Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:46,208 --> 00:00:47,041
Moment.
3
00:00:48,208 --> 00:00:51,416
Ruthie, alles in Ordnung,
ich fahre nicht mal schnell.
4
00:00:51,500 --> 00:00:55,041
Du hast Geburtstag, Bitch.
5
00:00:55,125 --> 00:00:57,250
Du bist volljährig. Endlich Ältere vögeln.
6
00:00:57,541 --> 00:01:00,541
-Mein Gott.
-Sag nicht so 'nen Scheiß, Ro.
7
00:01:01,000 --> 00:01:04,125
Jetzt müssen wir
wegen einem beliebigen Mädel anlegen.
8
00:01:04,208 --> 00:01:05,458
-Ja.
-Nur dümmer.
9
00:01:05,541 --> 00:01:07,250
Sie ist kein beliebiges Mädel.
10
00:01:07,333 --> 00:01:09,875
Wir flirten
seit der 8. Klasse miteinander.
11
00:01:09,958 --> 00:01:11,875
Ich brauch 'ne Chance, bevor ich gehe.
12
00:01:11,958 --> 00:01:14,250
Du hattest jedes Mädel in der Stadt.
13
00:01:14,333 --> 00:01:15,958
-Jedes einzelne.
-Stimmt.
14
00:01:16,041 --> 00:01:17,750
Das ist nicht wahr.
15
00:01:17,833 --> 00:01:19,625
-Oh mein Gott!
-Scheiße!
16
00:01:19,708 --> 00:01:21,375
-Tut mir leid.
-Scheiße!
17
00:01:21,458 --> 00:01:22,625
-Sorry.
-Alles gut?
18
00:01:22,708 --> 00:01:24,416
-Mein Genick.
-Alles gut.
19
00:01:25,041 --> 00:01:27,750
Ich sage ihr,
dass ich in drei Wochen abreise.
20
00:01:27,833 --> 00:01:29,125
Wenn wir dann bumsen...
21
00:01:30,541 --> 00:01:33,291
...muss es echt Gottes Plan gewesen sein.
22
00:01:33,375 --> 00:01:34,666
-Ok.
-Sachte.
23
00:01:34,750 --> 00:01:36,166
-Mach langsam.
-Alter.
24
00:01:36,875 --> 00:01:39,375
Sorry. Ich fahre nur solche Boote.
25
00:01:39,458 --> 00:01:42,500
-Nicht dieses Verdrehte.
-Mach den Bootsführerschein.
26
00:01:42,583 --> 00:01:44,791
Ich bediene Maschinen, seit ich 8 war.
27
00:01:44,875 --> 00:01:46,000
-Ok.
-Scheiße.
28
00:01:46,083 --> 00:01:47,083
Tut mir leid.
29
00:01:47,166 --> 00:01:48,666
Wisst ihr?
30
00:01:48,750 --> 00:01:50,750
Helft mir mal. Zieht es ran.
31
00:01:50,833 --> 00:01:53,125
Bootsführerscheine sind doch unsinnig.
32
00:01:53,208 --> 00:01:54,333
Reine Formalität.
33
00:01:54,416 --> 00:01:55,958
-Hast du's?
-Ja.
34
00:01:56,833 --> 00:01:58,541
Schnapp dir das Seil am Ende.
35
00:01:59,250 --> 00:02:00,083
Mein Gott.
36
00:02:00,166 --> 00:02:02,041
Das war echt lebensgefährlich.
37
00:02:02,125 --> 00:02:03,208
-Gott.
-Ok.
38
00:02:04,958 --> 00:02:06,708
-Du lebst noch.
-Ich muss los.
39
00:02:06,791 --> 00:02:07,750
Du schaffst das.
40
00:02:07,833 --> 00:02:09,166
Viel Spaß dort.
41
00:02:09,250 --> 00:02:11,375
-Danke.
-Und denk dran, zu verhüten.
42
00:02:14,125 --> 00:02:16,583
-Mein Rücken tut weh.
-Bei mir der Hals.
43
00:02:17,500 --> 00:02:19,750
Sie sind ein medizinisches Wunderwerk.
44
00:02:19,833 --> 00:02:21,166
-Stimmt.
-Sie heilen HWI.
45
00:02:21,250 --> 00:02:22,500
-Ja.
-Wir brauchen sie.
46
00:02:22,583 --> 00:02:24,750
Sie kämpfen für uns. Revanchieren wir uns.
47
00:02:25,875 --> 00:02:29,708
Also... du sagtest,
du verlässt bald die Stadt?
48
00:02:30,416 --> 00:02:31,500
In 22 Tagen.
49
00:02:31,583 --> 00:02:34,166
Scheiße. Echt? Ist der Countdown nötig?
50
00:02:34,250 --> 00:02:36,791
-Hast du es so eilig?
-Oh ja. Ich meine...
51
00:02:37,625 --> 00:02:40,250
Eins werde ich an diesem Ort
echt vermissen.
52
00:03:05,333 --> 00:03:08,916
Ihr Haar schmilzt.
Das verdirbt die Überraschung.
53
00:03:09,291 --> 00:03:10,541
Sieht aus wie ein Schaf.
54
00:03:11,708 --> 00:03:13,208
Ich brauchte eine Stunde.
55
00:03:16,583 --> 00:03:17,875
Sie kommt bald.
56
00:03:20,916 --> 00:03:23,791
Meine Tante war mal
mit so 'nem Typen verheiratet.
57
00:03:23,875 --> 00:03:25,916
Er hatte ein Meerschweinchen.
58
00:03:26,000 --> 00:03:28,791
Der Sohn der Verkäuferin
aus der Zoohandlung
59
00:03:28,875 --> 00:03:30,500
gab mir die Drogen.
60
00:03:32,625 --> 00:03:34,250
Ein Fremder also?
61
00:03:34,333 --> 00:03:36,500
Nein! Ich sagte... Hör doch zu.
62
00:03:36,583 --> 00:03:39,458
Er sagte, die sind superselten
und aus Südamerika...
63
00:03:40,333 --> 00:03:42,291
-Afrika.
-Man kaut sie einfach?
64
00:03:43,166 --> 00:03:45,000
-Ich schau nach.
-Ja.
65
00:03:45,083 --> 00:03:48,208
-Aus Südamerika?
-Wie schreibt man "halluzinogene"...
66
00:03:48,291 --> 00:03:49,416
Sind aus Afrika.
67
00:03:49,875 --> 00:03:51,250
Ich weiß nicht, Pilze.
68
00:03:51,916 --> 00:03:54,416
Ich glaube, man kaut sie. Hab gehört,
69
00:03:54,500 --> 00:03:56,875
man kann damit Kräutertee machen oder so.
70
00:03:56,958 --> 00:03:59,041
-Endlich!
-Wir machen keinen Tee.
71
00:03:59,125 --> 00:04:01,666
Bei Tee kann man die Dosis
nicht einschätzen.
72
00:04:01,750 --> 00:04:03,208
-Sieh dich an.
-Was tust du?
73
00:04:03,875 --> 00:04:06,500
-Nicht jetzt, Mom.
-Kathy, wir sind beschäftigt!
74
00:04:06,583 --> 00:04:08,083
Ich will hier Drogen nehmen.
75
00:04:11,583 --> 00:04:13,541
Ok.
76
00:04:14,375 --> 00:04:16,875
Ich meine, wenn du so fährst...
77
00:04:57,833 --> 00:04:59,541
Bevor wir zu tief einsteigen,
78
00:04:59,625 --> 00:05:03,333
sollten wir nicht einen Notfallplan
machen, falls was passiert?
79
00:05:03,416 --> 00:05:05,041
Es passiert nichts.
80
00:05:05,125 --> 00:05:08,125
Darum geht's doch bei Pilzen,
sie sind harmlos.
81
00:05:08,208 --> 00:05:11,000
Was, wenn einer zu high wird,
was Blödes sagt
82
00:05:11,083 --> 00:05:13,125
und unsere Freundschaft ruiniert?
83
00:05:26,083 --> 00:05:26,916
Freak.
84
00:05:35,416 --> 00:05:36,750
-10.
-2,5.
85
00:05:37,291 --> 00:05:39,875
Nicht die ganze Tüte.
Das ist viel zu viel.
86
00:05:39,958 --> 00:05:41,625
Darum musst du zunehmen.
87
00:05:42,166 --> 00:05:45,958
Auf Elliott, du alte Bitch.
88
00:05:46,625 --> 00:05:48,250
Mögest du heute Abend
89
00:05:48,333 --> 00:05:51,750
eine neue Bewusstseinsebene
oder so 'nen Scheiß erleben.
90
00:05:58,708 --> 00:06:00,708
-Alter.
-Alter.
91
00:06:00,791 --> 00:06:02,208
Du rülpst.
92
00:06:02,291 --> 00:06:03,541
-Ich dachte...
-Gott.
93
00:06:03,625 --> 00:06:05,541
-Wollt ihr's nicht erleben?
-Eklig.
94
00:06:05,625 --> 00:06:07,375
-Ja, aber...
-Eins, zwei, drei.
95
00:06:08,041 --> 00:06:09,166
Und los.
96
00:06:09,250 --> 00:06:11,041
-Auf ex.
-Ich kann nicht.
97
00:06:11,166 --> 00:06:12,333
Auf ex.
98
00:06:12,416 --> 00:06:14,458
-Das ist so übel.
-Auf ex.
99
00:06:14,541 --> 00:06:15,416
Auf ex.
100
00:06:16,666 --> 00:06:17,583
Ich hab Angst.
101
00:06:17,666 --> 00:06:20,000
-Echt?
-Nein, ich hab...
102
00:06:20,083 --> 00:06:21,625
Ich hab auch etwas Angst.
103
00:06:22,708 --> 00:06:24,083
Ich seltsamerweise nicht.
104
00:06:27,750 --> 00:06:29,666
Was zum Teufel war das?
105
00:06:29,750 --> 00:06:31,583
-Lasst uns...
-Hier gibt's Bären.
106
00:06:31,666 --> 00:06:33,625
-Sagte Mom.
-Klappe. Sprechen wir
107
00:06:33,708 --> 00:06:35,416
über irgendwas Normales.
108
00:06:35,500 --> 00:06:36,958
Über was Normales.
109
00:06:37,041 --> 00:06:39,625
Elliott, sprich über deine Hoffnungen
und Träume.
110
00:06:39,708 --> 00:06:42,791
-Hoffnungen und Träume?
-Ja. Hoffnungen und Träume.
111
00:06:42,875 --> 00:06:45,333
Gut. Ich habe Hoffnungen und Träume.
112
00:06:46,000 --> 00:06:48,708
Also, ich bin...
113
00:06:48,791 --> 00:06:52,583
Ich bin einfach nur froh,
dass mein Leben endlich anfängt.
114
00:06:56,125 --> 00:06:58,250
Ich weiß nicht. Obwohl die Welt
115
00:06:58,333 --> 00:07:02,375
in Flammen steht
und voll von ungebildeten Rassisten ist,
116
00:07:02,458 --> 00:07:06,791
versuche ich mich dazu zu zwingen,
Hoffnung zu haben.
117
00:07:06,875 --> 00:07:08,625
Ich will nach Toronto ziehen,
118
00:07:08,708 --> 00:07:10,875
in der Stadt leben und zur Uni gehen.
119
00:07:10,958 --> 00:07:13,000
Es fühlt sich alles richtig an.
120
00:07:13,791 --> 00:07:15,500
Respekt an meine Vorfahren,
121
00:07:15,583 --> 00:07:17,916
aber ich will nicht
in dritter Generation...
122
00:07:18,000 --> 00:07:20,708
Ich will kein Cranberry-Farmer sein
123
00:07:20,791 --> 00:07:23,375
und in einem Dorf mit 300 Leuten leben.
124
00:07:23,458 --> 00:07:25,250
Ich fühle mich mies, wenn ich das sage.
125
00:07:25,333 --> 00:07:28,291
Aber ich hab Energie. Ich bin voller Elan.
126
00:07:28,375 --> 00:07:30,833
Die Scheißwelt liegt uns zu Füßen.
127
00:07:30,916 --> 00:07:33,291
-Wir müssen leben. Versteht ihr?
-Ja.
128
00:07:34,916 --> 00:07:35,750
Heilige...
129
00:07:36,375 --> 00:07:37,333
Oh mein Gott.
130
00:07:38,125 --> 00:07:40,166
Hast du 'nen Trip? Habt ihr 'nen Trip?
131
00:07:41,333 --> 00:07:42,250
Keine Ahnung.
132
00:07:42,833 --> 00:07:45,250
Ich hab Bock zu grooven.
133
00:07:46,625 --> 00:07:47,625
Was zum Teufel?
134
00:07:48,583 --> 00:07:49,666
Ruth.
135
00:07:50,458 --> 00:07:52,250
Oh mein Gott. Ro!
136
00:07:58,166 --> 00:07:59,791
Ich hab Bock zu grooven.
137
00:08:02,458 --> 00:08:05,500
-Ich spüre nichts.
-Weil du keine Drogen verträgst.
138
00:08:05,583 --> 00:08:07,166
-Was zum Teufel?
-Hey, Freak.
139
00:08:07,250 --> 00:08:08,291
Wer bist du?
140
00:08:08,375 --> 00:08:11,125
Oh mein Gott. Das ist Maude Island.
141
00:08:11,208 --> 00:08:12,833
Ich hab diesen Ort geliebt.
142
00:08:12,916 --> 00:08:15,833
Schade, dass ein reicher Idiot
alles aufgekauft hat.
143
00:08:15,916 --> 00:08:16,833
Echt mies.
144
00:08:18,041 --> 00:08:19,666
Ja!
145
00:08:20,750 --> 00:08:21,875
Oh ja.
146
00:08:23,500 --> 00:08:25,375
Gott, ich vermisse Chemikalien.
147
00:08:26,333 --> 00:08:29,333
Wer zum Teufel bist du?
148
00:08:29,416 --> 00:08:30,625
Wo kommst du her?
149
00:08:30,708 --> 00:08:33,500
Sag du's mir, du hast mich
mit den Pilzen heraufbeschwört.
150
00:08:33,583 --> 00:08:37,458
Arbeitest du für meinen Dad?
Sollst du mich ausspionieren?
151
00:08:37,541 --> 00:08:39,250
Das hätte er echt drauf.
152
00:08:39,833 --> 00:08:41,166
Witzig. Aber nein.
153
00:08:43,166 --> 00:08:44,083
Gott?
154
00:08:47,125 --> 00:08:48,375
Wie soll ich das sagen?
155
00:08:49,291 --> 00:08:50,166
Ja.
156
00:08:51,958 --> 00:08:53,500
Elliott. Komm schon.
157
00:08:55,125 --> 00:08:56,375
Ich bin du.
158
00:08:58,000 --> 00:09:01,083
Also, dein 39-jähriges Du.
159
00:09:04,458 --> 00:09:05,833
-Was?
-Wie geht's?
160
00:09:06,958 --> 00:09:08,916
Wovon redest du?
161
00:09:11,250 --> 00:09:13,125
Du bist ich? Leck mich.
162
00:09:13,208 --> 00:09:14,875
-Was?
-Leck du mich.
163
00:09:14,958 --> 00:09:16,125
Deine Zähne.
164
00:09:16,208 --> 00:09:18,041
-Sind nicht meine.
-Was ist damit?
165
00:09:18,125 --> 00:09:19,666
-Was?
-Du hast eine Zahnlücke.
166
00:09:19,750 --> 00:09:22,625
-Ich nicht.
