All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S04E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:07,180 In the nation's largest city, 2 00:00:07,180 --> 00:00:09,922 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,532 are hunted by the detectives 4 00:00:11,532 --> 00:00:14,753 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,277 These are their stories. 6 00:00:18,800 --> 00:00:19,932 We need to talk. 7 00:00:19,932 --> 00:00:21,977 I don't think that's such a good idea. 8 00:00:21,977 --> 00:00:23,196 You did the other night. 9 00:00:23,196 --> 00:00:25,677 You are married. 10 00:00:25,677 --> 00:00:27,200 - How's Mom? - We've been looking at 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,594 long-term care facilities for Mom. 12 00:00:29,594 --> 00:00:32,597 You OK? 13 00:00:32,597 --> 00:00:35,078 Officer Bashir is with the Hate Crimes Unit. 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,905 It wasn't a hate crime. 15 00:00:40,866 --> 00:00:42,346 It was an assassination. 16 00:00:42,346 --> 00:00:44,652 A high-caliber round. 17 00:00:44,652 --> 00:00:47,090 Now they're trying to cover up their tracks. 18 00:00:47,916 --> 00:00:49,396 Well, looks like we found our bomber. 19 00:00:49,396 --> 00:00:50,658 We found one, we'll find the other. 20 00:01:14,204 --> 00:01:15,770 Something I could get you? 21 00:01:15,770 --> 00:01:19,122 My friend Liam says you have the best party favors. 22 00:01:20,427 --> 00:01:22,603 I'm sure I have exactly what you're looking for. 23 00:01:26,041 --> 00:01:28,609 Watch the counter for me. 24 00:01:28,609 --> 00:01:29,741 Follow me. 25 00:01:36,791 --> 00:01:37,923 Beautiful, isn't it? 26 00:01:37,923 --> 00:01:39,794 It is. 27 00:01:39,794 --> 00:01:41,187 Built on an AKM receiver? 28 00:01:41,187 --> 00:01:42,884 Yes. 29 00:01:42,884 --> 00:01:44,799 Not available in the States, obviously, 30 00:01:44,799 --> 00:01:46,627 but offers the same caliber as the Dragunov 31 00:01:46,627 --> 00:01:48,629 and a range up to a thousand meters. 32 00:01:48,629 --> 00:01:51,937 Longer, with smaller grain ammo. 33 00:01:54,026 --> 00:01:55,723 You have cartridges in stock? 34 00:01:55,723 --> 00:01:57,334 We don't sell bullets. 35 00:01:57,334 --> 00:02:01,642 Nothing that leaves my shop can be used to kill 36 00:02:01,642 --> 00:02:03,557 in their present condition. 37 00:02:05,342 --> 00:02:07,344 Need a 9-millimeter. 38 00:02:12,914 --> 00:02:14,394 SIG Sauer. 39 00:02:17,005 --> 00:02:18,355 CZ. 40 00:02:19,617 --> 00:02:21,401 Glock. 41 00:04:49,288 --> 00:04:51,943 Papa! Papa! 42 00:04:51,943 --> 00:04:55,903 - Papa! - Karim! 43 00:05:49,870 --> 00:05:51,394 Hello there. 44 00:05:51,394 --> 00:05:52,569 Well, you look like hell. 45 00:05:52,569 --> 00:05:54,005 I almost got blown up last night. 46 00:05:54,005 --> 00:05:55,093 What's your excuse? 47 00:05:55,093 --> 00:05:57,138 - Oh, now stop it, you two. - OK. 48 00:05:57,138 --> 00:05:58,705 Come on, honey, just sit down. 49 00:05:58,705 --> 00:06:00,446 I can't. I got to get to the office. 50 00:06:00,446 --> 00:06:02,709 You're just like your father. 51 00:06:02,709 --> 00:06:06,060 The two of you never take any time for yourselves. 52 00:06:06,060 --> 00:06:07,714 Even Batman sleeps. 53 00:06:07,714 --> 00:06:09,412 Not enough. 54 00:06:10,848 --> 00:06:13,241 When's the last time you talked to Sharon and Dee? 55 00:06:13,241 --> 00:06:14,721 Mm, been a while. 56 00:06:14,721 --> 00:06:18,203 Well, they want to know how bad it's gotten with Mom. 57 00:06:18,203 --> 00:06:19,596 Joe Jr. too. 58 00:06:19,596 --> 00:06:21,249 You're in touch, right? 59 00:06:21,249 --> 00:06:23,730 Well, kind of difficult seeing how he's still overseas. 60 00:06:23,730 --> 00:06:25,993 He's in New York. Been here for months. 61 00:06:32,347 --> 00:06:34,437 He got discharged. 62 00:06:34,437 --> 00:06:36,351 Not a story for me to tell. 63 00:06:36,351 --> 00:06:39,267 I'm surprised you haven't connected. 64 00:06:39,267 --> 00:06:41,313 Yeah, me too. 65 00:06:45,186 --> 00:06:47,624 So... 66 00:06:47,624 --> 00:06:51,062 so I was thinking about having a big dinner, invite everyone. 67 00:06:51,062 --> 00:06:53,325 I'll cook. You don't have to do anything, 68 00:06:53,325 --> 00:06:56,807 just show up to your house. 69 00:06:56,807 --> 00:06:59,070 It'll be easy. 70 00:06:59,070 --> 00:07:00,593 You want it here? 71 00:07:00,593 --> 00:07:02,116 Well, I can't have it in my hotel room. 72 00:07:02,116 --> 00:07:03,509 What's the occasion? 73 00:07:03,509 --> 00:07:04,902 I thought it'd be a nice send-off for Mom. 74 00:07:04,902 --> 00:07:06,773 - Like a Last Supper? - Don't be an ass. 75 00:07:06,773 --> 00:07:08,471 I meant before she goes to that place you found. 76 00:07:08,471 --> 00:07:09,559 I didn't find the place. 77 00:07:09,559 --> 00:07:10,734 She found the place. 78 00:07:10,734 --> 00:07:12,387 She wants to go. I don't want her to go. 79 00:07:12,387 --> 00:07:13,780 I don't want her to go either, I guess. 80 00:07:13,780 --> 00:07:15,347 And I don't care who found it, but-- 81 00:07:15,347 --> 00:07:16,783 I don't want to have this discussion. 82 00:07:16,783 --> 00:07:18,176 We're near the end. You know that, right? 83 00:07:18,176 --> 00:07:19,786 When do you want-- by the time you get into it-- 84 00:07:19,786 --> 00:07:20,961 - Bye, Ma, I love you. - By the time you want 85 00:07:20,961 --> 00:07:23,094 to talk about it, it'll be too late! 86 00:07:32,712 --> 00:07:34,453 I don't know what's worse, 87 00:07:34,453 --> 00:07:37,325 nearly dying in an explosion or being called to the carpet 88 00:07:37,325 --> 00:07:39,414 for almost dying in an explosion. 