All language subtitles for Holidate.2020.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-MZABI_fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,208 --> 00:00:18,000 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:22,041 --> 00:00:24,041 Vittu näitä pyhiä. 3 00:00:39,000 --> 00:00:40,458 Hyvää joulua. 4 00:00:40,958 --> 00:00:43,916 Näinkö pukeudut jouluaterialle? 5 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Etkö edes omista mekkoa? 6 00:00:46,083 --> 00:00:47,666 Hyvää kuuluu, kiitos. 7 00:00:47,750 --> 00:00:49,500 Talo näyttää nätiltä. 8 00:00:49,583 --> 00:00:53,333 Tätisi Susan toi kauppakeskuksen pukin kotiin - 9 00:00:53,416 --> 00:00:55,541 ja sisarenpoikasi kakkasi seimeen. 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,375 Pikkaisen vain - 11 00:00:57,458 --> 00:00:59,416 ja hän siirsi Jeesuksen alta pois. 12 00:00:59,500 --> 00:01:00,750 Heippa. -Hei. 13 00:01:01,125 --> 00:01:02,125 Hauskaa joulua. 14 00:01:02,208 --> 00:01:03,375 Maistuuko tonttupipari? 15 00:01:04,666 --> 00:01:05,541 Vaude. -Hei. 16 00:01:06,458 --> 00:01:08,083 Rodney sanoi, ettet soitellut. 17 00:01:08,250 --> 00:01:10,750 Sori, en voi tapaila klovnia. 18 00:01:10,833 --> 00:01:11,666 En nukkuisi enää. 19 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 Sloane, siitä on jo puoli vuotta. Sinun pitää palata markkinoille. 20 00:01:15,000 --> 00:01:16,666 Miten hän voisi tavata ketään - 21 00:01:16,750 --> 00:01:19,166 kun hän vain hengailee yöpaidassaan? 22 00:01:19,250 --> 00:01:20,958 Sitä kutsutaan etätyöksi. 23 00:01:21,041 --> 00:01:24,250 Pomoa ei asuni kiinnosta, kunhan hommat hoituvat. 24 00:01:24,333 --> 00:01:27,875 Mutta hän ei halua äitini soittelevan kesken työpäivien. 25 00:01:27,958 --> 00:01:29,875 Et kai enää polta? 26 00:01:30,458 --> 00:01:32,416 En. 27 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 Minulla oli tupakoiva Uber-kuski. 28 00:01:34,541 --> 00:01:37,000 Pyhinä voi olla raskasta, 29 00:01:37,083 --> 00:01:39,750 muttei kukaan mies tahdo tupakoitsijaa, 30 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 joka valehtelee. 31 00:01:44,750 --> 00:01:47,208 Eikä rasittavaa anoppia. 32 00:01:47,291 --> 00:01:49,041 Kolme miinusta siis. 33 00:01:52,750 --> 00:01:55,125 Lienee joululoma, kun sisko tulee yksin. 34 00:01:55,208 --> 00:01:57,458 Älä kiusaa. Hän on selvästi apea. -Lopeta. 35 00:01:57,541 --> 00:01:58,750 En ole apea. 36 00:01:58,833 --> 00:02:00,541 Etkö? Näytät siltä. 37 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 En ole apea! 38 00:02:02,750 --> 00:02:06,291 Pam! Seimi desinfioitu. 39 00:02:07,416 --> 00:02:08,250 Sloane. 40 00:02:09,291 --> 00:02:10,458 Etkö soittanut Rodneylle? 41 00:02:13,625 --> 00:02:16,541 Eikö hän olekin mainio? Tapasimme kauppakeskuksessa. 42 00:02:16,875 --> 00:02:20,000 Et uskokaan, mitä laatumiehiä siellä tapaa. 43 00:02:20,333 --> 00:02:23,000 En varmaan uskokaan. 44 00:02:23,083 --> 00:02:26,333 Rauhoitu. En minä häntä aio naida. 45 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 Hän on vain pyhäheilani. 46 00:02:28,916 --> 00:02:29,958 Pyhäheilako? 47 00:02:30,041 --> 00:02:32,291 Heila vain joulunpyhiksi. 48 00:02:32,625 --> 00:02:33,458 Ei sitoumusta. 49 00:02:34,708 --> 00:02:36,416 Kysynkö, onko hänellä kaveria? 50 00:02:47,375 --> 00:02:49,125 Älä hermoile. He ihastuvat sinuun. 51 00:02:49,208 --> 00:02:51,958 Tietäväthän he, että aloimme vasta tapailla? 52 00:02:52,041 --> 00:02:53,583 Ei siinä mitään. 53 00:02:53,666 --> 00:02:55,583 Eivät taida edes tietää tulostasi. 54 00:02:55,666 --> 00:02:58,958 Hei! -Hauskaa joulua! 55 00:03:01,125 --> 00:03:03,125 Sinä olet kai Jackson. 56 00:03:03,541 --> 00:03:05,875 Komeampi kuin kuvissa! 57 00:03:07,458 --> 00:03:08,375 Kuvissako? 58 00:03:10,166 --> 00:03:13,625 Ekaa kertaa pukin sylissä. 59 00:03:13,708 --> 00:03:16,458 Hän pissasi pukin jalalle. 60 00:03:18,666 --> 00:03:21,625 Eka balettiresitaali ja - 61 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 päivä, jolloin kuukautiset alkoivat. 62 00:03:26,125 --> 00:03:27,125 Viehättävää. 63 00:03:28,416 --> 00:03:30,333 Ja tämä tässä - 64 00:03:30,875 --> 00:03:32,916 oli Miss Evanstonille. 65 00:03:37,125 --> 00:03:38,291 Tiedoksi, 66 00:03:40,083 --> 00:03:44,916 ettei meitä haittaa se, että nukutte täällä yhdessä. 67 00:03:46,125 --> 00:03:47,916 Ai, no jaa. 68 00:03:48,000 --> 00:03:49,625 En jää yöksi. 69 00:03:50,250 --> 00:03:51,333 Höpö, höpö! 70 00:03:51,750 --> 00:03:53,125 Olet jo lähes sukua. 71 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Mitä hemmettiä? 72 00:04:10,041 --> 00:04:11,291 Sloane. -Niin? 73 00:04:11,375 --> 00:04:13,666 Älä ole lapsellinen. Voimme laittaa jatkopalan. 74 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 Ei tarvitse. Viihdyn sinkkupöydässä. 75 00:04:17,458 --> 00:04:19,416 Lapset, mennään katsomaan lahjoja. 76 00:04:19,500 --> 00:04:21,166 Tulkaa. 77 00:04:22,041 --> 00:04:22,875 No, 78 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 Sloane-täti, mikset soittanut Rodneylle? 79 00:04:27,041 --> 00:04:29,041 Mikset itse soittanut? 80 00:04:29,125 --> 00:04:30,916 Minulla on jo poikakaveri. 81 00:04:31,291 --> 00:04:32,458 Hän on Levi, 82 00:04:32,541 --> 00:04:35,666 ja saan juoda hänen pillimehuaan. 83 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 Hyvä homma, Daisy. 84 00:04:38,333 --> 00:04:40,208 Nauti, kun vielä voit. 85 00:04:40,541 --> 00:04:42,791 Sillä jonain päivänä olet kävelyllä - 86 00:04:42,875 --> 00:04:45,416 ja näet Levin pillimehun - 87 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 Starbucksin Rainbow-nimisen baristan suussa. 88 00:04:48,250 --> 00:04:50,000 Se ei ole hyvä päivä. 89 00:04:50,666 --> 00:04:51,500 Se tekee kipeää. 90 00:04:51,583 --> 00:04:52,625 Se kovettaa. 91 00:04:53,333 --> 00:04:54,750 Ja yhtäkkiä - 92 00:04:54,833 --> 00:04:56,083 lähestyt kolmeakymppiä, 93 00:04:56,166 --> 00:04:59,083 istut lasten pöydässä ja turrutat tuskasi viinalla. 94 00:05:00,666 --> 00:05:02,541 Vanhempani rakastavat sinua! 95 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 Mikä sinua riivaa? 96 00:05:04,666 --> 00:05:07,208 Kerroit, että olemme pari. -Älä viitsi. 97 00:05:07,958 --> 00:05:09,500 Pidät minusta. 98 00:05:09,583 --> 00:05:12,083 Et olisi täällä tärkeänä juhlapyhänä, 99 00:05:12,166 --> 00:05:13,833 jos et pitäisi. 100 00:05:15,750 --> 00:05:16,958 Äänitunnistin? 101 00:05:17,500 --> 00:05:19,375 Vanhempani ovat Australiassa. 102 00:05:19,458 --> 00:05:20,791 Ei minulla ollut muita - 103 00:05:21,250 --> 00:05:23,833 suun... nitelmia. 104 00:05:29,125 --> 00:05:30,500 Hei! 105 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 Pyjama! -Joo! 106 00:05:32,791 --> 00:05:37,166 Noissa on varmaan kiva viettää tyttöjen iltaa. 107 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Hei! 108 00:05:43,791 --> 00:05:46,000 Housut. -Khakit! 109 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 Golfaajathan pitävät khakeista. 110 00:05:49,166 --> 00:05:51,958 En tiennyt kokoasi, joten otin kolmet. 