Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:06,715
- In the nation'slargest city,
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,468
the vicious and violentmembers of the underworld
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,262
are hunted by the detectives
4
00:00:12,303 --> 00:00:15,306
of the Organized CrimeControl Bureau.
5
00:00:15,348 --> 00:00:19,019
These are their stories.
6
00:00:19,060 --> 00:00:20,729
- I know Wheatley
killed my wife.
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,063
- You had nothing to do
8
00:00:22,105 --> 00:00:23,565
with the murder
of Kathy Stabler.
9
00:00:23,606 --> 00:00:25,025
- Not at all!
10
00:00:25,066 --> 00:00:26,526
- Angela Wheatley is up next.
11
00:00:26,568 --> 00:00:28,069
Any reason
I shouldn't be there?
12
00:00:28,111 --> 00:00:29,279
- Why would you ask me that?
13
00:00:29,320 --> 00:00:30,488
- I was in love with him.
14
00:00:30,530 --> 00:00:32,198
- Are you still in love
with him?
15
00:00:32,240 --> 00:00:34,784
- I wish I could trust you,
Elliot.
16
00:00:34,826 --> 00:00:36,161
How you doing with all this?
17
00:00:36,202 --> 00:00:37,996
- I wish people
would stop asking that.
18
00:00:38,038 --> 00:00:39,247
- Where's Eli?
19
00:00:39,289 --> 00:00:41,166
- Mama, I'm on my way.
Son of a bitch.
20
00:00:41,207 --> 00:00:42,751
He emptied out
her medicine cabinet.
21
00:00:42,792 --> 00:00:45,045
- I'm declaring a mistrial.
22
00:00:45,086 --> 00:00:46,880
- What does that mean?
- Means we lost.
23
00:00:46,921 --> 00:00:49,090
I have to find my son.
24
00:00:55,972 --> 00:00:56,848
Eli!
- I told you he's not here.
25
00:01:00,268 --> 00:01:02,145
- Get her down from there.
26
00:01:23,500 --> 00:01:25,460
- Don't you just love
Christmas?
27
00:01:27,629 --> 00:01:30,924
You think Mrs. Claus has sex
with all those guys?
28
00:01:30,965 --> 00:01:32,634
I mean, polygamy aside.
29
00:01:32,676 --> 00:01:35,929
The libido on that woman,
after all these years.
30
00:01:35,970 --> 00:01:37,263
I mean, pfft.
31
00:01:37,305 --> 00:01:38,723
I'm not slut-shaming her
either.
32
00:01:38,765 --> 00:01:40,725
I just--you know,
more power to the lady.
33
00:01:40,767 --> 00:01:43,853
It's just, like,
where does she find the time?
34
00:01:47,649 --> 00:01:50,193
- Not to mention all the elves
she's probably banging.
35
00:01:50,235 --> 00:01:51,528
- Whoa.
36
00:01:51,569 --> 00:01:55,990
- I'm sorry. I--
- No, no, no. It's cool.
37
00:01:56,032 --> 00:01:57,659
Just wasn't expecting that.
38
00:01:59,119 --> 00:02:00,328
Dark.
39
00:02:03,832 --> 00:02:05,542
I'm Mia.
40
00:02:05,583 --> 00:02:07,002
- Eli.
41
00:02:07,043 --> 00:02:09,295
- So what are you doing out
here, sitting in the dark,
42
00:02:09,337 --> 00:02:12,090
all by yourself, Eli?
43
00:02:12,132 --> 00:02:13,675
You meeting your dealer?
44
00:02:13,717 --> 00:02:17,762
- What? No.
- Relax, I'm kidding.
45
00:02:17,804 --> 00:02:21,016
So seriously,
what are you doing
46
00:02:21,057 --> 00:02:22,350
sitting out here,
47
00:02:22,392 --> 00:02:23,893
staring at the water?
48
00:02:23,935 --> 00:02:25,353
- It's kind of personal.
49
00:02:25,395 --> 00:02:26,771
- Everything's personal.
50
00:02:26,813 --> 00:02:28,231
- This is.
51
00:02:30,692 --> 00:02:31,651
- I'm listening.
52
00:02:34,195 --> 00:02:36,239
- My mother was killed.
53
00:02:38,324 --> 00:02:39,826
- Killed?
54
00:02:39,868 --> 00:02:41,828
- Murdered.
55
00:02:43,830 --> 00:02:48,335
- Jesus. I'm so sorry.
56
00:02:48,376 --> 00:02:50,337
Did they catch the person?
57
00:02:50,378 --> 00:02:51,921
- The trial was this week.
58
00:02:51,963 --> 00:02:54,049
Today, they were supposed
to come back with a verdict.
59
00:02:54,090 --> 00:02:57,010
- And?
- I don't know.
60
00:02:57,052 --> 00:02:58,511
I didn't go.
61
00:03:01,097 --> 00:03:03,933
I couldn't.
62
00:03:03,975 --> 00:03:05,268
- I don't blame you.
63
00:03:11,024 --> 00:03:12,692
You want to get out of here?
64
00:03:20,575 --> 00:03:22,952
- Okay, Dickie, you try.
Maybe he'll pick up your call.
65
00:03:22,994 --> 00:03:25,538
- I shouldn't have let him go.
I'm sorry. It's my fault.
66
00:03:25,580 --> 00:03:27,999
- It's not your fault, Mama.
- Yeah, it is.
67
00:03:28,041 --> 00:03:29,793
- He's probably fine.
68
00:03:35,006 --> 00:03:37,509
- So Fort Lee.
69
00:03:37,550 --> 00:03:39,719
- What's wrong with Fort Lee?
70
00:03:39,761 --> 00:03:43,056
What, are you one of those
Manhattan snobs?
71
00:03:43,098 --> 00:03:45,558
- I live in Long Island City.
72
00:03:45,600 --> 00:03:47,686
- So you're one of
the Five Boroughs snobs.
73
00:03:47,727 --> 00:03:50,063
- I got nothing against Jersey.
74
00:03:50,105 --> 00:03:52,524
- Springsteen. Bon Jovi.
75
00:03:52,565 --> 00:03:57,278
Sinatra. Queen Latifah.
All Jersey-born, baby.
76
00:04:04,703 --> 00:04:06,246
Your phone's been blowing up.
77
00:04:06,287 --> 00:04:07,872
You sure you don't need
to get that?
78
00:04:07,914 --> 00:04:09,457
- No, I'm good.
79
00:04:14,629 --> 00:04:17,465
- So Eli, what should
we drink to?
80
00:04:17,507 --> 00:04:20,218
To new friends?
81
00:04:20,260 --> 00:04:21,386
- Sounds good.
82
00:04:26,141 --> 00:04:29,477
Ugh.
83
00:04:29,519 --> 00:04:31,438
- Was that your first shot
of tequila?
84
00:04:31,479 --> 00:04:34,190
No.
