All language subtitles for Lake.George.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,896 --> 00:01:55,613 Hola. No puedo 2 00:01:55,637 --> 00:01:57,441 atender el teléfono ahora. 3 00:01:57,465 --> 00:02:01,203 Oye, soy yo. 4 00:02:03,645 --> 00:02:06,034 Sólo quería hacerte saber que he vuelto. 5 00:02:09,259 --> 00:02:11,648 Espero que todos estén bien y... 6 00:02:12,088 --> 00:02:13,955 Por favor, dale mi amor a los niños. 7 00:02:14,177 --> 00:02:15,870 Sabes, me encantaría verlos. 8 00:02:23,099 --> 00:02:24,400 Bueno, eso es todo. 9 00:02:26,450 --> 00:02:27,750 Vale. 10 00:02:34,850 --> 00:02:36,150 Jerry. 11 00:02:36,982 --> 00:02:39,222 Bueno, dijiste que cuando saliera, 12 00:02:39,246 --> 00:02:41,069 tendrías un puesto esperándome. 13 00:02:41,770 --> 00:02:43,070 Estoy fuera. 14 00:02:46,949 --> 00:02:48,249 ¿"Armen"? 15 00:02:49,691 --> 00:02:51,906 No, no escuché eso. 16 00:02:56,132 --> 00:02:57,825 ¿Te llamaré dentro de seis meses? 17 00:02:59,004 --> 00:03:00,392 Te doblaste. 18 00:03:03,183 --> 00:03:05,006 ¿Qué... qué pasó? 19 00:03:05,837 --> 00:03:07,878 ¿Está el Sr. Shefland, por favor? 20 00:03:09,624 --> 00:03:12,579 Sí, él y yo hablamos de un puesto de ventas. 21 00:03:18,589 --> 00:03:20,064 ¿Falleció? 22 00:04:52,466 --> 00:04:55,290 ¿Está Armen aquí? - ¿Quién eres? 23 00:04:56,165 --> 00:04:59,381 Mi nombre es Don. Él sabrá lo que quiero. 24 00:05:01,344 --> 00:05:02,644 Espera aquí. 25 00:05:28,980 --> 00:05:31,282 Obtienes dos vistas por el precio de una. 26 00:05:32,810 --> 00:05:34,721 Glendale y Los Ángeles. 27 00:05:35,900 --> 00:05:37,854 ¿Vives en Glendale? 28 00:05:39,121 --> 00:05:41,641 - Pasadena. - ¡Pasadena! 29 00:05:42,298 --> 00:05:43,773 Don. 30 00:05:49,479 --> 00:05:50,779 Hola Armen. 31 00:05:52,700 --> 00:05:54,436 ¿Dónde diablos has estado? 32 00:05:54,615 --> 00:05:56,830 Sabes. 33 00:06:04,146 --> 00:06:07,884 Te ves bien. 34 00:06:12,067 --> 00:06:13,653 ¿Qué coño le pasó a tu brazo? 35 00:06:13,677 --> 00:06:14,977 ¿Qué brazo? 36 00:06:28,388 --> 00:06:32,213 Entonces...¿qué tienes en mente? 37 00:06:33,001 --> 00:06:34,302 Tú también lo sabes. 38 00:06:38,223 --> 00:06:41,265 - Crees que te debo dinero. - Sí, Armen. 39 00:06:42,402 --> 00:06:43,640 No pensé que tendrías cojones 40 00:06:43,664 --> 00:06:45,443 de venir aquí y pedirlo. 41 00:06:46,710 --> 00:06:48,838 Debes estar volviendo a la pista. 42 00:06:49,060 --> 00:06:50,360 No, no lo estoy. 43 00:06:53,108 --> 00:06:54,757 Pero tienes razón. 44 00:06:55,284 --> 00:06:56,672 Te lo debo. 45 00:06:57,373 --> 00:07:00,589 Pero... ¡tú también me debes una! 46 00:07:01,725 --> 00:07:04,593 ¿Cómo te imaginas? 47 00:07:05,033 --> 00:07:06,726 Bien... 48 00:07:06,861 --> 00:07:09,467 la cagaste tan espectacularmente 49 00:07:09,733 --> 00:07:11,556 que me costó mucho dinero. 50 00:07:12,344 --> 00:07:14,908 Una cosa es que un trabajo vaya mal, pero... 51 00:07:15,043 --> 00:07:17,587 Jesús, realmente estableciste un nuevo estándar. 52 00:07:17,611 --> 00:07:20,740 - Mira, no fue tan simple. - No fue tan difícil. 53 00:07:23,921 --> 00:07:27,007 Y si te doy el dinero, ¿qué vas a hacer con él? 54 00:07:27,055 --> 00:07:28,598 Bueno, yo... 55 00:07:28,622 --> 00:07:30,401 No creo que sea de tu incumbencia. 56 00:07:30,624 --> 00:07:31,949 Bueno, me gustaría saber 57 00:07:31,973 --> 00:07:33,603 cómo se utiliza. 58 00:07:33,627 --> 00:07:35,126 Trabajo duro por mi dinero. 59 00:07:35,150 --> 00:07:37,433 Encontré una cabaña en Lake George. 60 00:07:37,457 --> 00:07:40,150 - ¿Dónde coño está el lago George? - La Sierra. 61 00:07:40,329 --> 00:07:44,111 - ¿Qué es la Sierra? - Son montañas, Armen. 62 00:07:45,639 --> 00:07:49,377 Mira, seamos honestos, realmente no te importa. ¿Si? 63 00:07:49,425 --> 00:07:50,968 Es una gota en el mar para ti. 64 00:07:50,992 --> 00:07:52,902 Sólo págame y no te molestaré. 65 00:07:53,211 --> 00:07:54,774 Eso no es agradable. 66 00:07:55,562 --> 00:07:57,428 Decir que no me importas. 67 00:08:05,049 --> 00:08:06,349 Ven aquí. 68 00:08:16,931 --> 00:08:19,668 Esto es lo que llaman una visión del millón de dólares. 69 00:08:21,457 --> 00:08:22,802 Hermoso, ¿no? 70 00:08:23,764 --> 00:08:25,064 Sí, claro. 71 00:08:27,202 --> 00:08:29,112 Dos vistas por el precio de una. 72 00:08:37,255 --> 00:08:38,687 Tengo una idea. 73 00:08:42,130 --> 00:08:43,629 Vale. 74 00:08:43,653 --> 00:08:46,390 Me pagas por tu cagada, 75 00:08:46,700 --> 00:08:50,264 y te pago lo que te debo. Entonces ambos seremos felices. 76 00:08:52,444 --> 00:08:53,987 Escucha, Armen, yo sólo... 77 00:08:54,011 --> 00:08:57,445 Tengo un problema que necesita desaparecer. 78 00:08:59,016 --> 00:09:00,796 Su nombre es Phyllis. 79 00:09:01,889 --> 00:09:03,581 Necesito que la cuiden. 80 00:09:06,763 --> 00:09:08,804 ¿Cuidado? - Sí. 81 00:09:08,852 --> 00:09:10,327 ¿A mí? - Sí. 82 00:09:10,854 --> 00:09:12,223 Yo no hago ese tipo de cosas. 83 00:09:12,247 --> 00:09:14,747 La conocí en rehabilitación. 84 00:09:14,771 --> 00:09:17,291 A los dos nos gustaba la coca, a lo grande. 85 00:09:18,035 --> 00:09:19,796 Dije si ella era la mitad de buena en la cama. 86 00:09:19,820 --> 00:09:22,240 Mientras ella estaba en peligro, tendría que tenerla. 87 00:09:23,084 --> 00:09:24,951 Ella no decepcionó, 88 00:09:26,304 --> 00:09:28,955 y me enamoré de ella. 89 00:09:29,307 --> 00:09:30,957 Un gran par de años, 90 00:09:31,832 --> 00:09:34,569 Y entonces su verdadero lado empezó a mostrarse. 91 00:09:35,270 --> 00:09:38,616 Quería esto y aquello hasta que nada fuera lo suficientemente bueno. 92 00:09:39,013 --> 00:09:41,644 Le conseguí un coche y un lugar elegante propio. 93 00:09:41,668 --> 00:09:44,405 Y luego quiso participar en el negocio. 94 00:09:45,976 --> 00:09:50,411 La traje porque es buena con los números. 95 00:09:50,459 --> 00:09:53,936 Pero ella sigue pidiendo más y más. 96 00:09:54,202 --> 00:09:57,374 Ahora sabe demasiado y resulta... 97 00:09:58,119 --> 00:09:59,899 ella es una puta sucia. 98 00:10:01,078 --> 00:10:02,771 Necesito deshacerme de ella. 99 00:10:03,254 --> 00:10:04,754 Armen, me conoces. 100 00:10:04,778 --> 00:10:06,059 Sabes que no hago esas cosas. 101 00:10:06,083 --> 00:10:07,800 Por eso eres perfecto. 102 00:10:07,824 --> 00:10:10,605 Nadie pensaría ni por un segundo que podrías hacerlo. 103 00:10:10,653 --> 00:10:13,937 Además, todo el mundo es capaz de cualquier cosa... 104 00:10:13,961 --> 00:10:16,504 si está desesperado. - No estoy tan desesperado. 105 00:10:16,528 --> 00:10:19,072 A nadie le importas una mierda, Don. 106 00:10:19,096 --> 00:10:21,205 Podría tirarte por el balcón 107 00:10:21,229 --> 00:10:24,314 y eso no cambiaría el mundo en lo más mínimo. 108 00:10:24,841 --> 00:10:26,906 Al menos con el dinero que te voy a pagar, 109 00:10:26,930 --> 00:10:28,840 tendrás algo. 110 00:10:29,541 --> 00:10:32,583 ¿Qué pasa con él? -¿Harout? No puede. 111 00:10:32,849 --> 00:10:34,237 Demasiado cerca de casa. 112 00:10:35,330 --> 00:10:38,807 Bueno, lo siento, Armen. Yo tampoco puedo. 113 00:10:42,380 --> 00:10:46,056 Vale. Entonces lárgate de mi casa. 114 00:10:46,080 --> 00:10:47,405 Armen, por favor. 115 00:10:47,429 --> 00:10:48,580 Tienes muchos cojones... 116 00:10:48,604 --> 00:10:49,581 - ¡Armen! - Que vengas a mi casa 117 00:10:49,605 --> 00:10:50,950 y pedir dinero. 118 00:10:57,918 --> 00:10:59,765 Siempre oí 119 00:10:59,789 --> 00:11:01,375 que eras un torero bueno, Herb. 120 00:11:01,399 --> 00:11:03,219 ¿Cómo estás sin arma? ¿O un cuchillo? 121 00:11:43,833 --> 00:11:45,482 Armen quiere verte. 122 00:11:52,799 --> 00:11:54,839 Me confundiste con otra persona. 123 00:11:56,193 --> 00:11:58,408 Sabes que nunca acepto un "No" por respuesta. 124 00:11:58,848 --> 00:12:00,976 ¿Quieres salir vivo de esta casa? 125 00:12:01,677 --> 00:12:03,022 Entonces lo vas a hacer. 126 00:12:03,723 --> 00:12:06,179 - ¿Tú lo entiendes? - Yo... lo entiendo. 127 00:12:06,203 --> 00:12:07,833 No puedo hacerlo. Ya lo sabes. 128 00:12:07,857 --> 00:12:10,638 Lo que sí sé es que realmente me jodiste. 129 00:12:11,034 --> 00:12:13,597 Me hiciste retroceder al menos cinco años. 130 00:12:13,689 --> 00:12:15,928 Estaría viviendo en una mansión de Beverly Hills 131 00:12:15,952 --> 00:12:18,412 con una casa en la playa de Malibú, si no fuera por ti. 132 00:12:23,699 --> 00:12:25,870 - Armen, por favor no hagas esto. - ¿Entonces? 133 00:12:27,311 --> 00:12:28,611 ¿Entonces? 134 00:12:29,705 --> 00:12:31,552 ¿Entonces? - Lo haré. 135 00:12:31,576 --> 00:12:34,314 ¿Qué? No puedo oírte. 136 00:12:34,666 --> 00:12:36,577 Lo haré, joder. 137 00:12:39,106 --> 00:12:41,406 Me alegro de no haber tenido que torcerte el brazo. 138 00:12:43,675 --> 00:12:45,629 Tienes una semana, ¿entiendes? 139 00:12:47,505 --> 00:12:48,805 Sí. 140 00:12:49,986 --> 00:12:51,287 Bien. 141 00:12:51,596 --> 00:12:53,463 Harout le dará los detalles. 142 00:12:55,122 --> 00:12:56,597 No tengo nada. 143 00:12:59,256 --> 00:13:00,557 ¿Qué quieres decir? 144 00:13:01,650 --> 00:13:04,170 Estoy arruinado. No tengo... no tengo coche. Nada. 145 00:13:05,175 --> 00:13:08,609 ¡Mierda! No has cambiado. 146 00:13:11,225 --> 00:13:14,073 Son unos 5.000. Eso debería detenerte. 147 00:13:14,097 --> 00:13:16,717 Harout, llévaselo con Nick y haz que le prepare una trampa. 148 00:13:17,144 --> 00:13:19,185 ¡No lo arruines esta vez, Don! 149 00:13:21,191 --> 00:13:22,491 ¡Vamos! 150 00:13:22,714 --> 00:13:24,538 ¡Nick! 151 00:13:27,197 --> 00:13:29,499 Hola, papá. ¿Dónde coño está Nick? 152 00:13:32,942 --> 00:13:34,242 ¿Nick? 153 00:13:34,378 --> 00:13:36,443 Harout, ¿cómo estás, amigo mío? 154 00:13:36,467 --> 00:13:38,358 Estoy bien. 155 00:13:38,382 --> 00:13:40,380 - Este es Don. - ¿Cómo estás, amigo mío? 156 00:13:40,471 --> 00:13:42,947 Don necesita algunas ruedas. 