Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,180
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,180 --> 00:00:09,922
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,532
are hunted by the detectives
4
00:00:11,532 --> 00:00:14,753
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,753 --> 00:00:17,277
These are their stories.
6
00:00:18,670 --> 00:00:21,542
You're always at work.
Dad, it's not OK.
7
00:00:21,542 --> 00:00:24,067
Randall mentioned that
you're selling fine wine.
8
00:00:24,067 --> 00:00:25,590
Hey, it's a legit job.
9
00:00:25,590 --> 00:00:28,506
Us Stablers tend
to shut people out
10
00:00:28,506 --> 00:00:30,116
when we don't know how
to handle things.
11
00:00:30,116 --> 00:00:31,857
Gotta work on that, man.
12
00:00:33,685 --> 00:00:34,860
You were undercover
with Los Santos.
13
00:00:34,860 --> 00:00:36,079
You played a role
in their father's death.
14
00:00:36,079 --> 00:00:37,254
I built this case!
15
00:00:37,254 --> 00:00:39,430
You assaulted a minor.
16
00:00:39,430 --> 00:00:41,562
The minor who shot
my sergeant?
17
00:00:41,562 --> 00:00:45,000
You're suspended,
pending an IAB investigation.
18
00:00:45,392 --> 00:00:46,567
Thought you might like it.
19
00:00:46,567 --> 00:00:49,092
You know, help you brush up
on your English.
20
00:00:49,092 --> 00:00:50,180
There's a girl named Rita.
21
00:00:50,180 --> 00:00:51,485
Are we looking
at trafficking here?
22
00:00:51,485 --> 00:00:53,313
They kill my son!
23
00:00:53,313 --> 00:00:54,575
Look, he's in London
24
00:00:54,575 --> 00:00:55,620
and you're gonna
be with him soon.
25
00:00:55,620 --> 00:00:56,838
- Thank you.
- You're safe now.
26
00:01:12,071 --> 00:01:13,159
- Uh--
- Try it again.
27
00:01:13,159 --> 00:01:14,639
Hold it like this?
28
00:01:14,639 --> 00:01:15,509
Exactly right.
29
00:01:15,509 --> 00:01:18,251
Now, spread your feet a bit.
30
00:01:18,251 --> 00:01:20,253
Little more.
31
00:01:20,253 --> 00:01:22,473
Oh, what?
- I--
32
00:01:22,473 --> 00:01:23,778
I thought we were getting
to know each other.
33
00:01:23,778 --> 00:01:26,172
I thought you were
teaching me something.
34
00:01:26,172 --> 00:01:28,348
I can definitely do that.
35
00:01:28,348 --> 00:01:30,350
You ever hear of mints?
36
00:01:30,350 --> 00:01:32,135
She's right, Frank.
37
00:01:32,135 --> 00:01:34,180
Your breath smells like ass.
38
00:01:34,180 --> 00:01:37,140
Hey, Logan, why don't we take
the councilman to the kitchen?
39
00:01:37,140 --> 00:01:38,489
Get him some coffee?
40
00:01:40,317 --> 00:01:43,972
This place is amazing.
41
00:01:43,972 --> 00:01:46,236
Would you like a tour?
42
00:01:46,236 --> 00:01:48,194
Very much.
43
00:01:50,283 --> 00:01:51,719
New regular?
44
00:01:52,372 --> 00:01:54,418
I think so.
45
00:01:54,418 --> 00:01:57,247
He was... sweet.
46
00:01:57,247 --> 00:02:00,554
They're never sweet.
They just pretend to be.
47
00:02:00,554 --> 00:02:01,947
How many times have you
said you liked a guy
48
00:02:01,947 --> 00:02:03,818
and it didn't work out?
49
00:02:03,818 --> 00:02:05,080
A few.
50
00:02:05,080 --> 00:02:06,169
Yeah, well, Prince Charming
51
00:02:06,169 --> 00:02:07,300
doesn't have
to pay his princess.
52
00:02:07,300 --> 00:02:10,042
Maybe he hasn't
met the right one yet.
53
00:02:10,042 --> 00:02:12,653
The right one normally
doesn't come with baggage.
54
00:02:14,264 --> 00:02:16,004
Gabriel isn't baggage.
55
00:02:16,004 --> 00:02:17,223
No, I didn't mean that.
56
00:02:17,223 --> 00:02:20,095
Everything I do
is for that kid.
57
00:02:20,095 --> 00:02:22,185
I know. I'm sorry.
58
00:02:24,187 --> 00:02:26,189
Look,
59
00:02:26,189 --> 00:02:28,147
you know what
I'm trying to say.
60
00:02:28,147 --> 00:02:29,409
The kind of men we meet,
61
00:02:29,409 --> 00:02:31,629
they're looking for a party,
not a partner.
62
00:02:31,629 --> 00:02:34,762
We're their escape.
Don't ever forget that.
63
00:02:38,244 --> 00:02:41,639
Yes, I come here a year ago.
64
00:02:41,639 --> 00:02:44,250
My friend told me that
I come, I live with her,
65
00:02:44,250 --> 00:02:46,513
I can become an actress.
66
00:02:46,513 --> 00:02:49,037
She believes--
67
00:02:50,822 --> 00:02:52,258
I'm a paying customer.
68
00:02:52,258 --> 00:02:54,565
And I can refuse service
to anyone.
69
00:02:54,565 --> 00:02:57,437
Don't cause a scene, just go.
70
00:02:58,917 --> 00:03:00,092
Now.
71
00:03:03,922 --> 00:03:06,229
It was nice to meet you.
72
00:03:07,273 --> 00:03:09,275
- Be careful, all right?
- Mm.
73
00:03:12,496 --> 00:03:15,281
What's up, girl?
74
00:03:15,281 --> 00:03:17,936
Hey. Want some, girl?
75
00:03:24,725 --> 00:03:26,379
Hi.
76
00:03:26,379 --> 00:03:28,207
How'd you find me?
77
00:03:28,207 --> 00:03:30,209
Come on.
I'll give you a ride.
78
00:03:40,828 --> 00:03:42,090
Ooh!
79
00:03:51,317 --> 00:03:52,753
Ooh!
80
00:03:52,753 --> 00:03:56,931
You're a terrible dancer.
81
00:03:58,933 --> 00:04:00,935
Sorry, I--
82
00:04:00,935 --> 00:04:02,459
Some--something's wrong.
83
00:05:22,713 --> 00:05:25,150
Well, I'm just saying that
Grandma can be a lot to handle.
84
00:05:25,150 --> 00:05:27,631
I know you can handle it.
85
00:05:27,631 --> 00:05:30,068
But that's not what I'm saying.
86
00:05:30,068 --> 00:05:31,286
OK.
87
00:05:32,113 --> 00:05:33,419
OK.
88
00:05:33,419 --> 00:05:35,943
You can just call me
if you need anything.
89
00:05:35,943 --> 00:05:37,684
I love you. Bye.
90
00:05:39,469 --> 00:05:41,471
Coffee.
91
00:05:41,471 --> 00:05:43,516
Coffee first.
