Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,253
This is really bad!
2
00:00:03,336 --> 00:00:04,671
RYOTA SUZUI,
SECOND YEAR, BLOSSOM CLASS
3
00:00:04,754 --> 00:00:05,630
Yumeko!
4
00:00:05,964 --> 00:00:07,674
She will take on
a member of the Student Council!
5
00:00:07,757 --> 00:00:10,385
And it's Itsuki Sumeragi,
who has never lost a card game!
6
00:00:10,468 --> 00:00:12,846
Not to mention they're playing
Double Concentration!
7
00:00:12,929 --> 00:00:14,055
And...
8
00:00:14,681 --> 00:00:17,350
What the heck is Double Concentration?
9
00:00:20,687 --> 00:00:22,397
{\an8}Crap.
10
00:00:23,189 --> 00:00:25,483
They're going to update
the Donation Rankings soon.
11
00:00:25,984 --> 00:00:28,820
I need to recover
what I lost to Jabami before that.
12
00:00:28,903 --> 00:00:30,613
{\an8}NANAMI TSUBOMI,
SECOND YEAR, CAMELLIA CLASS
13
00:00:30,697 --> 00:00:32,657
I've got to do something!
14
00:00:40,999 --> 00:00:42,459
Nice!
15
00:00:44,461 --> 00:00:47,046
Get back here, Kitty!
16
00:00:47,130 --> 00:00:50,175
{\an8}I'm not done with you yet!
17
00:00:51,968 --> 00:00:53,845
Hurry up!
18
00:00:54,262 --> 00:00:56,056
-Dash!
-Move it!
19
00:00:56,139 --> 00:00:57,766
-House!
-Move it!
20
00:01:01,102 --> 00:01:01,936
Seriously?
21
00:01:02,479 --> 00:01:04,731
Time for another round.
22
00:01:04,939 --> 00:01:06,274
Is that what happens to Kitties?
23
00:01:08,026 --> 00:01:09,277
Holy shit.
24
00:01:11,112 --> 00:01:12,822
Hey, it's Saotome.
25
00:01:25,043 --> 00:01:26,711
Again!
26
00:01:27,003 --> 00:01:29,631
-Let's do this!
-Get in position!
27
00:01:30,757 --> 00:01:32,383
{\an8}Let me explain the rules.
28
00:01:33,009 --> 00:01:34,761
{\an8}As the name implies,
29
00:01:34,844 --> 00:01:36,971
Double Concentration is
similar to normal Concentration,
30
00:01:37,055 --> 00:01:39,265
except that we use 104 cards.
31
00:01:40,099 --> 00:01:41,518
For normal Concentration,
32
00:01:41,601 --> 00:01:43,728
you only have to match the numbers,
33
00:01:43,937 --> 00:01:45,438
but for Double Concentration,
34
00:01:45,522 --> 00:01:47,982
you have to match the suits, too.
35
00:01:48,525 --> 00:01:51,694
In other words,
each of the 104 cards in the deck
36
00:01:51,986 --> 00:01:54,405
only has a single match.
37
00:01:54,489 --> 00:01:56,616
{\an8}Sounds like fun! Let's play!
38
00:01:57,325 --> 00:01:59,285
I usually have trouble finding people
39
00:01:59,369 --> 00:02:01,412
who are willing to play this game
with me, you know.
40
00:02:02,288 --> 00:02:04,040
I wonder if it's because I always win.
41
00:02:04,457 --> 00:02:07,418
Hey, this sounds like a really bad idea.
42
00:02:07,502 --> 00:02:09,879
I can't wait to try my luck!
43
00:02:10,880 --> 00:02:11,714
She's not listening.
44
00:02:12,715 --> 00:02:15,009
When you played against Saotome,
45
00:02:15,093 --> 00:02:17,929
you bet 10 million yen, right?
46
00:02:26,229 --> 00:02:29,566
Here are 20 chips issued by the Council.
They're each worth one million yen.
47
00:02:29,816 --> 00:02:31,776
My bet is 20 million yen!
48
00:02:31,860 --> 00:02:34,237
Are you serious? Twenty million yen?
49
00:02:35,363 --> 00:02:37,866
How about it? Do you want to double up?
50
00:02:38,074 --> 00:02:38,908
Yumeko!