157 00:13:43,126 --> 00:13:44,712 Tengo el auto perfecto para ti, Don. 158 00:13:44,736 --> 00:13:47,778 Un Mercedes 300 diésel de 1983. 159 00:13:47,957 --> 00:13:49,717 Millones de kilómetros y más, 160 00:13:49,741 --> 00:13:51,545 puedes poner una tonelada atrás de este auto. 161 00:13:51,569 --> 00:13:54,220 Tiene la suspensión neumática. Vamos. Te lo mostraré. 162 00:14:01,449 --> 00:14:03,794 ¿Pero qué coño...? ¿Esta cosa no se estropeará? 163 00:14:03,886 --> 00:14:05,342 No te preocupes por el humo negro. 164 00:14:05,366 --> 00:14:07,546 Desaparecerá. Simplemente pisa el pedal a fondo. 165 00:14:07,716 --> 00:14:10,216 Está bien, lo aceptaremos. Además, necesita un amiguito. 166 00:14:10,675 --> 00:14:11,976 Ningún problema. 167 00:14:15,637 --> 00:14:17,286 Entra en mi oficina. 168 00:14:22,339 --> 00:14:24,946 ¿Qué tienes en mente? ¿Semi? ¿Automático? 169 00:14:25,255 --> 00:14:28,341 - Dale una .45. - Gran elección. 170 00:14:29,303 --> 00:14:30,734 Simple. Confiable. 171 00:14:30,913 --> 00:14:32,562 Como el auto. 172 00:14:33,046 --> 00:14:35,546 - Necesita un teléfono móvil. - Gran elección. 173 00:14:35,570 --> 00:14:37,548 ¿IPhone? ¿Galaxy? Píxel... 174 00:14:37,572 --> 00:14:39,071 Mira este con los números grandes. 175 00:14:39,095 --> 00:14:40,396 - Móvil Uno. - Aquél. 176 00:14:40,880 --> 00:14:43,530 ¿Y qué tal las bridas? - Por la casa. 177 00:14:44,971 --> 00:14:46,315 ¿Qué tal un cuchillo? 178 00:14:47,582 --> 00:14:49,188 Garantiza que sea útil. 179 00:14:50,324 --> 00:14:52,539 Está bien, lo aceptaremos. 180 00:14:52,979 --> 00:14:54,608 Excelente. Elegante. ¿Algo más? 181 00:14:54,632 --> 00:14:56,175 Creo que eso es todo, todo listo. 182 00:14:56,199 --> 00:14:58,351 Le diré a Armen que te pague. 183 00:14:58,375 --> 00:15:00,092 Oye, él siempre me cuida. 184 00:15:00,116 --> 00:15:01,809 Gracias. 185 00:15:03,511 --> 00:15:05,402 Buena suerte para ti, amigo mío. 186 00:15:05,426 --> 00:15:06,726 Vamos. 187 00:15:10,083 --> 00:15:12,148 Si fuera tú, lo haría rápido. 188 00:15:12,172 --> 00:15:15,803 Oye. Nos estás jodiendo, 189 00:15:15,827 --> 00:15:19,087 y pondré tu polla en una picadora de carne, ¿vale? 190 00:15:19,222 --> 00:15:22,003 Recuerda, Phyllis es un pedazo de mierda. 191 00:15:22,182 --> 00:15:24,179 No escuches ni una palabra de lo que dice. 192 00:18:43,209 --> 00:18:44,509 ¿Armen? 193 00:18:47,082 --> 00:18:48,644 Necesito que vengas conmigo. 194 00:18:59,790 --> 00:19:02,571 ¡Para! ¡No! 195 00:19:11,802 --> 00:19:14,540 ¡No! 196 00:19:27,862 --> 00:19:29,250 ¿Me vas a matar? 197 00:19:31,996 --> 00:19:33,950 Armen te contrató para matarme, ¿verdad? 198 00:19:38,655 --> 00:19:42,785 ¿Qué te dijo? Estoy sucio, ¿verdad? 199 00:19:43,530 --> 00:19:45,571 Sabía que se volvería contra mí. 200 00:19:46,097 --> 00:19:48,397 Lo que sea que te haya dicho Armen, está mintiendo. 201 00:19:49,231 --> 00:19:51,359 Armen es un mentiroso. ¿Sabes eso? 202 00:19:52,408 --> 00:19:54,734 A Armen no le importa nada excepto el dinero. 203 00:19:54,758 --> 00:19:56,320 No tiene corazón. 204 00:19:57,239 --> 00:19:58,975 Parece que tienes uno. 205 00:20:00,199 --> 00:20:01,761 Pareces una buena persona. 206 00:20:03,158 --> 00:20:04,851 Yo también soy una buena persona. 207 00:20:05,116 --> 00:20:07,288 Yo cuido a mi madre. Ella es vieja. 208 00:20:09,382 --> 00:20:11,945 Ella está enferma. Por favor... 209 00:20:24,048 --> 00:20:25,611 ¿Cuánto te está pagando? 210 00:20:26,660 --> 00:20:28,048 Puedo pagarte más. 211 00:20:28,879 --> 00:20:31,094 Dime cuánto te paga y te lo duplicaré. 212 00:20:33,101 --> 00:20:35,361 Simplemente indica tu precio. Dime lo que quieres. 213 00:20:40,500 --> 00:20:42,105 Tienes que tener un precio. 214 00:20:42,719 --> 00:20:44,393 Por favor, cállate. 215 00:20:44,417 --> 00:20:46,980 ¿Que me calle? 216 00:20:47,115 --> 00:20:50,157 ¡Que te jodan! ¡Que te jodan! 217 00:21:39,167 --> 00:21:40,642 No quiero morir. 218 00:22:19,294 --> 00:22:21,030 Abajo junto al agua. 219 00:22:29,522 --> 00:22:31,650 - Oye, para. Para. - Vale. 220 00:22:49,629 --> 00:22:51,887 No, no, no. No. 221 00:22:53,633 --> 00:22:55,674 Sabes, no tienes que hacer esto. 222 00:22:59,987 --> 00:23:01,443 Por favor. Dios. 223 00:23:01,467 --> 00:23:05,727 ¡Dios! ¡Dios! ¡Dios! 224 00:23:15,698 --> 00:23:17,608 Joder, por el amor. 225 00:23:17,787 --> 00:23:19,654 ¡Mierda! 226 00:23:19,920 --> 00:23:22,657 ¡Maldita sea! 227 00:23:25,055 --> 00:23:26,355 ¡Mierda! 228 00:23:27,536 --> 00:23:29,490 - Dios. - ¡Dios! 229 00:23:43,422 --> 00:23:45,158 No puedes hacerlo, ¿verdad? 230 00:23:45,989 --> 00:23:47,682 No lo parece. 231 00:23:54,258 --> 00:23:55,690 No pareces ese tipo. 232 00:23:58,262 --> 00:23:59,562 Lo siento. 233 00:24:05,052 --> 00:24:06,527 Me va a matar. 234 00:24:06,923 --> 00:24:09,095 Sí, ahora me matará. Él es sólo... 235 00:24:09,143 --> 00:24:10,836 Quédate ahí. Quédate ahí. 236 00:24:15,105 --> 00:24:16,405 Está bien. 237 00:24:17,543 --> 00:24:18,931 Puedo hablar con él. 238 00:24:19,588 --> 00:24:21,697 ¿Qué? - Veré a Armen. 239 00:24:21,721 --> 00:24:23,394 Puedo disuadirlo de todo esto. 240 00:24:23,418 --> 00:24:26,112 - Eso no va a funcionar. - Sí, no. 241 00:24:26,465 --> 00:24:29,811 Él... Él simplemente está enojado. 242 00:24:30,686 --> 00:24:32,969 Puedo arreglarlo. Sólo déjame intentarlo. 243 00:24:32,993 --> 00:24:35,904 Armen no es un hombre racional. No se puede hablar con él. 244 00:24:36,300 --> 00:24:38,689 ¡Quédate ahí! 245 00:24:44,700 --> 00:24:46,262 Tienes que irte. 246 00:24:47,007 --> 00:24:48,307 Fuera del país. 247 00:24:48,530 --> 00:24:50,029 ¿Fuera... fuera del país? 248 00:24:50,053 --> 00:24:51,553 Sí, le diré que te maté, 249 00:24:51,577 --> 00:24:52,945 pero tienes que irte. 250 00:24:52,969 --> 00:24:54,991 - No puedo. - Claro que puedes. 251 00:24:55,015 --> 00:24:56,403 No tengo pasaporte. 252 00:24:57,191 --> 00:24:58,797 ¿Qué? 253 00:24:59,106 --> 00:25:01,846 Me arrestaron traficando coca por la frontera hace siete años. 254 00:25:03,371 --> 00:25:04,914 ¡Mierda! - No estuvo tan mal. 255 00:25:04,938 --> 00:25:07,414 Salí por buen comportamiento después de un año. 256 00:25:07,897 --> 00:25:10,460 Pero yo... no puedo conseguir un pasaporte por un tiempo. 257 00:25:20,214 --> 00:25:21,645 Sube al auto. 258 00:25:22,999 --> 00:25:26,476 - ¿Adónde vamos? - ¡Sólo métete en el maldito auto! 259 00:25:30,659 --> 00:25:32,743 Bien, esto es lo que voy a hacer. 260 00:25:34,620 --> 00:25:37,076 Te llevaré a Washington. 261 00:25:37,100 --> 00:25:39,794 - ¿D.C.? - No, el estado de Washington. 262 00:25:40,277 --> 00:25:41,796 Te quedarás allí. 263 00:25:41,975 --> 00:25:44,364 Si vienes a 500 millas de Los Ángeles, 264 00:25:44,586 --> 00:25:47,497 Encontraré la forma de matarte. ¿Comprendes? 265 00:25:47,981 --> 00:25:49,456 No, no lo hago. 266 00:25:49,678 --> 00:25:51,762 Bueno, tienes un par de días para resolverlo. 267 00:26:03,823 --> 00:26:05,123 Hand. 268 00:26:05,738 --> 00:26:08,867 - ¿Qué pasa con mi mamá? - No es mi problema. 269 00:26:13,354 --> 00:26:17,092 - ¿Por qué Washington? - Porque es una línea recta. 270 00:26:17,140 --> 00:26:19,660 Bueno, ¿qué tal un lugar más cálido, como Arizona? 271 00:26:20,404 --> 00:26:21,923 ¿Qué tal Washington? 272 00:26:28,238 --> 00:26:29,978 Entonces, ¿de dónde conoces a Armen? 273 00:26:33,200 --> 00:26:35,980 Lo conocí en rehabilitación. Pensé que era un adicto a la coca. 274 00:26:36,116 --> 00:26:37,634 Nariz como una Dyson. 275 00:26:38,509 --> 00:26:40,159 Nos pusimos sobrios juntos. 276 00:26:41,338 --> 00:26:43,945 Quiero decir, tomó un par de intentos, pero... 277 00:26:44,385 --> 00:26:46,513 Me ayudó en momentos realmente difíciles. 278 00:26:47,780 --> 00:26:49,472 Fue muy amable conmigo. 279 00:26:50,696 --> 00:26:52,499 En un momento estoy viviendo en la calle, 280 00:26:52,523 --> 00:26:54,863 y al siguiente minuto estoy conduciendo un Porsche. 281 00:26:55,309 --> 00:26:56,939 Y ayudé a Armen con su negocio, 282 00:26:56,963 --> 00:26:58,288 porque soy bueno con los números 283 00:26:58,312 --> 00:26:59,594 y porque él se rodeó 284 00:26:59,618 --> 00:27:01,334 de un montón de idiotas, 285 00:27:01,358 --> 00:27:03,119 se descontrolaron y dijeron: 286 00:27:03,143 --> 00:27:05,164 "¿Por qué tiene tanto dinero?" 287 00:27:05,188 --> 00:27:07,708 Y hacen todo lo posible para que se vuelva contra mí. 288 00:27:07,843 --> 00:27:09,797 Le dijeron un montón de mentiras. 289 00:27:11,673 --> 00:27:14,628 Ya sabes, odian a las mujeres inteligentes. 290 00:27:17,026 --> 00:27:21,374 Y luego Armen conoce a una chica nueva, más joven, 291 00:27:21,727 --> 00:27:23,245 y yo soy noticia vieja. 292 00:27:25,600 --> 00:27:27,597 ¿Así de simple? 293 00:27:33,303 --> 00:27:34,648 ¿Cómo te llamas? 294 00:27:36,219 --> 00:27:37,519 Don. 295 00:27:40,789 --> 00:27:42,395 Te pareces a Don. 296 00:27:49,406 --> 00:27:51,795 Nunca funcionará. Armen lo descubrirá. 297 00:27:54,150 --> 00:27:55,582 ¿No quiere pruebas? 298 00:27:56,022 --> 00:27:58,628 ¿Estás tratando de convencerme para que te mate? 299 00:27:58,851 --> 00:28:01,675 - No. - Bien. 300 00:28:04,813 --> 00:28:06,810 Será feo si te encuentra. 301 00:28:09,122 --> 00:28:11,250 Lo he visto hacer algunas cosas desordenadas. 302 00:28:11,646 --> 00:28:13,186 O al menos escuché sobre ellos. 303 00:28:14,214 --> 00:28:16,559 Le arrancaron las uñas a un tipo. 304 00:28:17,130 --> 00:28:19,630 Quiero decir, Armen no lo hizo. Sus hombres lo hicieron. 305 00:28:22,962 --> 00:28:24,902 Luego le arrancaron las uñas de los pies. 306 00:28:27,575 --> 00:28:29,920 Y enterraron vivo a un tipo. 307 00:28:32,580 --> 00:28:34,403 Pero primero le cortaron la polla. 