All language subtitles for Koko.a.Talking.Gorilla.1978.Schroeder.Criterion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,570 --> 00:01:12,333 Koko is a gorilla. 2 00:01:12,739 --> 00:01:15,071 Ally is a chimpanzee. 3 00:03:02,182 --> 00:03:03,843 This is Washoe. 4 00:03:04,017 --> 00:03:07,282 She has already earned a place in the history of modern science. 5 00:03:07,453 --> 00:03:09,944 She was ten months old in 1966 6 00:03:10,123 --> 00:03:12,785 when psychologists Allen and Beatrix Gardner 7 00:03:12,959 --> 00:03:17,157 began an experiment with her that rocked the scientific world. 8 00:03:17,897 --> 00:03:19,990 Washoe is now 12. 9 00:03:20,166 --> 00:03:23,260 She has a vocabulary of about 200 words. 10 00:03:23,436 --> 00:03:25,404 She lives with other chimpanzees on an island 11 00:03:25,572 --> 00:03:29,508 at the Institute for Primate Studies in Oklahoma. 12 00:03:32,478 --> 00:03:35,106 Roger Fouts was formerly the Gardners'assistant. 13 00:03:35,215 --> 00:03:37,308 He was involved from the start 14 00:03:37,483 --> 00:03:40,384 on experiments with chimpanzees using sign language for the deaf. 15 00:03:41,187 --> 00:03:44,816 No one had ever attempted such experiments with gorillas. 16 00:03:44,991 --> 00:03:47,585 Gorillas were thought to be too difficult to handle, 17 00:03:47,760 --> 00:03:51,423 much more dangerous and less intelligent than chimpanzees. 18 00:05:18,985 --> 00:05:22,614 The first birth here was in 1971. 19 00:05:22,789 --> 00:05:25,314 It was Koko, whose mother is shown here. 20 00:05:26,659 --> 00:05:31,426 Koko is available to us only because these gorillas 21 00:05:31,597 --> 00:05:34,498 were taken from their mothers, from their native jungle, 22 00:05:34,667 --> 00:05:37,192 their parents perhaps slaughtered. 23 00:05:37,370 --> 00:05:39,565 Today, the only place where a gorilla is truly safe 24 00:05:39,739 --> 00:05:42,435 is within the concrete walls of a zoo. 25 00:05:42,608 --> 00:05:45,304 In Africa, they're driven out of the equatorial forests 26 00:05:45,478 --> 00:05:47,446 by farmers and lumber companies, 27 00:05:47,613 --> 00:05:49,945 as well as poachers. 28 00:05:52,385 --> 00:05:54,580 Only a few thousand mountain gorillas are left. 29 00:05:54,754 --> 00:05:57,018 Their only enemy is man. 30 00:06:07,467 --> 00:06:10,027 Even though Koko was born in the San Francisco Zoo, 31 00:06:10,203 --> 00:06:14,105 she's still an animal of the primeval forest, an exile. 32 00:06:25,218 --> 00:06:28,187 Koko lives in a suburb south of San Francisco. 33 00:06:28,354 --> 00:06:31,289 This is what's called her cultural environment. 34 00:06:31,724 --> 00:06:36,093 The names of these places - Redwood City, Palo Alto - 35 00:06:36,262 --> 00:06:38,628 serve as reminders that less than 100 years ago, 36 00:06:38,798 --> 00:06:41,130 this area was covered by a huge forest. 37 00:06:51,544 --> 00:06:54,035 On the campus of Stanford University, 38 00:06:54,213 --> 00:06:58,081 Penny Patterson, 28, a graduate student in psychology, 39 00:06:58,251 --> 00:07:01,186 is teaching Koko sign language. 40 00:12:13,799 --> 00:12:17,860 Koko lives in a specially modified trailer. 41 00:12:18,037 --> 00:12:21,905 Penny lives with her boyfriend off campus. 42 00:12:22,074 --> 00:12:23,632 She has no children. 43 00:12:23,809 --> 00:12:25,936 She arrives every morning before Koko wakes up 44 00:12:26,112 --> 00:12:28,910 and returns every night when Koko goes to sleep. 45 00:12:31,817 --> 00:12:34,149 The experiment began five years ago. 46 00:12:34,320 --> 00:12:36,880 Penny hasn't had a single day of vacation since. 