All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E06.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.x264-WHITEHAT-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:06,715 - In the nation's largest city, 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,885 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:10,927 --> 00:00:12,512 are hunted by the detectives 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,724 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,517 These are their stories. 6 00:00:19,060 --> 00:00:20,770 - What's your interest in Damon's case? 7 00:00:20,812 --> 00:00:23,064 - I want you to partner with my old firm. 8 00:00:23,106 --> 00:00:24,315 - And what's in it for you? 9 00:00:26,609 --> 00:00:27,777 - Who's that? 10 00:00:27,819 --> 00:00:29,738 - Edmund Ross, hedge fund billionaire. 11 00:00:29,779 --> 00:00:31,489 - Your friend, Flutura, 12 00:00:31,531 --> 00:00:33,324 she's a lot more than a party planner. 13 00:00:33,366 --> 00:00:35,035 - They're bidding on the girls. 14 00:00:35,076 --> 00:00:36,828 - Human trafficking. We're moving in. 15 00:00:37,912 --> 00:00:42,375 ♪ ♪ 16 00:00:42,417 --> 00:00:45,754 - I'm a police officer. You're safe now. 17 00:00:45,795 --> 00:00:47,213 - Drop the weapon, Ross. 18 00:00:47,255 --> 00:00:49,841 We are way more interested in Kosta than we are in you. 19 00:00:49,883 --> 00:00:51,426 - Ross keeps a black book 20 00:00:51,468 --> 00:00:53,136 of everyone who attends his parties. 21 00:00:54,846 --> 00:00:56,097 - How did this happen? 22 00:00:56,139 --> 00:00:59,142 - There's a rat in this organization. 23 00:01:01,269 --> 00:01:03,521 Whoa. 24 00:01:03,563 --> 00:01:06,232 Lightweight? 25 00:01:06,274 --> 00:01:08,985 Okay, you'll see. You'll see. 26 00:01:09,027 --> 00:01:09,986 - Never had that problem before. 27 00:01:10,028 --> 00:01:12,655 - Oh, really? - Oh, come on. 28 00:01:12,697 --> 00:01:14,908 - Oh, you saved me again, Eddie. 29 00:01:14,949 --> 00:01:18,661 - Well, when you call-- - Drunk, I'm drunk. 30 00:01:18,703 --> 00:01:20,246 - Well, drunk or not, when you call, 31 00:01:20,288 --> 00:01:22,248 I'm at your disposal. 32 00:01:22,290 --> 00:01:24,250 - We drink Raki, 33 00:01:24,292 --> 00:01:28,546 nectar of the Albanian gods. 34 00:01:28,588 --> 00:01:29,756 - Yeah. 35 00:01:30,965 --> 00:01:33,426 - Well, yeah, 90 proof. That's some nectar. 36 00:01:41,810 --> 00:01:46,147 - The jukebox is why I had Albi take over this place. 37 00:01:46,189 --> 00:01:48,817 - Ain't no rock and roll in Albania? 38 00:01:51,486 --> 00:01:55,657 - Mm. Not like this. 39 00:01:55,699 --> 00:01:56,950 New wave. 40 00:01:59,994 --> 00:02:06,876 ♪ ♪ 41 00:02:09,379 --> 00:02:12,924 - ♪ Color me your color, baby ♪ 42 00:02:12,966 --> 00:02:16,052 ♪ Color me your car ♪ 43 00:02:16,094 --> 00:02:19,556 ♪ Color me your color, darling ♪ 44 00:02:19,597 --> 00:02:22,684 ♪ I know who you are ♪ 45 00:02:22,726 --> 00:02:25,478 ♪ Come up off your color chart ♪ 46 00:02:25,520 --> 00:02:29,816 - When I was 15, this was my favorite song. 47 00:02:29,858 --> 00:02:33,111 - You know what it's about? - Of course. 48 00:02:33,153 --> 00:02:35,363 It's about a woman who wants a man. 49 00:02:35,405 --> 00:02:38,616 - Well, it's about a call girl. 50 00:02:38,658 --> 00:02:40,535 - You're making an assumption. 51 00:02:40,577 --> 00:02:42,871 You don't know anything about her. 52 00:02:42,912 --> 00:02:44,456 - No, it's a prostitute. 53 00:02:44,497 --> 00:02:46,249 You know, the girls at the party the other night. 54 00:02:46,291 --> 00:02:50,712 ♪ ♪ 55 00:02:50,754 --> 00:02:54,841 - They're not prostitutes. - Okay. 56 00:02:57,385 --> 00:02:59,262 I didn't mean to hurt your feelings. 57 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 - You did. 58 00:03:03,058 --> 00:03:04,309 - ♪ Emotions come ♪ 59 00:03:04,351 --> 00:03:06,644 ♪ I don't know why ♪ 60 00:03:06,686 --> 00:03:11,358 ♪ Cover up love's alibi ♪ 61 00:03:11,399 --> 00:03:13,818 - Why you care? - I don't care. 62 00:03:13,860 --> 00:03:15,362 I'm just trying to make dumb conversation. 63 00:03:15,403 --> 00:03:17,739 I apologize. 64 00:03:22,285 --> 00:03:24,704 - Let's converse like this. 65 00:03:28,750 --> 00:03:32,379 You know, it would be a lot worse for the girls 66 00:03:32,420 --> 00:03:35,006 if they didn't have me involved. 67 00:03:35,048 --> 00:03:38,426 - What do you mean a lot worse? How so? 68 00:03:38,468 --> 00:03:42,389 - I protect them from Albanian men 69 00:03:42,430 --> 00:03:46,267 because they're derra--pigs. 70 00:03:46,309 --> 00:03:48,728 - Well, look, I don't know nothing about Albanian men, 71 00:03:48,770 --> 00:03:52,190 but those guys at the party the other night... 72 00:03:52,232 --> 00:03:57,987 ♪ ♪ 73 00:03:58,029 --> 00:04:02,575 - The year this song came out was the year I was sold. 74 00:04:05,161 --> 00:04:06,746 The men my father sold me to-- 75 00:04:06,788 --> 00:04:08,623 - Wait a minute. Wait a minute. 76 00:04:08,665 --> 00:04:11,209 Wait--wait a minute. Your father? 77 00:04:11,251 --> 00:04:13,962 What do you mean your father? - On the boat to America... 78 00:04:14,004 --> 00:04:17,549 ♪ ♪ 79 00:04:17,590 --> 00:04:20,468 The men had their way with me, 80 00:04:20,510 --> 00:04:22,804 sometimes three or four in one night. 81 00:04:25,682 --> 00:04:27,767 Only one man didn't hurt me. 82 00:04:29,644 --> 00:04:31,980 He was supposed to take me to the warehouse 83 00:04:32,022 --> 00:04:35,442 where they kept the girls, 84 00:04:35,483 --> 00:04:38,570 but instead, 85 00:04:38,611 --> 00:04:43,533 he took me home and married me. 86 00:04:45,869 --> 00:04:47,537 - Albi. 87 00:04:49,456 --> 00:04:51,374 Albi saved you. 88 00:04:53,168 --> 00:04:54,919 - Maybe I saved him. 89 00:04:59,549 --> 00:05:01,843 All men are pigs. 90 00:05:03,928 --> 00:05:07,390 Once in a while, one of you comes through. 91 00:05:14,564 --> 00:05:16,232 Is someone out there? 92 00:05:19,235 --> 00:05:23,490 ♪ ♪ 93 00:05:23,531 --> 00:05:25,617 If it's Albi, he'll kill you! 94 00:05:27,202 --> 00:05:28,828 - Hey. Hey! 95 00:05:34,417 --> 00:05:35,627 What are you doing? 96 00:05:35,669 --> 00:05:38,338 Who are you? Who sent you? 97 00:05:38,380 --> 00:05:43,385 Hey, answer me. Who are you? 98 00:05:43,426 --> 00:05:46,429 What do you want? - Eddie Wagner. 