308 00:28:37,454 --> 00:28:38,754 ¿Estás bien? 309 00:28:40,457 --> 00:28:41,802 Oye, detente. 310 00:28:42,808 --> 00:28:44,674 ¡Detente! 311 00:28:48,465 --> 00:28:50,269 ¿Qué ocurre? 312 00:28:50,293 --> 00:28:53,074 Mírame. Mírame. 313 00:28:54,341 --> 00:28:57,557 Todo estará bien. Dame tu mano. 314 00:28:58,737 --> 00:29:00,081 Sólo dámela. 315 00:29:01,043 --> 00:29:02,475 Vamos. Tómalo. 316 00:29:05,134 --> 00:29:09,047 Eso es todo. Ahí tienes. Ahora, respira profundamente. 317 00:29:10,400 --> 00:29:12,746 Respira. Despacio. 318 00:29:18,931 --> 00:29:20,231 Ahí lo tienes. 319 00:29:22,108 --> 00:29:23,408 ¿Estás bien? 320 00:29:24,763 --> 00:29:26,542 Estás bastante tenso. 321 00:29:29,855 --> 00:29:31,156 ¿Ataque de pánico? 322 00:29:32,335 --> 00:29:34,376 ¿Los recibes mucho? 323 00:29:35,904 --> 00:29:40,948 Sí, a veces... a veces. 324 00:29:43,782 --> 00:29:45,629 Jesús, la situación no es tan mala. 325 00:29:45,653 --> 00:29:47,109 Quiero decir, no es genial, 326 00:29:47,133 --> 00:29:49,153 pero no lo suficiente como para asustarse. 327 00:29:52,703 --> 00:29:54,203 Quizás esté bajo de azúcar en la sangre. 328 00:29:54,227 --> 00:29:55,527 Necesitamos comer. 329 00:30:04,019 --> 00:30:05,780 ¿No puedes desatarme mientras comemos? 330 00:30:05,804 --> 00:30:07,104 No. 331 00:30:08,328 --> 00:30:09,803 ¿No te vas a comer el tuyo? 332 00:30:10,417 --> 00:30:12,588 - No tengo hambre. - Tienes que comer. 333 00:30:13,115 --> 00:30:14,415 Dale un mordisco. 334 00:30:15,726 --> 00:30:17,463 Vamos, dale un mordisco. 335 00:30:25,649 --> 00:30:27,908 Te sientes mejor, ¿verdad? 336 00:30:28,870 --> 00:30:30,824 - Sí. - Vale. Sigue comiendo. 337 00:30:37,574 --> 00:30:38,875 Entonces, escucha... 338 00:30:39,446 --> 00:30:41,506 No creo que ir a Washington vaya a funcionar. 339 00:30:41,752 --> 00:30:43,730 - Sé que no. - Tengo una idea mejor. 340 00:30:43,754 --> 00:30:46,037 ¿Recuerdas cuando te dije que podía duplicar el dinero 341 00:30:46,061 --> 00:30:47,580 que te pagaba Armen? 342 00:30:47,933 --> 00:30:49,843 Bueno, puedo darte mucho más que eso. 343 00:30:50,805 --> 00:30:52,565 Quiero decir, no es exactamente mi dinero. 344 00:30:52,589 --> 00:30:54,729 Es de Armen, pero... sé dónde guarda su dinero. 345 00:30:56,898 --> 00:30:59,940 Lo sé porque lo ayudé a montar escondites. 346 00:31:00,467 --> 00:31:02,290 Sé dónde guarda todo. 347 00:31:02,512 --> 00:31:05,206 Gran parte está al norte de Santa Bárbara, Goleta, 348 00:31:05,254 --> 00:31:07,450 en una casa cerca de la playa. Y fuera del radar. 349 00:31:07,474 --> 00:31:09,602 Nadie pensaría jamás que esconde algo allí. 350 00:31:09,780 --> 00:31:11,280 Está en una caja fuerte. La huella digital lo abre. 351 00:31:11,304 --> 00:31:13,388 Confió en mí para hacer las gotas. 352 00:31:13,697 --> 00:31:16,328 Estaba robando tarjetas bancarias de tiendas de 99 centavos 353 00:31:16,352 --> 00:31:18,156 y haciendo fraudes al seguro y estafas a Medicare 354 00:31:18,180 --> 00:31:20,071 pero no puede mantenerlo en los bancos, 355 00:31:20,095 --> 00:31:22,073 y no puede canalizarlo al extranjero porque el FBI le pilló 356 00:31:22,097 --> 00:31:23,920 para eso ya. Será fácil. 357 00:31:25,187 --> 00:31:26,643 ¡Nunca hay nadie en la casa! 358 00:31:26,667 --> 00:31:28,166 Será lo más fácil que jamás harás. 359 00:31:28,190 --> 00:31:29,926 He oído eso antes. 360 00:31:31,106 --> 00:31:33,687 La última vez que estuve allí, tenía alrededor de 200.000. 361 00:31:34,022 --> 00:31:35,652 ¿Cuánto? 362 00:31:35,676 --> 00:31:37,238 Doscientos mil. 363 00:31:39,854 --> 00:31:43,201 Podrías irte muy lejos. Nadie podría encontrarte jamás. 364 00:31:47,427 --> 00:31:49,405 Compruébalo. Está de camino hacia el norte. 365 00:31:49,429 --> 00:31:51,929 No voy a profundizar más de lo que ya estoy. 366 00:31:51,953 --> 00:31:53,713 ¡Eso es todo! Ya estás en lo más profundo 367 00:31:53,737 --> 00:31:56,325 lo más profundo que puedes llegar. ¿Qué tienes que perder? 368 00:31:56,349 --> 00:31:57,649 Mucho. 369 00:31:58,873 --> 00:32:01,504 - ¿Cómo qué? - No lo sé. ¿Mi vida? 370 00:32:01,528 --> 00:32:04,091 Dios, eres tan preocupada. 371 00:32:08,796 --> 00:32:11,557 Dije 200.000, pero estaba siendo conservador. 372 00:32:11,581 --> 00:32:13,840 Podría ser el doble. 373 00:32:16,195 --> 00:32:17,650 ¿Quién tiene tanto efectivo a mano? 374 00:32:17,674 --> 00:32:19,217 Armen. 375 00:32:19,241 --> 00:32:20,697 Sé que es más de lo que te debe. 376 00:32:20,721 --> 00:32:22,501 ¿Cuánto te debe? 377 00:32:22,549 --> 00:32:24,135 Unos 60 mil dólares. 378 00:32:24,159 --> 00:32:26,287 No puedo vivir tanto con 60.000 dólares. 379 00:32:28,990 --> 00:32:31,553 Te lo digo. Está ahí para que lo tomes. 380 00:32:35,866 --> 00:32:37,429 Deberías confiar en mí en esto. 381 00:32:37,825 --> 00:32:41,128 - ¿Por qué debería confiar en ti? - Porque soy una buena persona. 382 00:32:41,698 --> 00:32:43,391 Sí, ya me lo has dicho. 383 00:32:45,137 --> 00:32:47,332 Bien. No tienes que confiar en mí ahora. 384 00:32:47,356 --> 00:32:48,986 Podemos comprobarlo camino hacia el norte. 385 00:32:49,010 --> 00:32:51,486 - Entonces puedes decidir. - Estoy cansado. 386 00:32:58,280 --> 00:32:59,866 Sabes, Don, ambos estamos jodidos ahora. 387 00:32:59,890 --> 00:33:01,607 Armen probablemente ni siquiera te pagará. 388 00:33:01,631 --> 00:33:03,933 Si vamos a caer, bajemos a lo grande. 389 00:33:04,112 --> 00:33:08,198 Esta es una oportunidad para joderlo, para salir adelante, para empezar de nuevo. 390 00:33:52,073 --> 00:33:53,461 ¿Entonces? 391 00:33:58,645 --> 00:33:59,945 ¿Estás dentro? 392 00:34:08,829 --> 00:34:11,653 Es Harout. ¿Quieres responderla? 393 00:34:13,225 --> 00:34:14,506 No. 394 00:34:14,530 --> 00:34:15,986 No puedes simplemente ignorarlo. 395 00:34:16,010 --> 00:34:17,746 Mira, no tengo nada que decirle. 396 00:34:17,838 --> 00:34:20,532 Sí, pero debes ser creativo, debes interpretarlos. 397 00:34:21,146 --> 00:34:24,840 - No estoy seguro de que sean jugables. - Todos son jugables. 398 00:34:27,152 --> 00:34:28,757 ¿Te gusta la playa? 399 00:34:31,504 --> 00:34:33,762 - Está bien. - "¿Está bien"? 400 00:34:33,984 --> 00:34:37,505 ¿Quién dice eso de la playa? 401 00:34:37,771 --> 00:34:39,986 Alguien a quien le guste la montaña. 402 00:34:40,556 --> 00:34:42,230 No me gustan las montañas. 403 00:34:42,254 --> 00:34:44,514 Demasiado frío. Por eso no quiero ir a Washington. 404 00:34:44,560 --> 00:34:46,166 Mi madre odia el clima frío. 405 00:34:46,867 --> 00:34:48,516 Dale una chaqueta de plumas. 406 00:34:56,181 --> 00:34:57,482 ¿Tu mamá está viva? 407 00:34:57,660 --> 00:34:59,397 - No. - ¿Y papá? 408 00:35:00,402 --> 00:35:02,400 - No. - ¿Alguna familia? 409 00:35:03,449 --> 00:35:04,749 No. 410 00:35:07,105 --> 00:35:08,449 ¿De dónde eres? 411 00:35:10,804 --> 00:35:13,498 - Los Ángeles. - Sí, pero ¿dónde? 412 00:35:14,460 --> 00:35:16,936 - Parque Canoga. - ¿Dónde está eso? 413 00:35:17,680 --> 00:35:21,114 - El Valle de San Fernando. - ¿Y tú qué haces? 414 00:35:22,642 --> 00:35:23,942 No. 415 00:35:24,948 --> 00:35:26,248 ¿No? 416 00:35:26,863 --> 00:35:28,948 No quiero hablar más de mí. 417 00:35:30,737 --> 00:35:35,084 ¿Sabes algo? Eres tan aburrido. 418 00:35:53,629 --> 00:35:55,191 Gire a la derecha en Newport. 419 00:36:00,332 --> 00:36:02,416 Vale, baja un poco el ritmo. 420 00:36:04,118 --> 00:36:05,418 Está justo ahí. 421 00:36:06,207 --> 00:36:08,422 Está vacío. Las cortinas están cerradas. 422 00:36:08,514 --> 00:36:12,339 Sin coches. No hay nadie allí. Estaciona a la derecha. 423 00:36:16,870 --> 00:36:19,477 ¿Te sientes bien por eso? 424 00:36:20,874 --> 00:36:23,026 Rara vez me siento bien con algo. 425 00:36:23,050 --> 00:36:24,525 Sí, pero ¿vamos? 426 00:36:26,053 --> 00:36:29,312 - ¿Cierto de que el dinero está ahí? - Estoy seguro. No te preocupes. 427 00:36:29,752 --> 00:36:32,359 - Siempre me preocupo. - Está bien, ya basta. 428 00:36:33,321 --> 00:36:36,319 ¿Estás dentro? 429 00:36:36,585 --> 00:36:39,061 Bien. Tenemos que esperar hasta que oscurezca. 430 00:36:40,546 --> 00:36:42,543 Si escucho algo cuando estemos allí... 431 00:36:44,289 --> 00:36:46,025 ¿A dónde vas? 432 00:36:46,247 --> 00:36:48,587 De paseo. Estoy cansado de estar en el auto contigo. 433 00:37:53,923 --> 00:37:55,485 ¿Adónde vas a ir con el dinero? 434 00:37:57,797 --> 00:37:59,925 - No tengo el dinero. - Lo tendrás 435 00:38:00,495 --> 00:38:02,449 - Eso espero. - Ten un poco de fe. 436 00:38:04,020 --> 00:38:05,452 La fe no ayudará. 437 00:38:07,285 --> 00:38:08,585 ¿No crees en Dios? 438 00:38:09,374 --> 00:38:10,674 No. 439 00:38:11,332 --> 00:38:12,720 Yo tampoco. 440 00:38:14,466 --> 00:38:16,855 Sería más fácil si creyéramos en Dios. 441 00:38:17,860 --> 00:38:19,480 Simplemente levántate el domingo, 442 00:38:20,080 --> 00:38:21,405 ve a la iglesia, 443 00:38:21,429 --> 00:38:23,015 reza con toda esa gente normal. 444 00:38:23,039 --> 00:38:25,777 Después ve a almorzar con los niños y los abuelos. 445 00:38:27,261 --> 00:38:31,826 Yo los veo. Se ven tan felices. ¿Crees que realmente son felices? 446 00:38:33,876 --> 00:38:35,496 Creo que piensan que son felices. 447 00:38:36,705 --> 00:38:38,204 Es suficiente para la mayoría de la gente. 448 00:38:38,228 --> 00:38:39,528 Sí. 449 00:38:52,330 --> 00:38:54,133 ¿No tiene cámaras de seguridad? 450 00:38:54,157 --> 00:38:56,135 ¿Crees que quiere grabar toda la mierda que hace? 451 00:38:56,159 --> 00:39:00,289 Vamos. 452 00:39:07,823 --> 00:39:09,683 La llave está en el calentador de agua. 453 00:39:20,749 --> 00:39:22,660 Hasta ahora, todo bien. 454 00:39:30,237 --> 00:39:33,496 Está justo aquí. 455 00:39:37,766 --> 00:39:41,026 Ayúdame. 456 00:39:46,645 --> 00:39:48,840 ¿Ves? Ya te lo dije. 457 00:39:48,864 --> 00:39:51,036 - Sí. 458 00:40:02,095 --> 00:40:04,397 Quizás sea el otro. 459 00:40:09,885 --> 00:40:13,387 Mierda...