-Fick dich. Trag deine Spange.
167
00:09:22,708 --> 00:09:24,791
Und deine Haare. Trocken und dunkel.
168
00:09:24,875 --> 00:09:27,041
-Sachte.
-Du hast einen Pony.
169
00:09:27,125 --> 00:09:28,416
Ich hab keinen Pony.
170
00:09:28,500 --> 00:09:30,791
-Und ich will keinen.
-Sachte, Bitch.
171
00:09:30,875 --> 00:09:32,166
Deine Brüste hängen.
172
00:09:32,250 --> 00:09:33,500
-Meine nicht.
-Ok.
173
00:09:33,583 --> 00:09:34,791
Du siehst sie nicht mal.
174
00:09:34,875 --> 00:09:36,416
-Ich seh's nicht.
-Gott.
175
00:09:37,416 --> 00:09:39,291
Wie dumm ich doch war.
176
00:09:39,375 --> 00:09:40,916
Ich zeig dir was.
177
00:09:41,916 --> 00:09:44,125
Das hier.
178
00:09:44,208 --> 00:09:47,541
Mit neun vom Traktor
auf den kaputten Zaun gefallen.
179
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
Tat echt weh.
180
00:09:48,541 --> 00:09:51,208
Linke Brust,
ein Körbchen kleiner als die rechte.
181
00:09:51,291 --> 00:09:54,375
Und nein, sie wächst nicht weiter,
aber mal ehrlich,
182
00:09:54,458 --> 00:09:55,833
du gewöhnst dich dran.
183
00:09:55,916 --> 00:09:58,708
Die Jungs merken's nicht.
Mädels schon, aber...
184
00:09:58,791 --> 00:10:02,208
Ok. Mehr. Ok.
185
00:10:04,458 --> 00:10:05,958
Unser fehlender Zeh.
186
00:10:06,625 --> 00:10:09,875
Weißt du noch, der Tequila-Unfall
bei Ruthies zweiter Hochzeit?
187
00:10:11,708 --> 00:10:15,000
Scheiße! Ist noch nicht passiert.
Hätte ich bloß nichts gesagt.
188
00:10:15,791 --> 00:10:18,166
Ich vermisse meinen Zeh.
Darf ich ihn sehen?
189
00:10:20,125 --> 00:10:21,416
Heilige Scheiße.
190
00:10:24,208 --> 00:10:25,958
Ok, ich bin high.
191
00:10:26,041 --> 00:10:27,208
Ja.
192
00:10:27,875 --> 00:10:30,708
Geil! Ok, ich fühl's.
193
00:10:30,791 --> 00:10:34,875
Ich reagiere auf die Pilze.
Sie funktionieren.
194
00:10:34,958 --> 00:10:37,041
Ich halluziniere.
195
00:10:47,041 --> 00:10:49,125
Ich bin heiß für mittleres Alter.
196
00:10:49,208 --> 00:10:52,583
Fick dich. Ich bin 39.
Das ist kein mittleres Alter.
197
00:10:52,666 --> 00:10:54,916
-Doch, ist es.
-Ist es nicht.
198
00:10:55,708 --> 00:10:57,125
Ich bin noch sehr jung.
199
00:10:57,208 --> 00:10:58,083
-Wirklich?
-Ja.
200
00:10:58,166 --> 00:10:59,791
Du wirkst wie 'ne MILF.
201
00:10:59,875 --> 00:11:01,250
Keiner sagt noch "MILF".
202
00:11:01,333 --> 00:11:02,708
Das ist irgendwie slay.
203
00:11:02,791 --> 00:11:04,833
Das sagt auch keiner mehr.
204
00:11:04,916 --> 00:11:07,041
-Also...
-Warte. Oh mein Gott. Ok.
205
00:11:07,625 --> 00:11:10,333
Erzähl alles.
Wo leben wir? Haben wir Kinder?
206
00:11:10,416 --> 00:11:12,958
Sind wir glücklich und erfüllt?
207
00:11:13,041 --> 00:11:14,666
Oh mein Gott, das ist...
208
00:11:14,750 --> 00:11:17,416
Ich hatte vergessen,
wie einfach alles schien.
209
00:11:17,500 --> 00:11:19,416
Das klingt düster. Stirbst du?
210
00:11:19,500 --> 00:11:22,333
Bin ich tot?
Überhitzt und explodiert der Planet
211
00:11:22,416 --> 00:11:24,875
-und wir ersticken alle?
-Komm runter.
212
00:11:24,958 --> 00:11:26,541
-Nein. Gibt es...
-Wir leben.
213
00:11:26,625 --> 00:11:29,208
Das wird langsam zu einem Horrortrip.
214
00:11:29,291 --> 00:11:32,000
Ich will mich amüsieren
und du bereitest mir Panik.
215
00:11:32,083 --> 00:11:34,125
-Ganz ruhig.
-Sag mir etwas Gutes.
216
00:11:34,208 --> 00:11:35,458
Etwas Gutes.
217
00:11:35,541 --> 00:11:38,166
Wieso musst du so lange überlegen?
218
00:11:38,250 --> 00:11:39,375
-Das ist gut.
-Ok.
219
00:11:39,458 --> 00:11:41,458
Du wirst verdammt begeistert sein.
220
00:11:41,541 --> 00:11:46,750
-Ok. Sag.
-Du bist Doktorandin.
221
00:11:51,750 --> 00:11:52,750
Scheiße, ja.
222
00:11:53,916 --> 00:11:56,791
-Was? Du machst Witze.
-Ich sag dir nicht, worin,
223
00:11:56,875 --> 00:11:59,166
weil du etwas Vorfreude haben sollst.
224
00:11:59,250 --> 00:12:00,416
-Vorfreude?
-Ja.
225
00:12:00,500 --> 00:12:03,583
Ich bin in meinen Vierzigern
und gehe noch zur Uni?
226
00:12:03,666 --> 00:12:06,125
Dreißigern.
227
00:12:06,208 --> 00:12:07,541
Was zum Teufel?
228
00:12:07,625 --> 00:12:09,625
Dachtest du, du wärst mit 40
229
00:12:09,708 --> 00:12:12,625
verheiratet, hättest Kinder
und deinen Traumjob?
230
00:12:14,166 --> 00:12:15,083
Wirklich? Ok.
231
00:12:20,041 --> 00:12:22,833
Warte. Ich hab 'ne Superidee:
232
00:12:22,916 --> 00:12:25,416
Du sagst mir, wer das nächste Apple ist,
233
00:12:25,500 --> 00:12:28,166
ich investiere jetzt und wir werden reich.
234
00:12:28,250 --> 00:12:29,625
Keine gute Idee.
235
00:12:29,708 --> 00:12:31,958
-Wieso?
-Ich weiß nicht, wie das läuft.
236
00:12:32,041 --> 00:12:35,875
Ich will kein schlechtes Karma aufbauen
oder so, keine Ahnung.
237
00:12:35,958 --> 00:12:38,458
Etwas passiert, dann ein anderer Scheiß...
238
00:12:38,541 --> 00:12:41,375
-Ich weiß nicht.
-Wozu diese Unterhaltung,
239
00:12:41,458 --> 00:12:43,750
wenn du nicht einen guten Rat hast
240
00:12:43,833 --> 00:12:45,208
und ich unser Leben verbesser?
241
00:12:45,291 --> 00:12:47,750
Das ist nicht die Lösung.
Ich glaube nicht...
242
00:12:47,833 --> 00:12:49,166
Das wäre keine Lösung
243
00:12:49,250 --> 00:12:51,541
-für einige deiner Probleme?
-Ich glaube...
244
00:12:51,625 --> 00:12:54,875
Oder ist unser Leben
so makellos und perfekt,
245
00:12:54,958 --> 00:12:56,666
dass du nichts ändern willst?
246
00:13:08,958 --> 00:13:11,500
Kannst du jemanden namens Chad meiden?
247
00:13:13,750 --> 00:13:16,375
Was? Wer zum Teufel ist Chad?
248
00:13:17,666 --> 00:13:21,583
Du hast eine Chance,
deinem jüngeren Ich zu sagen,
249
00:13:21,666 --> 00:13:23,375
was du am meisten bedauerst,
250
00:13:23,458 --> 00:13:27,041
und du bittest mich,
jemanden namens Chad zu meiden?
251
00:13:27,125 --> 00:13:28,125
-Ja.
-Bist du high?
252
00:13:28,208 --> 00:13:29,250
Nein.
253
00:13:29,958 --> 00:13:30,875
Tu es einfach.
254
00:13:31,625 --> 00:13:33,583
Das ist so schräg.
255
00:13:35,416 --> 00:13:37,250
-Oh mein Gott.
-Oh mein Gott!
256
00:13:38,916 --> 00:13:40,125
Geh doch ran.
257
00:13:40,208 --> 00:13:42,208
Ich rede nicht mit Mom, wenn ich high bin.
258
00:13:43,166 --> 00:13:46,125
Ich weiß, Mom kann nervig sein,
aber sei nett zu ihr.
259
00:13:47,083 --> 00:13:48,541
Ich bin so was von nett!
260
00:13:49,541 --> 00:13:54,541
Gestern ließ ich sie mich 45 Minuten lang
über einen Kolibri vollquatschen.
261
00:13:54,625 --> 00:13:55,916
Das ist süß.
262
00:13:56,000 --> 00:13:58,416
-Eher nervig.
-Verbring Zeit mit ihr.
263
00:13:58,500 --> 00:14:00,833
Unternimm Sachen mit ihr.
264
00:14:00,916 --> 00:14:03,750
Oh mein Gott, so siehst du aus. Wie Mom.
265
00:14:03,833 --> 00:14:06,500
So siehst du aus. Genau wie Mom.
266
00:14:06,583 --> 00:14:08,125
-Was zum Teufel?
-Ich weiß.
267
00:14:08,208 --> 00:14:09,416
-Sagt man dir das?
-Ja.
268
00:14:09,500 --> 00:14:10,875
-Das sagen alle.
-Nein.
269
00:14:10,958 --> 00:14:12,875
-Alle.
-Scheiße. Das ist irre.
270
00:14:12,958 --> 00:14:15,875
-Alle werden zu ihren Müttern.
-Im Grunde, ja.
271
00:14:15,958 --> 00:14:18,875
Ich hielt das für was Schlechtes,
aber jetzt mag ich es.
272
00:14:19,833 --> 00:14:21,250
-Mom ist cool.
-Es passt.
273
00:14:21,333 --> 00:14:22,458
-Mom ist cool.
-Passt.
274
00:14:29,875 --> 00:14:30,833
Umarmung?
275
00:14:35,666 --> 00:14:36,666
Komm her.
276
00:14:39,625 --> 00:14:40,875
Das ist so schräg.
277
00:14:45,708 --> 00:14:47,500
Ich dachte, ich wäre mit 40 glücklicher.
278
00:14:48,791 --> 00:14:51,083
Das bist du, und ich bin nicht 40.
279
00:14:51,583 --> 00:14:53,083
Du siehst nicht glücklich aus.
280
00:14:53,166 --> 00:14:56,541
Mir scheint, du hast eine Midlife-Crisis.
281
00:14:57,458 --> 00:15:00,791
Mir scheint, du bist high,
also hast du keine Scheißahnung.
282
00:15:02,208 --> 00:15:03,125
Stimmt.
283
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
Ich hab 'ne Idee.
284
00:15:11,125 --> 00:15:12,333
Können wir uns küssen?
285
00:15:12,416 --> 00:15:14,125
-Nein.
-Was?
286
00:15:14,208 --> 00:15:15,208
-Wieso?
-Wieso?
287
00:15:15,291 --> 00:15:18,041
Es ist nur ein Kuss. Nichts Sexuelles.
288
00:15:18,125 --> 00:15:20,041
Ein Kuss ist immer sexuell.
289
00:15:20,125 --> 00:15:22,250
-Nein.
-Wieso willst du dich küssen?
290
00:15:22,333 --> 00:15:24,666
Willst du nicht wissen, wie das ist?
291
00:15:24,750 --> 00:15:25,958
Ich meine, schon.
292
00:15:26,041 --> 00:15:28,375
Aber du bist jünger, das ist komisch.
293
00:15:28,458 --> 00:15:30,125
Darf ich meinen alten Arsch anfassen?
294
00:15:30,208 --> 00:15:34,041
-Du gehörst weggesperrt.
-Nur ein Quickie. Ich werde nicht...
295
00:15:34,125 --> 00:15:36,958
-Ich geb dir keinen Zungenkuss.
-Mach. Mir egal.
296
00:15:37,041 --> 00:15:38,083
-Wirklich?
-Ok.
297
00:15:42,541 --> 00:15:43,958
-Oh mein Gott.
-Was?
298
00:15:44,041 --> 00:15:46,208
Ich wollte nur wissen, wie das ist.
299
00:15:46,291 --> 00:15:48,583
-Jetzt weißt du es.
-Es war toll.
300
00:15:48,666 --> 00:15:49,625
Du weißt es.
301
00:15:50,416 --> 00:15:52,083
Es war heiß. Das weißt du.
302
00:16:05,916 --> 00:16:07,500
Eine letzte Sache noch.
303
00:16:08,583 --> 00:16:09,541
Oh Gott.
304
00:16:10,500 --> 00:16:13,375
Ich werde eine ewige Studentin sein,
305
00:16:13,458 --> 00:16:16,291
-schlimmer kann's also nicht werden.
-Im Ernst.
306
00:16:20,791 --> 00:16:22,125
Du hattest so ein Glück.
307
00:16:23,041 --> 00:16:25,583
Das Leben wird nie mehr so sein wie jetzt.
308
00:16:26,458 --> 00:16:27,458
Großartig.
309
00:16:28,250 --> 00:16:29,708
Du ziehst in die Stadt
310
00:16:29,791 --> 00:16:34,125
und alles wird aufregend
und geschäftig sein, und...
311
00:16:36,250 --> 00:16:39,375
...du gehst dieses Jahr
zu Thanksgiving nicht heim.
312
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
Das solltest du.
313
00:16:45,333 --> 00:16:47,500
Die Zeit bekommt man nicht zurück.
314
00:16:50,041 --> 00:16:53,125
Wenn du älter wirst,
geht sie so schnell vorbei.
315
00:16:53,208 --> 00:16:55,666
So schnell. Das ist so beschissen.
316
00:17:09,333 --> 00:17:10,333
Elliott?
317
00:17:13,708 --> 00:17:14,625
Elliott?
318
00:17:15,625 --> 00:17:17,166
-Oh mein Gott.
-Was?
319
00:17:23,416 --> 00:17:24,416
Wo ist dein Handy?
320
00:17:26,125 --> 00:17:28,083
-Handy?
-Titten.
321
00:17:31,166 --> 00:17:32,250
Titten?
322
00:17:43,833 --> 00:17:44,875
Spinner.
323
00:18:13,750 --> 00:18:16,000
Das Häschen sang
und klang wie Celine Dion.
324
00:18:16,083 --> 00:18:17,416
So wunderschön und gut.
325
00:18:17,500 --> 00:18:19,958
Dann kamen hunderte Häschen aus dem Wald.
326
00:18:20,041 --> 00:18:22,833
Sie sprachen Mandarin
und ich verstand nichts,
327
00:18:22,916 --> 00:18:24,291
aber es war wundervoll.
328
00:18:24,875 --> 00:18:27,125
Ich bin so neidisch auf eure Trips.
329
00:18:27,708 --> 00:18:30,166
Sein älteres Selbst zu treffen,
klingt geil.