92
00:05:43,516 --> 00:05:44,822
You're being questioned
93
00:05:44,822 --> 00:05:47,520
as part of an official
IAB investigation.
94
00:05:47,520 --> 00:05:48,956
You'll be asked questions
95
00:05:48,956 --> 00:05:51,132
specific to the performance
of your duties
96
00:05:51,132 --> 00:05:55,572
and everything said here will
be treated as confidential.
97
00:05:55,572 --> 00:05:58,052
Start from the beginning.
What happened that night?
98
00:06:02,753 --> 00:06:05,364
Elliot, it's me.
99
00:06:05,364 --> 00:06:06,974
I heard what happened.
100
00:06:06,974 --> 00:06:09,281
Actually, I'm gonna wait
101
00:06:09,281 --> 00:06:10,978
for you to tell me
what happened.
102
00:06:10,978 --> 00:06:12,719
Um, call me back.
103
00:06:12,719 --> 00:06:14,286
I'm here.
104
00:06:16,114 --> 00:06:19,334
In your view, was the use
of physical force justified
105
00:06:19,334 --> 00:06:20,684
given the circumstances?
106
00:06:20,684 --> 00:06:22,773
He was taking down a shooter.
107
00:06:22,773 --> 00:06:24,383
If he didn't do it,
I would have.
108
00:06:24,383 --> 00:06:28,300
In your view,
did he use excessive force?
109
00:06:28,300 --> 00:06:30,476
I can't answer that.
I wasn't there.
110
00:06:30,476 --> 00:06:32,217
I'm asking
if Detective Bashir
111
00:06:32,217 --> 00:06:37,222
or Slootmaekers shared
their opinion of what happened.
112
00:06:37,222 --> 00:06:39,920
I wasn't there.
113
00:06:39,920 --> 00:06:42,314
You spoke with him
on the phone.
114
00:06:42,314 --> 00:06:44,925
Could you gauge whether he'd
been drinking that evening?
115
00:06:44,925 --> 00:06:46,536
You'd have to ask him.
116
00:06:46,536 --> 00:06:49,060
Did you smell anything
on his breath?
117
00:06:49,060 --> 00:06:51,584
We don't have that
kind of relationship.
118
00:06:51,584 --> 00:06:53,238
Thank you, Detective.
119
00:06:53,238 --> 00:06:54,457
I have all I need.
120
00:06:54,457 --> 00:06:57,547
You don't know him.
121
00:06:57,547 --> 00:06:59,113
He was just trying
to protect everyone.
122
00:06:59,113 --> 00:07:01,855
That's all. Thank you.
123
00:08:10,402 --> 00:08:13,100
- Hey, Dad.
- Hey. How you doing?
124
00:08:13,100 --> 00:08:14,449
Just got out of class.
125
00:08:16,016 --> 00:08:17,148
You need something?
126
00:08:17,148 --> 00:08:18,323
No.
127
00:08:18,323 --> 00:08:20,064
Just checking in,
128
00:08:20,064 --> 00:08:22,545
seeing how you're doing
after the other night.
129
00:08:22,545 --> 00:08:24,024
I mean,
I've met our family before.
130
00:08:24,024 --> 00:08:24,982
Yeah.
131
00:08:24,982 --> 00:08:27,419
Yeah.
Even still, you know.
132
00:08:29,334 --> 00:08:31,162
I'm fine.
133
00:08:33,164 --> 00:08:34,469
Are you OK?
134
00:08:34,469 --> 00:08:35,949
Yeah. Yeah.
135
00:08:35,949 --> 00:08:38,648
Well, no, but you know,
it's nothing to worry about.
136
00:08:38,648 --> 00:08:40,824
- Is Grandma?
- Yeah, no, Grandma's fine.
137
00:08:40,824 --> 00:08:44,001
She's--she's staying
with your sister.
138
00:08:45,350 --> 00:08:47,265
So you good?
139
00:08:47,265 --> 00:08:48,962
Yeah.
140
00:08:52,270 --> 00:08:54,577
OK.
141
00:08:56,317 --> 00:08:57,405
If that changes--
142
00:08:57,405 --> 00:08:58,624
Will you stop being weird?
143
00:08:58,624 --> 00:08:59,843
You're freaking me out.
144
00:08:59,843 --> 00:09:00,887
All right.
145
00:09:00,887 --> 00:09:01,932
Look, I've got
to go see Becky.
146
00:09:01,932 --> 00:09:03,281
- OK.
- Are you sure you're OK?
147
00:09:03,281 --> 00:09:04,630
Good. I'm good. Yeah.
148
00:09:04,630 --> 00:09:07,459
It's all good,
and, uh, I'll talk to you.
149
00:09:42,102 --> 00:09:44,148
Joey Joe.
150
00:09:45,671 --> 00:09:47,455
As I live and breathe.
151
00:09:47,455 --> 00:09:48,674
Miss me already, huh?
152
00:09:48,674 --> 00:09:50,067
I had to see for myself.
153
00:09:50,067 --> 00:09:52,765
Everybody,
this is my big brother.
154
00:09:52,765 --> 00:09:54,158
- Hey, guys.
- Hey.
155
00:09:57,944 --> 00:09:59,467
Big time wine merchant, huh?
156
00:09:59,467 --> 00:10:00,730
- Not bad, huh?
- Yeah.
157
00:10:00,730 --> 00:10:02,427
Now wait till
you see the view.
158
00:10:03,994 --> 00:10:06,387
What a crazy night, huh?
159
00:10:06,387 --> 00:10:08,346
- Mm. Dinner?
- Yeah!
160
00:10:08,346 --> 00:10:09,826
- Yeah.
- I mean, holy hell.
161
00:10:09,826 --> 00:10:11,915
You didn't know any of that?
- No.
162
00:10:11,915 --> 00:10:14,265
Mom kicking Randall out,
what he did to Dad.
163
00:10:14,265 --> 00:10:15,701
That was--that was--
- A lot.
164
00:10:15,701 --> 00:10:18,095
A lot.
Yeah, even for our family.
165
00:10:18,095 --> 00:10:19,313
Oh, hey.
166
00:10:19,313 --> 00:10:21,272
Randall told me about,
you know,
167
00:10:21,272 --> 00:10:24,449
what happened about
you getting suspended and all.
168
00:10:24,449 --> 00:10:26,364
That sucks, man.
169
00:10:26,364 --> 00:10:27,539
Yeah.
170
00:10:27,539 --> 00:10:29,280
I'm sure
it'll get figured out.
171
00:10:29,280 --> 00:10:31,891
Yeah?
172
00:10:31,891 --> 00:10:34,285
Hey, they'll figure it out.
173
00:10:37,201 --> 00:10:39,725
Nice suit.
174
00:10:39,725 --> 00:10:41,553
Thanks. It's Italian.
175
00:10:41,553 --> 00:10:43,163
Yeah?
176
00:10:43,163 --> 00:10:45,905
So this, the, uh,
the entire operation?
177
00:10:45,905 --> 00:10:47,820
This is it.
This is it, yeah.
178
00:10:47,820 --> 00:10:49,169
- Yeah?
- Yeah.
179
00:10:50,823 --> 00:10:52,390
That's the one
I brought the other night.