¡mierda! ¡Mierda! 460 00:40:13,411 --> 00:40:15,111 Debe haber reiniciado la cerradura. 461 00:40:15,543 --> 00:40:17,478 ¿Qué, no hay ningún código maestro o clave? 462 00:40:17,502 --> 00:40:20,195 No. 463 00:40:20,287 --> 00:40:23,024 ¡Mierda! ¡Mierda! 464 00:40:26,859 --> 00:40:28,793 ¿Crees que podríamos abrirlo con una palanca? 465 00:40:28,817 --> 00:40:30,186 ¿Una palanca? - Sí. 466 00:40:30,210 --> 00:40:31,753 No. Creo que tenemos que irnos. 467 00:40:31,777 --> 00:40:33,581 - Armen está muy por delante de ti. 468 00:40:33,605 --> 00:40:35,745 - Quizás podamos, como... - Sí, sí, sí, sí, sí. 469 00:40:43,919 --> 00:40:45,307 Mierda. 470 00:40:49,055 --> 00:40:51,009 ¿Qué coño haces aquí, Phyllis? 471 00:40:51,710 --> 00:40:53,315 Limpieza del garaje. 472 00:40:54,887 --> 00:40:56,187 Sí, claro. 473 00:40:57,324 --> 00:40:58,668 ¿Quién es él? 474 00:40:59,108 --> 00:41:00,540 Un amigo. 475 00:41:03,635 --> 00:41:05,414 ¿Tu amigo tiene un nombre? 476 00:41:06,942 --> 00:41:08,722 Don. 477 00:41:20,739 --> 00:41:22,562 ¿Te la estás follando, Don? 478 00:41:27,354 --> 00:41:29,090 Se folló a la mitad de Glendale. 479 00:41:29,835 --> 00:41:31,682 Armen tardó mucho en darse cuenta. 480 00:41:31,706 --> 00:41:33,225 ¡Que te jodan, Artie! 481 00:41:36,232 --> 00:41:37,533 ¿Joderme? 482 00:41:38,365 --> 00:41:40,705 Probablemente soy el único al que no te has follado. 483 00:41:41,063 --> 00:41:44,802 Pero ahora no va a pasar porque no soy tan tonto. 484 00:41:47,461 --> 00:41:51,286 Espera hasta que Armen sepa lo que has estado haciendo. 485 00:41:52,205 --> 00:41:54,072 Era mejor que chuparas la polla por... 486 00:42:03,042 --> 00:42:05,387 ¡Bájate, hijo de puta! 487 00:42:09,352 --> 00:42:12,612 ¡Vas a pagar por esto! 488 00:42:45,432 --> 00:42:46,864 Él te iba a matar. 489 00:42:56,704 --> 00:42:59,378 Ayúdame. Probablemente su huella digital lo abre. 490 00:42:59,402 --> 00:43:02,183 ¡Vamos! 491 00:43:03,363 --> 00:43:07,145 ¿Listo? ¡Uno, dos, tres! 492 00:43:21,642 --> 00:43:23,141 Oye, aquí tienes. 493 00:43:23,165 --> 00:43:25,990 Vale. Sí. 494 00:43:26,908 --> 00:43:28,712 Bien, a la de tres. 495 00:43:28,736 --> 00:43:31,889 ¡Uno, dos, tres! - ¡Uno, dos, tres! 496 00:43:31,913 --> 00:43:33,412 - Dale la vuelta. 497 00:43:33,436 --> 00:43:35,414 Bien, ahora, a la de tres, sujeta ese pie. 498 00:43:35,438 --> 00:43:37,286 - Entendido - Lo tengo aquí. A la de tres. 499 00:43:37,310 --> 00:43:40,158 ¡Uno, dos, tres! - ¡Uno, dos, tres! 500 00:43:40,182 --> 00:43:41,899 Sí, ahora... 501 00:43:41,923 --> 00:43:43,205 - Vale. - Vale. 502 00:43:43,229 --> 00:43:44,423 Por aquí. 503 00:43:44,447 --> 00:43:45,468 - Sí. - Sí. 504 00:43:45,492 --> 00:43:46,793 - Sí. - Vale. 505 00:43:47,494 --> 00:43:48,993 - Vale. - Vale. 506 00:43:49,017 --> 00:43:50,299 - ¿Listo? Uno, dos, tres. - Sí. 507 00:43:50,323 --> 00:43:53,191 Sí, sí. 508 00:43:54,414 --> 00:43:55,652 Bien. 509 00:43:55,676 --> 00:43:57,785 - Vale. - ¿Arriba? 510 00:43:57,809 --> 00:44:00,285 - Sí. Vale. - Está bien, 511 00:44:00,681 --> 00:44:05,314 ¡Uno, dos, tres! 512 00:44:05,338 --> 00:44:07,638 Eso ni siquiera está cerca. Ni siquiera está cerca. 513 00:44:11,213 --> 00:44:12,513 Moveos. 514 00:44:18,307 --> 00:44:19,826 No. 515 00:44:20,919 --> 00:44:22,785 No. 516 00:44:31,364 --> 00:44:35,102 ¡Mierda! Mierda. 517 00:44:44,725 --> 00:44:46,722 Lleva su reloj en la mano derecha. 518 00:44:47,119 --> 00:44:50,596 Es zurdo. 519 00:45:18,628 --> 00:45:22,106 - ¿Oro? - La inversión más segura que existe. 520 00:45:22,241 --> 00:45:24,175 Lo vendes. Es mejor que el dinero. 521 00:45:24,199 --> 00:45:25,568 Lo vendes cuando lo necesitas 522 00:45:25,592 --> 00:45:27,285 y el resto se revaloriza. 523 00:45:29,422 --> 00:45:31,139 Son 12 compases. 524 00:45:31,163 --> 00:45:33,271 Es un kilo cada uno. Eso son 60.000 cada uno. 525 00:45:33,295 --> 00:45:35,293 Haz los cálculos. Eso es mucho dinero. 526 00:45:36,211 --> 00:45:38,339 ¿Qué? 527 00:45:38,866 --> 00:45:40,757 Sí, lo sé. Está muerto. 528 00:45:40,781 --> 00:45:43,020 Es que... Es demasiado tarde para llorar por ello. 529 00:45:43,044 --> 00:45:44,674 Hay mucho dinero ahí que hará que esto 530 00:45:44,698 --> 00:45:46,632 esté bien, ¿vale? Conseguiremos el oro, 531 00:45:46,656 --> 00:45:49,176 cuidaremos de Artie y saldremos de aquí. 532 00:45:50,617 --> 00:45:52,049 ¿Si? 533 00:46:04,892 --> 00:46:06,411 Te dije que lo conseguiríamos. 534 00:46:07,329 --> 00:46:09,066 Dijiste que sería fácil. 535 00:46:09,201 --> 00:46:10,937 No sabía que Artie vivía allí. 536 00:46:11,029 --> 00:46:15,313 Bueno, Artie está muerto. 537 00:46:15,337 --> 00:46:17,446 ¿Es gracioso? 538 00:46:17,470 --> 00:46:19,772 Bueno, no encuentro nada gracioso en esto. 539 00:46:19,864 --> 00:46:23,297 Se suponía que me matarías, pero luego me salvaste la vida. 540 00:46:23,519 --> 00:46:24,994 Y luego te salvé la vida. 541 00:46:26,914 --> 00:46:29,545 ¡Deja de actuar como un amargado! ¡Mira ese dinero! 542 00:46:29,569 --> 00:46:31,958 - Eso no es dinero. - Mejor que el dinero. 543 00:46:36,358 --> 00:46:37,658 ¿Entonces? 544 00:46:39,709 --> 00:46:41,009 ¿Y ahora qué? 545 00:46:41,276 --> 00:46:42,601 Vamos a cobrar algunos de esos 546 00:46:42,625 --> 00:46:43,907 y te llevaré a Washington. 547 00:46:43,931 --> 00:46:45,276 ¿De verdad? 548 00:46:46,064 --> 00:46:47,128 ¡Don! 549 00:46:47,152 --> 00:46:49,889 El oro no hace que Armen desaparezca. 550 00:46:50,024 --> 00:46:52,524 ¿Cómo voy a llegar hasta allí? ¿Cómo voy a vivir? 551 00:46:52,548 --> 00:46:54,396 No lo sé, como todos los demás. 552 00:46:54,420 --> 00:46:56,722 ¡Estoy arruinado! ¡No tengo nada! 553 00:46:56,770 --> 00:46:59,401 Conduces un Porsche y vives en un edificio elegante. 554 00:46:59,425 --> 00:47:00,769 No es estar arruinado. 555 00:47:00,905 --> 00:47:03,294 Nada de eso es mío. Armen es dueño de todo. 556 00:47:05,735 --> 00:47:07,341 ¿Realmente no tienes nada? 557 00:47:07,694 --> 00:47:10,388 Nada. Ya no puedo usar sus tarjetas de crédito. 558 00:47:14,744 --> 00:47:16,350 Lo dividiré contigo. 559 00:47:18,270 --> 00:47:21,138 - ¿Qué? - Sí. Puedes tomar la mitad. 560 00:47:22,796 --> 00:47:24,096 ¿De verdad? 561 00:47:24,580 --> 00:47:26,360 ¿Harías eso? - Sí. 562 00:47:35,504 --> 00:47:36,804 ¿Por qué? 563 00:47:37,637 --> 00:47:39,417 Bueno, es lo justo. 564 00:47:40,335 --> 00:47:42,444 Sí, pero eso no es lo que hace la gente. 565 00:47:42,468 --> 00:47:44,291 Bueno, yo no soy esa gente. 566 00:47:45,427 --> 00:47:47,449 Tienes que prometerme que te mantendrás lejos... 567 00:47:47,473 --> 00:47:49,644 de Glendale y Armen. - Lo prometo. 568 00:47:56,525 --> 00:47:57,826 Lo prometo. 569 00:47:59,354 --> 00:48:00,654 Bien. 570 00:48:01,356 --> 00:48:02,656 Estoy cansado. 571 00:48:22,725 --> 00:48:24,288 Sé dónde guarda más. 572 00:48:25,815 --> 00:48:29,597 - ¿Qué? ¿Más oro? - No. Dinero en efectivo. 573 00:48:30,081 --> 00:48:32,059 Si el oro vale tanto como dices, 574 00:48:32,083 --> 00:48:33,582 creo que tenemos suficiente. 575 00:48:33,606 --> 00:48:35,105 Puede ser. Necesitaré más. 576 00:48:35,129 --> 00:48:36,585 No te ofendas, pero soy más joven que tú. 577 00:48:36,609 --> 00:48:38,021 Voy a necesitar empezar de nuevo. 578 00:48:38,045 --> 00:48:40,608 No me ofendí. Mala idea. 579 00:48:41,875 --> 00:48:43,263 Será fácil. 580 00:48:46,184 --> 00:48:49,487 Más fácil. 581 00:48:50,275 --> 00:48:51,687 El hermano de Armen vive en Thousand Oaks. 582 00:48:51,711 --> 00:48:53,273 Vende pisos. 583 00:48:53,365 --> 00:48:54,603 La esposa del hermano trabaja en el consultorio de un dentista. 584 00:48:54,627 --> 00:48:55,691 Nunca están en casa durante el día. 585 00:48:55,715 --> 00:48:57,562 Armen guarda una caja fuerte en el ático. 586 00:48:57,586 --> 00:48:59,608 Fuí hace unas semanas. Sé que hay dinero allí. 587 00:48:59,632 --> 00:49:01,653 ¿A quién.. a quién le vas a cortar el dedo? 588 00:49:01,677 --> 00:49:03,892 Es un candado de dial antiguo. 589 00:49:04,854 --> 00:49:06,571 Tendrías suficiente dinero, 590 00:49:06,595 --> 00:49:08,615 y nunca tendrías que preocuparte por nada. 591 00:49:14,255 --> 00:49:16,253 Podrías cuidar de alguien a quien amas. 592 00:49:18,172 --> 00:49:19,604 No tengo a nadie. 593 00:49:19,913 --> 00:49:21,258 Vamos. 594 00:49:27,877 --> 00:49:29,527 ¿De verdad no tienes a nadie? 595 00:49:33,666 --> 00:49:38,666 Todo el mundo tiene a alguien. 596 00:50:01,215 --> 00:50:02,734 Vamos a hacerlo. 597 00:50:16,839 --> 00:50:19,775 No. 598 00:50:19,799 --> 00:50:22,101 Es un donut de mierda. 599 00:50:23,194 --> 00:50:25,191 Es difícil conseguir un buen donut. 600 00:50:25,674 --> 00:50:28,803 - No es tan malo. - ¿Qué sabes sobre los donuts? 601 00:50:30,331 --> 00:50:32,483 Los he estado comiendo desde antes de que nacieras. 602 00:50:32,507 --> 00:50:34,367 No significa que sepas lo que es bueno. 603 00:50:34,727 --> 00:50:36,226 Eso es lo que haré con mi dinero. 604 00:50:36,250 --> 00:50:38,683 Abre una tienda de donuts. Es un negocio legítimo. 605 00:50:38,774 --> 00:50:40,274 El mundo merece mejores donuts. 606 00:50:40,298 --> 00:50:41,947 Sabes, suena como una gran idea. 607 00:50:44,737 --> 00:50:46,280 No me follé a la mitad de Glendale. 608 00:50:46,304 --> 00:50:47,764 Artie estaba lleno de mierda. 609 00:50:49,176 --> 00:50:50,564 No es asunto mío. 610 00:50:52,179 --> 00:50:53,611 Bueno, no lo hice. 611 00:50:55,095 --> 00:50:56,570 Vale. 612 00:50:56,662 --> 00:50:58,833 ¿"Está bien, créeme" o "Está bien, lo que sea"? 613 00:51:00,709 --> 00:51:02,009 Te creo. 614 00:51:13,113 --> 00:51:15,241 He hecho algunas cosas de mierda. 615 00:51:19,946 --> 00:51:21,246 Todos lo hemos hecho. 