330
00:18:30,250 --> 00:18:32,750
Ich glaube,
du verträgst keine Drogen, Elliott.
331
00:18:41,000 --> 00:18:42,166
Du bist ja hier.
332
00:18:42,250 --> 00:18:43,708
Bin vorhin angekommen.
333
00:18:44,333 --> 00:18:47,125
Ich wollte dich anrufen.
Wir hatten eine Torte für dich.
334
00:18:47,833 --> 00:18:48,875
Nein.
335
00:18:48,958 --> 00:18:50,125
Doch.
336
00:18:50,208 --> 00:18:51,583
Ihr hattet eine Torte?
337
00:18:51,666 --> 00:18:52,916
Ja.
338
00:18:53,000 --> 00:18:54,791
-Tut mir leid.
-Schon ok.
339
00:18:55,375 --> 00:18:57,833
Ich dachte, ich sagte dir,
ich mach was mit Ro.
340
00:18:59,125 --> 00:19:01,750
Das hab ich vermutlich vergessen.
341
00:19:02,500 --> 00:19:04,583
-Tut mir leid.
-Nein, nicht doch.
342
00:19:07,666 --> 00:19:08,583
Hattest du Spaß?
343
00:19:09,791 --> 00:19:10,625
Ja.
344
00:19:11,666 --> 00:19:13,166
Es war so kalt letzte Nacht.
345
00:19:13,250 --> 00:19:15,375
Hattet ihr genug Decken dabei?
346
00:19:15,458 --> 00:19:17,041
Ja, uns ging's gut.
347
00:19:17,125 --> 00:19:19,791
Wenigstens kein Regen.
Ich schaute auf das Radar
348
00:19:19,875 --> 00:19:22,625
und es wurde zu 15 % Regen
um 19:00 vorhergesagt.
349
00:19:22,708 --> 00:19:24,083
Aber, nun ja...
350
00:19:24,166 --> 00:19:25,166
Dann zog's ostwärts.
351
00:19:26,000 --> 00:19:27,125
Ja, uns ging's gut.
352
00:19:34,583 --> 00:19:35,416
Ok.
353
00:19:37,166 --> 00:19:38,375
Ich lass dich mal.
354
00:20:08,333 --> 00:20:10,458
Hab noch nie auf 'nem Boot rumgemacht.
355
00:20:26,375 --> 00:20:27,583
Was macht ihr da?
356
00:20:29,125 --> 00:20:30,250
Spencer!
357
00:20:30,333 --> 00:20:32,666
Was machst du hier um diese Zeit?
358
00:20:32,750 --> 00:20:34,291
Es ist 11:00.
359
00:20:34,375 --> 00:20:36,750
Es ist 11:00? Scheiße!
360
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
Ich bin da.
361
00:20:42,125 --> 00:20:43,208
Tut mir leid.
362
00:20:43,291 --> 00:20:45,083
Hab dich fast aufgegeben.
363
00:21:52,458 --> 00:21:53,583
-Was zum Teufel?
-Sorry.
364
00:21:53,666 --> 00:21:55,458
-War keine Absicht.
-Was zum Teufel?
365
00:21:55,541 --> 00:21:58,666
Wie lange bist du schon hier?
Ich bin seit 5 Minuten hier.
366
00:21:58,750 --> 00:21:59,875
Um die fünf Minuten.
367
00:22:01,958 --> 00:22:05,125
Was hast du da unten so lange gemacht?
Das ist echt schräg.
368
00:22:05,208 --> 00:22:06,791
Bin nur rumgeschwommen.
369
00:22:06,875 --> 00:22:08,416
Ich tat nichts Komisches.
370
00:22:08,500 --> 00:22:11,583
Ok. Scheiße, ich bin nackt,
also komm nicht rüber.
371
00:22:11,666 --> 00:22:13,750
Tauch nicht ab und öffne die Augen.
372
00:22:14,875 --> 00:22:15,791
Ok.
373
00:22:22,125 --> 00:22:23,375
Oh mein Gott.
374
00:22:24,083 --> 00:22:25,291
Damit du's weißt,
375
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
die Sicht da unten ist gleich null.
376
00:22:28,750 --> 00:22:31,583
Ich sah nicht mal
eine Subway-Sandwich-Länge
377
00:22:32,208 --> 00:22:33,333
weit, also...
378
00:22:34,041 --> 00:22:34,916
...alles ok.
379
00:22:36,375 --> 00:22:38,416
Ok. Na gut.
380
00:22:45,500 --> 00:22:47,000
Der erste Tag war toll.
381
00:22:47,958 --> 00:22:49,750
Hab viel über Cranberrys gelernt.
382
00:22:53,041 --> 00:22:55,458
Eine Cranberry hat vier Lufteinschlüsse.
383
00:22:55,541 --> 00:22:57,583
Warte. Du arbeitest hier, Washington?
384
00:22:57,666 --> 00:22:58,583
Ja.
385
00:22:59,791 --> 00:23:01,416
Tom ist so ein cooler Typ.
386
00:23:02,583 --> 00:23:03,958
Hast Glück mit ihm als Dad.
387
00:23:04,916 --> 00:23:06,208
Woher weißt du das?
388
00:23:06,291 --> 00:23:08,041
Du siehst genau aus wie er.
389
00:23:08,666 --> 00:23:10,291
Nur in der Mädchenausgabe.
390
00:23:11,250 --> 00:23:12,416
-Cool.
-Gleiche Wangen.
391
00:23:12,500 --> 00:23:15,291
Danke. Das höre ich gern. Wirklich nett.
392
00:23:20,583 --> 00:23:21,708
Wie heißt du wirklich?
393
00:23:22,833 --> 00:23:23,833
Chad.
394
00:23:28,041 --> 00:23:29,458
Was? Was hast du gesagt?
395
00:23:30,208 --> 00:23:31,583
Ich sagte, mein Name ist Chad.
396
00:23:31,666 --> 00:23:34,416
Steht das für irgendwas?
Chadwick, Chandler?
397
00:23:35,625 --> 00:23:37,333
-Charles Chad Michael Murray?
-Nein.
398
00:23:37,416 --> 00:23:38,333
Nur Chad.
399
00:23:38,416 --> 00:23:40,916
Oh mein Gott. Ich muss los. Dreh dich um.
400
00:23:41,000 --> 00:23:42,833
-Schließ die Augen. Gott.
-Sorry.
401
00:23:44,333 --> 00:23:45,500
Hey. Wie heißt du?
402
00:23:46,000 --> 00:23:47,625
Ich heiße... Ray!
403
00:23:47,708 --> 00:23:49,208
Raymond Romano.
404
00:23:49,291 --> 00:23:50,666
Wie dieser Typ?
405
00:24:09,208 --> 00:24:11,833
{\an8}MEIN ALTER ARSCH
406
00:24:30,666 --> 00:24:35,083
ICH HAB CHAD GETROFFEN
407
00:24:46,916 --> 00:24:49,583
LASS ES, RAY ROMANO.
408
00:24:56,541 --> 00:24:57,583
Eine Schüssel Reis.
409
00:24:57,666 --> 00:25:00,250
Das ist nie gut. Es soll wasserdicht sein.
410
00:25:00,333 --> 00:25:01,708
Also, wasserfest.
411
00:25:01,791 --> 00:25:03,208
Cool. Danke, Spencer.
412
00:25:16,708 --> 00:25:17,833
Scheiße! Das klappt!
413
00:25:17,916 --> 00:25:20,458
Wer zum Teufel ist da? Ich mein's ernst.
414
00:25:20,541 --> 00:25:22,458
Du willst dich nicht mit mir anlegen.
415
00:25:22,541 --> 00:25:25,625
Du klingst so taff.Elliott, du Freak. Ich bin es.
416
00:25:25,708 --> 00:25:27,666
Ich trug meine Nummer in dein Handy ein,
417
00:25:27,750 --> 00:25:30,958
aber ich wusste echt nicht,dass das klappt. Irre.
418
00:25:31,041 --> 00:25:34,875
Moment. Folgst du meinem Ratund verbringst Zeit mit der Familie?
419
00:25:35,791 --> 00:25:37,625
Warst du schon mit Max golfen?
420
00:25:37,708 --> 00:25:39,375
Ich finde, das solltest du.
421
00:25:39,458 --> 00:25:42,250
Nein. Ich war noch nicht mit Max golfen,
422
00:25:42,333 --> 00:25:44,958
weil ich bis vor zwei Stunden,
als ich Chad traf,
423
00:25:45,041 --> 00:25:47,791
dachte, dass du nur ein Hirngespinst bist.
424
00:25:47,875 --> 00:25:50,083
Also gib mir 'ne Scheißsekunde...
425
00:25:50,166 --> 00:25:52,000
Gott, du bist so dramatisch.
426
00:25:52,083 --> 00:25:55,541
...um zu checken, dass ich
mit "meinem alten Arsch" telefoniere.
427
00:25:55,625 --> 00:25:59,208
Ich fand's witzig. Du durftest ihnnicht anfassen, ich fühlte mich mies.
428
00:26:00,083 --> 00:26:02,791
Moment. Bist du jetzt auf der Farm?
429
00:26:02,875 --> 00:26:04,375
Es ist 18:30 Uhr.
430
00:26:04,458 --> 00:26:08,041
Mein Gott, ihr werdet zusammenzu Abend essen. Wie süß.
431
00:26:08,125 --> 00:26:10,833
Hat Dad Lachs gemacht?Den vermisse ich so.
432
00:26:10,916 --> 00:26:13,041
Iss ihn auf, solange er noch da ist.
433
00:26:13,125 --> 00:26:14,791
Weißt du, was witzig wäre?
434
00:26:14,875 --> 00:26:17,500
Mach das Ding mit der Fischlippe.Mom wird lachen.
435
00:26:17,583 --> 00:26:19,291
-Moment. Ist Mom tot?
-Was?
436
00:26:19,375 --> 00:26:21,791
Soll ich sie erheitern, weil sie tot ist?
437
00:26:21,875 --> 00:26:23,291
Nein.
438
00:26:23,375 --> 00:26:25,750
Ich kann nur nicht das Fisch...
439
00:26:25,833 --> 00:26:28,125
Nein, sie lebt. Ganz ruhig.
440
00:26:28,208 --> 00:26:30,458
Gott sei Dank. Ich muss vor Mom sterben.
441
00:26:30,541 --> 00:26:31,916
Das ist echt düster.
442
00:26:32,000 --> 00:26:35,666
Das sage ich meinem Therapeuten.Warte. Bleib dran.
443
00:26:35,750 --> 00:26:37,875
Keller!
444
00:26:38,958 --> 00:26:41,125
Ich muss los. Ich ruf dich später an.
445
00:26:56,708 --> 00:26:58,625
Liebling, brauchst du noch was?
446
00:26:59,583 --> 00:27:01,333
Hier. Kannst du mir das reichen?
447
00:27:03,375 --> 00:27:06,958
Ich fasse es nicht, dass das real ist.
448
00:27:07,041 --> 00:27:10,375
Ich weiß. Ich auch nicht.Das ist so verrückt.
449
00:27:10,458 --> 00:27:12,208
Was machen wir jetzt?
450
00:27:13,291 --> 00:27:14,500
Ich weiß es nicht.
451
00:27:14,583 --> 00:27:18,375
Ich schätze, du folgst meinem Ratund machst unser Leben besser?
452
00:27:18,458 --> 00:27:20,666
Gott. Bloß kein Druck.
453
00:27:20,750 --> 00:27:22,750
Aber ich will dir nicht zu viel sagen.
454
00:27:22,833 --> 00:27:25,916
Ich will nicht die Überraschungendes Lebens ruinieren.
455
00:27:26,000 --> 00:27:27,250
Nein. Schon gut.
456
00:27:27,333 --> 00:27:29,750
-Wir hassen doch Überraschungen.
-Stimmt.
457
00:27:29,833 --> 00:27:32,333
Außerdem haben wir keine Ahnung,wie das läuft.
458
00:27:32,416 --> 00:27:34,458
Also erzähl lieber keinem davon.
459
00:27:34,541 --> 00:27:35,666
Hatte ich nicht vor.
460
00:27:35,750 --> 00:27:39,541
Und du sagst unserer hübschen Frau
und unseren drei Kindern nichts.
461
00:27:39,625 --> 00:27:43,458
Drei Kinder? Oh mein Gott.Niemand darf noch drei Kinder haben.
462
00:27:44,125 --> 00:27:46,125
Hör einfach auf mich,
463
00:27:46,208 --> 00:27:48,083
tu nichts Dummes und alles wird gut.
464
00:27:48,166 --> 00:27:49,000
Es wird klappen.
465
00:27:49,083 --> 00:27:49,958
-Echt.
-Glaube ich.
466
00:27:50,041 --> 00:27:51,791
Scheiße!
467
00:27:52,708 --> 00:27:53,541
Scheiße!
468
00:27:54,583 --> 00:27:56,875
Ok. Und wenn ich uns nicht umbringe,
469
00:27:56,958 --> 00:27:59,041
wann haben wir den ersten Dreier?
470
00:27:59,125 --> 00:28:00,791
Ich wünschte, ich hätte Kraft
471
00:28:00,875 --> 00:28:03,000
für Sex mit einer, geschweige denn zwei.
472
00:28:03,083 --> 00:28:05,166
-Komm.-Häng mit deinen Brüdern ab.
473
00:28:05,250 --> 00:28:06,458
Abrakadabra!
474
00:28:07,083 --> 00:28:09,083
Du weißt nicht mehr, wie nervig sie sind.
475
00:28:09,166 --> 00:28:10,500
Warum willst du mit?
476
00:28:11,750 --> 00:28:16,500
Weil ich bald weg bin und möchte,
dass wir uns näherkommen.
477
00:28:18,958 --> 00:28:20,583
Was Neues in deinem Leben?
478
00:28:21,750 --> 00:28:22,666
Nicht wirklich.
479
00:28:26,333 --> 00:28:28,250
Wirst du mich vermissen?
480
00:28:29,250 --> 00:28:30,166
Nein.
481
00:28:32,291 --> 00:28:33,208
Verständlich.
482
00:28:36,708 --> 00:28:39,875
Das macht unser Lebenauf keinen Fall besser.
483
00:28:39,958 --> 00:28:42,250
Das war ein Spiel. Gib dir mehr Mühe.
484
00:28:43,250 --> 00:28:44,208
Max!
485
00:28:45,875 --> 00:28:46,833
-Hi.
-Hi.
486
00:28:46,916 --> 00:28:48,250
Kann ich dir helfen?
487
00:28:48,333 --> 00:28:49,791
Bring den Müll raus.
488
00:28:52,458 --> 00:28:54,833
-Dein Rat ist für 'n Arsch.-Klappe!
489
00:28:54,916 --> 00:28:56,250
Du bist für 'n Arsch.
490
00:28:57,791 --> 00:28:59,708
Ray! Raymond!
491
00:28:59,791 --> 00:29:01,958
Warte. Ist das Chad?
492
00:29:02,041 --> 00:29:03,750
Verschwinde von dort!
493
00:29:03,833 --> 00:29:05,666
-Tue ich schon.
-Lauf!
494
00:29:05,750 --> 00:29:08,916
-Du solltest dich von ihm fernhalten.
-Ich weiß.
495
00:29:09,000 --> 00:29:13,125
Ich mach das. Alles gut.Du stresst dich wegen nichts.
496
00:29:13,208 --> 00:29:15,208
Ich vermassel das nicht.
497
00:29:17,583 --> 00:29:18,500
Scheiße.