180
00:10:52,390 --> 00:10:53,783
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah.
181
00:10:55,741 --> 00:10:57,700
Looks like
it's doing good by you.
182
00:10:57,700 --> 00:11:00,790
Yeah, I feel like
I'm finally doing what--
183
00:11:00,790 --> 00:11:02,226
what I'm meant to do.
184
00:11:02,226 --> 00:11:03,836
Guess it shows.
185
00:11:07,753 --> 00:11:08,972
Besides work,
everything good?
186
00:11:08,972 --> 00:11:11,583
Yeah, great.
187
00:11:11,583 --> 00:11:13,716
I got a new girl.
188
00:11:13,716 --> 00:11:15,543
I didn't bring her
to the party, thank God,
189
00:11:15,543 --> 00:11:16,849
but you're gonna love her.
190
00:11:16,849 --> 00:11:18,242
She's beautiful, man.
191
00:11:18,242 --> 00:11:21,114
She's--she's a ten out of ten.
192
00:11:22,637 --> 00:11:24,030
You'll see.
193
00:11:25,815 --> 00:11:27,164
Hey, we need to talk.
194
00:11:29,819 --> 00:11:31,995
- Yeah. Yeah, totally.
- Mm-hmm.
195
00:11:31,995 --> 00:11:34,606
It's just that
now's not a good time.
196
00:11:34,606 --> 00:11:36,260
OK. When's a good time?
197
00:11:37,565 --> 00:11:40,568
I don't know.
But I'll call you when it is.
198
00:11:40,568 --> 00:11:41,700
OK?
199
00:11:41,700 --> 00:11:43,658
- You call me?
- Yeah, soon.
200
00:11:43,658 --> 00:11:44,572
- Yeah?
- OK.
201
00:11:44,572 --> 00:11:46,313
Oh, hey.
202
00:11:46,313 --> 00:11:47,706
For you.
203
00:11:47,706 --> 00:11:49,490
Now's not a good time.
204
00:11:51,362 --> 00:11:53,799
- OK.
- All right.
205
00:11:53,799 --> 00:11:55,714
I'll call you.
206
00:12:04,549 --> 00:12:07,770
Well, well, well, someone's
pretty popular around here.
207
00:12:07,770 --> 00:12:09,032
It's all for show.
208
00:12:09,032 --> 00:12:11,556
Everybody likes to
pretend they care.
209
00:12:11,556 --> 00:12:12,731
So should I take this back?
210
00:12:12,731 --> 00:12:14,254
Mm-mm. Gimme.
211
00:12:16,082 --> 00:12:17,910
Doc says
you're recovering well.
212
00:12:17,910 --> 00:12:20,347
Well, he's really
impressed with himself,
213
00:12:20,347 --> 00:12:22,741
so I take that as a good sign.
214
00:12:24,177 --> 00:12:26,223
You're OK?
215
00:12:26,223 --> 00:12:28,573
I'd rather not
repeat that experience.
216
00:12:32,838 --> 00:12:34,579
Sometimes it can
stay in your head there
217
00:12:34,579 --> 00:12:35,798
for a little while after.
218
00:12:37,887 --> 00:12:40,498
Just so you know.
219
00:12:40,498 --> 00:12:42,282
Spoken from experience.
220
00:12:48,201 --> 00:12:49,594
You talk to IAB?
221
00:12:49,594 --> 00:12:50,813
Not yet.
222
00:12:52,118 --> 00:12:54,033
How many times
has Jack called?
223
00:12:54,033 --> 00:12:55,208
Too many.
224
00:12:55,208 --> 00:12:56,906
And Reyes,
I know he stopped by.
225
00:12:56,906 --> 00:12:58,777
Yeah, they don't
follow orders very well.
226
00:12:58,777 --> 00:13:01,171
I wonder where
they learned that from?
227
00:13:02,041 --> 00:13:03,738
They know better
than to lie for me.
228
00:13:05,828 --> 00:13:09,005
They don't have to.
229
00:13:09,005 --> 00:13:10,571
You did what you had to do.
230
00:13:15,098 --> 00:13:20,930
I know this isn't part
of your nature, but, um...
231
00:13:20,930 --> 00:13:24,107
but I need you to see
how this one plays out.
232
00:13:24,107 --> 00:13:27,284
Sit on your hands for a while.
233
00:13:27,284 --> 00:13:29,155
Whatever happens happens.
234
00:13:31,462 --> 00:13:35,466
You're right.
235
00:13:35,466 --> 00:13:38,382
It's not part of my nature.
236
00:14:11,981 --> 00:14:13,983
I'm sorry, I'm sorry!
237
00:14:13,983 --> 00:14:16,724
I'm so sorry.
I wasn't sure if it was you.
238
00:14:16,724 --> 00:14:19,249
Are you Detective Stabler?
239
00:14:19,249 --> 00:14:21,512
I saw the shooting on the news.
I thought you might be here.
240
00:14:21,512 --> 00:14:22,861
Who are you?
241
00:14:22,861 --> 00:14:24,994
I'm Heidi.
I'm friends with--
242
00:14:24,994 --> 00:14:26,909
oh, God, I'm sorry.
I'm doing this all wrong.
243
00:14:26,909 --> 00:14:28,954
Just relax. Take your time.
244
00:14:28,954 --> 00:14:31,739
You helped my friend, Rita.
Rita Lasku.
245
00:14:31,739 --> 00:14:34,525
She said if anything happened,
that I should come find you.
246
00:14:43,621 --> 00:14:46,363
- Yeah, I know her.
- Mm.
247
00:14:46,363 --> 00:14:48,931
I know her too.
248
00:14:48,931 --> 00:14:51,411
She with you?
- No, we just met.
249
00:14:51,411 --> 00:14:53,544
That's how it starts.
250
00:14:53,544 --> 00:14:54,632
I don't judge.
251
00:14:54,632 --> 00:14:55,763
Good.
252
00:14:55,763 --> 00:14:57,417
So Rita?
- Mm.
253
00:14:57,417 --> 00:14:59,028
Did you see her in here
the other night?
254
00:14:59,028 --> 00:15:00,986
- Yeah, she came through here.
- Mm-hmm?
255
00:15:00,986 --> 00:15:02,161
She leave with anyone?
256
00:15:02,161 --> 00:15:04,294
- No, she was by herself.
- Mm.
257
00:15:04,294 --> 00:15:06,209
But I think I saw her
get in a car.
258
00:15:06,209 --> 00:15:08,602
What do you mean?
You think or you saw?
259
00:15:08,602 --> 00:15:10,735
Well,
I didn't see the driver.
260
00:15:10,735 --> 00:15:14,304
Sedan.
Maybe a sports car.
261
00:15:14,304 --> 00:15:15,566
Black.
262
00:15:15,566 --> 00:15:18,177
Or gray, expensive.
263
00:15:18,177 --> 00:15:20,963
My eyes aren't so good anymore.
264
00:15:20,963 --> 00:15:23,008
All right.
Thanks for your help.
265
00:15:24,140 --> 00:15:26,881
Hey, hope you find your girl.