89 00:07:39,414 --> 00:07:41,416 It's the second one. 90 00:07:43,680 --> 00:07:47,161 You know, this reminds me of something. 91 00:07:48,685 --> 00:07:51,818 When we got in that fight after Academy graduation. 92 00:07:51,818 --> 00:07:54,778 Can't believe that was 15 years ago. 93 00:07:54,778 --> 00:07:57,650 I can't believe we got away with just a slap on the wrist. 94 00:08:02,307 --> 00:08:06,616 So, uh, how bad do you think? 95 00:08:06,616 --> 00:08:08,226 Either we're off the case 96 00:08:08,226 --> 00:08:10,489 or they force us to work together. 97 00:08:10,489 --> 00:08:12,622 Mm. So lose-lose. 98 00:08:15,233 --> 00:08:18,453 I think they just prefer if things stopped blowing up. 99 00:08:18,453 --> 00:08:19,803 Yeah. 100 00:08:21,456 --> 00:08:23,546 I guess we better play nice then. 101 00:08:27,724 --> 00:08:30,596 I'll have my team process the warehouse. 102 00:08:30,596 --> 00:08:33,207 And I know you're short a guy, 103 00:08:33,207 --> 00:08:36,428 so I'm happy to lend you Officer Bashir in the interim. 104 00:08:36,428 --> 00:08:38,604 I appreciate that. 105 00:08:38,604 --> 00:08:40,127 Send them in. 106 00:08:47,439 --> 00:08:51,530 So what we have is... 107 00:08:51,530 --> 00:08:54,359 these guys that correlate to-- 108 00:08:54,359 --> 00:08:55,839 All right, body in the warehouse. 109 00:08:55,839 --> 00:08:58,319 Belonged to Ahmad Mahmoud, 110 00:08:58,319 --> 00:09:00,234 known explosives expert 111 00:09:00,234 --> 00:09:03,411 that Interpol had their eyes on for quite a while. 112 00:09:03,411 --> 00:09:04,848 They didn't pick him up? 113 00:09:04,848 --> 00:09:06,066 No, they were nice enough to make him our problem. 114 00:09:06,066 --> 00:09:07,851 Well, he's nobody's problem anymore. 115 00:09:07,851 --> 00:09:10,462 Guess his partnership with the shooter was conditional. 116 00:09:10,462 --> 00:09:12,072 Tying up loose ends. 117 00:09:12,072 --> 00:09:14,074 Bomb maker, Asher Klein. 118 00:09:14,074 --> 00:09:16,686 OK, so how do we know the imam wasn't a loose end? 119 00:09:16,686 --> 00:09:18,252 Wh-what's that supposed to mean? 120 00:09:18,252 --> 00:09:19,906 I'm just asking a question. 121 00:09:19,906 --> 00:09:22,692 We're assuming he's a target in all this. 122 00:09:22,692 --> 00:09:24,650 What if he was something they were trying to cover up? 123 00:09:24,650 --> 00:09:25,695 He was murdered. 124 00:09:25,695 --> 00:09:26,739 Yeah, but you don't know why. 125 00:09:26,739 --> 00:09:28,219 Maybe this is the why. 126 00:09:28,219 --> 00:09:30,787 It would answer a question that's been bothering me. 127 00:09:30,787 --> 00:09:33,659 I mean, why blow up a mosque and draw all that attention 128 00:09:33,659 --> 00:09:34,834 just to kill him? 129 00:09:34,834 --> 00:09:36,531 Mugging gone wrong, hit and run. 130 00:09:36,531 --> 00:09:38,011 There are simpler ways to kill a guy. 131 00:09:38,011 --> 00:09:39,752 Unless there was something at the mosque 132 00:09:39,752 --> 00:09:41,580 that they were trying to get rid of at the same time. 133 00:09:41,580 --> 00:09:43,626 The bombing wasn't just to cover the kill, 134 00:09:43,626 --> 00:09:45,453 but to dispose of evidence. 135 00:09:45,453 --> 00:09:47,107 Evidence of the imam's involvement? 136 00:09:47,107 --> 00:09:48,805 - Or how they're using him. - Hey, tell you what, 137 00:09:48,805 --> 00:09:50,807 Sam and I will go, check out his office, 138 00:09:50,807 --> 00:09:52,330 see if we didn't miss anything. 139 00:09:52,330 --> 00:09:53,636 Sorry. Had an interview. 140 00:09:53,636 --> 00:09:55,463 Yeah? Looking for a new gig? 141 00:09:55,463 --> 00:09:57,944 No. On the "TODAY" show. 142 00:10:00,730 --> 00:10:02,949 Don't let me interrupt. 143 00:10:02,949 --> 00:10:04,690 We get anything from the warehouse? 144 00:10:04,690 --> 00:10:06,126 Shaw's team is still processing it, 145 00:10:06,126 --> 00:10:08,389 but we do have forensics back from that slug 146 00:10:08,389 --> 00:10:09,434 you pulled from the mosque. 147 00:10:09,434 --> 00:10:10,696 And? 148 00:10:10,696 --> 00:10:13,177 Guns leave microscopic tracings on rounds 149 00:10:13,177 --> 00:10:14,482 like ballistic fingerprints. 150 00:10:14,482 --> 00:10:15,788 That we know. 151 00:10:15,788 --> 00:10:19,662 What I've never seen before is this. 152 00:10:19,662 --> 00:10:21,968 According to the markings, this particular gun 153 00:10:21,968 --> 00:10:24,405 has had a hand in four different murders 154 00:10:24,405 --> 00:10:25,842 over the last two years. 155 00:10:25,842 --> 00:10:27,713 They have no markers in common. 156 00:10:27,713 --> 00:10:29,149 They even have different calibers. 157 00:10:29,149 --> 00:10:30,673 Kind of suggests different shooters. 158 00:10:30,673 --> 00:10:33,284 - Rental maybe? - You can rent guns? 159 00:10:33,284 --> 00:10:34,938 Oh, yeah. There's a big black market for weapons 160 00:10:34,938 --> 00:10:36,417 you can't find in the States. 161 00:10:36,417 --> 00:10:38,245 Guns for hire, literally. 162 00:10:38,245 --> 00:10:40,291 Look, I got a CI that might be able to point us 163 00:10:40,291 --> 00:10:41,422 in the right direction. 