51
00:02:40,660 --> 00:02:41,870
I'm afraid I don't have
52
00:02:42,495 --> 00:02:45,081
twenty million yen at the moment.
53
00:02:46,207 --> 00:02:47,125
Really?
54
00:02:47,292 --> 00:02:49,043
Okay, then I'll lend it to you.
55
00:02:49,335 --> 00:02:50,628
And I won't charge interest!
56
00:02:52,547 --> 00:02:54,465
That would be great! Thank you!
57
00:02:54,549 --> 00:02:56,009
Wait, Yumeko!
58
00:02:56,092 --> 00:02:58,887
There's always a catch.
I'm telling you, it's a trap...
59
00:02:58,970 --> 00:03:01,764
A lower-class nobody like you
wouldn't understand.
60
00:03:01,848 --> 00:03:03,016
Hey, I'm older than you!
61
00:03:03,683 --> 00:03:04,809
Show some respect, please.
62
00:03:04,893 --> 00:03:06,686
Well, 20 million yen is not that much.
63
00:03:07,145 --> 00:03:09,981
What really matters
is that I get to show everyone
64
00:03:10,064 --> 00:03:12,901
that our company knows
how to make quality playing cards!
65
00:03:12,984 --> 00:03:15,153
Never miss a chance to advertise!
66
00:03:16,946 --> 00:03:20,158
Suzui, you should learn to trust people.
67
00:03:26,956 --> 00:03:28,625
Then it's decided!
68
00:04:28,226 --> 00:04:29,435
That's amazing.
69
00:04:31,104 --> 00:04:31,980
Yumeko!
70
00:04:32,063 --> 00:04:35,316
We'll be using two brand-new decks.
71
00:04:36,985 --> 00:04:39,487
Introducing our company's
main product, Raclette!
72
00:04:39,570 --> 00:04:42,407
Japan's second most popular
playing card brand!
73
00:04:42,615 --> 00:04:45,034
That's enough.
74
00:04:54,669 --> 00:04:56,713
DOUBLE CONCENTRATION
75
00:04:58,506 --> 00:05:01,092
Okay, let's get started!
76
00:05:01,426 --> 00:05:03,636
Go ahead, Jabami. I'll let you go first.
77
00:05:04,512 --> 00:05:06,389
That is so kind of you.
78
00:05:10,518 --> 00:05:12,937
I guess there's no point in hesitating
over the first move.
79
00:05:16,816 --> 00:05:18,151
Four of hearts.
80
00:05:20,737 --> 00:05:21,696
Four of diamonds.
81
00:05:22,405 --> 00:05:24,490
They have the same number,
82
00:05:25,616 --> 00:05:28,036
but the rules say
they don't make a pair, right?
83
00:05:28,202 --> 00:05:29,287
That's right!
84
00:05:29,954 --> 00:05:31,998
Now it's my turn.
85
00:05:32,707 --> 00:05:35,168
I need a four of hearts
or a four of diamonds!
86
00:05:36,044 --> 00:05:37,336
Three of diamonds.
87
00:05:39,672 --> 00:05:40,882
Ace of hearts.
88
00:05:42,008 --> 00:05:43,134
Too bad.
89
00:05:43,843 --> 00:05:46,596
I knew this game was too difficult.
90
00:05:46,929 --> 00:05:50,391
There's only a 1 in 103 chance
of getting a match.
91
00:05:50,767 --> 00:05:52,810
That means you have to memorize
the location of each card
92
00:05:52,894 --> 00:05:53,936
that was flipped over.
93
00:05:54,395 --> 00:05:56,522
Memorizing where each
of the 103 cards is located...
94
00:05:58,816 --> 00:06:00,568
No way. That's impossible.
95
00:06:03,780 --> 00:06:04,822
I thought so.
96
00:06:06,199 --> 00:06:07,617
Ace of spades.
97
00:06:09,410 --> 00:06:10,620
Two of hearts.
98
00:06:11,370 --> 00:06:13,956
-No pair for me.
-My turn to try.
99
00:06:15,625 --> 00:06:17,001
Four of clubs.
100
00:06:20,421 --> 00:06:21,506
King of clubs.
101
00:06:22,006 --> 00:06:23,800
King of clubs...
