All language subtitles for Mr.Robot.S02E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:06,760 . 2 00:00:06,762 --> 00:00:09,963 - What is it about society that disappoints you so much? 3 00:00:13,668 --> 00:00:16,369 - Sometimes I dream of saving the world, 4 00:00:16,371 --> 00:00:18,738 saving everyone from the invisible hand, 5 00:00:18,740 --> 00:00:22,008 the one that controls us every day without us knowing it. 6 00:00:22,010 --> 00:00:23,610 - What if this all went away? 7 00:00:23,612 --> 00:00:26,546 The city, the money, all of it? 8 00:00:26,548 --> 00:00:28,681 - Hey, kiddo. 9 00:00:28,683 --> 00:00:31,885 Exciting time in the world right now, exciting time. 10 00:00:31,887 --> 00:00:33,753 Tell me about your father. 11 00:00:33,755 --> 00:00:36,022 - He had leukemia, made me swear to never tell anyone. 12 00:00:36,024 --> 00:00:38,191 Finally I got so worried, I told my mom. 13 00:00:38,193 --> 00:00:40,560 I tried to hug him, tell him I'm sorry. 14 00:00:40,562 --> 00:00:43,329 He shoved me so hard, I fell backwards out the window. 15 00:00:43,331 --> 00:00:45,198 I was eight years old. 16 00:00:45,200 --> 00:00:48,068 - If you don't take this deal, you'll become like me, 17 00:00:48,070 --> 00:00:50,236 losing everyone's respect. 18 00:00:50,238 --> 00:00:51,671 I gave up everything for this case. 19 00:00:51,673 --> 00:00:54,541 - I don't want you to. - I'm not working there. 20 00:00:54,543 --> 00:00:56,576 They killed my mother. 21 00:00:56,578 --> 00:00:57,977 - If you want to change things, 22 00:00:57,979 --> 00:01:01,481 perhaps you should try from within. 23 00:01:01,483 --> 00:01:04,250 - That would erase... - All the debts we owe them. 24 00:01:04,252 --> 00:01:06,553 Every record of every credit card, loan, 25 00:01:06,555 --> 00:01:08,755 and mortgage will be wiped clean. 26 00:01:08,757 --> 00:01:10,557 - What do we all do now? 27 00:01:10,559 --> 00:01:13,159 - Guys, this isn't about what we'll do tomorrow. 28 00:01:13,161 --> 00:01:14,761 This is about what we did. 29 00:01:14,763 --> 00:01:17,130 They're free because of us. 30 00:01:17,132 --> 00:01:18,932 - Jesus, what did I do? 31 00:01:18,934 --> 00:01:21,267 I told you we shouldn't have done this. 32 00:01:21,269 --> 00:01:23,069 - I'm a little concerned for Tyrell 33 00:01:23,071 --> 00:01:27,574 because he was acting very strange last I saw him. 34 00:01:27,576 --> 00:01:29,309 - I know you're behind it, 35 00:01:29,311 --> 00:01:33,680 fsociety, the server, Colby, Allsafe. 36 00:01:33,682 --> 00:01:36,316 You're the one constant in a sea of variables. 37 00:01:36,318 --> 00:01:38,918 - No matter what anyone tries to do, I will never leave you. 38 00:01:38,920 --> 00:01:41,454 I will always be right here. Do you understand that? 39 00:01:41,456 --> 00:01:43,089 They're gonna try and get rid of me again, 40 00:01:43,091 --> 00:01:44,524 and I need you to not let them. 41 00:01:44,526 --> 00:01:46,793 Listen to me. I will never leave you. 42 00:01:46,795 --> 00:01:49,329 I will never leave you alone again. 43 00:01:53,068 --> 00:01:56,302 - I am Mr. Robot. 44 00:01:56,304 --> 00:01:58,371 - I've always told you we'd end up working together, 45 00:01:58,373 --> 00:02:01,040 Elliot, but still 46 00:02:01,042 --> 00:02:04,644 I have to know, why did you do it? 47 00:02:09,918 --> 00:02:13,019 - I wanted to save the world. 48 00:02:16,791 --> 00:02:19,792 [soft music] 49 00:02:19,794 --> 00:02:27,794 ¶ ¶ 50 00:02:31,339 --> 00:02:33,773 - Why this mask? 51 00:02:33,775 --> 00:02:35,341 It's a bit silly, isn't it? 52 00:02:35,343 --> 00:02:38,411 [phone vibrating] 53 00:02:43,118 --> 00:02:46,119 Wellick. 54 00:02:46,121 --> 00:02:47,887 I see. 55 00:02:50,258 --> 00:02:52,325 I understand. 56 00:02:52,327 --> 00:02:57,130 James, yes. 57 00:02:57,132 --> 00:02:59,098 Yes, I'm aware of Mr. Goddard's request, 58 00:02:59,100 --> 00:03:02,702 but it needs to be removed this moment. 59 00:03:02,704 --> 00:03:04,771 Can you escalate it? 60 00:03:07,175 --> 00:03:10,310 Thank you, James. 61 00:03:10,312 --> 00:03:18,312 ¶ ¶ 62 00:03:28,063 --> 00:03:30,063 It should be ready. 63 00:03:30,065 --> 00:03:33,066 [tense music] 64 00:03:33,068 --> 00:03:41,068 ¶ ¶ 65 00:03:45,046 --> 00:03:49,048 What is it? 66 00:03:49,050 --> 00:03:51,050 - It's happening. 67 00:03:51,052 --> 00:03:59,052 ¶ ¶ 68 00:04:11,072 --> 00:04:15,508 - It's almost as if... 69 00:04:15,510 --> 00:04:17,510 something's come alive. 70 00:04:17,512 --> 00:04:25,512 ¶ ¶ 71 00:04:26,521 --> 00:04:33,593 ¶ ¶ 72 00:04:34,863 --> 00:04:37,930 [glass shattering] 73 00:04:40,368 --> 00:04:42,302 - Oh, my God. - This is your fault! 74 00:04:42,304 --> 00:04:45,138 - It's your fault! - I'm sorry! 75 00:04:45,140 --> 00:04:47,540 I'm so sorry. I'm so sorry! 76 00:04:47,542 --> 00:04:48,975 - What did you do, you son of a bitch? 77 00:04:48,977 --> 00:04:50,576 He's bleeding! - It was an accident. 78 00:04:50,578 --> 00:04:52,412 - God says there are no accidents! 79 00:04:52,414 --> 00:04:53,546 - Son, son, please talk to me. Talk to me please. 80 00:04:53,548 --> 00:04:54,947 - God help us, he's bleeding. 81 00:04:54,949 --> 00:04:56,282 The neighbors are looking. This is embarrassing. 82 00:04:56,284 --> 00:04:57,550 - Son, son, wake up. Wake up! 83 00:04:57,552 --> 00:04:59,218 - God, is he okay? Ask if he's okay! 84 00:04:59,220 --> 00:05:00,920 - Can't you see he's not responding, Magda? 85 00:05:00,922 --> 00:05:01,921 - It's your fault, it's your fault! 86 00:05:01,923 --> 00:05:03,289 - It was an accident. 87 00:05:03,291 --> 00:05:04,924 - God says there are no accidents. 88 00:05:04,926 --> 00:05:07,293 - I'm so sorry. Please call an ambulance! 