164 00:10:41,422 --> 00:10:43,598 Great. You and Jet run down a lead. 165 00:10:43,598 --> 00:10:46,471 Actually, um, there was another avenue 166 00:10:46,471 --> 00:10:50,649 that I was thinking of pursuing first, if that's OK? 167 00:10:50,649 --> 00:10:52,564 Vargas can handle that. 168 00:10:56,873 --> 00:10:58,178 Jet. 169 00:11:05,142 --> 00:11:06,099 Are you OK? 170 00:11:06,099 --> 00:11:07,100 Yeah. 171 00:11:07,100 --> 00:11:08,275 Are you sure? 172 00:11:08,275 --> 00:11:09,712 Because you haven't seemed OK 173 00:11:09,712 --> 00:11:12,627 since you got back from Whelan's memorial in D.C. 174 00:11:14,238 --> 00:11:16,283 Neither has Reyes. 175 00:11:17,894 --> 00:11:21,201 Listen, these things happen. 176 00:11:21,201 --> 00:11:23,160 No judgment here. 177 00:11:23,160 --> 00:11:25,336 But when it starts to get in the way of work, 178 00:11:25,336 --> 00:11:26,859 then it becomes my problem. 179 00:11:26,859 --> 00:11:28,818 And I got enough problems. 180 00:11:31,429 --> 00:11:33,039 You get me? 181 00:11:33,039 --> 00:11:35,650 I got you. 182 00:11:35,650 --> 00:11:37,957 Handle it. 183 00:11:40,917 --> 00:11:42,919 Hey, what's going on with you? 184 00:11:45,051 --> 00:11:47,750 This guy just waltzes in here 185 00:11:47,750 --> 00:11:50,883 and you just hand him the keys. 186 00:11:52,189 --> 00:11:54,017 Well, look, we're just torturing ourselves 187 00:11:54,017 --> 00:11:56,019 letting that desk sit empty. 188 00:11:56,019 --> 00:11:58,891 And, honestly, I blame myself 189 00:11:58,891 --> 00:12:00,675 for letting it go on this long. 190 00:12:00,675 --> 00:12:02,590 Not that easy for me to just let go. 191 00:12:02,590 --> 00:12:05,289 You know, it's not just Jamie. 192 00:12:06,986 --> 00:12:08,640 Right? 193 00:12:11,295 --> 00:12:13,950 You're sleeping in your car, Bobby. 194 00:12:15,516 --> 00:12:17,257 Not talking about this. 195 00:12:17,257 --> 00:12:20,783 Well, I'm not blind and I know what's going on. 196 00:12:20,783 --> 00:12:23,089 You know, don't drag Jet into your BS. 197 00:12:23,089 --> 00:12:25,222 It's not healthy for anyone. - Oh, OK. 198 00:12:25,222 --> 00:12:27,790 And you would know all about that. 199 00:12:30,183 --> 00:12:31,837 Right? 200 00:12:42,456 --> 00:12:45,851 This is none of your business. 201 00:12:45,851 --> 00:12:49,159 Stop making it my business. 202 00:12:56,906 --> 00:13:00,126 Luis told me you could help with party favors. 203 00:13:00,126 --> 00:13:02,302 Follow me. 204 00:13:10,397 --> 00:13:13,096 Be careful. 205 00:13:13,096 --> 00:13:16,839 M40's great, but I was thinking of something 206 00:13:16,839 --> 00:13:20,494 a little more un-American. 207 00:13:20,494 --> 00:13:22,409 Hécate? 208 00:13:22,409 --> 00:13:24,368 A Sako, maybe? - Hmm. 209 00:13:29,764 --> 00:13:31,244 We don't sell bullets here. 210 00:13:31,244 --> 00:13:33,986 Nothing leaves my shop that can be used to kill 211 00:13:33,986 --> 00:13:35,509 in their present condition. 212 00:13:41,298 --> 00:13:42,560 Incoming. 213 00:13:42,560 --> 00:13:44,344 He's armed. 214 00:13:44,344 --> 00:13:46,520 Understood. 215 00:13:46,520 --> 00:13:48,479 How much is this? 216 00:13:48,479 --> 00:13:50,307 Worth every penny. 217 00:13:57,923 --> 00:14:00,012 Are we dealing or gossiping? 218 00:14:00,012 --> 00:14:01,884 Your sponsor. 219 00:14:01,884 --> 00:14:04,060 My son doesn't trust him. 220 00:14:04,060 --> 00:14:06,323 I'm coming back there. 221 00:14:06,323 --> 00:14:09,065 That'd be a mistake. 222 00:14:09,065 --> 00:14:10,675 He's a criminal. I don't trust him either. 223 00:14:10,675 --> 00:14:12,764 You're escalating. Just get out of there. 224 00:14:12,764 --> 00:14:15,898 Go. Go. Go. 225 00:14:16,855 --> 00:14:18,074 How you know him? 226 00:14:18,074 --> 00:14:20,337 I met him while I was in the bing. 227 00:14:20,337 --> 00:14:21,904 Hey, come on. 228 00:14:21,904 --> 00:14:23,514 Go. - OK. 229 00:14:31,043 --> 00:14:33,437 My son doesn't like you. 230 00:14:33,437 --> 00:14:36,614 And I don't like people wasting my time. 231 00:14:42,576 --> 00:14:44,796 Am I wasting my time? 232 00:14:47,103 --> 00:14:49,192 Guess we're done. 233 00:14:57,678 --> 00:14:58,941 Drop it now. 234 00:15:00,812 --> 00:15:01,900 Hands behind your back. 235 00:15:01,900 --> 00:15:03,467 Turn around. 236 00:15:05,295 --> 00:15:07,427 Reyes. 237 00:15:07,427 --> 00:15:08,907 Bobby, stop! 238 00:15:27,447 --> 00:15:28,666 Imam was old school. 239 00:15:28,666 --> 00:15:30,059 Everything's paper. 240 00:15:30,059 --> 00:15:31,625 Got anything? 241 00:15:31,625 --> 00:15:33,627 Applications for refugee status, 242 00:15:33,627 --> 00:15:36,065 flight manifests, real estate records. 243 00:15:36,065 --> 00:15:37,370 Real estate? 244 00:15:37,370 --> 00:15:39,285 Yeah, the charity didn't just fly refugees 245 00:15:39,285 --> 00:15:40,547 out of Afghanistan. 246 00:15:40,547 --> 00:15:42,201 It found them temporary housing. 247 00:15:42,201 --> 00:15:43,681 Hmm. 248 00:15:47,641 --> 00:15:49,600 Stacy, what--what's wrong? 249 00:15:49,600 --> 00:15:51,819 - Uh, it could be nothing. - What? What is it? 250 00:15:51,819 --> 00:15:54,387 One of my ESL students didn't show up today. 251 00:15:54,387 --> 00:15:56,607 The school said his son is missing too. 252 00:15:56,607 --> 00:15:58,913 He's never missed a day. No explanation. 253 00:15:58,913 --> 00:16:00,393 What's the name? 254 00:16:00,393 --> 00:16:02,482 Jamal. Jamal Karzai. 255 00:16:02,482 --> 00:16:04,528 His son is Karim. 256 00:16:04,528 --> 00:16:05,833 He's eight years old. 257 00:16:09,228 --> 00:16:10,795 Flight manifests. 258 00:16:10,795 --> 00:16:12,362 Yes, sir. 259 00:16:23,460 --> 00:16:26,071 Ah, here he is. 260 00:16:26,071 --> 00:16:28,117 So according to these, Jamal's made multiple trips 261 00:16:28,117 --> 00:16:30,597 to and from Afghanistan in the last six weeks. 