 582 00:34:28,000 --> 00:34:28,916 -Gott. -Gott. 583 00:34:32,416 --> 00:34:33,250 Hallo? 584 00:34:34,708 --> 00:34:37,375 Keine Bootsfahrten mehr mit Chad. Versprochen? 585 00:34:39,041 --> 00:34:40,125 Alles in Ordnung? 586 00:34:41,625 --> 00:34:43,958 Du solltest etwas schlafen. Bitte. 587 00:34:48,375 --> 00:34:50,458 Bist du mit dem Ding mal offroad gefahren? 588 00:34:50,541 --> 00:34:52,333 -Monster-Truck-Style? -Nein. 589 00:34:52,875 --> 00:34:53,791 Ich würde das. 590 00:34:54,375 --> 00:34:56,291 Ich bin nicht so cool wie du. 591 00:34:56,375 --> 00:34:58,000 Hey, du bist cool. 592 00:34:58,541 --> 00:35:01,583 -Sagten Mom und Dad, du sollst das sagen? -Wie bitte? 593 00:35:01,666 --> 00:35:05,250 Du sollst sicher mit mir abhängen, sonst wärst du nie hier. 594 00:35:06,166 --> 00:35:09,041 Idiot. Sie baten mich nicht, mit dir abzuhängen. 595 00:35:12,791 --> 00:35:15,458 Du denkst, es wäre mir peinlich, bei dir zu sein? 596 00:35:15,541 --> 00:35:17,583 Ich meine... Ja. 597 00:35:17,666 --> 00:35:18,583 Wieso? 598 00:35:19,250 --> 00:35:22,333 Weil ich alles bin, was dich nervt. 599 00:35:22,416 --> 00:35:24,666 Ich mag Landwirtschaft. Ich treibe Sport. 600 00:35:24,750 --> 00:35:26,125 Ich hasse Euphoria. 601 00:35:28,500 --> 00:35:30,166 Meine letzte Geburtstagskarte von dir: 602 00:35:30,250 --> 00:35:31,708 "Ich würde dir alles Gute wünschen, 603 00:35:31,791 --> 00:35:34,083 "aber weißen cis Männern geht's gut genug." 604 00:35:35,708 --> 00:35:36,833 Das war ein Witz. 605 00:35:38,000 --> 00:35:39,166 Ehrlich. 606 00:35:40,291 --> 00:35:42,833 Tut mir leid. Ich hätte schreiben sollen: 607 00:35:42,916 --> 00:35:46,291 "Binärgeschlechter töten uns. Ich hoffe, du überlebst den Planeten nicht." 608 00:35:56,541 --> 00:35:57,458 Tut mir leid. 609 00:35:59,708 --> 00:36:01,291 Sorry. Ich weiß, ich war... 610 00:36:03,000 --> 00:36:06,125 ...engstirnig bei manchen Dingen, und das ist scheiße. 611 00:36:06,208 --> 00:36:07,125 Es tut mir leid. 612 00:36:08,416 --> 00:36:11,458 Und ich finde dich echt richtig cool. 613 00:36:11,541 --> 00:36:14,750 Du bist ein guter Mensch. 614 00:36:18,125 --> 00:36:20,041 Es ist mir nicht peinlich, bei dir zu sein. 615 00:36:20,125 --> 00:36:22,625 Ich dachte, dir wäre es peinlich, bei mir zu sein. 616 00:36:22,708 --> 00:36:23,833 Ist es auch. 617 00:36:26,208 --> 00:36:29,166 ...ich wusste nicht, dass der Sport so präzise ist. 618 00:36:29,250 --> 00:36:30,833 Darum ist die Form wichtig. 619 00:36:30,916 --> 00:36:33,708 -Warum hab ich Muskelkater? -Falsche Form. 620 00:36:49,500 --> 00:36:50,875 Hi. 621 00:36:50,958 --> 00:36:53,166 -Hi, Mäuschen. -Wie war dein Tag? 622 00:36:54,541 --> 00:36:55,458 Ganz ok. 623 00:36:57,791 --> 00:36:58,708 Wie war deiner? 624 00:36:59,916 --> 00:37:00,833 Sehr gut. 625 00:37:02,458 --> 00:37:03,416 Gut. 626 00:37:03,875 --> 00:37:08,750 Wären wir nicht dieselbe Person und du hättest mich auf einer Party getroffen, 627 00:37:08,833 --> 00:37:10,833 glaubst du, du würdest mich mögen? 628 00:37:10,916 --> 00:37:14,541 Ok, willst du wissen, was mit das Beste am Älterwerden ist? 629 00:37:14,625 --> 00:37:15,500 Was? 630 00:37:16,125 --> 00:37:19,000 Du machst dir keine Gedanken mehr, ob andere dich mögen. 631 00:37:19,083 --> 00:37:20,458 Das ist irgendwie toll. 632 00:37:21,833 --> 00:37:22,791 Ich glaube... 633 00:37:23,666 --> 00:37:25,458 Ich glaube, ich war ein Arsch. 634 00:37:25,541 --> 00:37:26,958 Du bist einfach 18. 635 00:37:27,541 --> 00:37:31,291 Jeder ist irgendwie ein Arsch in dem Alter. Warum? 636 00:37:33,458 --> 00:37:34,500 Alles in Ordnung? 637 00:37:38,416 --> 00:37:40,291 Elliott? Hallo? 638 00:37:42,041 --> 00:37:44,875 Alles, was mal einen Sinn hatte, hat keinen mehr. 639 00:37:44,958 --> 00:37:47,250 -Ja. -Sogar Chelsea. 640 00:37:47,333 --> 00:37:51,000 Sie ist schon so lange meine Traumfrau. 641 00:37:51,083 --> 00:37:53,041 -Du weißt, wie lange schon. -Ich weiß. 642 00:37:53,583 --> 00:37:55,416 Sie ist heiß und der Sex ist toll. 643 00:37:55,500 --> 00:37:56,750 -Ja. -Ich bin verwirrt. 644 00:37:56,833 --> 00:37:58,083 Ich sollte begeistert sein. 645 00:37:58,166 --> 00:38:02,625 Das ist nicht das letzte Mal, dass du genau das kriegst, was du willst, 646 00:38:03,375 --> 00:38:05,500 und erkennst, dass du es doch nicht wolltest. 647 00:38:06,291 --> 00:38:08,500 Woher weiß man dann, was man will? 648 00:38:08,583 --> 00:38:11,791 Wenn man sich verliebt, woher weiß man, dass es echt ist? 649 00:38:13,458 --> 00:38:14,666 Man weiß es nicht. 650 00:38:14,750 --> 00:38:17,750 Es ist irgendwie so... Alles fühlt sich richtig an, 651 00:38:17,833 --> 00:38:19,208 selbst wenn es schwer ist. 652 00:38:19,291 --> 00:38:20,583 Korrigier mich gern. 653 00:38:21,375 --> 00:38:23,583 Ja. Du liegst falsch. Sehr sogar. 654 00:38:24,166 --> 00:38:25,083 Tut mir leid. 655 00:38:25,166 --> 00:38:26,583 Ist schwer zu erklären. 656 00:38:27,250 --> 00:38:29,041 Versuch's. Sag mir irgendwas. 657 00:38:29,125 --> 00:38:30,458 Ok. 658 00:38:30,541 --> 00:38:33,750 Gott. Ich meine, ok, Liebe. 659 00:38:34,541 --> 00:38:38,833 Gesunde Liebe, ich schätze, das ist wie... 660 00:38:42,750 --> 00:38:45,458 ...Sicherheit und Freiheit zugleich. 661 00:38:49,375 --> 00:38:52,333 Geil. Sicherheit und Freiheit. 662 00:38:53,041 --> 00:38:53,958 -Ok. -Ok. 663 00:38:54,041 --> 00:38:56,750 Für dich klingt das nicht romantisch, aber das ist es. 664 00:38:56,833 --> 00:38:59,000 Vertrau mir. Gott. 665 00:39:45,000 --> 00:39:47,125 Wie funktioniert das? 666 00:39:47,208 --> 00:39:48,875 Lass deinen Bruder in Ruhe. 667 00:39:48,958 --> 00:39:51,375 Guten Morgen, Elliott. Kennst du Chad schon? 668 00:39:54,166 --> 00:39:55,958 Er arbeitet diesen Sommer hier. 669 00:39:56,041 --> 00:39:59,500 Er hat Dad heute Morgen mit dem Traktor geholfen. 670 00:40:00,208 --> 00:40:03,250 Setz dich. Iss ein paar Pfannkuchen, bevor sie kalt werden. 671 00:40:05,125 --> 00:40:06,916 Hier. Reichst du mir das? 672 00:40:07,000 --> 00:40:08,083 Ja. 673 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 -Was geht? -Was geht? 674 00:40:15,666 --> 00:40:19,333 Du hast von deinen Plänen nach dem Studium erzählt... 