All language subtitles for Mazes.And.Monsters.1982.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,472 --> 00:00:56,890 Look, I've got less than a minute. 4 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 You know I can't release the name yet. 5 00:00:58,767 --> 00:01:01,144 Okay, tell me, then, was it a student at the University? 6 00:01:01,144 --> 00:01:02,604 -Yes. -Right. 7 00:01:02,604 --> 00:01:04,231 -Now what was he doing in there? -How should I know? 8 00:01:04,231 --> 00:01:05,315 John, we're going in. 9 00:01:05,315 --> 00:01:07,484 Okay, be careful. 10 00:01:07,484 --> 00:01:09,945 Look, we heard a game of Mazes and Monsters 11 00:01:09,945 --> 00:01:12,239 got a little out of hand over at the University. 12 00:01:12,239 --> 00:01:13,323 Fifteen seconds, Bud. 13 00:01:13,323 --> 00:01:14,533 Mazes and Monsters? 14 00:01:14,533 --> 00:01:16,243 Right. You know how to play it? 15 00:01:16,243 --> 00:01:18,704 -My kids play it. I know the game. -Yeah, well... 16 00:01:18,704 --> 00:01:21,081 -All right, up here. -Five seconds. Let's go, let's go. 17 00:01:24,710 --> 00:01:27,546 This is Bud Hayden, live from Pequod Caverns, 18 00:01:27,546 --> 00:01:30,382 where I'll be reporting on the apparent disappearance 19 00:01:30,382 --> 00:01:32,259 of a Grant University student, 20 00:01:32,259 --> 00:01:36,513 the victim of a seemingly innocent game, Mazes and Monsters. 21 00:01:36,513 --> 00:01:39,933 Now, Mazes and Monsters is a fantasy role-playing game 22 00:01:39,933 --> 00:01:42,978 in which the players create an imaginary character. 23 00:01:42,978 --> 00:01:45,939 These characters are then plunged into a fantasy world 24 00:01:45,939 --> 00:01:47,774 of invented terrors. 25 00:01:47,774 --> 00:01:51,069 The point of the game is to amass a fortune without being killed. 26 00:01:51,069 --> 00:01:53,780 It's kind of a psychodrama, you might say, 27 00:01:53,780 --> 00:01:56,408 where these people deal with problems in their lives 28 00:01:56,408 --> 00:01:57,826 by acting them out. 29 00:01:57,826 --> 00:01:58,994 But in this case, 30 00:01:58,994 --> 00:02:00,787 there might be a loss of distinction 31 00:02:00,787 --> 00:02:03,540 between reality and fantasy, 32 00:02:03,540 --> 00:02:06,793 and possibly the loss of life in the process. 33 00:02:06,793 --> 00:02:09,296 I'll be back in three minutes with another live report. 34 00:03:41,054 --> 00:03:42,848 Ah, nice to see you, Mr. Brockway. 35 00:03:44,391 --> 00:03:45,517 Nice hat. 36 00:03:45,517 --> 00:03:46,560 Thanks, Paul. 37 00:03:59,739 --> 00:04:01,825 Mom, I'm home. 38 00:04:01,825 --> 00:04:03,452 -Thank you, Paul. -Oh, thank you. 39 00:04:03,452 --> 00:04:05,245 JAY JAY' Jay Jay, where are you? 40 00:04:05,245 --> 00:04:06,413 I'm in here. 41 00:04:08,123 --> 00:04:09,332 Darling! 42 00:04:10,041 --> 00:04:11,334 Oh, darling. 43 00:04:13,044 --> 00:04:14,463 You've grown. 44 00:04:14,463 --> 00:04:16,756 I'm not growing anymore. This is it. 45 00:04:16,756 --> 00:04:18,884 Well, you have an IQ of 190. 46 00:04:18,884 --> 00:04:21,052 I don't suppose it matters if you're that tall. 47 00:04:21,052 --> 00:04:22,596 I'm late. 48 00:04:22,596 --> 00:04:23,805 Oh, where are you going? 49 00:04:23,805 --> 00:04:25,599 To the French Consulate for cocktails 50 00:04:25,599 --> 00:04:28,518 and to a new place in Soho for dinner. Got rave reviews. 51 00:04:28,518 --> 00:04:30,353 Everything is less fattening. 52 00:04:30,353 --> 00:04:32,522 Even the champagne has less sugar. 53 00:04:32,522 --> 00:04:35,692 Before I go, I want to show you your new birthday present. 54 00:04:35,692 --> 00:04:37,235 But it's a month till my birthday. 55 00:04:37,235 --> 00:04:38,904 Oh, it doesn't matter. You'd see it anyway. 56 00:04:38,904 --> 00:04:40,864 Oh, no... no. 57 00:04:40,864 --> 00:04:42,073 Come on. Come on. 58 00:04:43,909 --> 00:04:45,118 Voila! 59 00:04:48,121 --> 00:04:49,164 Oh, no. 60 00:04:50,707 --> 00:04:52,459 What have you done? 61 00:04:52,459 --> 00:04:54,336 It looks like a hospital. 62 00:04:54,336 --> 00:04:55,754 Don't scream at me. 63 00:04:55,754 --> 00:04:58,507 I worked my tail off to get this finished in time. 64 00:04:58,507 --> 00:05:01,176 Where's all my stuff? My furniture? 65 00:05:05,430 --> 00:05:07,015 I can tell you don't like it. 66 00:05:08,099 --> 00:05:09,351 "Don't like it"? 67 00:05:09,935 --> 00:05:11,102 I hate it. 68 00:05:11,102 --> 00:05:13,313 Jay Jay, 69 00:05:13,313 --> 00:05:15,732 do you know how many of my clients 70 00:05:15,732 --> 00:05:19,611 would give their eye-teeth for a Julia Brockway room like this? 71 00:05:19,611 --> 00:05:21,488 Your clients put their eye-teeth 72 00:05:21,488 --> 00:05:23,657 in a glass of water every night. 73 00:05:23,657 --> 00:05:26,284 You are still a fresh kid. 74 00:05:26,284 --> 00:05:30,455 Mother, this is my sanctuary, my nest. 75 00:05:30,455 --> 00:05:32,249 When you change it like this, 76 00:05:32,249 --> 00:05:34,751 which you do every time I turn my back, 77 00:05:34,751 --> 00:05:36,044 you obliterate me. 78 00:05:36,044 --> 00:05:37,629 You wipe me out. 79 00:05:37,629 --> 00:05:40,465 It's just driving me crazy. 80 00:05:40,465 --> 00:05:42,342 And Merlin hates it, too. Don't you? 81 00:05:42,342 --> 00:05:43,718 Birds can't talk. 82 00:05:44,261 --> 00:05:45,262 Coward. 83 00:05:46,137 --> 00:05:47,889 Jay Jay, 84 00:05:47,889 --> 00:05:51,142 you know I would never do anything to hurt you. 85 00:05:51,142 --> 00:05:53,186 I thought you'd like it. 86 00:05:54,813 --> 00:05:57,941 Well, I guess I'll get used to it. 87 00:05:57,941 --> 00:06:00,777 And when I do, you'll probably change it again. 88 00:06:00,777 --> 00:06:04,531 I truly do not understand why you are so upset. 89 00:06:04,531 --> 00:06:08,201 I thought it would be such a nice surprise. 90 00:06:09,619 --> 00:06:10,704 Must run. 91 00:06:13,373 --> 00:06:16,042 Actually, Mother, college was fine. 92 00:06:16,042 --> 00:06:19,546 Oh, well I'll probably get straight A's again this term. 93 00:06:19,546 --> 00:06:22,090 Thanks, Mother. I'm glad you're glad. 94 00:06:24,759 --> 00:06:26,136 Poor old Merlin. 95 00:06:26,136 --> 00:06:27,387 Poor Jay Jay. 96 00:06:32,392 --> 00:06:35,186 KATE'So Norine is boring, huh? 97 00:06:35,186 --> 00:06:38,773 Boring is the nicest thing I can say about Chlorine. 98 00:06:38,773 --> 00:06:41,484 Kate, she is your father's wife now... 99 00:06:41,484 --> 00:06:44,362 No, you are my father's wife. 100 00:06:44,362 --> 00:06:46,740 Oh, baby, it's been over a long time. 101 00:06:47,824 --> 00:06:49,659 But I love you for saying it. 102 00:06:51,119 --> 00:06:52,287 Come on now. 103 00:06:54,289 --> 00:06:55,415 Mom... 104 00:06:57,042 --> 00:06:59,419 when Dad left us, 105 00:06:59,419 --> 00:07:01,755 were you ever sorry you married him in the first place? 106 00:07:03,340 --> 00:07:07,344 For about one minute, but I was really angry. 107 00:07:07,344 --> 00:07:11,056 Listen, we had some very happy years together. 108 00:07:11,681 --> 00:07:13,516 Life is risk. 109 00:07:13,516 --> 00:07:15,935 Yeah, but I don't know. 110 00:07:15,935 --> 00:07:18,229 The guys at school are such chauvinists. 111 00:07:18,229 --> 00:07:19,898 I can't be myself with them. 112 00:07:19,898 --> 00:07:21,733 You know, you have to pretend to be dumb 113 00:07:21,733 --> 00:07:23,777 because bright girls scare them. 114 00:07:23,777 --> 00:07:26,029 Feelings scare them. 115 00:07:26,029 --> 00:07:27,656 They don't really want to know me, 116 00:07:27,656 --> 00:07:29,658 they want a little act. 117 00:07:29,658 --> 00:07:31,951 I don't care. I'm never going to get married anyway. 118 00:07:31,951 --> 00:07:33,495 I'm going to be a famous writer. 119 00:07:33,495 --> 00:07:35,997 By the way, how is the writing coming? 120 00:07:35,997 --> 00:07:38,875 I've got writer's block, but I finally figured out why. 121 00:07:38,875 --> 00:07:41,044 It's because I haven't really lived yet. 122 00:07:41,044 --> 00:07:44,172 So how can I write about things I don't know about? 123 00:07:44,172 --> 00:07:47,884 Well, you could... you could use your imagination. 124 00:07:50,887 --> 00:07:53,014 DANIEL'I tell you we're destroying our planet. 125 00:07:53,014 --> 00:07:54,516 They do a satire on television, 126 00:07:54,516 --> 00:07:56,351 and a couple of years later, it comes true. 127 00:07:56,351 --> 00:07:58,061 And no one's doing anything about it. 128 00:07:58,061 --> 00:08:00,105 Daniel will. Right, son? 129 00:08:00,105 --> 00:08:01,481 I don't know, Dad. 130 00:08:01,481 --> 00:08:03,566 But you know where the future is. 131 00:08:03,566 --> 00:08:04,943 Well, I'm not sure. 132 00:08:04,943 --> 00:08:06,236 Computers. 133 00:08:06,236 --> 00:08:07,821 Your father's right, Daniel. 134 00:08:07,821 --> 00:08:10,573 Have you thought anymore about transferring to MIT? 135 00:08:11,866 --> 00:08:13,952 I know it's near here and all of that... 136 00:08:13,952 --> 00:08:15,662 Mom, I think it's really a good idea 137 00:08:15,662 --> 00:08:17,205 that I be away from home. 138 00:08:17,205 --> 00:08:19,749 If I see you on the street, I promise I won't say hello. 139 00:08:19,749 --> 00:08:21,960 It's not you. It's me. 140 00:08:21,960 --> 00:08:24,170 I'm just not that competitive. 141 00:08:24,170 --> 00:08:25,797 So Grant is comfortable for me. 142 00:08:26,256 --> 00:08:27,841 Daniel, 143 00:08:27,841 --> 00:08:30,885 I have seen students in my class, and I have seen you. 144 00:08:30,885 --> 00:08:33,096 You have a special gift for computers. 145 00:08:33,096 --> 00:08:35,014 You've always had that. 146 00:08:35,014 --> 00:08:37,726 What I really love is to make up games for computers. 147 00:08:37,726 --> 00:08:39,936 There's nothing wrong with that. You can do it as a hobby. 148 00:08:39,936 --> 00:08:43,481 Daniel, your father and I are not telling you not to enjoy life, 149 00:08:43,481 --> 00:08:45,608 we're just telling you not to waste it. 150 00:08:45,608 --> 00:08:47,736 Who's going to make up the games in the world? 151 00:08:47,736 --> 00:08:50,572 Other people will. You have a much more important talent. 152 00:08:50,572 --> 00:08:52,323 Just give me a little more time, okay? 153 00:08:52,323 --> 00:08:54,909 Daniel, this is a very competitive world, 154 00:08:54,909 --> 00:08:56,661 and you're going to have to live in it. 155 00:08:56,661 --> 00:08:59,289 Now. Not later, but now! 156 00:08:59,289 --> 00:09:01,791 Later, you're not going to be able to find a job. 157 00:09:01,791 --> 00:09:04,919 Later they're going to want the computer expert from MIT, 158 00:09:04,919 --> 00:09:08,131 not a game player from that Grant University. 