266
00:15:26,881 --> 00:15:28,927
Could she have gone
anywhere else?
267
00:15:28,927 --> 00:15:31,712
No.
Not that she told me.
268
00:15:31,712 --> 00:15:33,453
OK.
269
00:15:33,453 --> 00:15:35,847
Do you think she's OK?
270
00:15:50,862 --> 00:15:53,169
This is it.
271
00:15:53,169 --> 00:15:56,128
And I was told she was set up
in London with her son.
272
00:15:56,128 --> 00:15:57,825
She didn't want to go until
she got her act together.
273
00:15:57,825 --> 00:16:01,307
She wanted to have a job
to be able to provide for him,
274
00:16:01,307 --> 00:16:02,874
make him proud.
275
00:16:02,874 --> 00:16:04,832
She only lived one life.
276
00:16:06,399 --> 00:16:07,966
I understand.
277
00:16:07,966 --> 00:16:10,142
She found her own clients.
She wasn't owned by anyone.
278
00:16:10,142 --> 00:16:11,404
Neither of us are.
279
00:16:11,404 --> 00:16:12,971
Nice apartment.
280
00:16:12,971 --> 00:16:14,451
She said she wanted to
give it a few more months,
281
00:16:14,451 --> 00:16:16,540
then go to London
to be with the kid.
282
00:16:16,540 --> 00:16:18,281
She was doing really well.
283
00:16:18,281 --> 00:16:19,978
When was the last time
you spoke with her?
284
00:16:19,978 --> 00:16:21,849
Uh, about a week ago.
285
00:16:21,849 --> 00:16:23,242
We check in with each other
every few days,
286
00:16:23,242 --> 00:16:25,027
but I wasn't hearing from her.
287
00:16:25,027 --> 00:16:26,898
She wasn't answering my calls.
288
00:16:26,898 --> 00:16:31,076
Then I got a text saying,
"Don't worry, I'm fine."
289
00:16:31,076 --> 00:16:33,035
Said she was having fun.
290
00:16:33,035 --> 00:16:34,471
And?
291
00:16:34,471 --> 00:16:36,560
She's not the one
who sent it.
292
00:16:36,560 --> 00:16:38,257
How do you know that?
293
00:16:38,257 --> 00:16:40,129
We have a code
just between us.
294
00:16:40,129 --> 00:16:42,000
If you're OK,
you never say you're OK.
295
00:16:42,000 --> 00:16:45,395
If she really was OK, she
would have told me to suck it.
296
00:16:46,918 --> 00:16:48,398
Hmm.
297
00:16:50,748 --> 00:16:54,186
Do you know if
she had a second phone?
298
00:16:54,186 --> 00:16:56,275
Maybe one of her clients
299
00:16:56,275 --> 00:16:57,407
gave her a burner to use?
300
00:16:57,407 --> 00:16:58,451
Something like that?
301
00:16:58,451 --> 00:17:00,279
I'm not sure.
302
00:17:00,279 --> 00:17:02,020
There was a new guy, I think.
303
00:17:02,020 --> 00:17:03,587
Said he was nice.
304
00:17:04,936 --> 00:17:06,198
That's a problem?
305
00:17:06,198 --> 00:17:07,591
Always.
306
00:17:08,983 --> 00:17:10,811
- Where'd she meet him?
- Long Island.
307
00:17:10,811 --> 00:17:13,205
There's a party house out there
she's been at a few times,
308
00:17:13,205 --> 00:17:15,642
but I'm not sure exactly where.
309
00:17:16,774 --> 00:17:18,123
Hmm.
310
00:17:18,123 --> 00:17:19,951
I haven't seen one of these
in a thousand years.
311
00:17:21,387 --> 00:17:23,433
Everyone takes
their photos with their phone.
312
00:17:23,433 --> 00:17:25,174
We only use our phones
for business.
313
00:17:25,174 --> 00:17:27,176
This was just for her.
314
00:17:27,176 --> 00:17:28,699
Yeah?
315
00:17:28,699 --> 00:17:31,310
Look at how gorgeous
this place is.
316
00:17:31,310 --> 00:17:33,182
Oh, no no.
This place is a dump.
317
00:17:33,182 --> 00:17:38,056
That is why you're here,
to class up the joint.
318
00:17:38,056 --> 00:17:39,971
That Mr. Nice Guy?
319
00:17:39,971 --> 00:17:41,494
I don't know.
320
00:17:41,494 --> 00:17:45,803
But I think that's the party
she was talking about.
321
00:17:45,803 --> 00:17:48,022
So, can you get anything
from it?
322
00:17:48,022 --> 00:17:49,589
Well, unlike with the phone,
323
00:17:49,589 --> 00:17:52,026
there's no GPS data
to pull from a digital camera.
324
00:17:52,026 --> 00:17:53,419
So to get a location,
325
00:17:53,419 --> 00:17:55,595
I'm gonna need to
use elements within the frame.
326
00:17:55,595 --> 00:17:57,119
You know, the architecture,
327
00:17:57,119 --> 00:18:00,296
the position of the house
relative to landmarks,
328
00:18:00,296 --> 00:18:02,733
and then cross-reference that
with any real estate listings
329
00:18:02,733 --> 00:18:04,474
or social media posts,
you know,
330
00:18:04,474 --> 00:18:08,304
assuming that this is
a popular party destination.
331
00:18:08,304 --> 00:18:10,567
And can I just say again
that I'm honored
332
00:18:10,567 --> 00:18:12,264
that you came to me
in your time of need?
333
00:18:12,264 --> 00:18:13,918
You know, it means a lot.
334
00:18:13,918 --> 00:18:15,441
Well, CCB is
under a microscope.
335
00:18:15,441 --> 00:18:18,575
I couldn't risk pulling in
the members of the team.
336
00:18:18,575 --> 00:18:21,360
And you don't consider me
a member of the team?
337
00:18:25,016 --> 00:18:28,454
Well, your trust in me
is appreciated.
338
00:18:28,454 --> 00:18:30,369
You want to talk about it?
339
00:18:30,369 --> 00:18:32,458
What?
340
00:18:32,458 --> 00:18:35,026
The case.
I mean, who is she?
341
00:18:37,246 --> 00:18:38,943
Someone I thought I'd saved.
342
00:18:40,423 --> 00:18:43,904
How long?
- At least a few hours.
343
00:18:43,904 --> 00:18:45,950
I'll just make myself comfortable.
344
00:18:50,172 --> 00:18:52,043
I'm not replacing anyone.
345
00:18:52,043 --> 00:18:53,871
But ADA Carisi is worried
346
00:18:53,871 --> 00:18:55,960
the Los Santos case
will blow up in his face,
347
00:18:55,960 --> 00:18:58,832
given the actions
of Detective Stabler
348
00:18:58,832 --> 00:19:01,052
and the absence
of Sergeant Bell.
349
00:19:01,052 --> 00:19:03,489
I'm here to make sure
that doesn't happen.
350
00:19:03,489 --> 00:19:06,536
So let's dot all the I's,
cross all the T's,
351
00:19:06,536 --> 00:19:08,842
go back over every piece
of evidence.