675 00:40:19,416 --> 00:40:20,291 Ja. 676 00:40:21,375 --> 00:40:25,250 Ja, ursprünglich wollte ich Ingenieur werden, 677 00:40:25,333 --> 00:40:28,916 aber ich glaube, ich tendiere jetzt eher zur Biotechnologie. 678 00:40:29,000 --> 00:40:32,791 Ich wollte vielleicht meinen Master in Pharmazie machen, 679 00:40:34,083 --> 00:40:38,083 um mich auf unterfinanzierte Krebsforschung und so zu konzentrieren. 680 00:40:38,166 --> 00:40:39,125 Das ist cool. 681 00:40:39,208 --> 00:40:41,083 Ein buchstäblicher Engel. 682 00:40:41,791 --> 00:40:43,208 Wenn du Arzt werden willst, 683 00:40:43,291 --> 00:40:45,750 wieso verbringst du den Sommer auf einer Farm? 684 00:40:45,833 --> 00:40:47,500 Für das Geld und den Ruhm. 685 00:40:47,583 --> 00:40:48,958 Er ist ein Chatsworth. 686 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 Einer der ersten Cranberry-Farmer in der Gegend. 687 00:40:54,000 --> 00:40:56,250 Ihm gehörte das Anwesen zwei Reihen weiter. 688 00:40:56,333 --> 00:40:59,125 Sein Großvater war eng mit deinem Großvater befreundet. 689 00:40:59,208 --> 00:41:01,041 Ihr zwei seid praktisch verwandt. 690 00:41:03,583 --> 00:41:05,708 Wir sind verwandt? 691 00:41:06,541 --> 00:41:08,875 Toll, dass du bei deiner Großmutter wohnst. 692 00:41:08,958 --> 00:41:10,041 Sie muss sich freuen. 693 00:41:10,125 --> 00:41:13,250 Ja. Ich hab meinen Großvater nie kennengelernt. 694 00:41:13,333 --> 00:41:17,458 Ich konnte die Farm nicht mal sehen, bevor sie verkauft wurde, 695 00:41:17,541 --> 00:41:19,083 weil er vor meiner Geburt starb. 696 00:41:19,166 --> 00:41:21,875 Aber ja, es war... Es ist wirklich schön. 697 00:41:21,958 --> 00:41:25,583 Ich wollte einfach mit meinen Wurzeln in Kontakt kommen, 698 00:41:25,666 --> 00:41:28,250 wenn das nicht zu kitschig klingt. 699 00:41:28,333 --> 00:41:30,625 Nein, das ist nicht kitschig. 700 00:41:30,708 --> 00:41:32,208 Das ist wundervoll. 701 00:41:32,916 --> 00:41:34,500 -Nein. Das ist nett. -Nein. 702 00:41:34,583 --> 00:41:36,500 Wir kommen zu spät zum Abschlag, Max. 703 00:41:40,583 --> 00:41:42,750 Chad, willst du mit uns golfen gehen? 704 00:41:42,833 --> 00:41:43,958 Chad soll mitkommen? 705 00:41:45,208 --> 00:41:47,416 -Du musst nicht... -Ich... Wenn... 706 00:41:47,500 --> 00:41:50,291 -Gerne. Wenn das... -Super! 707 00:41:50,375 --> 00:41:52,416 Ich hol euch Kaffees zum Mitnehmen. 708 00:41:56,916 --> 00:41:57,750 Alter, was? 709 00:41:58,500 --> 00:41:59,333 Du bist irre. 710 00:42:00,250 --> 00:42:01,208 Das ist der Hammer. 711 00:42:01,291 --> 00:42:03,166 -Du bist Profi-Golfer. Ok. -Komm. 712 00:42:03,250 --> 00:42:04,416 Hättest du sagen sollen. 713 00:42:04,500 --> 00:42:06,125 Gleich blamiere ich mich. 714 00:42:06,208 --> 00:42:08,833 Komm. Du bist sicher besser, als du glaubst. 715 00:42:08,916 --> 00:42:09,833 Nein. 716 00:42:12,333 --> 00:42:15,041 Elliott sagte, du willst die Farm übernehmen. 717 00:42:15,125 --> 00:42:16,333 Du solltest lieber golfen. 718 00:42:17,041 --> 00:42:18,958 Meine Eltern verkaufen die Farm, 719 00:42:19,041 --> 00:42:20,958 also hab ich wohl keine Wahl. 720 00:42:21,833 --> 00:42:23,250 Was? 721 00:42:24,750 --> 00:42:27,000 Wer hat gesagt, dass sie die Farm verkaufen? 722 00:42:27,875 --> 00:42:28,791 Mom und Dad. 723 00:42:29,666 --> 00:42:30,541 Was? 724 00:42:31,125 --> 00:42:32,291 Was zum Teufel? 725 00:42:33,916 --> 00:42:35,458 Wovon redest du da? 726 00:42:35,541 --> 00:42:38,750 -Dir sagen sie's und mir nicht? -Sie dachten, es wäre dir egal, 727 00:42:38,833 --> 00:42:40,250 weil du sie nicht übernimmst. 728 00:42:40,333 --> 00:42:42,708 -Was? -Du willst doch eh nur weg. 729 00:42:42,791 --> 00:42:44,541 Warte mal. 730 00:42:44,625 --> 00:42:46,291 Mom und Dad verkaufen nicht. 731 00:42:46,375 --> 00:42:49,291 Wir sagen: "Das ist dämlich. Das dürft ihr nicht." 732 00:42:49,375 --> 00:42:51,416 Hab ich versucht. Hat nicht geklappt. 733 00:42:51,500 --> 00:42:53,083 Scheiße. Echt? 734 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Max. 735 00:42:55,708 --> 00:42:57,583 Warum bleibst du da so ruhig? 736 00:42:57,666 --> 00:42:58,625 Regt's dich nicht auf? 737 00:42:58,708 --> 00:43:00,666 -Doch. -Sieht nicht so aus. 738 00:43:00,750 --> 00:43:01,833 Ich weiß es schon länger. 739 00:43:01,916 --> 00:43:05,125 -Schon länger? -Ich hatte Zeit wütend zu sein. 740 00:43:05,208 --> 00:43:06,958 Es ist nicht mehr neu. 741 00:43:07,041 --> 00:43:08,916 Wieso bin ich da so außen vor? 742 00:43:09,000 --> 00:43:11,041 Du lässt dich selbst außen vor. 743 00:43:12,666 --> 00:43:13,583 Max! 744 00:43:17,666 --> 00:43:18,583 Dad! 745 00:43:19,750 --> 00:43:22,791 Dad! Ihr verkauft die Farm? 746 00:43:23,458 --> 00:43:24,875 Das ist Wahnsinn. 747 00:43:24,958 --> 00:43:28,000 Das ist unser Lebenselixier. Das sind unsere Wurzeln. 748 00:43:28,083 --> 00:43:31,625 Unser Blut, Schweiß, Tränen. Unsere Geschichte, unser Leben. 749 00:43:31,708 --> 00:43:32,583 Tut mir leid. 750 00:43:33,208 --> 00:43:34,875 Ich dachte, es wäre dir egal. 751 00:43:34,958 --> 00:43:37,250 Verkauft ihr sie, weil ich sie nicht übernehme? 752 00:43:37,333 --> 00:43:40,541 Nein. Es gibt viele Gründe. Keiner hat mit dir zu tun. 753 00:43:45,083 --> 00:43:48,083 Tut mir leid, Elliott. Die Sache läuft bereits. 754 00:43:48,166 --> 00:43:50,541 Ich bekam ein sehr gutes Angebot. 755 00:43:51,125 --> 00:43:53,250 Nach der Herbsternte geben wir sie ab. 756 00:43:54,708 --> 00:43:57,291 -Wolltet ihr das nicht mal erwähnen? -Doch. 757 00:43:57,375 --> 00:43:59,000 Schon einige Male. 758 00:43:59,666 --> 00:44:01,375 Du bist schwer zu durchschauen. 759 00:44:03,333 --> 00:44:05,041 Ich dachte, du freust dich. 760 00:44:06,375 --> 00:44:08,166 Du sagst immer, du willst weg. 761 00:44:08,250 --> 00:44:10,166 Ich dachte, sie würde immer da sein. 762 00:44:10,250 --> 00:44:11,583 Du weißt ja, was man sagt: 763 00:44:11,666 --> 00:44:14,583 Die meisten voreiligen Schlüsse sind falsch. 764 00:44:14,666 --> 00:44:16,666 Sagt man das, Dad? 765 00:44:16,750 --> 00:44:18,500 Nähe es doch auf ein Handtuch! 