616 00:51:40,184 --> 00:51:41,509 ¿Qué te hizo cambiar de opinión acerca 617 00:51:41,533 --> 00:51:43,193 de ir a casa del hermano de Armen? 618 00:51:45,667 --> 00:51:48,405 Tienes a alguien especial, ¿verdad? 619 00:51:50,585 --> 00:51:52,017 ¿Te haces el tímido? 620 00:51:53,153 --> 00:51:54,628 Lindo. 621 00:52:11,954 --> 00:52:15,127 ¿Tienen un perro? - Sí. Es un pitbull. 622 00:52:30,712 --> 00:52:32,449 Sube. 623 00:52:39,243 --> 00:52:42,091 Sí. 624 00:52:42,115 --> 00:52:44,112 Está bien, 625 00:52:59,567 --> 00:53:00,867 Dinero en efectivo. 626 00:53:01,308 --> 00:53:04,611 ¿Miento? No. 627 00:53:08,228 --> 00:53:11,618 - Vale. Dame esa bolsa. 628 00:53:12,580 --> 00:53:16,710 ¿Escuchas eso? 629 00:53:19,283 --> 00:53:21,454 Pensé que habías dicho que nadie estaría aquí. 630 00:53:21,981 --> 00:53:24,936 - Escalera. - Escalera. Escalera. Escalera. 631 00:53:31,686 --> 00:53:32,968 ¡Maldita sea! 632 00:53:32,992 --> 00:53:34,709 Hola, Ned. Saluda a Cory. 633 00:53:34,733 --> 00:53:36,817 Hola. Hola, Ned. 634 00:53:37,910 --> 00:53:39,298 No está del todo adentro. 635 00:53:41,087 --> 00:53:42,978 - Te quiero aquí. - Ese no es el hermano de Armen. 636 00:53:43,002 --> 00:53:44,197 ¿Aquí? 637 00:53:44,221 --> 00:53:46,435 Sí. 638 00:53:49,443 --> 00:53:50,962 Sí. 639 00:53:51,053 --> 00:53:52,727 - Dios mío. - Aquí, aquí, aquí. 640 00:53:52,751 --> 00:53:55,140 - Espera. 641 00:53:58,844 --> 00:54:00,387 - Dios mío. 642 00:54:00,411 --> 00:54:02,800 Está bien, 643 00:54:07,156 --> 00:54:09,807 Oye, ¿puede... puede dejar de ladrar? 644 00:54:10,247 --> 00:54:13,724 Ya basta, Ned. 645 00:54:17,471 --> 00:54:19,319 ¿Qué ocurre? 646 00:54:19,343 --> 00:54:21,799 No puedo... no puedo concentrarme. 647 00:54:21,823 --> 00:54:24,125 ¡Maldita sea, Ned! ¡Callate! 648 00:54:25,044 --> 00:54:28,415 Necesito que lo ignores y sólo me folles. 649 00:54:28,439 --> 00:54:29,957 ¿Si? - Vale. 650 00:54:30,310 --> 00:54:32,593 ¡Sí! - ¿Sí? ¡Vamos! 651 00:54:32,617 --> 00:54:35,117 ¡Cory! ¡Sí! - ¡Sí! 652 00:54:35,141 --> 00:54:36,988 Sí. Dios mío. 653 00:54:37,012 --> 00:54:39,382 - Yo, no puedo. No puedo. - ¿Me estás tomando el pelo? 654 00:54:39,406 --> 00:54:41,055 No, no puedo. Lo lamento. 655 00:54:41,147 --> 00:54:42,907 Con el maldito perro ladrando como una hiena. 656 00:54:42,931 --> 00:54:44,822 ¡Vamos! 657 00:54:44,846 --> 00:54:47,347 "¿Vamos"? Toma el control de tu maldito perro. 658 00:54:47,371 --> 00:54:49,697 No culpes a mi perro por tu polla flácida. 659 00:54:49,721 --> 00:54:52,047 ¿De verdad? 660 00:54:52,071 --> 00:54:55,766 ¿Qué te pasa, Ned? ¿A qué le ladras? 661 00:54:56,554 --> 00:54:58,009 ¿Qué? 662 00:54:58,033 --> 00:55:01,032 ¿Y por qué... la puerta del ático no está cerrada? 663 00:55:01,080 --> 00:55:03,276 Hay algo ahí arriba que lo está volviendo loco. 664 00:55:03,300 --> 00:55:04,799 Quizás sea sólo una rata, ¿vale? 665 00:55:04,823 --> 00:55:07,845 ¿Podrías ir a comprobarlo? ¿Por favor? 666 00:55:07,869 --> 00:55:09,151 Vale. Vale. 667 00:55:09,175 --> 00:55:10,848 Hay una escalera en el garaje. 668 00:55:10,872 --> 00:55:13,610 Sólo usaré un taburete. 669 00:55:16,313 --> 00:55:18,769 Maldito perro estúpido. 670 00:55:18,793 --> 00:55:21,381 ¡No puedo ver nada! ¡Está oscuro aquí arriba! 671 00:55:21,405 --> 00:55:22,947 Allí... hay una cuerda, 672 00:55:22,971 --> 00:55:24,621 que... enciende la luz. 673 00:55:28,281 --> 00:55:30,104 ¿Quién mierda eres tú? 674 00:55:34,679 --> 00:55:37,851 ¿Pero qué coño...? ¡Dios mío! 675 00:55:39,814 --> 00:55:41,357 El arma acaba de dispararse. 676 00:55:41,381 --> 00:55:44,229 ¿Simplemente se disparó? 677 00:55:44,253 --> 00:55:45,579 Bueno, apreté el gatillo. 678 00:55:45,603 --> 00:55:47,320 Estoy diciendo que fue sólo una reacción. 679 00:55:47,344 --> 00:55:51,149 Armen te matará. 680 00:55:51,173 --> 00:55:55,980 Él te encontrará y te matará, maldita perra psicópata. 681 00:55:56,004 --> 00:55:59,656 No tienes idea en lo que te has metido. 682 00:56:03,621 --> 00:56:04,921 No. 683 00:56:05,579 --> 00:56:06,879 Phyllis... 684 00:56:08,843 --> 00:56:10,928 Matará a ambos. 685 00:56:16,155 --> 00:56:17,717 No si no se lo cuentas. 686 00:56:22,857 --> 00:56:25,029 Odias a Armen, Nadja. Admítelo. 687 00:56:27,601 --> 00:56:29,250 Te trata como una mierda. 688 00:56:29,777 --> 00:56:31,059 Nunca le agradaste. 689 00:56:31,083 --> 00:56:33,623 Él piensa que eres una perra engreída que lo menosprecia. 690 00:56:38,438 --> 00:56:41,286 Y aquí está la verdadera verdad. 691 00:56:41,310 --> 00:56:43,419 Si Armen descubre que estabas follando con Andre, 692 00:56:43,443 --> 00:56:45,702 especialmente con ese tipo, te matará. 693 00:56:46,490 --> 00:56:48,705 Sabes que eso es correcto, ¿verdad? 694 00:56:49,318 --> 00:56:51,209 Sí. 695 00:56:51,233 --> 00:56:54,082 Sí. Entonces...esto es lo que vamos a hacer. 696 00:56:54,106 --> 00:56:56,214 Nos desharemos de tu novio. 697 00:56:56,238 --> 00:56:58,410 Vamos a limpiar el desorden. 698 00:56:58,980 --> 00:57:00,784 Y te vas a recomponer, 699 00:57:00,808 --> 00:57:04,068 vuelve al trabajo y mantén la boca cerrada. 700 00:57:05,334 --> 00:57:08,725 ¿Comprendido? 701 00:57:09,948 --> 00:57:11,945 ¿Por qué estabas aquí? 702 00:57:12,124 --> 00:57:13,971 ¿Qué estabas haciendo en el ático? 703 00:57:13,995 --> 00:57:15,625 Armen hizo que Andre pusiera algo allí para mí. 704 00:57:15,649 --> 00:57:16,800 Lo estaba recogiendo. 705 00:57:16,824 --> 00:57:18,628 Bueno, ¿por qué Andre no me lo dijo? 706 00:57:18,652 --> 00:57:21,346 Probablemente porque no quería que lo supieras. 707 00:57:21,873 --> 00:57:23,241 Al igual que no quieres que sepa 708 00:57:23,265 --> 00:57:24,805 que te estabas follando a Cory. 709 00:57:30,011 --> 00:57:32,990 ¿Lo amabas? - ¿Puede... tal vez? 710 00:57:33,014 --> 00:57:36,559 No me lo parece. 711 00:57:36,583 --> 00:57:39,170 Bien. Entonces lo superarás. 712 00:57:39,194 --> 00:57:40,868 Vale. 713 00:57:40,892 --> 00:57:43,760 Recupérate y vuelve al trabajo. 714 00:57:59,998 --> 00:58:01,298 ¿Quién es? 715 00:58:01,695 --> 00:58:03,605 - Es Harout. - Responde. 716 00:58:04,350 --> 00:58:06,260 ¿Qué? - Sí, dile que lo hiciste. 717 00:58:06,613 --> 00:58:08,069 - ¿Por qué? - Tienes que hacerlo. 718 00:58:08,093 --> 00:58:10,308 O sospechará. Nos dará algo de tiempo. 719 00:58:14,142 --> 00:58:16,183 ¿Hola? -¿Don? 720 00:58:16,536 --> 00:58:17,836 Sí. 721 00:58:18,016 --> 00:58:20,057 Es Harout. No he sabido nada de ti. 722 00:58:20,279 --> 00:58:22,997 ¿Dónde estás? 723 00:58:23,021 --> 00:58:24,321 ¿Hola? 724 00:58:25,153 --> 00:58:26,803 Estoy trabajando en ello. 725 00:58:27,591 --> 00:58:28,829 Estoy trabajando en ello. 726 00:58:28,853 --> 00:58:30,719 ¿Qué significa eso? 727 00:58:34,249 --> 00:58:37,596 ¿Hola? - Sí. 728 00:58:37,992 --> 00:58:39,666 ¿Está ahí? 729 00:58:39,690 --> 00:58:41,581 Terminando las cosas. 730 00:58:41,605 --> 00:58:43,345 Estoy... estoy terminando las cosas. 731 00:58:43,998 --> 00:58:45,647 ¿"Terminar las cosas"? 732 00:58:46,566 --> 00:58:48,868 - Deshacerse de mí. - Deshacerse de mí. 733 00:58:49,308 --> 00:58:52,785 ¿Deshacerse de "tú"? ¿Qué coño significa eso? 734 00:58:52,920 --> 00:58:54,918 - De eso. - ¿De qué? 735 00:58:55,836 --> 00:58:57,136 Ya sabes. 736 00:59:02,451 --> 00:59:04,275 ¿Tú... tú... lo hiciste? 737 00:59:05,542 --> 00:59:06,842 Sí. 738 00:59:09,284 --> 00:59:10,716 ¿Realmente lo hiciste? 739 00:59:10,982 --> 00:59:12,413 Sí. 740 00:59:12,549 --> 00:59:14,807 Así que te veré pronto. Díselo a Armen. 741 00:59:15,073 --> 00:59:17,462 Dile a Armen... que lo hiciste. 742 00:59:17,989 --> 00:59:19,289 ¿Si? 743 00:59:21,209 --> 00:59:22,510 Vale. 744 00:59:31,785 --> 00:59:33,085 ¡Lo logramos! 745 00:59:38,879 --> 00:59:40,485 Realmente fue un accidente. 746 00:59:41,360 --> 00:59:44,750 Bueno, para ser un accidente, hiciste un muy buen trabajo. 747 00:59:44,929 --> 00:59:46,820 Eres excelente en eso. 748 00:59:46,844 --> 00:59:48,449 ¿En qué? 749 00:59:49,324 --> 00:59:50,624 Asesinato. 750 00:59:51,849 --> 00:59:53,280 ¿Lo has hecho antes? 751 00:59:54,068 --> 00:59:55,785 Quiero decir, ¿antes de Artie y Cory? 752 00:59:55,809 --> 00:59:57,109 No. 753 00:59:57,332 --> 00:59:58,527 ¿No? 754 00:59:58,551 --> 00:59:59,851 ¡No! 755 01:00:00,727 --> 01:00:02,357 Aunque no me siento mal por eso. 756 01:00:02,381 --> 01:00:03,967 Dos cabrones menos en el mundo. 757 01:00:03,991 --> 01:00:05,466 Todos deberían morir. 758 01:00:05,863 --> 01:00:08,774 No te entiendo. 759 01:00:10,171 --> 01:00:12,473 - No hay nada que conseguir. - Exactamente. 760 01:00:12,783 --> 01:00:15,239 ¿Cómo es que un tipo como tú termina con alguien como Armen? 761 01:00:15,263 --> 01:00:16,632 Ese es un mundo difícil. 762 01:00:16,656 --> 01:00:18,155 Actúas como si no hubieras visto una mierda. 763 01:00:18,179 --> 01:00:20,351 No conocí a Armen por mucho tiempo. 764 01:00:20,878 --> 01:00:22,769 El tiempo suficiente para aceptar un trabajo que me mate. 765 01:00:22,793 --> 01:00:25,206 - Nunca iba a matarte. - Yo sé de eso. 766 01:00:25,230 --> 01:00:27,053 Aún así, ¿cuál es tu historia, Don? 767 01:00:29,060 --> 01:00:30,777 ¡Vamos! Estamos muy juntos. 768 01:00:30,801 --> 01:00:32,866 Matamos a dos personas y robamos dinero. 769 01:00:32,890 --> 01:00:34,408 Mataste a dos personas. 770 01:00:34,718 --> 01:00:36,173 Sí, lo hice. 771 01:00:36,197 --> 01:00:38,001 Deja de actuar como si el mundo se estuviera desmoronando. 772 01:00:38,025 --> 01:00:40,893 Dios mío, eres como un vendedor de seguros nervioso. 773 01:00:41,638 --> 01:00:43,113 Suceden cosas malas. 774 01:00:43,204 --> 01:00:44,268 La gente tiene que hacer cosas que no quiere hacer. 775 01:00:44,292 --> 01:00:45,811 Así es como funciona el mundo. 776 01:00:46,773 --> 01:00:49,230 Ahora hay dos cadáveres y falta una tonelada de dinero. 