352
00:19:08,842 --> 00:19:10,235
I don't want the
district attorney's office
353
00:19:10,235 --> 00:19:12,542
to have anyone to blame
but themselves, got it?
354
00:19:12,542 --> 00:19:13,891
- Yep.
- Got it.
355
00:19:13,891 --> 00:19:15,501
Yes, Cap.
356
00:19:15,501 --> 00:19:17,634
Great.
Now get back to work.
357
00:19:20,985 --> 00:19:23,857
So she's just gonna
bring her own chair?
358
00:19:23,857 --> 00:19:26,686
It looks like she's planning
to get comfortable.
359
00:19:26,686 --> 00:19:28,819
Maybe Sarge will be out
longer than we expected.
360
00:19:28,819 --> 00:19:30,603
I worked with Shah
for over a year.
361
00:19:30,603 --> 00:19:32,214
She's not the bad guy.
362
00:19:32,214 --> 00:19:33,737
Didn't stop you from
joining us from Hate Crimes
363
00:19:33,737 --> 00:19:35,217
the first moment you got.
364
00:19:39,351 --> 00:19:40,744
Yeah, no.
- I'm going to here now.
365
00:19:40,744 --> 00:19:44,530
Yeah, 'cause I'm gonna
grab this and just work.
366
00:19:44,530 --> 00:19:46,228
You talk to Stabler?
367
00:19:46,228 --> 00:19:48,012
Yeah, I went by his place
this morning.
368
00:19:48,012 --> 00:19:50,841
He wasn't there or
he didn't bother answering.
369
00:19:50,841 --> 00:19:53,104
He hasn't
called me back either.
370
00:19:55,367 --> 00:19:57,239
Technically...
371
00:19:57,239 --> 00:20:01,460
it's crossing T's to keep tabs
on him, right?
372
00:20:01,460 --> 00:20:04,246
That's my understanding
of T's and I's.
373
00:20:04,246 --> 00:20:06,291
Mm.
374
00:20:12,079 --> 00:20:15,692
What the hell is he doing
in Long Island?
375
00:20:18,521 --> 00:20:19,565
Hey.
376
00:20:19,565 --> 00:20:21,350
Hey, it's me.
377
00:20:22,046 --> 00:20:24,309
Get your feet
off my coffee table.
378
00:20:24,309 --> 00:20:26,180
You got an address for me?
379
00:20:26,180 --> 00:20:29,532
Yeah, it, uh--the party house
is located in Westbrook.
380
00:20:29,532 --> 00:20:32,752
It's owned by the local DA,
Noah Cahill.
381
00:20:32,752 --> 00:20:34,363
Sending his photo.
382
00:20:34,363 --> 00:20:35,625
I'll do some more digging,
383
00:20:35,625 --> 00:20:37,757
see what I can find out
about him.
384
00:20:37,757 --> 00:20:39,803
Yeah, no, no. You do it.
All right, see you.
385
00:20:39,803 --> 00:20:42,762
Oh, all right, all right.
I'm just playing with you.
386
00:20:42,762 --> 00:20:44,677
Just making sure that you know
which game we're doing.
387
00:21:05,437 --> 00:21:08,353
You look lost.
388
00:21:08,353 --> 00:21:09,746
I'd say more curious.
389
00:21:09,746 --> 00:21:12,966
Uh-huh. OK, funny guy.
Put your hands on the car.
390
00:21:14,403 --> 00:21:16,100
Maybe a little pissed off.
391
00:21:19,451 --> 00:21:20,757
Let's go.
392
00:21:22,236 --> 00:21:23,716
Let's go.
393
00:21:25,849 --> 00:21:27,894
Come on, it's up to you.
Get in there.
394
00:21:27,894 --> 00:21:29,853
- I'm all in.
- Nice.
395
00:21:29,853 --> 00:21:32,290
Feeling very confident.
- That's his tell.
396
00:21:33,683 --> 00:21:35,380
Did you make a new friend,
Logan?
397
00:21:35,380 --> 00:21:38,252
Caught him snooping around.
398
00:21:38,252 --> 00:21:39,645
I'm looking for a girl.
399
00:21:39,645 --> 00:21:41,343
Yeah, you're definitely
in the wrong place.
400
00:21:41,343 --> 00:21:43,562
All we got here are broads.
401
00:21:43,562 --> 00:21:46,696
No, I'm definitely
in the right place.
402
00:21:46,696 --> 00:21:48,828
I'm gonna reach
into my pocket here...
403
00:21:50,221 --> 00:21:52,963
Share this with you.
404
00:21:52,963 --> 00:21:55,182
Look how gorgeous
this place is.
405
00:21:55,182 --> 00:21:58,272
This is definitely here
and that is definitely you.
406
00:21:58,272 --> 00:22:00,971
And the girl is Rita Lasku.
She's missing.
407
00:22:00,971 --> 00:22:02,407
And who the hell are you?
408
00:22:02,407 --> 00:22:06,019
I'm a concerned citizen
looking for a friend.
409
00:22:06,019 --> 00:22:07,020
Just a friend?
410
00:22:07,020 --> 00:22:09,501
Are you a cop?
'Cause I'm a cop.
411
00:22:09,501 --> 00:22:11,111
Actually, I am the cop.
412
00:22:11,111 --> 00:22:12,504
And if you have something
to say to me,
413
00:22:12,504 --> 00:22:14,376
you say it in my office,
not here.
414
00:22:14,376 --> 00:22:16,290
I understand
and I would love to do that,
415
00:22:16,290 --> 00:22:17,988
but this man was one
of the last people
416
00:22:17,988 --> 00:22:19,903
to see her alive at a party
417
00:22:19,903 --> 00:22:22,514
where he paid what looked like
underaged girls
418
00:22:22,514 --> 00:22:23,733
for the entertainment.
419
00:22:23,733 --> 00:22:25,082
They look young,
but no one was underage.
420
00:22:25,082 --> 00:22:26,475
- You say she's missing.
- Yes.
421
00:22:26,475 --> 00:22:27,867
How do you know
she's missing?
422
00:22:27,867 --> 00:22:29,782
These girls fall off the map
all the time.
423
00:22:29,782 --> 00:22:30,957
I'm just looking for a list
424
00:22:30,957 --> 00:22:32,698
of everyone who was
at the party.
425
00:22:32,698 --> 00:22:33,830
It's not gonna happen.
426
00:22:33,830 --> 00:22:36,398
What are you afraid of?
427
00:22:36,398 --> 00:22:39,183
Enough. This is what
is going to happen.
428
00:22:39,183 --> 00:22:41,054
One hand, I win,
429
00:22:41,054 --> 00:22:45,189
officer Logan here charges you
with trespassing.
430
00:22:45,189 --> 00:22:46,669
And if I win?
431
00:22:46,669 --> 00:22:48,671
A night in the drunk tank.
432
00:22:48,671 --> 00:22:49,889
Give you some time
to think about
433
00:22:49,889 --> 00:22:51,717
all the lines
you've crossed tonight.
434
00:23:22,182 --> 00:23:24,271
We read up all about you
while you were in the tank.
435
00:23:24,271 --> 00:23:25,316
Anything interesting?