99 00:05:46,471 --> 00:05:48,515 - Last time. Who are you? 100 00:05:48,556 --> 00:05:50,183 - I'm your son. 101 00:05:53,019 --> 00:05:56,022 - Hey, look, I don't know what you want or who you are, 102 00:05:56,064 --> 00:05:57,982 but you better disappear, 103 00:05:58,024 --> 00:05:59,609 or I'm gonna make you disappear. 104 00:05:59,651 --> 00:06:02,570 Get out of here. Get out of here! 105 00:06:06,658 --> 00:06:08,493 - Who was it? 106 00:06:08,535 --> 00:06:10,912 - Just some kid looking to jack the bar. 107 00:06:10,954 --> 00:06:11,955 Come on. 108 00:06:14,249 --> 00:06:15,709 Keep drinking. 109 00:06:22,257 --> 00:06:29,180 ♪ ♪ 110 00:07:11,056 --> 00:07:12,182 - Mama. 111 00:07:12,223 --> 00:07:14,100 - Oh, good, just in time for breakfast. 112 00:07:14,142 --> 00:07:16,603 - Yeah, no, I can't. I'm just here to check on Eli. 113 00:07:16,644 --> 00:07:18,396 - Yeah, he's still not talking to me. 114 00:07:18,438 --> 00:07:20,273 - All right. I'll try and fix that. 115 00:07:20,315 --> 00:07:22,817 - I'll fix you some eggs. - I don't have time. 116 00:07:22,859 --> 00:07:25,070 - You've got time to eat a couple of eggs. 117 00:07:26,946 --> 00:07:28,990 - All right, sleepyhead, rise and shine. 118 00:07:29,032 --> 00:07:30,492 Let's go. 119 00:07:30,533 --> 00:07:32,369 - Dad, God, give me a break. 120 00:07:32,410 --> 00:07:35,538 - Want me to give you a break? Why you still asleep? 121 00:07:35,580 --> 00:07:37,582 - I was up late prepping for a chem test, okay? 122 00:07:37,624 --> 00:07:38,833 - Okay. 123 00:07:38,875 --> 00:07:40,168 - Check the cameras if you don't believe me. 124 00:07:40,210 --> 00:07:41,753 - Well, those cameras are there for your safety, 125 00:07:41,795 --> 00:07:44,297 and Jet only flags something for me if it's suspicious. 126 00:07:44,339 --> 00:07:46,007 - God, it's like East Germany 127 00:07:46,049 --> 00:07:48,551 in the Cold War, and you're the Stasi. 128 00:07:48,593 --> 00:07:50,136 - Look, it may seem like I'm policing you, 129 00:07:50,178 --> 00:07:54,099 and, well, okay, I am, but look, once I'm back home, 130 00:07:54,140 --> 00:07:58,061 you and me, we can come up with a better system. 131 00:07:58,103 --> 00:08:00,647 - Once you're back home? - Yeah. 132 00:08:00,689 --> 00:08:03,817 - Where's Grandma gonna sleep? 133 00:08:03,858 --> 00:08:05,694 - Your eggs are ready. 134 00:08:10,740 --> 00:08:13,118 - Transnational organized crime poses one of 135 00:08:13,159 --> 00:08:15,120 the greatest threats to New Yorkers' safety, 136 00:08:15,161 --> 00:08:17,914 our health, our democratic institutions, 137 00:08:17,956 --> 00:08:20,000 and our economic well-being. 138 00:08:20,041 --> 00:08:22,836 Now we're seeing an even more pernicious alliance 139 00:08:22,877 --> 00:08:25,588 forming between these criminal organizations 140 00:08:25,630 --> 00:08:28,008 and our so-called pillars of Wall Street. 141 00:08:28,049 --> 00:08:29,509 Last week, a hedge fund billionaire 142 00:08:29,551 --> 00:08:30,885 by the name of Edmund Ross 143 00:08:30,927 --> 00:08:33,138 was implicated in a sex trafficking ring 144 00:08:33,179 --> 00:08:35,640 run by a ruthless Albanian mafia outfit 145 00:08:35,682 --> 00:08:37,559 known as the Kosta Organization. 146 00:08:37,600 --> 00:08:39,185 As Governor of New York... 147 00:08:39,227 --> 00:08:41,062 - Really wish he hadn't done that. 148 00:08:41,104 --> 00:08:42,647 What do you expect? 149 00:08:42,689 --> 00:08:43,940 Bleeding heart liberal. 150 00:08:43,982 --> 00:08:45,275 Sees a billionaire in the headlines, 151 00:08:45,316 --> 00:08:46,901 of course he's gonna jump all over him. 152 00:08:46,943 --> 00:08:49,029 - The Ross arrest was heavily reported on the news. 153 00:08:49,070 --> 00:08:51,031 - Yeah, but nobody ever mentioned the Albanians. 154 00:08:51,072 --> 00:08:52,532 - Yeah, that's 'cause we were keeping them on the DL. 155 00:08:52,574 --> 00:08:54,200 He must have a mole downtown. 156 00:08:54,242 --> 00:08:56,578 - How the hell did we not know Eddie Wagner has a son. 157 00:08:56,619 --> 00:08:58,038 - Excuse me? - A son? 158 00:08:58,079 --> 00:09:00,874 - Yeah, a son. I'm with Flutura last night. 159 00:09:00,915 --> 00:09:02,042 I'm trying to get her to tell me 160 00:09:02,083 --> 00:09:04,419 about the K-O trafficking operations, 161 00:09:04,461 --> 00:09:06,796 which I think I recorded 162 00:09:06,838 --> 00:09:08,798 with your super secret agent watch there, 163 00:09:08,840 --> 00:09:12,302 and I'm interrupted by some juvie looking stalker kid 164 00:09:12,344 --> 00:09:13,970 who claims that he's Eddie Wagner's son. 165 00:09:14,012 --> 00:09:17,098 So, I ask again, is it true? How'd that happen? 166 00:09:17,140 --> 00:09:20,602 Because this arose with a Maine driver's license. 167 00:09:20,643 --> 00:09:22,812 Louis Chinaski. - Run it. 168 00:09:25,231 --> 00:09:26,941 - Louis Edward Chinaski, 169 00:09:26,983 --> 00:09:29,944 19 years old from Bangor, Maine. 170 00:09:29,986 --> 00:09:33,239 Louis' mother, Janice Chinaski, OD'd in 2011. 171 00:09:33,281 --> 00:09:35,617 Louis went into the foster system at age six. 172 00:09:35,658 --> 00:09:39,871 And it looks like there was a male, 173 00:09:39,913 --> 00:09:43,917 one E Wagner, who was in and out of the household. 174 00:09:43,958 --> 00:09:45,627 - Hence Louis' middle name. 175 00:09:45,669 --> 00:09:48,797 - Which makes it very likely that Eddie was his father. 176 00:09:48,838 --> 00:09:51,966 - Apologies for missing it on my original search. 177 00:09:52,008 --> 00:09:54,052 No excuses, but most of what 178 00:09:54,094 --> 00:09:56,388 I was able to find on Wagner was analog. 179 00:09:56,429 --> 00:09:58,598 - Anything else? 180 00:09:58,640 --> 00:10:00,141 - A domestic incident report 181 00:10:00,183 --> 00:10:02,268 that shows the kid landed in the ER, 182 00:10:02,310 --> 00:10:04,854 which is how Child Services got involved. 183 00:10:04,896 --> 00:10:08,733 - Fractured ribs, nose, orbital bone. 184 00:10:10,860 --> 00:10:13,154 Six years old. 185 00:10:13,196 --> 00:10:15,407 Looks like not only am I an arsonist, 186 00:10:15,448 --> 00:10:16,616 I'm also a child abuser. 