102
00:06:23,883 --> 00:06:25,593
The ace of hearts is over there.
103
00:06:25,676 --> 00:06:27,595
And the four of clubs is over there.
104
00:06:28,888 --> 00:06:30,431
Forget it, I can't remember!
105
00:06:32,058 --> 00:06:35,144
Four of diamonds!
And if I recall correctly...
106
00:06:38,022 --> 00:06:39,982
Here's the other four of diamonds!
I did it!
107
00:06:40,066 --> 00:06:41,442
Way to go, Yumeko!
108
00:06:41,651 --> 00:06:43,986
{\an8}Since you found a pair,
you can go one more time.
109
00:06:44,070 --> 00:06:45,238
{\an8}YUMEKO 2, SUMERAGI 0
110
00:06:45,321 --> 00:06:46,572
{\an8}Seven of diamonds.
111
00:06:48,449 --> 00:06:50,910
King of clubs. That's not a pair.
112
00:06:50,993 --> 00:06:54,580
I think I remember seeing
the other king of clubs somewhere.
113
00:06:55,540 --> 00:06:57,125
Here's the first one.
114
00:06:59,877 --> 00:07:01,337
{\an8}And here's the other one! I got a pair!
115
00:07:01,420 --> 00:07:02,713
{\an8}SUMERAGI 2, YUMEKO 2
116
00:07:02,797 --> 00:07:04,215
{\an8}Sumeragi is no amateur either.
117
00:07:04,298 --> 00:07:06,968
{\an8}-I guess she wasn't bluffing after all.
-This match will be interesting.
118
00:07:07,176 --> 00:07:09,303
-Three of clubs.
-Seems like it.
119
00:07:14,767 --> 00:07:16,352
Queen of hearts.
120
00:07:17,186 --> 00:07:18,020
Another pair!
121
00:07:18,354 --> 00:07:19,689
{\an8}YUMEKO 4, SUMERAGI 2
122
00:07:20,565 --> 00:07:22,567
Two of clubs! That's a pair!
123
00:07:23,192 --> 00:07:25,319
Five of clubs! I got a pair!
124
00:07:25,403 --> 00:07:26,821
Three of hearts! That's another pair!
125
00:07:26,904 --> 00:07:28,948
-Jack of hearts!
-Great!
126
00:07:29,031 --> 00:07:30,283
-Eight of diamonds!
-Damn it!
127
00:07:32,535 --> 00:07:34,579
{\an8}SAYAKA IGARASHI,
SECRETARY OF THE STUDENT COUNCIL
128
00:07:34,662 --> 00:07:36,873
{\an8}YUMEKO 22, SUMERAGI 18
129
00:07:36,956 --> 00:07:38,666
{\an8}They're only two pairs apart!
130
00:07:42,837 --> 00:07:45,673
Five of hearts. Okay...
131
00:07:47,467 --> 00:07:48,676
That looks familiar.
132
00:07:49,886 --> 00:07:51,721
-Where did she see it?
-I've never seen one.
133
00:07:53,347 --> 00:07:56,058
-Five of hearts.
-All right! I knew she could do it!
134
00:07:56,142 --> 00:07:57,518
{\an8}For the next one...
135
00:07:57,602 --> 00:07:58,936
{\an8}YUMEKO 24, SUMERAGI 18
136
00:07:59,937 --> 00:08:02,440
Two of spades. Now, this is...
137
00:08:04,400 --> 00:08:05,818
-a new one!
-It's a new one!
138
00:08:06,486 --> 00:08:07,528
It's a new card.
139
00:08:07,612 --> 00:08:09,238
I have no clue which showed up already.
140
00:08:10,490 --> 00:08:13,409
King of hearts. That's it for my turn.
141
00:08:13,910 --> 00:08:14,952
Those two
142
00:08:15,328 --> 00:08:17,747
are memorizing the location
of each card perfectly!
143
00:08:17,830 --> 00:08:19,582
I guess it's my turn.
144
00:08:19,665 --> 00:08:22,418
Jack of clubs. I have a feeling...
145
00:08:22,502 --> 00:08:23,377
That's a new one.
146
00:08:24,629 --> 00:08:25,755
We've seen that card before.