262 00:16:30,597 --> 00:16:32,034 He went back? 263 00:16:33,861 --> 00:16:36,038 How many times does a refugee have to escape? 264 00:16:48,354 --> 00:16:50,878 Hello. We're looking for Jamal. 265 00:16:50,878 --> 00:16:52,184 Um, over there. 266 00:16:52,184 --> 00:16:55,361 I cannot help you. Sorry. 267 00:16:55,361 --> 00:16:58,147 - She's scared. - Yeah. 268 00:16:58,147 --> 00:17:00,714 But of what? 269 00:17:16,730 --> 00:17:18,950 Wait, is that a stab wound? 270 00:17:18,950 --> 00:17:21,300 I have no idea, but there are sutures. 271 00:17:21,300 --> 00:17:22,780 They're torn open. 272 00:17:22,780 --> 00:17:25,130 Central, we need an ambulance forthwith. 273 00:17:25,130 --> 00:17:28,177 We got a male with severe lacerations to the stomach. 274 00:17:30,483 --> 00:17:32,137 Man's burning up. 275 00:17:34,618 --> 00:17:37,055 Please. Please. 276 00:17:46,195 --> 00:17:48,066 What the hell is that? 277 00:17:55,117 --> 00:17:56,205 Hurry. 278 00:17:56,205 --> 00:17:57,597 Please. 279 00:17:57,597 --> 00:17:59,730 I have to go. 280 00:17:59,730 --> 00:18:03,342 - To go where? - They have him. 281 00:18:03,342 --> 00:18:05,214 My son. 282 00:18:05,214 --> 00:18:07,955 Karim. 283 00:18:07,955 --> 00:18:09,522 They'll kill him. 284 00:18:15,267 --> 00:18:16,529 He shot at us. 285 00:18:16,529 --> 00:18:18,227 I'm talking about what happened after. 286 00:18:18,227 --> 00:18:21,578 Jet was scared of you. 287 00:18:21,578 --> 00:18:24,798 I'm taking you off the street. 288 00:18:26,148 --> 00:18:27,366 Am I suspended? 289 00:18:27,366 --> 00:18:29,151 Desk duty. 290 00:18:29,151 --> 00:18:30,761 Until when? 291 00:18:30,761 --> 00:18:32,589 Until we get you through this. 292 00:18:32,589 --> 00:18:33,938 Stabler and I talked. 293 00:18:33,938 --> 00:18:37,115 We think it's the best course of action. 294 00:18:37,115 --> 00:18:38,812 Dr. Pearson-- 295 00:18:38,812 --> 00:18:42,425 schedule a time to sit down with him. 296 00:18:42,425 --> 00:18:43,643 The department shrink? 297 00:18:43,643 --> 00:18:45,906 My shrink. 298 00:18:48,387 --> 00:18:50,955 I'd rather keep this off your record. 299 00:18:53,653 --> 00:18:57,440 He's expecting your call, so call him today. 300 00:18:57,440 --> 00:18:59,181 Understood? 301 00:19:06,231 --> 00:19:07,537 He's in bad shape. 302 00:19:07,537 --> 00:19:08,886 He's septic from the wound in his side. 303 00:19:08,886 --> 00:19:10,235 His kidneys are shutting down. 304 00:19:10,235 --> 00:19:12,237 - Can he speak? - He's heavily sedated 305 00:19:12,237 --> 00:19:13,673 to give his body time to recover. 306 00:19:13,673 --> 00:19:16,067 Obviously, we're doing everything we can. 307 00:19:19,505 --> 00:19:20,637 Any idea what caused it? 308 00:19:20,637 --> 00:19:22,508 Well, that's the interesting part. 309 00:19:22,508 --> 00:19:23,901 There's scar tissue around the wound 310 00:19:23,901 --> 00:19:25,381 as if it's been there a while. 311 00:19:25,381 --> 00:19:28,166 It feels constructed. 312 00:19:28,166 --> 00:19:30,255 I don't know how else to say it. 313 00:19:30,255 --> 00:19:32,823 - So it's not an injury? - It's more like a pocket, 314 00:19:32,823 --> 00:19:34,390 like you'd find on a pair of jeans. 315 00:19:34,390 --> 00:19:36,957 And the sutures were recently opened, then sewn shut. 316 00:19:36,957 --> 00:19:38,959 Probably the source of the infection. 317 00:19:38,959 --> 00:19:41,310 I assume that he couldn't have done this to himself. 318 00:19:41,310 --> 00:19:43,007 The pattern of the sutures, 319 00:19:43,007 --> 00:19:45,444 it was definitely someone with medical training. 320 00:19:48,534 --> 00:19:49,796 Hmm. 321 00:19:54,105 --> 00:19:55,628 This was inside him? 322 00:19:55,628 --> 00:19:56,803 Left behind. 323 00:19:56,803 --> 00:19:58,588 Obviously, they missed it. 324 00:19:58,588 --> 00:20:00,329 It's an emerald. 325 00:20:00,329 --> 00:20:01,765 - How do you know? - Next to Colombia, 326 00:20:01,765 --> 00:20:03,593 the emeralds of the Panjshir Valley of Afghanistan 327 00:20:03,593 --> 00:20:05,682 have the highest clarity. 328 00:20:08,641 --> 00:20:09,816 It's my birthstone. 329 00:20:09,816 --> 00:20:12,079 OK. So this guy had a-- 330 00:20:12,079 --> 00:20:13,864 Pocket. 331 00:20:13,864 --> 00:20:16,562 A pocket sewn into his side 332 00:20:16,562 --> 00:20:18,782 used for transporting precious gems. 333 00:20:18,782 --> 00:20:21,654 Smuggling ring using refugees as mules. 334 00:20:21,654 --> 00:20:23,395 That's beyond gross. 335 00:20:23,395 --> 00:20:26,050 And they were using the imam's refugee charity 336 00:20:26,050 --> 00:20:27,965 in order to cover up their operation. 337 00:20:27,965 --> 00:20:29,009 That's why they blew up the mosque 338 00:20:29,009 --> 00:20:30,184 to burn their paper trail. 339 00:20:30,184 --> 00:20:31,621 So he was in on it? 340 00:20:31,621 --> 00:20:33,187 - Not necessarily. - Yeah, it's a mess over there. 341 00:20:33,187 --> 00:20:34,972 I mean, our pullout from Afghanistan was so rushed, 342 00:20:34,972 --> 00:20:37,322 it didn't just allow the Taliban to regain power. 343 00:20:37,322 --> 00:20:39,324 It gave rise to a bunch of smaller gangs 344 00:20:39,324 --> 00:20:40,978 that wanted in on the action-- 345 00:20:40,978 --> 00:20:44,416 opium fields, mineral deposits, caches of weapons. 346 00:20:44,416 --> 00:20:45,983 There's plenty to go around. 