187 00:10:16,658 --> 00:10:18,326 - Stabler, don't get invested in this kid. 188 00:10:18,368 --> 00:10:21,496 - I'm not invested. I scared him away. 189 00:10:21,538 --> 00:10:23,123 He came looking for his piece of trash father, 190 00:10:23,164 --> 00:10:25,250 and I convinced him I'm still a piece of trash. 191 00:10:25,291 --> 00:10:28,169 - Good, because if it risks blowing your cover, 192 00:10:28,211 --> 00:10:29,796 we're gonna have to pick him up and take him off the street. 193 00:10:29,838 --> 00:10:32,632 - Hey, Jet, no more surprises, yeah? 194 00:10:32,674 --> 00:10:34,342 - Copy. - Okay. 195 00:10:34,384 --> 00:10:35,844 Where are we with Ross? 196 00:10:35,885 --> 00:10:37,554 - Brewster and I were waiting on you to interrogate him. 197 00:10:37,595 --> 00:10:38,930 We gotta flip this guy. 198 00:10:38,972 --> 00:10:40,390 - DA's Office concurs that we have enough 199 00:10:40,432 --> 00:10:42,142 to indict Briscu and Bogdani. 200 00:10:42,183 --> 00:10:43,810 - We're not moving on Albi or Reggie 201 00:10:43,852 --> 00:10:46,479 until we have enough to indict Kosta. 202 00:10:46,521 --> 00:10:49,315 All the dominoes fall in a row. That's what Sergeant Bell said. 203 00:10:49,357 --> 00:10:51,985 - Kosta is the endgame. 204 00:10:52,027 --> 00:10:54,696 - We've already told you. We're not interested. 205 00:10:54,738 --> 00:10:58,950 - What was your arrangement with the Kosta Organization? 206 00:10:58,992 --> 00:11:00,910 How long were they supplying girls to you? 207 00:11:02,412 --> 00:11:04,164 - The who? 208 00:11:04,205 --> 00:11:07,208 - Ask him how he chose his party planner. 209 00:11:07,250 --> 00:11:09,461 - Flutura Briscu put together an event 210 00:11:09,502 --> 00:11:11,713 for the Mersham Foundation. 211 00:11:11,755 --> 00:11:13,965 I was one of the honorees. 212 00:11:14,007 --> 00:11:15,258 It was an impressive event, 213 00:11:15,300 --> 00:11:17,177 so I hired her to do my next event. 214 00:11:17,218 --> 00:11:19,304 - I suppose you weren't aware that Mrs. Briscu is married 215 00:11:19,346 --> 00:11:22,098 to the number two man in the Kosta Organization. 216 00:11:22,140 --> 00:11:26,353 - As I said, I've never heard of the Kosta Organization. 217 00:11:26,394 --> 00:11:29,230 - Oh, maybe this will jog your memory. 218 00:11:29,272 --> 00:11:32,192 ♪ ♪ 219 00:11:32,233 --> 00:11:34,319 - That man whispering in your ear, 220 00:11:34,361 --> 00:11:36,571 that's Jon Kosta. 221 00:11:36,613 --> 00:11:37,947 You still never heard of him? 222 00:11:39,574 --> 00:11:41,451 - Did he pay the K-O a flat fee for the girls? 223 00:11:41,493 --> 00:11:43,703 - Or did Kosta also take a cut of the final sales 224 00:11:43,745 --> 00:11:45,246 after the girls were purchased? 225 00:11:45,288 --> 00:11:48,541 - I had no idea those girls were being sold. 226 00:11:48,583 --> 00:11:50,210 - That's BS. 227 00:11:50,251 --> 00:11:52,754 Rita was sent to Ross' house a few days before the party. 228 00:11:52,796 --> 00:11:54,547 You tell him we've got Rita in custody, 229 00:11:54,589 --> 00:11:57,175 and she is prepared to testify against him 230 00:11:57,217 --> 00:11:59,594 every assault that she endured at his hands. 231 00:11:59,636 --> 00:12:04,933 - Some Albanian girl says this. I say that. 232 00:12:06,768 --> 00:12:08,103 I don't know, Sergeant. 233 00:12:08,144 --> 00:12:10,522 Seems like a case of he said, she said to me. 234 00:12:16,361 --> 00:12:18,238 - That black book look familiar? 235 00:12:18,279 --> 00:12:23,451 ♪ ♪ 236 00:12:23,493 --> 00:12:26,663 There are plenty of names still in this book 237 00:12:26,705 --> 00:12:30,417 that didn't burn up when you threw it in the fire. 238 00:12:30,458 --> 00:12:34,546 So Mr. Ross, you have two choices. 239 00:12:34,587 --> 00:12:37,340 One, you can talk to us. 240 00:12:37,382 --> 00:12:41,094 Two, Jon Kosta and the other important people 241 00:12:41,136 --> 00:12:46,599 in his book are gonna make sure you don't talk to anyone. 242 00:12:46,641 --> 00:12:53,064 ♪ ♪ 243 00:12:53,106 --> 00:12:55,400 - Right hand up. Protect, protect. 244 00:12:55,442 --> 00:12:57,610 Keep your guard up. Joe, come on. 245 00:12:57,652 --> 00:12:58,987 - Hey, Eddie. 246 00:13:00,780 --> 00:13:03,324 - Mjaft, Mjaft. Stop, stop, stop! 247 00:13:03,366 --> 00:13:05,160 You want to kill my best fighter? 248 00:13:09,456 --> 00:13:11,458 Didn't tell me you had a kid, Eddie. 249 00:13:11,499 --> 00:13:13,918 - Probably got a lot of kids I don't know about. 250 00:13:13,960 --> 00:13:17,422 - Familia. Know what that means, Eddie? 251 00:13:17,464 --> 00:13:19,758 - Yeah, family. 252 00:13:19,799 --> 00:13:21,801 - Very important in the Albanian culture, 253 00:13:21,843 --> 00:13:23,970 even if the kid is a bastard. 254 00:13:24,012 --> 00:13:26,723 - He said I got your boxing genes. 255 00:13:26,765 --> 00:13:28,058 And you know, someday 256 00:13:28,099 --> 00:13:30,143 I could even be a better fighter than you. 257 00:13:30,185 --> 00:13:31,436 - Well, you're not yet, 258 00:13:31,478 --> 00:13:33,021 and unless you want me to prove it to you, 259 00:13:33,063 --> 00:13:35,148 you're gonna get the hell out of here right now. 260 00:13:35,190 --> 00:13:37,442 - Wait, wait, wait! 261 00:13:41,905 --> 00:13:43,531 I, uh... 262 00:13:45,700 --> 00:13:46,826 Uh... 263 00:13:49,829 --> 00:13:56,628 ♪ ♪ 264 00:13:56,670 --> 00:13:58,463 - Come here. 265 00:13:58,505 --> 00:14:01,049 What do you want? You want money? 266 00:14:01,091 --> 00:14:04,010 - No, I don't want money. 267 00:14:04,052 --> 00:14:06,471 Look, a couple of weeks ago, a friend of mine in Brooklyn, 268 00:14:06,513 --> 00:14:11,017 he sends me a link about a drug bust in Red Hook. 269 00:14:11,059 --> 00:14:12,102 He said I could stay with him 270 00:14:12,143 --> 00:14:14,562 if I wanted to come try to find you. 271 00:14:14,604 --> 00:14:16,690 - Great. You found me. 272 00:14:16,731 --> 00:14:18,858 - Yeah, and I'm not looking for a handout. 273 00:14:18,900 --> 00:14:20,652 You know, I could use a job. 274 00:14:20,694 --> 00:14:22,028 I could, you know, help out with stuff. 275 00:14:22,070 --> 00:14:23,196 - Don't have no job. - I'm pretty good with-- 276 00:14:23,238 --> 00:14:24,781 - I don't have a job to give you. 277 00:14:24,823 --> 00:14:27,283 - Hey, kid, this is my gym. 278 00:14:27,325 --> 00:14:29,744 You want to earn a few bucks, I can find you something to do. 279 00:14:29,786 --> 00:14:33,289 I'm sure Eddie wouldn't mind. Would you, Eddie? 