159 00:09:10,216 --> 00:09:12,635 Your father and I love you very much, Daniel, 160 00:09:12,635 --> 00:09:13,845 and you know that. 161 00:09:13,845 --> 00:09:15,972 Otherwise we wouldn't be so concerned. 162 00:09:18,475 --> 00:09:21,102 Go ahead and eat your dinner. I've made all your favorites. 163 00:09:50,131 --> 00:09:51,132 Jay Jay! 164 00:09:51,716 --> 00:09:52,926 Kate! 165 00:09:55,637 --> 00:09:56,888 How are you? 166 00:09:56,888 --> 00:09:58,056 Oh, I'm fine. 167 00:09:58,056 --> 00:09:59,557 Have you seen Daniel? 168 00:09:59,557 --> 00:10:01,392 Oh, I took for granted he was up locked in some room 169 00:10:01,392 --> 00:10:02,936 with his latest woman of the week. 170 00:10:02,936 --> 00:10:04,062 I don't know. 171 00:10:04,062 --> 00:10:05,271 Do we have a fourth player? 172 00:10:05,271 --> 00:10:06,648 Well, I've typed up a notice. 173 00:10:06,648 --> 00:10:08,191 I'm going to put it on the bulletin board. Okay? 174 00:10:08,191 --> 00:10:09,275 Great. Let's go. 175 00:10:11,027 --> 00:10:12,821 We've got to find a fourth player. 176 00:10:12,821 --> 00:10:15,907 Right. Someone who doesn't flunk out or freak out. 177 00:10:15,907 --> 00:10:17,492 Not like last year. 178 00:10:28,795 --> 00:10:31,214 ROBBIE'Robbie, you're starting new at Grant. 179 00:10:31,214 --> 00:10:32,590 All new. 180 00:10:32,590 --> 00:10:34,425 That means no more games. 181 00:10:34,425 --> 00:10:36,761 You know what it did to your marks at Tufts. 182 00:10:36,761 --> 00:10:38,596 This time you're going to concentrate on your school work. 183 00:10:38,596 --> 00:10:39,639 Do you hear? 184 00:10:40,765 --> 00:10:42,308 Yeah, I know, Dad. I will. 185 00:10:42,308 --> 00:10:44,394 I see another D, you don't see another check. 186 00:10:44,394 --> 00:10:45,812 Oh, Hall, leave him alone. 187 00:10:45,812 --> 00:10:48,231 And you've had too much to drink. Again. 188 00:10:48,231 --> 00:10:50,817 Threats and accusations. That's all you know. 189 00:10:52,652 --> 00:10:54,362 I should have driven Robbie up myself. 190 00:10:54,362 --> 00:10:56,239 Oh, you should? 191 00:10:56,239 --> 00:10:57,657 Well, may I remind you, 192 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 whether you like it or not, we are still a family. 193 00:10:59,659 --> 00:11:01,202 I hate it when you drink. 194 00:11:01,202 --> 00:11:03,997 I drink to get through the day. 195 00:11:03,997 --> 00:11:07,625 I was a talented, well-educated woman... 196 00:11:07,625 --> 00:11:09,043 Oh, Cat, please. 197 00:11:09,043 --> 00:11:11,129 Let's not start that again. It's getting very thin. 198 00:11:11,129 --> 00:11:12,881 Well, I could have been someone. 199 00:11:12,881 --> 00:11:15,008 All my life it's been what you wanted, 200 00:11:15,008 --> 00:11:16,551 not ever what I wanted. 201 00:11:16,551 --> 00:11:18,553 -Nobody ever asked me what I wanted. -A nice way for 202 00:11:18,553 --> 00:11:20,430 Robbie to start a new school. 203 00:11:20,430 --> 00:11:22,348 Dad, this is it. You better make this right. 204 00:11:44,621 --> 00:11:47,081 I'm going to miss you, Robbie. 205 00:11:47,081 --> 00:11:49,250 Now, try hard and do well. 206 00:11:49,250 --> 00:11:51,377 Now you know how proud that'll make him. 207 00:11:51,377 --> 00:11:52,754 I will, Mom. 208 00:11:52,754 --> 00:11:55,465 And promise you won't play that awful game anymore. 209 00:11:57,467 --> 00:11:59,802 -Promise me. -Okay. Okay, I promise. 210 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 Okay. 211 00:12:03,932 --> 00:12:05,016 I'm... 212 00:12:06,351 --> 00:12:07,852 sorry if I sounded cold. 213 00:12:09,270 --> 00:12:11,147 Well, good luck. 214 00:12:11,147 --> 00:12:12,857 Call us collect if you need anything. 215 00:12:14,442 --> 00:12:15,902 I will. Thanks, Dad. 216 00:13:28,850 --> 00:13:31,269 Hi! I'm Jay Jay Brockway. 217 00:13:31,269 --> 00:13:34,605 Yeah, hi. Uh, my name's Robbie. 218 00:13:34,605 --> 00:13:37,108 Robbie Wheeling. I'm sort of new here. 219 00:13:37,108 --> 00:13:39,777 Yeah, I noticed you pulling up earlier. Nice car. 220 00:13:39,777 --> 00:13:42,238 You know, I had a red convertible once for five minutes. 221 00:13:42,238 --> 00:13:44,198 The Boy Wonder gave it to me for my birthday, 222 00:13:44,198 --> 00:13:46,909 neglected to notice I was too young to have my driver's license. 223 00:13:46,909 --> 00:13:49,162 So I sold it and bought my myna bird and a motorbike. 224 00:13:49,162 --> 00:13:50,288 The what? 225 00:13:50,288 --> 00:13:51,372 What what? 226 00:13:51,372 --> 00:13:52,790 Uh, what is the "Boy Wonder"? 227 00:13:52,790 --> 00:13:54,375 Oh, that's what I call my father. 228 00:13:54,375 --> 00:13:56,002 He's the youngest publisher in New York. 229 00:13:56,002 --> 00:13:58,421 But I don't want to ruin your lunch by talking about him. 230 00:13:58,421 --> 00:14:00,089 Although he's ruined many of mine. 231 00:14:00,089 --> 00:14:03,301 Listen, you play Mazes and Monsters? That's my sign there. 232 00:14:03,301 --> 00:14:04,635 Oh, yeah, Jay Jay Brockway. 233 00:14:04,635 --> 00:14:07,430 Uh, I used to, but I don't anymore. 234 00:14:07,430 --> 00:14:09,724 Oh, that's too bad. We really need a fourth player. 235 00:14:10,308 --> 00:14:11,434 Sorry. 236 00:14:12,101 --> 00:14:14,020 Uh, wait. Listen, 237 00:14:14,020 --> 00:14:16,314 I'm having an intimate little party tomorrow night for Brigitte Bardot. 238 00:14:16,314 --> 00:14:17,732 It's her birthday. 239 00:14:17,732 --> 00:14:20,026 So if you want to show up around00, second floor, 240 00:14:20,026 --> 00:14:21,903 it'll be the room with all the noise. 241 00:14:21,903 --> 00:14:23,780 -Is she really going to be there? -Who? 242 00:14:23,780 --> 00:14:24,864 Brigitte Bardot? 243 00:14:24,864 --> 00:14:26,949 No, why would she come here? 244 00:14:26,949 --> 00:14:30,411 Although maybe next year I should invite her. 245 00:14:30,411 --> 00:14:33,873 Yeah, well, thanks for the offer. I'll be there. 246 00:14:56,479 --> 00:14:59,690 Brigitte Bardot. Happy birthday. 247 00:14:59,690 --> 00:15:00,775 Robbie. 248 00:15:03,611 --> 00:15:05,154 Robbie. Come on in. 249 00:15:05,154 --> 00:15:07,990 Hi, Jay Jay. I brought you something. 250 00:15:07,990 --> 00:15:10,493 Oh, 1987, great year. 251 00:15:10,493 --> 00:15:11,953 Kate, a corkscrew please. 252 00:15:11,953 --> 00:15:13,204 Have fun. 253 00:15:13,204 --> 00:15:14,247 Thanks. 254 00:15:16,791 --> 00:15:17,959 Brigitte Bardot. 255 00:15:18,876 --> 00:15:19,836 -Here. -Oh. 256 00:15:23,589 --> 00:15:25,383 What? 257 00:15:25,383 --> 00:15:27,385 Oh, nothing. Sorry. It's just... 258 00:15:28,177 --> 00:15:29,637 you're very beautiful. 259 00:15:30,888 --> 00:15:31,931 Thank you. 260 00:15:33,641 --> 00:15:35,685 Uh, I'm Robbie Wheeling. 261 00:15:35,685 --> 00:15:38,229 -Ah, Kate Finch. Hi. -Hi. 262 00:15:38,229 --> 00:15:39,897 -You're new here. -Yeah, I am. 263 00:15:39,897 --> 00:15:41,858 -I just transferred over from Tufts. -Mmm-hmm. 264 00:15:41,858 --> 00:15:44,694 Well, before they threw me out, actually. 265 00:15:44,694 --> 00:15:46,612 -I didn't go to class very much 266 00:15:46,612 --> 00:15:48,614 and that's not the best thing for my marks. 267 00:15:48,614 --> 00:15:50,032 Uh-huh. Why didn't you go to class? 268 00:15:50,032 --> 00:15:53,744 Well, I was into some extra-curricular activities. 269 00:15:53,744 --> 00:15:56,998 I played a game called Mazes and Monsters a little too much. 270 00:15:56,998 --> 00:15:58,833 You're kidding. What level? 271 00:15:59,584 --> 00:16:01,002 Uh, nine. Ninth level. 272 00:16:01,669 --> 00:16:03,045 So am I. 273 00:16:03,045 --> 00:16:04,797 Oh. 274 00:16:04,797 --> 00:16:07,091 Isn't it wonderful to be finally creating your own scenarios? 275 00:16:07,091 --> 00:16:10,094 Yeah, and your own fantasies, too. I'm really going to miss it. 276 00:16:10,094 --> 00:16:11,512 No, you're not. 277 00:16:11,512 --> 00:16:13,431 We have been looking desperately for a fourth player. 278 00:16:13,431 --> 00:16:16,517 This is wonderful. Just... Daniel. Daniel. I want you to meet Daniel. 279 00:16:16,517 --> 00:16:19,312 Daniel, meet Robbie. He's level nine. 280 00:16:19,312 --> 00:16:20,813 Hey, you going to play with us? 281 00:16:20,813 --> 00:16:22,940 Well, no, I... really, I can't. My folks... 282 00:16:22,940 --> 00:16:24,609 Hey, we're not fanatics. 283 00:16:24,609 --> 00:16:25,902 How often do you play? 284 00:16:25,902 --> 00:16:27,528 A couple times a week. 285 00:16:27,528 --> 00:16:29,822 No, I really have to crack the books this semester. 286 00:16:29,822 --> 00:16:31,324 -Jay Jay. Come here. -No, seriously. 287 00:16:31,324 --> 00:16:32,491 He's a level nine! 288 00:16:32,491 --> 00:16:34,160 Level nine! You didn't tell me that. 289 00:16:34,160 --> 00:16:35,453 Well, sign him up! 290 00:16:35,453 --> 00:16:37,121 No, I can't. This semester I have to... 291 00:16:37,121 --> 00:16:38,539 -No, no, you can. -Robbie, look, 292 00:16:38,539 --> 00:16:40,333 please just try one campaign with us. 293 00:16:40,333 --> 00:16:41,792 Yeah. 294 00:16:41,792 --> 00:16:43,711 -Really, you guys, thanks, but... -Come on, Robbie. 295 00:16:43,711 --> 00:16:46,464 And if you don't like it, if it's too much, you can always quit. 296 00:16:46,464 --> 00:16:47,715 Yeah. 297 00:16:47,715 --> 00:16:49,550 Well, 298 00:16:49,550 --> 00:16:51,677 if you're going to be there, I guess I'll have to give it a shot. 299 00:16:51,677 --> 00:16:53,596 -All right. -Got some glasses? 300 00:16:53,596 --> 00:16:55,264 -Yeah. -Where's some glasses? 301 00:17:00,519 --> 00:17:02,647 I am the Maze Controller, 302 00:17:02,647 --> 00:17:04,523 the god of this universe I have created. 303 00:17:04,523 --> 00:17:06,317 The absolute authority. 304 00:17:06,317 --> 00:17:08,110 Only I know the perilous course 305 00:17:08,110 --> 00:17:09,820 which you are about to take. 306 00:17:09,820 --> 00:17:12,615 Your fate is in my hands. 307 00:17:16,452 --> 00:17:18,746 I'm Glacia the Fighter. 308 00:17:18,746 --> 00:17:20,414 I have great strength and courage, 309 00:17:20,414 --> 00:17:23,417 strong armor, many weapons, 310 00:17:23,417 --> 00:17:25,836 and I have won the mighty talking sword of Lothia. 311 00:17:27,672 --> 00:17:30,508 I am Freelik the Frenetic of Glossamir, 312 00:17:30,508 --> 00:17:32,343 the cleverest of all Sprites. 313 00:17:32,343 --> 00:17:33,719 Not so strong, 314 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 but with enough tricks and powers 315 00:17:35,429 --> 00:17:37,098 to take me far and keep me safe. 316 00:17:39,350 --> 00:17:41,644 I am Pardieu, the Holy Man. 317 00:17:42,561 --> 00:17:43,938 In reaching the ninth level, 318 00:17:43,938 --> 00:17:46,482 I have acquired many magic spells and charms, 319 00:17:46,482 --> 00:17:50,319 the greatest of which is the graven Eye of Timor. 