147
00:08:26,547 --> 00:08:27,507
I knew it!
148
00:08:29,342 --> 00:08:30,593
Jack of clubs!
149
00:08:30,676 --> 00:08:31,636
{\an8}SUMERAGI 20, YUMEKO 24
150
00:08:31,719 --> 00:08:32,929
{\an8}She's amazing!
151
00:08:33,304 --> 00:08:34,555
{\an8}Wait, that means...
152
00:08:36,390 --> 00:08:37,808
it all comes down to
153
00:08:38,142 --> 00:08:40,144
who flips the one
that was already flipped over first!
154
00:08:40,603 --> 00:08:41,562
So basically,
155
00:08:43,814 --> 00:08:45,107
it's pure luck!
156
00:08:53,991 --> 00:08:56,160
{\an8}YUMEKO 40, SUMERAGI 36
157
00:08:56,244 --> 00:08:57,995
{\an8}-This is good, Yumeko!
-Yumeko.
158
00:08:58,079 --> 00:08:58,996
You have a four-card lead!
159
00:08:59,080 --> 00:09:00,331
-Only 28 cards left!
-Only 28 cards!
160
00:09:00,414 --> 00:09:01,666
If she makes it to 54 cards,
161
00:09:01,749 --> 00:09:02,792
-she wins!
-She wins!
162
00:09:02,875 --> 00:09:04,752
-As long as she keeps it up, she'll win!
-She'll win!
163
00:09:07,421 --> 00:09:08,923
Your turn, Sumeragi.
164
00:09:09,006 --> 00:09:10,883
Looks like I'm in trouble.
165
00:09:11,467 --> 00:09:13,761
I've never had a tough opponent like you!
166
00:09:15,680 --> 00:09:16,889
I'm flattered.
167
00:09:20,476 --> 00:09:22,103
Six of spades.
168
00:09:23,271 --> 00:09:25,147
I need to pull it together.
169
00:09:28,234 --> 00:09:30,111
{\an8}Six of spades! All right!
170
00:09:31,529 --> 00:09:32,863
{\an8}YUMEKO 40, SUMERAGI 38
171
00:09:34,115 --> 00:09:35,408
Jack of spades.
172
00:09:35,491 --> 00:09:37,910
And the other one is right here!
173
00:09:37,994 --> 00:09:39,161
{\an8}YUMEKO 40, SUMERAGI 40
174
00:09:39,245 --> 00:09:40,204
{\an8}This isn't good!
175
00:09:40,580 --> 00:09:42,164
King of diamonds.
176
00:09:42,248 --> 00:09:44,250
It has to be this one.
177
00:09:44,542 --> 00:09:46,586
{\an8}-King of diamonds!
-She's falling behind!
178
00:09:48,379 --> 00:09:49,380
{\an8}Another pair!
179
00:09:50,464 --> 00:09:51,841
{\an8}Here's the ten of diamonds!
180
00:09:52,383 --> 00:09:53,593
{\an8}Stop it already!
181
00:09:54,844 --> 00:09:56,929
Three, two... That makes another pair!
182
00:10:00,766 --> 00:10:02,977
{\an8}YUMEKO 40, SUMERAGI 50
183
00:10:03,269 --> 00:10:04,270
Oh, look.
184
00:10:05,354 --> 00:10:07,106
I got seven pairs in a row.
185
00:10:07,648 --> 00:10:09,358
Looks like Lady Luck
186
00:10:09,942 --> 00:10:11,902
is smiling down on me today!
187
00:10:16,907 --> 00:10:19,869
Queen of spades.
And the other one's right here.
188
00:10:20,703 --> 00:10:21,912
{\an8}You have got to be kidding me.
189
00:10:22,580 --> 00:10:25,416
{\an8}If she finds another pair,
Yumeko will lose!
190
00:10:26,626 --> 00:10:29,587
Looks like I'm going to win, Jabami.
191
00:10:36,135 --> 00:10:37,386
Ace of diamonds.
192
00:10:38,763 --> 00:10:42,183
Come on, mess up! Please!
193
00:10:42,266 --> 00:10:43,559
Twenty million yen is at stake!
194
00:10:44,769 --> 00:10:46,354
This will be the last one.
195
00:10:49,982 --> 00:10:51,192
Ace of diamonds!