280 00:14:33,331 --> 00:14:34,958 - No. 281 00:14:35,000 --> 00:14:40,505 ♪ ♪ 282 00:14:40,547 --> 00:14:44,259 Well, Louis Chinaski, congratulations. 283 00:14:47,053 --> 00:14:49,139 You're the Besa Boxing Gym spit bucket boy. 284 00:14:49,180 --> 00:14:55,311 ♪ ♪ 285 00:14:55,353 --> 00:14:57,981 - That Ross arrest is really hitting the nerve of our base. 286 00:14:58,023 --> 00:15:01,484 Who would have thought I'd be the tough-on-crime candidate? 287 00:15:04,863 --> 00:15:06,489 What can I do for you, Detective? 288 00:15:06,531 --> 00:15:08,616 - Sergeant. Ayanna Bell. 289 00:15:08,658 --> 00:15:10,326 I was surprised to hear you calling out 290 00:15:10,368 --> 00:15:12,787 transnational criminal organizations by name 291 00:15:12,829 --> 00:15:14,414 at your rally this morning. 292 00:15:14,456 --> 00:15:16,166 - I'm a progressive, Sergeant. 293 00:15:16,207 --> 00:15:19,127 That doesn't mean I'm in favor of crime. 294 00:15:21,254 --> 00:15:23,590 - Unfortunately, we're in the middle of an investigation. 295 00:15:23,631 --> 00:15:25,425 - The Edmund Ross thing. 296 00:15:25,467 --> 00:15:28,011 - He's a bad guy, but he wasn't our target. 297 00:15:28,053 --> 00:15:30,305 Our operation is focused on the TCO 298 00:15:30,347 --> 00:15:33,892 that supplies the girls to him. - The Albanians. 299 00:15:33,933 --> 00:15:35,101 - It hasn't been reported anywhere 300 00:15:35,143 --> 00:15:37,145 that it was an Albanian syndicate, 301 00:15:37,187 --> 00:15:38,605 and we make a point 302 00:15:38,646 --> 00:15:42,442 of not identifying any group or crew or individuals. 303 00:15:42,484 --> 00:15:44,110 - 'Cause you didn't want to tip them off. 304 00:15:44,152 --> 00:15:45,612 I get it, and I certainly didn't mean 305 00:15:45,653 --> 00:15:46,988 to jeopardize your investigation. 306 00:15:47,030 --> 00:15:48,448 - It's not just that. 307 00:15:48,490 --> 00:15:50,950 When you name check a man like Jon Kosta 308 00:15:50,992 --> 00:15:52,744 in public the way you did, 309 00:15:52,786 --> 00:15:56,873 you're putting yourself in a really dangerous situation. 310 00:15:56,915 --> 00:15:58,750 - If I had a nickel for everyone who doesn't like me 311 00:15:58,792 --> 00:16:01,086 because of a position I've taken, Sergeant Bell, 312 00:16:01,127 --> 00:16:03,672 I wouldn't have to spend so much time fundraising. 313 00:16:03,713 --> 00:16:05,924 I do have a bodyguard. 314 00:16:05,965 --> 00:16:07,050 - Only one? 315 00:16:07,092 --> 00:16:08,510 - I didn't even want to hire him. 316 00:16:08,551 --> 00:16:10,011 My wife insisted. 317 00:16:12,263 --> 00:16:13,682 - Just be careful. 318 00:16:20,605 --> 00:16:26,027 - Someone talked to the NYPD. I'll figure out who it was. 319 00:16:27,779 --> 00:16:30,907 It could have been one of Ross' guests, 320 00:16:30,949 --> 00:16:33,201 someone with a business vendetta, 321 00:16:33,243 --> 00:16:38,832 or someone facing charges looking to make a deal. 322 00:16:38,873 --> 00:16:41,376 - It's a possibility. 323 00:16:41,418 --> 00:16:44,212 - Well, I gotta consider another possibility. 324 00:16:47,090 --> 00:16:48,967 someone in this room is disloyal. 325 00:16:49,009 --> 00:16:55,181 ♪ ♪ 326 00:16:55,223 --> 00:16:56,391 Flutura... 327 00:16:58,518 --> 00:17:00,311 You're the one who said there's a rat. 328 00:17:05,275 --> 00:17:07,527 Well, there can be female rats too. 329 00:17:09,571 --> 00:17:12,866 Women are weak. They gossip, talk too much. 330 00:17:12,907 --> 00:17:14,743 - I'm not weak! 331 00:17:14,784 --> 00:17:18,079 - If you suspect Flutura, you suspect me, too, Jon. 332 00:17:19,748 --> 00:17:21,082 - Maybe I should. 333 00:17:25,045 --> 00:17:27,130 James. 334 00:17:27,172 --> 00:17:28,840 Stand up. 335 00:17:33,678 --> 00:17:35,347 - Why? 336 00:17:39,434 --> 00:17:42,187 - My grandfather, he used to say 337 00:17:42,228 --> 00:17:44,272 that you can tell by the shape of a man's tongue 338 00:17:44,314 --> 00:17:46,566 if he's a liar. 339 00:17:49,694 --> 00:17:51,613 Open your mouth. 340 00:17:53,198 --> 00:17:54,866 Stick your tongue out. 341 00:17:58,953 --> 00:18:00,455 Uh-huh. 342 00:18:05,627 --> 00:18:08,838 ♪ ♪ 343 00:18:08,880 --> 00:18:10,924 Well, maybe my grandfather could tell, 344 00:18:10,965 --> 00:18:13,259 but I have no idea 345 00:18:13,301 --> 00:18:15,387 if my friend James is innocent or guilty. 346 00:18:17,722 --> 00:18:20,475 This isn't justice. This is a warning. 347 00:18:22,435 --> 00:18:24,479 And it's child's play compared to what I'll do 348 00:18:24,521 --> 00:18:26,940 to whoever led the police to that party. 349 00:18:26,981 --> 00:18:34,155 ♪ ♪ 350 00:18:43,665 --> 00:18:44,791 - You really must take that tongue down, Jon. 351 00:18:45,500 --> 00:18:46,835 It's starting to smell. 352 00:18:46,876 --> 00:18:48,837 - Well, tell me who the rat is, I'll take it down. 353 00:18:51,214 --> 00:18:55,468 - You know it's not me, right? - No, you're too smart. 354 00:18:55,510 --> 00:18:57,429 Reggie's too stupid. 355 00:18:57,470 --> 00:19:02,308 You think it was Ashes? He's an outsider. 356 00:19:02,350 --> 00:19:04,394 - Too small time. 357 00:19:04,436 --> 00:19:06,146 - That's what I think too. 358 00:19:06,187 --> 00:19:07,564 More likely it's one of our own 359 00:19:07,605 --> 00:19:09,816 two-timing us with another Albanian clan. 360 00:19:09,858 --> 00:19:12,110 - Well, if it is, I will root them out. 361 00:19:13,695 --> 00:19:16,031 - You know this man Garcia? 362 00:19:17,699 --> 00:19:21,286 - What about him? - I want him dead. 363 00:19:21,327 --> 00:19:22,579 - What did he do? 364 00:19:22,620 --> 00:19:26,958 - What'd he do? He insulted our people. 365 00:19:27,000 --> 00:19:30,128 He insulted me on national television 366 00:19:30,170 --> 00:19:33,089 in front of the whole world. 367 00:19:33,131 --> 00:19:37,010 My name, Albi! My name! 368 00:19:39,554 --> 00:19:42,515 A man doesn't do that and live to do it again. 369 00:19:42,557 --> 00:19:44,934 - This is not Albania. 370 00:19:44,976 --> 00:19:48,021 You cannot kill political candidates. 371 00:19:49,230 --> 00:19:52,650 - If you ever read a history book in your life, 372 00:19:52,692 --> 00:19:54,527 you'd know that they've killed much more important men 373 00:19:54,569 --> 00:19:56,363 than Teddy Garcia in this country. 