320 00:17:50,319 --> 00:17:51,821 But I also have a sword, 321 00:17:51,821 --> 00:17:54,323 which I only use should my magic fail. 322 00:17:55,825 --> 00:17:57,660 There's a wasteland of gnarled hills 323 00:17:57,660 --> 00:18:00,538 covered with withered trees and dried grass. 324 00:18:00,538 --> 00:18:02,373 Beneath these hills is the entrance 325 00:18:02,373 --> 00:18:04,792 to the forbidden mazes of the Jinnorak. 326 00:18:04,792 --> 00:18:08,546 It is rumored that within these mazes live a mutated people. 327 00:18:08,546 --> 00:18:12,800 Once human, they are now unspeakably vicious. 328 00:18:12,800 --> 00:18:15,970 It is also known that there are wondrous treasures within these mazes 329 00:18:15,970 --> 00:18:18,597 for those brave and clever enough to find them. 330 00:18:18,597 --> 00:18:20,891 Thus warned, shall ye enter? 331 00:18:21,559 --> 00:18:22,768 Aye! 332 00:18:23,519 --> 00:18:24,729 Let the journey begin. 333 00:20:39,989 --> 00:20:41,949 I have an older brother. 334 00:20:41,949 --> 00:20:44,618 Name's Hall, Hall Junior. 335 00:20:45,661 --> 00:20:48,122 About three years ago on his birthday, 336 00:20:48,122 --> 00:20:49,915 it's Halloween night, 337 00:20:49,915 --> 00:20:52,042 my mother threw this big party for him. 338 00:20:53,669 --> 00:20:56,380 And in the middle of it, when nobody was paying any attention, 339 00:20:56,380 --> 00:20:57,548 he ran away. 340 00:20:58,841 --> 00:21:00,134 You're kidding. 341 00:21:02,928 --> 00:21:05,306 We never got a letter, 342 00:21:05,306 --> 00:21:09,268 a postcard, a phone call, nothing. 343 00:21:09,268 --> 00:21:13,439 Like he disappeared off the face of the Earth. 344 00:21:13,439 --> 00:21:16,442 And I've always wondered what it was that happened to him. 345 00:21:17,735 --> 00:21:19,695 It must be terrible. 346 00:21:19,695 --> 00:21:22,531 Actually, not knowing is the worst part. 347 00:21:23,949 --> 00:21:25,659 Robbie, I'm so sorry. 348 00:21:37,004 --> 00:21:40,049 That night, he came up into my room. 349 00:21:40,049 --> 00:21:42,343 He woke me up and said that he needed all of my money 350 00:21:42,343 --> 00:21:44,929 so that he could go to New York. 351 00:21:44,929 --> 00:21:47,765 I gave it to him and he told me that he would keep in touch. 352 00:21:47,765 --> 00:21:48,891 But he never did. 353 00:21:52,728 --> 00:21:55,231 Sometimes I wonder if I hadn't given him the money... 354 00:21:55,814 --> 00:21:57,149 he... 355 00:21:59,777 --> 00:22:01,070 I don't know. 356 00:22:04,782 --> 00:22:07,493 It's funny, I dream about him a lot. 357 00:22:18,921 --> 00:22:22,216 Hall, please stop! 358 00:22:22,216 --> 00:22:25,761 Hall, come back! It's me. It's Robbie. 359 00:22:28,889 --> 00:22:30,558 Hall! 360 00:22:30,558 --> 00:22:32,601 Hall. Please stop. 361 00:22:32,601 --> 00:22:35,980 Hall, stop. Please! 362 00:22:35,980 --> 00:22:39,400 Come back. It's me, it's Robbie. 363 00:22:39,400 --> 00:22:40,734 Hall! 364 00:22:49,368 --> 00:22:52,788 What I really want to be is a movie or television star. 365 00:22:52,788 --> 00:22:54,582 I know that I was meant to do comedy. 366 00:22:54,582 --> 00:22:57,251 Unfortunately, I'm not turning out to be the leading man type. 367 00:22:57,251 --> 00:22:59,128 It'll force you to be a good actor. 368 00:22:59,128 --> 00:23:01,088 It would help a lot to look like you. 369 00:23:01,088 --> 00:23:03,299 Not to mention what it would do for my social life. 370 00:23:03,299 --> 00:23:05,092 My social life is no big deal. 371 00:23:05,092 --> 00:23:06,760 Not for you, it isn't. 372 00:23:06,760 --> 00:23:08,429 No, really. 373 00:23:08,429 --> 00:23:09,847 Everybody kids me about being 374 00:23:09,847 --> 00:23:12,474 the great make-out champion or something. 375 00:23:12,474 --> 00:23:16,020 You know what that does to any girl who's sensitive or caring? 376 00:23:16,020 --> 00:23:19,231 She's decided I'm bad news before I have had a chance to prove I'm not. 377 00:23:19,231 --> 00:23:20,983 Yeah. 378 00:23:20,983 --> 00:23:23,902 So I spend my time with strangers, one after another. 379 00:23:23,902 --> 00:23:25,487 Poor Daniel. 380 00:23:25,487 --> 00:23:27,197 I wouldn't mind just having a girlfriend. 381 00:23:27,197 --> 00:23:29,199 That would ruin your reputation. 382 00:23:29,199 --> 00:23:31,201 Wouldn't that be nice? 383 00:23:31,201 --> 00:23:33,078 Listen, are we playing tonight? 384 00:23:33,078 --> 00:23:34,204 No, we can't tonight. 385 00:23:35,205 --> 00:23:37,499 We haven't played in three days. 386 00:23:37,499 --> 00:23:40,169 I've got a physics exam I really need to study for. 387 00:23:40,169 --> 00:23:41,503 How about tomorrow night? 388 00:23:41,503 --> 00:23:42,880 Yeah, that's okay with me. 389 00:23:42,880 --> 00:23:44,506 Why don't you check with Kate and Robbie. 390 00:23:50,346 --> 00:23:51,388 Kate? 391 00:23:53,098 --> 00:23:54,600 Hi, Jay Jay. What's happening? 392 00:23:55,142 --> 00:23:56,977 Oh, uh, nothing. 393 00:23:56,977 --> 00:23:58,437 Come on in. 394 00:23:58,437 --> 00:24:00,022 No, that's okay. 395 00:24:00,022 --> 00:24:01,774 Kate'll be right out. 396 00:24:01,774 --> 00:24:04,401 Listen, are we playing tomorrow? 397 00:24:04,401 --> 00:24:08,030 Oh, gee, no... we're kind of busy. Uh, how about Wednesday? 398 00:24:08,030 --> 00:24:09,323 Sure. 399 00:24:09,323 --> 00:24:10,824 You sure you don't want to come in? 400 00:24:10,824 --> 00:24:11,909 No, that's okay. 401 00:24:13,827 --> 00:24:15,245 Well, take it easy, all right? 402 00:24:25,673 --> 00:24:27,007 Was that Jay Jay? 403 00:24:27,007 --> 00:24:28,342 Mmm-hmm. 404 00:24:28,342 --> 00:24:31,261 He didn't want to wait. He seemed real down. 405 00:24:31,261 --> 00:24:33,013 Sometimes I can't figure him out. 406 00:24:33,597 --> 00:24:34,973 Oh, poor guy. 407 00:24:34,973 --> 00:24:38,310 He acts so together, but he's really very lonely. 408 00:24:38,310 --> 00:24:41,689 Can you imagine what it must be like to be 16 and a sophomore? 409 00:24:42,272 --> 00:24:43,399 Yeah. 410 00:24:59,123 --> 00:25:02,126 We're all alone in the world. You know that, don't you? 411 00:25:02,126 --> 00:25:03,585 It's just you and me. 412 00:25:03,585 --> 00:25:04,962 Birds can't talk. 413 00:25:07,089 --> 00:25:10,134 Maybe I should smash my motorbike into the dorm wall. 414 00:25:11,135 --> 00:25:12,803 It's too ordinary. 415 00:25:12,803 --> 00:25:15,723 They'd think it was just an accident. 416 00:25:15,723 --> 00:25:19,184 You know that no Grant University student has ever committed suicide? 417 00:25:20,811 --> 00:25:22,688 What can I do? 418 00:25:22,688 --> 00:25:25,274 It's got to be the stuff that legends are made of. 419 00:25:25,274 --> 00:25:27,526 I want them to remember Jay Jay Brockway. 420 00:25:32,030 --> 00:25:33,323 I know. 421 00:25:33,323 --> 00:25:34,867 The caverns! 422 00:25:34,867 --> 00:25:37,494 The mysterious, forbidden Pequod Caverns. 423 00:25:37,494 --> 00:25:40,789 "Boy genius suicides in caverns." 424 00:25:40,789 --> 00:25:42,583 They'd talk about it forever. 425 00:25:42,583 --> 00:25:43,917 I'd be immortal. 426 00:25:45,252 --> 00:25:46,503 Poor Jay Jay. 427 00:25:48,672 --> 00:25:50,799 Don't worry, Merlin. Someone'll feed you. 428 00:26:26,210 --> 00:26:29,505 Come on. Okay, close your eyes. 429 00:26:29,505 --> 00:26:31,215 -Come on, Robbie. -Close 'em. Close 'em. 430 00:26:31,215 --> 00:26:32,966 -Okay, now guess where we are. 431 00:26:32,966 --> 00:26:34,718 -Okay, ready? -Yes, ready. 432 00:26:34,718 --> 00:26:35,719 -All right. -All right. 433 00:26:37,679 --> 00:26:38,972 Keep 'em closed. 434 00:26:38,972 --> 00:26:40,641 -Okay, they're closed. -All right, open 'em up. 435 00:26:41,767 --> 00:26:43,268 Oh, a double bed. 436 00:26:43,268 --> 00:26:44,937 Yeah. 437 00:26:44,937 --> 00:26:46,313 Now we can... 438 00:26:47,147 --> 00:26:49,274 We can live together now. 439 00:26:49,274 --> 00:26:52,861 Robbie it's, um... It's too soon. 440 00:26:54,947 --> 00:26:57,950 Okay? You should have talked to me about this. 441 00:26:57,950 --> 00:26:59,618 Well, what difference does it make? 442 00:26:59,618 --> 00:27:01,787 We're together all the time anyway. 443 00:27:01,787 --> 00:27:03,539 Yeah, and you know how I feel about you. 444 00:27:03,539 --> 00:27:06,708 It's just that... I'm not ready yet. 445 00:27:06,708 --> 00:27:07,918 It's too soon. 446 00:27:13,674 --> 00:27:15,133 All right. 447 00:27:16,885 --> 00:27:19,429 -All right. Let's get out of here. -Robbie, come... 448 00:27:20,556 --> 00:27:21,849 You know that our going together 449 00:27:21,849 --> 00:27:24,226 is the best thing in my whole life. 450 00:27:25,686 --> 00:27:29,565 We've got lots of time, okay? 451 00:27:29,565 --> 00:27:31,733 So let's not rush it. 452 00:27:35,445 --> 00:27:36,864 Okay? 453 00:29:29,017 --> 00:29:31,269 You've blindly stumbled face-to-face 454 00:29:31,269 --> 00:29:33,271 with a dozen blood-thirsty undead. 455 00:29:35,524 --> 00:29:37,150 However... 456 00:29:37,150 --> 00:29:40,112 However, between you and the evil undead is a deep pit, 457 00:29:40,112 --> 00:29:43,699 where, at the very bottom, you can just see a faint glitter. 458 00:29:43,699 --> 00:29:45,951 It could be the legendary Treasure of the Jinnorak, 459 00:29:45,951 --> 00:29:47,619 or it could be a trap. 460 00:29:50,706 --> 00:29:53,041 Freelik jumps into the pit to gather the treasure. 461 00:29:53,041 --> 00:29:54,418 How much does Freelik get? 462 00:29:55,877 --> 00:29:57,129 It's a trap. 463 00:29:57,129 --> 00:29:58,714 No! 464 00:29:58,714 --> 00:30:01,216 The pit is filled with sharp gem-encrusted spikes. 465 00:30:01,216 --> 00:30:05,178 Freelik the Frenetic of Glossamir is impaled and dies. 466 00:30:05,178 --> 00:30:07,431 Pardieu, save him. Use your power to raise the dead. 467 00:30:07,431 --> 00:30:10,350 Well, I can't. I don't have enough points to raise the dead. 468 00:30:10,350 --> 00:30:12,060 Oh, hell! 469 00:30:12,060 --> 00:30:14,104 Oh, Jay Jay, that was really stupid, 470 00:30:14,104 --> 00:30:16,898 jumping into the pit without using your sonar first. 471 00:30:16,898 --> 00:30:18,316 Really stupid. 472 00:30:18,316 --> 00:30:20,318 Why did you do that? 473 00:30:20,318 --> 00:30:23,321 Hey, cheer up, Jay Jay, you can start again as a new character. 474 00:30:23,321 --> 00:30:25,991 Oh, it'll take him forever to gather powers. 475 00:30:25,991 --> 00:30:27,242 Well, I didn't kill him. 476 00:30:27,242 --> 00:30:28,493 You did so. 477 00:30:28,493 --> 00:30:30,245 You weren't paying attention. 