47 00:12:37,990 --> 00:12:41,949 Penny's based her work on the Gardners' work with Washoe, 48 00:12:42,128 --> 00:12:44,426 but with one important difference. 49 00:15:09,208 --> 00:15:11,290 Tests for intelligence and vocabulary 50 00:15:11,291 --> 00:15:13,372 are set up in three different ways. 51 00:15:13,545 --> 00:15:17,208 With signs, with words, and with both at the same time. 52 00:15:49,782 --> 00:15:52,216 The alligator is bottom left. 53 00:16:10,970 --> 00:16:13,165 It's the third from the left. 54 00:16:21,513 --> 00:16:25,506 Koko scores slightly lower than a child of the same age. 55 00:18:45,090 --> 00:18:48,321 Gorillas in the wild are generally vegetarians. 56 00:18:48,494 --> 00:18:54,126 Koko eats hamburgers and takes vitamins like any American child. 57 00:19:32,471 --> 00:19:35,736 Twice a month, Koko's life is recorded on videotape. 58 00:19:37,609 --> 00:19:41,340 Twice a week, a tape recorder is used instead. 59 00:22:13,465 --> 00:22:15,990 Every word Koko uses each day is checked off. 60 00:22:16,968 --> 00:22:19,198 Sometimes Koko makes up sentences, 61 00:22:19,371 --> 00:22:22,932 and these too are taken down and analyzed by a computer 62 00:22:23,108 --> 00:22:26,202 that extracts their grammatical structure. 63 00:27:05,757 --> 00:27:08,851 Koko doesn't know what to make of her new yellow sweater. 64 00:27:10,395 --> 00:27:12,727 She wants her old red one. 65 00:27:54,773 --> 00:27:56,604 It was cold that day. 66 00:27:56,775 --> 00:28:00,711 Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia. 67 00:36:03,361 --> 00:36:05,659 At four, Koko loses her first tooth. 68 00:36:05,830 --> 00:36:08,424 The event was filmed in Super 8. 69 00:37:54,105 --> 00:37:57,268 This game was thought to have been invented by Koko. 70 00:37:57,441 --> 00:38:00,968 In fact, it's a game played by young gorillas in the jungle. 71 00:38:10,254 --> 00:38:13,348 This time, it's Koko's turn to ask Penny something. 72 00:39:24,528 --> 00:39:27,053 How far can Koko progress? 73 00:40:28,058 --> 00:40:30,049 Koko's health is carefully monitored. 74 00:40:30,227 --> 00:40:33,253 Her urine and blood are analyzed regularly. 75 00:40:41,038 --> 00:40:43,563 Since early childhood, Koko has been in daily contact 76 00:40:43,741 --> 00:40:45,368 with deaf-mutes. 77 00:41:40,831 --> 00:41:44,460 Gorillas reach puberty at six and are fully adult at nine. 78 00:41:44,635 --> 00:41:47,160 Their average life span is 50 years. 79 00:41:47,338 --> 00:41:50,933 When this film was shot, Koko was almost six. 80 00:41:51,242 --> 00:41:55,702 She experienced her first sexual stirrings during the filming. 81 00:41:59,350 --> 00:42:01,978 There's a newcomer in Koko's life. 82 00:42:02,253 --> 00:42:05,654 Michael, a young gorilla of four. 83 00:42:05,823 --> 00:42:09,122 He already knows a dozen words. 84 00:42:09,226 --> 00:42:11,751 At first Koko was afraid of Michael. 85 00:42:11,929 --> 00:42:15,023 Then she became jealous, and then curious. 86 00:42:15,199 --> 00:42:16,928 Now she loves him. 87 00:42:38,088 --> 00:42:40,318 They'll have to wait at least three years 88 00:42:40,491 --> 00:42:43,358 untiI Michael reaches puberty, which comes later for males, 89 00:42:43,527 --> 00:42:45,427 to have children. 90 00:47:03,954 --> 00:47:06,980 Watch this. Koko wants to see Michael. 91 00:47:29,613 --> 00:47:31,604 A lesson in progress. 92 00:48:56,700 --> 00:48:59,100 Koko works two or three hours a day. 93 00:49:03,774 --> 00:49:05,833 Then she gets tired. 94 00:58:39,382 --> 00:58:43,614 Gorillas in the wild live in strict hierarchical groupings. 95 00:58:43,786 --> 00:58:48,018 Each gorilla must obey its superior in the group structure. 