196
00:10:54,528 --> 00:10:56,697
I have a majority number of the cards!
197
00:10:56,781 --> 00:10:58,199
That means I win!
198
00:10:58,282 --> 00:11:00,534
{\an8}YUMEKO 40, SUMERAGI 54
199
00:11:02,995 --> 00:11:04,455
She lost 20 million yen!
200
00:11:04,830 --> 00:11:06,582
I guess she's a Kitty now.
201
00:11:11,420 --> 00:11:14,006
Yumeko, you did really well.
202
00:11:14,090 --> 00:11:17,093
Today just wasn't your lucky day.
203
00:11:18,928 --> 00:11:21,347
Maybe that's enough for today.
204
00:11:23,891 --> 00:11:24,934
Sumeragi.
205
00:11:25,518 --> 00:11:26,352
Yes?
206
00:11:27,103 --> 00:11:29,855
Can we have a rematch?
207
00:11:30,815 --> 00:11:31,732
What?
208
00:11:32,483 --> 00:11:33,401
Yumeko...
209
00:11:33,484 --> 00:11:36,654
There's no way I can pay 20 million yen!
210
00:11:37,238 --> 00:11:39,990
I memorized every single card
I had flipped over!
211
00:11:40,533 --> 00:11:42,743
Losing like this...
212
00:11:43,536 --> 00:11:45,162
just feels wrong!
213
00:11:45,246 --> 00:11:47,289
Please let me have a rematch!
214
00:11:49,375 --> 00:11:53,796
Jabami, did I ever mention
that nail art is one of my hobbies?
215
00:12:04,849 --> 00:12:07,476
This is my collection.
216
00:12:07,935 --> 00:12:10,104
What do you think?
Aren't the designs very cute?
217
00:12:10,604 --> 00:12:13,023
And this isn't just any collection.
218
00:12:16,402 --> 00:12:17,403
Can you tell why?
219
00:12:20,114 --> 00:12:21,198
No way.
220
00:12:22,658 --> 00:12:23,868
Every single nail is...
221
00:12:25,411 --> 00:12:26,620
real.
222
00:12:29,373 --> 00:12:31,041
It would be easy if they can be bought,
223
00:12:31,125 --> 00:12:33,002
but no one sells them.
224
00:12:33,085 --> 00:12:35,087
So I won most of them through gambling.
225
00:12:36,046 --> 00:12:38,466
Do you get it? If you want a rematch,
226
00:12:39,008 --> 00:12:40,050
it would cost you
227
00:12:41,385 --> 00:12:43,053
those pretty nails of yours.
228
00:12:43,762 --> 00:12:45,306
So the rumors were true.
229
00:12:45,848 --> 00:12:48,476
She's the girl who makes her opponent
bet nails instead of money!
230
00:12:48,601 --> 00:12:50,644
Don't you think just lending you
20 million yen
231
00:12:51,020 --> 00:12:52,438
would be too generous of me?
232
00:12:52,521 --> 00:12:55,232
-Yumeko, this is insane. Don't...
-All right.
233
00:12:57,651 --> 00:12:58,986
I accept your condition.
234
00:13:00,237 --> 00:13:02,198
-Yumeko!
-This is the only way
235
00:13:02,281 --> 00:13:03,657
I can pay her back!
236
00:13:03,741 --> 00:13:04,742
But still!
237
00:13:04,825 --> 00:13:08,037
It's not like you are going to
lend me money, is it?
238
00:13:09,955 --> 00:13:10,998
Well...
239
00:13:12,625 --> 00:13:14,168
Sorry, Jabami.
240
00:13:19,173 --> 00:13:20,257
Let's play.
241
00:13:22,218 --> 00:13:23,427
Sure thing!
242
00:13:23,928 --> 00:13:26,388
I'll go get two new decks.
243
00:13:46,951 --> 00:13:48,452
Okay, let's get started.
244
00:13:48,953 --> 00:13:51,205
I bet 20 million yen!
245
00:13:52,915 --> 00:13:55,501
And you're betting your fingernails
and toenails, right?
246
00:13:56,210 --> 00:13:58,337
This is hopeless.
There's no way she can win!
247
00:13:59,255 --> 00:14:01,131
Yumeko's poor nails!