478 00:30:30,245 --> 00:30:31,955 Hey, let's not fight about it. 479 00:30:31,955 --> 00:30:33,832 Right. What are we going to do now? 480 00:30:37,794 --> 00:30:40,756 I'd like to propose a new game. 481 00:30:40,756 --> 00:30:43,508 Kind of an evolution of Mazes and Monsters. 482 00:30:43,508 --> 00:30:46,636 But we'd be playing at a much more sophisticated level. 483 00:30:46,636 --> 00:30:48,805 We're not finished with this game yet. 484 00:30:48,805 --> 00:30:51,391 Yes, but it's not the same without Freelik. 485 00:30:51,391 --> 00:30:53,393 Well, let's hear the idea. 486 00:30:53,393 --> 00:30:54,644 In all modesty, 487 00:30:54,644 --> 00:30:56,855 it's the most intriguing concept of the game 488 00:30:56,855 --> 00:30:58,565 I've ever heard of. 489 00:30:58,565 --> 00:31:01,610 Something that no one else has tried. 490 00:31:01,610 --> 00:31:06,990 I propose we play Mazes and Monsters in a real setting... 491 00:31:06,990 --> 00:31:08,533 Pequod Caverns. 492 00:31:09,868 --> 00:31:12,954 I was there. I went in. Oh, it's fantastic. 493 00:31:12,954 --> 00:31:14,790 Jay Jay, those caves are too dangerous. 494 00:31:14,790 --> 00:31:16,541 No one is allowed inside them. 495 00:31:16,541 --> 00:31:18,668 We'll get expelled. Not to mention getting killed. 496 00:31:18,668 --> 00:31:21,880 They're perfectly safe. I walked around all inside of them. 497 00:31:21,880 --> 00:31:24,800 It's a logical extension of the game. 498 00:31:24,800 --> 00:31:26,635 Naturally, I'll be the Maze Controller. 499 00:31:28,053 --> 00:31:29,971 I'll be great. 500 00:31:29,971 --> 00:31:31,807 A couple of kids got lost in there once. 501 00:31:31,807 --> 00:31:32,974 They never found them. 502 00:31:32,974 --> 00:31:34,935 It's a new frontier. 503 00:31:34,935 --> 00:31:37,145 It won't be a fantasy... 504 00:31:37,145 --> 00:31:40,315 It really will be Mazes and Monsters. 505 00:31:44,361 --> 00:31:49,199 All in favor of starting a new game in Pequod Caverns, say "aye." 506 00:31:50,033 --> 00:31:51,159 Aye! 507 00:31:54,329 --> 00:31:55,747 Aye! 508 00:31:55,747 --> 00:31:56,915 All right. 509 00:31:57,833 --> 00:31:59,626 We'll get expelled. 510 00:31:59,626 --> 00:32:01,711 We'll have to keep it absolutely secret. 511 00:32:03,004 --> 00:32:04,214 Aye. 512 00:32:08,969 --> 00:32:11,388 I just need him. That's why. 513 00:32:11,388 --> 00:32:14,474 Okay, dinner for four on your credit card. 514 00:32:14,474 --> 00:32:15,517 That's what I said. 515 00:32:16,268 --> 00:32:17,853 Anywhere in Pequod? 516 00:32:17,853 --> 00:32:19,563 Mmm-hmm. 517 00:32:19,563 --> 00:32:22,315 Well, about the only time I could sneak old Basil out of here 518 00:32:22,315 --> 00:32:24,234 is Saturday morning, early. 519 00:32:24,234 --> 00:32:26,027 Perfect. We have a deal. 520 00:32:26,027 --> 00:32:27,696 Just hold on a minute, Jay Jay. 521 00:32:27,696 --> 00:32:31,116 Me and Basil are pretty close. I got to know why you need him. 522 00:32:31,116 --> 00:32:32,993 You don't got to know. You want to know. 523 00:32:32,993 --> 00:32:34,244 Same thing. 524 00:32:34,244 --> 00:32:35,787 You've got to keep it secret. 525 00:32:35,787 --> 00:32:38,165 I don't want anyone invading my territory and ruining it. 526 00:32:38,165 --> 00:32:41,001 Yeah, right. Like I got nothing better to do than run around campus 527 00:32:41,001 --> 00:32:43,587 telling everybody your dumb little secrets. 528 00:32:43,587 --> 00:32:47,299 I'm inventing the ultimate game of Mazes and Monsters. 529 00:32:48,717 --> 00:32:50,427 Pequod Caverns. 530 00:32:51,761 --> 00:32:54,139 You are nuts. 531 00:32:54,139 --> 00:32:57,184 I'll pick up Basil on Saturday. Early. 532 00:32:57,184 --> 00:32:58,518 Dress him warm, huh? 533 00:33:31,801 --> 00:33:34,012 Jay Jay, where did you get these costumes? 534 00:33:34,012 --> 00:33:35,597 From the Theater Arts department. 535 00:33:35,597 --> 00:33:36,723 I borrowed them. 536 00:33:46,233 --> 00:33:49,945 Hey, guys, last chance to turn back. 537 00:33:55,367 --> 00:33:56,701 - You sure? - Yeah. 538 00:34:14,636 --> 00:34:18,223 You are entering the secret mazes of the evil Voracians. 539 00:34:19,641 --> 00:34:23,061 Somewhere within dwells the wicked Ak-Oga 540 00:34:23,061 --> 00:34:25,272 the most fiendish monster of them all. 541 00:34:25,272 --> 00:34:29,401 His awesome wickedness is matched only by the greatness of his treasure. 542 00:34:30,277 --> 00:34:31,361 Shall ye enter? 543 00:34:32,195 --> 00:34:33,613 -Aye. -Aye. 544 00:34:33,613 --> 00:34:34,656 Aye. 545 00:35:12,652 --> 00:35:14,029 This is great. 546 00:35:21,745 --> 00:35:22,954 Come on. 547 00:35:33,590 --> 00:35:34,674 It's cold. 548 00:35:47,562 --> 00:35:48,772 Bats! 549 00:36:46,746 --> 00:36:48,206 Jay Jay? 550 00:36:57,298 --> 00:36:59,300 Jay Jay? 551 00:37:13,064 --> 00:37:15,817 Jay Jay? 552 00:37:21,364 --> 00:37:23,741 Jay Jay? 553 00:37:31,875 --> 00:37:34,169 Jay Jay? 554 00:37:34,169 --> 00:37:36,671 Your maze controller is with you, 555 00:37:36,671 --> 00:37:39,007 unseen to your eyes. 556 00:37:39,007 --> 00:37:41,718 Now, let the journey begin. 557 00:37:44,220 --> 00:37:45,847 But which way do we go? 558 00:37:45,847 --> 00:37:47,640 Your decision. 559 00:37:47,640 --> 00:37:49,684 We'll let Glacia lead. She'll protect us. 560 00:37:50,560 --> 00:37:51,895 Thanks a lot. 561 00:38:12,916 --> 00:38:15,919 Perhaps he was on a mission such as ours. 562 00:38:15,919 --> 00:38:17,420 Be careful. Could be a trick. 563 00:38:17,420 --> 00:38:20,256 Some skeletons possess mystical powers. 564 00:38:20,256 --> 00:38:22,091 You have two questions. 565 00:38:24,969 --> 00:38:26,971 Is the skeleton evil? 566 00:38:26,971 --> 00:38:28,181 No. 567 00:38:28,806 --> 00:38:30,642 Is it helpful? 568 00:38:30,642 --> 00:38:32,018 Time will tell. 569 00:38:36,481 --> 00:38:39,400 Perhaps there is a clue hidden in the skull. 570 00:38:39,400 --> 00:38:40,902 Beware of the sacrilege. 571 00:38:43,780 --> 00:38:45,865 Glacia the Fighter is not afraid. 572 00:38:48,952 --> 00:38:51,246 Look! Where the light was pointing. 573 00:38:56,209 --> 00:38:58,711 Who among us can read this strange writing? 574 00:38:59,796 --> 00:39:01,965 I can. 575 00:39:01,965 --> 00:39:03,633 They are ancient writings of my people. 576 00:39:03,633 --> 00:39:04,842 I learned them as a child. 577 00:39:05,843 --> 00:39:09,305 They say, "Eat of the bitter herb." 578 00:39:10,682 --> 00:39:13,476 Will the herb give us wisdom or threaten us? 579 00:39:14,435 --> 00:39:15,770 First we must find the herb. 580 00:39:17,272 --> 00:39:19,440 Let us go the way the skeleton came from. 581 00:39:25,488 --> 00:39:27,824 Oh, I've found the herbs. 582 00:39:27,824 --> 00:39:30,326 No, no, leave the rice there, so we don't get lost. 583 00:39:30,618 --> 00:39:32,620 Oh. 584 00:39:32,620 --> 00:39:34,914 Why don't we split up and each of us look for the herb? 585 00:39:34,914 --> 00:39:36,874 Oh, no, no, no. I don't think that's a good idea. 586 00:39:37,750 --> 00:39:39,168 What's the matter? Scared? 587 00:39:39,669 --> 00:39:41,004 No. 588 00:39:41,004 --> 00:39:42,880 It's just that... 589 00:39:42,880 --> 00:39:44,048 You going to be all right? 590 00:39:44,048 --> 00:39:45,383 Yeah. I'll be fine. 591 00:39:47,427 --> 00:39:48,720 Well, I'm going this way. 592 00:39:49,846 --> 00:39:51,306 Uh... 593 00:39:51,306 --> 00:39:52,557 Okay, I'll... 594 00:39:53,391 --> 00:39:54,684 I'll go this way. 595 00:40:32,055 --> 00:40:34,974 A monster! 596 00:40:36,476 --> 00:40:39,187 A Gorvil! 597 00:40:42,523 --> 00:40:45,026 A Gorvil! 598 00:41:06,798 --> 00:41:10,426 Glacia! Nimble! 599 00:41:10,426 --> 00:41:13,304 Help! 600 00:41:13,930 --> 00:41:15,598 Help me! 601 00:41:15,973 --> 00:41:17,975 Help me! 602 00:41:20,269 --> 00:41:24,065 Help! 603 00:41:31,155 --> 00:41:32,323 Robbie! 604 00:41:32,323 --> 00:41:34,492 Robbie, you okay? 605 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 - You okay, Robbie? - Robbie. 606 00:41:36,494 --> 00:41:38,621 -You okay, Robbie? -'Tis all right. 607 00:41:38,621 --> 00:41:41,708 'Tis all right now. I have slain the Gorvil. 608 00:41:48,089 --> 00:41:49,132 It's okay. 609 00:41:51,843 --> 00:41:53,010 Robbie. 610 00:42:02,103 --> 00:42:04,731 Oh, Robbie, you were great. 611 00:42:04,731 --> 00:42:07,567 I just thought I was going to have a coronary occlusion or something. 612 00:42:07,567 --> 00:42:09,610 Jay Jay, that place is incredible. 613 00:42:09,610 --> 00:42:11,237 I was so scared. I love it. 614 00:42:11,237 --> 00:42:12,613 Great, Jay Jay, really. 615 00:42:13,239 --> 00:42:14,574 What's wrong? 616 00:42:14,574 --> 00:42:15,783 I'm a Holy Man. 617 00:42:15,783 --> 00:42:17,452 I never kill unless I cannot overcome 618 00:42:17,452 --> 00:42:19,036 the monster with reason or spells. 619 00:42:19,036 --> 00:42:21,831 I've got these to compensate for my lack of warlike skills. 620 00:42:21,831 --> 00:42:23,499 Knock it off, Robbie. 621 00:42:23,499 --> 00:42:26,294 I loved it when Kate saw the skeleton and screamed. 622 00:42:26,294 --> 00:42:27,795 -I was so scared. Jay Jay, 623 00:42:27,795 --> 00:42:30,131 I thought you mixed fantasy and reality perfectly. 624 00:42:30,131 --> 00:42:32,967 Well, I was gonna build some monsters out of paper mache and stuff. 625 00:42:32,967 --> 00:42:34,427 Oh, no. That would have ruined it. 626 00:42:34,427 --> 00:42:36,304 -Yeah? -Yes. 627 00:42:36,304 --> 00:42:39,432 The most frightening monsters are the ones that exist in our minds. 628 00:42:55,490 --> 00:42:57,533 Bless you all. 629 00:42:57,533 --> 00:42:59,243 Knock it off, Pardieu. 630 00:43:49,043 --> 00:43:50,711 Pardieu! 631 00:43:51,712 --> 00:43:53,297 Pardieu! 632 00:43:54,048 --> 00:43:55,466 Who are you? 633 00:43:56,259 --> 00:43:58,761 I am The Great Hall. 634 00:43:58,761 --> 00:44:03,391 Once you gloried in killing. Now you are of a higher level. 635 00:44:09,981 --> 00:44:14,819 To attain the highest level, you must be holy in all your life. 636 00:44:14,819 --> 00:44:19,448 You must be pious, humble, celibate. 637 00:44:24,453 --> 00:44:27,039 But I walk with Glacia the Fighter. 638 00:44:28,207 --> 00:44:31,210 The Holy Man must walk alone. 639 00:44:31,210 --> 00:44:35,631 No, wait. Please, Great Hall. I need you. 640 00:44:35,631 --> 00:44:37,216 When you are worthy, 641 00:44:37,216 --> 00:44:39,969 then you will come to the Two Towers 642 00:44:39,969 --> 00:44:42,555 and be one with The Great Hall. 643 00:44:43,848 --> 00:44:46,017 Wait. Hall, please! 644 00:44:46,475 --> 00:44:48,561 Wait! 645 00:45:15,463 --> 00:45:17,048 Hi. 646 00:45:17,048 --> 00:45:20,843 Well, studying hard, I see. 647 00:45:20,843 --> 00:45:24,597 Any way I could, uh, convince you to take a little break? 