85
00:04:34,232 --> 00:04:35,900
- My second maybe.
- Mm-hmm.
86
00:04:35,942 --> 00:04:38,319
Well, you ready for number
three, Mr. Big Partier?
87
00:04:41,072 --> 00:04:42,741
- Hey, I party.
88
00:04:42,782 --> 00:04:46,036
See? I'm just not, you know...
89
00:04:46,077 --> 00:04:49,956
- You are just full
of surprises, aren't you?
90
00:04:49,998 --> 00:04:51,332
Okay.
91
00:04:55,378 --> 00:04:57,380
Thank you.
- Yeah.
92
00:05:00,258 --> 00:05:06,056
- Uh, to new friends
with prescription benefits.
93
00:05:11,561 --> 00:05:16,399
♪ ♪
94
00:05:16,441 --> 00:05:18,693
- Ooh.
- Oh.
95
00:06:50,994 --> 00:06:51,953
- Mia?
96
00:06:54,456 --> 00:06:55,623
Mia?
97
00:06:58,126 --> 00:06:59,085
Mia?
98
00:07:01,880 --> 00:07:02,839
Mia?
99
00:07:06,801 --> 00:07:08,928
Hey, I gotta go, it's, like--
100
00:07:08,970 --> 00:07:11,848
it's, like,
4:00 in the morning.
101
00:07:11,890 --> 00:07:13,016
Hey.
102
00:07:17,187 --> 00:07:18,438
Mia.
103
00:07:21,441 --> 00:07:28,573
♪ ♪
104
00:07:31,451 --> 00:07:33,036
Mia.
105
00:08:02,232 --> 00:08:09,197
♪ ♪
106
00:08:54,242 --> 00:08:57,620
- Where you headed?
- Long Island City.
107
00:09:06,296 --> 00:09:13,261
♪ ♪
108
00:09:51,174 --> 00:09:52,509
- I put out
a citywide alert.
109
00:09:52,550 --> 00:09:54,260
- I tried Brett.
He hasn't seen Eli.
110
00:09:54,302 --> 00:09:55,970
I made him put his mom
on the phone.
111
00:09:56,012 --> 00:09:57,889
She confirmed.
We're gonna find him, Dad.
112
00:09:57,931 --> 00:09:59,599
- Yeah, I just hope
we don't find him dead.
113
00:09:59,641 --> 00:10:02,018
- Grandma!
114
00:10:02,060 --> 00:10:03,770
- I'm sorry.
You startled me.
115
00:10:03,812 --> 00:10:04,938
- It's okay.
- It's okay. Here.
116
00:10:04,979 --> 00:10:06,773
- Be careful.
- All right, go ahead.
117
00:10:06,815 --> 00:10:07,982
Say it.
- Say what?
118
00:10:08,024 --> 00:10:09,984
- It's my fault.
They were my pills.
119
00:10:10,026 --> 00:10:11,695
- It's not your fault.
It doesn't matter that--
120
00:10:11,736 --> 00:10:12,946
- I know what you're thinking!
121
00:10:12,987 --> 00:10:14,239
- You don't know what I'm--
- You're sorry...
122
00:10:14,280 --> 00:10:15,657
- Mom, you don't know--
- That you took me in.
123
00:10:15,699 --> 00:10:16,950
If you hadn't taken--
- I'm glad you're here, Mama.
124
00:10:16,991 --> 00:10:18,576
I'm glad you're here.
125
00:10:18,618 --> 00:10:19,869
Shh. I'm the parent.
He's my kid.
126
00:10:19,911 --> 00:10:21,788
Just hold on a second.
127
00:10:24,708 --> 00:10:29,045
Eli? Eli? Hello?
128
00:10:29,087 --> 00:10:30,130
- Dad?
129
00:10:30,171 --> 00:10:31,589
- Eli, where are you?
What happened?
130
00:10:31,631 --> 00:10:32,841
Something happened.
Are you hurt?
131
00:10:32,882 --> 00:10:33,800
- What's happening?
- No.
132
00:10:33,842 --> 00:10:35,135
- Is he all right?
133
00:10:35,176 --> 00:10:37,220
- Are you hurt?
- No.
134
00:10:37,262 --> 00:10:38,930
- Are you with someone,
or are you alone?
135
00:10:41,558 --> 00:10:43,351
- I am alone.
- Okay.
136
00:10:43,393 --> 00:10:45,937
Whatever's going on,
it's gonna be okay.
137
00:10:45,979 --> 00:10:47,397
I just need to knowwhere you are.
138
00:10:50,150 --> 00:10:52,777
- Uh, Fort Lee.
- New Jersey.
139
00:10:56,114 --> 00:10:57,699
- I don't understand.
I--I--I--
140
00:10:57,741 --> 00:10:59,409
- What's he doing
in New Jersey?
141
00:10:59,451 --> 00:11:02,287
- I don't know what happened.
I--I need help.
142
00:11:02,328 --> 00:11:03,496
- Well, I'm here for you.I'm gonna help you,
143
00:11:03,538 --> 00:11:06,291
but I need to know
exactly where you are.
144
00:11:06,332 --> 00:11:07,834
- A payphone.
145
00:11:09,794 --> 00:11:13,715
Bridge Plaza North
and Lemoine Ave.
146
00:11:13,757 --> 00:11:16,301
- Stay put. You hear me?
147
00:11:16,343 --> 00:11:18,762
- Dad, I--I'm sorry.
148
00:11:20,930 --> 00:11:23,433
- Don't move.
I'm coming to get you.
149
00:11:27,812 --> 00:11:29,773
There's something wrong.
He didn't sound right.
150
00:11:29,814 --> 00:11:33,860
- Elliot, he's okay.
We know that he's alive.
151
00:11:33,902 --> 00:11:35,236
He had the sense to call you.
152
00:11:35,278 --> 00:11:36,905
- Yeah. He just--he said,
"I'm sorry,"
153
00:11:36,946 --> 00:11:38,448
as if he disappointed me
or something.
154
00:11:38,490 --> 00:11:40,950
It just sounded like
he was in trouble.
155
00:11:40,992 --> 00:11:42,660
- And whatever happened,
we're gonna go,
156
00:11:42,702 --> 00:11:44,204
and we're gonna bring him home.
157
00:11:44,245 --> 00:11:46,247
We're gonna find out
what is going on here
158
00:11:46,289 --> 00:11:48,458
and take it one step at a time.
159
00:11:48,500 --> 00:11:55,507
♪ ♪
160
00:11:55,548 --> 00:11:57,217
- Thanks for coming, Liv.
161
00:12:04,391 --> 00:12:06,017
Where's the phone?
Do you see it?
162
00:12:06,059 --> 00:12:07,560
- Yeah. Right there.
163
00:12:07,602 --> 00:12:14,776
♪ ♪
164
00:12:37,841 --> 00:12:40,093
- Eli!