248
00:14:01,465 --> 00:14:02,800
Go first, Jabami.
249
00:14:05,594 --> 00:14:06,595
Okay.
250
00:14:08,389 --> 00:14:10,516
What's the point in hesitating
over the first card?
251
00:14:10,599 --> 00:14:12,059
What are you so afraid of?
252
00:14:23,237 --> 00:14:25,948
There's no way I can lose!
253
00:14:26,323 --> 00:14:27,241
After all...
254
00:14:29,076 --> 00:14:32,079
I already know
255
00:14:32,288 --> 00:14:34,415
where half of the cards are!
256
00:14:36,542 --> 00:14:37,585
At first glance,
257
00:14:37,960 --> 00:14:41,797
these cards look just like ordinary cards.
258
00:14:42,339 --> 00:14:45,676
But actually, I had them made
just for gambling!
259
00:14:46,677 --> 00:14:48,012
What makes them different, you ask?
260
00:14:50,014 --> 00:14:51,515
When the cards reach
a certain temperature,
261
00:14:51,599 --> 00:14:53,642
special markings appear!
262
00:14:56,061 --> 00:14:58,898
This trunk is equipped
with an electric heater.
263
00:14:59,148 --> 00:15:01,567
The markings last for two to three minutes
264
00:15:01,901 --> 00:15:04,111
after the cards are laid out.
265
00:15:05,613 --> 00:15:08,490
They're barely noticeable,
plus they disappear without a trace!
266
00:15:08,741 --> 00:15:11,035
All I need to do is memorize all of them!
267
00:15:13,203 --> 00:15:15,080
It wasn't exactly easy, of course.
268
00:15:17,875 --> 00:15:18,709
See?
269
00:15:21,503 --> 00:15:22,755
There's no way I can lose.
270
00:15:23,297 --> 00:15:25,257
I always win.
271
00:15:31,639 --> 00:15:33,098
Such pretty nails.
272
00:15:34,266 --> 00:15:36,101
They will make fine additions
to my collection.
273
00:15:39,355 --> 00:15:43,150
It will hurt when I tear them off,
but I'm sure you'll be just fine.
274
00:15:48,072 --> 00:15:50,658
{\an8}YUMEKO 0, SUMERAGI 0
275
00:15:57,748 --> 00:15:58,999
Four of hearts.
276
00:16:01,961 --> 00:16:03,379
It's over.
277
00:16:04,338 --> 00:16:08,217
Jabami, it looks like I'll be taking
those nails of yours.
278
00:16:11,387 --> 00:16:13,389
By the way, Sumeragi,
279
00:16:15,057 --> 00:16:18,227
I heard your family runs
a famous toy company.
280
00:16:19,103 --> 00:16:20,020
What?
281
00:16:20,646 --> 00:16:22,690
I wonder what the market value
282
00:16:23,148 --> 00:16:25,651
of such a large company is?
283
00:16:26,652 --> 00:16:27,695
About 10 billion yen?
284
00:16:28,404 --> 00:16:31,532
Or perhaps 100 billion yen?
285
00:16:34,034 --> 00:16:37,121
Yet, you're only betting 20 million yen.
286
00:16:38,998 --> 00:16:41,041
That is not much, don't you think?
287
00:16:41,542 --> 00:16:42,543
What?
288
00:16:45,546 --> 00:16:48,716
Let me give you a piece of advice.
289
00:16:49,717 --> 00:16:53,595
When you're putting your family's
precious business on the line,
290
00:16:54,513 --> 00:16:57,808
you should be prepared
291
00:16:59,893 --> 00:17:01,770
to accept the consequences.
292
00:17:03,105 --> 00:17:04,106
Okay?
293
00:17:06,150 --> 00:17:08,068
{\an8}-It's a pair!
-Yes!
294
00:17:08,152 --> 00:17:10,821
{\an8}-All right!
-Go!
295
00:17:11,989 --> 00:17:13,198
-That was a pair!
-Keep it up!
296
00:17:13,532 --> 00:17:14,908
Did she figure out my trick?
297
00:17:15,576 --> 00:17:17,077
Is she threatening me?