111 00:05:52,708 --> 00:05:53,625 Housut - 112 00:05:54,125 --> 00:05:55,333 ja projekti! 113 00:05:56,333 --> 00:05:57,208 Kiitos. 114 00:06:05,166 --> 00:06:06,916 Anteeksi, en tosiaan - 115 00:06:07,833 --> 00:06:09,666 ajatellut, että vaihtaisimme lahjoja. 116 00:06:10,375 --> 00:06:11,666 Mikset? 117 00:06:13,625 --> 00:06:16,083 Koska sanoit niin. 118 00:06:19,791 --> 00:06:22,875 Vai niin. Olen kyllin tuttu, jotta suuhuni voi laueta, 119 00:06:22,958 --> 00:06:25,583 muttet tiedä, mitä haluaisin lahjaksi? 120 00:06:28,708 --> 00:06:30,875 Voin antaa rahaa. Minulla on... 121 00:06:31,875 --> 00:06:33,583 Katsotaan. Neljäkymppiä. 122 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 Neljäkymppiä! 123 00:06:36,375 --> 00:06:37,750 Olenko joku prostituoitu? 124 00:06:38,583 --> 00:06:40,000 Et, hyvä tavaton! 125 00:06:40,083 --> 00:06:41,625 Et missään nimessä. 126 00:06:42,250 --> 00:06:43,416 Otan 80. 127 00:06:45,666 --> 00:06:47,333 En anna sinulle kahdeksaakymppiä. 128 00:06:47,833 --> 00:06:50,291 Harrastimme seksiä. Kahdesti. 129 00:06:50,375 --> 00:06:54,208 Uskomatonta, ettet hankkinut lahjaa. 130 00:06:54,291 --> 00:06:55,583 Uskomatonta, 131 00:06:55,666 --> 00:06:58,500 että teit minulle ansan vanhempiesi nähden. 132 00:06:58,583 --> 00:07:01,166 Tai ei se yllätä. 133 00:07:01,666 --> 00:07:04,208 Mimmit sekoavat joulun aikaan. 134 00:07:04,291 --> 00:07:07,500 Hauskaa iltaa teille. Ruoka oli hyvää. Ihanaa joulua. 135 00:07:18,166 --> 00:07:19,166 Kiitos. 136 00:07:21,625 --> 00:07:23,333 Saisinko huomionne? 137 00:07:24,291 --> 00:07:26,166 Minulla on asiaa. 138 00:07:26,250 --> 00:07:27,500 Haluatteko jälkkäriä? 139 00:07:32,833 --> 00:07:34,166 Elizabeth Kimberly Chen... 140 00:07:35,125 --> 00:07:36,375 Ei vittu. 141 00:07:36,833 --> 00:07:38,833 Olemme olleet yhdessä vasta kolme kuukautta - 142 00:07:38,916 --> 00:07:40,333 ja kuusi taivaallista päivää, 143 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 mutta tuntuu kuin olisimme tunteneet aina. 144 00:07:43,875 --> 00:07:47,541 Tekisitkö minusta maailman onnellisimman miehen tulemalla vaimokseni? 145 00:07:47,625 --> 00:07:48,583 Voi jukra! 146 00:07:49,708 --> 00:07:50,541 Joo! 147 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 Mennään naimisiin! 148 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 Enää yksi! -Onnea. 149 00:07:54,250 --> 00:07:56,375 Paras joulu ikinä! 150 00:07:58,750 --> 00:08:01,500 Vau, huippua. 151 00:08:01,583 --> 00:08:03,583 Pikkuveikka menee naimisiin. 152 00:08:06,958 --> 00:08:08,000 Voi vitsi. 153 00:08:09,250 --> 00:08:10,875 Ihana pyjama. 154 00:08:14,250 --> 00:08:16,333 Mikä kestää? -Naurettavaa. 155 00:08:16,416 --> 00:08:19,166 Olen jonottanut yli puoli tuntia. 156 00:08:19,250 --> 00:08:23,500 Olkaa kiltti. -Valitan, voin antaa vain lahjakortin. 157 00:08:23,583 --> 00:08:25,375 En halua lahjakorttia. 158 00:08:25,791 --> 00:08:28,166 En halua joutua palaamaan. 159 00:08:28,250 --> 00:08:31,833 Meiltä löytyy kaikkea kivaa. Oletteko kokeilleet pillifarkkujamme? 160 00:08:32,250 --> 00:08:33,333 Hei, anteeksi. 161 00:08:34,666 --> 00:08:35,916 Krokotiilimies, 162 00:08:36,000 --> 00:08:37,708 joidenkin pitää ehtiä töihin. 163 00:08:37,791 --> 00:08:39,041 Tosi nokkela heitto. 164 00:08:39,875 --> 00:08:42,291 Miksei minulla muka olisi työtä? 165 00:08:43,250 --> 00:08:45,125 Olet keskiviikkona kaupassa - 166 00:08:45,208 --> 00:08:46,708 palauttamassa olohousuja. 167 00:08:47,333 --> 00:08:49,541 Nämä ovat kuule khakit. 168 00:08:49,916 --> 00:08:52,125 Monet työssäkäyvät käyttävät näitä. 169 00:08:52,583 --> 00:08:55,250 Ei kiinnosta edelleenkään. 170 00:08:55,708 --> 00:08:57,833 Heippa. Palauttaisin tämän pikaisesti. 171 00:08:57,916 --> 00:08:58,750 Hei! 172 00:08:59,208 --> 00:09:01,125 Kuittia? -Ei tullut mukana. 173 00:09:01,208 --> 00:09:03,666 Toisin kuin oletus ikisinkkuudestani - 174 00:09:03,750 --> 00:09:07,416 ja tulevista metsurin mitoistani. 175 00:09:07,500 --> 00:09:08,750 Nappiin meni. 176 00:09:10,500 --> 00:09:13,375 Kuule, jouluni oli jo perseestä. 177 00:09:13,458 --> 00:09:16,125 Voit tunkea nappisi muualle. 178 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 Minun pitää käydä tarkistamassa. 179 00:09:21,208 --> 00:09:24,916 Saat neljäkymppiä housuistasi ja pretzel-tarjouksen. 180 00:09:25,000 --> 00:09:27,666 Tässä on 80 taalan edestä housuja. 181 00:09:27,750 --> 00:09:28,583 Ei tule kauppoja. 182 00:09:32,833 --> 00:09:34,750 Jos yhtään lohduttaa, 183 00:09:35,291 --> 00:09:38,291 vietin joulun rumassa jouluneuleessa - 184 00:09:38,791 --> 00:09:42,375 hörppien alkoholittomia drinkkejä kultilta vaikuttavassa seurassa. 185 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 Katson ruman jouluneuleesi - 186 00:09:45,583 --> 00:09:48,125 ja korotan paikalla lasten pöydässä, 187 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 pikkuveljeni kihlautumisella - 188 00:09:50,041 --> 00:09:52,958 ja tätini römpsää nuolleella pukilla. 189 00:09:53,041 --> 00:09:55,625 Juhlava mielikuva. 190 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 Jätti jäljen kuin huono tatska. 191 00:09:58,208 --> 00:09:59,541 Otin kerran huonon tatskan. 192 00:10:04,125 --> 00:10:06,208 Onko tuo Matt Lauer? 193 00:10:06,791 --> 00:10:08,916 Tykkäsin Today Show'sta tosi paljon. 194 00:10:10,083 --> 00:10:12,291 Valitan, nämä ovat parin sesongin takaa. 195 00:10:13,083 --> 00:10:15,375 Voin kuitenkin tarjota lahjakortin - 196 00:10:15,458 --> 00:10:17,333 niiden tämänhetkisellä myyntihinnalla, 197 00:10:18,791 --> 00:10:20,000 eli 4,99! 198 00:10:22,291 --> 00:10:23,458 4,99? 199 00:10:23,875 --> 00:10:25,666 Neljä dollaria ja 99 senttiä. 200 00:10:26,416 --> 00:10:28,791 Siskostani on tullut tosi pihi äitinä. 201 00:10:28,875 --> 00:10:32,083 Noista voisi leikata caprit. 202 00:10:34,458 --> 00:10:35,875 Viisikymppiä koko läjästä. 203 00:10:35,958 --> 00:10:37,708 Hei! -Ihan kuin tekisit caprit. 204 00:10:37,791 --> 00:10:38,958 Ehkä tekisinkin! 205 00:10:39,166 --> 00:10:40,250 Tykkään näpertää. 206 00:10:40,333 --> 00:10:41,416 Okei. 207 00:10:41,500 --> 00:10:42,333 Neljäkymppiä. 208 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 45! 209 00:10:44,375 --> 00:10:45,875 Ja se pretzel-tarjous. 210 00:10:47,291 --> 00:10:49,291 Haluatko sinä? -En syö tuota moskaa. 211 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 Tajuatko, mitä se saa aikaan? -Joo. 212 00:10:52,166 --> 00:10:54,333 Täyttää minut maukkaalla onnella. 213 00:10:55,000 --> 00:10:58,166 Kuten joulukin joskus, ennen kuin hoksasin pukkihuijauksen. 214 00:10:58,250 --> 00:10:59,083 Jep. 215 00:10:59,333 --> 00:11:01,375 Paras jouluni oli 10-vuotiaana. 216 00:11:01,458 --> 00:11:04,708 Sain surffilaudan ja ekan täyden golfsetin. 217 00:11:05,791 --> 00:11:07,458 Minun parhaana joulunani - 218 00:11:08,250 --> 00:11:10,958 sain Barbie-talon, valmiiksi koottuna, 219 00:11:11,750 --> 00:11:14,416 sekä Lester-nimisen vatsastapuhumisnuken. 220 00:11:15,083 --> 00:11:16,208 Näytti Jaleel Whitelta. 221 00:11:18,208 --> 00:11:19,875 Olin ihastunut Urkeliin. 