498
00:29:35,250 --> 00:29:36,208
Was ist los?
499
00:29:36,291 --> 00:29:39,083
Ich sah 'ne verdammt fiese Schlange.
Ich schwör's.
500
00:29:39,166 --> 00:29:41,000
-Wie sah sie aus?
-Braun
501
00:29:41,083 --> 00:29:43,916
und so groß
und sie starrte mich an und zog ab.
502
00:29:44,000 --> 00:29:45,333
Bin gleich zurück.
503
00:29:58,833 --> 00:29:59,666
Ich hab sie.
504
00:30:01,791 --> 00:30:02,833
Ich hab sie.
505
00:30:02,916 --> 00:30:04,375
Die hat sich gut gewehrt.
506
00:30:04,458 --> 00:30:09,041
Aber am Ende war ich stärker,
schlauer und schneller als sie.
507
00:30:13,333 --> 00:30:14,541
Du hast sie nicht alle.
508
00:30:23,125 --> 00:30:25,125
Wie viel PS hat dein Boot?
509
00:30:25,208 --> 00:30:26,708
Woher weißt du von meinem Boot?
510
00:30:27,125 --> 00:30:28,541
Ich sah dich es fahren?
511
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
Ok, Spanner.
512
00:30:30,750 --> 00:30:34,125
Ich habe nicht gespannt.
Ich schaute nur auf das Wasser.
513
00:30:38,666 --> 00:30:40,250
Nimmst du mich mal mit?
514
00:30:41,833 --> 00:30:43,083
Nein.
515
00:30:43,166 --> 00:30:47,000
Nein, ich nehm dich nicht mit.
Ich kenne dich kaum.
516
00:30:47,083 --> 00:30:49,541
Du könntest ein Mörder sein.
Bist du vermutlich auch.
517
00:30:50,125 --> 00:30:52,666
Ich bin kein Mörder. Versprochen.
518
00:30:53,708 --> 00:30:56,375
-Du bist ein Mörder.
-Ich ermorde dich nicht.
519
00:30:57,541 --> 00:30:58,458
In Ordnung?
520
00:31:03,416 --> 00:31:07,041
Außerdem... ist es gerade etwas kaputt.
521
00:31:07,666 --> 00:31:08,916
Was ist passiert?
522
00:31:09,000 --> 00:31:11,541
Keine Ahnung. Es sprang heute nicht an.
523
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
Ich reparier's.
524
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Bist du jetzt ein Mechaniker-Mörder?
525
00:31:18,166 --> 00:31:19,000
Nein.
526
00:31:19,625 --> 00:31:22,250
Aber ich arbeitete
in der Werkstatt meines Vaters.
527
00:31:29,916 --> 00:31:31,291
Bist du versichert?
528
00:31:31,375 --> 00:31:33,291
Lass mich das Boot reparieren!
529
00:31:35,250 --> 00:31:36,708
Reichst du mir die Zange?
530
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
Übernimmst du mal die Farm?
531
00:31:44,583 --> 00:31:47,791
Ich hab null Interesse am Farmleben.
532
00:31:47,875 --> 00:31:51,708
Außerdem will mein Bruder das machen,
also geb ich's gerne ab.
533
00:31:52,333 --> 00:31:55,083
Mein mittlerer.
Mein jüngerer will nach Irland ziehen
534
00:31:55,166 --> 00:31:57,958
und eine Schauspielerin
mit komischem Namen heiraten.
535
00:31:58,041 --> 00:31:59,666
Saoirse Ronan, richtig?
536
00:31:59,750 --> 00:32:01,000
Woher weißt du das?
537
00:32:01,125 --> 00:32:03,250
Ich liebe sie. Kennst du Little Women?
538
00:32:03,333 --> 00:32:04,750
Ja. In- und auswendig.
539
00:32:05,416 --> 00:32:08,833
Wenn du kein Farmer wärst,
was würdest du dann tun?
540
00:32:12,041 --> 00:32:14,041
Weiß nicht. Bin noch nicht sicher.
541
00:32:18,916 --> 00:32:20,083
Was war das?
542
00:32:20,166 --> 00:32:23,208
Ich dachte,
wenn du das Familienerbe nicht antrittst,
543
00:32:23,291 --> 00:32:26,875
hast du vielleicht
irgendwelche großen Pläne.
544
00:32:26,958 --> 00:32:30,666
Den Planeten retten
oder Premierministerin werden oder so.
545
00:32:31,333 --> 00:32:33,208
Ich spreche kein Französisch, Chad.
546
00:32:33,291 --> 00:32:35,791
Also wird's nichts mit Premierministerin.
547
00:32:35,875 --> 00:32:37,125
Was zum Teufel?
548
00:32:38,083 --> 00:32:39,958
Ich habe Ihr Boot repariert.
549
00:32:42,166 --> 00:32:43,750
Die Kraftstoffleitung war lose.
550
00:32:45,125 --> 00:32:46,250
Gern geschehen.
551
00:32:52,916 --> 00:32:54,458
Machen wir eine Spritztour?
552
00:33:02,750 --> 00:33:05,625
Ich fahre niemals
zusammen mit dir Boot. Ok?
553
00:33:06,208 --> 00:33:07,916
Du sprichst Französisch.
554
00:33:08,000 --> 00:33:11,708
Tja, ich bin schlauer,
als ich aussehe, Chad.
555
00:33:13,541 --> 00:33:14,583
Du siehst schlau aus.
556
00:33:15,625 --> 00:33:16,750
Sei nicht so nett.
557
00:33:16,833 --> 00:33:19,041
Ok. Wichser.
558
00:33:20,750 --> 00:33:21,666
Nein.
559
00:33:33,375 --> 00:33:35,166
Ok. Kannst du mir sagen,
560
00:33:35,250 --> 00:33:37,666
was dieser Chad noch mal macht?
561
00:33:37,750 --> 00:33:40,458
Er wirkt so harmlos,
562
00:33:40,541 --> 00:33:44,083
ich habe mich noch nie so wenig
von jemandem bedroht gefühlt.
563
00:33:44,166 --> 00:33:45,250
Glaube ich.
564
00:33:45,333 --> 00:33:47,458
Gott, was ist passiert?
565
00:33:47,541 --> 00:33:48,708
Nichts.
566
00:33:48,791 --> 00:33:50,125
-Nichts ist passiert.
-Sag.
567
00:33:50,208 --> 00:33:52,083
Er war nett, reparierte das Boot...
568
00:33:52,166 --> 00:33:53,791
Er hat das Boot repariert?
569
00:33:53,875 --> 00:33:56,875
-Nein!
-Er hat mich förmlich dazu getrieben.
570
00:33:57,458 --> 00:33:58,291
Ok?
571
00:34:00,125 --> 00:34:01,375
Weißt du das nicht mehr?
572
00:34:02,958 --> 00:34:04,541
Doch, tue ich.
573
00:34:04,625 --> 00:34:05,458
Er ist wie...
574
00:34:08,875 --> 00:34:09,916
Er ist irgendwie
575
00:34:10,000 --> 00:34:11,583
-so liebenswert...
-Gott.
576
00:34:11,666 --> 00:34:13,916
...dass ich ihn beschützen will,
und so schlicht,
577
00:34:14,000 --> 00:34:15,375
-dass ich ihn boxen will...
-Gott.
578
00:34:15,458 --> 00:34:17,250
...in sein symmetrisches Gesicht.
579
00:34:17,333 --> 00:34:20,333
Elliott, hab keinen Sex mit ihm.
580
00:34:20,416 --> 00:34:23,708
Gott, ich werde doch nicht...
581
00:34:23,791 --> 00:34:26,916
Ich kann sein Gesicht symmetrisch nennen
und ihn nicht bumsen.
582
00:34:28,000 --> 00:34:28,916
-Gott.
-Gott.
583
00:34:32,416 --> 00:34:33,250
Hallo?
584
00:34:34,708 --> 00:34:37,375
Keine Bootsfahrten mehr mit Chad.Versprochen?
585
00:34:39,041 --> 00:34:40,125
Alles in Ordnung?
586
00:34:41,625 --> 00:34:43,958
Du solltest etwas schlafen. Bitte.
587
00:34:48,375 --> 00:34:50,458
Bist du mit dem Ding mal offroad gefahren?
588
00:34:50,541 --> 00:34:52,333
-Monster-Truck-Style?
-Nein.
589
00:34:52,875 --> 00:34:53,791
Ich würde das.
590
00:34:54,375 --> 00:34:56,291
Ich bin nicht so cool wie du.
591
00:34:56,375 --> 00:34:58,000
Hey, du bist cool.
592
00:34:58,541 --> 00:35:01,583
-Sagten Mom und Dad, du sollst das sagen?
-Wie bitte?
593
00:35:01,666 --> 00:35:05,250
Du sollst sicher mit mir abhängen,
sonst wärst du nie hier.
594
00:35:06,166 --> 00:35:09,041
Idiot. Sie baten mich nicht,
mit dir abzuhängen.
595
00:35:12,791 --> 00:35:15,458
Du denkst, es wäre mir peinlich,
bei dir zu sein?
596
00:35:15,541 --> 00:35:17,583
Ich meine... Ja.
597
00:35:17,666 --> 00:35:18,583
Wieso?
598
00:35:19,250 --> 00:35:22,333
Weil ich alles bin, was dich nervt.
599
00:35:22,416 --> 00:35:24,666
Ich mag Landwirtschaft. Ich treibe Sport.
600
00:35:24,750 --> 00:35:26,125
Ich hasse Euphoria.
601
00:35:28,500 --> 00:35:30,166
Meine letzte Geburtstagskarte von dir:
602
00:35:30,250 --> 00:35:31,708
"Ich würde dir alles Gute wünschen,
603
00:35:31,791 --> 00:35:34,083
"aber weißen cis Männern
geht's gut genug."
604
00:35:35,708 --> 00:35:36,833
Das war ein Witz.
605
00:35:38,000 --> 00:35:39,166
Ehrlich.
606
00:35:40,291 --> 00:35:42,833
Tut mir leid. Ich hätte schreiben sollen:
607
00:35:42,916 --> 00:35:46,291
"Binärgeschlechter töten uns. Ich hoffe,
du überlebst den Planeten nicht."
608
00:35:56,541 --> 00:35:57,458
Tut mir leid.
609
00:35:59,708 --> 00:36:01,291
Sorry. Ich weiß, ich war...
610
00:36:03,000 --> 00:36:06,125
...engstirnig bei manchen Dingen,
und das ist scheiße.
611
00:36:06,208 --> 00:36:07,125
Es tut mir leid.
612
00:36:08,416 --> 00:36:11,458
Und ich finde dich echt richtig cool.
613
00:36:11,541 --> 00:36:14,750
Du bist ein guter Mensch.
614
00:36:18,125 --> 00:36:20,041
Es ist mir nicht peinlich,
bei dir zu sein.
615
00:36:20,125 --> 00:36:22,625
Ich dachte, dir wäre es peinlich,
bei mir zu sein.
616
00:36:22,708 --> 00:36:23,833
Ist es auch.
617
00:36:26,208 --> 00:36:29,166
...ich wusste nicht,
dass der Sport so präzise ist.
618
00:36:29,250 --> 00:36:30,833
Darum ist die Form wichtig.
619
00:36:30,916 --> 00:36:33,708
-Warum hab ich Muskelkater?
-Falsche Form.
620
00:36:49,500 --> 00:36:50,875
Hi.
621
00:36:50,958 --> 00:36:53,166
-Hi, Mäuschen.
-Wie war dein Tag?
622
00:36:54,541 --> 00:36:55,458
Ganz ok.
623
00:36:57,791 --> 00:36:58,708
Wie war deiner?
624
00:36:59,916 --> 00:37:00,833
Sehr gut.
625
00:37:02,458 --> 00:37:03,416
Gut.
626
00:37:03,875 --> 00:37:08,750
Wären wir nicht dieselbe Person und duhättest mich auf einer Party getroffen,
627
00:37:08,833 --> 00:37:10,833
glaubst du, du würdest mich mögen?
628
00:37:10,916 --> 00:37:14,541
Ok, willst du wissen,was mit das Beste am Älterwerden ist?
629
00:37:14,625 --> 00:37:15,500
Was?
630
00:37:16,125 --> 00:37:19,000
Du machst dir keine Gedanken mehr,ob andere dich mögen.
631
00:37:19,083 --> 00:37:20,458
Das ist irgendwie toll.
632
00:37:21,833 --> 00:37:22,791
Ich glaube...
633
00:37:23,666 --> 00:37:25,458
Ich glaube, ich war ein Arsch.
634
00:37:25,541 --> 00:37:26,958
Du bist einfach 18.
635
00:37:27,541 --> 00:37:31,291
Jeder ist irgendwie ein Arschin dem Alter. Warum?
636
00:37:33,458 --> 00:37:34,500
Alles in Ordnung?
637
00:37:38,416 --> 00:37:40,291
Elliott? Hallo?
638
00:37:42,041 --> 00:37:44,875
Alles, was mal einen Sinn hatte,hat keinen mehr.
639
00:37:44,958 --> 00:37:47,250
-Ja.-Sogar Chelsea.
640
00:37:47,333 --> 00:37:51,000
Sie ist schon so lange meine Traumfrau.
641
00:37:51,083 --> 00:37:53,041
-Du weißt, wie lange schon.-Ich weiß.
642
00:37:53,583 --> 00:37:55,416
Sie ist heiß und der Sex ist toll.
643
00:37:55,500 --> 00:37:56,750
-Ja.-Ich bin verwirrt.
644
00:37:56,833 --> 00:37:58,083
Ich sollte begeistert sein.
645
00:37:58,166 --> 00:38:02,625
Das ist nicht das letzte Mal, dass dugenau das kriegst, was du willst,
646
00:38:03,375 --> 00:38:05,500
und erkennst,dass du es doch nicht wolltest.
647
00:38:06,291 --> 00:38:08,500
Woher weiß man dann, was man will?
648
00:38:08,583 --> 00:38:11,791
Wenn man sich verliebt,
woher weiß man, dass es echt ist?
649
00:38:13,458 --> 00:38:14,666
Man weiß es nicht.
650
00:38:14,750 --> 00:38:17,750
Es ist irgendwie so...
Alles fühlt sich richtig an,
651
00:38:17,833 --> 00:38:19,208
selbst wenn es schwer ist.
652
00:38:19,291 --> 00:38:20,583
Korrigier mich gern.
653
00:38:21,375 --> 00:38:23,583
Ja. Du liegst falsch. Sehr sogar.
654
00:38:24,166 --> 00:38:25,083
Tut mir leid.
655
00:38:25,166 --> 00:38:26,583
Ist schwer zu erklären.
656
00:38:27,250 --> 00:38:29,041
Versuch's. Sag mir irgendwas.
657
00:38:29,125 --> 00:38:30,458
Ok.
658
00:38:30,541 --> 00:38:33,750
Gott. Ich meine, ok, Liebe.
659
00:38:34,541 --> 00:38:38,833
Gesunde Liebe, ich schätze, das ist wie...
660
00:38:42,750 --> 00:38:45,458
...Sicherheit und Freiheit zugleich.
661
00:38:49,375 --> 00:38:52,333
Geil. Sicherheit und Freiheit.
662
00:38:53,041 --> 00:38:53,958
-Ok.
-Ok.
663
00:38:54,041 --> 00:38:56,750
Für dich klingt das nicht romantisch,aber das ist es.
664
00:38:56,833 --> 00:38:59,000
Vertrau mir. Gott.