374 00:19:56,404 --> 00:19:59,074 Wagner! Get in here. 375 00:20:03,912 --> 00:20:05,455 I want you to give your friend Albi here 376 00:20:05,497 --> 00:20:07,707 a lesson on American history. - Okay. 377 00:20:07,749 --> 00:20:09,876 - How many prominent men have been assassinated 378 00:20:09,918 --> 00:20:11,461 in this country in the last century? 379 00:20:11,503 --> 00:20:18,093 ♪ ♪ 380 00:20:18,134 --> 00:20:20,470 - JFK, RFK, MLK, 381 00:20:20,512 --> 00:20:23,348 and they might have got Reagan if he'd had a K in his name. 382 00:20:23,390 --> 00:20:25,558 - You see, Albi? 383 00:20:25,600 --> 00:20:26,935 If history has taught us anything, 384 00:20:26,976 --> 00:20:30,855 it's that you can kill whoever you want in America, 385 00:20:30,897 --> 00:20:32,607 including this meddling politician Garcia 386 00:20:32,649 --> 00:20:33,983 who calls us the Albanian mafia 387 00:20:34,025 --> 00:20:35,860 and drags my name through the gutter. 388 00:20:37,529 --> 00:20:39,739 - Who's Garcia? 389 00:20:39,781 --> 00:20:43,743 Okay, you're kidding me, right? 390 00:20:43,785 --> 00:20:45,245 Don't none of you watch the news? 391 00:20:45,286 --> 00:20:46,705 - I don't own a TV. 392 00:20:46,746 --> 00:20:50,208 This is gjakmarrja. 393 00:20:52,043 --> 00:20:53,545 You know what that means, Wagner? 394 00:20:53,586 --> 00:20:55,130 - Blood feud. 395 00:20:55,171 --> 00:21:00,552 ♪ ♪ 396 00:21:00,593 --> 00:21:02,012 - I got a job for you. 397 00:21:02,053 --> 00:21:03,054 - Okay. 398 00:21:03,096 --> 00:21:04,389 - I want you to find out who tipped 399 00:21:04,431 --> 00:21:06,599 the police about Edmund Ross. 400 00:21:08,226 --> 00:21:09,894 - I'm on it. 401 00:21:09,936 --> 00:21:11,646 - Convince me it wasn't you. 402 00:21:11,688 --> 00:21:18,820 ♪ ♪ 403 00:21:24,951 --> 00:21:29,831 - I need your advice. Eddie Wagner. 404 00:21:29,873 --> 00:21:33,877 I know you don't like him, and I don't understand why, 405 00:21:33,918 --> 00:21:37,964 but I want to know exactly what you saw in his coffee grounds. 406 00:21:41,134 --> 00:21:44,137 ♪ ♪ 407 00:21:44,179 --> 00:21:47,307 "Grief and tragedy." Don't they always go together? 408 00:21:52,145 --> 00:21:53,229 Zemerimi. 409 00:21:53,271 --> 00:21:54,856 I know. He's angry. 410 00:21:58,443 --> 00:22:03,490 But tell me about love. Dashuri. 411 00:22:03,531 --> 00:22:07,077 Has Eddie been seeing one of my girls? 412 00:22:07,118 --> 00:22:08,828 Is he the one that called the police 413 00:22:08,870 --> 00:22:10,872 and had them taken away? 414 00:22:19,923 --> 00:22:22,342 What? What do you see? 415 00:22:22,384 --> 00:22:29,307 ♪ ♪ 416 00:22:37,899 --> 00:22:39,943 Yes, he saved someone. 417 00:22:39,984 --> 00:22:42,612 He saved me from being arrested. 418 00:22:47,200 --> 00:22:49,744 Did he save anyone else? 419 00:22:49,786 --> 00:22:56,918 ♪ ♪ 420 00:23:09,347 --> 00:23:11,057 - You're good at that. 421 00:23:11,099 --> 00:23:13,393 - Well, if there's one thing the Marines teach you 422 00:23:13,435 --> 00:23:15,311 how to do, it's fold. 423 00:23:19,649 --> 00:23:22,360 That guy running for governor... 424 00:23:24,821 --> 00:23:26,614 Teddy Garcia, 425 00:23:26,656 --> 00:23:28,825 Kosta wants him dead. - Already on it. 426 00:23:28,867 --> 00:23:31,202 Personally advised him not to mention 427 00:23:31,244 --> 00:23:32,954 Kosta's name in any of his speeches. 428 00:23:32,996 --> 00:23:34,664 - Well, it might be too late. 429 00:23:34,706 --> 00:23:37,083 Kosta used the word "gjakmarrja." 430 00:23:39,836 --> 00:23:42,213 - What's that, like besa? - It's like blood feud. 431 00:23:42,255 --> 00:23:43,882 When an Albanian says "gjakmarrja," 432 00:23:43,923 --> 00:23:45,383 they're not messing around. They mean it. 433 00:23:45,425 --> 00:23:46,760 They're gonna follow through. 434 00:23:46,801 --> 00:23:48,762 - You think Jon Kosta would put out a hit? 435 00:23:48,803 --> 00:23:50,055 - Well, seeing as how he has 436 00:23:50,096 --> 00:23:52,098 a man's tongue nailed to his office wall, 437 00:23:52,140 --> 00:23:54,100 and I saw him cut it out of the guy's mouth, 438 00:23:54,142 --> 00:23:56,269 I'd say the chances are pretty good. 439 00:23:56,311 --> 00:24:01,608 ♪ ♪ 440 00:24:01,649 --> 00:24:03,610 - How's your misguided son? 441 00:24:03,651 --> 00:24:05,278 - Eli or Louis? 442 00:24:05,320 --> 00:24:06,821 - The one I told you to kick to the curb. 443 00:24:06,863 --> 00:24:09,407 I hope you did it. 444 00:24:09,449 --> 00:24:11,201 - Still working on it. 445 00:24:11,242 --> 00:24:13,411 - I'ma send the three-six to pick him up for jaywalking. 446 00:24:13,453 --> 00:24:15,830 - No, just give me a little more time with that. 447 00:24:15,872 --> 00:24:19,125 I think Louis is slowly coming to the realization 448 00:24:19,167 --> 00:24:22,212 that his father is a dirtbag. 449 00:24:22,253 --> 00:24:27,300 ♪ ♪ 450 00:24:41,648 --> 00:24:43,108 - Sergeant Bell. 451 00:24:43,149 --> 00:24:46,486 You brought backup. Am I in trouble? 452 00:24:46,528 --> 00:24:49,406 - This is my colleague, Sergeant Brewster. 453 00:24:49,447 --> 00:24:51,825 - Always happy to meet another voter. 454 00:24:51,866 --> 00:24:52,951 - I'll be voting for the other guy. 455 00:24:52,992 --> 00:24:55,203 That's not why we're here. 456 00:24:55,245 --> 00:24:56,913 - Jon Kosta ordered a hit on you. 457 00:24:56,955 --> 00:24:58,123 - We want to put a car 458 00:24:58,164 --> 00:24:59,916 on your office and one on your house. 459 00:24:59,958 --> 00:25:01,668 - I appreciate your concern, Sergeant, 460 00:25:01,710 --> 00:25:04,337 whether you vote for me or not, but that's not what I'm about. 461 00:25:04,379 --> 00:25:07,549 Riding in an armored car from my heavily-guarded office 462 00:25:07,590 --> 00:25:09,092 to my heavily-guarded home? 463 00:25:09,134 --> 00:25:11,344 - So it's about optics. - It's about message. 464 00:25:11,386 --> 00:25:14,097 I won't be intimidated into hiding behind a badge 465 00:25:14,139 --> 00:25:16,850 every time someone I call out in a speech threatens me 466 00:25:16,891 --> 00:25:19,394 because I call out a lot of people, 467 00:25:19,436 --> 00:25:20,937 and I'm gonna continue to call them out 468 00:25:20,979 --> 00:25:23,398 till I'm New York's governor and long after that. 469 00:25:28,069 --> 00:25:30,030 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle 470 00:25:30,071 --> 00:25:33,116 of date night, and my wife is winning. 