298
00:17:17,411 --> 00:17:19,329
If people found out that our company
299
00:17:19,413 --> 00:17:22,541
makes cards that help people cheat,
there would be no end to the lawsuits.
300
00:17:22,624 --> 00:17:25,669
The company would be destroyed!
301
00:17:26,170 --> 00:17:27,379
How much does she know?
302
00:17:27,755 --> 00:17:29,548
Did she notice the disappearing markings?
303
00:17:29,631 --> 00:17:31,842
Wait, she could be bluffing!
304
00:17:32,843 --> 00:17:34,094
Would you look at this?
305
00:17:34,178 --> 00:17:36,096
{\an8}The other four of diamonds.
306
00:17:36,180 --> 00:17:37,598
{\an8}YUMEKO 4, SUMERAGI 0
307
00:17:37,681 --> 00:17:40,392
{\an8}-That's crazy!
-Great!
308
00:17:41,143 --> 00:17:45,272
This is bad! I'll just have to end it
in a single turn!
309
00:17:45,981 --> 00:17:47,566
As soon as it's my turn...
310
00:17:48,734 --> 00:17:49,902
My turn...
311
00:17:52,112 --> 00:17:53,113
My turn...
312
00:17:53,614 --> 00:17:54,740
My...
313
00:17:55,282 --> 00:17:57,159
My turn...
314
00:17:57,242 --> 00:17:58,243
How does she know?
315
00:18:01,538 --> 00:18:04,500
My... turn...
316
00:18:05,626 --> 00:18:06,710
My...
317
00:18:27,564 --> 00:18:29,024
I got 54 cards.
318
00:18:31,193 --> 00:18:32,903
I win.
319
00:18:35,114 --> 00:18:37,074
She got 54 cards in one go!
320
00:18:46,333 --> 00:18:47,292
How?
321
00:18:49,545 --> 00:18:52,422
If you had been a little more careful,
322
00:18:52,673 --> 00:18:54,258
I would have lost.
323
00:18:54,550 --> 00:18:55,551
What?
324
00:18:56,218 --> 00:18:57,302
After all,
325
00:19:01,390 --> 00:19:05,519
the markings are all the same
as before, aren't they?
326
00:19:06,812 --> 00:19:10,774
If you had simply used cards
with different markings,
327
00:19:10,983 --> 00:19:12,860
it would have been the end for me.
328
00:19:15,904 --> 00:19:18,240
-Don't tell me...
-You memorized them?
329
00:19:20,367 --> 00:19:21,326
That's impossible!
330
00:19:21,910 --> 00:19:24,538
That would mean that she figured out
the trick during the first game
331
00:19:24,621 --> 00:19:27,583
and memorized the markings perfectly!
332
00:19:28,375 --> 00:19:30,294
-That's not possible!
-So,
333
00:19:30,752 --> 00:19:32,212
shall we move on to the next game?
334
00:19:32,546 --> 00:19:35,048
So, she was pretending
that she hadn't noticed the whole time?
335
00:19:35,507 --> 00:19:37,968
Losing and getting frustrated...
That was all an act?
336
00:19:38,051 --> 00:19:39,428
So what will we play next?
337
00:19:39,511 --> 00:19:41,930
Blackjack? Baccarat?
338
00:19:42,014 --> 00:19:43,932
The markings only last for a few minutes!
339
00:19:44,391 --> 00:19:45,976
Did she memorize all of them
340
00:19:46,059 --> 00:19:48,312
and locate the pair of each card?
341
00:19:48,395 --> 00:19:49,271
Or do you...
342
00:19:50,939 --> 00:19:54,276
want to play Concentration again?
343
00:19:56,278 --> 00:19:58,864
-Is that...
-Is that...
344
00:19:59,281 --> 00:20:01,241
even possible for a human?
345
00:20:02,034 --> 00:20:03,952
Don't keep me waiting.
346
00:20:04,578 --> 00:20:06,455
No way. I'm done.
347
00:20:07,539 --> 00:20:08,624
Is that so?
348
00:20:11,168 --> 00:20:15,255
I didn't know that you had a choice.
349
00:20:19,468 --> 00:20:20,928
Oh, I've got an idea!
350
00:20:21,345 --> 00:20:24,348
How about you bet your nails, too?
351
00:20:24,431 --> 00:20:27,851
You don't mind, right?