665
00:39:45,000 --> 00:39:47,125
Wie funktioniert das?
666
00:39:47,208 --> 00:39:48,875
Lass deinen Bruder in Ruhe.
667
00:39:48,958 --> 00:39:51,375
Guten Morgen, Elliott.
Kennst du Chad schon?
668
00:39:54,166 --> 00:39:55,958
Er arbeitet diesen Sommer hier.
669
00:39:56,041 --> 00:39:59,500
Er hat Dad heute Morgen
mit dem Traktor geholfen.
670
00:40:00,208 --> 00:40:03,250
Setz dich. Iss ein paar Pfannkuchen,
bevor sie kalt werden.
671
00:40:05,125 --> 00:40:06,916
Hier. Reichst du mir das?
672
00:40:07,000 --> 00:40:08,083
Ja.
673
00:40:11,958 --> 00:40:13,791
-Was geht?
-Was geht?
674
00:40:15,666 --> 00:40:19,333
Du hast von deinen Plänen
nach dem Studium erzählt...
675
00:40:19,416 --> 00:40:20,291
Ja.
676
00:40:21,375 --> 00:40:25,250
Ja, ursprünglich
wollte ich Ingenieur werden,
677
00:40:25,333 --> 00:40:28,916
aber ich glaube, ich tendiere jetzt
eher zur Biotechnologie.
678
00:40:29,000 --> 00:40:32,791
Ich wollte vielleicht meinen Master
in Pharmazie machen,
679
00:40:34,083 --> 00:40:38,083
um mich auf unterfinanzierte
Krebsforschung und so zu konzentrieren.
680
00:40:38,166 --> 00:40:39,125
Das ist cool.
681
00:40:39,208 --> 00:40:41,083
Ein buchstäblicher Engel.
682
00:40:41,791 --> 00:40:43,208
Wenn du Arzt werden willst,
683
00:40:43,291 --> 00:40:45,750
wieso verbringst du den Sommer
auf einer Farm?
684
00:40:45,833 --> 00:40:47,500
Für das Geld und den Ruhm.
685
00:40:47,583 --> 00:40:48,958
Er ist ein Chatsworth.
686
00:40:50,875 --> 00:40:53,375
Einer der ersten Cranberry-Farmer
in der Gegend.
687
00:40:54,000 --> 00:40:56,250
Ihm gehörte das Anwesen
zwei Reihen weiter.
688
00:40:56,333 --> 00:40:59,125
Sein Großvater
war eng mit deinem Großvater befreundet.
689
00:40:59,208 --> 00:41:01,041
Ihr zwei seid praktisch verwandt.
690
00:41:03,583 --> 00:41:05,708
Wir sind verwandt?
691
00:41:06,541 --> 00:41:08,875
Toll, dass du
bei deiner Großmutter wohnst.
692
00:41:08,958 --> 00:41:10,041
Sie muss sich freuen.
693
00:41:10,125 --> 00:41:13,250
Ja. Ich hab meinen Großvater
nie kennengelernt.
694
00:41:13,333 --> 00:41:17,458
Ich konnte die Farm nicht mal sehen,
bevor sie verkauft wurde,
695
00:41:17,541 --> 00:41:19,083
weil er vor meiner Geburt starb.
696
00:41:19,166 --> 00:41:21,875
Aber ja, es war... Es ist wirklich schön.
697
00:41:21,958 --> 00:41:25,583
Ich wollte einfach
mit meinen Wurzeln in Kontakt kommen,
698
00:41:25,666 --> 00:41:28,250
wenn das nicht zu kitschig klingt.
699
00:41:28,333 --> 00:41:30,625
Nein, das ist nicht kitschig.
700
00:41:30,708 --> 00:41:32,208
Das ist wundervoll.
701
00:41:32,916 --> 00:41:34,500
-Nein. Das ist nett.
-Nein.
702
00:41:34,583 --> 00:41:36,500
Wir kommen zu spät zum Abschlag, Max.
703
00:41:40,583 --> 00:41:42,750
Chad, willst du mit uns golfen gehen?
704
00:41:42,833 --> 00:41:43,958
Chad soll mitkommen?
705
00:41:45,208 --> 00:41:47,416
-Du musst nicht...
-Ich... Wenn...
706
00:41:47,500 --> 00:41:50,291
-Gerne. Wenn das...
-Super!
707
00:41:50,375 --> 00:41:52,416
Ich hol euch Kaffees zum Mitnehmen.
708
00:41:56,916 --> 00:41:57,750
Alter, was?
709
00:41:58,500 --> 00:41:59,333
Du bist irre.
710
00:42:00,250 --> 00:42:01,208
Das ist der Hammer.
711
00:42:01,291 --> 00:42:03,166
-Du bist Profi-Golfer. Ok.
-Komm.
712
00:42:03,250 --> 00:42:04,416
Hättest du sagen sollen.
713
00:42:04,500 --> 00:42:06,125
Gleich blamiere ich mich.
714
00:42:06,208 --> 00:42:08,833
Komm. Du bist sicher besser,
als du glaubst.
715
00:42:08,916 --> 00:42:09,833
Nein.
716
00:42:12,333 --> 00:42:15,041
Elliott sagte,
du willst die Farm übernehmen.
717
00:42:15,125 --> 00:42:16,333
Du solltest lieber golfen.
718
00:42:17,041 --> 00:42:18,958
Meine Eltern verkaufen die Farm,
719
00:42:19,041 --> 00:42:20,958
also hab ich wohl keine Wahl.
720
00:42:21,833 --> 00:42:23,250
Was?
721
00:42:24,750 --> 00:42:27,000
Wer hat gesagt,
dass sie die Farm verkaufen?
722
00:42:27,875 --> 00:42:28,791
Mom und Dad.
723
00:42:29,666 --> 00:42:30,541
Was?
724
00:42:31,125 --> 00:42:32,291
Was zum Teufel?
725
00:42:33,916 --> 00:42:35,458
Wovon redest du da?
726
00:42:35,541 --> 00:42:38,750
-Dir sagen sie's und mir nicht?
-Sie dachten, es wäre dir egal,
727
00:42:38,833 --> 00:42:40,250
weil du sie nicht übernimmst.
728
00:42:40,333 --> 00:42:42,708
-Was?
-Du willst doch eh nur weg.
729
00:42:42,791 --> 00:42:44,541
Warte mal.
730
00:42:44,625 --> 00:42:46,291
Mom und Dad verkaufen nicht.
731
00:42:46,375 --> 00:42:49,291
Wir sagen:
"Das ist dämlich. Das dürft ihr nicht."
732
00:42:49,375 --> 00:42:51,416
Hab ich versucht. Hat nicht geklappt.
733
00:42:51,500 --> 00:42:53,083
Scheiße. Echt?
734
00:42:54,083 --> 00:42:54,916
Max.
735
00:42:55,708 --> 00:42:57,583
Warum bleibst du da so ruhig?
736
00:42:57,666 --> 00:42:58,625
Regt's dich nicht auf?
737
00:42:58,708 --> 00:43:00,666
-Doch.
-Sieht nicht so aus.
738
00:43:00,750 --> 00:43:01,833
Ich weiß es schon länger.
739
00:43:01,916 --> 00:43:05,125
-Schon länger?
-Ich hatte Zeit wütend zu sein.
740
00:43:05,208 --> 00:43:06,958
Es ist nicht mehr neu.
741
00:43:07,041 --> 00:43:08,916
Wieso bin ich da so außen vor?
742
00:43:09,000 --> 00:43:11,041
Du lässt dich selbst außen vor.
743
00:43:12,666 --> 00:43:13,583
Max!
744
00:43:17,666 --> 00:43:18,583
Dad!
745
00:43:19,750 --> 00:43:22,791
Dad! Ihr verkauft die Farm?
746
00:43:23,458 --> 00:43:24,875
Das ist Wahnsinn.
747
00:43:24,958 --> 00:43:28,000
Das ist unser Lebenselixier.
Das sind unsere Wurzeln.
748
00:43:28,083 --> 00:43:31,625
Unser Blut, Schweiß, Tränen.
Unsere Geschichte, unser Leben.
749
00:43:31,708 --> 00:43:32,583
Tut mir leid.
750
00:43:33,208 --> 00:43:34,875
Ich dachte, es wäre dir egal.
751
00:43:34,958 --> 00:43:37,250
Verkauft ihr sie,
weil ich sie nicht übernehme?
752
00:43:37,333 --> 00:43:40,541
Nein. Es gibt viele Gründe.
Keiner hat mit dir zu tun.
753
00:43:45,083 --> 00:43:48,083
Tut mir leid, Elliott.
Die Sache läuft bereits.
754
00:43:48,166 --> 00:43:50,541
Ich bekam ein sehr gutes Angebot.
755
00:43:51,125 --> 00:43:53,250
Nach der Herbsternte geben wir sie ab.
756
00:43:54,708 --> 00:43:57,291
-Wolltet ihr das nicht mal erwähnen?
-Doch.
757
00:43:57,375 --> 00:43:59,000
Schon einige Male.
758
00:43:59,666 --> 00:44:01,375
Du bist schwer zu durchschauen.
759
00:44:03,333 --> 00:44:05,041
Ich dachte, du freust dich.
760
00:44:06,375 --> 00:44:08,166
Du sagst immer, du willst weg.
761
00:44:08,250 --> 00:44:10,166
Ich dachte, sie würde immer da sein.
762
00:44:10,250 --> 00:44:11,583
Du weißt ja, was man sagt:
763
00:44:11,666 --> 00:44:14,583
Die meisten voreiligen Schlüsse
sind falsch.
764
00:44:14,666 --> 00:44:16,666
Sagt man das, Dad?
765
00:44:16,750 --> 00:44:18,500
Nähe es doch auf ein Handtuch!
766
00:44:30,166 --> 00:44:32,541
Wo bist du? Warum gehst du nicht ran?
767
00:44:32,625 --> 00:44:34,708
Ich hab dir 50 Nachrichten geschickt.
768
00:44:44,541 --> 00:44:46,083
Max erzählte mir von der Farm.
769
00:44:49,000 --> 00:44:52,458
Gibt es etwas, was ich tun kann,
um es aufzuhalten?
770
00:44:57,125 --> 00:44:58,875
Ich bin nur noch eine Woche hier.
771
00:44:59,375 --> 00:45:00,708
Bitte ruf mich an, ok?
772
00:46:05,458 --> 00:46:07,166
Bist du gerade beschäftigt?
773
00:46:10,125 --> 00:46:11,791
Hilfst du mir, das Boot zu verkaufen?
774
00:46:14,666 --> 00:46:18,666
Ich hab Gerüchte gehört
über die Änderung der Bebauung,
775
00:46:18,750 --> 00:46:21,708
wie sie die Stauseen beeinflusst und...
776
00:46:22,416 --> 00:46:25,708
Irgendwie so. Keine Ahnung.
777
00:46:26,375 --> 00:46:28,708
Ich wusste nicht, dass das feststeht.
778
00:46:29,916 --> 00:46:30,750
Scheiße.
779
00:46:31,583 --> 00:46:34,083
Sogar die Sommerjobber wussten es vor mir.
780
00:46:35,333 --> 00:46:36,791
Sommerjobber?
781
00:46:36,875 --> 00:46:40,500
Ich hatte kein Problem damit, zu gehen.
Ich freute mich darauf.
782
00:46:40,583 --> 00:46:44,250
Aber ich dachte immer,
dass sie hier auf mich warten würde.
783
00:46:45,083 --> 00:46:47,375
Jetzt fühlt es sich ganz anders an.
784
00:46:49,041 --> 00:46:53,333
Denn wenn ich abreise,
ist das ein Abschied für immer.
785
00:46:57,833 --> 00:46:59,250
Und ich hasse Abschiede.
786
00:47:03,833 --> 00:47:07,000
Ich wünschte,
die Zeit würde eine Sekunde anhalten,
787
00:47:07,083 --> 00:47:09,416
damit ich sie noch genießen kann.
788
00:47:16,250 --> 00:47:19,375
Tut mir leid. Ich sollte das nicht alles
789
00:47:19,458 --> 00:47:21,416
-vor dir auskotzen.
-Was? Nein.
790
00:47:21,500 --> 00:47:23,625
Ich... Ich verstehe das.
791
00:47:30,291 --> 00:47:34,541
Erinnerst du dich an das letzte Mal,
als du mit Freunden draußen warst
792
00:47:34,625 --> 00:47:36,875
und Fantasiespiele gespielt hast?
793
00:47:39,833 --> 00:47:42,291
Ich weiß noch, dass ich so was oft tat.
794
00:47:42,375 --> 00:47:45,541
Ja? Erinnerst du dich an das letzte Mal,
dass du es tatest?
795
00:47:50,583 --> 00:47:51,666
Traurig, oder?
796
00:47:52,750 --> 00:47:54,750
Dass es mal eine Zeit gab,
797
00:47:54,833 --> 00:47:57,500
wo man mit seinen Freunden Fahrrad fuhr
798
00:47:57,583 --> 00:48:00,291
und so tat,
als wären Zombies hinter einem her.
799
00:48:00,916 --> 00:48:03,500
Man war dreckig,
verschwitzt und hatte Spaß.
800
00:48:03,583 --> 00:48:04,458
Und dann...
801
00:48:06,541 --> 00:48:07,625
...ging man heim,
802
00:48:08,416 --> 00:48:11,708
stellte das Rad in die Garage
und ging ins Bett,
803
00:48:12,500 --> 00:48:16,041
ohne zu wissen,
dass es das allerletzte Mal war.
804
00:48:20,375 --> 00:48:22,333
Aber wenn man sich nie verabschiedet,
805
00:48:22,416 --> 00:48:25,291
kann man ihn auch nicht auskosten,
806
00:48:25,375 --> 00:48:28,958
diesen letzten Moment,
wo man die Chance hat, etwas zu tun.
807
00:48:34,041 --> 00:48:35,125
Ich weiß nicht. Ich...
808
00:48:36,375 --> 00:48:37,291
Irgendwie...
809
00:48:37,958 --> 00:48:39,291
Das ergibt keinen Sinn.
810
00:48:42,291 --> 00:48:43,958
Das war echt tiefgründig, Chad.
811
00:48:44,583 --> 00:48:45,708
Ja.
812
00:48:45,791 --> 00:48:48,458
Ich war auf der Dichter-Universität.
813
00:48:49,625 --> 00:48:51,541
Hab 'nen Abschluss in Tiefgang.
814
00:48:54,875 --> 00:48:57,666
-Oh mein Gott! Scheiße.
-Was?
815
00:49:16,208 --> 00:49:17,500
Tut mir leid.
816
00:49:17,583 --> 00:49:19,250
Nein, alles gut. Ich...
817
00:49:27,375 --> 00:49:28,291
Tut mir leid.
818
00:49:29,250 --> 00:49:30,250
Nein, das...
819
00:49:30,333 --> 00:49:33,333
Ich muss los. Ich hab 'nen Zahnarzttermin.
820
00:49:33,416 --> 00:49:35,333
Du hast 'nen Zahnarzttermin?
821
00:49:35,416 --> 00:49:37,041
Ja. Mein Zahn ist...
822
00:49:37,125 --> 00:49:40,791
Mein Zahn ist im Arsch. Ich muss hin.
823
00:49:40,875 --> 00:49:42,833
Kannst du mich einfach...
824
00:49:42,916 --> 00:49:45,750
Bei dem Pier da. Fährst du den Rest?
825
00:49:45,833 --> 00:49:48,083
Zurück zu meinem Haus? Ich muss los.