347 00:20:45,983 --> 00:20:47,724 So one of these gangs saw an opportunity and took it? 348 00:20:47,724 --> 00:20:49,247 Exactly, I just-- 349 00:20:49,247 --> 00:20:50,596 I think the imam found out what they were doing 350 00:20:50,596 --> 00:20:52,468 and they killed him to cover it up. 351 00:20:52,468 --> 00:20:53,817 Fits their MO. 352 00:20:53,817 --> 00:20:55,862 Whoever they are, they've got the boy. 353 00:20:55,862 --> 00:20:58,256 Probably using him as collateral against the father. 354 00:20:58,256 --> 00:20:59,736 So we need to find out everything we can 355 00:20:59,736 --> 00:21:01,172 about Jamal Karzai. 356 00:21:01,172 --> 00:21:02,782 OK, can you run one of your searches? 357 00:21:02,782 --> 00:21:05,350 What's it called? both: Pattern of Life. 358 00:21:05,350 --> 00:21:06,873 There was someone we met earlier today 359 00:21:06,873 --> 00:21:08,484 I think we should talk to. 360 00:21:08,484 --> 00:21:11,748 She was, uh, scared enough to know too much. 361 00:21:11,748 --> 00:21:13,489 Get to it. 362 00:21:13,489 --> 00:21:15,186 Yep. 363 00:21:19,451 --> 00:21:21,105 Fatima? 364 00:21:21,105 --> 00:21:22,759 We just want to talk. 365 00:21:31,898 --> 00:21:34,423 My brother, he... 366 00:21:34,423 --> 00:21:37,687 died a few weeks ago. 367 00:21:37,687 --> 00:21:39,471 He had the same thing. 368 00:21:39,471 --> 00:21:40,733 Sepsis? 369 00:21:40,733 --> 00:21:44,041 Did he have a wound in his side? 370 00:21:44,041 --> 00:21:46,391 Yes. 371 00:21:46,391 --> 00:21:49,263 The men, they--they came for his body. 372 00:21:49,263 --> 00:21:51,744 Do you know who they are? 373 00:21:51,744 --> 00:21:54,834 No. Maalek, 374 00:21:54,834 --> 00:21:57,707 he never told me anything. 375 00:21:57,707 --> 00:22:02,712 When he started working for them, he moved out. 376 00:22:02,712 --> 00:22:04,409 Refused to talk. 377 00:22:04,409 --> 00:22:06,411 He was trying to protect you. 378 00:22:09,371 --> 00:22:11,634 He was so sick. 379 00:22:11,634 --> 00:22:15,768 You know, one time I overheard him on the telephone. 380 00:22:15,768 --> 00:22:19,816 He called their doctor, said he needed help. 381 00:22:19,816 --> 00:22:23,297 But the doctor, 382 00:22:23,297 --> 00:22:25,648 he wouldn't see him. 383 00:22:25,648 --> 00:22:27,824 All right, well, do you remember the doctor's name? 384 00:22:31,697 --> 00:22:34,047 We found two licensed medical practitioners 385 00:22:34,047 --> 00:22:36,049 with the last name Ahmadzai. 386 00:22:36,049 --> 00:22:37,224 Yeah, one's a surgical resident 387 00:22:37,224 --> 00:22:38,574 at Brookside Hospital. 388 00:22:38,574 --> 00:22:41,011 And the other operates a cash and gash 389 00:22:41,011 --> 00:22:42,578 out of a building in Bushwick. 390 00:22:42,578 --> 00:22:44,144 What the hell's a cash and gash? 391 00:22:44,144 --> 00:22:45,711 That's just my name for it. 392 00:22:45,711 --> 00:22:47,321 Plastic surgeon who works on the cheap. 393 00:22:47,321 --> 00:22:48,497 Answers my next question. 394 00:22:48,497 --> 00:22:50,150 Which of them to check out first? 395 00:22:50,150 --> 00:22:51,456 That's the one. 396 00:22:51,456 --> 00:22:53,980 I'm gonna need an address on the gasher. 397 00:22:53,980 --> 00:22:55,591 Yep. 398 00:22:59,769 --> 00:23:02,424 Good afternoon. I'd like to see Dr. Ahmadzai. 399 00:23:02,424 --> 00:23:04,469 I'm afraid we don't do hair plugs. 400 00:23:05,862 --> 00:23:08,995 Uh, why don't you just go get him? 401 00:23:28,232 --> 00:23:29,755 Where's the kid? Where's Karim? 402 00:23:29,755 --> 00:23:31,104 I don't know what you're talking about. 403 00:23:31,104 --> 00:23:32,323 Oh, we know about Jamal. 404 00:23:32,323 --> 00:23:33,803 We know you sewed him up. 405 00:23:33,803 --> 00:23:35,674 I don't know anything about a kid, I swear. 406 00:23:35,674 --> 00:23:37,241 All right. 407 00:23:41,245 --> 00:23:43,073 Got you something. 408 00:23:43,073 --> 00:23:44,857 Candy bar. 409 00:23:53,083 --> 00:23:54,258 I'm starting to think 410 00:23:54,258 --> 00:23:56,826 that you have a soft spot for that kid. 411 00:23:56,826 --> 00:23:59,089 He's quiet. 412 00:23:59,089 --> 00:24:02,353 I like quiet. 413 00:24:02,353 --> 00:24:06,400 And I like getting what I pay for. 414 00:24:06,400 --> 00:24:08,359 We have problem? 415 00:24:08,359 --> 00:24:10,492 No problem. 416 00:24:10,492 --> 00:24:12,232 No problem at all. 417 00:24:22,547 --> 00:24:24,854 I told you, I don't know anything. 418 00:24:24,854 --> 00:24:27,030 So I'll tell you what I know. 419 00:24:27,030 --> 00:24:29,032 If Jamal Karzai dies, 420 00:24:29,032 --> 00:24:31,556 that makes you an accessory to murder. 421 00:24:31,556 --> 00:24:33,340 If that boy dies, 422 00:24:33,340 --> 00:24:36,256 I'll personally make sure that you never see the light of day. 423 00:24:42,262 --> 00:24:44,743 So... 424 00:24:44,743 --> 00:24:46,919 it says you were born in Kabul? 425 00:24:46,919 --> 00:24:48,878 - Yes. - Mm-hmm. 426 00:24:48,878 --> 00:24:51,315 Were you there during the pullout? 427 00:24:51,315 --> 00:24:54,405 No, but I still have family over there. 428 00:24:54,405 --> 00:24:56,886 Oh, do you? 429 00:24:56,886 --> 00:24:58,409 What do you think they would say 430 00:24:58,409 --> 00:25:00,280 if they knew what you were doing? 431 00:25:02,805 --> 00:25:04,763 You're Muslim, right? 432 00:25:04,763 --> 00:25:06,678 - Yes. - Practicing? 433 00:25:06,678 --> 00:25:08,071 Mm-hmm. 434 00:25:08,071 --> 00:25:11,770 God does not judge you by the oaths you speak... 435 00:25:13,772 --> 00:25:16,296 But by your intentions. 436 00:25:17,776 --> 00:25:21,911 I thought you'd like to see a few of your victims. 