89 00:05:07,295 --> 00:05:10,830 Call an ambulance! 90 00:05:10,832 --> 00:05:13,900 [monitor beeping] 91 00:05:16,938 --> 00:05:20,073 - As you can see by the images, everything appears to be normal, 92 00:05:20,075 --> 00:05:21,808 which is good news 93 00:05:21,810 --> 00:05:23,409 because there were no lesions 94 00:05:23,411 --> 00:05:24,777 from the scan, 95 00:05:24,779 --> 00:05:27,513 no hemorrhaging or bleeding, 96 00:05:27,515 --> 00:05:30,983 mild concussion, a few stitches. 97 00:05:30,985 --> 00:05:34,754 The forearm, however, is broken, 98 00:05:34,756 --> 00:05:36,756 so that will require a cast. 99 00:05:36,758 --> 00:05:39,025 - And how much will that be? - Excuse me? 100 00:05:39,027 --> 00:05:40,760 - How much will the co-pay be? 101 00:05:40,762 --> 00:05:42,462 - Well, that's something 102 00:05:42,464 --> 00:05:43,930 you need to discuss with the billing department. 103 00:05:43,932 --> 00:05:45,798 - We'll talk about that later... - Shut up. 104 00:05:45,800 --> 00:05:47,533 You've lost your job. 105 00:05:47,535 --> 00:05:49,335 We have no money. 106 00:05:49,337 --> 00:05:50,937 How are we supposed to pay for this 107 00:05:50,939 --> 00:05:52,372 on top of all your other bills? 108 00:05:52,374 --> 00:05:54,340 Don't touch me. 109 00:05:54,342 --> 00:05:56,709 - I told you, there won't be any bills. 110 00:05:56,711 --> 00:05:59,379 - Mr. and Mrs. Alderson, please, 111 00:05:59,381 --> 00:06:02,982 I'm going to have to ask you to step outside for a second. 112 00:06:02,984 --> 00:06:05,885 I'd like to talk to Elliot alone. 113 00:06:16,498 --> 00:06:19,832 Elliot. 114 00:06:19,834 --> 00:06:21,033 Elliot, I want you to know 115 00:06:21,035 --> 00:06:24,137 that you are going to be just fine. 116 00:06:24,139 --> 00:06:27,673 Now, that was quite a spill you took today, 117 00:06:27,675 --> 00:06:31,477 but I promise, you have a long and healthy life ahead of you. 118 00:06:31,479 --> 00:06:34,247 Now, Elliot, there are just a few questions 119 00:06:34,249 --> 00:06:38,217 that I need to ask you, and anything you tell me... 120 00:06:38,219 --> 00:06:39,919 [voice distorting and fading] 121 00:06:39,921 --> 00:06:42,922 [tense music] 122 00:06:42,924 --> 00:06:45,191 ¶ ¶ 123 00:06:45,193 --> 00:06:48,194 [I Monster's "Daydream In Blue" playing] 124 00:06:48,196 --> 00:06:55,268 ¶ ¶ 125 00:06:56,971 --> 00:06:58,504 - ¶ Daydream ¶ 126 00:06:58,506 --> 00:07:01,474 ¶ I fell asleep beneath the flowers ¶ 127 00:07:01,476 --> 00:07:04,444 ¶ For a couple of hours ¶ 128 00:07:04,446 --> 00:07:08,614 ¶ On a beautiful day ¶ 129 00:07:08,616 --> 00:07:10,450 ¶ Daydream ¶ 130 00:07:10,452 --> 00:07:13,419 ¶ I dream of you amid the flowers ¶ 131 00:07:13,421 --> 00:07:16,055 ¶ For a couple of hours ¶ 132 00:07:16,057 --> 00:07:17,657 ¶ Such a beautiful day ¶ 133 00:07:17,659 --> 00:07:19,659 - Time to get up. 134 00:07:19,661 --> 00:07:25,665 ¶ ¶ 135 00:07:25,667 --> 00:07:28,100 - Today started just like yesterday 136 00:07:28,102 --> 00:07:31,103 and the day before that and the day before that 137 00:07:31,105 --> 00:07:33,673 and every day for the last month, 138 00:07:33,675 --> 00:07:36,676 a loop, my perfectly constructed loop. 139 00:07:36,678 --> 00:07:39,011 - This is going to be affecting our economy 140 00:07:39,013 --> 00:07:41,547 in ways that are extraordinarily significant. 141 00:07:41,549 --> 00:07:44,584 The FBI announced today, and we can confirm, 142 00:07:44,586 --> 00:07:46,219 that Tyrell Wellick 143 00:07:46,221 --> 00:07:49,889 and fsociety engaged in this attack. 144 00:07:49,891 --> 00:07:53,125 They caused a lot of damage, and we will respond. 145 00:07:53,127 --> 00:07:55,261 We will respond proportionally, 146 00:07:55,263 --> 00:07:58,731 and we will respond in a place and time that we choose. 147 00:07:58,733 --> 00:08:00,533 That's not something that I will announce 148 00:08:00,535 --> 00:08:02,001 at a press conference. 149 00:08:07,041 --> 00:08:08,808 - At 8:00 a.m. my daily program 150 00:08:08,810 --> 00:08:11,210 begins by having breakfast with my friend, Leon. 151 00:08:11,212 --> 00:08:12,745 - There's this one episode 152 00:08:12,747 --> 00:08:14,714 where they go to this Chinese restaurant, 153 00:08:14,716 --> 00:08:18,618 and they're just waiting for a table the entire time. 154 00:08:18,620 --> 00:08:20,786 Like, they don't even eat at the end, bro. 155 00:08:20,788 --> 00:08:22,822 - He just discovered "Seinfeld." 156 00:08:22,824 --> 00:08:24,590 - Maybe I'm overthinking it, though. 157 00:08:24,592 --> 00:08:26,893 - And talks way too much about it. 158 00:08:26,895 --> 00:08:28,394 It's really fucking with him. 159 00:08:28,396 --> 00:08:30,062 - It's really fucking with me. 160 00:08:30,064 --> 00:08:31,864 - But it's perfect for me. 161 00:08:31,866 --> 00:08:34,567 I don't have to say anything. I can just listen. 162 00:08:34,569 --> 00:08:36,402 - God, man, that Kramer dude, 163 00:08:36,404 --> 00:08:39,071 if I knew him in real life, I'd knock his ass out. 164 00:08:39,073 --> 00:08:43,342 - At 10:00 a.m. I help out around the house. 165 00:08:43,344 --> 00:08:45,278 - More broadly, though, this points to the need 166 00:08:45,280 --> 00:08:48,014 for us to work with the international community 167 00:08:48,016 --> 00:08:49,482 to start setting up 168 00:08:49,484 --> 00:08:51,350 some very clear rules of the road. 169 00:08:51,352 --> 00:08:54,487 Right now it's sort of the Wild West. 170 00:08:54,489 --> 00:08:57,356 - At 12:00 p.m. I have lunch with Leon. 171 00:08:57,358 --> 00:08:59,091 - And then there's this one 172 00:08:59,093 --> 00:09:01,093 where they're stuck in a garage the whole time. 173 00:09:01,095 --> 00:09:02,995 Like, what? 174 00:09:02,997 --> 00:09:04,430 That's not a TV show, bro. 175 00:09:04,432 --> 00:09:06,098 Where's the story? 