826
00:49:48,166 --> 00:49:49,750
-Ok.
-Hast du den Bootsführerschein?
827
00:49:49,833 --> 00:49:51,125
-Nein.
-Ok.
828
00:50:02,541 --> 00:50:03,458
Scheiße.
829
00:50:04,041 --> 00:50:06,750
Es sind nur noch ein paar Stängel übrig.
830
00:50:06,833 --> 00:50:08,583
Das reicht für mich, oder?
831
00:50:08,666 --> 00:50:09,833
-Klar.
-Ok.
832
00:50:09,916 --> 00:50:11,791
Warte mal. Was ist los mit dir?
833
00:50:11,875 --> 00:50:14,166
Du warst in letzter Zeit sehr abwesend.
834
00:50:14,250 --> 00:50:17,291
Und dann kreuzt du
total von der Rolle einfach so
835
00:50:17,375 --> 00:50:20,958
an einem Mittwoch hier auf
und willst Pilze haben.
836
00:50:21,041 --> 00:50:23,500
Ich bin so beschäftigt gerade.
837
00:50:23,583 --> 00:50:25,208
-Sicher.
-So ist das nicht.
838
00:50:26,541 --> 00:50:28,583
Was guckst du so? Es geht mir gut.
839
00:50:28,666 --> 00:50:29,750
Geht's um die Farm?
840
00:50:32,208 --> 00:50:33,625
Es geht um so vieles.
841
00:50:34,625 --> 00:50:36,583
Vertrau mir, wenn ich sage...
842
00:50:37,333 --> 00:50:39,208
...es ist kompliziert.
843
00:50:40,041 --> 00:50:41,125
Ok?
844
00:50:42,458 --> 00:50:43,333
Ok.
845
00:50:43,958 --> 00:50:47,000
Ich lass dich doch nicht
allein in den Wald gehen.
846
00:50:50,916 --> 00:50:52,500
Ich meine... Ich...
847
00:50:52,583 --> 00:50:54,750
Ich glaube, das reicht.
848
00:50:56,333 --> 00:50:57,333
Lecker.
849
00:51:05,666 --> 00:51:06,625
Leck mich.
850
00:51:12,083 --> 00:51:13,500
Glaubst du, ich bin schon high?
851
00:51:16,541 --> 00:51:17,416
Nein.
852
00:51:17,500 --> 00:51:19,958
Ich hab noch mal Pilze genommen.
853
00:51:20,041 --> 00:51:21,875
Sei nicht sauer. Ich will dich nur...
854
00:51:23,083 --> 00:51:24,208
...wieder herbeirufen,
855
00:51:24,291 --> 00:51:26,250
weil du nicht ans Telefon gehst
856
00:51:26,333 --> 00:51:27,791
und ich reden muss.
857
00:51:27,875 --> 00:51:30,250
Und ich weiß nicht, wie das läuft.
Wenn du das hörst,
858
00:51:30,333 --> 00:51:33,250
ich bin auf Maude Island und ich bin high.
859
00:51:34,500 --> 00:51:35,875
Also, werde ich sein.
860
00:51:41,541 --> 00:51:42,541
Oh mein Gott.
861
00:51:45,833 --> 00:51:46,833
Ro?
862
00:51:51,625 --> 00:51:52,625
Ro.
863
00:51:54,333 --> 00:51:55,541
Das ist nicht witzig.
864
00:51:57,166 --> 00:51:58,083
Ro!
865
00:52:01,041 --> 00:52:03,083
-Was zum Teufel?
-Hey.
866
00:52:06,041 --> 00:52:07,625
Was tust du hier?
867
00:52:07,708 --> 00:52:10,791
Ro hat mir geschrieben,
dass du mit mir reden wolltest.
868
00:52:11,541 --> 00:52:12,500
Was?
869
00:52:13,125 --> 00:52:14,125
Sier ist eben weg.
870
00:52:15,500 --> 00:52:16,833
Was zum Teufel?
871
00:52:18,541 --> 00:52:20,458
Worüber wolltest du reden?
872
00:52:26,958 --> 00:52:30,375
Ro sagte etwas darüber,
dass du mich in deine Welt lassen willst.
873
00:52:38,208 --> 00:52:40,291
Was zum Teufel geschieht hier?
874
00:52:41,166 --> 00:52:44,041
Ich glaube, ich bin dein
"One Less Lonely Girl", Elliott.
875
00:52:44,666 --> 00:52:47,250
Woher weißt du
von meiner Bieber-Fantasie mit neun?
876
00:52:47,333 --> 00:52:52,041
Ich weiß, während all die anderen
kreischenden Mädchen in der Menge
877
00:52:52,125 --> 00:52:54,250
sein "eines" Mädchen sein wollten,
878
00:52:54,833 --> 00:52:57,583
wolltest du Bieber sein
und diese Rosen verteilen.
879
00:53:00,666 --> 00:53:01,708
Deine Chance.
880
00:53:10,333 --> 00:53:11,250
Ok, los geht's.
881
00:53:13,416 --> 00:53:16,750
Es wird ein einsames Mädchen weniger geben
882
00:53:16,833 --> 00:53:19,000
Ein einsames Mädchen weniger
883
00:53:19,083 --> 00:53:22,333
Es wird ein einsames Mädchen weniger geben
884
00:53:22,416 --> 00:53:24,375
Ein einsames Mädchen weniger
885
00:53:24,458 --> 00:53:27,166
Wie viele "Ich hab's dir ja gesagt"Und Fehlstarts
886
00:53:27,250 --> 00:53:30,208
Und auf wie vielen SchulternHast du dich schon ausgeweint?
887
00:53:30,291 --> 00:53:32,791
Wie viele Versprechen Sei ehrlich, Mädchen
888
00:53:32,875 --> 00:53:35,833
Wie viele Tränen hast du vergossen?
889
00:53:35,916 --> 00:53:38,291
Wie viele Taschen hast du gepacktGanz umsonst?
890
00:53:38,375 --> 00:53:41,458
Sag mir, wie viele Entweder-Oder?
891
00:53:41,541 --> 00:53:45,583
Aber nicht mehrWenn du mich in deine Welt lässt
892
00:53:45,666 --> 00:53:47,875
Wird es ein einsames Mädchen weniger geben
893
00:53:49,083 --> 00:53:53,791
Ich sah so viele hübsche GesichterBevor ich dich sah, dich
894
00:53:53,875 --> 00:53:58,375
Jetzt sehe ich nur noch dichIch komme zu dir, ich komme zu dir
895
00:53:58,458 --> 00:54:00,000
Nein
896
00:54:00,083 --> 00:54:04,166
Ich brauche diese anderen Gesichter nichtSo wie ich dich brauche
897
00:54:04,250 --> 00:54:07,208
Und wenn du mein bist auf der Welt
898
00:54:07,291 --> 00:54:10,041
Wird es ein einsames Mädchen weniger geben
899
00:54:10,125 --> 00:54:12,291
Ich komme zu dirEin einsames Mädchen weniger
900
00:54:17,875 --> 00:54:18,916
Scheiße.
901
00:54:19,000 --> 00:54:21,375
Ich repariere dein gebrochenes Herz
902
00:54:21,458 --> 00:54:24,291
Ich gebe dir einen Neuanfang
903
00:54:24,375 --> 00:54:27,041
Ich kann dich glauben lassen, ja
904
00:54:27,125 --> 00:54:29,541
Ich will nur ein Mädchen befreien
905
00:54:29,625 --> 00:54:32,458
-Damit sie-Damit sie sich
906
00:54:32,541 --> 00:54:34,500
-Verlieben kann-In mich
907
00:54:34,583 --> 00:54:36,708
Mein Herz ist verschlossenUnd der Schlüssel ist weg
908
00:54:36,791 --> 00:54:39,208
Ich nehme sie mit und verlasse die WeltMit einem
909
00:54:39,291 --> 00:54:42,333
Es wird ein einsames Mädchen weniger geben
910
00:54:42,416 --> 00:54:44,500
Ein einsames Mädchen weniger
911
00:54:44,583 --> 00:54:47,875
Es wird ein einsames Mädchen weniger geben
912
00:54:47,958 --> 00:54:51,208
Ein einsames Mädchen weniger
913
00:54:51,291 --> 00:54:54,291
-Ich komme zu dir-Ein einsames Mädchen weniger
914
00:54:54,375 --> 00:54:56,791
-Ich komme zu dir-Ein einsames Mädchen weniger
915
00:54:56,875 --> 00:54:58,333
Was zum Teufel?
916
00:54:58,416 --> 00:55:00,750
-Wer bist du?
-Ich ändere mich.
917
00:55:00,833 --> 00:55:02,125
-Das tust du.
-Ich lerne.
918
00:55:02,208 --> 00:55:04,208
Tu, was du willst. Flieg wie ein Vogel.
919
00:55:07,041 --> 00:55:09,666
Ich will nie wieder mit dir darüber reden.
920
00:55:09,750 --> 00:55:11,583
-Wieso?
-Das Gespräch reicht mir.
921
00:55:11,666 --> 00:55:13,500
Wir reden nicht mehr darüber.
922
00:55:16,833 --> 00:55:17,916
Ok.
923
00:55:18,000 --> 00:55:20,333
Oh Gott, Justin Bieber.
924
00:55:23,000 --> 00:55:24,291
Etwas Butter wär gut.
925
00:55:26,500 --> 00:55:28,500
Vielleicht etwas mehr Salz.
926
00:55:32,291 --> 00:55:33,208
Ok.
927
00:55:34,375 --> 00:55:35,458
Ich hab ein Geständnis.
928
00:55:38,041 --> 00:55:38,958
Ein kleines.
929
00:55:39,041 --> 00:55:40,833
Ein kleines Geständnis, ok?
930
00:55:47,291 --> 00:55:48,708
Ich habe...
931
00:55:50,250 --> 00:55:52,333
...merkwürdige Gefühle für jemanden.
932
00:55:55,500 --> 00:55:56,500
Ok.
933
00:55:59,625 --> 00:56:03,000
Aber... das Schräge ist...
934
00:56:10,250 --> 00:56:11,250
...es ist 'n Typ.
935
00:56:12,708 --> 00:56:13,625
Oh Scheiße.
936
00:56:15,333 --> 00:56:16,458
Du magst 'nen Typen?
937
00:56:20,291 --> 00:56:22,125
Jetzt ergibt das alles Sinn.
938
00:56:22,208 --> 00:56:23,625
-Bin ich bi?
-Scheiße.
939
00:56:23,708 --> 00:56:25,791
-Was bedeutet das?
-Ich...
940
00:56:27,708 --> 00:56:30,083
Ich meine, wenn du ihn magst...
941
00:56:30,166 --> 00:56:32,750
Ich dachte immer,
ich stehe nur auf Frauen.
942
00:56:33,458 --> 00:56:37,666
Mir kam nicht mal der Gedanke daran.
943
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
Ich weiß nicht. Ich stand immer...
944
00:56:42,833 --> 00:56:46,083
Ich stand immer auf Frauen,
aber wenn ich bei ihm bin...
945
00:56:47,666 --> 00:56:48,791
Alter.
946
00:56:50,041 --> 00:56:52,291
-Scheiße.
-Das ist verrückt.
947
00:56:52,375 --> 00:56:55,333
Dass du einen Mann magst,
macht dich nicht weniger queer.
948
00:56:55,416 --> 00:56:58,208
Ich halte nicht weniger von dir,
weil du hetero bist.
949
00:57:00,125 --> 00:57:01,583
-Tut mir leid.
-Hetero?
950
00:57:02,250 --> 00:57:05,500
Das ist das Schlimmste,
was du mich nennen könntest.
951
00:57:05,583 --> 00:57:07,833
Du sagtest es selbst,
über Etiketten und so.
952
00:57:07,916 --> 00:57:09,875
Wenn sie nützlich sind, benutze sie.
953
00:57:09,958 --> 00:57:11,916
Sind sie es nicht mehr, lass es.
954
00:57:12,000 --> 00:57:13,500
Du hast das gesagt.
955
00:57:13,583 --> 00:57:16,500
Hör auf dich. Auf dein Herz.
Auf dein Bauchgefühl.
956
00:57:17,291 --> 00:57:18,750
Hör auf dein Bauchgefühl.
957
00:57:18,833 --> 00:57:20,958
Ich muss auch
auf meinen alten Arsch hören.
958
00:57:23,416 --> 00:57:25,166
Magst du jetzt Ärsche?
959
00:57:25,916 --> 00:57:27,208
-Ja.
-Ich auch.
960
00:57:27,291 --> 00:57:29,875
Darüber wollte ich schon
seit einer Weile reden.
961
00:57:29,958 --> 00:57:32,083
-Ich will ihn treffen.
-Ach komm.
962
00:57:34,166 --> 00:57:35,208
Ist er süß?
963
00:57:42,583 --> 00:57:43,500
Gefällt's dir?
964
00:57:44,125 --> 00:57:45,208
Spencer.
965
00:57:45,291 --> 00:57:48,166
Ich muss noch drei Wände machen,
bevor ich einziehe.
966
00:57:48,250 --> 00:57:49,958
Warte doch, bis ich weg bin!
967
00:57:50,041 --> 00:57:51,875
Ich dachte, du wärst weg.
968
00:57:51,958 --> 00:57:55,000
Ich schlafe heute Nacht nicht hier,
wenn sie mich anstarrt.
969
00:57:55,083 --> 00:57:56,458
Das ist nicht ok.
970
00:57:56,541 --> 00:57:59,125
Kannst du das aufhängen?
Ich muss das Gesamtbild sehen.
971
00:58:04,791 --> 00:58:05,791
Wohin?
972
00:58:06,458 --> 00:58:07,458
Da drüben.
973
00:58:08,416 --> 00:58:10,833
-Hier?
-Nein, dort drüben.
974
00:58:11,416 --> 00:58:12,250
Höher.
975
00:58:13,208 --> 00:58:15,791
-Runter. Etwas nach links.
-Oh mein Gott.
976
00:58:20,541 --> 00:58:22,291
Nicht zu fassen, dass du bald gehst.
977
00:58:24,500 --> 00:58:25,583
Bist du aufgeregt?
978
00:58:31,458 --> 00:58:33,041
Ich dachte letzte Nacht an dich.
979
00:58:34,791 --> 00:58:37,416
Daran, dass du mit zwei Jahren
980
00:58:38,541 --> 00:58:40,750
immer noch nicht durchgeschlafen hattest.
981
00:58:41,791 --> 00:58:44,625
Du hast immer so schlecht geschlafen.
982
00:58:45,708 --> 00:58:47,250
Ich musste dich ewig schaukeln.
983
00:58:47,333 --> 00:58:49,750
Und du wolltest
ganz bestimmte Sachen haben.
984
00:58:50,541 --> 00:58:53,750
Ich musste Twinkle, Twinkle singen,
du brauchtest deine Decke
985
00:58:53,833 --> 00:58:57,041
und zwei Schnuller, in jeder Hand einen.
986
00:58:57,125 --> 00:58:59,208
-Und 'ne Flasche.
-Wieso war ich so schwierig?
987
00:58:59,291 --> 00:59:00,833
-Keine Ahnung.
-Ergibt Sinn.
988
00:59:03,375 --> 00:59:05,416
Ich erinnere mich an eine Nacht,
989
00:59:05,500 --> 00:59:09,000
ich glaube,
ich sang 45 Minuten lang Twinkle Twinkle.
990
00:59:09,083 --> 00:59:11,625
Meine Kehle war trocken
und meine Beine verkrampft.