437 00:25:21,911 --> 00:25:24,478 This young woman had a restraining order 438 00:25:24,478 --> 00:25:26,045 against her ex. 439 00:25:26,045 --> 00:25:29,571 He rented from you because he couldn't legally own a gun. 440 00:25:29,571 --> 00:25:32,269 Because the courts knew he would do this. 441 00:25:35,881 --> 00:25:40,016 This young man worked a fast food job to help his family. 442 00:25:40,016 --> 00:25:42,105 He was killed in a botched robbery 443 00:25:42,105 --> 00:25:46,283 by a parolee that couldn't even pass a background check. 444 00:25:46,283 --> 00:25:48,807 But he could rent a gun from you. 445 00:25:50,592 --> 00:25:53,943 Three more victims, all shot dead by the same gun. 446 00:25:53,943 --> 00:25:57,424 I'm not responsible for these people. 447 00:25:57,424 --> 00:25:59,252 Or for my clients. - Cut the BS. 448 00:25:59,252 --> 00:26:00,776 You know exactly what your clients do 449 00:26:00,776 --> 00:26:02,299 once they leave your shop. 450 00:26:02,299 --> 00:26:04,475 And you make a tidy profit off it, blood money. 451 00:26:04,475 --> 00:26:08,305 So what if someone ran off with your investment? 452 00:26:08,305 --> 00:26:11,482 You must have records, names, addresses, phone numbers. 453 00:26:11,482 --> 00:26:13,223 Not for me to know. 454 00:26:13,223 --> 00:26:17,140 They put a deposit down, they come back with the guns. 455 00:26:17,140 --> 00:26:19,577 They always come back. 456 00:26:19,577 --> 00:26:21,535 She can't help us. 457 00:26:21,535 --> 00:26:23,712 Yeah, we should get her son down here to say goodbye. 458 00:26:23,712 --> 00:26:25,017 We get nothing, we give nothing. 459 00:26:25,017 --> 00:26:27,411 Isn't our problem. - Yep. 460 00:26:27,411 --> 00:26:29,674 Wait. 461 00:26:29,674 --> 00:26:31,197 Where is my son? 462 00:26:33,852 --> 00:26:36,072 They call themselves Al-Tamarud. 463 00:26:36,072 --> 00:26:38,814 A man named Ghani is running things here in New York. 464 00:26:38,814 --> 00:26:40,163 Where can I find him? 465 00:26:40,163 --> 00:26:42,644 I don't know. I never met him. 466 00:26:42,644 --> 00:26:44,210 Mm. 467 00:26:44,210 --> 00:26:46,517 Where'd you meet Jamal? 468 00:26:46,517 --> 00:26:48,867 I only see the couriers once they step off the plane. 469 00:26:48,867 --> 00:26:50,739 And then what? 470 00:26:50,739 --> 00:26:52,697 They make me do it right there, 471 00:26:52,697 --> 00:26:54,046 no anesthesia. 472 00:26:54,046 --> 00:26:57,180 I undo the sutures, remove what's inside. 473 00:26:57,180 --> 00:26:59,748 Sometimes the pouch rips. 474 00:27:01,532 --> 00:27:04,187 I do what I can with what I have. 475 00:27:04,187 --> 00:27:06,711 I give them antibiotics, sew them back up, 476 00:27:06,711 --> 00:27:09,453 then they put them back on a plane the next day. 477 00:27:09,453 --> 00:27:10,715 The next day? 478 00:27:10,715 --> 00:27:12,064 Yeah. 479 00:27:13,457 --> 00:27:17,504 Son of a bitch, that's why Jamal said he had to go. 480 00:27:18,984 --> 00:27:20,551 Nice pull, quoting the Quran. 481 00:27:20,551 --> 00:27:22,031 You're the one who gave me the three choices. 482 00:27:22,031 --> 00:27:23,293 That's the one I chose. 483 00:27:23,293 --> 00:27:25,643 What's up? - Maalek Abdullah. 484 00:27:25,643 --> 00:27:27,166 Made six trips back and forth to Kabul 485 00:27:27,166 --> 00:27:28,777 until the trips abruptly stopped. 486 00:27:28,777 --> 00:27:30,169 Mm-hmm. When he got sick. 487 00:27:30,169 --> 00:27:32,389 Then Jamal Karzai started going a week later. 488 00:27:32,389 --> 00:27:34,783 These poor guys, they're expendable. 489 00:27:34,783 --> 00:27:36,175 One dies, another takes over. 490 00:27:36,175 --> 00:27:37,568 Jamal made three round trips 491 00:27:37,568 --> 00:27:39,091 with another scheduled for tonight. 492 00:27:39,091 --> 00:27:40,658 Well, if Jamal's a no-show at the airport, 493 00:27:40,658 --> 00:27:42,268 then time is up for Karim. 494 00:27:42,268 --> 00:27:44,401 And we still have no idea where to find this Ghani guy. 495 00:27:48,013 --> 00:27:49,232 I remember him. 496 00:27:49,232 --> 00:27:52,452 I remember all of them. 497 00:27:52,452 --> 00:27:53,584 Him, I don't like. 498 00:27:53,584 --> 00:27:54,759 Why? 499 00:27:54,759 --> 00:27:56,761 Most of them, 500 00:27:56,761 --> 00:28:00,286 they buy things from my shop. 501 00:28:00,286 --> 00:28:02,462 This one, 502 00:28:02,462 --> 00:28:04,726 he buys nothing, 503 00:28:04,726 --> 00:28:07,598 only comes for the guns, 504 00:28:07,598 --> 00:28:11,689 to cash out lottery tickets he doesn't even buy from me. 505 00:28:11,689 --> 00:28:15,475 This man, he costs me money. 506 00:28:15,475 --> 00:28:18,348 Lottery? You mean Powerball? 507 00:28:18,348 --> 00:28:20,916 No. No. 508 00:28:20,916 --> 00:28:22,656 Scratch-offs. 509 00:28:26,138 --> 00:28:27,574 We don't have the tickets, 510 00:28:27,574 --> 00:28:29,968 but we do have the dates the shooter was at the bodega. 511 00:28:29,968 --> 00:28:32,144 You use the CCTV timestamp to pinpoint 512 00:28:32,144 --> 00:28:34,407 when the scratch-offs were cashed in. 513 00:28:34,407 --> 00:28:36,627 Then Vargas ran it through the Gaming Commission database 514 00:28:36,627 --> 00:28:39,630 right back to when and where the tickets were purchased. 515 00:28:39,630 --> 00:28:41,153 The when is around the same time every night. 516 00:28:41,153 --> 00:28:43,112 both: Where? 517 00:29:24,849 --> 00:29:29,549 Give me 30 on pump number one and five scratch-offs. 518 00:29:29,549 --> 00:29:31,813 30 on one. 519 00:29:31,813 --> 00:29:34,032 The scratch-offs, which ones? 520 00:29:35,425 --> 00:29:39,168 Where's the lady who is usually here at night? 