176 00:09:06,100 --> 00:09:07,667 It just makes no sense. 177 00:09:11,239 --> 00:09:14,106 - At 2:00 p.m. we'll check out a basketball game. 178 00:09:16,678 --> 00:09:20,079 Hot Carla, the local pyro, is usually there. 179 00:09:23,518 --> 00:09:26,252 She's become like my personal totem. 180 00:09:27,989 --> 00:09:29,956 - You ain't shit. 181 00:09:29,958 --> 00:09:32,024 - Whoo, three points, bitch. - [yelling] 182 00:09:32,026 --> 00:09:35,094 - I still don't understand why people like sports. 183 00:09:35,096 --> 00:09:38,598 They get so emotional over the weirdest things. 184 00:09:38,600 --> 00:09:41,033 But I do see the beauty in the rules, 185 00:09:41,035 --> 00:09:43,502 the invisible code of chaos hiding 186 00:09:43,504 --> 00:09:46,606 behind the menacing face of order. 187 00:09:48,643 --> 00:09:50,142 - ¶ Daydream ¶ 188 00:09:50,144 --> 00:09:53,913 - At 4:30 p.m. I clean up around the house again. 189 00:09:53,915 --> 00:09:58,050 - There hasn't been anything like this in the past. 190 00:09:58,052 --> 00:10:00,853 That's part of what makes this issue of cybersecurity 191 00:10:00,855 --> 00:10:01,954 so urgent. 192 00:10:01,956 --> 00:10:03,356 - At 6:00 p.m. 193 00:10:03,358 --> 00:10:04,924 I have dinner with Leon. 194 00:10:04,926 --> 00:10:06,392 - Though maybe I just 195 00:10:06,394 --> 00:10:08,361 need to make peace with it, you know what I'm saying? 196 00:10:08,363 --> 00:10:10,863 - As you can tell, we eat most meals together. 197 00:10:10,865 --> 00:10:13,199 - Like, maybe that's the show's point, 198 00:10:13,201 --> 00:10:14,734 that shit is just pointless, you know? 199 00:10:14,736 --> 00:10:18,671 Like, life, love, 200 00:10:18,673 --> 00:10:21,641 and the meanings therein. 201 00:10:24,012 --> 00:10:25,778 I'll tell you, the human condition 202 00:10:25,780 --> 00:10:29,382 is a straight-up tragedy, cuz. Word. 203 00:10:29,384 --> 00:10:31,684 - Like I said, I never have to talk, 204 00:10:31,686 --> 00:10:34,020 and the repetition is good for me now. 205 00:10:34,022 --> 00:10:36,055 It keeps my regimen intact. 206 00:10:36,057 --> 00:10:37,289 - Overwhelm me... 207 00:10:37,291 --> 00:10:40,059 - Two days a week, I go to a church group. 208 00:10:40,061 --> 00:10:41,894 I don't get the rules here either, 209 00:10:41,896 --> 00:10:44,130 but I need to keep socializing myself. 210 00:10:44,132 --> 00:10:45,731 It's good for me. 211 00:10:45,733 --> 00:10:47,933 Besides, these people seem normal. 212 00:10:47,935 --> 00:10:50,636 - All: Amen. - Amen. 213 00:10:50,638 --> 00:10:53,305 - Do not get into a pattern 214 00:10:53,307 --> 00:10:57,176 in which you're intimidated by these kind of criminal attacks. 215 00:10:57,178 --> 00:11:00,379 America knows how to solve problems, 216 00:11:00,381 --> 00:11:03,816 and when we work together, we can't be stopped. 217 00:11:03,818 --> 00:11:06,886 A new future is ready to be written. 218 00:11:06,888 --> 00:11:10,156 - I've been keeping a journal. 219 00:11:10,158 --> 00:11:11,924 It's the only way to keep my program 220 00:11:11,926 --> 00:11:14,093 running like it's supposed to. 221 00:11:14,095 --> 00:11:20,166 ¶ ¶ 222 00:11:20,168 --> 00:11:22,301 - See you in the morning. 223 00:11:22,303 --> 00:11:24,003 - And then I go to bed. 224 00:11:24,005 --> 00:11:26,505 My mom has no computer or Internet access 225 00:11:26,507 --> 00:11:29,842 to tempt me into the night. 226 00:11:29,844 --> 00:11:33,479 All that's left for me is just ordinary analog sleep 227 00:11:33,481 --> 00:11:35,181 ending the day's loop. 228 00:11:35,183 --> 00:11:36,882 You might not think it's a way to live, 229 00:11:36,884 --> 00:11:38,284 but why not? 230 00:11:38,286 --> 00:11:40,286 Repeating the same tasks each day 231 00:11:40,288 --> 00:11:42,354 without ever having to think about them, 232 00:11:42,356 --> 00:11:45,024 isn't that what everybody does? 233 00:11:45,026 --> 00:11:47,893 Keep things on repeat 234 00:11:47,895 --> 00:11:52,131 to go along with their "NCISes" 235 00:11:52,133 --> 00:11:55,501 and Lexapro. 236 00:11:55,503 --> 00:11:59,538 Isn't that where it's comfortable? 237 00:11:59,540 --> 00:12:01,874 In the sameness? 238 00:12:10,418 --> 00:12:12,318 - Why your mom? 239 00:12:12,320 --> 00:12:15,287 Why her specifically? 240 00:12:17,024 --> 00:12:20,593 - She's the strictest person I know. 241 00:12:20,595 --> 00:12:23,295 - But you've attributed a lot of your childhood trauma... 242 00:12:23,297 --> 00:12:24,897 - Better the devil you know than the devil 243 00:12:24,899 --> 00:12:27,733 you don't, right? 244 00:12:32,940 --> 00:12:36,275 - Do you feel alone? 245 00:12:40,882 --> 00:12:44,150 - Darlene comes by sometimes. 246 00:12:47,288 --> 00:12:51,157 - Is there anything you miss about your old life? 247 00:12:53,628 --> 00:12:56,796 - It doesn't matter even if I did. 248 00:12:56,798 --> 00:12:59,765 - Why would you say that? 249 00:13:02,703 --> 00:13:05,871 - Because I can't trust myself back there. 250 00:13:05,873 --> 00:13:08,808 - Why do you think you can't trust yourself? 251 00:13:19,620 --> 00:13:23,289 I'd like you to respond to my question, please. 252 00:13:26,160 --> 00:13:28,561 Elliot, it took a lot for me 253 00:13:28,563 --> 00:13:31,697 to talk to you after what you did, 254 00:13:31,699 --> 00:13:33,599 but I agreed with the condition 255 00:13:33,601 --> 00:13:36,168 that you were going to be more open with me. 256 00:13:36,170 --> 00:13:38,070 I was very clear when we discussed... 