991
00:59:11,708 --> 00:59:15,916
Ich dachte: "Oh Gott,
ich halte das keine Sekunde mehr aus."
992
00:59:16,000 --> 00:59:19,083
Du hättest mich
ins Bettchen werfen sollen.
993
00:59:19,166 --> 00:59:20,250
Ich weiß.
994
00:59:21,541 --> 00:59:22,750
Was tatest du also?
995
00:59:26,916 --> 00:59:28,250
Ich schaukelte dich weiter.
996
00:59:28,333 --> 00:59:30,333
Mom, Selbstfürsorge.
997
00:59:30,416 --> 00:59:31,458
Ich weiß.
998
00:59:34,583 --> 00:59:37,958
Aber ich erinnere mich an eine Nacht,
kurz danach,
999
00:59:39,958 --> 00:59:44,000
wo du dich zu mir umdrehtest
und sagtest: "Bettchen."
1000
00:59:45,375 --> 00:59:46,916
Ganz ruhig.
1001
00:59:47,583 --> 00:59:50,166
Also legte ich dich rein
1002
00:59:51,708 --> 00:59:53,000
und du schautest mich an
1003
00:59:53,791 --> 00:59:54,833
und hast gelächelt.
1004
00:59:57,458 --> 00:59:59,791
Du drehtest dich um und schliefst ein.
1005
01:00:02,333 --> 01:00:03,333
Einfach so.
1006
01:00:06,625 --> 01:00:08,083
Ich war so stolz auf dich.
1007
01:00:11,416 --> 01:00:14,125
Weil du mich zum Einschlafen
nicht mehr brauchtest.
1008
01:00:17,583 --> 01:00:19,208
Aber in dem Moment...
1009
01:00:22,458 --> 01:00:26,125
...wurde mir auch klar,
dass ich dich nie mehr schaukeln würde.
1010
01:00:31,708 --> 01:00:33,666
Und so fühle ich mich jetzt.
1011
01:00:35,583 --> 01:00:36,958
Ich bin so stolz auf dich.
1012
01:00:40,375 --> 01:00:41,916
Aber auch traurig.
1013
01:00:46,333 --> 01:00:47,583
Ich werde dich vermissen.
1014
01:00:48,958 --> 01:00:50,041
So sehr.
1015
01:00:51,041 --> 01:00:53,458
Und ich brauche dich. Ich bin ein Idiot.
1016
01:00:53,541 --> 01:00:55,083
-Ich weiß nichts.
-Nein.
1017
01:00:56,250 --> 01:00:57,375
Du bist kein Idiot.
1018
01:01:46,583 --> 01:01:49,333
JUNGGESELLENBUDE
1019
01:02:22,458 --> 01:02:24,083
Ich freue mich auf ihn.
1020
01:02:24,166 --> 01:02:26,500
-Ich schwitze.
-Warum so nervös?
1021
01:02:26,583 --> 01:02:29,458
Du hast uns jedes Mädel vorgestellt,
die du geknallt hast.
1022
01:02:29,541 --> 01:02:30,416
-Nein.
-Stimmt.
1023
01:02:30,500 --> 01:02:31,375
Du wettest nicht?
1024
01:02:31,458 --> 01:02:33,833
Hey. Das sind meine besten Freundinnen.
1025
01:02:33,916 --> 01:02:35,791
Das ist Ruthie und das ist Ro.
1026
01:02:35,875 --> 01:02:37,000
-Hey.
-Ro.
1027
01:02:37,083 --> 01:02:38,916
-Freut mich.
-Ebenso.
1028
01:02:39,625 --> 01:02:43,000
Ich kann nicht glauben,
dass jemand dieses Boot kaufen will.
1029
01:02:43,083 --> 01:02:46,333
Ich weiß. Gerade als mir
der perfekte Name dafür einfiel.
1030
01:02:47,208 --> 01:02:48,208
Bereit?
1031
01:02:48,583 --> 01:02:49,708
Piece of Ship.
1032
01:02:51,208 --> 01:02:52,041
Nicht gut?
1033
01:02:52,500 --> 01:02:54,541
-Mehr fiel dir nicht ein?
-Ok.
1034
01:02:54,625 --> 01:02:57,250
Als Alternative: "Alles im Lot aufm Boot?"
1035
01:02:57,333 --> 01:02:59,333
Da, bitte. Perfekt. Viel besser.
1036
01:02:59,416 --> 01:03:01,416
-Oder "Vollgelaufen".
-"Master Baiter."
1037
01:03:01,500 --> 01:03:03,208
"Master Baiter." Der Klassiker.
1038
01:03:03,291 --> 01:03:06,750
-"Leichtmatrose."
-Wie kann es nur so viele Namen haben?
1039
01:03:06,833 --> 01:03:08,625
-"Sie will Meer."
-Ich kapier's.
1040
01:03:08,708 --> 01:03:09,791
Der ist auch gut.
1041
01:03:09,875 --> 01:03:12,000
So viele Möglichkeiten.
1042
01:03:12,083 --> 01:03:12,958
Warte, hast...
1043
01:03:14,041 --> 01:03:15,125
Hast du es geputzt?
1044
01:03:17,166 --> 01:03:19,458
Ja, nur ein wenig.
1045
01:03:22,458 --> 01:03:25,500
Es sieht toll aus. Der ganze Rost ist weg.
1046
01:03:26,041 --> 01:03:27,125
Wie ging das?
1047
01:03:27,208 --> 01:03:30,000
Hab 'nen Podcast aufgelegt,
etwas Seife genommen
1048
01:03:30,875 --> 01:03:33,208
und vier bis sechs Stunden geschrubbt.
1049
01:03:33,291 --> 01:03:35,541
War kein Aufwand. Ganz entspannt.
1050
01:03:38,916 --> 01:03:40,666
Willst du noch mal rausfahren?
1051
01:03:42,083 --> 01:03:44,666
Wir sind spät dran. Wir müssen jetzt los.
1052
01:03:44,750 --> 01:03:46,875
Mit vier Leuten da drin sinken wir.
1053
01:03:46,958 --> 01:03:48,583
Ja. Wir müssen los.
1054
01:03:49,208 --> 01:03:50,916
-Ro.
-Das war so offensichtlich.
1055
01:03:51,000 --> 01:03:52,458
Hat mich gefreut.
1056
01:03:52,541 --> 01:03:53,458
-Bye.
-Viel Spaß.
1057
01:03:53,541 --> 01:03:55,208
-Bye.
-Passt auf euch auf.
1058
01:03:55,291 --> 01:03:56,208
Passt auf, ja?
1059
01:03:56,291 --> 01:03:58,125
-Hat mich gefreut.
-Uns auch.
1060
01:03:58,208 --> 01:04:00,291
Schaukelt das Boot nicht zu heftig.
1061
01:04:00,375 --> 01:04:02,000
Hör nicht hin.
1062
01:04:02,708 --> 01:04:03,708
Tut mir leid.
1063
01:04:46,833 --> 01:04:49,791
-Wie ist es da drüben?
-Bin hier gut am Chillen.
1064
01:04:59,541 --> 01:05:01,208
Warte.
1065
01:05:02,375 --> 01:05:03,625
Nein. Warum lachst du?
1066
01:05:03,708 --> 01:05:06,416
Was soll ich tun? Holen wir ihn zurück?
1067
01:05:06,500 --> 01:05:08,666
Weißt du was? Sagen wir 350 Dollar.
1068
01:05:09,541 --> 01:05:11,833
Der Motor liegt im Lake Muskoka.
1069
01:05:12,375 --> 01:05:13,916
-Scheiße.
-Keine Sorge.
1070
01:05:14,000 --> 01:05:16,791
Mein Vater hat einen Haufen
alter Motoren auf Lager.
1071
01:05:16,875 --> 01:05:17,875
Alles gut.
1072
01:05:22,541 --> 01:05:23,375
Scheiße.
1073
01:05:25,208 --> 01:05:26,541
-Los.
-Oh mein Gott.
1074
01:05:27,791 --> 01:05:29,291
-Was zum Teufel?
-Es ist so kalt.
1075
01:05:29,375 --> 01:05:31,666
-Wieso ist der Regen kalt?
-Es ist so kalt.
1076
01:05:31,750 --> 01:05:32,708
Pullover.
1077
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
Ja. Ich bin vorbereitet.
1078
01:05:37,166 --> 01:05:38,333
Dreh dich um.
1079
01:05:39,250 --> 01:05:40,958
-Sieh nicht her.
-Tu ich nicht.
1080
01:06:10,000 --> 01:06:11,166
Danke für den Pullover.
1081
01:06:12,750 --> 01:06:13,750
Jederzeit.
1082
01:06:15,833 --> 01:06:16,833
Er ist warm.
1083
01:06:18,000 --> 01:06:19,083
Gut.
1084
01:06:27,583 --> 01:06:30,958
Hast du hier eigentlich gefunden,
wonach du gesucht hast?
1085
01:06:32,083 --> 01:06:33,166
Was meinst du?
1086
01:06:35,083 --> 01:06:36,833
Du sagtest...
1087
01:06:38,208 --> 01:06:40,083
...du wolltest zu deinen Wurzeln
1088
01:06:40,166 --> 01:06:42,333
und was über Cranberry-Anbau
lernen und so.
1089
01:06:42,416 --> 01:06:46,000
Hast du das Gefühl,
dass du das erreicht hast?
1090
01:06:48,833 --> 01:06:50,208
Ja.
1091
01:06:53,750 --> 01:06:57,125
Mein ganzes Leben
hat meine Familie mir erzählt,
1092
01:06:57,208 --> 01:06:59,541
wie sehr ich sie
an meinen Großvater erinnere.
1093
01:07:01,041 --> 01:07:02,791
Ich glaube...
1094
01:07:04,541 --> 01:07:07,500
...dass ich ihm hier nähergekommen bin
1095
01:07:08,541 --> 01:07:10,291
und ihn etwas besser verstehe.
1096
01:07:11,541 --> 01:07:12,958
Was cool ist.
1097
01:07:14,375 --> 01:07:15,500
Sehr cool.
1098
01:07:19,708 --> 01:07:20,916
Wo lebst du normalerweise?
1099
01:07:21,833 --> 01:07:23,375
-Toronto.
-Was?
1100
01:07:24,583 --> 01:07:26,875
-Ja.
-Ich gehe dort in einer Woche zur Uni.
1101
01:07:29,791 --> 01:07:30,958
Ich gehe dort zur Uni.
1102
01:07:31,041 --> 01:07:32,416
Was?
1103
01:07:32,500 --> 01:07:34,375
Wieso sprachen wir nie darüber?
1104
01:07:35,166 --> 01:07:36,083
Ich weiß nicht.
1105
01:07:41,166 --> 01:07:42,000
Ist dir kalt?
1106
01:08:03,750 --> 01:08:04,791
Ich bin lesbisch.
1107
01:08:11,625 --> 01:08:12,583
Ok.
1108
01:08:19,041 --> 01:08:20,791
Ich dachte, ich wäre lesbisch.
1109
01:08:25,000 --> 01:08:26,250
Du dachtest es?
1110
01:08:30,375 --> 01:08:31,291
Ja.
1111
01:08:32,541 --> 01:08:33,541
Bis ich...
1112
01:08:36,750 --> 01:08:38,291
...diesen Gary traf.
1113
01:08:40,458 --> 01:08:42,250
-Gary.
-Gary.
1114
01:08:42,333 --> 01:08:45,000
Durch Gary wurde mir klar...
1115
01:08:48,541 --> 01:08:53,541
...dass ich, keine Ahnung,
bi oder vielleicht pansexuell bin.
1116
01:08:53,625 --> 01:08:57,750
Das muss ich noch rausfinden.
1117
01:08:57,833 --> 01:08:59,458
Aber... ja.
1118
01:09:02,291 --> 01:09:03,166
Ok.
1119
01:09:04,291 --> 01:09:05,791
Und meine Freundin...
1120
01:09:06,916 --> 01:09:10,083
Gott. Meine Freundin so: "Tu's nicht.
1121
01:09:10,166 --> 01:09:11,416
"Gary tut dir nicht gut."
1122
01:09:13,166 --> 01:09:14,166
Nicht gut?
1123
01:09:15,125 --> 01:09:16,125
Nicht gut.
1124
01:09:17,791 --> 01:09:19,458
Was hat Gary getan?
1125
01:09:21,916 --> 01:09:25,416
Sie sagte mir nicht genau,
was Gary getan hatte, aber...
1126
01:09:27,750 --> 01:09:28,583
Ich...
1127
01:09:28,666 --> 01:09:31,416
Ich sollte nichts anfangen...
1128
01:09:32,166 --> 01:09:33,083
...mit ihm.
1129
01:09:38,666 --> 01:09:41,041
Diese Freundin scheint schwer greifbar.
1130
01:09:42,333 --> 01:09:44,166
Ja, sie ist 'ne Spaßbremse.
1131
01:09:46,708 --> 01:09:48,833
Aber ich sollte auf sie hören, also...
1132
01:09:55,250 --> 01:09:58,666
Was sagt dir dein Bauchgefühl?
1133
01:10:00,041 --> 01:10:01,833
Bezüglich Gary.
1134
01:10:05,875 --> 01:10:06,916
Mein Bauchgefühl?
1135
01:10:12,625 --> 01:10:13,916
Mein Bauch...
1136
01:10:16,458 --> 01:10:17,708
...würde gerne wissen...
1137
01:10:19,125 --> 01:10:20,375
...wie Gary tickt.
1138
01:10:23,250 --> 01:10:24,166
Ich verstehe.
1139
01:10:35,000 --> 01:10:38,041
-Ich schaue dich gerne an.
-Ich schaue dich gerne an.
1140
01:10:43,041 --> 01:10:44,125
Ich will dich küssen.
1141
01:10:44,833 --> 01:10:46,250
Ich will dich küssen.
1142
01:10:46,333 --> 01:10:49,416
-Sprich nicht alles nach.
-Sorry, ich hab kein Hirn.
1143
01:10:49,500 --> 01:10:50,875
Verunsicher mich nicht.
1144
01:10:52,750 --> 01:10:54,416
Sorry, ich bin schlecht darin.
1145
01:11:41,541 --> 01:11:43,166
Ich hatte noch nie...
1146
01:11:43,958 --> 01:11:45,666
...Schwanz-Sex.
1147
01:11:47,875 --> 01:11:50,125
Willst du denn...
1148
01:11:51,375 --> 01:11:52,458
...Schwanz-Sex?
1149
01:11:53,500 --> 01:11:54,333
Vielleicht.
1150
01:12:17,125 --> 01:12:18,500
Ich kann dich nicht reinbitten.
1151
01:12:19,291 --> 01:12:22,166
Meine Eltern sollen nicht wissen,
dass ich 'nen Sommerjobber date.
1152
01:12:22,250 --> 01:12:25,458
-Wie peinlich für dich.
-Das ist nicht gut für mich.
1153
01:12:36,125 --> 01:12:37,125
Sehen wir uns später?
1154
01:12:40,208 --> 01:12:41,458
-Ok. Du musst los.
-Ok.
1155
01:12:41,541 --> 01:12:43,291
-Sie sollen dich nicht sehen.
-Ich gehe.
1156
01:12:45,041 --> 01:12:46,416
Glotz mir nicht auf den Po.
1157
01:13:01,500 --> 01:13:03,208
-Oh mein Gott.
-Was war das?
1158
01:13:03,291 --> 01:13:05,958
Was zum Teufel tust du hier?