222 00:11:19,958 --> 00:11:22,250 Harjoittelin vatsastapuhumista kuukausia. 223 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 Antaa kuulua. -Ei. 224 00:11:24,958 --> 00:11:26,916 Anteeksi vain, tarjosin pretzelin. 225 00:11:27,000 --> 00:11:28,250 Olet Urkelin velkaa. 226 00:11:29,666 --> 00:11:30,500 No. 227 00:11:31,291 --> 00:11:32,291 No! 228 00:11:34,541 --> 00:11:35,833 Minäkö tuon tein? 229 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 Minäkö tuon tein? 230 00:11:39,208 --> 00:11:40,250 Kiva! 231 00:11:40,958 --> 00:11:43,291 Miten Lesterille kävi? -Nukkuu yhä vieressäni. 232 00:11:43,875 --> 00:11:44,958 Häh? 233 00:11:45,583 --> 00:11:47,166 Sloane! 234 00:11:48,125 --> 00:11:50,291 Voi luoja. 235 00:11:50,375 --> 00:11:52,750 Onko tuo joku eksä? 236 00:11:53,250 --> 00:11:55,833 Ei, vaan tätini joulutuliainen. 237 00:11:56,833 --> 00:11:58,083 Se nuolijako? 238 00:11:58,500 --> 00:12:00,250 Käske tätisi soitella! 239 00:12:00,333 --> 00:12:01,666 Hän oli pyhäheila. 240 00:12:02,083 --> 00:12:03,458 Mikä sellainen on? 241 00:12:03,791 --> 00:12:06,333 Joku tyyppi, jonka hän nappasi jouluseuraksi. 242 00:12:07,458 --> 00:12:09,958 Vain jouluksiko? 243 00:12:10,041 --> 00:12:14,000 Pääsiäiseksi, uudeksi vuodeksi... Tädille pyhät ovat tasa-arvoisia. 244 00:12:14,416 --> 00:12:16,458 Tarvitsen sellaisen uudeksi vuodeksi. 245 00:12:16,541 --> 00:12:19,125 Kokeile vain, mutta hänellä on varmaan muuta. 246 00:12:19,208 --> 00:12:23,125 Ei, ihan totta. En jaksa enää tapailua juhlapyhien aikaan. 247 00:12:23,208 --> 00:12:25,083 Liikaa paineita. Älytöntä. 248 00:12:25,166 --> 00:12:27,750 Vaikutan aina mulkulta. 249 00:12:27,833 --> 00:12:31,083 No koetapa olla perheesi ainoa sinkku. 250 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Aina kun astelen paikalle, 251 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 hukun sääliin ja surullisiin katseisiin. 252 00:12:35,666 --> 00:12:38,791 Miksi kaikki epäilevät onnellisuuttani? 253 00:12:39,250 --> 00:12:40,750 Et selvästikään ole onnellinen. 254 00:12:41,458 --> 00:12:42,625 Olen minä. 255 00:12:43,250 --> 00:12:44,083 Onnellinen. 256 00:12:44,708 --> 00:12:45,541 Etkä ole. 257 00:12:46,333 --> 00:12:49,208 Ei ihmisten kuulu olla pyhinä yksin. 258 00:12:49,750 --> 00:12:52,666 Me tarvitsemme lämpöä, 259 00:12:53,208 --> 00:12:54,333 kumppanuutta - 260 00:12:55,166 --> 00:12:57,750 ja seuraa mollaamaan ventovieraita juhlissa. 261 00:12:58,666 --> 00:13:01,541 Tykkään kyllä sellaisesta. 262 00:13:02,125 --> 00:13:05,708 Täydellistä! Ollaan toistemme pyhäheiloja! 263 00:13:05,916 --> 00:13:07,333 En edes tunne sinua. 264 00:13:07,416 --> 00:13:09,750 Siksi tämä onkin täydellistä! 265 00:13:09,833 --> 00:13:12,791 Ei paineita tai odotuksia. 266 00:13:12,875 --> 00:13:16,000 En taida pitää sinua edes viehättävänä. 267 00:13:17,041 --> 00:13:18,416 Älä nyt liikaa imartele! 268 00:13:18,500 --> 00:13:21,166 En tarkoita, ettetkö olisi viehättävä. Ehket vain - 269 00:13:21,583 --> 00:13:23,541 ole sitä minusta. 270 00:13:24,583 --> 00:13:25,416 Hyvästi! 271 00:13:26,833 --> 00:13:29,166 Hetkinen. Sanoit juuri - 272 00:13:29,250 --> 00:13:32,208 olevasi kyllästynyt surullisiin katseisiin - 273 00:13:32,291 --> 00:13:34,625 ja näyttämään säälittävältä. -En ole säälittävä! 274 00:13:34,708 --> 00:13:36,208 Niin tai näin. 275 00:13:37,000 --> 00:13:38,958 Minulla on liput Skyfall-bileisiin. 276 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 Oikeastiko? -Joo. 277 00:13:40,333 --> 00:13:41,666 Sairaan hauskat bileet. 278 00:13:42,083 --> 00:13:43,208 Suostu sitten! 279 00:13:43,916 --> 00:13:45,291 Haluan mennä sinne, 280 00:13:45,625 --> 00:13:47,625 ottaa iisisti ja juoda parit. 281 00:13:47,708 --> 00:13:49,416 Enkä halua stressata siitä, 282 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 sekoaako deittini, jos en kosi yöllä. 283 00:13:54,250 --> 00:13:56,083 Mistä tiedät, etten minä sekoa? 284 00:13:56,750 --> 00:13:58,125 Vakuutit minut Lesterillä. 285 00:14:00,166 --> 00:14:01,416 Olen muuten Jackson. 286 00:14:01,875 --> 00:14:03,000 Sloane. 287 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 Hauska tutustua. 288 00:14:04,916 --> 00:14:06,625 Tässä yhteystietoni. 289 00:14:07,625 --> 00:14:08,500 Golfaaja. 290 00:14:09,541 --> 00:14:12,375 Mikä on oikea ammatttisi? -Harkitse asiaa. Laita viestiä. 291 00:14:13,916 --> 00:14:15,541 En laita, Tiger Woods. 292 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 Harkitse asiaa! -En laita viestiä! 293 00:14:18,208 --> 00:14:19,458 Tekstaat vain! 294 00:14:20,666 --> 00:14:21,958 Kohta valmista. 295 00:14:22,458 --> 00:14:25,708 Olemme ajallaan kolmosen suhteen... 296 00:14:25,791 --> 00:14:26,625 ÄITI SOITTAA 297 00:14:26,708 --> 00:14:27,625 HYLKÄÄ 298 00:14:28,458 --> 00:14:31,291 Saat laskelmat aamuksi. 299 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 Anteeksi, sopiiko, 300 00:14:34,708 --> 00:14:35,833 jos palaan asiaan? 301 00:14:36,333 --> 00:14:37,166 Jep. 302 00:14:37,958 --> 00:14:39,375 Olen töissä, äiti! 303 00:14:39,750 --> 00:14:41,208 Noinko pukeudut töihin? 304 00:14:41,625 --> 00:14:43,541 Laittaisit edes nätin paidan. 305 00:14:44,041 --> 00:14:46,083 Haluan esitellä sinulle erään henkilön. 306 00:14:47,000 --> 00:14:49,750 Tässä on uusi naapurini, Faarooq. 307 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 Hei. -Hän on lääkäri - 308 00:14:52,916 --> 00:14:53,833 ja sinkku. 309 00:14:54,958 --> 00:14:57,083 Hän on nätimpi meikattuna. 310 00:14:57,166 --> 00:14:58,333 Minulla on meikkiä! 311 00:14:58,708 --> 00:15:01,958 Faarooq on vapaa uutenavuotena... -Kuulemiin. 312 00:15:02,041 --> 00:15:03,666 Ajattelin, että... 313 00:15:17,958 --> 00:15:19,458 Meinasit saada lankaan. Ei. 314 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 Ei! Jaahas. 315 00:15:21,708 --> 00:15:22,541 Ei. 316 00:15:22,833 --> 00:15:24,333 Ehkä! 317 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Ei. 318 00:15:27,541 --> 00:15:29,291 Miten sanotaan italiaksi "ei"? 319 00:15:29,375 --> 00:15:30,541 "Ei, grazie." 320 00:15:34,125 --> 00:15:35,916 Onpa hotti! 321 00:15:36,000 --> 00:15:37,708 Ja pikku kilikin! 322 00:15:37,791 --> 00:15:40,166 Etkös kellistänyt hänet viime kuun turnauksessa? 323 00:15:41,375 --> 00:15:42,208 Sehän olit sinä. 324 00:15:45,666 --> 00:15:47,958 Aivan! 325 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 Kili ei tainnut olla mukana. 326 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 Pitääkin rimpauttaa... -Miksi käytät profiiliani? 327 00:15:53,416 --> 00:15:54,458 Kuten sanoin, 328 00:15:54,541 --> 00:15:57,708 pakkomielteiset eksäni eivät saa minusta tarpeekseen! 329 00:15:57,791 --> 00:16:00,166 Tajuatko? -Tiedätkö, mikä heissä on vikana? 330 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Hullun katse. 331 00:16:02,333 --> 00:16:03,458 He ovat oikeita. 332 00:16:03,541 --> 00:16:05,500 En tarvitse oikeaa naista. 333 00:16:06,583 --> 00:16:08,750 Tarvitsen pyhäheilan. -Jaa minkä? 334 00:16:11,458 --> 00:16:12,500 Haloo. 335 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 Enkö pyytänyt laittamaan viestiä? 