471 00:25:33,158 --> 00:25:33,992 As usual. 472 00:25:39,456 --> 00:25:45,128 ♪ ♪ 473 00:25:54,054 --> 00:25:55,430 ♪ ♪ 474 00:25:55,472 --> 00:25:57,640 - Hey, whatever this is, it's gonna stop, 475 00:25:57,682 --> 00:25:58,725 or I'm gonna make it stop. 476 00:25:58,767 --> 00:26:00,060 - Look, I just wanted to tell you-- 477 00:26:00,101 --> 00:26:01,561 - And I just want to tell you 478 00:26:01,603 --> 00:26:04,064 just 'cause I boned your mom don't make me your father. 479 00:26:04,105 --> 00:26:06,149 Do you understand what I'm saying to you? 480 00:26:06,191 --> 00:26:07,942 - Look, she was asking questions about you. 481 00:26:07,984 --> 00:26:09,861 That lady, the one in the bar 482 00:26:09,903 --> 00:26:12,989 that you were sucking face with. 483 00:26:13,031 --> 00:26:15,533 - Yeah, what kind of questions? What was she asking about? 484 00:26:15,575 --> 00:26:16,534 - Who's my mother? 485 00:26:16,576 --> 00:26:17,494 When was the last time I saw you? 486 00:26:17,535 --> 00:26:18,787 Stuff like that. - What'd you say? 487 00:26:18,828 --> 00:26:20,538 Did you tell her you were the one in the alley? 488 00:26:20,580 --> 00:26:22,832 - No, I thought if you didn't tell her, 489 00:26:22,874 --> 00:26:25,794 there must have been a reason for her not to know. 490 00:26:25,835 --> 00:26:28,630 - You're smart. All right, I gotta get going. 491 00:26:28,672 --> 00:26:31,549 - You on a job? - And that's dumb--questions. 492 00:26:31,591 --> 00:26:34,386 Asking too many questions is trouble. 493 00:26:34,427 --> 00:26:35,470 - Well, I want to work with you. 494 00:26:35,512 --> 00:26:37,305 I want to learn how you roll. 495 00:26:39,349 --> 00:26:42,686 - How I roll? Okay. 496 00:26:42,727 --> 00:26:44,062 I got a job later today. 497 00:26:44,104 --> 00:26:47,065 Maybe you can help me out. Go to the hardware store. 498 00:26:47,107 --> 00:26:49,609 Get me a giant can of lighter fluid. 499 00:26:49,651 --> 00:26:53,363 Bring it back to my place in an hour. 500 00:26:58,034 --> 00:26:59,994 You know where I live, don't you? 501 00:27:00,036 --> 00:27:01,204 - Yeah. 502 00:27:08,670 --> 00:27:12,424 - Hey. Did he say what it's about? 503 00:27:12,465 --> 00:27:14,342 - Just something to do with Damon's settlement. 504 00:27:14,384 --> 00:27:16,094 I've been working with this law firm. 505 00:27:16,136 --> 00:27:18,179 - Nova, one minute. I forgot. 506 00:27:20,098 --> 00:27:21,474 Give this to your boss. 507 00:27:21,516 --> 00:27:22,934 Tell him there's more where that came from. 508 00:27:22,976 --> 00:27:24,019 - Yes, sir. 509 00:27:24,060 --> 00:27:30,567 ♪ ♪ 510 00:27:32,902 --> 00:27:34,195 - Yo, Charlene. 511 00:27:34,237 --> 00:27:36,406 - Bye, Nova. See you soon. 512 00:27:40,910 --> 00:27:43,538 - Ladies, please. 513 00:27:48,084 --> 00:27:50,253 I have news. 514 00:27:50,295 --> 00:27:51,880 - Good news or bad news? 515 00:27:51,921 --> 00:27:54,424 - Well, I'll leave that for you to decide. 516 00:27:56,217 --> 00:28:00,388 The NYPD is prepared to offer $750,000 517 00:28:00,430 --> 00:28:02,766 in a settlement for the unwarranted assault 518 00:28:02,807 --> 00:28:04,351 of your nephew. 519 00:28:04,392 --> 00:28:06,561 - That's more than five times their original offer. 520 00:28:06,603 --> 00:28:08,104 - I believe they may have been swayed 521 00:28:08,146 --> 00:28:10,231 by the Edmund Ross affair. 522 00:28:10,273 --> 00:28:12,984 Very big piece of business. 523 00:28:13,026 --> 00:28:15,362 - They know about your involvement? 524 00:28:15,403 --> 00:28:17,405 - I may have mentioned it. 525 00:28:17,447 --> 00:28:19,741 It all reflects well on you, Sergeant Bell. 526 00:28:19,783 --> 00:28:21,743 - And there's still the little matter of the-- 527 00:28:21,785 --> 00:28:25,038 - The apology, indeed. 528 00:28:25,080 --> 00:28:26,581 Would Damon be willing to accept 529 00:28:26,623 --> 00:28:27,957 the carefully-written statement 530 00:28:27,999 --> 00:28:30,001 that acknowledges this never would have happened 531 00:28:30,043 --> 00:28:34,381 were he not a young, Black man? - I think he might. 532 00:28:35,965 --> 00:28:37,467 - Ayanna? 533 00:28:37,509 --> 00:28:40,553 - I'm happy if Damon and Denise are. 534 00:28:40,595 --> 00:28:43,181 - Then I venture this was good news. 535 00:28:43,223 --> 00:28:45,767 ♪ ♪ 536 00:28:47,977 --> 00:28:49,479 - Raki. 537 00:28:49,521 --> 00:28:51,564 Nectar of the Albanian gods, right? 538 00:28:53,733 --> 00:28:56,861 - It's lion's milk. Makes you strong. 539 00:28:58,613 --> 00:29:00,490 - There a reason why you gotta be strong? 540 00:29:04,911 --> 00:29:07,664 You ain't gotta tell me nothing, man, 541 00:29:07,706 --> 00:29:09,124 but if you do, 542 00:29:09,165 --> 00:29:11,501 I just want you to know it ain't gonna leave this bar. 543 00:29:16,506 --> 00:29:19,634 - Albi ordered me to do a job. - Mm-hmm. 544 00:29:19,676 --> 00:29:23,430 - Said Kosta chose me special for it. 545 00:29:23,471 --> 00:29:25,682 - So you gotta do it, right? - Yeah, I gotta do it. 546 00:29:25,724 --> 00:29:27,434 - Yeah. 547 00:29:27,475 --> 00:29:29,394 - I mean, I gotta get back in his good graces. 548 00:29:29,436 --> 00:29:31,271 I gotta shine for once, you know? 549 00:29:31,312 --> 00:29:32,647 - Yeah. 550 00:29:32,689 --> 00:29:33,940 - And if he picked me, that means he's ready 551 00:29:33,982 --> 00:29:35,650 to move me up if I do a good job, right? 552 00:29:35,692 --> 00:29:37,360 - Yeah. So what's the problem? 553 00:29:39,237 --> 00:29:42,157 - It's high-risk. - Mm-hmm. 554 00:29:42,198 --> 00:29:43,825 - Just not sure I can pull it off. 555 00:29:43,867 --> 00:29:45,243 - No, no, no. 556 00:29:45,285 --> 00:29:47,162 Hey, Reg, I believe in you, man, so whatever it is, 557 00:29:47,203 --> 00:29:50,665 I know you can do this. I know it. 558 00:29:50,707 --> 00:29:51,916 - If I don't do it, somebody else will. 559 00:29:51,958 --> 00:29:53,126 - Mm-hmm. - Right? 560 00:29:53,168 --> 00:29:54,544 - Mm-hmm. 561 00:29:54,586 --> 00:29:57,505 - And then he'll just keep passing me over, 562 00:29:57,547 --> 00:30:01,551 and I'll just stay where I've always been. 563 00:30:01,593 --> 00:30:04,929 - Whatever you need, I'm there for you. 564 00:30:04,971 --> 00:30:07,098 - I'm supposed to do it alone. - So do it alone. 