648 00:45:24,597 --> 00:45:25,848 Kate, please. 649 00:45:27,016 --> 00:45:28,476 What's wrong? 650 00:45:28,476 --> 00:45:32,688 Kate, I can't be with you anymore. 651 00:45:32,688 --> 00:45:36,901 I mean, I really like you, but I just can't be with you any longer. 652 00:45:41,906 --> 00:45:43,950 Robbie, why? 653 00:45:43,950 --> 00:45:46,243 Uh, what do you mean? What did I do? 654 00:45:46,243 --> 00:45:47,787 You didn't do anything. 655 00:45:47,787 --> 00:45:48,996 Are you mad at me? 656 00:45:48,996 --> 00:45:50,957 No, no, no, no. Why would I be mad? 657 00:45:50,957 --> 00:45:54,377 Robbie, I don't... I don't understand what you... 658 00:45:54,377 --> 00:45:55,753 Look, don't get upset. 659 00:45:57,129 --> 00:45:59,632 I love you and I will always love you 660 00:45:59,632 --> 00:46:02,009 but I just can't touch you anymore. 661 00:46:02,593 --> 00:46:04,887 What's going on? 662 00:46:04,887 --> 00:46:07,056 Look, if you've met somebody else 663 00:46:07,056 --> 00:46:09,725 or you don't want to go out with me anymore, then that's fine. 664 00:46:09,725 --> 00:46:13,312 But just don't lie to me and say that you love me but you can't touch me. 665 00:46:13,312 --> 00:46:16,524 But I do love you. It's possible for me to love you 666 00:46:16,524 --> 00:46:17,942 without making love to you. 667 00:46:19,151 --> 00:46:22,071 I can't believe this is happening. 668 00:46:22,071 --> 00:46:24,740 This is exactly like last time. This is deja vu. 669 00:46:25,950 --> 00:46:27,743 What is it? Is it me, Robbie? 670 00:46:27,743 --> 00:46:30,329 You can tell me. No. You can tell me, is it me? 671 00:46:30,329 --> 00:46:32,665 No, no, no. It's got nothing to do with you. 672 00:46:32,665 --> 00:46:34,542 It's got nothing to do with you. 673 00:46:38,379 --> 00:46:39,505 It's just me. 674 00:47:01,819 --> 00:47:03,738 So, you and Robbie are officially over? 675 00:47:05,740 --> 00:47:07,783 It's been over for a while now. 676 00:47:07,783 --> 00:47:09,243 I think I scared him off. 677 00:47:10,786 --> 00:47:14,123 Daniel, do you think I'm too tough? 678 00:47:14,790 --> 00:47:15,958 He said that? 679 00:47:15,958 --> 00:47:17,460 No, no. I was just wondering. 680 00:47:19,086 --> 00:47:21,213 I would say you're guarded, but you're not tough. 681 00:47:23,174 --> 00:47:25,301 Why is it every man I've ever cared for 682 00:47:25,301 --> 00:47:27,887 just says goodbye and walks out of my life? 683 00:47:27,887 --> 00:47:29,555 Like my father... 684 00:47:30,639 --> 00:47:32,349 and Steven last year, remember? 685 00:47:32,349 --> 00:47:35,186 Now Robbie. 686 00:47:35,186 --> 00:47:38,022 I don't know. I guess I just don't know very much about men. 687 00:47:39,523 --> 00:47:40,900 You? 688 00:47:40,900 --> 00:47:42,860 Well, you're the most perceptive woman I know. 689 00:47:46,822 --> 00:47:48,449 Thank you. 690 00:47:48,449 --> 00:47:52,078 Kate, uh, do you want him back? 691 00:47:53,788 --> 00:47:54,955 No. 692 00:47:56,874 --> 00:48:01,837 It was a shock at first, but we're good friends now. 693 00:48:03,339 --> 00:48:05,508 It's not romantic, but it's a lot more real. 694 00:48:07,343 --> 00:48:11,680 Have you noticed that Robbie's been acting a bit weird lately? 695 00:48:11,680 --> 00:48:13,099 What do you mean? 696 00:48:13,099 --> 00:48:15,267 You haven't noticed anything? 697 00:48:17,144 --> 00:48:20,022 What about his blessing people all the time 698 00:48:20,022 --> 00:48:22,525 and giving his stuff away and acting so holy? 699 00:48:22,525 --> 00:48:24,151 He's just staying in character. 700 00:48:24,151 --> 00:48:26,445 Yes, I know. And that's exactly what I'm worried about. 701 00:48:26,445 --> 00:48:29,198 He's taking his fantasy character so much into real life, 702 00:48:29,198 --> 00:48:30,491 that he has changed. 703 00:48:30,491 --> 00:48:32,118 Come on, Kate, don't worry. 704 00:48:32,118 --> 00:48:33,994 I don't think Robbie's turning into Pardieu. 705 00:48:33,994 --> 00:48:35,704 We work out our problems in the caverns 706 00:48:35,704 --> 00:48:37,873 and then we leave them there. 707 00:48:37,873 --> 00:48:40,376 What problems do you work out? 708 00:48:40,376 --> 00:48:42,711 Trying to be me and not a copy of my father. 709 00:48:46,006 --> 00:48:48,551 You know, you really are a lot different away from the game. 710 00:48:50,094 --> 00:48:51,470 So are you. 711 00:49:11,448 --> 00:49:13,117 Pardieu. 712 00:49:14,118 --> 00:49:16,036 Pardieu. 713 00:49:16,036 --> 00:49:20,082 Next you must find the secret city under the Earth. 714 00:49:20,082 --> 00:49:21,584 When? 715 00:49:21,584 --> 00:49:25,629 When you have purified your mind as you have your body. 716 00:49:25,629 --> 00:49:28,007 But how will I know? 717 00:49:28,007 --> 00:49:31,093 Why are you so impatient? 718 00:49:31,093 --> 00:49:33,971 Because I love you and I want you to forgive me. 719 00:49:33,971 --> 00:49:36,599 Remember all that you see. 720 00:49:37,933 --> 00:49:39,894 I'm making a map. 721 00:49:39,894 --> 00:49:43,314 When you are ready, you will need no map. 722 00:51:23,497 --> 00:51:24,581 Daniel? 723 00:51:42,891 --> 00:51:44,476 Daniel? 724 00:52:11,754 --> 00:52:13,339 Daniel? 725 00:52:20,888 --> 00:52:22,806 Daniel, answer me. 726 00:52:24,224 --> 00:52:25,726 Daniel? 727 00:52:37,988 --> 00:52:39,323 Daniel? 728 00:52:49,458 --> 00:52:51,126 Daniel? 729 00:53:01,845 --> 00:53:03,389 Daniel? 730 00:53:06,809 --> 00:53:08,477 Daniel? 731 00:53:10,687 --> 00:53:12,940 Daniel, help me. I'm lost. 732 00:53:21,657 --> 00:53:23,117 Help. 733 00:53:34,920 --> 00:53:36,171 Daniel? 734 00:53:40,342 --> 00:53:41,635 Daniel? 735 00:53:44,096 --> 00:53:46,432 Daniel, help me. I'm lost! 736 00:53:46,432 --> 00:53:49,059 Kate, keep calling. I can barely hear you. 737 00:53:49,059 --> 00:53:51,770 I'm here, Daniel. I'm here! 738 00:53:51,770 --> 00:53:53,439 Keep calling, Kate. 739 00:53:54,773 --> 00:53:56,442 Daniel! 740 00:53:57,484 --> 00:53:59,153 Keep calling! 741 00:54:00,154 --> 00:54:02,364 Daniel, I'm here! 742 00:54:05,951 --> 00:54:07,703 I'm here, Daniel! 743 00:54:09,621 --> 00:54:11,248 Daniel? 744 00:54:15,627 --> 00:54:17,129 Kate! 745 00:54:18,714 --> 00:54:22,843 Daniel! Oh, God, I thought I was lost in here forever. 746 00:54:37,774 --> 00:54:38,859 You okay? 747 00:54:39,568 --> 00:54:41,153 Yep. I'm fine, now. 748 00:54:46,283 --> 00:54:48,785 I want to tell you why I was in the caverns. 749 00:54:48,785 --> 00:54:50,537 You were burying a body? 750 00:54:50,537 --> 00:54:52,873 I was cheating. 751 00:54:52,873 --> 00:54:55,459 I was trying to figure out where Jay Jay hid the treasure. 752 00:54:57,544 --> 00:54:58,837 Do you want to win that badly? 753 00:54:58,837 --> 00:54:59,880 Yes. 754 00:55:01,924 --> 00:55:04,092 My father would be thrilled. 755 00:55:04,092 --> 00:55:06,678 But I know you wouldn't cheat at something really important. 756 00:55:06,678 --> 00:55:08,597 This is only a game. 757 00:55:08,597 --> 00:55:10,724 It's become a lot more for me. 758 00:55:10,724 --> 00:55:11,892 Will you tell Jay Jay? 759 00:55:13,018 --> 00:55:14,770 No, I didn't learn anything. 760 00:55:16,355 --> 00:55:18,023 Besides, he'd be too flattered. 761 00:55:35,707 --> 00:55:37,292 You know, 762 00:55:37,292 --> 00:55:40,087 I was always like Mr. Spock from Star Trek. 763 00:55:40,087 --> 00:55:43,298 I thought I had no feelings, like a Vulcan. 764 00:55:43,298 --> 00:55:44,883 I never thought I could fall in love. 765 00:55:47,803 --> 00:55:50,013 You're not like Mr. Spock at all. 766 00:55:52,724 --> 00:55:57,563 You're like the, uh, the Tin Man from The Wizard of Oz, 767 00:55:58,438 --> 00:55:59,815 who thought he had no heart, 768 00:55:59,815 --> 00:56:01,692 and all along, he had the biggest heart of all. 769 00:56:02,568 --> 00:56:03,902 You know, 770 00:56:03,902 --> 00:56:06,154 I was always afraid to get involved with you 771 00:56:06,154 --> 00:56:07,906 because you're so attractive. 772 00:56:31,888 --> 00:56:33,473 Happy Halloween! 773 00:56:33,473 --> 00:56:34,975 Happy Halloween! 774 00:56:43,358 --> 00:56:44,610 Hey, welcome to the party. 775 00:56:47,779 --> 00:56:49,489 Happy Halloween! 776 00:56:49,489 --> 00:56:50,532 Happy Halloween! 777 00:57:16,224 --> 00:57:18,268 Perry, this is supposed to be a costume party. 778 00:57:18,268 --> 00:57:20,187 Everyone else is dressed up, why aren't you? 779 00:57:20,187 --> 00:57:21,688 That's pretty funny, Jay Jay. 780 00:57:21,688 --> 00:57:23,523 Who are you supposed to be anyway? 781 00:57:23,523 --> 00:57:24,900 Noel Coward. 782 00:57:24,900 --> 00:57:26,026 Noel Coward. 783 00:58:30,465 --> 00:58:32,134 Now, Pardieu. 784 00:58:34,553 --> 00:58:37,139 You will know how to find me. 785 00:58:40,183 --> 00:58:42,436 Now you are ready. 786 00:59:48,335 --> 00:59:49,628 Hey, Robbie? 787 00:59:51,546 --> 00:59:52,756 Robbie? 788 00:59:58,637 --> 00:59:59,721 Robbie? 789 01:00:04,976 --> 01:00:06,353 Hey, have you guys seen Robbie? 790 01:00:06,353 --> 01:00:07,687 Not since last night. 791 01:00:08,855 --> 01:00:09,898 Thanks. 792 01:00:15,570 --> 01:00:16,988 Robbie can get pretty out of it, 793 01:00:16,988 --> 01:00:18,698 but even he wouldn't go away for the weekend 794 01:00:18,698 --> 01:00:20,242 and leave his door unlocked. 795 01:00:20,242 --> 01:00:21,827 Well, then he's got to be around here someplace. 796 01:00:21,827 --> 01:00:23,078 Hey, guys. 797 01:00:23,078 --> 01:00:24,830 He wasn't in his class this morning. 798 01:00:24,830 --> 01:00:27,999 I mean, I've talked to everybody and no one's seen him. 799 01:00:27,999 --> 01:00:29,501 If he went away for the weekend, 800 01:00:29,501 --> 01:00:31,378 then he would've come up to one of our rooms 801 01:00:31,378 --> 01:00:33,255 and told us the second he got back. 802 01:00:33,255 --> 01:00:35,924 Maybe he got sick or something and he went home early. 803 01:00:35,924 --> 01:00:38,593 Where would he go without clothes or his wallet? 804 01:00:38,593 --> 01:00:39,636 Where are you going? 805 01:00:43,223 --> 01:00:44,266 To phone his mom. 806 01:00:51,857 --> 01:00:53,233 Hello? 807 01:00:53,233 --> 01:00:55,443 Hello. Is Robbie there, please? 808 01:00:55,443 --> 01:00:57,445 No. Robbie's at school. Who's calling? 809 01:00:57,445 --> 01:00:59,739 This is Kate, uh, a friend of his. 810 01:00:59,739 --> 01:01:02,284 Uh, he wasn't in class this morning 811 01:01:02,284 --> 01:01:04,411 and I just wondered if he'd gone home. 812 01:01:04,411 --> 01:01:06,830 Has he skipped class before? 813 01:01:06,830 --> 01:01:09,291 No, no. Uh, he's probably around here somewhere. 