257 00:13:38,072 --> 00:13:41,340 - It's not that I don't trust myself. 258 00:13:50,651 --> 00:13:52,651 I don't trust him. 259 00:13:54,322 --> 00:13:57,323 [soft music] 260 00:13:57,325 --> 00:13:59,592 ¶ ¶ 261 00:14:01,729 --> 00:14:03,062 Hello again. 262 00:14:03,064 --> 00:14:05,865 Yes, I'm talking to you this time. 263 00:14:05,867 --> 00:14:09,501 I'm sure you wanted to hear what I told Krista back there, 264 00:14:09,503 --> 00:14:11,403 but I'm not ready to trust you yet, 265 00:14:11,405 --> 00:14:13,505 not after what you did. 266 00:14:13,507 --> 00:14:16,375 You kept things from me, and I don't know 267 00:14:16,377 --> 00:14:20,045 if I can tell you secrets like before. 268 00:14:20,047 --> 00:14:22,214 Friends are supposed to be honest with each other, 269 00:14:22,216 --> 00:14:23,716 and you weren't. 270 00:14:23,718 --> 00:14:25,718 It's gonna take a while to rebuild this relation... 271 00:14:25,720 --> 00:14:27,786 - Talking to your friend again? 272 00:14:33,527 --> 00:14:36,829 I thought we were done with all that. 273 00:14:36,831 --> 00:14:39,031 Here. 274 00:14:39,033 --> 00:14:42,067 Check that out. 275 00:14:42,069 --> 00:14:44,103 Lots of nicer friends in there for you. 276 00:14:44,105 --> 00:14:45,204 [chuckles] 277 00:14:45,206 --> 00:14:48,207 [suspenseful music] 278 00:14:48,209 --> 00:14:55,414 ¶ ¶ 279 00:14:55,416 --> 00:14:57,549 We can't stay here. 280 00:14:57,551 --> 00:14:59,018 There's more work to be done. 281 00:14:59,020 --> 00:15:01,720 Our revolution needs a leader, 282 00:15:01,722 --> 00:15:03,656 and what are we doing instead? 283 00:15:03,658 --> 00:15:06,892 Journaling. 284 00:15:06,894 --> 00:15:11,063 Che Guevara is throwing up in his grave right now. 285 00:15:13,200 --> 00:15:15,367 You think this is gonna get rid of me? 286 00:15:15,369 --> 00:15:19,238 I am not to be gotten rid of. 287 00:15:19,240 --> 00:15:20,506 This zombie act you're pulling? 288 00:15:20,508 --> 00:15:22,041 It don't work on us. 289 00:15:22,043 --> 00:15:26,512 This control you think you have? 290 00:15:26,514 --> 00:15:28,580 It's an illusion. 291 00:15:31,419 --> 00:15:35,287 - You want my attention? 292 00:15:35,289 --> 00:15:38,090 Tell me what I want to know. 293 00:15:38,092 --> 00:15:41,393 Tell me where Tyrell is. 294 00:15:41,395 --> 00:15:43,395 - I can't do that. 295 00:15:43,397 --> 00:15:46,865 ¶ ¶ 296 00:15:46,867 --> 00:15:47,866 - Then go fu... 297 00:15:47,868 --> 00:15:49,268 [gunshot] 298 00:16:07,722 --> 00:16:09,688 Are you done? 299 00:16:17,565 --> 00:16:19,698 - [sighs] 300 00:16:26,240 --> 00:16:28,574 [sighs] 301 00:16:28,576 --> 00:16:30,109 What's next on this roller coaster 302 00:16:30,111 --> 00:16:32,711 of a regimen, needle-pointing? 303 00:16:32,713 --> 00:16:35,714 [tense music] 304 00:16:35,716 --> 00:16:43,716 ¶ ¶ 305 00:16:50,765 --> 00:16:58,765 ¶ ¶ 306 00:16:59,774 --> 00:17:07,774 ¶ ¶ 307 00:17:08,783 --> 00:17:16,783 ¶ ¶ 308 00:17:17,792 --> 00:17:25,792 ¶ ¶ 309 00:17:29,870 --> 00:17:31,904 - It is not hyperbole to say 310 00:17:31,906 --> 00:17:34,139 we're in a grave financial situation. 311 00:17:34,141 --> 00:17:35,808 All this cautionary sentiment out there 312 00:17:35,810 --> 00:17:37,776 is not just Wall Street hoopla. 313 00:17:37,778 --> 00:17:39,645 The more I talk about it, the more terrified I become. 314 00:17:39,647 --> 00:17:41,747 - Bitcoin for sale. [man shouting indistinctly] 315 00:17:41,749 --> 00:17:43,182 - Fortunately the original plan 316 00:17:43,184 --> 00:17:45,918 that was put in place was ineffective. 317 00:17:45,920 --> 00:17:49,288 Most experts agree that this is not just a crisis 318 00:17:49,290 --> 00:17:50,956 but a very dire one, 319 00:17:50,958 --> 00:17:52,791 and something absolutely needs to be done. 320 00:17:52,793 --> 00:17:54,827 [indistinct chatter] 321 00:17:54,829 --> 00:17:57,496 Even though the European Union has been denying 322 00:17:57,498 --> 00:17:58,730 that it could affect them, 323 00:17:58,732 --> 00:18:00,766 this week we saw that they were wrong. 324 00:18:00,768 --> 00:18:03,569 The banks cannot lend money that they don't have, 325 00:18:03,571 --> 00:18:05,437 so the economy is at a standstill. 326 00:18:05,439 --> 00:18:08,507 [alarm blaring] 327 00:18:22,423 --> 00:18:23,489 [alarm stops] 328 00:18:27,761 --> 00:18:29,895 - And I'm just the messenger. I am telling you, folks, 329 00:18:29,897 --> 00:18:32,197 this is what they don't want you to hear, 330 00:18:32,199 --> 00:18:34,900 because a union strike at the Comet natural gas plant 331 00:18:34,902 --> 00:18:37,302 will cause an energy shortage the likes 332 00:18:37,304 --> 00:18:40,205 of which has never been seen in the northeast. 333 00:18:40,207 --> 00:18:43,108 Without literal power we will have no power. 334 00:18:43,110 --> 00:18:44,476 This is part of a strategy 335 00:18:44,478 --> 00:18:46,411 to declare economic war on this country, 336 00:18:46,413 --> 00:18:49,414 and they know it, they know exactly what they are doing, 337 00:18:49,416 --> 00:18:51,483 and 2015 will be known as the year that America, 338 00:18:51,485 --> 00:18:53,018 this great nation, 339 00:18:53,020 --> 00:18:56,488 swapped democracy for dictatorship. 340 00:18:58,025 --> 00:19:01,326 - [panting] 341 00:19:12,506 --> 00:19:14,573 [water splashes] 342 00:19:23,083 --> 00:19:26,084 [classical music rises] 343 00:19:26,086 --> 00:19:29,188 ¶ ¶ 344 00:19:29,190 --> 00:19:31,857 [music fades out] 345 00:19:36,664 --> 00:19:39,731 [water running] 346 00:19:56,116 --> 00:19:59,785 Ahh! Ahh! Ahh! 347 00:20:17,471 --> 00:20:19,238 [grunts] 348 00:20:30,417 --> 00:20:35,187 [classical music playing] 349 00:20:35,189 --> 00:20:36,989 - On television blabbing on and on and on, 350 00:20:36,991 --> 00:20:38,523 telling people... lying to them. 351 00:20:38,525 --> 00:20:40,325 Instead, bring honesty... [phone ringing] 352 00:20:40,327 --> 00:20:42,227 Somebody who can explain the past. 353 00:20:42,229 --> 00:20:46,665 Because this "crisis" has happened before. 