165
00:13:06,036 --> 00:13:13,168
♪ ♪
166
00:13:20,675 --> 00:13:27,682
♪ ♪
167
00:13:32,979 --> 00:13:34,189
What's your name?
168
00:13:36,107 --> 00:13:40,195
My name's Lucas.
Luke. You can call me Luke.
169
00:13:43,573 --> 00:13:45,033
You don't want
to tell me your name.
170
00:13:45,075 --> 00:13:46,493
That's okay.
You don't have to.
171
00:13:46,534 --> 00:13:47,452
- Eli.
172
00:13:49,746 --> 00:13:54,334
- Okay. Eli.
173
00:13:54,376 --> 00:13:56,961
You scared, Eli?
174
00:13:57,003 --> 00:14:01,549
Yeah, of course you're scared.
Me too.
175
00:14:01,591 --> 00:14:03,968
You know, this is only
my third day on the job?
176
00:14:05,720 --> 00:14:08,515
Lucky you, huh?
177
00:14:08,556 --> 00:14:11,893
Out of all the police officers
in New Jersey, you get me.
178
00:14:15,730 --> 00:14:18,066
- I screwed up.
179
00:14:21,152 --> 00:14:23,613
Yeah. We all screw up, man.
180
00:14:23,655 --> 00:14:25,740
You know how many times
in the last couple days
181
00:14:25,782 --> 00:14:27,158
I screwed up?
I lost count.
182
00:14:27,200 --> 00:14:29,953
I almost turned in my badge
after the first day.
183
00:14:33,415 --> 00:14:35,709
You know what my grandmother
said to me?
184
00:14:35,750 --> 00:14:37,460
She said,
185
00:14:37,502 --> 00:14:40,630
"You quit, your partner's gonna
have to arrest me for murder."
186
00:14:42,507 --> 00:14:46,094
Dude, I swear
that's what she said.
187
00:14:46,136 --> 00:14:49,389
I don't think
she was kidding, either.
188
00:14:49,431 --> 00:14:53,018
- Sounds like your grandma and
my grandma would hit it off.
189
00:14:53,059 --> 00:14:57,022
- Oh, yeah?
- Maybe, I don't know.
190
00:15:00,316 --> 00:15:01,818
My dad's gonna kill me.
191
00:15:01,860 --> 00:15:03,445
- No, no, no.
No, he's not.
192
00:15:06,072 --> 00:15:07,490
Look, I don't know your father,
193
00:15:07,532 --> 00:15:09,701
but I'm sure
he loves you very much.
194
00:15:11,870 --> 00:15:14,122
I'm sure your grandmother
does too.
195
00:15:16,082 --> 00:15:19,169
Eli, come on, man.
196
00:15:19,210 --> 00:15:21,338
Just think
about your family right now.
197
00:15:24,132 --> 00:15:26,801
I can tell you love them.
198
00:15:26,843 --> 00:15:29,804
Just think about them,
199
00:15:29,846 --> 00:15:31,598
and come down.
200
00:15:34,184 --> 00:15:35,727
Take my hand.
201
00:15:37,979 --> 00:15:39,689
Take my hand, Eli.
202
00:15:41,983 --> 00:15:43,151
I got you.
203
00:15:43,193 --> 00:15:46,571
Good. Come on, I got you.
204
00:15:46,613 --> 00:15:48,073
I got you.
205
00:15:48,114 --> 00:15:55,121
♪ ♪
206
00:15:55,163 --> 00:15:57,040
- Eli Stabler. Where is he?
207
00:15:57,082 --> 00:15:58,917
- Detective Stabler?
- Yeah.
208
00:15:58,958 --> 00:16:02,128
- Officer Lucas Buono.
I'm the one who called you.
209
00:16:02,170 --> 00:16:03,838
Are you Eli's mother?
210
00:16:03,880 --> 00:16:06,299
- I'm a friend of the family.
Captain Olivia Benson.
211
00:16:06,341 --> 00:16:08,718
Are you the one
who talked him down?
212
00:16:08,760 --> 00:16:10,512
- Thank you. Where is he?
213
00:16:12,389 --> 00:16:14,140
- So what happens now?
214
00:16:14,182 --> 00:16:15,517
Where are you taking him?
215
00:16:15,558 --> 00:16:17,686
- Bergen General. Psych eval.
You know the drill.
216
00:16:28,113 --> 00:16:29,906
- Can I go in?
Can I talk to him?
217
00:16:29,948 --> 00:16:32,033
- Of course.
218
00:16:32,075 --> 00:16:34,494
- Liv.
219
00:16:34,536 --> 00:16:35,495
Please.
220
00:16:38,498 --> 00:16:39,874
- Thank you.
221
00:16:39,916 --> 00:16:41,793
- Hey. Hey.
222
00:16:41,835 --> 00:16:46,172
Hey. Okay. Okay.
223
00:16:46,214 --> 00:16:48,341
- I'm sorry.
- There's no need to be sorry.
224
00:16:48,383 --> 00:16:50,093
I'm sorry that
you're hurting so bad.
225
00:16:52,387 --> 00:16:54,639
We're gonna work it out,
me and you, right?
226
00:16:54,681 --> 00:16:56,683
We'll get help, right?
227
00:16:56,725 --> 00:16:59,644
We'll get help.
We'll figure it out. All right.
228
00:16:59,686 --> 00:17:02,897
- What's she doing here?
- She was concerned for you.
229
00:17:02,939 --> 00:17:04,691
- It's okay, Elliot.
- She's just concerned.
230
00:17:04,733 --> 00:17:06,901
- I'm just glad
you're okay, Eli.
231
00:17:06,943 --> 00:17:09,029
You gave us all quite a scare.
232
00:17:09,070 --> 00:17:10,405
- I'm not okay.
233
00:17:12,657 --> 00:17:14,784
- Okay, what do you mean?
What's going on?
234
00:17:14,826 --> 00:17:18,371
- Um, I, uh--
- Yeah?
235
00:17:18,413 --> 00:17:22,417
- Eli, whatever it is,
it's gonna be okay.
236
00:17:23,918 --> 00:17:25,378
Why don't you just--
237
00:17:25,420 --> 00:17:27,339
why don't you tell us
where you were last night?
238
00:17:29,132 --> 00:17:31,676
- I met this girl.
- Okay.
239
00:17:33,928 --> 00:17:34,929
- We--we were drinking.
240
00:17:34,971 --> 00:17:37,557
- All right.
- Uh, a lot.
241
00:17:37,599 --> 00:17:40,393
And, you know,
I went back to her place, and--
242
00:17:44,064 --> 00:17:46,441
- And what?
243
00:17:46,483 --> 00:17:49,402
- I--I--I had a couple pills.
244
00:17:49,444 --> 00:17:54,366
Um, four.
We took them, and--
245
00:17:54,407 --> 00:17:58,411
- You both took two pills?
246
00:17:58,453 --> 00:18:00,372
Okay, and then what happened?