766 00:44:30,166 --> 00:44:32,541 Wo bist du? Warum gehst du nicht ran? 767 00:44:32,625 --> 00:44:34,708 Ich hab dir 50 Nachrichten geschickt. 768 00:44:44,541 --> 00:44:46,083 Max erzählte mir von der Farm. 769 00:44:49,000 --> 00:44:52,458 Gibt es etwas, was ich tun kann, um es aufzuhalten? 770 00:44:57,125 --> 00:44:58,875 Ich bin nur noch eine Woche hier. 771 00:44:59,375 --> 00:45:00,708 Bitte ruf mich an, ok? 772 00:46:05,458 --> 00:46:07,166 Bist du gerade beschäftigt? 773 00:46:10,125 --> 00:46:11,791 Hilfst du mir, das Boot zu verkaufen? 774 00:46:14,666 --> 00:46:18,666 Ich hab Gerüchte gehört über die Änderung der Bebauung, 775 00:46:18,750 --> 00:46:21,708 wie sie die Stauseen beeinflusst und... 776 00:46:22,416 --> 00:46:25,708 Irgendwie so. Keine Ahnung. 777 00:46:26,375 --> 00:46:28,708 Ich wusste nicht, dass das feststeht. 778 00:46:29,916 --> 00:46:30,750 Scheiße. 779 00:46:31,583 --> 00:46:34,083 Sogar die Sommerjobber wussten es vor mir. 780 00:46:35,333 --> 00:46:36,791 Sommerjobber? 781 00:46:36,875 --> 00:46:40,500 Ich hatte kein Problem damit, zu gehen. Ich freute mich darauf. 782 00:46:40,583 --> 00:46:44,250 Aber ich dachte immer, dass sie hier auf mich warten würde. 783 00:46:45,083 --> 00:46:47,375 Jetzt fühlt es sich ganz anders an. 784 00:46:49,041 --> 00:46:53,333 Denn wenn ich abreise, ist das ein Abschied für immer. 785 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 Und ich hasse Abschiede. 786 00:47:03,833 --> 00:47:07,000 Ich wünschte, die Zeit würde eine Sekunde anhalten, 787 00:47:07,083 --> 00:47:09,416 damit ich sie noch genießen kann. 788 00:47:16,250 --> 00:47:19,375 Tut mir leid. Ich sollte das nicht alles 789 00:47:19,458 --> 00:47:21,416 -vor dir auskotzen. -Was? Nein. 790 00:47:21,500 --> 00:47:23,625 Ich... Ich verstehe das. 791 00:47:30,291 --> 00:47:34,541 Erinnerst du dich an das letzte Mal, als du mit Freunden draußen warst 792 00:47:34,625 --> 00:47:36,875 und Fantasiespiele gespielt hast? 793 00:47:39,833 --> 00:47:42,291 Ich weiß noch, dass ich so was oft tat. 794 00:47:42,375 --> 00:47:45,541 Ja? Erinnerst du dich an das letzte Mal, dass du es tatest? 795 00:47:50,583 --> 00:47:51,666 Traurig, oder? 796 00:47:52,750 --> 00:47:54,750 Dass es mal eine Zeit gab, 797 00:47:54,833 --> 00:47:57,500 wo man mit seinen Freunden Fahrrad fuhr 798 00:47:57,583 --> 00:48:00,291 und so tat, als wären Zombies hinter einem her. 799 00:48:00,916 --> 00:48:03,500 Man war dreckig, verschwitzt und hatte Spaß. 800 00:48:03,583 --> 00:48:04,458 Und dann... 801 00:48:06,541 --> 00:48:07,625 ...ging man heim, 802 00:48:08,416 --> 00:48:11,708 stellte das Rad in die Garage und ging ins Bett, 803 00:48:12,500 --> 00:48:16,041 ohne zu wissen, dass es das allerletzte Mal war. 804 00:48:20,375 --> 00:48:22,333 Aber wenn man sich nie verabschiedet, 805 00:48:22,416 --> 00:48:25,291 kann man ihn auch nicht auskosten, 806 00:48:25,375 --> 00:48:28,958 diesen letzten Moment, wo man die Chance hat, etwas zu tun. 807 00:48:34,041 --> 00:48:35,125 Ich weiß nicht. Ich... 808 00:48:36,375 --> 00:48:37,291 Irgendwie... 809 00:48:37,958 --> 00:48:39,291 Das ergibt keinen Sinn. 810 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 Das war echt tiefgründig, Chad. 811 00:48:44,583 --> 00:48:45,708 Ja. 812 00:48:45,791 --> 00:48:48,458 Ich war auf der Dichter-Universität. 813 00:48:49,625 --> 00:48:51,541 Hab 'nen Abschluss in Tiefgang. 814 00:48:54,875 --> 00:48:57,666 -Oh mein Gott! Scheiße. -Was? 815 00:49:16,208 --> 00:49:17,500 Tut mir leid. 816 00:49:17,583 --> 00:49:19,250 Nein, alles gut. Ich... 817 00:49:27,375 --> 00:49:28,291 Tut mir leid. 818 00:49:29,250 --> 00:49:30,250 Nein, das... 819 00:49:30,333 --> 00:49:33,333 Ich muss los. Ich hab 'nen Zahnarzttermin. 820 00:49:33,416 --> 00:49:35,333 Du hast 'nen Zahnarzttermin? 821 00:49:35,416 --> 00:49:37,041 Ja. Mein Zahn ist... 822 00:49:37,125 --> 00:49:40,791 Mein Zahn ist im Arsch. Ich muss hin. 823 00:49:40,875 --> 00:49:42,833 Kannst du mich einfach... 824 00:49:42,916 --> 00:49:45,750 Bei dem Pier da. Fährst du den Rest? 825 00:49:45,833 --> 00:49:48,083 Zurück zu meinem Haus? Ich muss los. 826 00:49:48,166 --> 00:49:49,750 -Ok. -Hast du den Bootsführerschein? 827 00:49:49,833 --> 00:49:51,125 -Nein. -Ok. 828 00:50:02,541 --> 00:50:03,458 Scheiße. 829 00:50:04,041 --> 00:50:06,750 Es sind nur noch ein paar Stängel übrig. 830 00:50:06,833 --> 00:50:08,583 Das reicht für mich, oder? 831 00:50:08,666 --> 00:50:09,833 -Klar. -Ok. 832 00:50:09,916 --> 00:50:11,791 Warte mal. Was ist los mit dir? 833 00:50:11,875 --> 00:50:14,166 Du warst in letzter Zeit sehr abwesend. 834 00:50:14,250 --> 00:50:17,291 Und dann kreuzt du total von der Rolle einfach so 835 00:50:17,375 --> 00:50:20,958 an einem Mittwoch hier auf und willst Pilze haben. 836 00:50:21,041 --> 00:50:23,500 Ich bin so beschäftigt gerade. 837 00:50:23,583 --> 00:50:25,208 -Sicher. -So ist das nicht. 838 00:50:26,541 --> 00:50:28,583 Was guckst du so? Es geht mir gut. 839 00:50:28,666 --> 00:50:29,750 Geht's um die Farm? 840 00:50:32,208 --> 00:50:33,625 Es geht um so vieles. 841 00:50:34,625 --> 00:50:36,583 Vertrau mir, wenn ich sage... 842 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 ...es ist kompliziert. 843 00:50:40,041 --> 00:50:41,125 Ok? 844 00:50:42,458 --> 00:50:43,333 Ok. 845 00:50:43,958 --> 00:50:47,000 Ich lass dich doch nicht allein in den Wald gehen. 846 00:50:50,916 --> 00:50:52,500 Ich meine... Ich... 847 00:50:52,583 --> 00:50:54,750 Ich glaube, das reicht. 848 00:50:56,333 --> 00:50:57,333 Lecker. 849 00:51:05,666 --> 00:51:06,625 Leck mich. 850 00:51:12,083 --> 00:51:13,500 Glaubst du, ich bin schon high? 851 00:51:16,541 --> 00:51:17,416 Nein. 852 00:51:17,500 --> 00:51:19,958 Ich hab noch mal Pilze genommen. 853 00:51:20,041 --> 00:51:21,875 Sei nicht sauer. Ich will dich nur... 854 00:51:23,083 --> 00:51:24,208 ...wieder herbeirufen, 855 00:51:24,291 --> 00:51:26,250 weil du nicht ans Telefon gehst 856 00:51:26,333 --> 00:51:27,791 und ich reden muss. 857 00:51:27,875 --> 00:51:30,250 Und ich weiß nicht, wie das läuft. Wenn du das hörst, 858 00:51:30,333 --> 00:51:33,250 ich bin auf Maude Island und ich bin high. 859 00:51:34,500 --> 00:51:35,875 Also, werde ich sein. 860 00:51:41,541 --> 00:51:42,541 Oh mein Gott. 861 00:51:45,833 --> 00:51:46,833 Ro? 862 00:51:51,625 --> 00:51:52,625 Ro. 863 00:51:54,333 --> 00:51:55,541 Das ist nicht witzig. 