565 00:30:07,140 --> 00:30:08,183 You know, I don't want the credit. 566 00:30:08,224 --> 00:30:09,976 I'm just letting you know. 567 00:30:10,018 --> 00:30:13,396 Whatever it is, you know, tell me what you need. 568 00:30:15,857 --> 00:30:17,400 Whatever you need. 569 00:30:19,027 --> 00:30:20,195 - Why? 570 00:30:22,489 --> 00:30:24,574 - What do you mean why? 571 00:30:24,616 --> 00:30:25,700 Why? 572 00:30:30,163 --> 00:30:32,749 What we've been through, you and me, 573 00:30:32,791 --> 00:30:35,543 all the things that you've done for me. 574 00:30:35,585 --> 00:30:37,337 'Cause you're my boy, that's why. 575 00:30:37,379 --> 00:30:43,426 ♪ ♪ 576 00:30:43,468 --> 00:30:47,347 - All my life, all I've ever been taught 577 00:30:47,389 --> 00:30:49,808 was to trust only family. 578 00:30:49,849 --> 00:30:51,267 - I get it, man. 579 00:30:56,731 --> 00:30:59,442 - It's times like these I wish my father was still around. 580 00:31:04,114 --> 00:31:06,074 - You know, Reg, 581 00:31:06,116 --> 00:31:08,993 that Louis kid, 582 00:31:09,035 --> 00:31:11,079 coming around, telling me that he's my son, 583 00:31:11,121 --> 00:31:13,748 and I got no fatherly feelings towards that dude whatsoever. 584 00:31:13,790 --> 00:31:14,916 But you? 585 00:31:18,837 --> 00:31:20,338 You're my family. 586 00:31:20,380 --> 00:31:27,470 ♪ ♪ 587 00:31:28,263 --> 00:31:29,431 - Yeah. 588 00:31:34,519 --> 00:31:36,479 - So you gonna tell me what the job is or what? 589 00:31:43,069 --> 00:31:44,571 - Okay, people, let's move. 590 00:31:44,612 --> 00:31:47,574 This hit is going down in real time as we speak. 591 00:31:47,615 --> 00:31:49,159 - Does Garcia have security? 592 00:31:49,200 --> 00:31:50,660 - One rent-a-cop 593 00:31:50,702 --> 00:31:51,953 who seems like he's watched too many war movies. 594 00:31:51,995 --> 00:31:54,456 - Designated shooter is Reggie Bogdani. 595 00:31:54,497 --> 00:31:55,957 - Why would Kosta give a buffoon like Bogdani 596 00:31:55,999 --> 00:31:57,334 such a big job? 597 00:31:57,375 --> 00:31:59,419 - Stabler's theory is that Bogdani is expendable, 598 00:31:59,461 --> 00:32:01,963 which means they'll let him go down shooting. 599 00:32:02,005 --> 00:32:03,298 Stay sharp. 600 00:32:14,351 --> 00:32:21,524 ♪ ♪ 601 00:32:26,529 --> 00:32:28,114 - Garcia's at a campaign stop, 602 00:32:28,156 --> 00:32:29,783 and Stabler's on his way to intercept him. 603 00:32:29,824 --> 00:32:31,868 - I've got a Twitter hit on Garcia. 604 00:32:31,910 --> 00:32:35,080 "Just left the park with my amazing volunteers." 605 00:32:35,121 --> 00:32:36,373 Tracking him. 606 00:32:36,414 --> 00:32:39,084 ♪ ♪ 607 00:32:39,125 --> 00:32:41,211 - Come on, Eddie. 608 00:32:44,255 --> 00:32:46,132 Eddie, what the hell, man? 609 00:32:46,174 --> 00:32:47,676 If I drive around this block one more time, 610 00:32:47,717 --> 00:32:49,427 I'm gonna go bananas. - Just hang tight. 611 00:32:49,469 --> 00:32:51,638 I got my eyes on Garcia. 612 00:32:51,680 --> 00:32:53,515 - Mr. Garcia, this is Sergeant Bell. 613 00:32:53,556 --> 00:32:54,849 - I'm on my way to a book signing. 614 00:32:54,891 --> 00:32:56,267 Can I get back to you-- 615 00:32:56,309 --> 00:32:57,852 - I want you to listen to me very carefully. 616 00:32:57,894 --> 00:32:59,521 There's an assassin with a screw loose 617 00:32:59,562 --> 00:33:02,190 that's ready to take you out when you get to your home. 618 00:33:02,232 --> 00:33:05,527 A detective and an ESU team has been dispatched to your car 619 00:33:05,568 --> 00:33:06,861 and to your residence. 620 00:33:06,903 --> 00:33:08,947 Is there anyone at your house right now? 621 00:33:08,988 --> 00:33:11,032 - I told you, Sergeant, I have my own security, 622 00:33:11,074 --> 00:33:12,701 and he's more than capable of-- 623 00:33:12,742 --> 00:33:14,452 - Mr. Garcia, please listen to me. 624 00:33:14,494 --> 00:33:16,746 - Terry Garcia. - Hey, whoa. 625 00:33:16,788 --> 00:33:17,914 - Hey, hey! - Take it easy. 626 00:33:17,956 --> 00:33:19,499 I'm a cop. I'm a cop! 627 00:33:19,541 --> 00:33:21,543 Mr. Garcia, I work for Sergeant Bell. 628 00:33:21,584 --> 00:33:24,045 NYPD. Tell your man to stand down. 629 00:33:24,087 --> 00:33:25,296 - It's all right. 630 00:33:28,299 --> 00:33:29,259 I told your Sergeant-- 631 00:33:29,300 --> 00:33:30,510 - I don't care what you told her. 632 00:33:30,552 --> 00:33:32,137 There's a man from the K-O coming to kill you 633 00:33:32,178 --> 00:33:33,888 because you shot your mouth off. 634 00:33:33,930 --> 00:33:35,682 Is anyone at your house right now? 635 00:33:35,724 --> 00:33:36,766 Wife, kids? 636 00:33:36,808 --> 00:33:38,018 - My kids are gone for the weekend, 637 00:33:38,059 --> 00:33:40,895 and my wife is volunteering. 638 00:33:40,937 --> 00:33:42,856 But, actually, she might be getting back right now-- 639 00:33:42,897 --> 00:33:44,149 - Call her right now. Tell her not to go home. 640 00:33:44,190 --> 00:33:47,527 Get in the car, please. You too. 641 00:33:47,569 --> 00:33:48,528 Call her now. 642 00:33:48,570 --> 00:33:55,660 ♪ ♪ 643 00:34:01,791 --> 00:34:04,002 How many times can I drive around this thing? 644 00:34:04,044 --> 00:34:06,129 It's like a freaking ice cream truck. 645 00:34:10,175 --> 00:34:13,470 All right, Reg, come on. You got this. 646 00:34:13,511 --> 00:34:14,429 You got this. 647 00:34:14,471 --> 00:34:16,306 Hey, watch out! 648 00:34:16,348 --> 00:34:19,017 - Okay, Stabler's with Garcia. - Close call. 649 00:34:19,059 --> 00:34:20,727 - Our man intercepted the target. 650 00:34:20,769 --> 00:34:22,270 Has ESU secured the residence? 651 00:34:22,312 --> 00:34:24,773 - There's an accident on the Westside Highway. 652 00:34:24,814 --> 00:34:26,649 SRG is sending a backup unit. 653 00:34:31,112 --> 00:34:32,864 - There you are. 654 00:34:32,906 --> 00:34:37,118 ♪ ♪ 655 00:34:37,160 --> 00:34:40,830 Yeah, yeah, let's do this. Let's do this. 656 00:34:44,334 --> 00:34:46,836 - Pick up the phone, Diana! Pick up the phone! 657 00:34:46,878 --> 00:34:48,922 - Shoot. Hey, Reggie! 