247
00:18:00,413 --> 00:18:02,248
- I--I don't--I don't know.
248
00:18:02,290 --> 00:18:03,625
- What do you mean
you don't know?
249
00:18:03,667 --> 00:18:04,584
- I don't know!
250
00:18:04,626 --> 00:18:05,794
I swear,
I woke up on the floor,
251
00:18:05,835 --> 00:18:08,463
and it was, like,
4:00 in the morning, and--
252
00:18:11,216 --> 00:18:13,468
- And?
253
00:18:13,510 --> 00:18:15,887
- I--I went into the bedroom.
254
00:18:20,475 --> 00:18:22,560
- You went into the bedroom,
and what?
255
00:18:24,938 --> 00:18:26,189
Eli, what happened to the girl?
256
00:18:26,231 --> 00:18:27,732
- She's dead.
257
00:18:29,484 --> 00:18:31,611
I didn't know what to do.
258
00:18:31,653 --> 00:18:33,613
My phone was dead.
They were my drugs.
259
00:18:33,655 --> 00:18:35,949
I--I--I ran out, and I--
- Look at me.
260
00:18:35,990 --> 00:18:38,618
- I found the payphone, and--
- Look at me. Look at me.
261
00:18:38,660 --> 00:18:40,537
Did you tell anybody anything?
262
00:18:40,578 --> 00:18:41,705
- No.
- The cop on the bridge?
263
00:18:41,746 --> 00:18:42,539
- No!
- No one?
264
00:18:42,580 --> 00:18:44,332
- No!
- You're sure?
265
00:18:44,374 --> 00:18:48,461
- Eli, so what
is this girl's name?
266
00:18:48,503 --> 00:18:50,422
- Her name's Mia.
- Mia?
267
00:18:50,463 --> 00:18:54,467
Okay, what's Mia's last name?
Did you know her before?
268
00:18:54,509 --> 00:18:57,345
- Now, we met that--
we met last night,
269
00:18:57,387 --> 00:18:59,806
on the promenade,
and she invited me.
270
00:18:59,848 --> 00:19:00,849
- Okay.
271
00:19:00,890 --> 00:19:03,935
Hey, Eli,
did you have sex with her?
272
00:19:05,353 --> 00:19:07,439
- Um, no. I don't think so.
273
00:19:07,480 --> 00:19:08,648
I don't--I don't think so.
274
00:19:08,690 --> 00:19:10,275
I mean, when I found her,
she was naked,
275
00:19:10,316 --> 00:19:13,111
but I would
remember that, right?
276
00:19:13,153 --> 00:19:18,324
♪ ♪
277
00:19:18,366 --> 00:19:20,785
- I got this, El.
- They were my drugs, Dad.
278
00:19:20,827 --> 00:19:24,205
- I know. I know.
279
00:19:24,247 --> 00:19:25,707
- Okay.
280
00:19:27,542 --> 00:19:30,045
- Captain Benson.
NYPD Special Victims.
281
00:19:30,086 --> 00:19:31,379
- What can I do for you?
282
00:19:31,421 --> 00:19:33,381
- Well, were you up
at the crime scene?
283
00:19:33,423 --> 00:19:35,342
- Yeah.
- Was there any bruising?
284
00:19:35,383 --> 00:19:37,093
Cuts? Blood?
Anything like that?
285
00:19:37,135 --> 00:19:38,928
- I can't disclose that.
- Okay.
286
00:19:38,970 --> 00:19:40,055
You know the victim's name?
287
00:19:40,096 --> 00:19:42,599
- I can't tell you that,
either.
288
00:19:42,640 --> 00:19:43,892
Come on, what would you do
289
00:19:43,933 --> 00:19:45,393
if a uni at one
of your crime scenes
290
00:19:45,435 --> 00:19:49,105
talked to a captain
from another jurisdiction?
291
00:19:49,147 --> 00:19:50,607
- Look, can you at least
tell me
292
00:19:50,648 --> 00:19:53,026
who the detective in charge is?
293
00:19:56,071 --> 00:20:02,994
♪ ♪
294
00:20:05,747 --> 00:20:07,415
Eli, I'm right here.
295
00:20:07,457 --> 00:20:09,250
I'm not going anywhere.
I'm right here.
296
00:20:09,292 --> 00:20:10,627
- Hey, come on.
- You know what?
297
00:20:10,669 --> 00:20:12,712
- You can't talk to him.
- No one is to question him.
298
00:20:12,754 --> 00:20:15,048
Am I clear about that?
No one is to question him.
299
00:20:15,090 --> 00:20:17,884
That's a minor.
He does not waive his Miranda.
300
00:20:17,926 --> 00:20:19,678
Hey. Hey.
301
00:20:19,719 --> 00:20:20,845
Sit tight.
302
00:20:24,265 --> 00:20:25,684
- Got a cause of death?
303
00:20:25,725 --> 00:20:27,018
- Petechial hemorrhaging
in the eyes,
304
00:20:27,060 --> 00:20:29,521
but we'll need a full autopsy
to confirm.
305
00:20:36,277 --> 00:20:37,737
- Hey, what do you got?
306
00:20:37,779 --> 00:20:40,281
- They found petechialhemorrhaging in the eyes.
307
00:20:41,950 --> 00:20:45,245
- She was suffocated?
308
00:20:45,286 --> 00:20:49,082
- They think
she was murdered, Elliot.
309
00:20:49,124 --> 00:20:56,297
♪ ♪
310
00:21:05,515 --> 00:21:06,307
- Detective Stabler.
- Yeah?
311
00:21:07,767 --> 00:21:11,062
- Detective Angel Ramirez.
- Hey, my son didn't do this.
312
00:21:11,104 --> 00:21:13,273
- You understand we're gonna
have to charge him?
313
00:21:13,314 --> 00:21:14,691
- With what?
314
00:21:14,733 --> 00:21:15,942
- The murder of Mia Zabatino.
- No, no, no.
315
00:21:15,984 --> 00:21:17,527
Look, let's just take
a beat here.
316
00:21:17,569 --> 00:21:19,612
- Unfortunately, no.
317
00:21:19,654 --> 00:21:21,322
If your son is innocent--
- He's innocent.
318
00:21:21,364 --> 00:21:23,491
- If he's innocent,
we'll uncover that
319
00:21:23,533 --> 00:21:24,909
in our investigation,
but right now--
320
00:21:24,951 --> 00:21:27,954
- My son is not going to jail.
That's not happening.
321
00:21:27,996 --> 00:21:30,790
- Detective, I'm pretty sure,
if you stood
322
00:21:30,832 --> 00:21:33,460
where I'm standing--
your son was on the railing
323
00:21:33,501 --> 00:21:35,420
of the GW bridge
thinking about killing himself.