777 01:00:49,254 --> 01:00:51,058 Armen hará que la mitad de Glendale nos busque 778 01:00:51,082 --> 01:00:52,470 si no descubrimos algo. 779 01:00:59,264 --> 01:01:01,261 Bueno... ¿lo entendiste? 780 01:01:32,776 --> 01:01:35,817 Vale. Eso es lo suficientemente profundo. 781 01:01:38,956 --> 01:01:41,171 Vale. 782 01:01:42,089 --> 01:01:44,739 Espera. 783 01:01:46,093 --> 01:01:47,636 Bien, toma la foto. 784 01:01:47,660 --> 01:01:49,962 ¿Cómo funciona esto? 785 01:01:50,141 --> 01:01:52,008 Joder, Don. Dámelo. 786 01:01:52,404 --> 01:01:53,990 Vale. 787 01:01:54,014 --> 01:01:55,339 Menú, abajo, abajo... 788 01:01:55,363 --> 01:01:56,558 empuja, empuja. 789 01:01:56,582 --> 01:01:57,559 - Está listo. 790 01:01:57,583 --> 01:01:59,232 - Vale. - Vale. 791 01:02:04,329 --> 01:02:06,283 - Entiendo. Sí. - ¿Sí? Déjame verlo. 792 01:02:10,727 --> 01:02:12,202 Don, me cortaste la cabeza. 793 01:02:12,816 --> 01:02:14,576 Necesitamos más sangre. Toma. Tómalo. 794 01:02:14,600 --> 01:02:16,447 Toma. 795 01:02:16,471 --> 01:02:19,146 Ahora quiero que lo viertas sobre mi pecho y mi cuello. 796 01:02:19,170 --> 01:02:20,538 ¿En tu cuello? 797 01:02:20,562 --> 01:02:21,757 Sí. 798 01:02:21,781 --> 01:02:22,802 - Vale. - Vale. 799 01:02:22,826 --> 01:02:24,126 ¿Si? - Sí. 800 01:02:24,523 --> 01:02:26,544 No, no. Más. 801 01:02:26,568 --> 01:02:27,720 ¿Más? - Sí, sí. 802 01:02:27,744 --> 01:02:29,654 Sólo viértelo. Vamos. 803 01:02:30,050 --> 01:02:31,332 - Vale. - Sí. 804 01:02:31,356 --> 01:02:32,681 Sí, sí, sí. 805 01:02:32,705 --> 01:02:34,074 Eso es bueno. Vale, eso está bien. 806 01:02:34,098 --> 01:02:35,398 ¿Sí? - Está bien, espera. 807 01:02:36,709 --> 01:02:38,948 De nuevo... 808 01:02:38,972 --> 01:02:40,123 - Menú... - Sí. 809 01:02:40,147 --> 01:02:41,429 - desplácese hacia abajo... 810 01:02:41,453 --> 01:02:42,778 Presiona el botón... 811 01:02:42,802 --> 01:02:43,866 - presiona el botón nuevamente. 812 01:02:43,890 --> 01:02:45,215 ¿Listo? - Sí. 813 01:02:45,239 --> 01:02:46,975 - ¿Entendido? Vale. - Vale. 814 01:02:49,417 --> 01:02:51,067 - Vale.. - ¿Sí? 815 01:02:51,158 --> 01:02:54,113 Sí, eso se ve bien. Vale. 816 01:02:54,205 --> 01:02:56,836 Échame tierra encima. 817 01:02:56,860 --> 01:02:58,291 ¿Sucia? - Sí. 818 01:02:58,383 --> 01:03:00,970 Sí, tenemos que venderlo. Sí. 819 01:03:00,994 --> 01:03:03,122 - Vale. - Vale. 820 01:03:05,520 --> 01:03:06,584 Mucho. 821 01:03:06,608 --> 01:03:08,084 ¿Mucho? 822 01:03:10,003 --> 01:03:12,721 Una vez más. 823 01:03:12,745 --> 01:03:14,549 Una vez más. Voy a guardar tu cabello 824 01:03:14,573 --> 01:03:16,116 para que él pueda verlo. 825 01:03:16,140 --> 01:03:18,074 ¿Más? - ¡Sí! 826 01:03:18,098 --> 01:03:20,313 Dios mío. 827 01:03:22,755 --> 01:03:24,994 Dios mío. 828 01:03:25,018 --> 01:03:27,015 Está bien, sí. 829 01:03:27,281 --> 01:03:28,955 ¿Lo tomaste? 830 01:03:28,979 --> 01:03:30,260 No, no. Dame un segundo. 831 01:03:30,284 --> 01:03:31,740 Mierda. 832 01:03:31,764 --> 01:03:33,457 Don, ¿qué mierda? 833 01:03:33,679 --> 01:03:35,135 - Creo que no está funcionando. 834 01:03:35,159 --> 01:03:36,614 Que no es... 835 01:03:36,638 --> 01:03:37,983 ¡Dios mío! ¡Tómalo! 836 01:03:39,250 --> 01:03:40,314 ¡Entiendo! 837 01:03:40,338 --> 01:03:41,663 ¡Cielo Santo! 838 01:03:41,687 --> 01:03:43,273 Déjeme ver. 839 01:03:43,297 --> 01:03:46,687 Dios. Sí, eso servirá. Vale. 840 01:03:46,866 --> 01:03:50,300 Cadáver. Dios. 841 01:03:52,959 --> 01:03:56,156 - Vale. ¿Listo? - Sí. 842 01:03:56,180 --> 01:03:58,612 ¡Uno, dos, tres! - Uno, dos... 843 01:04:00,053 --> 01:04:02,205 ¿Oye, Don? 844 01:04:02,229 --> 01:04:03,641 ¿Qué pasó con tu brazo? 845 01:04:03,665 --> 01:04:04,904 No quieres saberlo. 846 01:04:04,928 --> 01:04:07,317 ¿Por qué no? - Una historia aburrida 847 01:04:14,067 --> 01:04:15,392 Vale. 848 01:04:15,416 --> 01:04:16,524 ¿Sí? - Envía las fotos. 849 01:04:16,548 --> 01:04:17,848 Vale. 850 01:04:19,159 --> 01:04:21,548 ¿Allá? - Dame... 851 01:04:26,819 --> 01:04:28,188 Vale. 852 01:04:28,212 --> 01:04:32,429 Está bien. 853 01:04:42,095 --> 01:04:44,310 ¿Hola? 854 01:04:44,706 --> 01:04:46,006 Don. 855 01:04:46,883 --> 01:04:48,184 Realmente lo hiciste. 856 01:04:48,493 --> 01:04:49,905 Sí. 857 01:04:49,929 --> 01:04:51,472 No pensé 858 01:04:51,496 --> 01:04:52,995 - lo llevabas dentro. - Como dice Armen, 859 01:04:53,019 --> 01:04:54,562 cuando un hombre necesita algo malo... 860 01:04:54,586 --> 01:04:56,235 - Hará cualquier cosa. - Así es. 861 01:04:56,718 --> 01:04:58,018 ¿Se lo cuentas a Armen? 862 01:04:58,416 --> 01:04:59,717 Sí. 863 01:05:00,374 --> 01:05:02,850 - ¿Está feliz? - Sí. Él quiere verte. 864 01:05:03,595 --> 01:05:04,896 ¿Quiere verme? 865 01:05:05,249 --> 01:05:07,594 ¡Para pagarte! ¿Entras? 866 01:05:14,214 --> 01:05:15,452 Sí. 867 01:05:15,476 --> 01:05:17,038 - ¿Cuándo? - Buenos días 868 01:05:17,304 --> 01:05:20,390 - ¿Cuándo mañana? - A última hora de la mañana. 869 01:05:20,525 --> 01:05:22,783 Fabuloso. Te veré entonces. 870 01:05:26,444 --> 01:05:28,485 ¿Por qué dijiste eso? 871 01:05:28,881 --> 01:05:30,946 Tuve que hacerlo. Y... ya conoces a Armen. 872 01:05:30,970 --> 01:05:32,830 Si no lo hiciera, sabría que algo pasa. 873 01:05:34,321 --> 01:05:35,995 Hicimos un buen trabajo cubriendo las huellas. 874 01:05:36,019 --> 01:05:38,127 Iré a buscar el dinero que me deben. 875 01:05:38,151 --> 01:05:39,931 Iremos a donde quiera que vayamos. 876 01:05:40,153 --> 01:05:42,542 Sabes, él no necesita saber dónde está eso. 877 01:05:45,854 --> 01:05:48,026 - Mierda. - ¿Qué? 878 01:05:49,380 --> 01:05:51,184 Creo que le dije dónde estaba. 879 01:05:51,208 --> 01:05:52,508 ¿Qué? 880 01:05:53,166 --> 01:05:56,711 Cuando me preguntó qué iba a hacer con el dinero, creo que le dije dónde estaba. 881 01:05:56,735 --> 01:05:57,973 ¿Dónde... dónde... dónde está eso? 882 01:05:57,997 --> 01:05:59,235 Maldita sea. Lago George. 883 01:05:59,259 --> 01:06:00,865 ¿Dónde? 884 01:06:00,913 --> 01:06:03,389 No importa. Él... ¡Me encontrará! 885 01:06:12,142 --> 01:06:13,878 Vale, ¿qué opinas? 886 01:06:16,624 --> 01:06:19,473 Era todo lo que tenían. 887 01:06:19,497 --> 01:06:23,453 Don, ¿te preocupas otra vez? 888 01:06:23,588 --> 01:06:26,151 Así es. 889 01:06:26,373 --> 01:06:28,588 Porque todo va a funcionar, ¿vale? 890 01:06:56,925 --> 01:07:01,273 ♪ Todas las mañanas Todas las noches ♪ 891 01:07:01,408 --> 01:07:03,754 ♪ ¿No nos divertimos? ♪ 892 01:07:05,282 --> 01:07:07,235 ♪ Tanto dinero ♪ 893 01:07:07,371 --> 01:07:12,110 ♪ Pero, cariño, ¿no nos divertimos? ♪ 894 01:07:14,204 --> 01:07:15,548 Yo tampoco pude dormir. 895 01:07:20,775 --> 01:07:22,076 Sí. 896 01:07:27,956 --> 01:07:30,433 ¿Cómo supiste que era un hombre de seguros? 897 01:07:33,223 --> 01:07:34,523 ¿Qué? 898 01:07:35,790 --> 01:07:38,745 Me dijiste que dejara de actuar como un asegurador. 899 01:07:40,708 --> 01:07:42,445 Ese fue sólo un ejemplo. 900 01:07:43,885 --> 01:07:46,516 Los vendedores de seguros siempre tratan de hacer que se asuste 901 01:07:46,540 --> 01:07:49,452 por todas las cosas malas que van a suceder. 902 01:07:50,109 --> 01:07:52,369 Sólo estaba intentando que dejaras de preocuparte. 903 01:07:53,025 --> 01:07:54,370 Yo era uno. 904 01:07:55,375 --> 01:07:58,504 - Un perito de seguros. - ¿Ajustador? 905 01:08:00,032 --> 01:08:02,576 Fui yo quien... averiguó cuánto 906 01:08:02,600 --> 01:08:05,420 íbamos a pagar a la gente cuando presentaran sus reclamaciones. 907 01:08:05,820 --> 01:08:07,383 Suena muy estable. 908 01:08:08,388 --> 01:08:09,820 Así fue como conocí a Armen. 909 01:08:13,350 --> 01:08:15,086 Le debo dinero a la gente. 910 01:08:16,875 --> 01:08:18,568 Tuve un problema con el juego. 911 01:08:19,878 --> 01:08:21,266 Carreras de caballos. 912 01:08:24,230 --> 01:08:26,750 Alguien que conocía a Armen nos reunió. 913 01:08:28,930 --> 01:08:31,798 Nosotros hicimos algunos trabajos de fraude de seguros. 914 01:08:32,586 --> 01:08:35,672 Él fabricó los reclamos, yo los aprobé. 915 01:08:37,591 --> 01:08:40,111 Pude pagarle a la gente que le debía. 916 01:08:41,073 --> 01:08:44,332 Armen quería continuar y acepté hacer algunas más. 917 01:08:46,557 --> 01:08:48,337 Los federales estaban sobre nosotros. 918 01:08:49,951 --> 01:08:51,625 Cometí el error de confiar en alguien 919 01:08:51,649 --> 01:08:53,124 que no conocía muy bien. 920 01:08:56,697 --> 01:09:00,044 Pasé diez años en una prisión federal. 921 01:09:05,880 --> 01:09:09,009 Ahí es donde un par de reclusos me hicieron esto en el brazo. 922 01:09:11,538 --> 01:09:14,798 Estoy bastante seguro de que fue Armen quien les pagó para que lo hicieran. 923 01:09:15,412 --> 01:09:18,454 - Venganza por mi cagada. - Claro. 924 01:09:20,417 --> 01:09:23,831 Armen tenía suficiente dinero para contratar a un abogado caro 925 01:09:23,855 --> 01:09:25,180 y tuvo una sentencia suspendida. 926 01:09:25,204 --> 01:09:26,723 Eso es una cifra. 927 01:09:28,164 --> 01:09:29,465 Tenías razón. 928 01:09:31,428 --> 01:09:33,643 No soy del tipo que sale con Armen. 929 01:09:35,388 --> 01:09:36,733 Yo tenia esposa... 930 01:09:38,391 --> 01:09:40,040 dos hermosos niños. 931 01:09:41,002 --> 01:09:42,937 Yo sólo... me metí en un lío 932 01:09:42,961 --> 01:09:44,523 e hice algo estúpido. 933 01:09:48,314 --> 01:09:53,314 Un hombre de familia. 934 01:09:57,541 --> 01:09:58,841 Sí. 935 01:09:59,847 --> 01:10:01,453 No muy bueno. 936 01:10:05,070 --> 01:10:06,545 ¿Todavía hablas con ellos? 937 01:10:07,551 --> 01:10:11,289 No. No quieren tener nada que ver conmigo. 938 01:10:13,687 --> 01:10:17,121 Yo... no puedo culparlos. Yo... les jodí la vida. 939 01:10:21,391 --> 01:10:22,691 Lo lamento. 940 01:10:26,483 --> 01:10:27,783 Sí. 941 01:10:28,963 --> 01:10:30,263 Yo también. 