436
00:23:25,316 --> 00:23:27,144
Nah, just an arrogant
city cop,
437
00:23:27,144 --> 00:23:29,494
thinks he owns every place
he walks into.
438
00:23:29,494 --> 00:23:31,453
- Kinda sounds like your chief.
- Yeah.
439
00:23:31,453 --> 00:23:33,629
Be thankful
you're walking out of here
440
00:23:33,629 --> 00:23:35,282
without any charges
against you, Detective.
441
00:23:35,282 --> 00:23:36,458
With your suspension,
442
00:23:36,458 --> 00:23:38,068
can't imagine
that'd go down too well.
443
00:23:38,068 --> 00:23:40,287
No argument there.
444
00:23:40,287 --> 00:23:41,767
Enjoy your drive
back into the city.
445
00:23:41,767 --> 00:23:43,116
Thanks very much.
446
00:23:43,116 --> 00:23:44,117
Hey, you got a breakfast joint
around here?
447
00:23:44,117 --> 00:23:46,729
I got a thing for eggs.
448
00:23:46,729 --> 00:23:48,382
Ah, don't bother yourself.
449
00:23:48,382 --> 00:23:50,994
I think I can find it
on my own.
450
00:23:56,434 --> 00:23:57,827
You've been working here
for a while?
451
00:23:57,827 --> 00:23:59,176
Couple months.
452
00:23:59,176 --> 00:24:00,786
Did I mess up something?
- No.
453
00:24:00,786 --> 00:24:03,876
Food's great, but I was
just kind of wondering--
454
00:24:03,876 --> 00:24:07,140
you probably get a lot of faces
coming through here.
455
00:24:07,140 --> 00:24:09,099
You ever seen her?
456
00:24:09,099 --> 00:24:11,493
Name is Rita.
457
00:24:11,493 --> 00:24:15,148
Maybe one night, late at night,
possibly with an older guy.
458
00:24:15,148 --> 00:24:17,237
I've only got
the brunch crowd.
459
00:24:17,237 --> 00:24:18,978
She looks a lot like Christine.
460
00:24:18,978 --> 00:24:20,806
Christine?
461
00:24:20,806 --> 00:24:22,765
Christine Olston.
462
00:24:22,765 --> 00:24:24,723
I don't really know her,
but she busses tables here.
463
00:24:24,723 --> 00:24:27,987
Never showed up for her shift
two nights ago.
464
00:24:27,987 --> 00:24:29,554
- She works nights?
- Yeah.
465
00:24:29,554 --> 00:24:32,078
Overheard the cops say
they think she's a runaway.
466
00:24:32,078 --> 00:24:34,341
- Mm.
- Is your friend missing too?
467
00:24:34,341 --> 00:24:36,082
She is.
468
00:24:36,082 --> 00:24:38,258
You know where she lives?
- I don't. Sorry.
469
00:24:38,258 --> 00:24:40,347
But you should ask Carter.
470
00:24:40,347 --> 00:24:41,740
He knows everybody.
471
00:24:46,963 --> 00:24:49,008
Christine's family.
472
00:24:49,008 --> 00:24:50,836
They live over in Mastic.
473
00:24:50,836 --> 00:24:53,622
They're good people.
474
00:24:53,622 --> 00:24:55,101
Carter Reid.
475
00:24:55,101 --> 00:24:56,668
I'm a journalist.
476
00:24:56,668 --> 00:24:59,671
Or Westbrook's cautionary tale,
depending on who you ask.
477
00:24:59,671 --> 00:25:01,586
Hear you're looking
for your own missing girl.
478
00:25:01,586 --> 00:25:03,806
Yeah.
479
00:25:03,806 --> 00:25:05,024
Rita Lasku.
480
00:25:05,024 --> 00:25:06,722
Uh--
481
00:25:08,114 --> 00:25:11,509
Uh, what do you know
about Noah Cahill?
482
00:25:11,509 --> 00:25:13,859
Well, I know he's got
more money than a DA should,
483
00:25:13,859 --> 00:25:16,383
unless he's taking something
extra under the table.
484
00:25:16,383 --> 00:25:17,863
So he's a power player?
485
00:25:17,863 --> 00:25:21,214
Few folks around here
thinks he calls the shots.
486
00:25:21,214 --> 00:25:22,215
Not Chief Bonner?
487
00:25:22,215 --> 00:25:23,521
Well, it depends
488
00:25:23,521 --> 00:25:24,870
on whether you think
the top dog is the one
489
00:25:24,870 --> 00:25:26,655
paying for protection
or the one offering it.
490
00:25:26,655 --> 00:25:28,874
- That old tango?
- Welcome to Long Island.
491
00:25:28,874 --> 00:25:29,962
Make matters worse,
492
00:25:29,962 --> 00:25:31,747
tourist season's
around the corner.
493
00:25:31,747 --> 00:25:34,053
Two missing girls,
that's bad for business.
494
00:25:34,053 --> 00:25:36,882
If they want to bury this,
they can.
495
00:25:39,711 --> 00:25:43,106
Christine's family, could you
make an introduction for me?
496
00:25:43,106 --> 00:25:45,717
I can't today.
497
00:25:50,592 --> 00:25:54,117
But I'll let them know
Detective Stabler is coming by.
498
00:25:56,206 --> 00:25:58,600
She asked for
this expensive dress.
499
00:25:58,600 --> 00:26:00,732
Just had to have it for prom.
- Mm.
500
00:26:00,732 --> 00:26:03,126
- When we said no--
- We didn't say no.
501
00:26:03,126 --> 00:26:06,912
I said, "Find the money
for the dress and it's yours."
502
00:26:06,912 --> 00:26:08,392
And that's just what she did.
503
00:26:10,089 --> 00:26:11,525
By working at a diner?
504
00:26:11,525 --> 00:26:13,179
No, that wasn't
paying enough.
505
00:26:13,179 --> 00:26:17,096
It was a cater-waiter gig
she found on Craigslist.
506
00:26:17,096 --> 00:26:19,316
Some party.
- At a beach house?
507
00:26:19,316 --> 00:26:21,448
In Westbrook, yes.
508
00:26:21,448 --> 00:26:24,800
The last time we spoke,
we argued.
509
00:26:32,459 --> 00:26:33,547
Sorry.
510
00:26:33,547 --> 00:26:35,114
We've been talking
a lot already.
511
00:26:35,114 --> 00:26:36,115
I understand.
512
00:26:48,780 --> 00:26:51,130
Hey. Whoa.
513
00:26:51,130 --> 00:26:54,220
You don't need to go anywhere.
514
00:26:54,220 --> 00:26:56,962
You OK?
515
00:26:56,962 --> 00:26:59,312
Yeah?
516
00:26:59,312 --> 00:27:00,662
You close with your sister?
517
00:27:03,012 --> 00:27:04,709
You know why I'm here?
518
00:27:04,709 --> 00:27:06,015
Yeah.
519
00:27:06,015 --> 00:27:07,973
I'm taking what's going on
very seriously.
520
00:27:11,673 --> 00:27:14,110
So if you know anything that
can help me find your sister,
521
00:27:14,110 --> 00:27:15,981
I need you to tell me.