324
00:21:35,462 --> 00:21:37,881
Now, I'm remanding Eli
to Bergen General
325
00:21:37,922 --> 00:21:39,049
for a psych eval,
326
00:21:39,090 --> 00:21:40,967
but this is a homicide
investigation now,
327
00:21:41,009 --> 00:21:43,136
so you're not gonna be allowed
in to talk to him anymore.
328
00:21:43,178 --> 00:21:45,430
You understand that?
329
00:21:45,472 --> 00:21:46,681
- Yeah, understood.
330
00:21:46,723 --> 00:21:49,059
- All right.
- Thanks.
331
00:21:52,354 --> 00:21:59,110
♪ ♪
332
00:22:04,366 --> 00:22:06,826
Jet, Jet, I need you to find
333
00:22:06,868 --> 00:22:09,329
everything you can
about that girl Mia Zabatino.
334
00:22:09,371 --> 00:22:10,622
- Absolutely, but...
- Friends.
335
00:22:10,663 --> 00:22:12,457
- Can I ask--
- Neighbors.
336
00:22:12,499 --> 00:22:14,834
Witnesses. You had a question?
337
00:22:14,876 --> 00:22:16,544
- The case is outside
of our jurisdiction.
338
00:22:16,586 --> 00:22:18,046
Sit tight, Jet.
339
00:22:18,088 --> 00:22:19,089
Elliot?
340
00:22:22,092 --> 00:22:23,718
♪ ♪
341
00:22:23,760 --> 00:22:24,969
Where is Eli right now?
342
00:22:25,011 --> 00:22:26,346
Are they still holding him
at Fort Lee?
343
00:22:26,388 --> 00:22:27,806
- Sarge, I need our team.
344
00:22:27,847 --> 00:22:29,432
I want to put this to bed
before they start
345
00:22:29,474 --> 00:22:30,725
bouncing him around
all over the place.
346
00:22:30,767 --> 00:22:32,310
- You're putting Jet
in a difficult position.
347
00:22:32,352 --> 00:22:34,771
You know what will happen
if upstairs hears about this.
348
00:22:34,813 --> 00:22:36,189
- You know she's gonna
get there faster
349
00:22:36,231 --> 00:22:38,024
than the Fort Lee PD.
350
00:22:38,066 --> 00:22:40,276
There's not another tech
who's as skilled as she is,
351
00:22:40,318 --> 00:22:41,569
and they're not
exactly motivated
352
00:22:41,611 --> 00:22:43,822
once they have a suspect
in custody.
353
00:22:43,863 --> 00:22:44,864
Please.
354
00:22:46,991 --> 00:22:49,494
- Is it one of these men,
Mr. Swofford?
355
00:22:49,536 --> 00:22:51,746
- That's him. Number two.
356
00:22:51,788 --> 00:22:53,373
Tall skinny kid
with the long hair.
357
00:22:53,415 --> 00:22:56,334
- Are you sure?
- Positive.
358
00:22:56,376 --> 00:22:58,211
He was waiting
for the elevator.
359
00:22:58,253 --> 00:22:59,713
Looked really antsy.
360
00:22:59,754 --> 00:23:01,881
Then he turned
and ran to the stairwell.
361
00:23:01,923 --> 00:23:04,384
He was wearing, like,
a school jacket
362
00:23:04,426 --> 00:23:05,635
with an eagle on it.
363
00:23:08,263 --> 00:23:09,723
- Yeah.
364
00:23:09,764 --> 00:23:12,058
Kid was wearing that jacket
when we picked him up.
365
00:23:15,937 --> 00:23:17,939
- So what do you have
on Mia Zabatino?
366
00:23:17,981 --> 00:23:19,149
- 19 years old.
367
00:23:19,190 --> 00:23:21,818
Attended Morristown
Community College.
368
00:23:21,860 --> 00:23:24,529
She was studying to be
a physical therapist.
369
00:23:24,571 --> 00:23:27,032
She worked weekends
as a stripper
370
00:23:27,073 --> 00:23:30,577
at the Vestal Virgin
in Fort Lee.
371
00:23:30,618 --> 00:23:32,579
- Anything else?
372
00:23:32,620 --> 00:23:34,497
- Looks like Ms. Zabatino
was listed
373
00:23:34,539 --> 00:23:36,458
on a website
called 4 UR Pleasure.
374
00:23:36,499 --> 00:23:38,835
It's an escort service.
375
00:23:40,670 --> 00:23:42,630
- Well, Eli didn't call
for an escort.
376
00:23:42,672 --> 00:23:44,090
They met at the promenade.
He told me.
377
00:23:44,132 --> 00:23:47,594
- No one's saying that.
Do we know who hired her?
378
00:23:47,635 --> 00:23:50,764
Any regulars?
Any unusual clients?
379
00:23:50,805 --> 00:23:53,433
- It'll take a minute,
but I'll get there.
380
00:23:53,475 --> 00:23:56,770
In the meantime, the Fort Lee
apartment she brought Eli to...
381
00:23:56,811 --> 00:23:59,356
- Her apartment?
- Was not her apartment.
382
00:23:59,397 --> 00:24:02,484
It's a "BedStayCay" hosted
by one George Arbuckle.
383
00:24:02,525 --> 00:24:04,110
He owns a couple places
in Fort Lee,
384
00:24:04,152 --> 00:24:05,862
and the reviews are iffy.
385
00:24:05,904 --> 00:24:10,033
- "Iffy" how?
- One calls him creepy.
386
00:24:10,075 --> 00:24:11,910
Another says
she thinks she found
387
00:24:11,951 --> 00:24:13,411
a hidden camera
in the bathroom.
388
00:24:13,453 --> 00:24:14,537
She saw a blinking light
389
00:24:14,579 --> 00:24:15,997
and got out of there
that night.
390
00:24:16,039 --> 00:24:17,707
Wait.
391
00:24:17,749 --> 00:24:22,045
This one says the same thing,
and she posted a picture.
392
00:24:22,087 --> 00:24:23,797
- Maybe there was a camera
in the Fort Lee apartment.
393
00:24:23,838 --> 00:24:25,840
- If here was one
in that bedroom...
394
00:24:33,264 --> 00:24:34,891
- Jet, what are you doing?
395
00:24:34,933 --> 00:24:36,726
- I contacted security
for the app.
396
00:24:36,768 --> 00:24:38,228
It's a new startup.
397
00:24:38,269 --> 00:24:40,855
I suggested they might not want
this kind of publicity
398
00:24:40,897 --> 00:24:43,942
and told them that the NYPD
would be most grateful
399
00:24:43,983 --> 00:24:45,985
if said startup would consider
400
00:24:46,027 --> 00:24:48,321
sharing with us
that perv's password.
401
00:24:48,363 --> 00:24:49,614
- Do you think they'll do it?
402
00:24:49,656 --> 00:24:51,366
- If there's any decency
left in the world.
403
00:24:53,368 --> 00:24:54,619
And there is.
404
00:24:54,661 --> 00:25:01,793
♪ ♪
405
00:25:04,337 --> 00:25:05,588
Jesus.