521 00:29:39,168 --> 00:29:41,735 Joanne? Out sick. 522 00:29:43,215 --> 00:29:45,174 Which ones? 523 00:29:45,174 --> 00:29:48,873 Just a couple off the top. 524 00:29:48,873 --> 00:29:50,875 Please. 525 00:29:59,449 --> 00:30:01,538 Head's up. Unscheduled delivery. 526 00:30:10,939 --> 00:30:12,288 Allow me. 527 00:30:12,288 --> 00:30:14,116 - Hey! - Do not move! 528 00:30:14,116 --> 00:30:16,248 Do not follow. 529 00:30:18,207 --> 00:30:19,773 Police! Drop your gun! 530 00:30:19,773 --> 00:30:21,688 Drop your gun! 531 00:30:21,688 --> 00:30:22,907 Drop your gun now! 532 00:30:22,907 --> 00:30:25,214 Back up! 533 00:30:36,268 --> 00:30:38,270 Shots fired. Perp fled. 534 00:30:38,270 --> 00:30:40,403 Gray sedan, headed north on Dowling. 535 00:30:40,403 --> 00:30:42,144 Victim down. Send paramedics. 536 00:30:47,976 --> 00:30:49,803 Forensics was able to pull a clean fingerprint 537 00:30:49,803 --> 00:30:50,848 off the drink can. 538 00:30:50,848 --> 00:30:52,458 We ran a print and facial analysis 539 00:30:52,458 --> 00:30:54,286 through all our databases. 540 00:30:54,286 --> 00:30:55,331 Nothing turned up. 541 00:30:55,331 --> 00:30:57,550 Interpol, on the other hand, 542 00:30:57,550 --> 00:30:59,030 gave us a match. 543 00:30:59,030 --> 00:31:02,120 He's got a different look now, but-- 544 00:31:02,120 --> 00:31:04,383 That's him. 545 00:31:04,383 --> 00:31:05,950 You get a name? 546 00:31:05,950 --> 00:31:09,562 Matthijs, Peter, André, and Johan, 547 00:31:09,562 --> 00:31:11,086 all with the surname Van Der Meer. 548 00:31:11,086 --> 00:31:13,044 So no one knows his true identity? 549 00:31:13,044 --> 00:31:14,828 Just that he's a professional assassin 550 00:31:14,828 --> 00:31:16,569 likely responsible for dozens of hits. 551 00:31:16,569 --> 00:31:18,049 European law enforcement agencies 552 00:31:18,049 --> 00:31:20,225 have had some close calls, but he's still on the loose. 553 00:31:20,225 --> 00:31:21,531 Man's a ghost. 554 00:31:21,531 --> 00:31:23,185 Dangerous ghost with the screws tightening. 555 00:31:23,185 --> 00:31:25,622 All right. Gotta go. Thanks for the info. 556 00:31:27,363 --> 00:31:29,539 Just got off with the hospital. - Karzai? 557 00:31:29,539 --> 00:31:31,323 Yeah, he's conscious, trying to check himself out. 558 00:31:31,323 --> 00:31:32,759 OK, call them back. Tell them to stall. 559 00:31:32,759 --> 00:31:34,936 We're on our way. - OK. 560 00:31:34,936 --> 00:31:37,677 The man, he had a gun. 561 00:31:41,594 --> 00:31:42,944 He was blindfolded. 562 00:31:42,944 --> 00:31:44,554 Where'd they take him? 563 00:31:44,554 --> 00:31:46,121 A building. 564 00:31:48,079 --> 00:31:50,690 A new building, unfinished. 565 00:31:50,690 --> 00:31:52,562 Please, Karim. 566 00:31:52,562 --> 00:31:54,956 We're doing everything we can, I promise you that. 567 00:31:54,956 --> 00:31:58,698 But first, so what time did you get back to your place 568 00:31:58,698 --> 00:32:01,353 with your son? 569 00:32:03,181 --> 00:32:04,791 They abducted Jamal and Karim 570 00:32:04,791 --> 00:32:07,011 from the housing complex at 9:30. 571 00:32:07,011 --> 00:32:08,360 He says it was about a 15-minute ride 572 00:32:08,360 --> 00:32:09,535 to the building. 573 00:32:09,535 --> 00:32:10,972 That we can work with. 574 00:32:10,972 --> 00:32:13,104 The concept of time is elastic 575 00:32:13,104 --> 00:32:15,106 when someone's in a traumatic situation. 576 00:32:15,106 --> 00:32:17,804 So, uh, start with the building address. 577 00:32:17,804 --> 00:32:20,894 Estimate maybe 15 miles an hour with traffic 578 00:32:20,894 --> 00:32:22,722 and a 20-minute drive. 579 00:32:22,722 --> 00:32:23,854 That gives us-- 580 00:32:23,854 --> 00:32:25,638 A really big radius. 581 00:32:25,638 --> 00:32:27,466 But now-- 582 00:32:27,466 --> 00:32:29,816 now we pull up any unoccupied buildings under construction. 583 00:32:29,816 --> 00:32:32,732 How many does that leave us? 584 00:32:32,732 --> 00:32:34,082 19. 585 00:32:34,082 --> 00:32:36,084 Yeah, we can't send units to all of them. 586 00:32:36,084 --> 00:32:37,824 What else can he give us? 587 00:32:37,824 --> 00:32:39,130 Well, he was blindfolded. 588 00:32:39,130 --> 00:32:41,263 He remembers being in an elevator. 589 00:32:41,263 --> 00:32:43,482 So we know that the building had levels to it. 590 00:32:43,482 --> 00:32:45,223 If he doesn't know what the area looks like, 591 00:32:45,223 --> 00:32:47,138 maybe he can tell us what it sounds like. 592 00:32:47,138 --> 00:32:49,532 He says he heard elevated car traffic. 593 00:32:49,532 --> 00:32:51,447 A bridge? 594 00:32:51,447 --> 00:32:56,408 Staying within our radius puts us by the waterfront. 595 00:32:56,408 --> 00:32:57,670 Still leaves 12 buildings. 596 00:32:57,670 --> 00:32:58,845 What else did he hear? 597 00:32:58,845 --> 00:33:00,325 The hiss of hydraulics. 598 00:33:00,325 --> 00:33:02,414 A bus maybe. Or a garbage truck. 599 00:33:04,677 --> 00:33:06,940 There were kids. 600 00:33:06,940 --> 00:33:08,681 - School bus. - That narrows it down. 601 00:33:08,681 --> 00:33:11,119 Cheering--he says he heard cheering and shouting. 602 00:33:11,119 --> 00:33:12,859 - Concert maybe? - No. 603 00:33:12,859 --> 00:33:14,687 There aren't any stadiums in the radius. 604 00:33:14,687 --> 00:33:16,298 - The Hole. - The what? 605 00:33:16,298 --> 00:33:17,777 It's a famous streetball court. 606 00:33:17,777 --> 00:33:20,519 They got games there every day. 607 00:33:20,519 --> 00:33:21,868 Down to four. 608 00:33:21,868 --> 00:33:23,174 Any sign of life at those four buildings? 609 00:33:23,174 --> 00:33:26,221 Running utilities analysis. 