864 00:51:57,166 --> 00:51:58,083 Ro! 865 00:52:01,041 --> 00:52:03,083 -Was zum Teufel? -Hey. 866 00:52:06,041 --> 00:52:07,625 Was tust du hier? 867 00:52:07,708 --> 00:52:10,791 Ro hat mir geschrieben, dass du mit mir reden wolltest. 868 00:52:11,541 --> 00:52:12,500 Was? 869 00:52:13,125 --> 00:52:14,125 Sier ist eben weg. 870 00:52:15,500 --> 00:52:16,833 Was zum Teufel? 871 00:52:18,541 --> 00:52:20,458 Worüber wolltest du reden? 872 00:52:26,958 --> 00:52:30,375 Ro sagte etwas darüber, dass du mich in deine Welt lassen willst. 873 00:52:38,208 --> 00:52:40,291 Was zum Teufel geschieht hier? 874 00:52:41,166 --> 00:52:44,041 Ich glaube, ich bin dein "One Less Lonely Girl", Elliott. 875 00:52:44,666 --> 00:52:47,250 Woher weißt du von meiner Bieber-Fantasie mit neun? 876 00:52:47,333 --> 00:52:52,041 Ich weiß, während all die anderen kreischenden Mädchen in der Menge 877 00:52:52,125 --> 00:52:54,250 sein "eines" Mädchen sein wollten, 878 00:52:54,833 --> 00:52:57,583 wolltest du Bieber sein und diese Rosen verteilen. 879 00:53:00,666 --> 00:53:01,708 Deine Chance. 880 00:53:10,333 --> 00:53:11,250 Ok, los geht's. 881 00:53:13,416 --> 00:53:16,750 Es wird ein einsames Mädchen weniger geben 882 00:53:16,833 --> 00:53:19,000 Ein einsames Mädchen weniger 883 00:53:19,083 --> 00:53:22,333 Es wird ein einsames Mädchen weniger geben 884 00:53:22,416 --> 00:53:24,375 Ein einsames Mädchen weniger 885 00:53:24,458 --> 00:53:27,166 Wie viele "Ich hab's dir ja gesagt" Und Fehlstarts 886 00:53:27,250 --> 00:53:30,208 Und auf wie vielen Schultern Hast du dich schon ausgeweint? 887 00:53:30,291 --> 00:53:32,791 Wie viele Versprechen Sei ehrlich, Mädchen 888 00:53:32,875 --> 00:53:35,833 Wie viele Tränen hast du vergossen? 889 00:53:35,916 --> 00:53:38,291 Wie viele Taschen hast du gepackt Ganz umsonst? 890 00:53:38,375 --> 00:53:41,458 Sag mir, wie viele Entweder-Oder? 891 00:53:41,541 --> 00:53:45,583 Aber nicht mehr Wenn du mich in deine Welt lässt 892 00:53:45,666 --> 00:53:47,875 Wird es ein einsames Mädchen weniger geben 893 00:53:49,083 --> 00:53:53,791 Ich sah so viele hübsche Gesichter Bevor ich dich sah, dich 894 00:53:53,875 --> 00:53:58,375 Jetzt sehe ich nur noch dich Ich komme zu dir, ich komme zu dir 895 00:53:58,458 --> 00:54:00,000 Nein 896 00:54:00,083 --> 00:54:04,166 Ich brauche diese anderen Gesichter nicht So wie ich dich brauche 897 00:54:04,250 --> 00:54:07,208 Und wenn du mein bist auf der Welt 898 00:54:07,291 --> 00:54:10,041 Wird es ein einsames Mädchen weniger geben 899 00:54:10,125 --> 00:54:12,291 Ich komme zu dir Ein einsames Mädchen weniger 900 00:54:17,875 --> 00:54:18,916 Scheiße. 901 00:54:19,000 --> 00:54:21,375 Ich repariere dein gebrochenes Herz 902 00:54:21,458 --> 00:54:24,291 Ich gebe dir einen Neuanfang 903 00:54:24,375 --> 00:54:27,041 Ich kann dich glauben lassen, ja 904 00:54:27,125 --> 00:54:29,541 Ich will nur ein Mädchen befreien 905 00:54:29,625 --> 00:54:32,458 -Damit sie -Damit sie sich 906 00:54:32,541 --> 00:54:34,500 -Verlieben kann -In mich 907 00:54:34,583 --> 00:54:36,708 Mein Herz ist verschlossen Und der Schlüssel ist weg 908 00:54:36,791 --> 00:54:39,208 Ich nehme sie mit und verlasse die Welt Mit einem 909 00:54:39,291 --> 00:54:42,333 Es wird ein einsames Mädchen weniger geben 910 00:54:42,416 --> 00:54:44,500 Ein einsames Mädchen weniger 911 00:54:44,583 --> 00:54:47,875 Es wird ein einsames Mädchen weniger geben 912 00:54:47,958 --> 00:54:51,208 Ein einsames Mädchen weniger 913 00:54:51,291 --> 00:54:54,291 -Ich komme zu dir -Ein einsames Mädchen weniger 914 00:54:54,375 --> 00:54:56,791 -Ich komme zu dir -Ein einsames Mädchen weniger 915 00:54:56,875 --> 00:54:58,333 Was zum Teufel? 916 00:54:58,416 --> 00:55:00,750 -Wer bist du? -Ich ändere mich. 917 00:55:00,833 --> 00:55:02,125 -Das tust du. -Ich lerne. 918 00:55:02,208 --> 00:55:04,208 Tu, was du willst. Flieg wie ein Vogel. 919 00:55:07,041 --> 00:55:09,666 Ich will nie wieder mit dir darüber reden. 920 00:55:09,750 --> 00:55:11,583 -Wieso? -Das Gespräch reicht mir. 921 00:55:11,666 --> 00:55:13,500 Wir reden nicht mehr darüber. 922 00:55:16,833 --> 00:55:17,916 Ok. 923 00:55:18,000 --> 00:55:20,333 Oh Gott, Justin Bieber. 924 00:55:23,000 --> 00:55:24,291 Etwas Butter wär gut. 925 00:55:26,500 --> 00:55:28,500 Vielleicht etwas mehr Salz. 926 00:55:32,291 --> 00:55:33,208 Ok. 927 00:55:34,375 --> 00:55:35,458 Ich hab ein Geständnis. 928 00:55:38,041 --> 00:55:38,958 Ein kleines. 929 00:55:39,041 --> 00:55:40,833 Ein kleines Geständnis, ok? 930 00:55:47,291 --> 00:55:48,708 Ich habe... 931 00:55:50,250 --> 00:55:52,333 ...merkwürdige Gefühle für jemanden. 932 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 Ok. 933 00:55:59,625 --> 00:56:03,000 Aber... das Schräge ist... 934 00:56:10,250 --> 00:56:11,250 ...es ist 'n Typ. 935 00:56:12,708 --> 00:56:13,625 Oh Scheiße. 936 00:56:15,333 --> 00:56:16,458 Du magst 'nen Typen? 937 00:56:20,291 --> 00:56:22,125 Jetzt ergibt das alles Sinn. 938 00:56:22,208 --> 00:56:23,625 -Bin ich bi? -Scheiße. 939 00:56:23,708 --> 00:56:25,791 -Was bedeutet das? -Ich... 940 00:56:27,708 --> 00:56:30,083 Ich meine, wenn du ihn magst... 941 00:56:30,166 --> 00:56:32,750 Ich dachte immer, ich stehe nur auf Frauen. 942 00:56:33,458 --> 00:56:37,666 Mir kam nicht mal der Gedanke daran. 943 00:56:37,750 --> 00:56:39,708 Ich weiß nicht. Ich stand immer... 944 00:56:42,833 --> 00:56:46,083 Ich stand immer auf Frauen, aber wenn ich bei ihm bin... 945 00:56:47,666 --> 00:56:48,791 Alter. 946 00:56:50,041 --> 00:56:52,291 -Scheiße. -Das ist verrückt. 947 00:56:52,375 --> 00:56:55,333 Dass du einen Mann magst, macht dich nicht weniger queer. 948 00:56:55,416 --> 00:56:58,208 Ich halte nicht weniger von dir, weil du hetero bist. 949 00:57:00,125 --> 00:57:01,583 -Tut mir leid. -Hetero? 