1159
01:13:06,041 --> 01:13:07,583
-Hast du Chad geküsst?
-Nein.
1160
01:13:07,666 --> 01:13:08,625
-Nein?
-Nein.
1161
01:13:08,708 --> 01:13:10,750
-Nein?
-Nein... Etwas.
1162
01:13:10,833 --> 01:13:11,791
Verdammt.
1163
01:13:11,875 --> 01:13:14,416
Wo warst du? Ich dachte, du wärst tot.
1164
01:13:14,500 --> 01:13:16,791
Ich war vier Tage weg, ok?
1165
01:13:16,875 --> 01:13:20,458
In meinem Hubbya-Retreat.
Danach hatte ich 200 Nachrichten von dir.
1166
01:13:20,541 --> 01:13:22,000
Was zum Teufel ist "Hubbya"?
1167
01:13:22,083 --> 01:13:24,708
Das ist eine transzendentale Meditation,
aber besser.
1168
01:13:24,791 --> 01:13:26,791
Penelope Disick hat sie erfunden.
1169
01:13:27,583 --> 01:13:29,791
Scheiße. Ich war so besorgt um dich.
1170
01:13:29,875 --> 01:13:31,791
Ich musste drei Pfund
1171
01:13:31,875 --> 01:13:33,833
Cannabis futtern, um hierherzukommen.
1172
01:13:33,916 --> 01:13:35,333
-Scheiße.
-Alles ok?
1173
01:13:36,083 --> 01:13:37,083
Was ist das?
1174
01:13:37,166 --> 01:13:39,750
Warum? Es ist noch nicht mal Libellenzeit.
1175
01:13:39,833 --> 01:13:41,333
Hier sind keine Libellen.
1176
01:13:41,416 --> 01:13:44,458
Ich sagte dir ja,
wir vertragen keine Drogen.
1177
01:13:44,541 --> 01:13:46,708
-Gott.
-Ich bin high. Ich brauche Wasser.
1178
01:13:46,791 --> 01:13:48,791
Du kannst nicht einfach verschwinden.
1179
01:13:48,875 --> 01:13:50,916
Du hättest von dem Hoobi erzählen sollen.
1180
01:13:51,000 --> 01:13:53,208
-Hubbya.
-Ich fand das mit der Farm raus,
1181
01:13:53,291 --> 01:13:55,708
-und dann kam die ganze Chad-Sache.
-Was?
1182
01:13:56,291 --> 01:13:57,375
Welche Chad-Sache?
1183
01:13:58,791 --> 01:14:00,083
Was?
1184
01:14:00,166 --> 01:14:02,666
Deswegen wollte ich mit dir reden.
1185
01:14:04,791 --> 01:14:07,208
Ich hab's versucht, ok? Sehr sogar.
1186
01:14:08,166 --> 01:14:11,541
Und ich versteh's.
Die anderen Ratschläge waren so gut.
1187
01:14:11,625 --> 01:14:16,333
Ich hielt so viel von unserem Leben
und der Familie für selbstverständlich.
1188
01:14:17,125 --> 01:14:19,833
-Das sehe ich jetzt. Ok?
-Ok. Gern geschehen.
1189
01:14:20,666 --> 01:14:24,375
Aber ich hatte einfach zu viel Angst,
es dir zu sagen,
1190
01:14:25,875 --> 01:14:28,291
als ich anfing, mich in Chad zu verlieben.
1191
01:14:28,375 --> 01:14:30,416
Ich weiß. Es tut mir leid.
1192
01:14:30,500 --> 01:14:33,125
Sorry. Ich wollte dich nicht enttäuschen
1193
01:14:34,375 --> 01:14:36,833
oder unser Leben versauen, aber...
1194
01:14:40,791 --> 01:14:41,791
Sag's einfach.
1195
01:14:43,083 --> 01:14:44,125
Wir hatten Sex.
1196
01:14:45,041 --> 01:14:46,250
Ich weiß.
1197
01:14:46,333 --> 01:14:48,208
Sorry. Ich weiß, ich sollte nicht.
1198
01:14:49,791 --> 01:14:50,666
Aber...
1199
01:14:51,500 --> 01:14:52,541
Alter...
1200
01:14:53,833 --> 01:14:55,166
Alles an ihm...
1201
01:14:56,416 --> 01:14:58,000
...fühlt sich so richtig an.
1202
01:14:59,000 --> 01:15:02,791
Ich hab so sehr versucht,
was Schlechtes an ihm zu finden,
1203
01:15:02,875 --> 01:15:04,166
und ich kann es nicht.
1204
01:15:05,500 --> 01:15:08,541
Ich kapier nicht, warum wir nicht
mit ihm zusammen sein sollen.
1205
01:15:09,416 --> 01:15:12,041
Sag mir, was er getan hat.
Spuck's einfach aus.
1206
01:15:12,125 --> 01:15:14,125
Ich kann mich nicht von ihm fernhalten.
1207
01:15:14,208 --> 01:15:15,875
Die Verbindung ist zu gut.
1208
01:15:16,958 --> 01:15:19,458
Sag mir einfach, was er getan hat.
1209
01:15:19,541 --> 01:15:21,291
-Nein.
-Was hat er getan?
1210
01:15:24,291 --> 01:15:26,416
-Was hat er getan?
-Ich kann nicht.
1211
01:15:26,500 --> 01:15:27,916
Ich schwör's bei Gott.
1212
01:15:28,000 --> 01:15:29,125
Sag's mir.
1213
01:15:29,208 --> 01:15:30,666
So übel kann es nicht sein.
1214
01:15:30,750 --> 01:15:31,833
Er starb.
1215
01:15:32,666 --> 01:15:33,750
Das tat er.
1216
01:15:36,458 --> 01:15:37,625
Chad stirbt.
1217
01:15:37,708 --> 01:15:40,583
Nachdem du dich
so wahnsinnig in ihn verliebt hast,
1218
01:15:40,666 --> 01:15:42,250
dass du nicht mehr klar siehst.
1219
01:15:42,958 --> 01:15:46,000
Dass du dir nicht vorstellen kannst,
jemand anderen zu lieben.
1220
01:15:47,708 --> 01:15:48,833
Du kannst ihn nicht retten.
1221
01:15:48,916 --> 01:15:52,166
Ich weiß, das willst du sagen,
aber du kannst nichts tun.
1222
01:15:53,416 --> 01:15:55,375
Du findest nichts Schlechtes an Chad,
1223
01:15:55,458 --> 01:15:58,250
weil es nichts Schlechtes
an Chad gibt, ok?
1224
01:16:03,583 --> 01:16:06,875
Elliott. Es ist so schwer.
So unglaublich schwer.
1225
01:16:06,958 --> 01:16:10,083
Und ich will nicht,
dass du den Scheiß fühlen musst.
1226
01:16:33,875 --> 01:16:34,791
Nein.
1227
01:16:38,000 --> 01:16:38,916
Nein?
1228
01:16:42,333 --> 01:16:44,208
Nein, ich verliebe mich in Chad.
1229
01:16:49,541 --> 01:16:50,916
Ich werde ihn lieben...
1230
01:16:51,875 --> 01:16:55,125
...so sehr und so lange... wie uns bleibt.
1231
01:16:55,208 --> 01:16:57,458
Das sagst du, weil du jung und dumm bist.
1232
01:16:57,541 --> 01:17:00,666
Wäre man das nicht,
wäre man nie für irgendetwas mutig genug.
1233
01:17:00,750 --> 01:17:04,166
Wüsste man,
wie beschissen und unfair das Leben ist,
1234
01:17:04,250 --> 01:17:05,791
verließe man das Haus nicht.
1235
01:17:05,875 --> 01:17:08,750
Man würde nie die Zeit
mit jemandem genießen,
1236
01:17:08,833 --> 01:17:11,583
weil man im Kopf hätte,
dass er eines Tages stirbt.
1237
01:17:11,666 --> 01:17:13,250
Aber ist man jung und dumm,
1238
01:17:13,833 --> 01:17:15,458
denkt man darüber nicht nach.
1239
01:17:16,041 --> 01:17:18,416
Und dann kann man wirklich leben.
1240
01:17:19,958 --> 01:17:21,916
Vielleicht ist es ok,
jung und dumm zu sein.
1241
01:17:22,000 --> 01:17:23,666
Hast du je darüber nachgedacht?
1242
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
Hey, Elliott.
1243
01:17:28,750 --> 01:17:29,833
Du hast das verloren.
1244
01:17:30,583 --> 01:17:31,583
Verzeih die Störung.
1245
01:17:40,041 --> 01:17:41,791
Kannst du sie sehen?
1246
01:17:41,875 --> 01:17:42,958
Sie sehen?
1247
01:17:45,250 --> 01:17:46,083
Ja.
1248
01:17:48,166 --> 01:17:49,291
Sollten wir nicht?
1249
01:17:51,708 --> 01:17:52,875
Cool.
1250
01:17:55,708 --> 01:17:57,625
-Das ist mein Onkel, Michelle.
-Michelle.
1251
01:17:59,166 --> 01:18:01,875
Hey, ich bin Chad. Freut mich.
1252
01:18:03,666 --> 01:18:04,875
Mich ebenso.
1253
01:18:05,666 --> 01:18:06,500
Chad.
1254
01:18:06,583 --> 01:18:09,000
Hab noch nie 'nen Onkel
namens Michelle getroffen.
1255
01:18:09,083 --> 01:18:10,041
Das ist witzig.
1256
01:18:10,875 --> 01:18:13,500
Ich überbringe ungern
schlechte Nachrichten.
1257
01:18:14,416 --> 01:18:16,166
Der wurde von einem Auto überrollt.
1258
01:18:16,666 --> 01:18:17,500
Er ist...
1259
01:18:18,458 --> 01:18:20,500
Ich war's nicht.
1260
01:18:20,583 --> 01:18:21,958
Weiß nicht, was geschah.
1261
01:18:22,958 --> 01:18:25,958
Vielleicht kriegen wir es
mit Bleichmittel raus.
1262
01:18:26,916 --> 01:18:27,916
Und dann
1263
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
etwas Schrubben, aber...
1264
01:18:48,833 --> 01:18:52,083
So 'ne Art Roadkill-Chic.
1265
01:18:57,541 --> 01:18:59,041
Bis später also.
1266
01:18:59,125 --> 01:19:00,625
Nein, geh nicht.
1267
01:19:03,500 --> 01:19:05,916
Ich wollte gerade gehen, also bleib.
1268
01:19:06,000 --> 01:19:07,541
-Was?
-Bleib bei Elliott.
1269
01:19:07,625 --> 01:19:09,166
-Wolltest du nicht.
-Doch.
1270
01:19:09,250 --> 01:19:11,458
-Nein.
-Doch.
1271
01:19:17,041 --> 01:19:18,625
Hat mich sehr gefreut.
1272
01:19:19,291 --> 01:19:20,500
Chad.
1273
01:19:20,583 --> 01:19:22,208
Ja, mich auch.
1274
01:20:02,333 --> 01:20:03,333
Geht's ihr gut?
1275
01:20:08,541 --> 01:20:10,166
Ja, sie wird schon wieder.
1276
01:20:12,250 --> 01:20:13,166
Geht es dir gut?
1277
01:20:14,666 --> 01:20:15,500
Ja.
1278
01:20:18,458 --> 01:20:21,000
Ich glaube,
das ist ein Fall für Backpulver,
1279
01:20:21,083 --> 01:20:22,708
wenn ich so drüber nachdenke,
1280
01:20:22,791 --> 01:20:26,750
denn mit Bleichmittel läuft er orange an.
1281
01:20:26,833 --> 01:20:29,625
Keine Ahnung.
Auf jeden Fall mit kaltem Wasser.
1282
01:20:31,833 --> 01:20:33,958
Ich mag dich. Also...
1283
01:20:35,166 --> 01:20:36,625
-...sehr.
-Ich...
1284
01:20:37,083 --> 01:20:38,666
...mag dich auch sehr.
1285
01:20:40,833 --> 01:20:43,250
Und ich bin dankbar
für diesen Moment mit dir.
1286
01:20:44,833 --> 01:20:47,208
Ich bin auch dankbar
für diesen Moment mit dir.
1287
01:21:31,500 --> 01:21:32,916
Wie ein Urlaub, weißt du?
1288
01:21:35,291 --> 01:21:36,791
Du musst es selbst holen.
1289
01:21:36,875 --> 01:21:38,458
Du willst mir nichts geben.
1290
01:21:38,541 --> 01:21:40,166
Willst du einen davon?
1291
01:21:40,416 --> 01:21:41,458
Hier.
1292
01:22:02,625 --> 01:22:03,625
Hey.
1293
01:22:06,416 --> 01:22:07,333
Gott.
1294
01:22:07,416 --> 01:22:08,916
-Drehen.
-Tut mir leid.
1295
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
Ich drehe mich.
1296
01:22:10,458 --> 01:22:13,875
-Ich geh hier lang.
-Ich hoffe, es geht dir gut.
1297
01:22:17,791 --> 01:22:21,125
Ich wollte direine letzte Nachricht schicken.
1298
01:22:21,208 --> 01:22:22,291
Komm rein.
1299
01:22:22,916 --> 01:22:24,208
Du hast recht, Elliott.
1300
01:22:25,791 --> 01:22:27,041
Ich sollte auf dich hören.
1301
01:22:28,750 --> 01:22:31,541
Mir war nie klar,wie klug mein junger Arsch war.
1302
01:22:32,333 --> 01:22:34,083
Ok, das klang schräg. Aber...
1303
01:22:34,958 --> 01:22:36,833
Ich will damit sagen...
1304
01:22:40,416 --> 01:22:41,416
...du hattest recht.
1305
01:22:43,250 --> 01:22:46,250
Du solltest nicht für michoder die Zukunft leben
1306
01:22:47,166 --> 01:22:50,208
oder an der Vergangenheit haften,denn das ist kein Leben.
1307
01:23:02,208 --> 01:23:05,666
Ich bin so froh,dass du dich in Chad verliebt hast.
1308
01:23:10,208 --> 01:23:12,000
Chad zu lieben ist ein Geschenk.
1309
01:23:13,458 --> 01:23:15,250
Und von ihm geliebt zu werden...
1310
01:23:20,041 --> 01:23:22,125
...ist das Beste auf der Welt.
1311
01:23:25,833 --> 01:23:27,166
Also scheiß drauf.
1312
01:23:27,250 --> 01:23:31,458
Bleib einfach der naive,dumme, jung aussehende,
1313
01:23:31,541 --> 01:23:35,000
kluge, glückliche, selbstbewusste, mutige,
1314
01:23:35,083 --> 01:23:38,000
egozentrische, optimistische Idiot,der du bist, denn...
1315
01:23:39,583 --> 01:23:40,875
...das ist perfekt.
1316
01:23:42,416 --> 01:23:44,041
Und lebe dein Leben mit Chad.
1317
01:23:44,583 --> 01:23:48,166
Oder Chad und deinen drei Frauen,oder was du auch willst.
1318
01:23:48,708 --> 01:23:51,041
Und ich lebe wieder meines. Ok?
1319
01:23:52,208 --> 01:23:53,208
Ich liebe dich.
1320
01:23:57,083 --> 01:23:59,041
Verabschiede dich von dem See.
1321
01:24:01,208 --> 01:24:04,041
Und trag deine Spangeund crem dich ein. Danke.
1322
01:28:39,458 --> 01:28:41,458
Untertitel von: Hannes Krehan
1323
01:28:41,541 --> 01:28:43,541
Kreative Leitung
Karina Curi
94672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.