354 00:20:46,667 --> 00:20:48,100 - Hello? Hello? 355 00:20:48,102 --> 00:20:50,569 [classical music blaring] 356 00:20:50,571 --> 00:20:52,170 - Why don't you tell your viewers 357 00:20:52,172 --> 00:20:53,972 about the Weimar Republic? 358 00:20:53,974 --> 00:20:56,441 Because the similarities and the parallels 359 00:20:56,443 --> 00:20:58,443 are disturbing... 360 00:20:58,445 --> 00:21:00,912 [alarm blaring] 361 00:21:00,914 --> 00:21:03,282 Meaning the end of the world as we know it. 362 00:21:03,284 --> 00:21:04,750 [classical music blaring] 363 00:21:04,752 --> 00:21:06,084 They have actually gotten people 364 00:21:06,086 --> 00:21:07,085 cheering in the streets. 365 00:21:07,087 --> 00:21:08,487 Cheering in the streets! 366 00:21:08,489 --> 00:21:09,921 Now, let me tell you, all of those people... 367 00:21:09,923 --> 00:21:12,090 [alarm blaring, phone ringing] 368 00:21:12,092 --> 00:21:13,325 - Hello? - Hello? 369 00:21:13,327 --> 00:21:14,593 [alarm blaring] 370 00:21:14,595 --> 00:21:15,961 ¶ ¶ 371 00:21:15,963 --> 00:21:17,629 - Hello? - Hello? 372 00:21:17,631 --> 00:21:18,630 ¶ ¶ 373 00:21:18,632 --> 00:21:19,765 [alarm blaring] 374 00:21:19,767 --> 00:21:21,133 - That's right. 375 00:21:21,135 --> 00:21:23,435 [blaring continues] ¶ ¶ 376 00:21:23,437 --> 00:21:25,304 - Stop! 377 00:21:25,306 --> 00:21:29,541 ¶ ¶ 378 00:21:29,543 --> 00:21:31,610 Well, what am I supposed to do? 379 00:21:31,612 --> 00:21:34,313 I mean, nothing is working. 380 00:21:34,315 --> 00:21:36,081 Unplug what? 381 00:21:36,083 --> 00:21:39,251 Everything is inside the walls. 382 00:21:39,253 --> 00:21:41,453 I mean, that's how it was installed 383 00:21:41,455 --> 00:21:43,055 when I ordered the smart house package. 384 00:21:43,057 --> 00:21:44,723 [alarm blaring] 385 00:21:44,725 --> 00:21:47,592 Now the alarm is going off, and it's freezing. 386 00:21:47,594 --> 00:21:51,396 It's below 40. 387 00:21:51,398 --> 00:21:53,098 I have a place in Greenwich, 388 00:21:53,100 --> 00:21:56,068 but you don't expect me to... 389 00:21:56,070 --> 00:21:59,137 How long is it gonna take before this all gets fixed? 390 00:22:01,842 --> 00:22:05,377 [alarm blaring] 391 00:22:05,379 --> 00:22:13,379 ¶ ¶ 392 00:22:16,523 --> 00:22:19,524 [music intensifying] 393 00:22:19,526 --> 00:22:27,526 ¶ ¶ 394 00:22:34,775 --> 00:22:39,511 [silence] 395 00:22:39,513 --> 00:22:42,514 [tense music] 396 00:22:42,516 --> 00:22:46,952 ¶ ¶ 397 00:22:46,954 --> 00:22:49,988 - The tracking on her phone is working, 398 00:22:49,990 --> 00:22:54,459 and she's headed north as we speak. 399 00:22:54,461 --> 00:22:57,529 How long you think she's gonna stay away for? 400 00:22:57,531 --> 00:22:59,398 - Long enough. 401 00:22:59,400 --> 00:23:07,400 ¶ ¶ 402 00:23:11,612 --> 00:23:16,615 - The collective result of these attacks 403 00:23:16,617 --> 00:23:19,050 could be a cyber Pearl Harbor, 404 00:23:19,052 --> 00:23:23,388 physical destruction and the loss of life, 405 00:23:23,390 --> 00:23:26,425 and create a new, profound sense 406 00:23:26,427 --> 00:23:29,394 of vulnerability. [door thuds] 407 00:23:29,396 --> 00:23:34,399 As director of the CIA and Secretary of Defense, 408 00:23:34,401 --> 00:23:36,568 I have understood... 409 00:23:38,672 --> 00:23:40,739 - I hope you don't mind I came. 410 00:23:49,550 --> 00:23:51,316 Something wrong? 411 00:23:54,254 --> 00:23:58,557 - It's good to see you, Gideon. 412 00:23:58,559 --> 00:24:00,592 - You too. 413 00:24:00,594 --> 00:24:03,662 I know we didn't leave things on the best of terms. 414 00:24:05,599 --> 00:24:09,568 - Is it true? What I heard about Allsafe? 415 00:24:09,570 --> 00:24:13,538 - Well, there is no Allsafe. 416 00:24:13,540 --> 00:24:16,541 I've had to furlough everyone. 417 00:24:16,543 --> 00:24:19,110 I'm hoping to get up and running again, 418 00:24:19,112 --> 00:24:22,214 but everyone's telling me it's over. 419 00:24:22,216 --> 00:24:24,716 - Gee, I wonder whose fault that is. 420 00:24:24,718 --> 00:24:26,384 Was that you or me? 421 00:24:26,386 --> 00:24:29,754 I'm getting all mixed up. I can't recall. 422 00:24:29,756 --> 00:24:32,524 - Let me get to my point. 423 00:24:32,526 --> 00:24:35,460 The FBI believes that I was behind the hack 424 00:24:35,462 --> 00:24:38,763 or complicit in some way. 425 00:24:38,765 --> 00:24:40,732 I've given them all the evidence I can. 426 00:24:40,734 --> 00:24:43,568 I've cooperated every step of the way, 427 00:24:43,570 --> 00:24:46,104 but they still keep coming at me. 428 00:24:46,106 --> 00:24:49,274 They don't trust me. 429 00:24:49,276 --> 00:24:51,843 In fact, I think they might be hacking my email. 430 00:24:51,845 --> 00:24:53,812 I know someone is. 431 00:24:53,814 --> 00:24:58,450 - And now you're wondering who that someone is, aren't you? 432 00:24:58,452 --> 00:25:01,753 - There are logins from times and machines I don't recognize. 433 00:25:01,755 --> 00:25:05,423 - Because if it was me, then that means it was you. 434 00:25:05,425 --> 00:25:07,158 How about it, huh? 435 00:25:07,160 --> 00:25:09,995 Could you live with yourself knowing that you framed Gideon? 436 00:25:09,997 --> 00:25:11,530 - I keep changing the password, 437 00:25:11,532 --> 00:25:14,299 but it still hap... - [groans] 438 00:25:14,301 --> 00:25:15,767 - Elliot? 