950 00:57:02,250 --> 00:57:05,500 Das ist das Schlimmste, was du mich nennen könntest. 951 00:57:05,583 --> 00:57:07,833 Du sagtest es selbst, über Etiketten und so. 952 00:57:07,916 --> 00:57:09,875 Wenn sie nützlich sind, benutze sie. 953 00:57:09,958 --> 00:57:11,916 Sind sie es nicht mehr, lass es. 954 00:57:12,000 --> 00:57:13,500 Du hast das gesagt. 955 00:57:13,583 --> 00:57:16,500 Hör auf dich. Auf dein Herz. Auf dein Bauchgefühl. 956 00:57:17,291 --> 00:57:18,750 Hör auf dein Bauchgefühl. 957 00:57:18,833 --> 00:57:20,958 Ich muss auch auf meinen alten Arsch hören. 958 00:57:23,416 --> 00:57:25,166 Magst du jetzt Ärsche? 959 00:57:25,916 --> 00:57:27,208 -Ja. -Ich auch. 960 00:57:27,291 --> 00:57:29,875 Darüber wollte ich schon seit einer Weile reden. 961 00:57:29,958 --> 00:57:32,083 -Ich will ihn treffen. -Ach komm. 962 00:57:34,166 --> 00:57:35,208 Ist er süß? 963 00:57:42,583 --> 00:57:43,500 Gefällt's dir? 964 00:57:44,125 --> 00:57:45,208 Spencer. 965 00:57:45,291 --> 00:57:48,166 Ich muss noch drei Wände machen, bevor ich einziehe. 966 00:57:48,250 --> 00:57:49,958 Warte doch, bis ich weg bin! 967 00:57:50,041 --> 00:57:51,875 Ich dachte, du wärst weg. 968 00:57:51,958 --> 00:57:55,000 Ich schlafe heute Nacht nicht hier, wenn sie mich anstarrt. 969 00:57:55,083 --> 00:57:56,458 Das ist nicht ok. 970 00:57:56,541 --> 00:57:59,125 Kannst du das aufhängen? Ich muss das Gesamtbild sehen. 971 00:58:04,791 --> 00:58:05,791 Wohin? 972 00:58:06,458 --> 00:58:07,458 Da drüben. 973 00:58:08,416 --> 00:58:10,833 -Hier? -Nein, dort drüben. 974 00:58:11,416 --> 00:58:12,250 Höher. 975 00:58:13,208 --> 00:58:15,791 -Runter. Etwas nach links. -Oh mein Gott. 976 00:58:20,541 --> 00:58:22,291 Nicht zu fassen, dass du bald gehst. 977 00:58:24,500 --> 00:58:25,583 Bist du aufgeregt? 978 00:58:31,458 --> 00:58:33,041 Ich dachte letzte Nacht an dich. 979 00:58:34,791 --> 00:58:37,416 Daran, dass du mit zwei Jahren 980 00:58:38,541 --> 00:58:40,750 immer noch nicht durchgeschlafen hattest. 981 00:58:41,791 --> 00:58:44,625 Du hast immer so schlecht geschlafen. 982 00:58:45,708 --> 00:58:47,250 Ich musste dich ewig schaukeln. 983 00:58:47,333 --> 00:58:49,750 Und du wolltest ganz bestimmte Sachen haben. 984 00:58:50,541 --> 00:58:53,750 Ich musste Twinkle, Twinkle singen, du brauchtest deine Decke 985 00:58:53,833 --> 00:58:57,041 und zwei Schnuller, in jeder Hand einen. 986 00:58:57,125 --> 00:58:59,208 -Und 'ne Flasche. -Wieso war ich so schwierig? 987 00:58:59,291 --> 00:59:00,833 -Keine Ahnung. -Ergibt Sinn. 988 00:59:03,375 --> 00:59:05,416 Ich erinnere mich an eine Nacht, 989 00:59:05,500 --> 00:59:09,000 ich glaube, ich sang 45 Minuten lang Twinkle Twinkle. 990 00:59:09,083 --> 00:59:11,625 Meine Kehle war trocken und meine Beine verkrampft. 991 00:59:11,708 --> 00:59:15,916 Ich dachte: "Oh Gott, ich halte das keine Sekunde mehr aus." 992 00:59:16,000 --> 00:59:19,083 Du hättest mich ins Bettchen werfen sollen. 993 00:59:19,166 --> 00:59:20,250 Ich weiß. 994 00:59:21,541 --> 00:59:22,750 Was tatest du also? 995 00:59:26,916 --> 00:59:28,250 Ich schaukelte dich weiter. 996 00:59:28,333 --> 00:59:30,333 Mom, Selbstfürsorge. 997 00:59:30,416 --> 00:59:31,458 Ich weiß. 998 00:59:34,583 --> 00:59:37,958 Aber ich erinnere mich an eine Nacht, kurz danach, 999 00:59:39,958 --> 00:59:44,000 wo du dich zu mir umdrehtest und sagtest: "Bettchen." 1000 00:59:45,375 --> 00:59:46,916 Ganz ruhig. 1001 00:59:47,583 --> 00:59:50,166 Also legte ich dich rein 1002 00:59:51,708 --> 00:59:53,000 und du schautest mich an 1003 00:59:53,791 --> 00:59:54,833 und hast gelächelt. 1004 00:59:57,458 --> 00:59:59,791 Du drehtest dich um und schliefst ein. 1005 01:00:02,333 --> 01:00:03,333 Einfach so. 1006 01:00:06,625 --> 01:00:08,083 Ich war so stolz auf dich. 1007 01:00:11,416 --> 01:00:14,125 Weil du mich zum Einschlafen nicht mehr brauchtest. 1008 01:00:17,583 --> 01:00:19,208 Aber in dem Moment... 1009 01:00:22,458 --> 01:00:26,125 ...wurde mir auch klar, dass ich dich nie mehr schaukeln würde. 1010 01:00:31,708 --> 01:00:33,666 Und so fühle ich mich jetzt. 1011 01:00:35,583 --> 01:00:36,958 Ich bin so stolz auf dich. 1012 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 Aber auch traurig. 1013 01:00:46,333 --> 01:00:47,583 Ich werde dich vermissen. 1014 01:00:48,958 --> 01:00:50,041 So sehr. 1015 01:00:51,041 --> 01:00:53,458 Und ich brauche dich. Ich bin ein Idiot. 1016 01:00:53,541 --> 01:00:55,083 -Ich weiß nichts. -Nein. 1017 01:00:56,250 --> 01:00:57,375 Du bist kein Idiot. 1018 01:01:46,583 --> 01:01:49,333 JUNGGESELLENBUDE 1019 01:02:22,458 --> 01:02:24,083 Ich freue mich auf ihn. 1020 01:02:24,166 --> 01:02:26,500 -Ich schwitze. -Warum so nervös? 1021 01:02:26,583 --> 01:02:29,458 Du hast uns jedes Mädel vorgestellt, die du geknallt hast. 1022 01:02:29,541 --> 01:02:30,416 -Nein. -Stimmt. 1023 01:02:30,500 --> 01:02:31,375 Du wettest nicht? 1024 01:02:31,458 --> 01:02:33,833 Hey. Das sind meine besten Freundinnen. 1025 01:02:33,916 --> 01:02:35,791 Das ist Ruthie und das ist Ro. 1026 01:02:35,875 --> 01:02:37,000 -Hey. -Ro. 1027 01:02:37,083 --> 01:02:38,916 -Freut mich. -Ebenso. 1028 01:02:39,625 --> 01:02:43,000 Ich kann nicht glauben, dass jemand dieses Boot kaufen will. 1029 01:02:43,083 --> 01:02:46,333 Ich weiß. Gerade als mir der perfekte Name dafür einfiel. 1030 01:02:47,208 --> 01:02:48,208 Bereit? 1031 01:02:48,583 --> 01:02:49,708 Piece of Ship. 1032 01:02:51,208 --> 01:02:52,041 Nicht gut? 1033 01:02:52,500 --> 01:02:54,541 -Mehr fiel dir nicht ein? -Ok. 1034 01:02:54,625 --> 01:02:57,250 Als Alternative: "Alles im Lot aufm Boot?" 1035 01:02:57,333 --> 01:02:59,333 Da, bitte. Perfekt. Viel besser. 1036 01:02:59,416 --> 01:03:01,416 -Oder "Vollgelaufen". -"Master Baiter." 1037 01:03:01,500 --> 01:03:03,208 "Master Baiter." Der Klassiker. 1038 01:03:03,291 --> 01:03:06,750 -"Leichtmatrose." -Wie kann es nur so viele Namen haben? 1039 01:03:06,833 --> 01:03:08,625 -"Sie will Meer." -Ich kapier's. 1040 01:03:08,708 --> 01:03:09,791 Der ist auch gut. 1041 01:03:09,875 --> 01:03:12,000 So viele Möglichkeiten. 