522
00:27:19,071 --> 00:27:20,812
Now one's gonna get in trouble.
523
00:27:25,164 --> 00:27:27,514
Mom and Christine...
524
00:27:27,514 --> 00:27:29,734
they were yelling
at each other.
525
00:27:33,042 --> 00:27:36,262
Well, I think right now,
526
00:27:36,262 --> 00:27:38,874
all your parents want
is your sister home.
527
00:27:42,442 --> 00:27:44,227
One time,
after they were fighting...
528
00:27:44,227 --> 00:27:46,969
Mm-hmm.
529
00:27:46,969 --> 00:27:50,537
I saw her hide something.
530
00:27:50,537 --> 00:27:52,409
Do you know where she hid it?
531
00:27:56,021 --> 00:27:58,894
Can you get it for me?
532
00:28:18,740 --> 00:28:20,350
Good job, son.
533
00:28:22,004 --> 00:28:24,006
Hmm.
534
00:28:24,006 --> 00:28:25,703
No history.
535
00:28:25,703 --> 00:28:28,227
Now let's put the boot back.
536
00:28:33,798 --> 00:28:35,191
Vargas, it's me.
537
00:28:35,191 --> 00:28:36,758
I'm calling you
on a burner phone.
538
00:28:36,758 --> 00:28:40,326
I need to know everyone
who has called this number.
539
00:28:42,807 --> 00:28:44,722
Only one?
540
00:28:44,722 --> 00:28:45,941
You sure?
541
00:28:45,941 --> 00:28:48,117
All right, well, yeah,
give it to me.
542
00:28:53,078 --> 00:28:54,558
Got it.
543
00:29:05,830 --> 00:29:07,310
Hello?
544
00:29:13,751 --> 00:29:15,971
I'm looking for Christine.
545
00:29:17,494 --> 00:29:19,757
I'm gonna find her.
546
00:29:21,237 --> 00:29:24,283
Maybe you think you've
gone too far, but you haven't.
547
00:29:28,418 --> 00:29:29,985
You can stop this.
548
00:29:57,055 --> 00:29:59,362
You have
a very strong accent.
549
00:30:05,063 --> 00:30:06,543
All right, you're safe now.
550
00:30:06,543 --> 00:30:07,979
You're safe.
551
00:30:40,794 --> 00:30:46,322
No, no.
Please, help me!
552
00:30:46,322 --> 00:30:48,933
Help me!
553
00:30:48,933 --> 00:30:51,370
Please!
554
00:30:58,987 --> 00:31:00,336
Hey.
555
00:31:00,336 --> 00:31:03,121
Hotshot, you're not going
anywhere except with me.
556
00:31:03,121 --> 00:31:06,211
Chief Bonner wants to see you.
557
00:31:06,211 --> 00:31:07,430
Now.
558
00:31:10,041 --> 00:31:14,045
No, no.
Please, help me!
559
00:31:14,045 --> 00:31:16,091
Whoever has her
met her at that party.
560
00:31:16,091 --> 00:31:17,309
Help me!
561
00:31:17,309 --> 00:31:19,964
You're convinced it's Cahill?
562
00:31:19,964 --> 00:31:23,359
Well, if it's not, he knows
more than what he's saying.
563
00:31:23,359 --> 00:31:25,404
Is that where
you were headed?
564
00:31:25,404 --> 00:31:27,232
To his place?
To do what?
565
00:31:27,232 --> 00:31:29,582
Knock him around a little?
566
00:31:29,582 --> 00:31:32,498
I hadn't thought that far
in advance.
567
00:31:32,498 --> 00:31:36,589
Detective,
this is my investigation.
568
00:31:38,504 --> 00:31:41,203
And my town.
569
00:31:41,203 --> 00:31:44,989
I won't have you
harassing its residents.
570
00:31:44,989 --> 00:31:49,428
If you have something,
you bring it to me.
571
00:31:49,428 --> 00:31:53,476
You are not the only one
who wants to find these girls.
572
00:31:53,476 --> 00:31:56,044
Well, I brought you
the phone, Chief.
573
00:31:56,044 --> 00:31:57,610
Maybe give it to your tech
574
00:31:57,610 --> 00:32:00,004
so that they can find something
on it that I've missed.
575
00:32:03,181 --> 00:32:04,704
Are you sure?
576
00:32:04,704 --> 00:32:06,924
We're looking for someone
driving a sports car.
577
00:32:06,924 --> 00:32:08,621
Why are you here?
578
00:32:08,621 --> 00:32:09,840
We're the cavalry.
579
00:32:09,840 --> 00:32:11,407
And that's the end of it.
580
00:32:11,407 --> 00:32:13,539
We traced the phone number.
It's no longer in service.
581
00:32:13,539 --> 00:32:15,411
Guy probably torched it
the second he sent the video.
582
00:32:15,411 --> 00:32:17,239
We've been analyzing it
frame by frame.
583
00:32:17,239 --> 00:32:18,762
You did all this
with motel Wi-Fi?
584
00:32:18,762 --> 00:32:21,504
Well, I set up our own
wireless satellite hookup.
585
00:32:21,504 --> 00:32:22,940
We should get
faster rendering now that
586
00:32:22,940 --> 00:32:25,334
Reyes isn't driving
95 miles an hour.
587
00:32:25,334 --> 00:32:27,205
We did some digging
on your DA, Cahill.
588
00:32:27,205 --> 00:32:28,946
Turns out
he's a domestic abuser.
589
00:32:28,946 --> 00:32:30,600
His last two wives
filed charges,
590
00:32:30,600 --> 00:32:31,731
but they didn't stick,
591
00:32:31,731 --> 00:32:32,950
and there was
a Child Services case.
592
00:32:32,950 --> 00:32:34,386
That was buried too.
593
00:32:34,386 --> 00:32:36,301
We checked all the cars
registered under his name.
594
00:32:36,301 --> 00:32:38,129
Turns out he likes muscle cars.
595
00:32:38,129 --> 00:32:39,652
Not surprising.
596
00:32:39,652 --> 00:32:41,132
But red's his favorite color,
nothing gray or black,
597
00:32:41,132 --> 00:32:43,178
and nothing that fits
the vehicle the doorman saw
598
00:32:43,178 --> 00:32:44,831
leaving the hotel.
599
00:32:44,831 --> 00:32:46,007
So maybe he's not our guy.
600
00:32:46,007 --> 00:32:48,096
Or maybe it wasn't his car.
601
00:32:48,096 --> 00:32:50,272
I got something.
602
00:32:50,272 --> 00:32:53,362
Here in the background.
603
00:32:53,362 --> 00:32:54,798
That's a concrete
artillery rig.
604
00:32:54,798 --> 00:32:56,974
They're used in old
World War II bunkers.
605
00:32:56,974 --> 00:32:58,758
Any of those bunkers
in the area?
606
00:32:58,758 --> 00:33:01,718
Uh...
607
00:33:01,718 --> 00:33:03,763
four along the coastline.
608
00:33:03,763 --> 00:33:05,983
One's only two miles
from Cahill's beach house.