336 00:16:18,833 --> 00:16:20,750 Mikä on "pyhäheila"? 337 00:16:20,833 --> 00:16:22,750 Joku uusi sovellus, vai? 338 00:16:23,125 --> 00:16:24,333 En pysy kärryillä. 339 00:16:31,375 --> 00:16:33,375 Taitaa olla nahkaliivimiehen vuoro. 340 00:16:33,458 --> 00:16:35,375 Hän on optiomyyjä. 341 00:16:35,458 --> 00:16:37,458 Eronnut. Kaksi lasta, käyvät Northwesterniä. 342 00:16:37,958 --> 00:16:41,541 Nainen hoiti uuden asunnon sisustuksen - 343 00:16:41,625 --> 00:16:44,625 ja toivoi olevansa kolmas vaimo. -Oikein hyvä. 344 00:16:46,916 --> 00:16:48,083 Valkoiset röyhelöt. 345 00:16:48,166 --> 00:16:49,250 Vuokrasmokki. 346 00:16:49,791 --> 00:16:51,500 Hikoilee hulluna. 347 00:16:51,583 --> 00:16:54,041 Nuo varmana kihlautuvat. 348 00:16:55,791 --> 00:16:56,875 Vau. 349 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 Olet taitava. -Se on lahja. 350 00:17:01,250 --> 00:17:04,916 Tissisi näyttävät muuten huikeilta tuossa mekossa. 351 00:17:05,000 --> 00:17:06,791 Kiitti. Siksi sen ostinkin. 352 00:17:07,666 --> 00:17:09,458 Myötäilee peppuasikin ihanasti. 353 00:17:09,541 --> 00:17:11,166 Kiitos, kun huomasit. 354 00:17:11,750 --> 00:17:12,791 Tämä on huippua. 355 00:17:12,875 --> 00:17:15,000 Voin sanoa, mitä huvittaa. 356 00:17:15,083 --> 00:17:17,000 Ihan sama, mitä siitä pidät. 357 00:17:17,083 --> 00:17:20,041 Ja minä voin pukeutua huorahtavasti ilman pelkoa huorittelusta. 358 00:17:20,583 --> 00:17:21,541 Juhlapyhäbonus! 359 00:17:25,500 --> 00:17:28,750 Tuo mies on seksuaalisesti epävarma taideopiskelija, 360 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 jolla on äitiongelmia. 361 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 Ja nainen on varakas leski, 362 00:17:31,916 --> 00:17:33,541 joka pitää sitomisleikeistä. 363 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 Susan? 364 00:17:36,000 --> 00:17:36,833 Sloane! 365 00:17:36,916 --> 00:17:38,666 Heippa. -Hei. 366 00:17:38,750 --> 00:17:40,791 Voi muru. -Huhhuh. 367 00:17:40,875 --> 00:17:43,083 Tuo mekko korostaa tissejäsi. 368 00:17:43,625 --> 00:17:44,833 Sanoin samaa. 369 00:17:45,375 --> 00:17:46,916 Tässä on Ronnie. 370 00:17:47,958 --> 00:17:48,791 Robert. 371 00:17:49,416 --> 00:17:50,416 Terve. -Hei. 372 00:17:50,500 --> 00:17:51,916 Tapasimme taidekoululla. 373 00:17:52,000 --> 00:17:53,625 Poseerasin alasti hänen - 374 00:17:53,708 --> 00:17:55,041 kuvanveistokurssillaan. 375 00:17:55,458 --> 00:17:57,875 Hän muovaili minulle täydellisen klitoriksen. 376 00:17:58,416 --> 00:18:00,583 Se on kuin lentoon lähtevä perhonen. 377 00:18:01,958 --> 00:18:04,375 Sinun täytyy nähdä se. -Jätän väliin. 378 00:18:04,458 --> 00:18:05,833 Minä haluaisin nähdä. 379 00:18:06,291 --> 00:18:07,416 Järjestyy. 380 00:18:08,333 --> 00:18:10,666 Hauskaa uutta vuotta. Pitäkää hauskaa. 381 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 Tule, Francois. 382 00:18:13,916 --> 00:18:15,083 Tätisi vaikuttaa kivalta. 383 00:18:16,291 --> 00:18:17,458 Tarvitsen ryypyn. 384 00:18:20,708 --> 00:18:22,791 Ei se hahmo tekisi niin. 385 00:18:22,875 --> 00:18:24,125 Ihan sama? Hauskaa. 386 00:18:25,083 --> 00:18:26,000 Se oli posketonta. 387 00:18:26,583 --> 00:18:29,125 Anteeksi, mutta kukaan ei käytä tuota sanaa. 388 00:18:29,500 --> 00:18:31,083 En tiedä muutakaan sanaa, 389 00:18:31,166 --> 00:18:34,083 joka kuvaisi kaikkia rom-comeja. 390 00:18:34,166 --> 00:18:37,250 Aina tulee jokin tekaistu syy, mikä erottaa päähenkilöt. 391 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 Vaikka jo julisteesta tietää, että he päätyvät yhteen. 392 00:18:40,291 --> 00:18:43,750 "Voi byhyy, sydän särkyy. 393 00:18:43,833 --> 00:18:47,250 Olet täydellinen minulle, mutta otan huilia treffailusta." 394 00:18:47,833 --> 00:18:49,458 Siis ei kukaan ota - 395 00:18:50,541 --> 00:18:51,916 huilia treffailusta! 396 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 Ja kuule, 397 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 jos Ryan Gosling astelisi tänne - 398 00:18:54,958 --> 00:18:58,166 ja tanssittaisi minua Dirty Dancingin musan tahdissa, 399 00:18:58,250 --> 00:18:59,416 en sanoisi: 400 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 "Hei kuule, kamu, en treffaile nyt." 401 00:19:03,875 --> 00:19:05,916 Hyppäisin heti kyytiin. 402 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 Ryan Goslingin kyytiin. 403 00:19:07,708 --> 00:19:09,500 Minäkin hyppäisin. 404 00:19:10,791 --> 00:19:14,041 Kuka se mulkku oli, joka pilasi romantiikan? 405 00:19:15,208 --> 00:19:17,583 En välitä puhua siitä. -Puhumme jo. 406 00:19:18,541 --> 00:19:19,750 Mikä hänen nimensä on? 407 00:19:19,833 --> 00:19:20,666 Bill? 408 00:19:21,333 --> 00:19:22,166 Fred? 409 00:19:22,833 --> 00:19:23,708 Carlos? 410 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 Juan? -Mikä? 411 00:19:26,083 --> 00:19:27,791 Bob? Mikä? 412 00:19:29,250 --> 00:19:30,166 Luc. 413 00:19:31,250 --> 00:19:32,083 Luc? 414 00:19:32,166 --> 00:19:33,291 Luc. 415 00:19:33,375 --> 00:19:35,125 Kuulostaa mulkulta. 416 00:19:35,208 --> 00:19:36,083 Ei. 417 00:19:36,541 --> 00:19:38,083 Hän oli komea, 418 00:19:38,166 --> 00:19:39,416 fiksu, 419 00:19:39,791 --> 00:19:40,625 ranskalainen. 420 00:19:41,083 --> 00:19:44,500 Hänellä oli seksikkäät Lennon-rillit. 421 00:19:45,041 --> 00:19:46,750 Harrasti triathlonia. 422 00:19:47,625 --> 00:19:49,000 Hänellä oli staminaa. 423 00:19:49,916 --> 00:19:51,166 Mitä tapahtui? 424 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 Halusimme vain eri asioita. 425 00:19:55,458 --> 00:19:57,791 Halusin jonkun kotiin näytille - 426 00:19:57,875 --> 00:19:59,958 ja hän halusi lähetellä kuvia kullistaan - 427 00:20:00,041 --> 00:20:02,500 tuplamacchiatojensa tekijälle. 428 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Auts. 429 00:20:06,000 --> 00:20:07,500 Minnun syytäni se oli. 430 00:20:07,583 --> 00:20:09,291 Hän oli liian seksikäs luotettavaksi. 431 00:20:09,583 --> 00:20:12,041 Sisko on aina käskenyt deittailla vähemmän seksikkäitä. 432 00:20:12,833 --> 00:20:13,833 En kuunnellut. 433 00:20:15,958 --> 00:20:17,000 Pissahätä. 434 00:20:22,416 --> 00:20:23,250 Voi ei. 435 00:20:24,000 --> 00:20:25,541 Kuin olisin saanut puukosta! 436 00:20:25,625 --> 00:20:26,666 Viiniä se vain on. 437 00:20:26,750 --> 00:20:30,250 En voi kihlautua näin. -Ei se niin paha ole. 438 00:20:30,333 --> 00:20:32,875 Näyttää vähän kukalta. -Niinpä! 439 00:20:33,541 --> 00:20:35,166 Verikukalta. 440 00:20:37,291 --> 00:20:38,458 Voin vaihtaa kanssasi! 441 00:20:40,125 --> 00:20:41,750 Apua. 442 00:20:42,916 --> 00:20:43,791 Olen Carrie. 443 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 Hän rakastaa sinua. 444 00:20:46,666 --> 00:20:48,833 Hän kosii kyllä. 445 00:20:48,916 --> 00:20:52,458 Olen aina haaveillut kosinnasta uutena vuotena. 446 00:20:53,125 --> 00:20:54,666 Nyt se on pilalla! 447 00:20:54,916 --> 00:20:56,416 Mennään nyt vain. 448 00:20:59,041 --> 00:21:00,000 Hei. 449 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 Eikä. 450 00:21:01,750 --> 00:21:04,166 Olet tosi kaunis! 