439 00:25:18,939 --> 00:25:21,806 What's wrong? - Go ahead, tell him. 440 00:25:21,808 --> 00:25:24,676 Tell him that you're slowly descending into madness. 441 00:25:24,678 --> 00:25:26,678 - Stop. - What? Stop what? 442 00:25:26,680 --> 00:25:27,712 - There are only so many times 443 00:25:27,714 --> 00:25:29,047 before my bullets finally 444 00:25:29,049 --> 00:25:30,982 penetrate that thick skull of yours, 445 00:25:30,984 --> 00:25:32,984 and as the blood trickles out, 446 00:25:32,986 --> 00:25:35,687 so goes any sense of reason. 447 00:25:35,689 --> 00:25:37,155 Round and round we go, 448 00:25:37,157 --> 00:25:40,292 you not knowing what you did or didn't do, 449 00:25:40,294 --> 00:25:43,428 our infinite loop of insanity. 450 00:25:43,430 --> 00:25:46,231 - If you know anything at all 451 00:25:46,233 --> 00:25:50,402 or if there's anything you can do to help me... 452 00:25:53,273 --> 00:25:56,508 I need you to. 453 00:25:56,510 --> 00:25:59,544 - I can't help you. 454 00:25:59,546 --> 00:26:02,681 - Are you really gonna let him take the fall for this? 455 00:26:02,683 --> 00:26:06,084 Look at him, a scared, small animal. 456 00:26:06,086 --> 00:26:08,954 - Well, that's... That's unacceptable. 457 00:26:08,956 --> 00:26:10,822 - Oh. 458 00:26:10,824 --> 00:26:13,725 Now he's doing what all small animals do when they're scared, 459 00:26:13,727 --> 00:26:15,827 pretend they're bigger and scarier. 460 00:26:15,829 --> 00:26:18,330 - Look, if you're not gonna do anything about this, 461 00:26:18,332 --> 00:26:19,731 I'm afraid you've left me no choice 462 00:26:19,733 --> 00:26:22,567 but to go to them with what I know, 463 00:26:22,569 --> 00:26:25,270 which, given the things I know about the day you left, 464 00:26:25,272 --> 00:26:27,906 it's pretty damning. 465 00:26:27,908 --> 00:26:31,943 Now, I'm asking you one last time 466 00:26:31,945 --> 00:26:34,446 to do the right thing. 467 00:26:34,448 --> 00:26:36,348 - He does have a point. 468 00:26:36,350 --> 00:26:39,250 He does know a lot, perhaps too much. 469 00:26:39,252 --> 00:26:43,054 I wonder, if I sliced open his neck right now, 470 00:26:43,056 --> 00:26:45,290 would it be me doing it, or would it be you? 471 00:26:45,292 --> 00:26:47,892 - No. - Yes. 472 00:26:47,894 --> 00:26:51,396 I am going to go to them. 473 00:26:51,398 --> 00:26:52,897 I'm going to tell them everything. 474 00:26:52,899 --> 00:26:55,467 Do you understand, Elliot? Everything. 475 00:26:55,469 --> 00:26:58,303 - Truth is, though, it doesn't matter. 476 00:26:58,305 --> 00:27:00,038 You start adding up all the choices 477 00:27:00,040 --> 00:27:02,240 you've been making, they all add up to one thing. 478 00:27:02,242 --> 00:27:05,010 You add up to one thing... 479 00:27:05,012 --> 00:27:06,978 me. 480 00:27:09,883 --> 00:27:11,483 - What's going on over there? 481 00:27:11,485 --> 00:27:14,486 [tense music] 482 00:27:14,488 --> 00:27:22,488 ¶ ¶ 483 00:27:24,064 --> 00:27:32,064 ¶ ¶ 484 00:27:33,140 --> 00:27:41,140 ¶ ¶ 485 00:27:42,349 --> 00:27:45,684 ¶ ¶ 486 00:27:45,686 --> 00:27:47,652 - I'm not gonna lie, Gideon got to me, 487 00:27:47,654 --> 00:27:50,422 but now is when I need the regimen the most. 488 00:27:50,424 --> 00:27:57,629 ¶ ¶ 489 00:27:59,433 --> 00:28:03,234 After all, that's the whole reason for the routine, 490 00:28:03,236 --> 00:28:05,336 to stay as sane as possible 491 00:28:05,338 --> 00:28:06,871 until he's gone, 492 00:28:06,873 --> 00:28:08,406 and once he's gone, 493 00:28:08,408 --> 00:28:10,575 I can finally be the real me again. 494 00:28:10,577 --> 00:28:12,644 - You know, not just that it's pointless, 495 00:28:12,646 --> 00:28:15,413 but maybe it just means nothing, you know? 496 00:28:15,415 --> 00:28:20,452 Like Costanza says, a cold, random universe. 497 00:28:22,856 --> 00:28:27,425 Bro, what's up with the... 498 00:28:27,427 --> 00:28:29,127 - Nothing, man. 499 00:28:30,497 --> 00:28:33,565 - Gideon's gonna rat you out. 500 00:28:37,070 --> 00:28:39,270 He probably already has. 501 00:28:42,709 --> 00:28:45,610 Hey, you can't ignore this. 502 00:28:45,612 --> 00:28:47,212 They have eyes on you. 503 00:28:47,214 --> 00:28:50,248 This is how they work you. 504 00:28:50,250 --> 00:28:53,551 - I'm not gonna change my mind. 505 00:28:53,553 --> 00:28:55,553 I'm sticking to my regimen. 506 00:28:55,555 --> 00:28:58,289 - Hey, I am not some tumor to be excised, 507 00:28:58,291 --> 00:29:00,825 do you understand? The opposite. 508 00:29:00,827 --> 00:29:03,428 I'm the organ vital to your existence. 509 00:29:03,430 --> 00:29:05,830 Now, if you insist on keeping this up, 510 00:29:05,832 --> 00:29:08,700 I'm gonna go from annoyed to hurt, and, kiddo, 511 00:29:08,702 --> 00:29:12,303 trust me, you do not want to hurt my feelings. 512 00:29:16,009 --> 00:29:19,811 - How do I take off a mask when it stops being a mask, 513 00:29:19,813 --> 00:29:24,449 when it's as much a part of me as I am? 514 00:29:24,451 --> 00:29:25,683 [all cheering] 515 00:29:25,685 --> 00:29:27,452 We keep fighting. 516 00:29:27,454 --> 00:29:29,687 Like the world we unmasked, 517 00:29:29,689 --> 00:29:32,857 we will find our true selves again. 518 00:29:32,859 --> 00:29:35,860 Maybe after wiping away the thick, grimy film 519 00:29:35,862 --> 00:29:37,462 of Facebook friend requests 520 00:29:37,464 --> 00:29:39,464 and Vine stars, 521 00:29:39,466 --> 00:29:42,133 we can all see the light of day. 522 00:29:42,135 --> 00:29:44,269 I know we haven't talked in a while. 523 00:29:44,271 --> 00:29:46,471 Maybe you only trust me about as much 524 00:29:46,473 --> 00:29:48,540 as I trust you right now, 525 00:29:48,542 --> 00:29:52,110 but I'm gonna ask you to have hope for me anyway. 