1042 01:03:12,083 --> 01:03:12,958 Warte, hast... 1043 01:03:14,041 --> 01:03:15,125 Hast du es geputzt? 1044 01:03:17,166 --> 01:03:19,458 Ja, nur ein wenig. 1045 01:03:22,458 --> 01:03:25,500 Es sieht toll aus. Der ganze Rost ist weg. 1046 01:03:26,041 --> 01:03:27,125 Wie ging das? 1047 01:03:27,208 --> 01:03:30,000 Hab 'nen Podcast aufgelegt, etwas Seife genommen 1048 01:03:30,875 --> 01:03:33,208 und vier bis sechs Stunden geschrubbt. 1049 01:03:33,291 --> 01:03:35,541 War kein Aufwand. Ganz entspannt. 1050 01:03:38,916 --> 01:03:40,666 Willst du noch mal rausfahren? 1051 01:03:42,083 --> 01:03:44,666 Wir sind spät dran. Wir müssen jetzt los. 1052 01:03:44,750 --> 01:03:46,875 Mit vier Leuten da drin sinken wir. 1053 01:03:46,958 --> 01:03:48,583 Ja. Wir müssen los. 1054 01:03:49,208 --> 01:03:50,916 -Ro. -Das war so offensichtlich. 1055 01:03:51,000 --> 01:03:52,458 Hat mich gefreut. 1056 01:03:52,541 --> 01:03:53,458 -Bye. -Viel Spaß. 1057 01:03:53,541 --> 01:03:55,208 -Bye. -Passt auf euch auf. 1058 01:03:55,291 --> 01:03:56,208 Passt auf, ja? 1059 01:03:56,291 --> 01:03:58,125 -Hat mich gefreut. -Uns auch. 1060 01:03:58,208 --> 01:04:00,291 Schaukelt das Boot nicht zu heftig. 1061 01:04:00,375 --> 01:04:02,000 Hör nicht hin. 1062 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 Tut mir leid. 1063 01:04:46,833 --> 01:04:49,791 -Wie ist es da drüben? -Bin hier gut am Chillen. 1064 01:04:59,541 --> 01:05:01,208 Warte. 1065 01:05:02,375 --> 01:05:03,625 Nein. Warum lachst du? 1066 01:05:03,708 --> 01:05:06,416 Was soll ich tun? Holen wir ihn zurück? 1067 01:05:06,500 --> 01:05:08,666 Weißt du was? Sagen wir 350 Dollar. 1068 01:05:09,541 --> 01:05:11,833 Der Motor liegt im Lake Muskoka. 1069 01:05:12,375 --> 01:05:13,916 -Scheiße. -Keine Sorge. 1070 01:05:14,000 --> 01:05:16,791 Mein Vater hat einen Haufen alter Motoren auf Lager. 1071 01:05:16,875 --> 01:05:17,875 Alles gut. 1072 01:05:22,541 --> 01:05:23,375 Scheiße. 1073 01:05:25,208 --> 01:05:26,541 -Los. -Oh mein Gott. 1074 01:05:27,791 --> 01:05:29,291 -Was zum Teufel? -Es ist so kalt. 1075 01:05:29,375 --> 01:05:31,666 -Wieso ist der Regen kalt? -Es ist so kalt. 1076 01:05:31,750 --> 01:05:32,708 Pullover. 1077 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 Ja. Ich bin vorbereitet. 1078 01:05:37,166 --> 01:05:38,333 Dreh dich um. 1079 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 -Sieh nicht her. -Tu ich nicht. 1080 01:06:10,000 --> 01:06:11,166 Danke für den Pullover. 1081 01:06:12,750 --> 01:06:13,750 Jederzeit. 1082 01:06:15,833 --> 01:06:16,833 Er ist warm. 1083 01:06:18,000 --> 01:06:19,083 Gut. 1084 01:06:27,583 --> 01:06:30,958 Hast du hier eigentlich gefunden, wonach du gesucht hast? 1085 01:06:32,083 --> 01:06:33,166 Was meinst du? 1086 01:06:35,083 --> 01:06:36,833 Du sagtest... 1087 01:06:38,208 --> 01:06:40,083 ...du wolltest zu deinen Wurzeln 1088 01:06:40,166 --> 01:06:42,333 und was über Cranberry-Anbau lernen und so. 1089 01:06:42,416 --> 01:06:46,000 Hast du das Gefühl, dass du das erreicht hast? 1090 01:06:48,833 --> 01:06:50,208 Ja. 1091 01:06:53,750 --> 01:06:57,125 Mein ganzes Leben hat meine Familie mir erzählt, 1092 01:06:57,208 --> 01:06:59,541 wie sehr ich sie an meinen Großvater erinnere. 1093 01:07:01,041 --> 01:07:02,791 Ich glaube... 1094 01:07:04,541 --> 01:07:07,500 ...dass ich ihm hier nähergekommen bin 1095 01:07:08,541 --> 01:07:10,291 und ihn etwas besser verstehe. 1096 01:07:11,541 --> 01:07:12,958 Was cool ist. 1097 01:07:14,375 --> 01:07:15,500 Sehr cool. 1098 01:07:19,708 --> 01:07:20,916 Wo lebst du normalerweise? 1099 01:07:21,833 --> 01:07:23,375 -Toronto. -Was? 1100 01:07:24,583 --> 01:07:26,875 -Ja. -Ich gehe dort in einer Woche zur Uni. 1101 01:07:29,791 --> 01:07:30,958 Ich gehe dort zur Uni. 1102 01:07:31,041 --> 01:07:32,416 Was? 1103 01:07:32,500 --> 01:07:34,375 Wieso sprachen wir nie darüber? 1104 01:07:35,166 --> 01:07:36,083 Ich weiß nicht. 1105 01:07:41,166 --> 01:07:42,000 Ist dir kalt? 1106 01:08:03,750 --> 01:08:04,791 Ich bin lesbisch. 1107 01:08:11,625 --> 01:08:12,583 Ok. 1108 01:08:19,041 --> 01:08:20,791 Ich dachte, ich wäre lesbisch. 1109 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 Du dachtest es? 1110 01:08:30,375 --> 01:08:31,291 Ja. 1111 01:08:32,541 --> 01:08:33,541 Bis ich... 1112 01:08:36,750 --> 01:08:38,291 ...diesen Gary traf. 1113 01:08:40,458 --> 01:08:42,250 -Gary. -Gary. 1114 01:08:42,333 --> 01:08:45,000 Durch Gary wurde mir klar... 1115 01:08:48,541 --> 01:08:53,541 ...dass ich, keine Ahnung, bi oder vielleicht pansexuell bin. 1116 01:08:53,625 --> 01:08:57,750 Das muss ich noch rausfinden. 1117 01:08:57,833 --> 01:08:59,458 Aber... ja. 1118 01:09:02,291 --> 01:09:03,166 Ok. 1119 01:09:04,291 --> 01:09:05,791 Und meine Freundin... 1120 01:09:06,916 --> 01:09:10,083 Gott. Meine Freundin so: "Tu's nicht. 1121 01:09:10,166 --> 01:09:11,416 "Gary tut dir nicht gut." 1122 01:09:13,166 --> 01:09:14,166 Nicht gut? 1123 01:09:15,125 --> 01:09:16,125 Nicht gut. 1124 01:09:17,791 --> 01:09:19,458 Was hat Gary getan? 1125 01:09:21,916 --> 01:09:25,416 Sie sagte mir nicht genau, was Gary getan hatte, aber... 1126 01:09:27,750 --> 01:09:28,583 Ich... 1127 01:09:28,666 --> 01:09:31,416 Ich sollte nichts anfangen... 1128 01:09:32,166 --> 01:09:33,083 ...mit ihm. 1129 01:09:38,666 --> 01:09:41,041 Diese Freundin scheint schwer greifbar. 1130 01:09:42,333 --> 01:09:44,166 Ja, sie ist 'ne Spaßbremse. 1131 01:09:46,708 --> 01:09:48,833 Aber ich sollte auf sie hören, also... 1132 01:09:55,250 --> 01:09:58,666 Was sagt dir dein Bauchgefühl? 1133 01:10:00,041 --> 01:10:01,833 Bezüglich Gary. 1134 01:10:05,875 --> 01:10:06,916 Mein Bauchgefühl? 1135 01:10:12,625 --> 01:10:13,916 Mein Bauch... 1136 01:10:16,458 --> 01:10:17,708 ...würde gerne wissen... 1137 01:10:19,125 --> 01:10:20,375 ...wie Gary tickt. 1138 01:10:23,250 --> 01:10:24,166 Ich verstehe. 1139 01:10:35,000 --> 01:10:38,041 -Ich schaue dich gerne an. -Ich schaue dich gerne an. 1140 01:10:43,041 --> 01:10:44,125 Ich will dich küssen. 1141 01:10:44,833 --> 01:10:46,250 Ich will dich küssen. 