406
00:25:05,630 --> 00:25:06,589
- Jet--
- You go on.
407
00:25:06,631 --> 00:25:08,049
Find the apartment.
408
00:25:13,680 --> 00:25:17,183
- I found the apartment.
Cameras in the shower.
409
00:25:17,225 --> 00:25:18,977
Ugh. And bedroom.
410
00:25:22,230 --> 00:25:23,648
- Run it.
411
00:25:26,067 --> 00:25:27,569
Run it.
412
00:25:29,237 --> 00:25:30,864
- Go ahead.
413
00:25:35,577 --> 00:25:36,995
- That would be Mia.
414
00:25:39,539 --> 00:25:43,043
I don't see Eli.
Wait, here he is.
415
00:25:43,084 --> 00:25:45,128
- Mia, I gotta go,it's, like--
416
00:25:45,170 --> 00:25:46,796
it's, like,4:00 in the morning.
417
00:25:48,048 --> 00:25:50,175
Mia.
418
00:25:50,216 --> 00:25:52,969
- She was already dead.
- Yes.
419
00:25:53,011 --> 00:25:54,262
- Rewind.
420
00:25:55,722 --> 00:25:57,057
Rewind.
421
00:25:58,850 --> 00:26:00,643
- This is 30 minutes earlier.
422
00:26:00,685 --> 00:26:07,776
♪ ♪
423
00:26:25,835 --> 00:26:27,003
- It's Swofford.
424
00:26:27,045 --> 00:26:28,296
- The witness is the killer.
425
00:26:28,338 --> 00:26:30,924
- Send that video
to Detective Ramirez at FLPD.
426
00:26:30,965 --> 00:26:32,342
Tell him to pick up Swofford.
427
00:26:32,384 --> 00:26:33,301
- Copy that.
428
00:26:39,724 --> 00:26:41,559
- I'm here to pick up
Eli Stabler.
429
00:26:41,601 --> 00:26:43,103
I was told he's being released.
430
00:26:43,144 --> 00:26:45,480
- You want the psych attending.
That would be Dr. Stutz.
431
00:26:45,522 --> 00:26:48,316
- No. Miss. Miss!
432
00:26:48,358 --> 00:26:50,360
I want my son.
433
00:26:50,402 --> 00:26:51,736
- Marisol, hi.
434
00:26:51,778 --> 00:26:53,196
We would be so grateful
435
00:26:53,238 --> 00:26:57,617
if you could call
Dr. Stutz for us.
436
00:26:57,659 --> 00:26:59,619
Please?
437
00:26:59,661 --> 00:27:01,204
- Sure.
- Thank you.
438
00:27:04,124 --> 00:27:05,250
- Dr. Stutz?
439
00:27:05,291 --> 00:27:07,836
I have the parent
of Eli Stabler.
440
00:27:14,384 --> 00:27:17,303
He wants to speak to you
before you see Eli.
441
00:27:17,345 --> 00:27:18,304
- Thank you.
442
00:27:21,641 --> 00:27:23,685
- I want to know.
443
00:27:23,727 --> 00:27:25,645
- Sorry?
444
00:27:25,687 --> 00:27:27,147
- About your life.
445
00:27:27,188 --> 00:27:29,899
What you've been through.
The things I've missed.
446
00:27:35,280 --> 00:27:36,865
Seeing anyone?
447
00:27:36,906 --> 00:27:39,909
- Seriously?
- Too awkward?
448
00:27:39,951 --> 00:27:41,286
- Little bit.
449
00:27:41,327 --> 00:27:45,373
Uh, no thanks.
But no, I'm not at the moment.
450
00:27:48,793 --> 00:27:50,003
- But you did?
451
00:27:50,045 --> 00:27:52,714
- Well, it has been
ten years, Elliot.
452
00:27:56,551 --> 00:27:58,678
- About how many?
453
00:27:58,720 --> 00:27:59,679
- What?
454
00:27:59,721 --> 00:28:00,972
- About how many?
455
00:28:03,558 --> 00:28:07,520
- Do you want to know
my dating history, Detective?
456
00:28:07,562 --> 00:28:08,980
- You're being evasive.
457
00:28:13,860 --> 00:28:17,072
- There was one
458
00:28:17,113 --> 00:28:22,243
who I thought
I might actually--
459
00:28:26,331 --> 00:28:28,124
But I wasn't ready.
460
00:28:28,166 --> 00:28:34,923
And then--and then Ed died.
461
00:28:39,260 --> 00:28:41,262
- Liv, I'm so sorry
to hear that.
462
00:28:45,266 --> 00:28:47,477
- Hi. Dr. Stutz.
Mr. Stabler?
463
00:28:47,519 --> 00:28:48,353
- Yeah. Elliot Stabler.
464
00:28:48,395 --> 00:28:50,522
- And?
both: Olivia Benson.
465
00:28:50,563 --> 00:28:52,732
- I'm a family friend.
- Can I speak freely?
466
00:28:52,774 --> 00:28:54,401
- Of course.
467
00:28:54,442 --> 00:28:56,736
- Well, thankfully, all charges
have been dropped against Eli.
468
00:28:56,778 --> 00:28:57,946
He's free to go home.
469
00:28:57,987 --> 00:28:59,614
- Right, and you need
to speak to me.
470
00:28:59,656 --> 00:29:01,282
- Yeah, I do.
- He okay?
471
00:29:07,664 --> 00:29:09,541
- I had a chance to spend
some time with your son
472
00:29:09,582 --> 00:29:10,875
since he's been here.
473
00:29:10,917 --> 00:29:12,460
He mentioned that
both his grandmother
474
00:29:12,502 --> 00:29:13,753
and his sister were bipolar.
475
00:29:13,795 --> 00:29:14,921
- Eli is not bipolar.
476
00:29:14,963 --> 00:29:16,297
- Well, I'm not
suggesting that.
477
00:29:16,339 --> 00:29:18,591
Now, the reason that I wanted
to speak to you was,
478
00:29:18,633 --> 00:29:20,260
while Eli may not be suicidal,
479
00:29:20,301 --> 00:29:22,637
he may not even be
an immediate risk,
480
00:29:22,679 --> 00:29:25,432
he is manifesting real signs
of severe anxiety.
481
00:29:25,473 --> 00:29:26,808
- Well, yeah, he was charged
with a murder
482
00:29:26,850 --> 00:29:28,018
that he didn't commit, so...
483
00:29:28,059 --> 00:29:30,270
- Elliot.
- That would make sense that--
484
00:29:33,690 --> 00:29:36,109
Okay, so severe anxiety.
485
00:29:36,151 --> 00:29:39,195
- When your son
was on that ledge,
486
00:29:39,237 --> 00:29:41,114
he was devastated
by the possibility
487
00:29:41,156 --> 00:29:42,699
that he may have been,
in some way,
488
00:29:42,741 --> 00:29:45,785
responsible for Mia's death.