526 00:29:52,112 --> 00:29:54,712 Just, please, have hope. 527 00:29:54,714 --> 00:29:57,382 [indistinct chatter and cheers] 528 00:29:57,384 --> 00:30:00,451 - [breathing heavily] 529 00:30:04,391 --> 00:30:07,458 [all cheering] 530 00:30:11,998 --> 00:30:16,568 [indistinct chatter] 531 00:30:16,570 --> 00:30:18,503 - I'm gonna take a selfie. I'm gonna take a selfie. 532 00:30:18,505 --> 00:30:20,572 Okay, ready? 533 00:30:20,574 --> 00:30:23,575 Yeah! 534 00:30:23,577 --> 00:30:25,643 - We got the balls! - Whoo! 535 00:30:25,645 --> 00:30:28,179 [all cheering] 536 00:30:28,181 --> 00:30:31,182 [soft music] 537 00:30:31,184 --> 00:30:39,184 ¶ ¶ 538 00:30:40,627 --> 00:30:47,098 ¶ ¶ 539 00:30:48,401 --> 00:30:52,036 [all cheering] 540 00:30:52,038 --> 00:30:53,605 - Yes! 541 00:30:53,607 --> 00:30:56,608 [all cheering] 542 00:30:56,610 --> 00:30:59,711 ¶ ¶ 543 00:30:59,713 --> 00:31:01,312 We got the balls! 544 00:31:01,314 --> 00:31:03,481 [all cheering] 545 00:31:03,483 --> 00:31:04,549 - Hey, guys. 546 00:31:04,551 --> 00:31:11,823 ¶ ¶ 547 00:31:11,825 --> 00:31:14,859 - Give me your phone. 548 00:31:14,861 --> 00:31:19,297 - Why? I didn't post any... - Give me your phone. 549 00:31:19,299 --> 00:31:27,299 ¶ ¶ 550 00:31:27,507 --> 00:31:30,074 [phone thuds and shatters] 551 00:31:30,076 --> 00:31:32,143 [stomping] 552 00:31:36,549 --> 00:31:37,982 Ahh! 553 00:31:37,984 --> 00:31:45,984 ¶ ¶ 554 00:31:52,232 --> 00:31:54,732 We are in a war, 555 00:31:54,734 --> 00:31:58,536 and we are on the losing side of it. 556 00:31:58,538 --> 00:32:01,572 We are on our knees with guns to our heads, 557 00:32:01,574 --> 00:32:05,343 and they are picking us off one by one. 558 00:32:05,345 --> 00:32:09,747 ¶ ¶ 559 00:32:09,749 --> 00:32:15,019 Susan Jacobs, 560 00:32:15,021 --> 00:32:19,357 the general counsel at E Corp. 561 00:32:19,359 --> 00:32:20,591 You want to know what her nickname is 562 00:32:20,593 --> 00:32:22,894 inside the company? 563 00:32:22,896 --> 00:32:27,065 Madam Executioner, 564 00:32:27,067 --> 00:32:31,936 not just because she could kill any lawsuit filed against them, 565 00:32:31,938 --> 00:32:37,408 but because those lawsuits usually involved deaths. 566 00:32:37,410 --> 00:32:41,379 These are the cowards we are dealing with. 567 00:32:41,381 --> 00:32:43,448 [glass shatters] 568 00:32:44,985 --> 00:32:49,420 We have been on our knees for too long, 569 00:32:49,422 --> 00:32:53,658 and it's time to stand up. 570 00:32:53,660 --> 00:32:56,327 ¶ ¶ 571 00:32:56,329 --> 00:32:59,764 Make it a four-hour SDR if necessary. 572 00:32:59,766 --> 00:33:01,933 Take surveillance detection stops. 573 00:33:01,935 --> 00:33:03,768 Go into pharmacies. Run errands. 574 00:33:03,770 --> 00:33:05,269 Disrupt data points. 575 00:33:05,271 --> 00:33:08,373 No one takes the same route back here twice. 576 00:33:08,375 --> 00:33:11,609 I don't want anyone burning this location. 577 00:33:20,787 --> 00:33:23,421 Where is everyone else? 578 00:33:23,423 --> 00:33:25,490 - Don't know. 579 00:33:27,193 --> 00:33:29,894 - They were always half in. 580 00:33:32,065 --> 00:33:37,135 - What... what you're doing here, Darlene, and what you're saying? 581 00:33:37,137 --> 00:33:40,138 I mean, you sounded like George W. Bush, 582 00:33:40,140 --> 00:33:41,305 for crying out loud. 583 00:33:41,307 --> 00:33:44,275 - Okay, first of all, that's low. 584 00:33:44,277 --> 00:33:47,545 Secondly, give me some credit. 585 00:33:47,547 --> 00:33:50,381 The speech is bullshit, but it works. 586 00:33:50,383 --> 00:33:53,484 It riles them up. - Yeah, to what end, though? 587 00:33:53,486 --> 00:33:55,319 You know, sawing off balls, 588 00:33:55,321 --> 00:33:58,723 making protest signs? We were more than that. 589 00:33:58,725 --> 00:34:00,725 I mean, we... you know, we accomplished something. 590 00:34:00,727 --> 00:34:02,393 We... we took them down. 591 00:34:02,395 --> 00:34:06,497 - Then why does it feel like they're still winning? 592 00:34:06,499 --> 00:34:11,335 That what we did made it worse, not better? 593 00:34:13,540 --> 00:34:16,174 You know I'm right. 594 00:34:16,176 --> 00:34:18,709 We didn't finish them off. 595 00:34:18,711 --> 00:34:21,045 That's all there is to it. 596 00:34:21,047 --> 00:34:23,448 People everywhere came out to support us mobiley, 597 00:34:23,450 --> 00:34:26,617 and right now they need to know we haven't given up, 598 00:34:26,619 --> 00:34:30,755 that we meant what we said about changing the world. 599 00:34:33,993 --> 00:34:36,994 [suspenseful music] 600 00:34:36,996 --> 00:34:44,996 ¶ ¶ 601 00:34:46,606 --> 00:34:54,606 ¶ ¶ 602 00:34:58,952 --> 00:35:03,588 Don't be half in like the others. 603 00:35:03,590 --> 00:35:06,657 Okay, this thing we started, 604 00:35:06,659 --> 00:35:08,860 it deserves more than that. 605 00:35:08,862 --> 00:35:16,862 ¶ ¶ 606 00:35:19,372 --> 00:35:22,373 - Have you, uh... 607 00:35:22,375 --> 00:35:25,343 Have you seen Elliot? 608 00:35:25,345 --> 00:35:28,846 - That's not important. 609 00:35:28,848 --> 00:35:32,083 This is everything right now. 610 00:35:32,085 --> 00:35:37,688 ¶ ¶ 611 00:35:37,690 --> 00:35:40,858 - Absolutely unfair, madam, absolutely unfair. 612 00:35:40,860 --> 00:35:42,226 We were done with our payments. 613 00:35:42,228 --> 00:35:43,961 - Ma'am, we are doing our best here. 614 00:35:43,963 --> 00:35:45,429 At this moment, we cannot verify 615 00:35:45,431 --> 00:35:46,864 that you've paid all your payments. 