814 01:01:09,291 --> 01:01:11,459 Sorry to have bothered you. Thanks a lot. Bye-bye. 815 01:01:16,298 --> 01:01:17,591 Why'd you hang up like that? 816 01:01:19,718 --> 01:01:21,636 I don't know. I suddenly got scared. 817 01:01:52,792 --> 01:01:54,377 Hey, this isn't our maze. 818 01:02:03,553 --> 01:02:06,306 Do you think Robbie was involved with another game? 819 01:02:06,306 --> 01:02:08,350 No, no. If he'd been playing with another group, 820 01:02:08,350 --> 01:02:09,392 we would have known. 821 01:02:10,602 --> 01:02:12,604 "The Two Towers." That's Tolkien. 822 01:02:12,604 --> 01:02:13,980 What's "The Great Hall"? 823 01:02:15,065 --> 01:02:17,025 You know, maybe he was hitch-hiking 824 01:02:17,025 --> 01:02:18,735 and got picked up by some maniac, 825 01:02:18,735 --> 01:02:20,820 you know, like that Freeway Killer in California. 826 01:02:20,820 --> 01:02:22,197 Jay Jay, Robbie wouldn't hitch-hike. 827 01:02:22,197 --> 01:02:23,865 And where would he be going anyway? 828 01:02:23,865 --> 01:02:25,784 It just doesn't make any sense. 829 01:02:25,784 --> 01:02:27,160 He's flipped into the game. 830 01:02:27,160 --> 01:02:28,328 Come on. 831 01:02:28,328 --> 01:02:29,996 No, I know it. I tried to tell you. 832 01:02:29,996 --> 01:02:31,665 He's been acting weird lately. 833 01:02:31,665 --> 01:02:33,124 Maybe he went to the caves. 834 01:02:33,124 --> 01:02:34,417 To start his own game. 835 01:02:34,417 --> 01:02:36,044 So he could be the Maze Controller. 836 01:02:36,044 --> 01:02:37,170 And got hurt or something. 837 01:02:37,170 --> 01:02:38,421 Come on, let's go. 838 01:02:52,894 --> 01:02:55,689 If Robbie's in there, it's my fault. All my fault. 839 01:02:55,689 --> 01:02:57,691 Calm down. It's not anybody's fault. 840 01:02:57,691 --> 01:02:59,484 Let's just hope that he's all right. 841 01:03:09,494 --> 01:03:10,704 Robbie! 842 01:03:34,269 --> 01:03:35,687 Robbie? 843 01:03:41,109 --> 01:03:42,527 Robbie! 844 01:03:51,745 --> 01:03:53,204 Robbie! 845 01:04:01,171 --> 01:04:04,424 This map just doesn't make any sense. 846 01:04:04,424 --> 01:04:07,844 Well, maybe he invented his own maze. 847 01:04:07,844 --> 01:04:10,430 Holy Men are supposed to see things that aren't there, remember? 848 01:04:10,430 --> 01:04:12,140 If we just consider this a second, 849 01:04:12,140 --> 01:04:14,476 there's really nothing that says Robbie thinks he's Pardieu. 850 01:04:14,476 --> 01:04:16,478 Daniel, give me another plausible explanation. 851 01:04:18,855 --> 01:04:20,440 All right, so what do we do now? 852 01:04:20,440 --> 01:04:21,691 Tell somebody. 853 01:04:21,691 --> 01:04:22,942 And get expelled? 854 01:04:22,942 --> 01:04:24,569 No, I got an idea. 855 01:04:24,569 --> 01:04:27,155 But first, we gotta clear all our stuff out of here. 856 01:04:27,155 --> 01:04:28,740 I'll get the torches. 857 01:04:33,953 --> 01:04:37,123 A lost weekend does not make a lost person. 858 01:04:37,123 --> 01:04:39,125 Yes, but Robbie Wheeling isn't the kind of guy 859 01:04:39,125 --> 01:04:41,086 who would just run off without telling anybody. 860 01:04:41,086 --> 01:04:42,712 Even his parents don't know where he is. 861 01:04:42,712 --> 01:04:44,005 Maybe he met a young lady. 862 01:04:44,756 --> 01:04:46,174 Not Robbie. 863 01:04:47,634 --> 01:04:49,511 There is one possibility. 864 01:04:49,511 --> 01:04:52,430 Robbie was really fascinated with those caves off the two-lane. 865 01:04:52,430 --> 01:04:54,015 Oh, you mean Pequod Caverns? 866 01:04:54,015 --> 01:04:55,850 Yeah, I think that's what they're called. 867 01:04:55,850 --> 01:04:57,102 Maybe he got lost in there. 868 01:04:59,687 --> 01:05:01,898 You were a good friend of Robbie's, right? 869 01:05:01,898 --> 01:05:04,651 Uh, yeah, he... Excuse me, you said "were"? 870 01:05:04,651 --> 01:05:06,236 Oh, sorry. 871 01:05:06,236 --> 01:05:07,779 What were you going to say? 872 01:05:07,779 --> 01:05:09,906 What I was going to say is that Robbie is a terrific guy. 873 01:05:09,906 --> 01:05:11,324 Everyone likes him. 874 01:05:11,324 --> 01:05:14,285 When you last saw him, was he depressed? Or moody? 875 01:05:14,285 --> 01:05:15,703 Anything out of the ordinary? 876 01:05:15,703 --> 01:05:18,289 I don't think I've ever seen Robbie depressed. 877 01:05:18,289 --> 01:05:20,959 He's a very peaceful guy, into spiritual things. 878 01:05:22,210 --> 01:05:24,170 Like Mazes and Monsters? 879 01:05:24,170 --> 01:05:25,713 You mean the game? 880 01:05:25,713 --> 01:05:27,090 We know he played. 881 01:05:27,090 --> 01:05:28,424 We found a map in his room. 882 01:05:29,384 --> 01:05:31,427 You play? 883 01:05:31,427 --> 01:05:34,681 Oh, I used to, but it takes up a lot of time. 884 01:05:34,681 --> 01:05:35,932 I'm a straight-A student. 885 01:05:35,932 --> 01:05:37,100 I know. 886 01:05:37,100 --> 01:05:38,560 What about the caverns? 887 01:05:38,560 --> 01:05:40,603 What about them? 888 01:05:40,603 --> 01:05:43,106 We heard some of the students were playing Mazes and Monsters in there. 889 01:05:43,106 --> 01:05:44,440 Yeah, I heard that, too. 890 01:05:47,193 --> 01:05:49,070 What kind of bird is that? 891 01:05:49,070 --> 01:05:50,238 It's a myna bird. 892 01:05:50,905 --> 01:05:52,073 Does it talk? 893 01:05:52,073 --> 01:05:53,324 Birds can't talk. 894 01:05:56,452 --> 01:05:58,997 Funny. You teach him that? 895 01:05:59,289 --> 01:06:00,290 Yes. 896 01:06:01,958 --> 01:06:03,877 Does it bite? 897 01:06:03,877 --> 01:06:05,128 Oh, all birds bite. 898 01:06:07,005 --> 01:06:08,506 Who else was in the caverns? 899 01:06:09,841 --> 01:06:11,384 I don't... I don't know. 900 01:06:12,719 --> 01:06:14,596 I don't even know if Robbie was playing in them. 901 01:06:16,389 --> 01:06:19,100 But you said he was your "good" friend. 902 01:06:19,100 --> 01:06:21,144 Yeah, but he doesn't tell me everything. 903 01:06:21,144 --> 01:06:24,314 All I know is that he mentioned them once or twice. 904 01:06:24,314 --> 01:06:26,941 Why would Robbie go into the caverns alone? 905 01:06:28,693 --> 01:06:30,236 I really have no idea. 906 01:06:33,239 --> 01:06:35,658 Yes, Robbie was getting peculiar. 907 01:06:35,658 --> 01:06:37,076 It was, uh... 908 01:06:37,076 --> 01:06:40,205 It was like the game was becoming his whole life 909 01:06:40,205 --> 01:06:43,041 and sometimes he was more interested in it than me. 910 01:06:43,041 --> 01:06:45,376 So, we broke up. 911 01:06:46,711 --> 01:06:47,879 Who'd he play with? 912 01:06:48,546 --> 01:06:49,964 Uh, I don't know. 913 01:06:49,964 --> 01:06:52,759 He never really talked about that, that part of it. 914 01:06:52,759 --> 01:06:54,302 I don't think he really realized 915 01:06:54,302 --> 01:06:56,179 how dangerous the game was. 916 01:06:59,599 --> 01:07:00,850 Robbie a doper? 917 01:07:02,143 --> 01:07:03,269 No. 918 01:07:04,229 --> 01:07:05,396 Downers? 919 01:07:05,396 --> 01:07:06,439 No. 920 01:07:07,273 --> 01:07:08,524 Drink? 921 01:07:08,524 --> 01:07:10,485 Well, you know, like anybody... 922 01:07:10,485 --> 01:07:11,903 a little wine or beer. But... 923 01:07:21,788 --> 01:07:24,332 You and Kate Finch go together now? 924 01:07:27,168 --> 01:07:28,211 Yes, sir. 925 01:07:30,129 --> 01:07:32,173 And you're still friendly with Robbie? 926 01:07:32,173 --> 01:07:35,051 Oh, sure. I didn't take her away from him. 927 01:07:35,051 --> 01:07:36,636 They were all over with when I came along. 928 01:07:39,597 --> 01:07:41,057 What do you guys think happened? 929 01:07:42,225 --> 01:07:45,561 One of the players Robbie played with 930 01:07:45,561 --> 01:07:47,605 got carried away and killed him. 931 01:07:48,648 --> 01:07:49,983 That's kind of far-out. 932 01:07:49,983 --> 01:07:53,319 Mazes and Monsters is a far-out game. 933 01:07:53,319 --> 01:07:58,700 Swords, poison, spells, battles, maiming, killing. 934 01:07:58,700 --> 01:07:59,742 It's all imagination. 935 01:08:00,493 --> 01:08:01,661 Is it? 936 01:08:04,580 --> 01:08:05,748 I'll be talking to you. 937 01:08:10,837 --> 01:08:13,089 But then, why do I feel so guilty? 938 01:08:13,089 --> 01:08:14,716 It's like we're covering up a crime. 939 01:08:14,716 --> 01:08:16,259 But it wouldn't have helped Robbie 940 01:08:16,259 --> 01:08:17,802 to tell the cops we played the game with him. 941 01:08:17,802 --> 01:08:19,595 But will you look at what we have done? 942 01:08:19,595 --> 01:08:21,556 We have taken all the game stuff, everything from the caverns, 943 01:08:21,556 --> 01:08:22,807 and we have hidden it. 944 01:08:22,807 --> 01:08:24,517 But it had our fingerprints all over it. 945 01:08:24,517 --> 01:08:26,853 Yes, but Jay Jay, that is withholding evidence. 946 01:08:26,853 --> 01:08:28,563 If Robbie's in those caverns, 947 01:08:28,563 --> 01:08:30,857 and is dead because of Mazes and Monsters, we're involved. 948 01:08:30,857 --> 01:08:32,692 We're really involved. 949 01:08:32,692 --> 01:08:35,028 You two keep talking like something really awful 950 01:08:35,028 --> 01:08:36,195 has happened to Robbie. 951 01:08:37,572 --> 01:08:38,990 Well, I think so, too. 952 01:08:40,033 --> 01:08:41,242 So what are we going to do? 953 01:08:43,536 --> 01:08:46,539 We could give my map of the caverns to the cops. 954 01:08:46,539 --> 01:08:49,792 What map? I thought you said you hid everything. 955 01:08:49,792 --> 01:08:51,294 Well, I was so proud of it. 956 01:09:02,972 --> 01:09:04,724 But this is going to implicate us. 957 01:09:06,601 --> 01:09:07,894 We could mail it. 958 01:09:07,894 --> 01:09:09,145 No, it'd take too long. 959 01:09:09,979 --> 01:09:11,105 I got a better idea. 960 01:09:36,464 --> 01:09:38,424 Look, I've got less than a minute. 961 01:09:38,424 --> 01:09:40,593 You know I can't release the name yet. 962 01:09:40,593 --> 01:09:42,929 Okay, tell me, then, was it a student at the University? 963 01:09:42,929 --> 01:09:44,847 -Yes. -Right. 964 01:09:44,847 --> 01:09:45,973 -Now, what was he doing in there? -How should I know? 965 01:09:45,973 --> 01:09:47,100 John, we're going in. 966 01:09:47,100 --> 01:09:49,102 Okay, be careful. 967 01:09:49,102 --> 01:09:52,313 Look, we heard a game of Mazes and Monsters 968 01:09:52,313 --> 01:09:53,898 got a little out of hand over at the University. 969 01:09:53,898 --> 01:09:55,108 Fifteen seconds, Bud. 970 01:09:55,108 --> 01:09:56,359 Mazes and Monsters? 971 01:09:56,359 --> 01:09:57,985 Right. You know how to play it? 972 01:09:57,985 --> 01:10:00,530 -My kids play it. I know the game. -Yeah, well... 973 01:10:00,530 --> 01:10:02,698 -All right, up here. -Five seconds. Let's go, let's go. 974 01:10:07,578 --> 01:10:10,373 This is Bud Hayden live from Pequod Caverns. 975 01:10:20,758 --> 01:10:23,052 There's Martini's car. You guys wait here. 976 01:10:44,490 --> 01:10:45,616 Yeah? 977 01:10:51,622 --> 01:10:53,624 Hey, uh, Martini? 