489
00:29:45,827 --> 00:29:47,454
But he was just as upset,
490
00:29:47,495 --> 00:29:50,123
perhaps more frightened
and upset,
491
00:29:50,165 --> 00:29:53,668
by the thought of how
his father--you--might react.
492
00:29:57,047 --> 00:29:58,631
- Are you saying
he's afraid of me?
493
00:29:58,673 --> 00:30:01,634
- No. No, no.
494
00:30:01,676 --> 00:30:04,012
He's afraid for you.
495
00:30:04,054 --> 00:30:05,638
He told me how much
you've been through,
496
00:30:05,680 --> 00:30:08,892
and he's just not sure
how much more you can take.
497
00:30:08,933 --> 00:30:16,066
♪ ♪
498
00:30:27,786 --> 00:30:29,788
- Hey, bud.
499
00:30:29,829 --> 00:30:31,331
- Hey.
500
00:30:34,876 --> 00:30:36,503
- Let's go home.
501
00:30:36,544 --> 00:30:43,468
♪ ♪
502
00:30:49,599 --> 00:30:50,892
- Hey there.
503
00:31:02,612 --> 00:31:03,613
- Run it one more time
for my partner,
504
00:31:04,447 --> 00:31:07,242
and don't leave anything out.
505
00:31:07,283 --> 00:31:09,536
He's very detail-oriented.
506
00:31:11,287 --> 00:31:12,831
- I was hired to kill the girl
and make it look
507
00:31:12,872 --> 00:31:14,749
like the kid did it.
508
00:31:14,791 --> 00:31:16,376
Spike the tequila.
509
00:31:16,418 --> 00:31:20,296
Have some pills lying around.
Let him get plenty wasted.
510
00:31:20,338 --> 00:31:22,590
Then I wait for the kidto leave, and I go in,
511
00:31:22,632 --> 00:31:24,384
and I suffocate the girl.
512
00:31:24,426 --> 00:31:28,430
Kid's the last one to leave,
so everyone thinks he did it.
513
00:31:28,471 --> 00:31:31,099
Look, this kid,
he's a lightweight.
514
00:31:31,141 --> 00:31:34,602
He doesn't leave.
He passes out.
515
00:31:34,644 --> 00:31:36,312
So now I gotta go in
and smother the girl
516
00:31:36,354 --> 00:31:38,565
while the kid's
still in the apartment.
517
00:31:38,606 --> 00:31:40,942
- Who hired you?
- It was all done by texting.
518
00:31:40,984 --> 00:31:42,235
I never saw nobody's face.
519
00:31:42,277 --> 00:31:43,862
- How did they find you?
520
00:31:43,903 --> 00:31:46,281
- They said they got my name
from someone over at Riker's.
521
00:31:46,322 --> 00:31:49,367
I don't know who it was.They paid me in crypto.
522
00:31:49,409 --> 00:31:51,995
Their own proprietary coin.
523
00:31:52,037 --> 00:31:53,538
- Someone at Riker's?
524
00:31:55,915 --> 00:31:57,375
- The video and confession,
525
00:31:57,417 --> 00:32:00,628
it's pretty cut and dried.
526
00:32:00,670 --> 00:32:03,173
Thank God.
527
00:32:03,214 --> 00:32:06,134
- Thank you for being there,
again, when I needed you.
528
00:32:06,176 --> 00:32:08,219
- Elliot--
- No.
529
00:32:08,261 --> 00:32:11,473
I want to find balance here,
in this.
530
00:32:11,514 --> 00:32:12,724
Whatever this is.
531
00:32:16,269 --> 00:32:18,772
- How about we call it
a friendship?
532
00:32:18,813 --> 00:32:20,398
How's that for now?
533
00:32:24,944 --> 00:32:26,863
- Hey, my friend, Olivia,
534
00:32:26,905 --> 00:32:28,323
I'd like you and your son Noah
535
00:32:28,365 --> 00:32:30,325
to come on over to my place
this weekend
536
00:32:30,367 --> 00:32:35,789
for a family Christmas
get-together.
537
00:32:38,667 --> 00:32:41,961
Please.
- Wow.
538
00:32:42,003 --> 00:32:45,256
- Okay. I--
539
00:32:47,133 --> 00:32:50,553
I just need
to think about it, okay?
540
00:32:50,595 --> 00:32:54,140
But I'll let you know.
Can I let you know?
541
00:32:55,266 --> 00:32:56,726
- Just come.
542
00:33:11,199 --> 00:33:12,992
- Detective Stabler.
543
00:33:13,034 --> 00:33:14,619
- I know it was you.
544
00:33:14,661 --> 00:33:17,288
- Again?
What'd I do this time?
545
00:33:17,330 --> 00:33:19,082
- Young woman. Fort Lee.
546
00:33:19,124 --> 00:33:21,710
Murdered. Smothered to death.
547
00:33:21,751 --> 00:33:26,047
- That's awful, but how
could it have possibly been me?
548
00:33:26,089 --> 00:33:27,340
You know exactly
where I've been.
549
00:33:27,382 --> 00:33:30,552
- Swofford.
- Now you've lost me.
550
00:33:30,593 --> 00:33:35,348
- You hired him.
- Oh, a murder for hire.
551
00:33:35,390 --> 00:33:37,058
And I did this because?
552
00:33:37,100 --> 00:33:39,185
To frame my son.
553
00:33:41,062 --> 00:33:43,314
I hope to get out of here,
one day.
554
00:33:45,150 --> 00:33:49,237
And when I do,
I want to start fresh.
555
00:33:49,279 --> 00:33:52,824
I don't want to be at war
with you and your family.
556
00:33:52,866 --> 00:33:55,618
I don't want to be
your lifelong nemesis.
557
00:33:58,121 --> 00:34:00,582
I don't know any Swofford.
558
00:34:00,623 --> 00:34:02,625
- Well, the cryptocurrency
you paid him with
559
00:34:02,667 --> 00:34:05,712
is the same stuff you tried
to pawn off on my undercover.
560
00:34:08,757 --> 00:34:15,305
♪ ♪
561
00:34:16,348 --> 00:34:19,559
- The only person
562
00:34:19,601 --> 00:34:22,729
who has access
to my proprietary coin...
563
00:34:26,274 --> 00:34:31,154
Is my daughter, Dana.
564
00:34:40,372 --> 00:34:42,374
- May we come in?
565
00:34:42,415 --> 00:34:44,959
- Of course. Be my guest.
566
00:34:45,001 --> 00:34:46,878
Guests.
567
00:34:53,093 --> 00:34:55,512
It's my newest
fashion accessory
568
00:34:55,553 --> 00:34:59,432
from my rapidly
declining motor skills
569
00:34:59,474 --> 00:35:01,851
and diminished cognition line.
570
00:35:01,893 --> 00:35:04,312
Do you like it?