451 00:21:13,083 --> 00:21:14,333 Älä kysy. 452 00:21:15,458 --> 00:21:16,541 Tule. 453 00:21:33,833 --> 00:21:35,541 HYVÄÄ UUTTA VUOTTA 454 00:21:59,166 --> 00:22:00,625 Mitä? -Kiitos! 455 00:22:08,333 --> 00:22:09,791 Eikä! 456 00:22:11,083 --> 00:22:13,291 Babya ei nurkkaan jätetä. 457 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Väistäkäähän. 458 00:22:31,708 --> 00:22:32,958 Jes! 459 00:22:44,583 --> 00:22:45,541 Mene! 460 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Ei hitto! 461 00:23:07,875 --> 00:23:09,375 Tissit! 462 00:23:20,791 --> 00:23:22,583 Babya ei päälleen pudoteta. 463 00:23:25,333 --> 00:23:26,625 Käyn kusella. 464 00:23:31,458 --> 00:23:33,041 Jaahas! 465 00:23:33,125 --> 00:23:35,458 Onko Chicago valmis vaihtamaan vuotta? 466 00:23:37,291 --> 00:23:38,250 Jee! 467 00:23:38,333 --> 00:23:41,708 Ottakaa kultanne kainaloon, nyt mennään! 468 00:23:41,791 --> 00:23:44,791 Yhdeksän, kahdeksan, 469 00:23:44,875 --> 00:23:46,458 seitsemän, kuusi, 470 00:23:46,541 --> 00:23:48,250 viisi, neljä, 471 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 kolme, kaksi, 472 00:23:50,000 --> 00:23:50,916 yksi! 473 00:23:51,000 --> 00:23:55,125 Hyvää uutta vuotta, Chicago! 474 00:24:13,875 --> 00:24:15,083 Tuletko vaimokseni? 475 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 Voi jukra. Kyllä! 476 00:24:18,208 --> 00:24:19,750 Rakastan sinua! 477 00:24:32,291 --> 00:24:33,250 Hitto. 478 00:24:33,541 --> 00:24:34,583 Sori. 479 00:24:36,541 --> 00:24:38,291 Hyvää uutta vuotta. -Samoin. 480 00:25:03,708 --> 00:25:05,208 Ei ollut ihan paska ilta. 481 00:25:05,583 --> 00:25:07,583 Minulla oli ihan kivaa. 482 00:25:07,666 --> 00:25:08,500 Joo. 483 00:25:08,958 --> 00:25:11,000 Ei ollut kamalin ilta ikinä. 484 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 Mitä aiot ystävänpäivänä? 485 00:25:13,875 --> 00:25:15,666 Siihen on kaksi kuukautta. 486 00:25:15,750 --> 00:25:17,833 Joo, mutta jos lyön suunnitelmat lukkoon, 487 00:25:17,916 --> 00:25:20,041 en ehkä päädy tekemään mitään typerää. 488 00:25:20,916 --> 00:25:25,708 Olen imarreltu, mutta se on pitkä aika. Kaikenlaista voi sattua. 489 00:25:26,333 --> 00:25:27,166 Okei. 490 00:25:28,375 --> 00:25:31,000 Ja minulla on jo treffit karkkikaupan kanssa. 491 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 Eli asia hoidossa. 492 00:25:34,583 --> 00:25:35,416 Selvä. 493 00:25:35,583 --> 00:25:36,416 Ei siinä mitään. 494 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 Öitä! 495 00:25:38,833 --> 00:25:40,166 Hyvää uutta vuotta. 496 00:25:40,458 --> 00:25:41,416 Hyvää uutta vuotta. 497 00:25:52,500 --> 00:25:55,500 Miten niin sinulla ei ole treffejä? 498 00:25:55,583 --> 00:25:57,958 Ihan kuin olisin kertonut sairastavani syöpää. 499 00:25:58,750 --> 00:26:00,000 Mutta nyt on ystävänpäivä. 500 00:26:00,083 --> 00:26:02,166 Ei, nyt on torstai. 501 00:26:02,500 --> 00:26:04,875 Aion kylpeä rauhassa, 502 00:26:05,250 --> 00:26:06,666 korkata pullon pinot'ta, 503 00:26:06,750 --> 00:26:09,791 napsia kilon suklaata ja kenties - 504 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 katsoa vähän pornoa. 505 00:26:11,666 --> 00:26:14,291 Ei sitä voi katsoa ystävänpäivänä! 506 00:26:14,375 --> 00:26:17,208 Silloin sitä nimenomaan pitää katsoa! 507 00:26:17,625 --> 00:26:20,791 Entä se söpö lääkäri, Faarooq? 508 00:26:21,208 --> 00:26:22,291 Soittaisit hänelle. 509 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 Anti olla. 510 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 En varmana tapaile äidin ehdokasta. 511 00:26:26,333 --> 00:26:28,916 Entä se uuden vuoden tyyppi? 512 00:26:29,000 --> 00:26:30,791 Se oli vain kertaluontoinen juttu. 513 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 Hän ei kiinnostunut minusta. 514 00:26:32,958 --> 00:26:34,208 Sanoiko hän niin? -Jep. 515 00:26:34,875 --> 00:26:35,750 Yök. 516 00:26:36,083 --> 00:26:37,500 Kiinnostuitko sinä hänestä? 517 00:26:37,958 --> 00:26:38,958 En. 518 00:26:39,041 --> 00:26:40,500 Ei osaa edes englantia. 519 00:26:40,583 --> 00:26:44,083 Lausui khakitkin ihan väärin. 520 00:26:47,541 --> 00:26:49,666 Viihdyn hyvin sinkkuna. 521 00:26:49,750 --> 00:26:51,750 Saan tehdä mitä vain milloin vain. 522 00:26:51,833 --> 00:26:56,916 Ei tarvitse stressata kaiken maailman karvanpoistosta. 523 00:26:57,000 --> 00:26:59,083 Parasta avioliitossa: ei tarvitse vahata. 524 00:26:59,541 --> 00:27:02,458 Entä häät? Et voi tulla yksin. 525 00:27:02,541 --> 00:27:04,541 Niihin on kahdeksan kuukautta. 526 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 Ja alat jo rupsahtaa. 527 00:27:07,541 --> 00:27:09,708 Pitäkää huoli omista asioistanne. 528 00:27:09,791 --> 00:27:14,000 Parisuhdetilanteeni ja henkilökohtainen hygieniani ovat kunnossa. 529 00:27:14,083 --> 00:27:15,333 Suokaa anteeksi, 530 00:27:15,500 --> 00:27:17,791 pitää mennä ostamaan törkeä määrä karkkia. 531 00:27:20,500 --> 00:27:22,416 Rodney on varmaan yhä vapaa. 532 00:27:22,500 --> 00:27:24,166 Laita hänelle viestiä. -Okei. 533 00:27:33,375 --> 00:27:34,291 Sloane? 534 00:27:36,500 --> 00:27:37,333 Luc? 535 00:27:39,625 --> 00:27:40,875 Voi jehna. 536 00:27:40,958 --> 00:27:42,000 Mitä kuuluu? 537 00:27:43,250 --> 00:27:44,083 Mitä... 538 00:27:44,583 --> 00:27:45,916 Maista tätä, rakas. 539 00:27:48,458 --> 00:27:50,791 Eikö olekin mieletöntä? -Joo. 540 00:27:50,875 --> 00:27:53,458 Kieleni saa orkut. 541 00:27:55,875 --> 00:27:57,625 Onko näitä muun makuisia? 542 00:27:58,208 --> 00:27:59,875 En ole täällä töissä. 543 00:27:59,958 --> 00:28:03,041 Anteeksi. Luulin sinun täyttävänä hyllyjä. 544 00:28:04,500 --> 00:28:05,375 En. 545 00:28:05,791 --> 00:28:07,166 En minä. -Ei, ei. 546 00:28:07,625 --> 00:28:09,000 Rakas, tässä on Sloane. 547 00:28:09,416 --> 00:28:11,958 Olimme hetken yhdessä. 548 00:28:12,875 --> 00:28:15,708 Voi sinua onnekasta! 549 00:28:15,791 --> 00:28:17,583 Eikö hän ole mahtava sängyssä? 550 00:28:17,666 --> 00:28:21,041 Kuin Terminaattori. Laukean tauotta. 551 00:28:23,041 --> 00:28:23,958 Hei, hanipöö! 552 00:28:24,041 --> 00:28:27,750 Eikö meidän pitänyt testata hierontalaitteita? 553 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 Olen Jackson. 554 00:28:29,250 --> 00:28:32,500 Sloanen tämänhetkinen lelu. 555 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 Yritän saada hänet sitoutumaan, 556 00:28:34,833 --> 00:28:37,583 mutta hän on tosi vahva ja itsenäinen. 557 00:28:38,041 --> 00:28:40,916 Älä nyt. -Toivotaan parasta. 558 00:28:41,000 --> 00:28:41,958 Olen Luc ja - 559 00:28:43,041 --> 00:28:44,166 tässä on Felicity. 560 00:28:44,625 --> 00:28:45,458 Ohhoh. 561 00:28:45,750 --> 00:28:48,250 Te olette tosi kauniita. 562 00:28:48,333 --> 00:28:49,791 Hmm. -Siis... 563 00:28:49,875 --> 00:28:50,708 Vau. 564 00:28:50,791 --> 00:28:52,166 Kiitos. 565 00:28:54,666 --> 00:28:55,833 Oliko valmista? 566 00:28:55,916 --> 00:28:59,750 Minulla on suuria suunnitelmia varallesi - 567 00:28:59,833 --> 00:29:02,416 Victoria's Secretillä. 568 00:29:04,083 --> 00:29:05,916 Mennäänkö? -Joo. 569 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 Huippua. 