978 01:10:54,459 --> 01:10:56,043 Yeah, well, stay on it. 979 01:10:56,919 --> 01:10:58,463 Hi. What's happening? 980 01:10:58,463 --> 01:11:00,173 Well, that's what we came to find out. 981 01:11:00,173 --> 01:11:02,008 We haven't had much luck. 982 01:11:02,008 --> 01:11:04,218 We've looked in the caverns. 983 01:11:04,218 --> 01:11:08,431 Someone even conveniently supplied us with a map of the game. 984 01:11:08,431 --> 01:11:11,017 But the caverns go on for miles. 985 01:11:11,017 --> 01:11:12,935 We have no idea where the body is. 986 01:11:17,482 --> 01:11:21,235 Actually, we're not sure Wheeling's in there at all. 987 01:11:23,738 --> 01:11:25,948 You want to know the truth? 988 01:11:25,948 --> 01:11:29,410 We don't have idea one where Robbie Wheeling is. 989 01:11:29,410 --> 01:11:31,621 And I don't know if we ever will. 990 01:11:31,621 --> 01:11:35,750 The only thing I know is that if he's in those caverns, 991 01:11:36,459 --> 01:11:37,585 he's dead. 992 01:11:54,060 --> 01:11:55,603 Happy Halloween. 993 01:11:55,603 --> 01:11:56,771 Happy Halloween. 994 01:11:58,147 --> 01:12:00,024 Happy Halloween. 995 01:12:00,983 --> 01:12:02,777 Merlin, be quiet. 996 01:12:03,861 --> 01:12:05,655 Jay Jay, you're wasting your time. 997 01:12:05,655 --> 01:12:07,990 You heard what Martini said. What if he is dead? 998 01:12:07,990 --> 01:12:09,825 What if he isn't? 999 01:12:09,825 --> 01:12:12,829 That's right. And as long as we don't know for sure, then he's alive. 1000 01:12:12,829 --> 01:12:16,582 Jay Jay, that is an exact duplicate of Robbie's map. 1001 01:12:16,582 --> 01:12:18,000 How do you do that? 1002 01:12:18,000 --> 01:12:19,627 Some people get great tans. 1003 01:12:20,419 --> 01:12:21,838 Okay, now what do we do? 1004 01:12:21,838 --> 01:12:23,256 Now we try to find Robbie. 1005 01:12:23,256 --> 01:12:24,715 How? 1006 01:12:24,715 --> 01:12:27,051 By using our game-playing skills. 1007 01:12:27,051 --> 01:12:30,429 Accepting the premise that Robbie's become Pardieu, 1008 01:12:30,429 --> 01:12:32,974 then this was created by Pardieu. 1009 01:12:32,974 --> 01:12:35,685 Therefore the solution is right here on this map. 1010 01:12:35,685 --> 01:12:38,062 But if it's not a map of the caverns, what is it a map of? 1011 01:12:38,604 --> 01:12:39,897 Happy Halloween. 1012 01:12:39,897 --> 01:12:42,275 Merlin, enough. 1013 01:12:42,275 --> 01:12:45,486 -Oh, my God. That's it. 1014 01:12:45,486 --> 01:12:46,529 What? 1015 01:12:48,823 --> 01:12:50,575 The Great Hall. 1016 01:12:50,575 --> 01:12:52,994 It's not a place, it's a person. 1017 01:12:52,994 --> 01:12:55,538 Robbie's brother's name was Hall. The one that ran away. 1018 01:12:55,538 --> 01:12:57,540 Ran away? What are you talking about? 1019 01:12:57,540 --> 01:13:01,168 Oh, oh, Robbie told me that years ago his brother ran away on Halloween, 1020 01:13:01,168 --> 01:13:04,088 at his own birthday party, and they've never seen him since. 1021 01:13:04,088 --> 01:13:05,590 Now, the last time we saw Robbie 1022 01:13:05,590 --> 01:13:07,800 was the day of your Halloween party. 1023 01:13:07,800 --> 01:13:09,635 That's right! What else did he say? 1024 01:13:09,635 --> 01:13:12,888 Oh, he said that he was dreaming about him a lot. 1025 01:13:13,806 --> 01:13:14,974 -Uh... -What else, Kate? 1026 01:13:14,974 --> 01:13:16,642 Kate, there's got to be something else. 1027 01:13:16,642 --> 01:13:18,227 What else did he say? 1028 01:13:18,227 --> 01:13:19,270 -Come on, Kate. -Oh, I'm trying! 1029 01:14:14,825 --> 01:14:16,952 It's like looking for a needle in a haystack. 1030 01:14:16,952 --> 01:14:18,454 We're not getting anywhere. 1031 01:14:18,454 --> 01:14:21,874 Okay, well, let's go at this a different way. 1032 01:14:21,874 --> 01:14:24,210 I still say because of Halloween and The Great Hall, 1033 01:14:24,210 --> 01:14:25,878 that it has to do with his brother. 1034 01:14:25,878 --> 01:14:27,046 Okay, I agree. 1035 01:14:27,046 --> 01:14:28,673 But the big question still remains. 1036 01:14:28,673 --> 01:14:31,384 Is Robbie being Robbie? Or is he being Pardieu? 1037 01:14:31,384 --> 01:14:33,010 Let's say he's being Pardieu. 1038 01:14:33,010 --> 01:14:34,804 Okay, where would a Holy Man go? 1039 01:14:36,430 --> 01:14:37,556 On a quest. 1040 01:14:37,973 --> 01:14:39,475 Exactly. 1041 01:14:39,475 --> 01:14:41,102 To find The Great Hall? 1042 01:14:41,102 --> 01:14:42,561 If The Great Hall is a person, 1043 01:14:42,561 --> 01:14:44,271 could The Two Towers not be people? 1044 01:14:44,271 --> 01:14:45,523 They could be his parents. 1045 01:14:47,066 --> 01:14:49,151 We're going in circles. Let's call it a night. 1046 01:15:19,140 --> 01:15:20,182 Him. 1047 01:15:22,685 --> 01:15:25,563 Hey, what is that? 1048 01:15:25,563 --> 01:15:27,064 Give me that. 1049 01:15:27,064 --> 01:15:29,483 This is my spells. I guard them with my life. 1050 01:15:31,444 --> 01:15:32,570 No! 1051 01:17:26,433 --> 01:17:27,768 Oh, my God. 1052 01:17:32,147 --> 01:17:33,190 My God! 1053 01:17:47,788 --> 01:17:49,498 Hello. 1054 01:17:49,498 --> 01:17:50,791 I have a collect call from Robbie Wheeling. 1055 01:17:50,791 --> 01:17:52,376 Will you accept the charges? 1056 01:17:52,376 --> 01:17:54,461 Yes. Robbie? 1057 01:17:55,713 --> 01:17:57,590 Kate, I'm in New York. 1058 01:17:57,590 --> 01:18:00,634 New York? Robbie, are you all right? What happened? 1059 01:18:00,634 --> 01:18:03,262 I don't know. I can't remember. 1060 01:18:04,889 --> 01:18:08,100 Robbie. It's going to be all right. Where are you exactly? 1061 01:18:09,351 --> 01:18:11,270 There's blood on my knife. 1062 01:18:11,270 --> 01:18:12,938 Knife? What happened? 1063 01:18:12,938 --> 01:18:14,982 And it's on my hands. 1064 01:18:14,982 --> 01:18:18,485 I think I killed somebody. I know I killed somebody. 1065 01:18:18,485 --> 01:18:20,070 Robbie, just tell me where you are. 1066 01:18:21,196 --> 01:18:22,948 Uh... Uh... 1067 01:18:25,326 --> 01:18:28,662 40th and 8th. 1068 01:18:28,662 --> 01:18:31,665 Okay, Robbie. Now, I want you to listen to me very carefully. 1069 01:18:31,665 --> 01:18:34,043 It's going to be all right. Okay? Okay? 1070 01:18:34,043 --> 01:18:35,252 Okay. 1071 01:18:35,252 --> 01:18:37,004 Now Jay Jay, Daniel, and I, 1072 01:18:37,004 --> 01:18:39,048 we're going to come and get you just as soon as we can. 1073 01:18:39,048 --> 01:18:40,716 It's going to be all right. 1074 01:18:41,842 --> 01:18:44,094 Good. 1075 01:18:44,094 --> 01:18:45,846 I want you to listen very carefully. 1076 01:18:45,846 --> 01:18:48,140 I want you to meet us at Jay Jay's place. 1077 01:18:48,140 --> 01:18:52,144 It's 605 East 70th Street. 1078 01:18:52,144 --> 01:18:53,729 605 East 70th. 1079 01:18:53,729 --> 01:18:55,231 Jay Jay's. 1080 01:18:55,231 --> 01:18:57,232 Good. Just go there and wait for us. 1081 01:19:06,492 --> 01:19:08,244 What are you doing with that stupid bird? 1082 01:19:08,244 --> 01:19:10,037 Oh, come on, Merlin's good luck. 1083 01:20:46,258 --> 01:20:47,509 The maze. 1084 01:23:33,300 --> 01:23:35,010 Please. There's no reason to fear me. 1085 01:23:36,220 --> 01:23:38,430 I am Pardieu. I am a holy man. 1086 01:23:39,973 --> 01:23:41,433 I'm the King of France. 1087 01:23:45,312 --> 01:23:46,480 Your Majesty. 1088 01:23:51,401 --> 01:23:54,446 I have been on a very long quest. 1089 01:23:56,865 --> 01:23:58,700 Yeah, well, haven't we all? 1090 01:23:58,700 --> 01:24:00,285 How long have you been in the mazes? 1091 01:24:02,037 --> 01:24:03,330 I don't know, years. 1092 01:24:05,457 --> 01:24:09,044 I keep meaning to find another place, I just don't seem to. 1093 01:24:11,296 --> 01:24:14,007 Can you tell me of the giant dragon? 1094 01:24:14,007 --> 01:24:15,676 On my travels here, I heard him. 1095 01:24:16,635 --> 01:24:17,844 Dragon, you say? 1096 01:24:19,012 --> 01:24:21,807 Yes, the giant dragon. The one above. 1097 01:24:21,807 --> 01:24:23,976 -There he is. 1098 01:24:25,852 --> 01:24:28,397 Does he stand guard over the treasure? 1099 01:24:30,274 --> 01:24:32,484 Stay away from up there. 1100 01:24:32,484 --> 01:24:34,361 They catch you, they'll throw you out. 1101 01:24:35,904 --> 01:24:37,406 They don't get down this far. 1102 01:24:38,615 --> 01:24:39,783 I see. 1103 01:24:40,492 --> 01:24:42,703 You are very wise. 1104 01:24:42,703 --> 01:24:44,079 Perhaps you can help me. 1105 01:24:44,079 --> 01:24:45,914 I am in search of The Great Hall. 1106 01:24:46,915 --> 01:24:48,333 Uh, beats me, pal. 1107 01:24:49,042 --> 01:24:50,294 And the Two Towers? 1108 01:24:52,254 --> 01:24:54,131 Yeah. Yeah, I know those. 1109 01:24:54,131 --> 01:24:56,133 Oh, sir, I would be greatly in your debt 1110 01:24:56,133 --> 01:24:57,426 if you could tell me the way. 1111 01:25:25,370 --> 01:25:27,831 Good morning, Mr. Brockway. I haven't seen your friend. 1112 01:25:27,831 --> 01:25:29,124 But he said that he'd... 1113 01:25:29,124 --> 01:25:30,709 I'm sorry, I've been here the whole time 1114 01:25:30,709 --> 01:25:32,586 and no one's been here asking for you at all. 1115 01:25:32,586 --> 01:25:33,920 Maybe he already went up. 1116 01:25:33,920 --> 01:25:35,047 Sorry. 1117 01:25:36,048 --> 01:25:37,466 What do we do now? 1118 01:25:37,466 --> 01:25:38,592 I don't know. 1119 01:25:46,767 --> 01:25:48,268 Come on in. 1120 01:25:48,268 --> 01:25:50,187 Oh, no, she's redecorating again. 1121 01:25:53,523 --> 01:25:55,942 Hey, let's go up to my room, guys. 1122 01:25:55,942 --> 01:25:59,154 Well, I guess anything would be better than hospital modern. 1123 01:26:05,952 --> 01:26:07,162 I love it. 1124 01:26:09,706 --> 01:26:10,791 I love it! 1125 01:26:11,917 --> 01:26:13,251 Don't you love it, Merlin? 1126 01:26:13,251 --> 01:26:15,462 Birds can't talk. 1127 01:26:15,462 --> 01:26:17,547 Oh, my mother just redecorated my room. 1128 01:26:17,547 --> 01:26:18,673 It's nice. 1129 01:26:18,673 --> 01:26:19,841 It's different. 1130 01:26:46,284 --> 01:26:49,746 Well, I propose we start looking for Robbie in the last place he was seen. 1131 01:26:49,746 --> 01:26:51,957 Somewhere around 40th and 8th. 1132 01:26:51,957 --> 01:26:55,836 I've marked every location where a Holy Man might go on the map. 1133 01:26:55,836 --> 01:26:58,213 Good. Well, now we're starting to think like him. 1134 01:26:58,213 --> 01:26:59,506 How many places are there? 1135 01:26:59,506 --> 01:27:01,842 Dozens. We've got to figure out which one. 1136 01:27:16,690 --> 01:27:18,859 The Cloisters. That's Medieval. 1137 01:27:18,859 --> 01:27:23,238 No. We have to be in Pardieu's mind. He never heard of it. 1138 01:27:23,238 --> 01:27:26,074 St. Patrick's Cathedral. That's something he would have seen. 1139 01:27:26,074 --> 01:27:27,909 Along with a hundred other churches. 