571
00:35:04,354 --> 00:35:05,355
- Professor Wheatley--
572
00:35:05,397 --> 00:35:09,609
- I know. I disappointed you.
573
00:35:09,651 --> 00:35:13,154
I wish I could have been
a better witness.
574
00:35:13,196 --> 00:35:15,407
- We're not here
about the trial.
575
00:35:15,448 --> 00:35:18,076
It's about your daughter, Dana.
576
00:35:18,118 --> 00:35:19,661
You mind if I take
a look around?
577
00:35:19,703 --> 00:35:22,872
- Oh, of course not.
I don't think I tidied today.
578
00:35:25,041 --> 00:35:26,001
Dana?
579
00:35:26,042 --> 00:35:28,294
- Dana.
580
00:35:28,336 --> 00:35:29,671
Your daughter.
581
00:35:31,297 --> 00:35:33,675
- Where is she?
582
00:35:33,717 --> 00:35:36,094
- Well, we were hoping
that you could tell us.
583
00:35:36,136 --> 00:35:38,430
- No, I haven't seen her.
584
00:35:41,433 --> 00:35:48,106
♪ ♪
585
00:35:48,148 --> 00:35:50,525
I'm on the mend.
586
00:35:50,567 --> 00:35:53,653
The next time they'd retry
him, I'd--
587
00:35:53,695 --> 00:35:56,364
that's what it's called.
A retrial?
588
00:35:56,406 --> 00:35:58,742
- Retrial? Yeah, retrial.
589
00:36:05,248 --> 00:36:08,126
- Can I make you some tea?
- No, thank you, I'm okay.
590
00:36:08,168 --> 00:36:10,545
Good. I'm--
- No on the tea.
591
00:36:10,587 --> 00:36:13,548
- Yeah, and I think
we're good to go then?
592
00:36:13,590 --> 00:36:16,259
- Thank you for your time,
Professor Wheatley.
593
00:36:16,301 --> 00:36:20,430
- Will--will you come
see me again?
594
00:36:23,767 --> 00:36:24,976
- I'll try.
595
00:36:25,018 --> 00:36:31,941
♪ ♪
596
00:36:45,955 --> 00:36:52,879
♪ ♪
597
00:37:03,765 --> 00:37:05,433
- I opened the bottle
from Orvieto.
598
00:37:05,475 --> 00:37:07,394
Can I pour you a glass?
599
00:37:09,562 --> 00:37:11,398
- What did they want?
600
00:37:11,439 --> 00:37:15,068
- I think you need to disappear
for a little while, honey.
601
00:37:15,110 --> 00:37:18,113
Your father should be able
to arrange something.
602
00:37:18,154 --> 00:37:25,036
♪ ♪
603
00:37:38,008 --> 00:37:39,092
- Dad?
604
00:37:50,937 --> 00:37:53,356
I'm sorry I didn't come
to the verdict.
605
00:38:00,155 --> 00:38:03,658
- It's okay. I understand.
606
00:38:03,700 --> 00:38:05,410
It's been hard on you.
607
00:38:06,911 --> 00:38:08,788
- On all of us.
- On all of us.
608
00:38:12,709 --> 00:38:15,712
- Dickie said it was
a hung jury.
609
00:38:15,754 --> 00:38:17,464
- I don't want to talk
about that.
610
00:38:17,505 --> 00:38:19,049
- Well, is there gonna be
another trial?
611
00:38:21,426 --> 00:38:24,304
- His ex-wife is going
to testify again.
612
00:38:24,346 --> 00:38:29,976
She's getting better,
so she'll be a better witness.
613
00:38:30,018 --> 00:38:32,645
We now know his strategy,
so hopefully...
614
00:38:38,985 --> 00:38:40,445
- I want it to stop.
615
00:38:42,906 --> 00:38:45,075
I don't want to have
to think about it anymore.
616
00:38:47,369 --> 00:38:48,536
- Me too.
617
00:38:52,749 --> 00:38:55,543
- I know it won't bring
Mom back.
618
00:38:58,922 --> 00:39:04,135
I just want to be
with you and my family.
619
00:39:11,101 --> 00:39:12,686
- Me too.
620
00:39:18,108 --> 00:39:19,526
- You're here now, right?
621
00:39:19,567 --> 00:39:22,028
- Yeah.
I have a meeting this morning.
622
00:39:22,070 --> 00:39:23,947
I'll be here
the rest of the day.
623
00:39:23,988 --> 00:39:25,824
Week. Month.
624
00:39:32,622 --> 00:39:34,165
All right?
625
00:39:49,681 --> 00:39:53,101
- Do we have a date
for retrial?
626
00:39:53,143 --> 00:39:55,061
- There's not gonna be
a retrial.
627
00:39:55,103 --> 00:39:57,147
DA's office decided
not to move forward.
628
00:39:57,188 --> 00:39:58,565
The case is weak.
629
00:39:58,606 --> 00:40:01,484
They don't want
to expend the resources.
630
00:40:01,526 --> 00:40:04,029
Wheatley, you're a free man.
631
00:40:04,070 --> 00:40:05,989
- I hope you'll
reconsider my offer.
632
00:40:07,824 --> 00:40:10,618
Good consiglieri
are hard to find.
633
00:40:10,660 --> 00:40:13,079
- I told you once I don't
suffer fools for clients.
634
00:40:15,290 --> 00:40:18,460
There will never be
enough money in the world.
635
00:40:18,501 --> 00:40:20,962
- I disagree.
636
00:40:21,004 --> 00:40:23,965
There's plenty of money
in the world, Rafael,
637
00:40:24,007 --> 00:40:26,301
and I plan on getting
my hands on all of it.
638
00:40:26,343 --> 00:40:33,516
♪ ♪
639
00:40:40,648 --> 00:40:41,983
- Grandma, is that
Bernie Sanders?
640
00:40:42,025 --> 00:40:43,151
- I know you share
the same name,
641
00:40:43,193 --> 00:40:44,903
please don't tell me
you voted for him.
642
00:40:44,944 --> 00:40:47,822
- It's none of your business.
- She voted for him.
643
00:40:47,864 --> 00:40:50,533
- Ah, Careful.
- Fresh from the oven!
644
00:40:50,575 --> 00:40:53,912
- Feel the burn.
Hey, kid!
645
00:40:53,953 --> 00:40:54,996
Oh!
646
00:40:55,038 --> 00:40:57,832
- Grandpa!
- Sorry about that.
647
00:40:57,874 --> 00:41:00,210
Hey, they're here!
They're here, guys.
648
00:41:02,837 --> 00:41:05,131
- Hey, guys. He--hey.
649
00:41:09,886 --> 00:41:11,554
- I'm sorry to interrupt.
650
00:41:11,596 --> 00:41:14,140
- Um, I just heard something,
651
00:41:14,182 --> 00:41:16,726
and I didn't want you
to be blindsided by it.
652
00:41:32,242 --> 00:41:39,207
♪ ♪
42726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.