570 00:29:07,416 --> 00:29:09,625 Oli kiva tavata. Kaikkea hyvää. 571 00:29:09,708 --> 00:29:12,791 Heippa, Felicia. -Felicity! 572 00:29:13,125 --> 00:29:15,291 Yrjöän. -Hengitä vain. 573 00:29:18,083 --> 00:29:19,583 Tässä on paperia. 574 00:29:21,291 --> 00:29:22,250 Juo tuo. 575 00:29:25,541 --> 00:29:27,125 No nyt yrjöän varmana! 576 00:29:27,416 --> 00:29:29,750 Vihermehu on hyväksi! 577 00:29:30,083 --> 00:29:33,541 Ihmiskeho voi kestää 120 vuotta, 578 00:29:33,625 --> 00:29:35,083 jos siitä pitää huolta. 579 00:29:35,166 --> 00:29:36,541 Ketä kiinnostaa? 580 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 Pelkkää alamäkeä neljänkympin jälkeen. 581 00:29:38,458 --> 00:29:41,000 Kuka haluaa 80 vuotta kurjuutta? 582 00:29:42,000 --> 00:29:44,125 Jos rinnalla on Felicity... 583 00:29:45,500 --> 00:29:47,125 Sori, alhainen isku. 584 00:29:47,958 --> 00:29:51,375 Miksi seuraavan tyttöystävän pitää olla nuorempi ja seksikkäämpi? 585 00:29:51,458 --> 00:29:53,375 Onko se jokin kirjoittamaton sääntö? 586 00:29:53,458 --> 00:29:56,333 Yleensä nuorempi ja seksikkäämpi - 587 00:29:56,416 --> 00:29:58,458 tarkoittaa pienempää sitoutumisriskiä. 588 00:29:59,125 --> 00:30:01,000 Eli se on tavallaan kohteliaisuus. 589 00:30:03,041 --> 00:30:04,250 Aivan. 590 00:30:04,541 --> 00:30:07,458 Häntä pelottaa! Felicity on avunhuuto. 591 00:30:08,166 --> 00:30:09,208 Oletko kännissä? 592 00:30:09,708 --> 00:30:10,958 Ehkä vähän. 593 00:30:11,041 --> 00:30:13,500 Liköörikonvehdit ovat yllättävän vahvoja. 594 00:30:15,166 --> 00:30:16,041 Vein tämän. 595 00:30:16,458 --> 00:30:17,458 Varastin sen! 596 00:30:17,541 --> 00:30:21,708 En aio palata. Tuhotaan todistusaineisto. 597 00:30:23,208 --> 00:30:25,791 En syö tuollaista moskaa. Olen ammattiurheilija. 598 00:30:26,958 --> 00:30:28,166 Oikeasti, vai? 599 00:30:28,458 --> 00:30:30,833 Golf on vähiten urheilullinen laji. 600 00:30:30,916 --> 00:30:34,333 Golf vaatii tarkempaa lihashallintaa - 601 00:30:34,416 --> 00:30:36,125 ja koordinaatiokykyä - 602 00:30:36,208 --> 00:30:38,500 kuin jenkkifutis ja koripallo yhteensä. 603 00:30:38,958 --> 00:30:39,875 Ehkä niin, 604 00:30:39,958 --> 00:30:43,291 mutta LeBron ei tarvitse kentällä miniautoa. 605 00:30:44,791 --> 00:30:46,875 Älä ole tussukka. 606 00:30:46,958 --> 00:30:48,750 En tykkää, kun tytöt sanovat noin. 607 00:30:49,208 --> 00:30:51,791 Olet todellinen tussukka. 608 00:30:52,291 --> 00:30:54,375 Jos en olisi, 609 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 olisit jumissa karkkikaupassa - 610 00:30:56,291 --> 00:30:59,458 eksäsi ja hänen seksikkään uuden naisensa kanssa. 611 00:31:00,125 --> 00:31:02,541 Ei muuten kestä kiittää. 612 00:31:05,750 --> 00:31:06,708 Aivan. 613 00:31:07,083 --> 00:31:07,916 Kiitos. 614 00:31:10,458 --> 00:31:11,291 Olen yhden velkaa. 615 00:31:11,375 --> 00:31:12,458 Parempi. 616 00:31:13,458 --> 00:31:16,875 Otan käteenvedon parkkipaikalla, kiitos. 617 00:31:17,291 --> 00:31:19,541 Ai, käteenveto! 618 00:31:20,791 --> 00:31:21,958 Oletko 12-vuotias? 619 00:31:22,250 --> 00:31:25,125 Teitkö sellaista 12-vuotiaana? -Kehityin varhain. 620 00:31:26,333 --> 00:31:27,625 Apua. Ihanaa. 621 00:31:27,708 --> 00:31:29,541 Riittääkö jo? 622 00:31:29,625 --> 00:31:30,458 Anna lisää. 623 00:31:30,541 --> 00:31:33,375 Lakkaa liikkumasta. Olen kohta valmis. -Sairaan hyvää. 624 00:31:33,458 --> 00:31:35,125 Et huijannut. 625 00:31:35,208 --> 00:31:36,750 Odota. -Hitto! 626 00:31:37,083 --> 00:31:39,750 Se meni housuilleni. -Onko kosteuspyyhkeitä? 627 00:31:40,291 --> 00:31:42,458 Joo, vaippojen vieressä. 628 00:31:42,541 --> 00:31:44,625 Annat huonoja vaikutteita. 629 00:31:44,708 --> 00:31:45,666 Enkä anna. 630 00:31:47,083 --> 00:31:49,333 Haluatko röökin? -Poltatko sinä? 631 00:31:50,750 --> 00:31:51,833 En. 632 00:31:51,916 --> 00:31:53,958 En oikeasti. Joskus vain. 633 00:31:54,541 --> 00:31:56,458 Ei se tapa. 634 00:31:56,875 --> 00:31:57,833 Kyllä se taitaa. 635 00:31:59,583 --> 00:32:02,791 Tajuan kyllä. On kurjaa törmätä poikakaveriin - 636 00:32:02,875 --> 00:32:05,458 ystävänpäivänä pyjamahousuihin pukeutuneena. 637 00:32:05,541 --> 00:32:09,458 Ex-poikakaveriin, ja nämä ovat olohousut. 638 00:32:11,375 --> 00:32:14,250 Eikä tämä ole edes elämäni kamalin ystävänpäivä. 639 00:32:15,041 --> 00:32:16,583 Mikset soittanut? 640 00:32:16,958 --> 00:32:18,041 En tiedä. 641 00:32:18,125 --> 00:32:20,166 Nolotti kai vain myöntää, 642 00:32:20,250 --> 00:32:22,375 ettei mikään ollut muuttunut. 643 00:32:22,458 --> 00:32:24,583 Mutta eikö se ole tämän homman ideakin? 644 00:32:24,666 --> 00:32:28,125 Voimme välttyä paineilta ja arvostelulta? 645 00:32:28,458 --> 00:32:30,250 Isot juhlapäivät ovat jo takana. 646 00:32:30,666 --> 00:32:33,041 Joulu, uusi vuosi, ystävänpäivä. 647 00:32:33,125 --> 00:32:35,666 Pienemmissä on ihan yhtä paha riski. 648 00:32:35,750 --> 00:32:37,166 Vietin kerran Maan päivän - 649 00:32:37,250 --> 00:32:39,666 köytettynä puuhun Greenpeace-mimmin kanssa. 650 00:32:40,083 --> 00:32:42,125 Elämäni pisimmät kymmenen päivää. 651 00:32:44,875 --> 00:32:47,250 Olisi kai kiva viedä joku kotiin pääsiäiseksi. 652 00:32:47,958 --> 00:32:49,333 Eli asia sovittu. 653 00:32:49,416 --> 00:32:51,125 Juhlapäivät yhdessä toistaiseksi. 654 00:32:52,041 --> 00:32:52,958 Entä seksi? 655 00:32:53,041 --> 00:32:54,708 Tuleeko Lester mukaan? 656 00:32:54,791 --> 00:32:57,333 Ihan tosi. Tällaiset jutut eivät toimi. 657 00:32:57,416 --> 00:32:59,875 Niin, koska te mimmit takerrutte 658 00:32:59,958 --> 00:33:01,291 ja haluatte aina muutakin. 659 00:33:01,750 --> 00:33:04,416 Mekö? -Niin. Ei se teidän vikanne ole. 660 00:33:04,500 --> 00:33:07,583 Naiset on ohjelmoitu kiintymään. 661 00:33:07,666 --> 00:33:09,833 Ja miehet panikoimaan. 662 00:33:09,916 --> 00:33:11,458 Okei, sovittu. 663 00:33:11,791 --> 00:33:13,791 Pyhäheilit ilman seksiä. 664 00:33:19,000 --> 00:33:19,833 Nyt - 665 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 suklaakookos. 666 00:33:30,625 --> 00:33:32,250 Sláinte! 667 00:33:37,041 --> 00:33:39,416 En pysty. Valitan. 668 00:33:39,500 --> 00:33:41,000 Minä pystyn! 669 00:33:41,083 --> 00:33:42,708 No niin. 670 00:33:46,291 --> 00:33:48,000 Roy! 671 00:33:53,916 --> 00:33:54,833 York? 672 00:33:55,500 --> 00:33:57,041 Jukoliste! 673 00:33:58,000 --> 00:33:59,583 Mitä hittoa? 674 00:33:59,666 --> 00:34:01,291 Mitä jäbä? -Moro. 675 00:34:01,375 --> 00:34:03,291 Tunnetteko te? 676 00:34:03,375 --> 00:34:05,208 Tunnetteko te? 677 00:34:05,708 --> 00:34:07,291 Tuo on pikkuveljeni. 678 00:34:07,375 --> 00:34:10,250 Jack on antanut minulle golftunteja yli vuoden. 679 00:34:10,333 --> 00:34:11,208 Pelaatko golfia? 680 00:34:11,291 --> 00:34:12,666 Koko ajan. 681 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 Jackson, tässä on kihlattuni Liz. 682 00:34:16,291 --> 00:34:17,916 Hei. -Lizhän sinä olit? 683 00:34:18,375 --> 00:34:20,208 Siskoni Abby. -Hei. 684 00:34:20,291 --> 00:34:22,166 Ja hänen näkymätön miehensä. -Hei. 685 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 Missä Peter on? -Hauska tavata. 