942 01:10:45,763 --> 01:10:48,132 - Sabes, estaba pensando. 943 01:10:48,156 --> 01:10:49,849 Deberías ir a Filipinas. 944 01:10:50,942 --> 01:10:53,374 ¿Filipinas? - Hay chicas guapas. 945 01:10:55,773 --> 01:10:57,751 Conozco a un chico que conoció al amor de su vida. 946 01:10:57,775 --> 01:10:59,250 Era mayor que tú. 947 01:11:01,257 --> 01:11:02,645 Deberías irte. 948 01:11:03,171 --> 01:11:05,280 Encuentra una chica, gasta algo de dinero en ella, 949 01:11:05,304 --> 01:11:06,977 cómprale un bonito vestido, 950 01:11:07,001 --> 01:11:10,478 quédate en un hotel, haz el amor en la playa. 951 01:11:11,658 --> 01:11:13,558 Oye, realmente empieza de nuevo, ¿sabes? 952 01:11:15,009 --> 01:11:17,137 Lo tomaré en consideración. 953 01:11:39,860 --> 01:11:41,229 No, quédatelo. 954 01:11:41,253 --> 01:11:42,641 Simplemente me lo quitarán. 955 01:11:43,255 --> 01:11:45,078 Además, no soy muy bueno con eso. 956 01:11:47,607 --> 01:11:49,996 ¿Ves ese arco de ahí arriba? ¿Grande? 957 01:11:50,523 --> 01:11:52,042 ¿Sí? 958 01:11:52,220 --> 01:11:53,720 Ahí es donde estaré. Bonito lugar para sentarse. 959 01:11:53,744 --> 01:11:54,938 Está tranquilo. 960 01:11:54,962 --> 01:11:56,350 Vale. Arco. 961 01:12:01,229 --> 01:12:02,529 Nos vemos pronto. 962 01:12:02,840 --> 01:12:04,140 Sí. 963 01:12:26,385 --> 01:12:27,817 Lo lograste. 964 01:12:31,303 --> 01:12:33,170 Tengo que hacerlo. 965 01:12:36,482 --> 01:12:38,654 Vamos. Armen caerá enseguida. 966 01:12:39,877 --> 01:12:42,570 ¿Cómo funcionó el auto? - Bien. 967 01:12:42,619 --> 01:12:44,118 Sí, esos... 968 01:12:44,142 --> 01:12:45,989 Esos motores diésel pueden ser un poco lentos. 969 01:12:46,013 --> 01:12:47,358 ¿Sí? - Sí. 970 01:12:47,580 --> 01:12:50,143 ¿Ves mi nuevo AMG 63 afuera? 971 01:12:51,671 --> 01:12:55,564 El todo terreno. V8 biturbo y 577 caballos de fuerza. 972 01:12:55,588 --> 01:12:57,610 - Es una bestia. - Sí, es bueno escucharlo. 973 01:12:57,634 --> 01:12:59,631 Sí, te llevaré a dar una vuelta más tarde. 974 01:13:00,985 --> 01:13:03,374 Entonces, ¿realmente lo hiciste? 975 01:13:05,337 --> 01:13:06,637 Sí. 976 01:13:11,822 --> 01:13:13,122 Hola, Armen. 977 01:13:28,621 --> 01:13:29,921 ¿Lo hiciste? 978 01:13:33,321 --> 01:13:34,621 ¿La mataste? 979 01:13:35,672 --> 01:13:36,972 Sí. 980 01:13:37,761 --> 01:13:39,279 ¿Cómo se lo tomó? 981 01:13:41,155 --> 01:13:42,761 Tan bien como se esperaba. 982 01:13:45,290 --> 01:13:47,548 ¿Fue rápido? - Sí. 983 01:13:50,251 --> 01:13:51,770 ¿Sabía que era yo? 984 01:13:53,994 --> 01:13:55,731 Se lo dije, sí. 985 01:13:58,346 --> 01:13:59,822 ¿Cuál fue su reacción? 986 01:14:03,177 --> 01:14:04,477 Ella estaba molesta. 987 01:14:25,765 --> 01:14:27,632 No se suponía que la mataras. 988 01:14:32,642 --> 01:14:35,640 ¿Qué? 989 01:14:35,819 --> 01:14:38,382 En realidad no se suponía que la mataras. 990 01:14:41,781 --> 01:14:44,736 Sólo quería asustarla, eso es todo. 991 01:14:47,265 --> 01:14:50,437 Se estaba volviendo demasiado grande para sus pantalones y yo... 992 01:14:51,051 --> 01:14:53,029 quería que ella lo bajara un poco, 993 01:14:53,053 --> 01:14:54,398 ¡pero no que la matara! 994 01:14:56,274 --> 01:14:57,574 Entonces... 995 01:14:58,232 --> 01:14:59,795 ¿Por qué enviarme a matar...? 996 01:15:00,017 --> 01:15:01,957 Cuando viniste a mí a pedirme el dinero... 997 01:15:03,629 --> 01:15:06,018 es como si hubieras sido enviado del cielo. 998 01:15:07,154 --> 01:15:09,108 El plan se me ocurrió al instante. 999 01:15:10,462 --> 01:15:12,720 Sólo pensé que nunca serías capaz de hacerlo. 1000 01:15:15,511 --> 01:15:17,073 ¿Entonces todo fue falso? 1001 01:15:17,687 --> 01:15:19,249 Se suponía que así sería. 1002 01:15:20,907 --> 01:15:22,252 ¿Qué cambió en ti? 1003 01:15:23,301 --> 01:15:24,950 ¿Cómo pudiste matarla? 1004 01:15:25,956 --> 01:15:29,172 Dejaste bastante claro que no tenía elección, Armen. 1005 01:15:30,569 --> 01:15:32,242 La prisión debe haberte cambiado. 1006 01:15:32,266 --> 01:15:35,178 Fuiste un jodido... 1007 01:15:35,618 --> 01:15:37,136 pero no un asesino. 1008 01:15:37,445 --> 01:15:38,745 Escucha. 1009 01:15:39,491 --> 01:15:42,359 Lamento el malentendido, 1010 01:15:42,625 --> 01:15:44,298 pero podrías habérmelo dicho. 1011 01:15:44,322 --> 01:15:46,605 ¡Habría sido demasiado inteligente para eso! 1012 01:15:46,629 --> 01:15:48,844 ¡Ella estaría contigo en dos segundos! 1013 01:16:27,670 --> 01:16:30,973 ¿Y ahora qué? Supongo que quieres tu dinero. 1014 01:16:32,283 --> 01:16:33,584 Bien... 1015 01:16:34,807 --> 01:16:36,326 Por eso vine, Armen. 1016 01:16:38,768 --> 01:16:42,332 La amaba. 1017 01:17:02,487 --> 01:17:04,136 No puedo dártelo. 1018 01:17:04,184 --> 01:17:07,096 Si te doy el dinero, 1019 01:17:07,927 --> 01:17:09,992 entonces soy responsable de su muerte... 1020 01:17:10,016 --> 01:17:12,710 y no quiero vivir con eso. 1021 01:17:13,237 --> 01:17:16,346 Mira, Armen, yo... lo siento si yo... 1022 01:17:16,370 --> 01:17:17,715 Harout. 1023 01:17:18,677 --> 01:17:21,153 Lo siento Don... 1024 01:17:21,724 --> 01:17:23,547 pero no puedo dejarte en libertad. 1025 01:17:24,161 --> 01:17:26,680 Estoy seguro de que hay alguien ahí fuera, o... 1026 01:17:27,294 --> 01:17:29,795 Alguna cámara que te vinculará con el asesinato. 1027 01:17:29,819 --> 01:17:32,624 Te atraparán y confesarás, 1028 01:17:32,648 --> 01:17:34,321 y luego estoy jodido de nuevo. 1029 01:17:34,345 --> 01:17:35,801 ¿Así que lo que? ¿qué vas... 1030 01:17:35,825 --> 01:17:37,561 ¿Vas... vas a matarme? 1031 01:17:37,696 --> 01:17:39,389 Harout te va a matar. 1032 01:17:40,046 --> 01:17:43,393 Voy a beber vodka y trataré de olvidarme de ti. 1033 01:17:44,311 --> 01:17:46,115 - Sáquenlo de aquí. - Armen, Armen... 1034 01:17:46,139 --> 01:17:47,856 - Vamos. - ¡Armen! ¡Armen! 1035 01:17:47,880 --> 01:17:49,703 ¡Yo no lo hice! 1036 01:17:53,843 --> 01:17:55,144 ¿No hiciste qué? 1037 01:17:56,454 --> 01:17:57,755 Yo no la maté. 1038 01:18:00,458 --> 01:18:02,629 ¿Quién lo hizo? - Nadie. 1039 01:18:05,593 --> 01:18:06,982 Ella está viva, Armen. 1040 01:18:09,249 --> 01:18:11,247 Ella está en Brand Park, esperándome. 1041 01:18:16,996 --> 01:18:18,931 ¿Me estás tomando el pelo? - No, no. 1042 01:18:18,955 --> 01:18:21,692 Tenías razón. 1043 01:18:22,654 --> 01:18:23,954 No pude hacerlo. 1044 01:18:24,830 --> 01:18:27,132 Entonces esas fotos... 1045 01:18:27,354 --> 01:18:29,352 todo falso? 1046 01:18:30,401 --> 01:18:32,572 Sí. Todo falso. 1047 01:18:34,318 --> 01:18:37,795 Harout, ve a ver si dice la verdad. 1048 01:18:38,626 --> 01:18:40,450 Si ella está ahí, tráela de vuelta. 1049 01:18:41,064 --> 01:18:43,931 Si no es así, deshazte de él. 1050 01:18:48,898 --> 01:18:50,982 ¿Qué cojones está haciendo ella aquí arriba? 1051 01:18:52,336 --> 01:18:53,637 Está tranquila. 1052 01:18:54,381 --> 01:18:57,206 ¿Tranquila? ¿Cuándo estuvo alguna vez callada? 1053 01:19:00,039 --> 01:19:01,993 ¿Aquí dentro? - Sí. 1054 01:19:11,964 --> 01:19:13,483 ¿Dónde está ella? 1055 01:19:13,836 --> 01:19:16,096 No lo sé. Lo juro por Dios. Aquí es donde la dejé. 1056 01:19:16,447 --> 01:19:19,141 Eres un mentiroso de mierda. 1057 01:19:20,581 --> 01:19:21,881 Harout. 1058 01:19:24,368 --> 01:19:26,931 - Hola, Phyllis. - Arma, por favor. 1059 01:19:34,813 --> 01:19:36,723 ¿Qué te pasa, Don? 1060 01:19:37,250 --> 01:19:39,402 No vas a creer esto, Phyllis, pero... 1061 01:19:39,426 --> 01:19:41,206 Armen nunca quiso matarte. 1062 01:19:41,341 --> 01:19:42,990 Él sabía que no podía hacerlo. 1063 01:19:43,082 --> 01:19:44,494 Sólo quería asustarte y aclararte. 1064 01:19:44,518 --> 01:19:45,993 Dijo que te amaba. 1065 01:19:50,176 --> 01:19:52,043 ¿Dijo que me amaba? 1066 01:20:23,383 --> 01:20:24,683 Hola, Armen. 1067 01:20:25,385 --> 01:20:26,685 Cariño. 1068 01:20:28,214 --> 01:20:29,907 Cariño, estás bien. 1069 01:20:30,826 --> 01:20:32,214 No deberías estar bebiendo. 1070 01:20:32,871 --> 01:20:35,652 Lo siento, cariño. 1071 01:20:37,093 --> 01:20:38,742 No quise hacerte daño. 1072 01:20:39,530 --> 01:20:42,006 Sabes lo que siento por ti. 1073 01:20:42,489 --> 01:20:45,270 Lo es... es sólo que no me estabas escuchando. 1074 01:20:50,236 --> 01:20:51,536 Levántate. 1075 01:20:58,592 --> 01:21:01,180 Siéntate. Hablemos del asunto. 1076 01:21:01,204 --> 01:21:03,070 Muévete. Abajo. 1077 01:21:11,127 --> 01:21:13,540 Sabes que te cuidaré. 1078 01:21:13,564 --> 01:21:14,952 Ya lo hiciste. 1079 01:21:15,958 --> 01:21:17,258 Vamos. 1080 01:21:34,367 --> 01:21:35,842 Ábrelo. 1081 01:21:57,303 --> 01:22:00,084 Atrás. 1082 01:22:02,700 --> 01:22:04,330 Nunca te saldrás con la tuya. 1083 01:22:04,354 --> 01:22:05,698 Sí, lo haré. 1084 01:22:07,139 --> 01:22:08,943 También llegamos a las casas de Thousand Oaks y Goleta. 1085 01:22:08,967 --> 01:22:10,268 Tengo todo eso. 1086 01:22:11,317 --> 01:22:12,555 Y tu cuñada se estaba follando 1087 01:22:12,579 --> 01:22:13,880 a un tipo llamado Cory. 1088 01:22:18,455 --> 01:22:21,105 Oye, Armen, ¿cuál era tu apodo para mí? 1089 01:22:22,850 --> 01:22:24,150 ¿Qué? 1090 01:22:24,548 --> 01:22:26,110 Dime cómo me llamaste. 1091 01:22:30,162 --> 01:22:32,464 - Vamos. - Dilo. 1092 01:22:35,254 --> 01:22:36,554 "Poopoolik." 1093 01:22:36,995 --> 01:22:38,407 No, el lindo no. 1094 01:22:38,431 --> 01:22:40,429 El que me llamaste a tus hombres. 1095 01:22:46,004 --> 01:22:47,523 Un coño sucio. 1096 01:22:49,181 --> 01:22:50,830 Así me llamaste, ¿verdad? 1097 01:22:52,358 --> 01:22:54,162 Podría haberlo dicho 1098 01:22:54,186 --> 01:22:55,642 un par de veces. 1099 01:22:55,666 --> 01:22:57,794 - Estaba enojado y... - Dilo. 1100 01:22:59,539 --> 01:23:00,839 ¿Decir, qué? 1101 01:23:02,238 --> 01:23:03,756 Llámame coño sucio. 1102 01:23:04,283 --> 01:23:05,782 Vamos, Phyllis. Vámonos de aquí. 1103 01:23:05,806 --> 01:23:07,282 - Dilo. - Tenemos el dinero. 