1142 01:10:46,333 --> 01:10:49,416 -Sprich nicht alles nach. -Sorry, ich hab kein Hirn. 1143 01:10:49,500 --> 01:10:50,875 Verunsicher mich nicht. 1144 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 Sorry, ich bin schlecht darin. 1145 01:11:41,541 --> 01:11:43,166 Ich hatte noch nie... 1146 01:11:43,958 --> 01:11:45,666 ...Schwanz-Sex. 1147 01:11:47,875 --> 01:11:50,125 Willst du denn... 1148 01:11:51,375 --> 01:11:52,458 ...Schwanz-Sex? 1149 01:11:53,500 --> 01:11:54,333 Vielleicht. 1150 01:12:17,125 --> 01:12:18,500 Ich kann dich nicht reinbitten. 1151 01:12:19,291 --> 01:12:22,166 Meine Eltern sollen nicht wissen, dass ich 'nen Sommerjobber date. 1152 01:12:22,250 --> 01:12:25,458 -Wie peinlich für dich. -Das ist nicht gut für mich. 1153 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 Sehen wir uns später? 1154 01:12:40,208 --> 01:12:41,458 -Ok. Du musst los. -Ok. 1155 01:12:41,541 --> 01:12:43,291 -Sie sollen dich nicht sehen. -Ich gehe. 1156 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 Glotz mir nicht auf den Po. 1157 01:13:01,500 --> 01:13:03,208 -Oh mein Gott. -Was war das? 1158 01:13:03,291 --> 01:13:05,958 Was zum Teufel tust du hier? 1159 01:13:06,041 --> 01:13:07,583 -Hast du Chad geküsst? -Nein. 1160 01:13:07,666 --> 01:13:08,625 -Nein? -Nein. 1161 01:13:08,708 --> 01:13:10,750 -Nein? -Nein... Etwas. 1162 01:13:10,833 --> 01:13:11,791 Verdammt. 1163 01:13:11,875 --> 01:13:14,416 Wo warst du? Ich dachte, du wärst tot. 1164 01:13:14,500 --> 01:13:16,791 Ich war vier Tage weg, ok? 1165 01:13:16,875 --> 01:13:20,458 In meinem Hubbya-Retreat. Danach hatte ich 200 Nachrichten von dir. 1166 01:13:20,541 --> 01:13:22,000 Was zum Teufel ist "Hubbya"? 1167 01:13:22,083 --> 01:13:24,708 Das ist eine transzendentale Meditation, aber besser. 1168 01:13:24,791 --> 01:13:26,791 Penelope Disick hat sie erfunden. 1169 01:13:27,583 --> 01:13:29,791 Scheiße. Ich war so besorgt um dich. 1170 01:13:29,875 --> 01:13:31,791 Ich musste drei Pfund 1171 01:13:31,875 --> 01:13:33,833 Cannabis futtern, um hierherzukommen. 1172 01:13:33,916 --> 01:13:35,333 -Scheiße. -Alles ok? 1173 01:13:36,083 --> 01:13:37,083 Was ist das? 1174 01:13:37,166 --> 01:13:39,750 Warum? Es ist noch nicht mal Libellenzeit. 1175 01:13:39,833 --> 01:13:41,333 Hier sind keine Libellen. 1176 01:13:41,416 --> 01:13:44,458 Ich sagte dir ja, wir vertragen keine Drogen. 1177 01:13:44,541 --> 01:13:46,708 -Gott. -Ich bin high. Ich brauche Wasser. 1178 01:13:46,791 --> 01:13:48,791 Du kannst nicht einfach verschwinden. 1179 01:13:48,875 --> 01:13:50,916 Du hättest von dem Hoobi erzählen sollen. 1180 01:13:51,000 --> 01:13:53,208 -Hubbya. -Ich fand das mit der Farm raus, 1181 01:13:53,291 --> 01:13:55,708 -und dann kam die ganze Chad-Sache. -Was? 1182 01:13:56,291 --> 01:13:57,375 Welche Chad-Sache? 1183 01:13:58,791 --> 01:14:00,083 Was? 1184 01:14:00,166 --> 01:14:02,666 Deswegen wollte ich mit dir reden. 1185 01:14:04,791 --> 01:14:07,208 Ich hab's versucht, ok? Sehr sogar. 1186 01:14:08,166 --> 01:14:11,541 Und ich versteh's. Die anderen Ratschläge waren so gut. 1187 01:14:11,625 --> 01:14:16,333 Ich hielt so viel von unserem Leben und der Familie für selbstverständlich. 1188 01:14:17,125 --> 01:14:19,833 -Das sehe ich jetzt. Ok? -Ok. Gern geschehen. 1189 01:14:20,666 --> 01:14:24,375 Aber ich hatte einfach zu viel Angst, es dir zu sagen, 1190 01:14:25,875 --> 01:14:28,291 als ich anfing, mich in Chad zu verlieben. 1191 01:14:28,375 --> 01:14:30,416 Ich weiß. Es tut mir leid. 1192 01:14:30,500 --> 01:14:33,125 Sorry. Ich wollte dich nicht enttäuschen 1193 01:14:34,375 --> 01:14:36,833 oder unser Leben versauen, aber... 1194 01:14:40,791 --> 01:14:41,791 Sag's einfach. 1195 01:14:43,083 --> 01:14:44,125 Wir hatten Sex. 1196 01:14:45,041 --> 01:14:46,250 Ich weiß. 1197 01:14:46,333 --> 01:14:48,208 Sorry. Ich weiß, ich sollte nicht. 1198 01:14:49,791 --> 01:14:50,666 Aber... 1199 01:14:51,500 --> 01:14:52,541 Alter... 1200 01:14:53,833 --> 01:14:55,166 Alles an ihm... 1201 01:14:56,416 --> 01:14:58,000 ...fühlt sich so richtig an. 1202 01:14:59,000 --> 01:15:02,791 Ich hab so sehr versucht, was Schlechtes an ihm zu finden, 1203 01:15:02,875 --> 01:15:04,166 und ich kann es nicht. 1204 01:15:05,500 --> 01:15:08,541 Ich kapier nicht, warum wir nicht mit ihm zusammen sein sollen. 1205 01:15:09,416 --> 01:15:12,041 Sag mir, was er getan hat. Spuck's einfach aus. 1206 01:15:12,125 --> 01:15:14,125 Ich kann mich nicht von ihm fernhalten. 1207 01:15:14,208 --> 01:15:15,875 Die Verbindung ist zu gut. 1208 01:15:16,958 --> 01:15:19,458 Sag mir einfach, was er getan hat. 1209 01:15:19,541 --> 01:15:21,291 -Nein. -Was hat er getan? 1210 01:15:24,291 --> 01:15:26,416 -Was hat er getan? -Ich kann nicht. 1211 01:15:26,500 --> 01:15:27,916 Ich schwör's bei Gott. 1212 01:15:28,000 --> 01:15:29,125 Sag's mir. 1213 01:15:29,208 --> 01:15:30,666 So übel kann es nicht sein. 1214 01:15:30,750 --> 01:15:31,833 Er starb. 1215 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 Das tat er. 1216 01:15:36,458 --> 01:15:37,625 Chad stirbt. 1217 01:15:37,708 --> 01:15:40,583 Nachdem du dich so wahnsinnig in ihn verliebt hast, 1218 01:15:40,666 --> 01:15:42,250 dass du nicht mehr klar siehst. 1219 01:15:42,958 --> 01:15:46,000 Dass du dir nicht vorstellen kannst, jemand anderen zu lieben. 1220 01:15:47,708 --> 01:15:48,833 Du kannst ihn nicht retten. 1221 01:15:48,916 --> 01:15:52,166 Ich weiß, das willst du sagen, aber du kannst nichts tun. 1222 01:15:53,416 --> 01:15:55,375 Du findest nichts Schlechtes an Chad, 1223 01:15:55,458 --> 01:15:58,250 weil es nichts Schlechtes an Chad gibt, ok? 1224 01:16:03,583 --> 01:16:06,875 Elliott. Es ist so schwer. So unglaublich schwer. 1225 01:16:06,958 --> 01:16:10,083 Und ich will nicht, dass du den Scheiß fühlen musst. 1226 01:16:33,875 --> 01:16:34,791 Nein. 1227 01:16:38,000 --> 01:16:38,916 Nein? 1228 01:16:42,333 --> 01:16:44,208 Nein, ich verliebe mich in Chad. 1229 01:16:49,541 --> 01:16:50,916 Ich werde ihn lieben... 1230 01:16:51,875 --> 01:16:55,125 ...so sehr und so lange... wie uns bleibt. 