1140 01:27:27,909 --> 01:27:30,829 Remember, he's on a quest. He's not going to stop to pray. 1141 01:27:30,829 --> 01:27:32,706 I just hope the cops don't have him. 1142 01:27:32,706 --> 01:27:33,874 We would have heard. 1143 01:27:33,874 --> 01:27:35,208 I'm out of ideas. 1144 01:27:35,208 --> 01:27:37,419 We can't give up. He's one of us. 1145 01:27:37,419 --> 01:27:38,837 But where do we look? 1146 01:27:38,837 --> 01:27:40,547 I don't know. We've got to try. 1147 01:27:41,965 --> 01:27:44,718 The Two Towers... Wait... 1148 01:27:44,718 --> 01:27:46,678 Not the book, real. 1149 01:27:46,678 --> 01:27:48,054 Oh, where's my brain? 1150 01:27:48,054 --> 01:27:50,307 The Two Towers are the Twin Towers! 1151 01:27:50,307 --> 01:27:51,516 The World Trade Center! 1152 01:27:52,058 --> 01:27:53,268 Pardieu is... 1153 01:27:53,268 --> 01:27:54,603 Going to join his brother. 1154 01:27:54,603 --> 01:27:56,688 The Great Hall. Who's probably dead! 1155 01:27:56,688 --> 01:27:57,898 Oh, no. 1156 01:27:57,898 --> 01:27:59,024 Let's go. 1157 01:28:56,665 --> 01:28:57,832 The Towers. 1158 01:29:17,852 --> 01:29:19,354 Come on, let's move. 1159 01:29:22,857 --> 01:29:24,859 Let's try the observation deck. 1160 01:29:29,531 --> 01:29:30,865 Excuse me. 1161 01:29:30,865 --> 01:29:32,158 -Excuse me. -Sorry. 1162 01:29:32,158 --> 01:29:34,035 - Excuse me, please. - Thanks. 1163 01:29:35,912 --> 01:29:37,163 Okay, which way? 1164 01:29:37,914 --> 01:29:39,207 Uh, over there. 1165 01:29:54,931 --> 01:29:56,891 I don't see him anywhere. 1166 01:29:56,891 --> 01:29:58,685 Maybe he's back downstairs. 1167 01:30:03,607 --> 01:30:05,275 Let's go back down to the lobby. 1168 01:30:28,673 --> 01:30:29,716 Excuse me. 1169 01:30:53,031 --> 01:30:54,449 Where could he be? 1170 01:30:56,201 --> 01:30:59,454 There he is. Robbie! Robbie! 1171 01:30:59,454 --> 01:31:02,540 Robbie! Robbie! Robbie! 1172 01:31:14,135 --> 01:31:15,136 Which way? 1173 01:31:17,639 --> 01:31:19,099 The elevators. 1174 01:31:19,933 --> 01:31:21,101 Let's go, Daniel. 1175 01:31:28,066 --> 01:31:29,526 Robbie! 1176 01:32:24,956 --> 01:32:26,833 Where is he? 1177 01:32:26,833 --> 01:32:28,251 He's got to be up here, somewhere. 1178 01:32:36,217 --> 01:32:37,510 The door! 1179 01:32:46,269 --> 01:32:47,645 Hurry up! 1180 01:32:55,195 --> 01:32:57,071 - Robbie! - Robbie! 1181 01:32:57,071 --> 01:32:58,281 Robbie! 1182 01:32:58,281 --> 01:32:59,574 Robbie! 1183 01:32:59,574 --> 01:33:01,618 Pardieu. What are you doing? 1184 01:33:05,538 --> 01:33:07,499 I am going to join The Great Hall. 1185 01:33:07,499 --> 01:33:08,958 You can't. It's a trap. 1186 01:33:10,668 --> 01:33:13,546 I have spells. I'm going to fly. 1187 01:33:13,546 --> 01:33:16,466 You don't have enough points. I am the Maze Controller. 1188 01:33:20,220 --> 01:33:21,429 Maze Con... 1189 01:33:21,429 --> 01:33:23,181 -Maze Controller? -Yes. 1190 01:33:23,181 --> 01:33:26,226 And I have absolute authority in this game. 1191 01:33:29,354 --> 01:33:30,605 Game? 1192 01:33:32,148 --> 01:33:33,107 Game. 1193 01:33:37,487 --> 01:33:38,738 Game. 1194 01:33:45,411 --> 01:33:47,580 Jay Jay, what am I doing here? 1195 01:33:51,793 --> 01:33:54,504 Kate? Why can't I remember? 1196 01:34:26,035 --> 01:34:29,414 You don't know how good it feels to be finally writing my novel. 1197 01:34:29,414 --> 01:34:30,957 Yeah? What's it about? 1198 01:34:30,957 --> 01:34:32,083 It's a surprise. 1199 01:34:32,083 --> 01:34:33,835 Come on, Kate. Tell us. 1200 01:34:33,835 --> 01:34:36,129 Well, it's about the four of us playing the game, 1201 01:34:36,129 --> 01:34:38,840 and how we conquered our fears through it, 1202 01:34:38,840 --> 01:34:41,009 the terrible thing that happened to Robbie... 1203 01:34:41,009 --> 01:34:42,760 It's hard to write about those feelings, 1204 01:34:42,760 --> 01:34:44,512 but I'm not afraid anymore. 1205 01:34:44,512 --> 01:34:46,598 Well, I'm sure it'll be a best-seller. 1206 01:34:46,598 --> 01:34:48,391 You know, I think we're all going to be famous one day. 1207 01:34:48,391 --> 01:34:50,351 -I'll tell you, Jay Jay, 1208 01:34:50,351 --> 01:34:52,645 the Theater Arts department is in for a real shock 1209 01:34:52,645 --> 01:34:54,355 with you in the Directors' Program. 1210 01:34:54,355 --> 01:34:55,398 I hope so. 1211 01:34:56,274 --> 01:34:57,942 Well, I'm the quiet type. 1212 01:34:57,942 --> 01:34:59,694 I'm going to be perfectly happy 1213 01:34:59,694 --> 01:35:01,946 as a future captain of industry in computer software. 1214 01:35:05,450 --> 01:35:08,536 I only wish Robbie was coming back to school with us. 1215 01:35:08,536 --> 01:35:11,164 But his mother says he has to keep seeing that doctor. 1216 01:35:11,164 --> 01:35:13,708 But the important thing is, he's going to be okay. 1217 01:35:13,708 --> 01:35:15,877 Maybe he'll be back next semester. 1218 01:35:15,877 --> 01:35:17,545 We should be there pretty soon. 1219 01:35:48,451 --> 01:35:49,911 -Hello. -Hi! 1220 01:35:49,911 --> 01:35:51,162 I'm so glad to see you all. 1221 01:35:51,162 --> 01:35:52,705 Oh, glad we could come. 1222 01:35:52,705 --> 01:35:54,999 Listen, Robbie's friends don't come around much anymore. 1223 01:35:54,999 --> 01:35:56,084 He'll be thrilled. 1224 01:35:56,084 --> 01:35:57,627 -How's he doing? -Oh, he's fine. 1225 01:35:57,627 --> 01:35:59,879 He's around the back, getting some air. 1226 01:35:59,879 --> 01:36:02,173 But before you go, 1227 01:36:02,173 --> 01:36:05,218 I want you to know I don't blame any of you 1228 01:36:05,218 --> 01:36:06,719 for what happened to Robbie. 1229 01:36:08,221 --> 01:36:11,099 You didn't know it, but he was fragile at the time. 1230 01:36:12,642 --> 01:36:15,561 Well, the game was an outlet for him, I guess. 1231 01:36:15,561 --> 01:36:17,271 Anyway, I... 1232 01:36:17,271 --> 01:36:20,441 I just want you to know it had nothing to do with any of you. 1233 01:36:22,151 --> 01:36:23,987 -Thank you. -Yeah, thanks. 1234 01:36:23,987 --> 01:36:26,072 Well, come on now. He's right around in back. 1235 01:36:26,072 --> 01:36:27,073 Okay. 1236 01:36:39,293 --> 01:36:40,461 Robbie! 1237 01:36:42,130 --> 01:36:43,256 Robbie! 1238 01:36:45,717 --> 01:36:47,093 Robbie! Hi! 1239 01:36:48,386 --> 01:36:50,221 Hi. 1240 01:36:52,432 --> 01:36:53,683 Robbie. 1241 01:36:54,142 --> 01:36:55,393 Oh. 1242 01:36:55,393 --> 01:36:56,769 You look terrific. 1243 01:36:56,769 --> 01:36:58,146 Yeah, you really do. 1244 01:36:58,146 --> 01:36:59,188 Freelik! 1245 01:36:59,814 --> 01:37:01,524 Aren't you dead? 1246 01:37:01,524 --> 01:37:03,901 Didn't you die when you leaped into the pit? 1247 01:37:03,901 --> 01:37:05,778 Hey, come on, Robbie. Stop fooling around. 1248 01:37:06,487 --> 01:37:08,448 It is you, Freelik. 1249 01:37:08,448 --> 01:37:10,783 You have been restored to the living. 1250 01:37:10,783 --> 01:37:12,952 Whoever did that is a great Holy Man. 1251 01:37:12,952 --> 01:37:14,787 A greater Holy Man even than I. 1252 01:37:14,787 --> 01:37:16,372 Oh, Robbie. 1253 01:37:16,372 --> 01:37:18,416 Oh, Glacia! 1254 01:37:18,416 --> 01:37:20,835 Nimble, too! 1255 01:37:20,835 --> 01:37:23,171 Perhaps you are preparing for yet another quest? 1256 01:37:23,171 --> 01:37:24,797 Oh, Robbie. 1257 01:37:24,797 --> 01:37:27,133 Glacia, has someone placed a spell of forgetfulness on you? 1258 01:37:27,133 --> 01:37:30,094 -I am Pardieu, the Holy Man. -Robbie... 1259 01:37:30,094 --> 01:37:32,597 I had many strange encounters since last we met. 1260 01:37:32,597 --> 01:37:35,099 A great dragon. A Gorvil. 1261 01:37:36,893 --> 01:37:38,478 This is a good place to stay. 1262 01:37:41,481 --> 01:37:44,192 Warm, very clean, 1263 01:37:44,192 --> 01:37:45,860 and the food is good and plentiful. 1264 01:37:45,860 --> 01:37:49,489 Oh, Freelik. I have something you may be interested in. 1265 01:37:49,489 --> 01:37:52,617 I have an Eternally Renewing Coin. 1266 01:37:52,617 --> 01:37:55,912 Every night, I give it to my innkeeper's wife 1267 01:37:55,912 --> 01:37:57,038 to pay for my lodging, 1268 01:37:57,038 --> 01:37:58,873 and every morning when I awake, 1269 01:37:58,873 --> 01:38:00,124 it is in my pouch again. 1270 01:38:02,210 --> 01:38:05,463 Well, shall we not begin the quest? 1271 01:38:06,172 --> 01:38:07,090 Robbie. 1272 01:38:11,928 --> 01:38:14,472 This lake is enchanted. 1273 01:38:14,472 --> 01:38:17,183 And beyond there, you see The Great Forest. 1274 01:38:17,183 --> 01:38:19,435 Now, the innkeeper and his wife 1275 01:38:19,435 --> 01:38:21,646 fear the forest, and they warn me to stay away. 1276 01:38:21,646 --> 01:38:26,609 I feel there must be some evil force dwelling within it. 1277 01:38:26,609 --> 01:38:28,444 If we could vanquish that evil, 1278 01:38:28,444 --> 01:38:31,531 the innkeeper and his wife could live happily and in peace. 1279 01:38:33,658 --> 01:38:35,034 Do you know of this forest? 1280 01:38:42,333 --> 01:38:43,584 Yes, uh... 1281 01:38:45,503 --> 01:38:47,630 I am the Maze Controller. 1282 01:38:49,465 --> 01:38:50,883 There is a... 1283 01:38:52,426 --> 01:38:54,846 Kingdom of the Evil Voracians. 1284 01:38:54,846 --> 01:38:57,431 Ruled by the wicked Ak-Oga. 1285 01:38:57,431 --> 01:39:01,102 Within this forest lies terrible danger 1286 01:39:01,102 --> 01:39:04,230 and also a wondrous treasure. 1287 01:39:05,022 --> 01:39:06,107 Shall ye enter? 1288 01:39:06,524 --> 01:39:07,525 Aye. 1289 01:39:08,192 --> 01:39:09,318 Aye. 1290 01:39:11,320 --> 01:39:13,114 Aye. 1291 01:39:13,114 --> 01:39:14,323 Follow me. I know the way. 1292 01:39:19,704 --> 01:39:22,957 I have seen the spirits dance in this lake in the evenings. 1293 01:39:22,957 --> 01:39:25,084 They sing a song not unlike yours, Freelik. 1294 01:39:25,084 --> 01:39:26,586 Not unlike the sprites. 1295 01:39:26,586 --> 01:39:28,087 I haven't been beyond this ridge, 1296 01:39:28,087 --> 01:39:30,506 but the paths to the forest are clearly marked. 1297 01:39:30,506 --> 01:39:33,801 And so we played the game again, 1298 01:39:33,801 --> 01:39:36,137 for one last time. 1299 01:39:36,137 --> 01:39:40,266 It didn't matter that there were no maps or dice or no monsters. 1300 01:39:41,267 --> 01:39:43,436 Pardieu saw the monsters. 1301 01:39:43,436 --> 01:39:45,479 We did not. 1302 01:39:45,479 --> 01:39:50,276 We saw nothing but the death of hope and the loss of our friend. 1303 01:39:50,276 --> 01:39:53,529 And so we played the game until the sun began to set 1304 01:39:53,529 --> 01:39:55,239 and all the monsters were dead. 86662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.