658 00:34:48,963 --> 00:34:52,384 - It's on, Eddie. It's shine time now. 659 00:34:52,425 --> 00:34:53,510 - Reggie, listen to me, 660 00:34:53,551 --> 00:34:54,886 listen to me, you're wasted, man. 661 00:34:54,928 --> 00:34:56,846 I got Garcia right in front of me in a car. 662 00:34:56,888 --> 00:34:59,057 - Just hang tight. Wait for my signal. 663 00:34:59,099 --> 00:35:02,102 - No, bro, I saw him go in now. I'm making my move. 664 00:35:02,143 --> 00:35:05,522 - No, Reggie, you didn't. Reggie, Reggie! 665 00:35:05,563 --> 00:35:09,484 ♪ ♪ 666 00:35:14,531 --> 00:35:15,782 - Come on. Come on. 667 00:35:15,824 --> 00:35:17,158 Pick up, pick up, pick up. 668 00:35:17,200 --> 00:35:18,827 Pick up the phone. Pick up the phone. 669 00:35:23,665 --> 00:35:25,542 Pick up the phone. 670 00:35:32,173 --> 00:35:34,384 Pick up the phone. Pick up the phone. 671 00:35:34,426 --> 00:35:35,427 ♪ ♪ 672 00:35:39,723 --> 00:35:41,099 - Hi, babe. 673 00:35:41,141 --> 00:35:42,684 - Hey. Where are you right now? 674 00:35:42,726 --> 00:35:44,060 - I just got home. 675 00:35:44,102 --> 00:35:46,021 Hang on, one sec. I'm just getting a delivery. 676 00:35:46,062 --> 00:35:47,981 - Diana, don't open the door! 677 00:35:48,023 --> 00:35:50,108 - Hello? Do I need to sign for it? 678 00:35:51,901 --> 00:35:56,448 - No, no, no! Diana, are you okay? 679 00:35:56,489 --> 00:35:57,490 Diana! 680 00:35:59,617 --> 00:36:02,162 Oh. 681 00:36:02,203 --> 00:36:04,247 - We need to go to my house now! 682 00:36:04,289 --> 00:36:11,212 ♪ ♪ 683 00:36:14,716 --> 00:36:16,968 Diana? 684 00:36:17,010 --> 00:36:18,803 Diana, are you okay? 685 00:36:21,848 --> 00:36:23,433 ♪ ♪ 686 00:36:23,475 --> 00:36:25,518 Diana. 687 00:36:28,938 --> 00:36:31,274 Come on, sweetheart. Talk to me. 688 00:36:31,316 --> 00:36:38,281 ♪ ♪ 689 00:36:39,407 --> 00:36:44,204 Diana, talk to me, okay? God, please! 690 00:36:44,245 --> 00:36:49,417 Please, no, God! No, no, come on! 691 00:36:49,459 --> 00:36:52,295 Help! Help me! 692 00:36:52,337 --> 00:36:54,506 Help, help! 693 00:37:00,011 --> 00:37:00,720 - Can you believe this guy? 694 00:37:01,971 --> 00:37:03,848 Milking the death of his wife for a photo op? 695 00:37:03,890 --> 00:37:05,517 Politicians, you know what I mean? 696 00:37:07,143 --> 00:37:10,271 - My nephew really screwed this up. 697 00:37:10,313 --> 00:37:12,482 - I don't know about that. 698 00:37:12,524 --> 00:37:13,733 - What do you mean? 699 00:37:13,775 --> 00:37:16,861 - Well, if he did his job and took out Garcia, 700 00:37:16,903 --> 00:37:18,822 it'd be over. 701 00:37:18,863 --> 00:37:21,908 That scum wouldn't feel a thing. 702 00:37:21,950 --> 00:37:24,285 This way, he can suffer a while, 703 00:37:24,327 --> 00:37:27,122 and then we send somebody capable to finish the job. 704 00:37:27,163 --> 00:37:28,998 - There will be no mistake next time 705 00:37:29,040 --> 00:37:32,210 because I will do it myself. 706 00:37:32,252 --> 00:37:35,797 - That's good. That's what I like to hear. 707 00:37:37,298 --> 00:37:41,261 Meantime, Edmund Ross. 708 00:37:41,302 --> 00:37:43,388 - They're still holding him, which means 709 00:37:43,430 --> 00:37:46,141 he must be making a deal. You agree? 710 00:37:46,182 --> 00:37:48,393 - Yeah, that rich candy ass is too soft for prison. 711 00:37:48,435 --> 00:37:52,105 He'll say anything to get out of doing time. 712 00:37:52,147 --> 00:37:53,982 I need you to take care of that too. 713 00:37:55,525 --> 00:37:57,902 Before he gets in front of a grand jury. 714 00:37:57,944 --> 00:38:00,447 - Don't worry. - Albi... 715 00:38:03,616 --> 00:38:05,118 No more mistakes. 716 00:38:06,953 --> 00:38:08,872 - You have my word, Jon. 717 00:38:08,913 --> 00:38:16,046 ♪ ♪ 718 00:38:39,152 --> 00:38:40,487 - This afternoon, 719 00:38:40,528 --> 00:38:45,575 my beautiful, brilliant wife Diana 720 00:38:45,617 --> 00:38:47,327 volunteered at a women's shelter 721 00:38:47,369 --> 00:38:50,663 as she's done twice a week for the past five years. 722 00:38:53,166 --> 00:38:55,085 Two hours later, she was murdered 723 00:38:55,126 --> 00:38:56,795 with a bullet that was meant for me. 724 00:38:56,836 --> 00:39:00,840 I wish that bullet had struck me instead of her 725 00:39:00,882 --> 00:39:02,592 with all my heart. 726 00:39:02,634 --> 00:39:05,136 I will not rest until the cowards 727 00:39:05,178 --> 00:39:07,180 who did this are brought to justice. 728 00:39:18,650 --> 00:39:20,777 - Hey, hit me with one more, please. 729 00:39:24,197 --> 00:39:26,366 Hey. I said hit me again. 730 00:39:26,408 --> 00:39:28,034 - Take it easy, bro. It's happy hour. 731 00:39:28,076 --> 00:39:30,495 Be happy. 732 00:39:30,537 --> 00:39:33,248 - You got a problem, chief? Huh? 733 00:39:33,289 --> 00:39:35,125 - Yo, Reggie! 734 00:39:36,626 --> 00:39:38,461 - Eddie? 735 00:39:39,879 --> 00:39:41,214 My man. 736 00:39:49,097 --> 00:39:52,684 - Reggie Bogdani, you're under arrest. 737 00:39:54,477 --> 00:39:56,855 You have the right to remain silent. 738 00:39:56,896 --> 00:40:04,070 ♪ ♪ 739 00:40:27,635 --> 00:40:30,221 - I thought you were gonna be here an hour ago. 740 00:40:30,263 --> 00:40:31,973 - Yeah, well, I got held up. 741 00:40:32,015 --> 00:40:34,768 - Is this enough lighter fluid? 742 00:40:34,809 --> 00:40:36,895 - Yeah, it's fine. 743 00:40:36,936 --> 00:40:39,105 - Well, how about you teach me how to use it? 744 00:40:39,147 --> 00:40:41,066 How to use it? 745 00:40:41,107 --> 00:40:43,109 You put it on the coals, you light it, 746 00:40:43,151 --> 00:40:44,736 you throw the burner on top. 747 00:40:44,778 --> 00:40:47,530 - No, you know what I mean. Like, Eddie Ashes stuff. 748 00:40:47,572 --> 00:40:50,742 - Some other day. - No, no. 749 00:40:53,370 --> 00:40:54,871 Not until you keep your promise to me. 750 00:40:54,913 --> 00:40:58,333 - Look, Louis, not every kid needs to grow up 751 00:40:58,375 --> 00:41:01,211 to be like their father. Just take my word for it. 752 00:41:01,252 --> 00:41:04,130 - I don't want to be like my father. 753 00:41:04,172 --> 00:41:07,384 My father was an abusive sociopath. 754 00:41:09,469 --> 00:41:11,221 I want to be like you. 755 00:41:12,806 --> 00:41:14,432 I don't know who you are, 756 00:41:14,474 --> 00:41:16,726 but I know you're not Eddie Wagner. 757 00:41:16,768 --> 00:41:21,564 ♪ ♪ 758 00:41:31,991 --> 00:41:38,873 ♪ ♪ 51919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.