1231 01:16:55,208 --> 01:16:57,458 Das sagst du, weil du jung und dumm bist. 1232 01:16:57,541 --> 01:17:00,666 Wäre man das nicht, wäre man nie für irgendetwas mutig genug. 1233 01:17:00,750 --> 01:17:04,166 Wüsste man, wie beschissen und unfair das Leben ist, 1234 01:17:04,250 --> 01:17:05,791 verließe man das Haus nicht. 1235 01:17:05,875 --> 01:17:08,750 Man würde nie die Zeit mit jemandem genießen, 1236 01:17:08,833 --> 01:17:11,583 weil man im Kopf hätte, dass er eines Tages stirbt. 1237 01:17:11,666 --> 01:17:13,250 Aber ist man jung und dumm, 1238 01:17:13,833 --> 01:17:15,458 denkt man darüber nicht nach. 1239 01:17:16,041 --> 01:17:18,416 Und dann kann man wirklich leben. 1240 01:17:19,958 --> 01:17:21,916 Vielleicht ist es ok, jung und dumm zu sein. 1241 01:17:22,000 --> 01:17:23,666 Hast du je darüber nachgedacht? 1242 01:17:23,750 --> 01:17:24,750 Hey, Elliott. 1243 01:17:28,750 --> 01:17:29,833 Du hast das verloren. 1244 01:17:30,583 --> 01:17:31,583 Verzeih die Störung. 1245 01:17:40,041 --> 01:17:41,791 Kannst du sie sehen? 1246 01:17:41,875 --> 01:17:42,958 Sie sehen? 1247 01:17:45,250 --> 01:17:46,083 Ja. 1248 01:17:48,166 --> 01:17:49,291 Sollten wir nicht? 1249 01:17:51,708 --> 01:17:52,875 Cool. 1250 01:17:55,708 --> 01:17:57,625 -Das ist mein Onkel, Michelle. -Michelle. 1251 01:17:59,166 --> 01:18:01,875 Hey, ich bin Chad. Freut mich. 1252 01:18:03,666 --> 01:18:04,875 Mich ebenso. 1253 01:18:05,666 --> 01:18:06,500 Chad. 1254 01:18:06,583 --> 01:18:09,000 Hab noch nie 'nen Onkel namens Michelle getroffen. 1255 01:18:09,083 --> 01:18:10,041 Das ist witzig. 1256 01:18:10,875 --> 01:18:13,500 Ich überbringe ungern schlechte Nachrichten. 1257 01:18:14,416 --> 01:18:16,166 Der wurde von einem Auto überrollt. 1258 01:18:16,666 --> 01:18:17,500 Er ist... 1259 01:18:18,458 --> 01:18:20,500 Ich war's nicht. 1260 01:18:20,583 --> 01:18:21,958 Weiß nicht, was geschah. 1261 01:18:22,958 --> 01:18:25,958 Vielleicht kriegen wir es mit Bleichmittel raus. 1262 01:18:26,916 --> 01:18:27,916 Und dann 1263 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 etwas Schrubben, aber... 1264 01:18:48,833 --> 01:18:52,083 So 'ne Art Roadkill-Chic. 1265 01:18:57,541 --> 01:18:59,041 Bis später also. 1266 01:18:59,125 --> 01:19:00,625 Nein, geh nicht. 1267 01:19:03,500 --> 01:19:05,916 Ich wollte gerade gehen, also bleib. 1268 01:19:06,000 --> 01:19:07,541 -Was? -Bleib bei Elliott. 1269 01:19:07,625 --> 01:19:09,166 -Wolltest du nicht. -Doch. 1270 01:19:09,250 --> 01:19:11,458 -Nein. -Doch. 1271 01:19:17,041 --> 01:19:18,625 Hat mich sehr gefreut. 1272 01:19:19,291 --> 01:19:20,500 Chad. 1273 01:19:20,583 --> 01:19:22,208 Ja, mich auch. 1274 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 Geht's ihr gut? 1275 01:20:08,541 --> 01:20:10,166 Ja, sie wird schon wieder. 1276 01:20:12,250 --> 01:20:13,166 Geht es dir gut? 1277 01:20:14,666 --> 01:20:15,500 Ja. 1278 01:20:18,458 --> 01:20:21,000 Ich glaube, das ist ein Fall für Backpulver, 1279 01:20:21,083 --> 01:20:22,708 wenn ich so drüber nachdenke, 1280 01:20:22,791 --> 01:20:26,750 denn mit Bleichmittel läuft er orange an. 1281 01:20:26,833 --> 01:20:29,625 Keine Ahnung. Auf jeden Fall mit kaltem Wasser. 1282 01:20:31,833 --> 01:20:33,958 Ich mag dich. Also... 1283 01:20:35,166 --> 01:20:36,625 -...sehr. -Ich... 1284 01:20:37,083 --> 01:20:38,666 ...mag dich auch sehr. 1285 01:20:40,833 --> 01:20:43,250 Und ich bin dankbar für diesen Moment mit dir. 1286 01:20:44,833 --> 01:20:47,208 Ich bin auch dankbar für diesen Moment mit dir. 1287 01:21:31,500 --> 01:21:32,916 Wie ein Urlaub, weißt du? 1288 01:21:35,291 --> 01:21:36,791 Du musst es selbst holen. 1289 01:21:36,875 --> 01:21:38,458 Du willst mir nichts geben. 1290 01:21:38,541 --> 01:21:40,166 Willst du einen davon? 1291 01:21:40,416 --> 01:21:41,458 Hier. 1292 01:22:02,625 --> 01:22:03,625 Hey. 1293 01:22:06,416 --> 01:22:07,333 Gott. 1294 01:22:07,416 --> 01:22:08,916 -Drehen. -Tut mir leid. 1295 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 Ich drehe mich. 1296 01:22:10,458 --> 01:22:13,875 -Ich geh hier lang. -Ich hoffe, es geht dir gut. 1297 01:22:17,791 --> 01:22:21,125 Ich wollte dir eine letzte Nachricht schicken. 1298 01:22:21,208 --> 01:22:22,291 Komm rein. 1299 01:22:22,916 --> 01:22:24,208 Du hast recht, Elliott. 1300 01:22:25,791 --> 01:22:27,041 Ich sollte auf dich hören. 1301 01:22:28,750 --> 01:22:31,541 Mir war nie klar, wie klug mein junger Arsch war. 1302 01:22:32,333 --> 01:22:34,083 Ok, das klang schräg. Aber... 1303 01:22:34,958 --> 01:22:36,833 Ich will damit sagen... 1304 01:22:40,416 --> 01:22:41,416 ...du hattest recht. 1305 01:22:43,250 --> 01:22:46,250 Du solltest nicht für mich oder die Zukunft leben 1306 01:22:47,166 --> 01:22:50,208 oder an der Vergangenheit haften, denn das ist kein Leben. 1307 01:23:02,208 --> 01:23:05,666 Ich bin so froh, dass du dich in Chad verliebt hast. 1308 01:23:10,208 --> 01:23:12,000 Chad zu lieben ist ein Geschenk. 1309 01:23:13,458 --> 01:23:15,250 Und von ihm geliebt zu werden... 1310 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 ...ist das Beste auf der Welt. 1311 01:23:25,833 --> 01:23:27,166 Also scheiß drauf. 1312 01:23:27,250 --> 01:23:31,458 Bleib einfach der naive, dumme, jung aussehende, 1313 01:23:31,541 --> 01:23:35,000 kluge, glückliche, selbstbewusste, mutige, 1314 01:23:35,083 --> 01:23:38,000 egozentrische, optimistische Idiot, der du bist, denn... 1315 01:23:39,583 --> 01:23:40,875 ...das ist perfekt. 1316 01:23:42,416 --> 01:23:44,041 Und lebe dein Leben mit Chad. 1317 01:23:44,583 --> 01:23:48,166 Oder Chad und deinen drei Frauen, oder was du auch willst. 1318 01:23:48,708 --> 01:23:51,041 Und ich lebe wieder meines. Ok? 1319 01:23:52,208 --> 01:23:53,208 Ich liebe dich. 1320 01:23:57,083 --> 01:23:59,041 Verabschiede dich von dem See. 1321 01:24:01,208 --> 01:24:04,041 Und trag deine Spange und crem dich ein. Danke. 1322 01:28:39,458 --> 01:28:41,458 Untertitel von: Hannes Krehan 1323 01:28:41,541 --> 01:28:43,541 Kreative Leitung Karina Curi 94672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.