686 00:34:24,083 --> 00:34:27,416 Hän ei vieläkään luota hoitajaan. 687 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 Osaahan taapero hätänumeroon soittaa. 688 00:34:30,458 --> 00:34:31,458 Vitsi. 689 00:34:32,625 --> 00:34:34,708 Kuusivuotias kyllä osaa. 690 00:34:34,791 --> 00:34:36,916 Älä piittaa hänestä. Hänellä on neljä lasta. 691 00:34:37,916 --> 00:34:39,875 Jestas, neljä! 692 00:34:39,958 --> 00:34:41,583 Taidat olla ryypyn tarpeessa. 693 00:34:41,666 --> 00:34:43,750 Montakin! -Kahden miehen homma. 694 00:34:43,833 --> 00:34:45,291 Minullekin. 695 00:34:48,375 --> 00:34:49,958 Onko tuo se kauppakeskusheppu? 696 00:34:50,041 --> 00:34:51,250 Joo. -Söötti. 697 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 Onko? -Mikä on homman nimi? 698 00:34:53,208 --> 00:34:55,333 Ystäviä eduilla? 699 00:34:55,416 --> 00:34:58,000 Ei mitään etuja. Olemme hädin tuskin ystäviäkään. 700 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 Emme juttele koskaan. Vain juhlapäivinä. 701 00:35:00,291 --> 00:35:01,500 Mitä itua? 702 00:35:02,208 --> 00:35:05,041 Sitä itua, että minulla on seuralainen! 703 00:35:05,125 --> 00:35:06,416 Minulla on hauskaa. 704 00:35:06,875 --> 00:35:08,791 Etkä kierrätä minua baarissa - 705 00:35:08,875 --> 00:35:11,458 jokaisen Y-kromosomia kantavan luona. 706 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 Siitä puheen ollen: 707 00:35:13,625 --> 00:35:14,958 jos saat oudon viestin, 708 00:35:15,041 --> 00:35:17,750 tyypin nimi on Leroy. Hän on portsari. 709 00:35:18,291 --> 00:35:19,875 Tiesittekö Yorkin golfaavan? 710 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 Joo. -Joo. 711 00:35:43,375 --> 00:35:44,708 Pääsiäisen kunniaksi - 712 00:35:44,791 --> 00:35:46,500 Jackson maistaa ekaa kertaa - 713 00:35:46,583 --> 00:35:49,833 sinistä elintarvikeväriä. -En kokeile tuollaisia. 714 00:35:49,916 --> 00:35:52,333 Nuo eivät maadu edes kymmenessä vuodessa. 715 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 Eivätkö? -Joo. 716 00:35:53,666 --> 00:35:55,000 Estää siis ikääntymistä 717 00:35:56,625 --> 00:35:58,375 Pomppivaa pääsiäistä, pupuset. 718 00:35:59,291 --> 00:36:00,375 Tämä on Jesús. 719 00:36:00,458 --> 00:36:03,708 Kiva. -Mitä ihmettä vedit yllesi? 720 00:36:04,333 --> 00:36:05,208 Pupun korvat. 721 00:36:05,291 --> 00:36:09,208 Tämä on pääsiäisbrunssi. Ei nyt sovi pelleillä. 722 00:36:09,958 --> 00:36:12,000 Boing, boing, boing... 723 00:36:12,083 --> 00:36:14,125 Joku muukin erehtyi. 724 00:36:17,041 --> 00:36:18,750 Faarooq! 725 00:36:19,166 --> 00:36:21,000 Kiva, että pääsit. 726 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 Kiitos. Anteeksi myöhästyminen. 727 00:36:22,666 --> 00:36:25,666 Kiertelin syöpälasten osastolla. 728 00:36:26,916 --> 00:36:28,500 Tykkään karvaisista miehistä. 729 00:36:29,000 --> 00:36:29,875 Kiitos. 730 00:36:30,250 --> 00:36:32,875 Muistanet tyttäreni Sloanen. 731 00:36:33,416 --> 00:36:34,458 Toki. 732 00:36:34,833 --> 00:36:36,333 Olet luonnossa vielä nätimpi. 733 00:36:36,416 --> 00:36:38,125 Kiitos. 734 00:36:38,208 --> 00:36:40,583 Jackson. Hauska tavata. -Hei. 735 00:36:40,666 --> 00:36:42,750 Kiva asu. -Anteeksi, Faarooq. 736 00:36:43,291 --> 00:36:45,583 Emme odottaneet Sloanen tuovan seuralaisen. 737 00:36:45,958 --> 00:36:46,791 Niinkö? 738 00:36:46,875 --> 00:36:49,958 Minä nimenomaan sanoin tuovani. 739 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 Mikä sinua riepoo? 740 00:36:52,791 --> 00:36:53,916 Mitä sinä... 741 00:36:55,833 --> 00:36:57,500 Käyn moikkaamassa lapsia. 742 00:37:00,000 --> 00:37:01,083 Tajuatko, mitä teit? 743 00:37:01,166 --> 00:37:04,083 Nyt hän luulee, ettet ole kiinnostunut. -En olekaan. 744 00:37:04,166 --> 00:37:07,541 Uskomatonta, että yrität parittaa minua pääsiäisenä pupun kanssa. 745 00:37:07,625 --> 00:37:09,500 Välitän sinusta. 746 00:37:09,583 --> 00:37:12,333 Haluan sinun löytävän jonkun aidosti potentiaalisen. 747 00:37:13,375 --> 00:37:16,333 Ei tätisi kaltaista pyhäheilisoopaa. 748 00:37:17,916 --> 00:37:19,833 Hänellä näyttää olevan hauskaa. 749 00:37:22,041 --> 00:37:26,250 Maali! -Hän kuolee yksin vaipoissa. 750 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 Sitäkö sinä haluat? 751 00:37:29,833 --> 00:37:31,500 Saanko mieshoitajan? 752 00:37:35,125 --> 00:37:38,083 Miten pillimehukunkun kanssa menee? 753 00:37:38,458 --> 00:37:39,500 Me erottiin. 754 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 Ai. Kurja juttu. 755 00:37:41,541 --> 00:37:42,583 Ei se mitään. 756 00:37:42,666 --> 00:37:45,041 Hän ei ollut valmis kunnon suhteeseen. 757 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 Tarvitsen jonkun, joka panee minut etusijalle. 758 00:37:47,916 --> 00:37:48,750 Täytyy mennä! 759 00:37:50,875 --> 00:37:51,750 Vau. 760 00:37:52,000 --> 00:37:53,833 Tyttö voi hyvin. 761 00:37:57,458 --> 00:37:58,375 Tuota, 762 00:37:59,041 --> 00:38:00,333 tuo pupulääkäri - 763 00:38:00,416 --> 00:38:01,458 vaikuttaa kivalta. 764 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 Ehkä kannattaa kokeilla. -Niinkö? 765 00:38:04,875 --> 00:38:05,833 Ei kaljuunnu. 766 00:38:06,666 --> 00:38:07,500 Lääkäri. 767 00:38:08,458 --> 00:38:10,416 Tulee hyvin juttuun lasten kanssa. 768 00:38:11,458 --> 00:38:12,833 Joka tytön unelma, eikö? 769 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 Enpä tiedä. 770 00:38:14,958 --> 00:38:15,833 Ehkä. 771 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 Enkä minä - 772 00:38:18,750 --> 00:38:22,208 ole valmis. -Eikö siitä ole jo kohta vuosi? 773 00:38:22,291 --> 00:38:23,250 Entä sitten? 774 00:38:23,333 --> 00:38:26,541 Naiset tarvitsevat aikaa sydänsuruun. 775 00:38:26,625 --> 00:38:28,166 Teillä vain elämä jatkuu. 776 00:38:28,250 --> 00:38:29,916 Naiset osaavat olla yhtä julmia. 777 00:38:30,000 --> 00:38:30,833 Usko pois. 778 00:38:30,916 --> 00:38:32,125 Tunnen monta kundia, 779 00:38:32,208 --> 00:38:36,083 joiden sydämen on särkenyt joku, joka esitti välittävänsä. 780 00:38:36,166 --> 00:38:40,041 Joka esitti pitävänsä miehen kavereista ja harrastuksista, 781 00:38:40,125 --> 00:38:41,458 kuten kriketistä - 782 00:38:41,541 --> 00:38:44,041 ja backgammonista. 783 00:38:44,791 --> 00:38:46,208 Ja joka meni niin pitkälle, 784 00:38:46,291 --> 00:38:51,000 että kätki kaikkia tyttöjen juttuja, kuten pinnejä, miehen kylppäriin. 785 00:38:51,666 --> 00:38:53,833 He saattoivat jopa kokeilla - 786 00:38:53,916 --> 00:38:57,458 eräitä uusia seksuaalisia juttuja. 787 00:38:59,250 --> 00:39:02,000 Ja sitten kerran ilman mitään varoitusta - 788 00:39:02,708 --> 00:39:05,958 kylppäri oli tyhjennetty, puhelinnumero vaihdettu - 789 00:39:06,041 --> 00:39:08,791 ja paninigrillini viety. 790 00:39:11,250 --> 00:39:12,583 Paninigrillini, saatana. 791 00:39:14,041 --> 00:39:14,875 No, 792 00:39:16,083 --> 00:39:17,541 ne ovat kalliita. 793 00:39:17,625 --> 00:39:18,458 Tiedän. 794 00:39:19,041 --> 00:39:20,250 Maksoin sen. 795 00:39:25,125 --> 00:39:26,000 No tuota, 796 00:39:27,250 --> 00:39:29,541 millaisista seksuaalisista jutuista puhuit? 