616 00:35:46,866 --> 00:35:48,533 - Absolutely ridiculous. I have. 617 00:35:48,535 --> 00:35:49,800 I have all my bills right here. 618 00:35:49,802 --> 00:35:51,435 I was never late on one, 619 00:35:51,437 --> 00:35:52,870 and I also have copies of the checks that I sent... 620 00:35:52,872 --> 00:35:54,539 - People have been forging paper records. 621 00:35:54,541 --> 00:35:56,908 We haven't set up a system to verify these sorts of claims. 622 00:35:56,910 --> 00:35:59,443 - It took me three weeks to get this appointment, madam. 623 00:35:59,445 --> 00:36:01,212 Now you're telling me you can't help me? 624 00:36:01,214 --> 00:36:03,080 What kind of business is this? 625 00:36:03,082 --> 00:36:05,316 I've been responsible for the last 20 years 626 00:36:05,318 --> 00:36:06,717 in paying off my home. 627 00:36:06,719 --> 00:36:08,452 Where's your accountability? 628 00:36:08,454 --> 00:36:09,854 Yet, if the tables were turned, 629 00:36:09,856 --> 00:36:12,156 you would have kicked me out of my own house. 630 00:36:12,158 --> 00:36:14,625 You know what? Cancel my account. 631 00:36:14,627 --> 00:36:16,761 I'm done doing business with you crooks. 632 00:36:16,763 --> 00:36:18,663 You deserve what you're getting. 633 00:36:18,665 --> 00:36:20,298 - Ma'am, I can't say for sure 634 00:36:20,300 --> 00:36:21,465 we can give you all your money 635 00:36:21,467 --> 00:36:22,934 if you close right now. 636 00:36:22,936 --> 00:36:24,435 - Unbelievable. 637 00:36:24,437 --> 00:36:25,703 I know what I have. 638 00:36:25,705 --> 00:36:28,673 I just want to cancel. 639 00:36:28,675 --> 00:36:31,676 [indistinct chatter] 640 00:36:31,678 --> 00:36:39,678 ¶ ¶ 641 00:36:49,262 --> 00:36:52,230 [phone rings] 642 00:36:52,232 --> 00:36:53,764 - It's on my computer too. 643 00:36:53,766 --> 00:36:57,101 I have the IT guy helping me right now. 644 00:36:59,205 --> 00:37:01,772 - [exhales sharply] 645 00:37:01,774 --> 00:37:09,774 ¶ ¶ 646 00:37:17,223 --> 00:37:23,928 ¶ ¶ 647 00:37:27,734 --> 00:37:31,369 [door clicks open] 648 00:37:31,371 --> 00:37:32,770 - Sorry I'm late. 649 00:37:32,772 --> 00:37:34,805 I was coming from my place in Greenwich. 650 00:37:37,377 --> 00:37:40,478 I was on the phone with the FBI all night. 651 00:37:40,480 --> 00:37:42,413 We can't confirm the sender, 652 00:37:42,415 --> 00:37:45,082 but the email we received is authentic, 653 00:37:45,084 --> 00:37:47,718 more than likely the same hackers 654 00:37:47,720 --> 00:37:49,887 from the ransomware. 655 00:37:49,889 --> 00:37:52,590 - Unbelievable. 656 00:37:52,592 --> 00:37:55,593 What are their demands, again? 657 00:37:55,595 --> 00:37:57,962 - $5.9 million. 658 00:37:57,964 --> 00:37:59,497 - [scoffs] 659 00:37:59,499 --> 00:38:01,465 - $5.9 million 660 00:38:01,467 --> 00:38:03,567 to be delivered to Battery Park City, 661 00:38:03,569 --> 00:38:07,471 9:00 p.m. tonight, no police. 662 00:38:07,473 --> 00:38:09,573 If we want to pay the ransom, 663 00:38:09,575 --> 00:38:11,809 the FBI will not sanction it. 664 00:38:11,811 --> 00:38:15,346 - We cannot negotiate with these people. 665 00:38:15,348 --> 00:38:16,781 Our techs are looking into it. 666 00:38:16,783 --> 00:38:19,784 We'll find a way to decrypt it and get the system... 667 00:38:19,786 --> 00:38:21,852 - How long? 668 00:38:21,854 --> 00:38:24,622 - Five days, tops. 669 00:38:24,624 --> 00:38:28,292 - Five days for our banking system to be down? 670 00:38:28,294 --> 00:38:29,827 That's a lot of money down the drain. 671 00:38:29,829 --> 00:38:32,463 I don't even want to mention the optics. 672 00:38:32,465 --> 00:38:34,999 We can't afford this hack right now, 673 00:38:35,001 --> 00:38:37,802 and frankly, I think we can find $5.9 million 674 00:38:37,804 --> 00:38:39,036 in between our couch cushions. 675 00:38:39,038 --> 00:38:40,671 It's nothing. 676 00:38:40,673 --> 00:38:45,476 My opinion as general counsel is to pay it. 677 00:38:45,478 --> 00:38:50,147 - What's this other request they've made? 678 00:38:50,149 --> 00:38:52,650 "You must send one of your chiefs 679 00:38:52,652 --> 00:38:55,653 and no one else"? 680 00:38:55,655 --> 00:38:59,190 - I think they meant one of our chief officers. 681 00:39:01,461 --> 00:39:03,294 - [laughing] - This is a joke. 682 00:39:03,296 --> 00:39:06,364 Did they really expect one of us to go out there, hmm? 683 00:39:06,366 --> 00:39:08,265 What are we talking about here? These people 684 00:39:08,267 --> 00:39:11,402 are terrorists, pure and simple. 685 00:39:11,404 --> 00:39:14,138 - Unfortunately, I have to agree with Scott on this. 686 00:39:14,140 --> 00:39:16,207 It's risky. 687 00:39:16,209 --> 00:39:18,743 We have no idea what these guys are capable of. 688 00:39:18,745 --> 00:39:22,146 - So you think we should pay the ransom, 689 00:39:22,148 --> 00:39:24,382 but you don't want any of us to do it? 690 00:39:24,384 --> 00:39:27,818 - We can get one of our security officers to go undercover. 691 00:39:27,820 --> 00:39:30,221 - Yes, and risk all of this blowing up in our faces. 692 00:39:30,223 --> 00:39:33,858 No. 693 00:39:33,860 --> 00:39:36,227 If we're going to even consider doing this, 694 00:39:36,229 --> 00:39:39,730 we shouldn't give them any reason to do more damage. 695 00:39:39,732 --> 00:39:41,932 [sighs] 696 00:39:48,107 --> 00:39:50,241 - I'll do it. 697 00:39:56,015 --> 00:39:57,948 I'm Chief Technology Officer. 698 00:39:57,950 --> 00:39:59,550 I qualify. 699 00:39:59,552 --> 00:40:01,051 I'll do it. 700 00:40:01,053 --> 00:40:04,054 [tense music] 701 00:40:04,056 --> 00:40:09,293 ¶ ¶ 702 00:40:09,295 --> 00:40:13,697 If we're gonna pay these bastards, 703 00:40:13,699 --> 00:40:16,767 I want to be the one that faces them. 704 00:40:20,406 --> 00:40:28,406 ¶ ¶ 51019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.