96 00:58:48,191 --> 00:58:50,523 Penny, with a place in that hierarchy, 97 00:58:50,693 --> 00:58:54,595 must enforce that relationship or risk danger. 98 00:58:55,698 --> 00:58:58,258 All education implies dominance. 99 00:58:58,735 --> 00:59:02,432 How could Penny avoid transmitting her own values? 100 00:59:02,605 --> 00:59:08,510 Koko may become the first white American Protestant gorilla. 101 01:01:41,164 --> 01:01:44,395 This film was shot practically in secret. 102 01:01:44,600 --> 01:01:48,127 Koko was still the property of the San Francisco Zoo. 103 01:01:48,271 --> 01:01:51,900 The zoo was threatening to send the police to recover Koko. 104 01:01:52,075 --> 01:01:54,873 Penny adamantly refused to give her up. 105 01:01:55,044 --> 01:01:57,410 She was ready to run away with Koko, 106 01:01:57,580 --> 01:02:00,413 or even live with her in the zoo compound. 107 01:02:03,486 --> 01:02:05,784 In the end, the Gorilla Foundation, 108 01:02:05,955 --> 01:02:08,788 which Penny created, bought Koko. 109 01:02:08,958 --> 01:02:11,552 Then we went to see the zoo director. 110 01:02:13,730 --> 01:02:16,198 Is this Koko's rightful place? 111 01:03:53,996 --> 01:03:57,488 Would you have called the police to get Koko back? 112 01:07:56,772 --> 01:07:58,865 Koko doesn't have a voice. 113 01:07:59,041 --> 01:08:03,603 Primates' vocal chords only allow them to emit a handful of cries. 114 01:08:04,080 --> 01:08:06,674 Koko is learning to use a new tool, 115 01:08:06,849 --> 01:08:10,182 a computer that speaks out loud for her. 116 01:08:10,920 --> 01:08:13,150 Every 10 minutes, for several hours a day, 117 01:08:13,322 --> 01:08:15,984 the new machine invites her to its keyboard. 118 01:13:45,320 --> 01:13:48,551 If someone killed Koko, would it be murder? 119 01:13:48,690 --> 01:13:52,421 No. To the law, killing an animal is a mere misdemeanor. 120 01:15:55,250 --> 01:16:00,278 Would a child who behaved like Koko be put in an institution? 121 01:16:00,889 --> 01:16:03,016 But why must man be our only standard? 122 01:16:04,159 --> 01:16:07,617 Is the question whether Koko, because she can speak, 123 01:16:07,796 --> 01:16:11,254 deserves some special status accorded by man? 124 01:16:11,433 --> 01:16:13,833 Or is it a question of an animal's right to live 125 01:16:14,002 --> 01:16:15,970 according to the rules of its own species? 126 01:16:16,939 --> 01:16:21,205 It seems what's been called intelligence no longer designates 127 01:16:21,376 --> 01:16:24,868 only that intelligence in full awareness of itself, 128 01:16:25,047 --> 01:16:27,649 but also that intelligence that lives 129 01:16:27,650 --> 01:16:30,110 spontaneously, unselfconsciously. 130 01:16:30,419 --> 01:16:34,480 In fact, Koko raises all the important questions about man. 131 01:16:59,081 --> 01:17:03,142 One can't decide a priori that only human beings are persons. 132 01:17:03,485 --> 01:17:06,750 One could prove that this gorilla is a person. 133 01:17:08,323 --> 01:17:12,760 In our society, a person has certain rights, limited as they may be. 134 01:17:14,129 --> 01:17:16,011 To grant these rights to primates 135 01:17:16,012 --> 01:17:18,463 is to open the door for the animal world. 136 01:17:21,436 --> 01:17:24,030 Since the dawn of Western civilization, 137 01:17:24,206 --> 01:17:27,300 we've lived with the idea of man created in the image of God, 138 01:17:27,476 --> 01:17:30,377 intrinsically different from animals and nature. 139 01:17:30,579 --> 01:17:33,104 In the wake of Darwin's theory of evolution, 140 01:17:33,281 --> 01:17:37,240 language was the last remaining bulwark for this worldview. 10961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.