1104 01:23:10,986 --> 01:23:12,461 - Coño sucio. - No. 1105 01:23:13,640 --> 01:23:15,812 Vamos. - Di: "Eres un coño sucio" 1106 01:23:21,518 --> 01:23:22,818 ¡Hazlo! 1107 01:23:23,041 --> 01:23:24,777 Estás... 1108 01:23:30,440 --> 01:23:33,264 Eres un coño sucio. 1109 01:23:43,540 --> 01:23:45,450 Nadie debería llamar así a nadie. 1110 01:23:58,076 --> 01:24:01,640 ¿Estás bien? ¿Necesitas que conduzca? 1111 01:24:02,733 --> 01:24:04,251 Don, ¡tenemos que irnos! 1112 01:24:05,823 --> 01:24:07,123 ¿Adonde? 1113 01:24:09,914 --> 01:24:11,892 Bueno...hay mucho dinero, 1114 01:24:11,916 --> 01:24:14,349 además del oro, podríamos ir a donde queramos. 1115 01:24:16,703 --> 01:24:18,003 ¿Habrá más de ellos? 1116 01:24:18,662 --> 01:24:20,485 Creo que nos ocupamos de ellos. 1117 01:24:23,232 --> 01:24:26,099 Lago George. Ahí es donde voy. 1118 01:24:26,322 --> 01:24:28,430 Bien. ¿Dónde está? 1119 01:24:28,454 --> 01:24:31,540 Está arriba en la Sierra. Las montañas. 1120 01:24:32,110 --> 01:24:34,281 ¿Es bonito? - Es hermoso. 1121 01:24:35,635 --> 01:24:37,215 ¿Tienes un lugar donde quedarte? 1122 01:24:37,681 --> 01:24:40,244 Sí, alquilé una cabaña. 1123 01:24:41,641 --> 01:24:43,378 Solía ​​llevar a la familia allí. 1124 01:24:48,431 --> 01:24:49,906 ¿Puedo ir contigo? 1125 01:24:55,264 --> 01:24:56,826 Sólo por un par de días, 1126 01:24:56,874 --> 01:24:58,854 hasta que pueda decidir dónde voy a vivir. 1127 01:24:59,746 --> 01:25:01,178 ¿Q... qué pasa con tu mamá? 1128 01:25:02,097 --> 01:25:03,485 No tengo mamá. 1129 01:25:03,663 --> 01:25:04,963 ¿Qué? 1130 01:25:05,796 --> 01:25:07,706 La mujer del asilo de ancianos. 1131 01:25:12,150 --> 01:25:13,450 Eso fue un trabajo. 1132 01:25:15,197 --> 01:25:16,652 Le debía algo de dinero. 1133 01:25:16,676 --> 01:25:18,698 Estaba ocupado para verla, así que me envió. 1134 01:25:18,722 --> 01:25:21,241 Ella me gustaba. Ella era dulce. 1135 01:25:24,075 --> 01:25:27,247 No, la verdad es que no tengo a nadie. 1136 01:25:30,037 --> 01:25:31,337 ¿Nadie? 1137 01:25:32,518 --> 01:25:34,080 No. 1138 01:25:41,223 --> 01:25:43,307 Y tengo que hacer una parada en algún lugar. 1139 01:26:11,122 --> 01:26:12,422 Hola. 1140 01:26:14,430 --> 01:26:16,688 ¿Qué haces aquí? 1141 01:26:18,477 --> 01:26:20,542 Yo... sólo quería ver cómo estabas. 1142 01:26:20,566 --> 01:26:23,913 Estoy bien. 1143 01:26:24,962 --> 01:26:26,306 Bueno, eso es bueno. 1144 01:26:27,921 --> 01:26:29,222 ¿Los niños? 1145 01:26:31,186 --> 01:26:32,835 Puedes llamarlos. 1146 01:26:33,710 --> 01:26:35,010 Lo he hecho. 1147 01:26:35,799 --> 01:26:37,927 Sabes, no quieren hablar conmigo. 1148 01:26:41,283 --> 01:26:42,583 Escucha... 1149 01:26:43,241 --> 01:26:44,716 Quiero darte algo. 1150 01:26:45,330 --> 01:26:48,067 Yo... no quiero nada de ti. 1151 01:26:53,643 --> 01:26:56,206 Ha pasado mucho tiempo y... 1152 01:26:57,473 --> 01:27:00,103 Lo creas o no, ya lo superé. 1153 01:27:00,127 --> 01:27:02,367 Ya sabes, lo que sea que hiciste o no hiciste, 1154 01:27:02,391 --> 01:27:05,084 Ya no me importa. 1155 01:27:06,133 --> 01:27:07,565 Lo entiendo. 1156 01:27:08,788 --> 01:27:10,176 Pero sí me importa. 1157 01:27:14,098 --> 01:27:15,945 Lo único que pensaba cuando estaba en prisión 1158 01:27:15,969 --> 01:27:17,923 era cómo iba a compensarte... 1159 01:27:18,581 --> 01:27:20,099 a Sam y Rebeca. 1160 01:27:22,759 --> 01:27:24,824 Y sé que esto no hará que lo que hice desaparezca, 1161 01:27:24,848 --> 01:27:26,149 pero... 1162 01:27:26,893 --> 01:27:29,544 tal vez te facilite un poco las cosas, Glo. 1163 01:27:30,941 --> 01:27:33,896 - Dije que no lo quiero. - Sólo... sólo tómalo. 1164 01:27:36,033 --> 01:27:39,205 Puedes tirarlo más tarde, pero solo... 1165 01:27:41,168 --> 01:27:43,470 Tómalo y estaré fuera de tu vida para siempre. 1166 01:27:50,090 --> 01:27:51,390 Gracias. 1167 01:27:54,443 --> 01:27:56,222 Don... 1168 01:27:57,446 --> 01:27:59,051 cuídate. 1169 01:28:58,289 --> 01:28:59,590 ¿Era esa tu esposa? 1170 01:29:00,291 --> 01:29:03,028 Mi... mi ex esposa. 1171 01:29:04,077 --> 01:29:05,901 Mucho dinero que le diste. 1172 01:29:06,341 --> 01:29:09,600 Probablemente no sea suficiente. 1173 01:29:16,220 --> 01:29:17,739 Eres un buen tipo, Don. 1174 01:29:19,876 --> 01:29:21,176 ¿Sí? 1175 01:29:21,399 --> 01:29:23,701 Sí. Uno de los pocos. 1176 01:29:25,534 --> 01:29:27,274 No seas tan deprimido contigo mismo. 1177 01:29:27,971 --> 01:29:29,671 Tienes mucho que ofrecer a alguien. 1178 01:29:30,016 --> 01:29:32,579 ¿Sí? - ¡Sí! Eres agradable. 1179 01:29:33,237 --> 01:29:34,537 Y bien parecido. 1180 01:29:35,805 --> 01:29:37,410 Incluso con ese brazo de mierda. 1181 01:29:38,938 --> 01:29:40,892 Sin mencionar que tienes algo de dinero. 1182 01:29:41,071 --> 01:29:42,372 Eres un buen partido. 1183 01:29:43,943 --> 01:29:47,812 ¿Una buena captura? - Sí. 1184 01:29:48,339 --> 01:29:50,206 Tendrás muchas mujeres haciendo cola. 1185 01:29:50,689 --> 01:29:52,338 Conocerás a una linda dama. 1186 01:29:53,300 --> 01:29:54,863 La vida no se verá tan mal. 1187 01:29:55,781 --> 01:29:57,081 ¿Tú? 1188 01:29:57,870 --> 01:29:59,432 ¿Donuts? 1189 01:29:59,611 --> 01:30:01,154 Que se jodan los donuts. Podría hacerlos mejor. 1190 01:30:01,178 --> 01:30:03,480 Sí. 1191 01:30:05,443 --> 01:30:07,343 Supongo que ambos podemos hacerlo mejor. 1192 01:30:08,881 --> 01:30:10,181 Sí. 1193 01:30:10,753 --> 01:30:12,093 Sí, supongo que podríamos. 1194 01:30:20,066 --> 01:30:21,759 Estoy realmente cansado. 1195 01:30:23,243 --> 01:30:24,719 Yo también. 1196 01:30:33,384 --> 01:30:34,729 Buenas noches, Phyllis. 1197 01:30:39,695 --> 01:30:41,910 Nos vemos mañana, Don. 1198 01:32:06,390 --> 01:32:09,736 Tú... rompiste. Estás rompiendo. No puedo... 1199 01:32:11,569 --> 01:32:13,460 Estoy en... estoy en las montañas. 1200 01:32:13,484 --> 01:32:16,265 El servicio móvil entra y sale. 1201 01:33:13,631 --> 01:33:15,063 Espera. 1202 01:33:15,677 --> 01:33:19,719 Oye, no puedo... Ni siquiera puedo... Estás rompiendo. 1203 01:33:21,900 --> 01:33:23,245 Dilo de nuevo. 1204 01:33:23,772 --> 01:33:26,291 ¡Más fuerte! ¡Más fuerte! 1205 01:33:27,253 --> 01:33:28,772 No puedo oírte. 1206 01:33:29,342 --> 01:33:30,972 El... el pequeño punto azul, 1207 01:33:30,996 --> 01:33:32,994 está bailando por toda la pantalla. 1208 01:33:33,738 --> 01:33:35,910 No, es... no es... 1209 01:33:37,133 --> 01:33:38,651 Estás rompiendo. 1210 01:33:38,743 --> 01:33:40,479 Estoy en las montañas. No hay... 1211 01:33:40,876 --> 01:33:42,176 No te muevas. 1212 01:33:48,492 --> 01:33:49,880 ¿Cómo me encontraste? 1213 01:33:50,146 --> 01:33:52,839 Nick de Nick's Motor. Hizo ping a tu teléfono. 1214 01:33:53,976 --> 01:33:55,799 El arma. Dame... dame el arma. 1215 01:33:57,022 --> 01:33:58,802 ¿No iba a encontrarte, Don? 1216 01:33:59,416 --> 01:34:00,872 ¿Pensaste que esa perra que me mató a mí también, 1217 01:34:00,896 --> 01:34:02,787 - como mató a Armen? - ¡El arma! 1218 01:34:02,811 --> 01:34:04,416 Puedo aguantar un golpe duro. 1219 01:34:05,291 --> 01:34:06,766 Dame el arma. 1220 01:34:06,858 --> 01:34:09,595 ¿Me vas a disparar, Don? ¿De verdad? 1221 01:34:13,430 --> 01:34:14,730 Lo haré. 1222 01:34:15,301 --> 01:34:16,601 ¿Sí? 1223 01:34:17,303 --> 01:34:20,302 Como si le dispararas a Phyllis, ¿verdad? ¿Dónde está ella? 1224 01:34:20,742 --> 01:34:22,173 Ojalá lo supiera. 1225 01:34:23,266 --> 01:34:24,566 El arma. 1226 01:34:53,644 --> 01:34:56,512 Sigue caminando. 1227 01:35:00,956 --> 01:35:02,909 Puedo conseguirte mucho dinero. 1228 01:35:03,610 --> 01:35:05,110 Armen te lo dará. 1229 01:35:05,134 --> 01:35:07,958 No quiero el dinero. Y Armen está muerto. 1230 01:35:08,572 --> 01:35:12,006 - Puedes quedarte con mi G63. - No quiero tu G63. 1231 01:35:12,097 --> 01:35:13,442 ¡Está cargada! 1232 01:35:13,795 --> 01:35:15,095 No me importa. 1233 01:35:15,753 --> 01:35:19,448 Bueno, ¿qué te importa? ¿Qué puedo hacer por ti? 1234 01:35:25,415 --> 01:35:26,716 Detente ahí. 1235 01:35:31,290 --> 01:35:32,591 ¿Me vas a matar? 1236 01:35:33,031 --> 01:35:35,420 Tú, no tienes por qué hacerlo. 1237 01:35:38,776 --> 01:35:41,557 A veces tienes que hacer cosas que no quieres hacer. 1238 01:35:49,352 --> 01:35:50,732 ¿Qué... qué estás haciendo? 1239 01:36:07,674 --> 01:36:09,324 Vas a morir desangrado. 1240 01:41:12,414 --> 01:41:13,714 ¿Don? 1241 01:41:16,026 --> 01:41:17,371 ¿Don? 1242 01:41:22,076 --> 01:41:23,376 ¿Qué pasó? 1243 01:41:25,688 --> 01:41:26,989 Harout. 1244 01:41:28,386 --> 01:41:29,686 ¿Él está aquí? 1245 01:41:30,388 --> 01:41:31,733 Está muerto. 1246 01:41:32,738 --> 01:41:34,126 ¿Lo mataste? 1247 01:41:39,615 --> 01:41:40,915 ¿De verdad? 1248 01:41:45,229 --> 01:41:46,922 Volviste. 1249 01:41:48,363 --> 01:41:49,707 No pude hacértelo. 1250 01:41:50,321 --> 01:41:52,449 ¿No? - No. 1251 01:41:52,671 --> 01:41:55,670 Como dije, eres un buen tipo. Uno de los pocos. 1252 01:41:57,198 --> 01:41:59,674 ¿Sí? - Sí. 1253 01:42:00,114 --> 01:42:02,372 Nuevo comienzo, ¿verdad? 1254 01:42:03,726 --> 01:42:05,636 No estoy tan seguro... 1255 01:42:10,341 --> 01:42:11,990 Creo que puedo estar muriendo. 1256 01:42:13,866 --> 01:42:15,211 Déjame ver eso. 1257 01:42:21,004 --> 01:42:22,305 Yo cuidaré de ti. 1258 01:42:25,182 --> 01:42:27,769 Tú... ¿lo harás? 1259 01:42:27,793 --> 01:42:29,093 Sí. 1260 01:42:29,708 --> 01:42:31,096 Sí, arreglaré esto. 1261 01:42:37,760 --> 01:42:40,497 Es... es tan hermoso. 1262 01:42:42,808 --> 01:42:44,632 ¿La herida? 1263 01:42:45,985 --> 01:42:47,285 No. 1264 01:42:49,250 --> 01:42:50,550 El lago. 1265 01:43:00,826 --> 01:43:02,126 Lo es. 1266 01:43:03,481 --> 01:43:04,782 Es hermoso. 1267 01:43:07,093 --> 01:43:11,963 Sí. 81035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.