610 00:33:26,221 --> 00:33:30,181 Water and electricity are shut off at all but one. 611 00:33:30,181 --> 00:33:31,704 Usage compatible with human activity 612 00:33:31,704 --> 00:33:34,011 at a site in Brooklyn. 613 00:33:34,011 --> 00:33:36,057 Send me an address. We're heading there now. 614 00:33:36,057 --> 00:33:38,059 All right, you keep eyes on the building. 615 00:33:38,059 --> 00:33:39,451 You, you're with me. 616 00:33:53,596 --> 00:33:56,599 The operation is compromised. 617 00:33:56,599 --> 00:33:58,775 It's over. 618 00:33:58,775 --> 00:34:00,472 I want my money. 619 00:34:00,472 --> 00:34:02,692 The job is not done. 620 00:34:07,392 --> 00:34:09,568 They tracked you here. 621 00:34:57,660 --> 00:34:59,009 Drop your gun! 622 00:34:59,009 --> 00:35:01,620 Drop your gun now! 623 00:35:01,620 --> 00:35:03,187 Don't. 624 00:35:09,062 --> 00:35:10,325 Where's Ghani? 625 00:35:25,383 --> 00:35:26,471 Ghani! 626 00:35:28,691 --> 00:35:29,996 I just want Karim. 627 00:35:31,998 --> 00:35:33,783 Police! Drop your gun. 628 00:35:39,005 --> 00:35:42,879 Where's the boy? 629 00:35:47,492 --> 00:35:50,626 Hey, Karim. 630 00:35:50,626 --> 00:35:52,323 It's OK. 631 00:35:52,323 --> 00:35:53,672 You're safe now. 632 00:35:58,199 --> 00:36:00,026 Stabler, drones just caught a figure moving on the roof. 633 00:36:00,026 --> 00:36:02,072 Stay with him. 634 00:36:45,594 --> 00:36:46,769 Huh. 635 00:37:09,487 --> 00:37:10,575 Papa! 636 00:37:10,575 --> 00:37:12,098 Karim! 637 00:37:20,542 --> 00:37:22,326 You all right? 638 00:37:22,326 --> 00:37:23,980 Yeah. 639 00:37:26,112 --> 00:37:28,332 Thank you, Detective. 640 00:37:28,332 --> 00:37:31,944 Case wouldn't have been broken without you and Sam. 641 00:37:31,944 --> 00:37:33,119 Got a good gut. 642 00:37:33,119 --> 00:37:35,121 You were right to trust it. 643 00:37:35,121 --> 00:37:37,167 And trust you. 644 00:37:57,187 --> 00:37:58,797 - Hey. - Hey. 645 00:38:08,154 --> 00:38:10,156 I just, um-- 646 00:38:13,203 --> 00:38:16,685 I just wanted to say I'm sorry... 647 00:38:16,685 --> 00:38:18,556 for a lot of things. 648 00:38:23,866 --> 00:38:26,477 Me too. 649 00:38:26,477 --> 00:38:29,393 I haven't been myself for a while. 650 00:38:32,440 --> 00:38:34,659 So I'm... 651 00:38:34,659 --> 00:38:36,705 talking to someone. 652 00:38:38,881 --> 00:38:40,491 Good. 653 00:38:44,495 --> 00:38:47,977 I was hoping you and I could start over. 654 00:38:52,851 --> 00:38:55,550 As friends. 655 00:38:57,203 --> 00:38:59,380 I'd like that. 656 00:39:12,044 --> 00:39:13,437 Hey, Elliot! 657 00:39:13,437 --> 00:39:15,700 Hey. So you got my message, huh? 658 00:39:15,700 --> 00:39:17,789 Maybe you should respond next time, you know? 659 00:39:17,789 --> 00:39:19,965 Like, a little thumbs up, OK. 660 00:39:19,965 --> 00:39:21,402 Who's staying with Mom? 661 00:39:21,402 --> 00:39:24,796 Kathleen, or, uh-- help me out here, Maureen? 662 00:39:24,796 --> 00:39:26,363 One of your damn kids. 663 00:39:26,363 --> 00:39:29,888 Thought the brothers Stabler could use a break. 664 00:39:29,888 --> 00:39:31,368 - Did you? - Well, I did. 665 00:39:31,368 --> 00:39:32,891 Or were you thinking that this brother Stabler 666 00:39:32,891 --> 00:39:33,979 needed a break? 667 00:39:33,979 --> 00:39:35,416 Ooh, you got me, Detective. 668 00:39:35,416 --> 00:39:36,982 Yeah, I need a break. - Mm-hmm. 669 00:39:36,982 --> 00:39:38,680 Forgot how hard it is to take care of someone 670 00:39:38,680 --> 00:39:40,812 other than myself, right? 671 00:39:40,812 --> 00:39:43,119 And I can barely do that. 672 00:39:43,119 --> 00:39:46,339 You look a little bit less like hell. 673 00:39:46,339 --> 00:39:48,298 - Thank you. - Yeah. 674 00:39:48,298 --> 00:39:49,952 Batman get his guy? 675 00:39:49,952 --> 00:39:51,649 - He did. - Ah, good. 676 00:39:51,649 --> 00:39:53,434 Maybe now you get some damn sleep. 677 00:39:53,434 --> 00:39:55,348 That should help you. 678 00:39:57,699 --> 00:40:00,441 I got us a booth here in the back. 679 00:40:00,441 --> 00:40:02,094 Who's the other beer for? 680 00:40:02,094 --> 00:40:04,053 This crazy bastard. 681 00:40:04,053 --> 00:40:05,228 Hm. 682 00:40:08,144 --> 00:40:10,668 Long time no see, big bro. 683 00:40:10,668 --> 00:40:12,278 Come here. 684 00:40:16,282 --> 00:40:17,675 What the hell's the matter with you? 685 00:40:17,675 --> 00:40:19,155 What? 686 00:40:19,155 --> 00:40:22,114 How long you been in New York? 687 00:40:22,114 --> 00:40:23,420 Uh, I don't know. 688 00:40:23,420 --> 00:40:24,900 I come and I go. - Uh-huh. 689 00:40:24,900 --> 00:40:27,250 - Business, you know? - And you don't call? 690 00:40:27,250 --> 00:40:29,861 You don't check in on Mom? 691 00:40:35,127 --> 00:40:36,999 Is that it? 692 00:40:36,999 --> 00:40:39,958 Is that what you do? 693 00:40:39,958 --> 00:40:42,526 Please don't be mad at me. 694 00:40:42,526 --> 00:40:45,877 No. 695 00:40:45,877 --> 00:40:49,011 Please don't be mad at me. 696 00:40:52,841 --> 00:40:55,757 I ought to kick your ass like I did when we were kids, huh? 697 00:40:55,757 --> 00:40:57,367 You never kicked my ass when I was a kid. 698 00:40:57,367 --> 00:40:58,890 I kicked your ass. OK. 699 00:40:58,890 --> 00:41:01,850 All right. All right, enough. 700 00:41:01,850 --> 00:41:03,547 You want me to take care of your leg work? 701 00:41:03,547 --> 00:41:05,506 Whoa. Whoa. 702 00:41:05,506 --> 00:41:07,333 Mom hits harder than that. 703 00:41:07,333 --> 00:41:09,466 That was a good one, eh? 45530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.