609
00:33:05,983 --> 00:33:07,158
Send me the location.
610
00:33:09,117 --> 00:33:10,248
What are you doing?
611
00:33:10,248 --> 00:33:11,554
We're going with you.
612
00:33:11,554 --> 00:33:13,295
No, you're not even
supposed to be here.
613
00:33:13,295 --> 00:33:15,210
Everyone in this room
is out of their jurisdiction.
614
00:33:15,210 --> 00:33:16,341
Especially you.
615
00:33:16,341 --> 00:33:18,082
Exactly.
I'm already in hot water.
616
00:33:18,082 --> 00:33:19,649
You come with me,
what if it goes sideways?
617
00:33:19,649 --> 00:33:21,825
Sarge is not gonna have a team
to go back to.
618
00:33:21,825 --> 00:33:23,087
No.
619
00:33:27,787 --> 00:33:28,962
Don't follow me.
620
00:33:31,965 --> 00:33:34,446
OK, you're a little over
a mile away.
621
00:33:34,446 --> 00:33:36,013
Head north
through that thicket,
622
00:33:36,013 --> 00:33:37,101
should take you right
to the coastline.
623
00:33:42,063 --> 00:33:44,021
I'm gonna hoof it.
624
00:34:01,995 --> 00:34:04,085
OK, you're right
on top of it.
625
00:34:04,085 --> 00:34:05,564
What am I looking for?
626
00:34:07,914 --> 00:34:09,002
All right.
Check your phone.
627
00:34:09,002 --> 00:34:10,265
The photo should help.
628
00:34:29,414 --> 00:34:31,155
I think I found it.
629
00:34:55,571 --> 00:34:57,181
Christine.
630
00:34:57,181 --> 00:34:59,401
You're safe, you're safe,
you're safe.
631
00:34:59,401 --> 00:35:01,098
My name is Elliot.
You're safe, you're safe.
632
00:35:01,098 --> 00:35:04,971
I'm a cop. You're safe.
Are you all right?
633
00:35:49,451 --> 00:35:51,931
Christine.
Christine.
634
00:35:51,931 --> 00:35:56,632
You're gonna be OK.
I'm gonna get you out of here.
635
00:35:56,632 --> 00:35:59,635
There was a girl here, Rita.
636
00:35:59,635 --> 00:36:01,027
Mm.
637
00:36:01,027 --> 00:36:04,074
Do you remember Rita?
638
00:36:04,074 --> 00:36:06,946
You do?
Where is she?
639
00:36:47,117 --> 00:36:50,294
No. No.
640
00:36:56,300 --> 00:36:58,215
No, no.
641
00:36:58,215 --> 00:37:03,351
No! No! No!
642
00:37:19,976 --> 00:37:22,195
Oh, no.
643
00:37:50,049 --> 00:37:52,922
I'm sorry about your friend.
644
00:37:52,922 --> 00:37:56,404
Me too.
645
00:37:56,404 --> 00:37:57,666
Yeah?
646
00:37:57,666 --> 00:37:59,015
You OK?
647
00:38:00,886 --> 00:38:03,367
I will be.
648
00:38:03,367 --> 00:38:04,716
There's a few things
I got to talk to you about
649
00:38:04,716 --> 00:38:05,848
when you get back.
650
00:38:05,848 --> 00:38:07,893
Understood. Hold on.
651
00:38:07,893 --> 00:38:10,983
Coroner says she's been dead
over 48 hours.
652
00:38:10,983 --> 00:38:12,550
Before he sent the video?
653
00:38:12,550 --> 00:38:14,378
Yeah.
654
00:38:14,378 --> 00:38:16,075
This isn't on you.
655
00:38:16,075 --> 00:38:17,816
There's nothing more
you could've done.
656
00:38:17,816 --> 00:38:20,384
Look, Rita isn't our case.
657
00:38:20,384 --> 00:38:21,820
She was.
658
00:38:21,820 --> 00:38:23,387
And she still is.
659
00:38:24,736 --> 00:38:25,911
I'll see what I can do.
660
00:38:25,911 --> 00:38:27,957
In the meantime,
stay out of their hair.
661
00:38:31,743 --> 00:38:34,355
She's the chief.
662
00:38:34,355 --> 00:38:38,402
And you're just observers,
got it?
663
00:38:38,402 --> 00:38:39,621
Yes, sir.
664
00:38:40,926 --> 00:38:42,275
Thank you, Detective.
665
00:38:42,275 --> 00:38:44,277
Thank you for
bringing my daughter back.
666
00:38:44,277 --> 00:38:45,322
Mm-hmm.
667
00:38:46,715 --> 00:38:49,631
Did you find your friend?
668
00:38:49,631 --> 00:38:52,024
Yeah. Yeah, I did.
669
00:38:52,024 --> 00:38:54,810
Um, could you give us
a minute, please?
670
00:38:59,467 --> 00:39:00,859
- Hi.
- Hi.
671
00:39:02,470 --> 00:39:03,775
I hate to do this now,
672
00:39:03,775 --> 00:39:06,212
but we don't want
this happening to anyone else.
673
00:39:06,212 --> 00:39:08,084
- I understand.
- OK.
674
00:39:13,611 --> 00:39:14,830
I know him.
675
00:39:14,830 --> 00:39:17,049
Mm-hmm.
676
00:39:17,049 --> 00:39:19,443
He hosted the parties.
677
00:39:19,443 --> 00:39:20,836
Mm-hmm.
678
00:39:22,185 --> 00:39:24,796
But did he abduct you?
679
00:39:24,796 --> 00:39:25,971
I don't know.
680
00:39:25,971 --> 00:39:28,931
I never saw his face.
681
00:39:28,931 --> 00:39:31,455
I was grabbed from behind.
682
00:39:31,455 --> 00:39:33,283
Mm-hmm.
683
00:39:33,283 --> 00:39:37,243
And the next thing I knew,
I was in the trunk of a car.
684
00:39:42,292 --> 00:39:45,164
How about his voice?
Do you remember that?
685
00:39:45,164 --> 00:39:47,819
- Yeah.
- What it sounded like, maybe?
686
00:39:47,819 --> 00:39:49,125
- Yeah.
- Mm-hmm?
687
00:39:49,125 --> 00:39:51,736
That, I'll never forget.
688
00:39:56,393 --> 00:39:57,612
Before he'd leave,
689
00:39:57,612 --> 00:40:02,486
he'd always say
in this whispery voice,
690
00:40:02,486 --> 00:40:06,403
"Don't wash away with the sea,
sweetheart."
691
00:40:24,726 --> 00:40:26,684
I think they found something.
692
00:40:30,775 --> 00:40:32,690
I got a body here!
693
00:40:35,214 --> 00:40:38,957
We got another one over here.
694
00:40:38,957 --> 00:40:40,916
Got one here too.
695
00:40:48,837 --> 00:40:50,273
Yeah?
696
00:40:50,273 --> 00:40:53,798
Rita's body wasn't
the only one they found.
697
00:40:53,798 --> 00:40:56,975
They pulled out three more.
698
00:40:56,975 --> 00:40:59,064
We got ourselves
a serial killer.
45396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.