You made me bet mine after all!
352
00:20:27,935 --> 00:20:30,062
They say it really hurts
after you remove them.
353
00:20:30,145 --> 00:20:34,066
Even the slightest movement
can make you bleed.
354
00:20:34,149 --> 00:20:37,778
And if all of them were removed,
you would barely make it through the day!
355
00:20:38,237 --> 00:20:41,865
Just thinking about such high stakes
356
00:20:42,366 --> 00:20:45,577
makes me so excited
357
00:20:47,120 --> 00:20:49,873
that I feel like I'm about to explode!
358
00:20:51,208 --> 00:20:52,668
The time has come, Sumeragi!
359
00:20:52,751 --> 00:20:54,962
This is the opportunity of a lifetime!
360
00:20:55,045 --> 00:20:56,713
This is your only chance
361
00:20:56,797 --> 00:20:59,341
to redeem yourself
after such a devastating loss!
362
00:20:59,424 --> 00:21:02,344
No one wants to live in disgrace forever!
363
00:21:02,427 --> 00:21:03,595
So let's gamble!
364
00:21:03,679 --> 00:21:06,598
All you have to do is nod!
365
00:21:06,682 --> 00:21:09,351
It's time!
366
00:21:09,643 --> 00:21:12,396
Let the insanity begin!
367
00:21:19,236 --> 00:21:20,320
I can't.
368
00:21:27,077 --> 00:21:28,287
I can't play anymore!
369
00:21:31,039 --> 00:21:33,625
Please don't do this to me.
370
00:21:36,420 --> 00:21:38,005
You're so boring.
371
00:21:40,465 --> 00:21:41,383
Yumeko.
372
00:21:48,307 --> 00:21:50,684
The primary reason Yumeko took the bet
373
00:21:51,310 --> 00:21:53,186
is that she wanted both players
to bear the same risk.
374
00:21:53,979 --> 00:21:55,856
But Sumeragi tried to tip the scales.
375
00:21:57,107 --> 00:21:58,317
Yumeko,
376
00:21:59,484 --> 00:22:01,653
how high do the stakes have to be
before you're satisfied?
377
00:22:03,238 --> 00:22:05,198
You and I
are completely different individuals.
378
00:22:07,200 --> 00:22:08,493
You're a compulsive gambler.
379
00:22:12,748 --> 00:22:16,835
{\an8}Yumeko Jabami beat Sumeragi!
380
00:22:17,669 --> 00:22:19,087
Pretty amazing, right?
381
00:22:19,296 --> 00:22:21,089
{\an8}KAEDE MANYUDA,
A MEMBER OF THE STUDENT COUNCIL
382
00:22:21,673 --> 00:22:25,010
What should we do about Yumeko Jabami?
383
00:22:25,802 --> 00:22:26,970
What did the president say?
384
00:22:27,137 --> 00:22:30,390
The president finds her intriguing.
385
00:22:33,310 --> 00:22:34,311
Is it time?
386
00:22:46,281 --> 00:22:47,783
I'm hungry,
387
00:22:48,950 --> 00:22:50,035
Suzui.
388
00:22:51,620 --> 00:22:52,454
What?
389
00:22:52,788 --> 00:22:54,706
I want something sweet!
390
00:23:00,837 --> 00:23:02,130
Then I'll treat you!
391
00:23:10,722 --> 00:23:14,976
{\an8}TRADITIONAL CULTURE RESEARCH CLUB
392
00:23:41,628 --> 00:23:43,964
I wonder what's in store
for Meari next week?
393
00:23:44,047 --> 00:23:46,258
They say that life
is full of ups and downs,
394
00:23:46,341 --> 00:23:48,051
but as soon as Yumeko Jabami came along,
395
00:23:48,135 --> 00:23:49,970
she knocked me off my throne
and stole my crown.
396
00:23:50,053 --> 00:23:52,264
And now here I am, drowning in debt.
397
00:23:52,347 --> 00:23:55,433
I'll never forgive that damn Suzui!
398
00:23:55,517 --> 00:23:57,519
{\an8}Be sure to tune in next week too!
399
00:23:57,602 --> 00:24:00,647
{\an8}THIS IS A WORK OF FICTION
27709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.