797 00:39:29,625 --> 00:39:32,666 Oikeastiko? -Otit asian puheeksi. Kiinnostaa. 798 00:39:33,833 --> 00:39:36,250 Takarappujuttujako meinasit? 799 00:39:38,166 --> 00:39:40,958 Shotti! 800 00:39:46,166 --> 00:39:47,833 Et vastannut kysymykseeni. 801 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 Ei se kuulu sinulle. 802 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 Älä viitsi. 803 00:39:52,333 --> 00:39:53,833 Käytittekö välineitä? 804 00:39:53,916 --> 00:39:55,125 Asuja? 805 00:39:55,916 --> 00:39:57,000 Kutsuvieraita? 806 00:39:57,083 --> 00:39:58,208 Lopeta. 807 00:39:58,500 --> 00:40:01,375 Vaikkei itselläsi ole seksielämää, 808 00:40:01,458 --> 00:40:03,666 et voi elää omani kautta. 809 00:40:04,208 --> 00:40:05,875 On minulla seksielämä. 810 00:40:06,333 --> 00:40:07,166 Niinkö? 811 00:40:07,583 --> 00:40:09,500 Milloin viimeksi sait? 812 00:40:09,583 --> 00:40:10,666 Milloin itse? 813 00:40:11,666 --> 00:40:12,625 Torstaina. 814 00:40:13,041 --> 00:40:14,291 Torstaina, vai? 815 00:40:14,375 --> 00:40:15,250 Keneltä? 816 00:40:16,458 --> 00:40:18,791 Tarjoilijalta Pyhän Patrickin päivänä. 817 00:40:19,375 --> 00:40:21,958 Tapasitko silloin tarjoilijan? -Joo. 818 00:40:22,041 --> 00:40:24,916 Olit seurassani. -Hän tuli samalla Uberilla. 819 00:40:25,000 --> 00:40:26,958 Shotti! 820 00:40:30,458 --> 00:40:34,166 Entä ykkössääntömme "ei tuomita"? 821 00:40:34,250 --> 00:40:36,208 Totta. Anteeksi. 822 00:40:36,291 --> 00:40:38,750 Seksielämän puutteesi ei kuulu minulle. 823 00:40:38,833 --> 00:40:40,666 Käy vain sääliksi. 824 00:40:41,333 --> 00:40:43,458 Ai, käy vai? 825 00:40:46,875 --> 00:40:48,500 Tiedän, mitä yrität. 826 00:40:48,583 --> 00:40:49,750 No mitä? 827 00:40:50,125 --> 00:40:53,625 Yrität säikäyttää minut, jotta päädymme naimaan 828 00:40:53,708 --> 00:40:56,291 En halua naida kanssasi. -Ai joo. 829 00:40:56,375 --> 00:40:59,583 En ole mielestäsi viehättävä. -En sanonut niin. 830 00:41:00,208 --> 00:41:01,041 Ihan sama. 831 00:41:01,625 --> 00:41:03,375 Omapa on menetyksesi. -Toki. 832 00:41:03,791 --> 00:41:06,416 Oikeasti. Olen huikea sängyssä. 833 00:41:06,500 --> 00:41:08,708 Varmasti. Kehityit aikaisin, 834 00:41:08,791 --> 00:41:11,208 käteenvetoja 12-vuotiaana... 835 00:41:11,291 --> 00:41:14,791 En minä mikään horo ollut. 836 00:41:14,875 --> 00:41:17,541 Toiset vain ovat luontaisesti lahjakkaita. 837 00:41:18,458 --> 00:41:20,250 Minä olen sellainen ihminen. 838 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 Se taitaa jäädä mysteeriksi. 839 00:41:23,291 --> 00:41:24,500 Niin taitaa. 840 00:41:24,708 --> 00:41:27,000 Shotti! 841 00:42:06,083 --> 00:42:06,916 Hei. 842 00:42:07,458 --> 00:42:08,416 Moi. 843 00:42:10,458 --> 00:42:11,833 Olet lattialla. 844 00:42:12,291 --> 00:42:13,916 Joo, minä - 845 00:42:15,333 --> 00:42:17,500 muistan pudonneeni sohvalta - 846 00:42:17,583 --> 00:42:19,250 ja tuntui - 847 00:42:19,750 --> 00:42:22,083 liian työläältä nousta ylös. 848 00:42:23,083 --> 00:42:25,166 Me siis taisimme... 849 00:42:26,416 --> 00:42:28,833 Emmepäs. 850 00:42:32,500 --> 00:42:33,916 Sinulla on kalsarini. 851 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Ei se mitään tarkoita. 852 00:42:38,916 --> 00:42:41,625 Alkoi varmaan paleltaa, 853 00:42:42,125 --> 00:42:44,833 kun pikkarit olivat pudonneet. 854 00:42:45,375 --> 00:42:47,458 Kai sinä sen jotenkin tunnet? 855 00:42:47,541 --> 00:42:50,750 Miten? -En tiedä. Ei minulla ole vaginaa. 856 00:42:52,708 --> 00:42:57,083 Ei ole rikosteknisiä todisteita. Mikään ei ole kuivahtanut jalalleni. 857 00:42:57,166 --> 00:43:01,375 Lattialla ei ole käärepaperia, jos sitä mietit. 858 00:43:03,166 --> 00:43:04,458 Etkö itse tiedä? 859 00:43:06,250 --> 00:43:08,208 Näyttää tuo vähän väsyneeltä, 860 00:43:09,041 --> 00:43:10,958 mutta ei se taida olla tyytyväinen. 861 00:43:11,041 --> 00:43:12,125 Usko pois, 862 00:43:12,208 --> 00:43:13,375 emme tehneet sitä. 863 00:43:13,458 --> 00:43:15,541 Toinen meistä varmaan tietäisi. 864 00:43:16,250 --> 00:43:17,833 Kiva. Pidetään tuo. 865 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Hyvä. Maistuuko kahvi? 866 00:43:20,208 --> 00:43:21,708 Kyllä kiitos. -Kermalla? 867 00:43:21,791 --> 00:43:23,083 Mustana. 868 00:43:23,833 --> 00:43:24,833 Selvä. 869 00:43:24,916 --> 00:43:25,791 Kiitti. 870 00:43:31,958 --> 00:43:35,791 On äitienpäivä. Emmekö voi vaihteeksi unohtaa minut? 871 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 Tämä on minun juhlapäiväni. Minulla on oikeus tietää, mitä ainoa lapseni tekee. 872 00:43:39,833 --> 00:43:43,666 Meitä on kolme. -Olen huolissani vain sinusta. 873 00:43:43,750 --> 00:43:47,208 Enkä ymmärrä, miksi haaskaat tyttäreni aikaa - 874 00:43:47,291 --> 00:43:49,791 turhanpäiväisyyksilläsi. -Ei tämä ole turhanpäiväistä 875 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 Olemme ystäviä. 876 00:43:51,458 --> 00:43:54,041 Ei hän ystävää kaipaa vaan aviomiehen. 877 00:43:54,125 --> 00:43:55,083 Kumppanin. 878 00:43:55,166 --> 00:43:57,833 Jonkun, jolla on velvollisuus tukea häntä syöpähoidoissa. 879 00:43:58,500 --> 00:44:01,708 Missä hoidoissa? -Rakas, älä viitsi. 880 00:44:01,791 --> 00:44:03,291 Sait huonot geenit. 881 00:44:03,666 --> 00:44:06,916 Kaljut naiset eivät saa juuri treffikutsuja. 882 00:44:07,000 --> 00:44:08,750 Ei teillä ole syytä huoleen. 883 00:44:08,833 --> 00:44:11,458 Sloane on loistotyttö, tukkaa tai ei. 884 00:44:11,541 --> 00:44:13,416 Miksette sitten jaa vuodetta? 885 00:44:14,125 --> 00:44:15,041 Äiti! 886 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Voi jessus. 887 00:44:16,041 --> 00:44:18,458 Ei kai se väärin olisi, jos kokeilisitte. 888 00:44:18,541 --> 00:44:20,583 Kuin etanat! 889 00:44:20,916 --> 00:44:23,750 Kuulostaa ja näyttää epäilyttävältä, 890 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 mutta suussa aika tyrmäävää. 891 00:44:26,833 --> 00:44:28,916 Ehkä tämä pyhäheilihomma - 892 00:44:29,000 --> 00:44:30,416 voisi kehittyä joksikin. 893 00:44:33,291 --> 00:44:35,041 Vertasitko juuri - 894 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 seksin harrastamista kanssani etanoiden syömiseen? 895 00:44:38,250 --> 00:44:39,166 No, 896 00:44:40,166 --> 00:44:41,375 tuossa oli itua. 897 00:44:41,458 --> 00:44:43,291 Kunhan sanoin... 898 00:44:43,375 --> 00:44:46,333 Täällä on kuulemma upeat veskit. 899 00:44:49,750 --> 00:44:50,708 Onko tämä... 900 00:44:51,416 --> 00:44:54,083 Eikös täällä ole pyyhkeetkin parempaa puuvillaa? 901 00:44:54,166 --> 00:44:55,083 Helppo siistiytyä. 902 00:44:56,375 --> 00:44:58,416 Anteeksi, missä naistenhuone on? 903 00:44:58,500 --> 00:45:00,333 Tuolla vasemmalla. -Kiitos. 904 00:45:02,958 --> 00:45:03,833 Mennäänkö? 905 00:45:03,916 --> 00:45:04,750 Mennään. 906 00:45:04,833 --> 00:45:06,833 Olette tosi hauskoja. 907 00:45:07,208 --> 00:45:08,750 Hyvää äitienpäivää. 908 00:45:08,833 --> 00:45:09,958 Omistan tämän sinulle. 909 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 Taisimme onnistua. 910 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 Joo. 911 00:45:15,791 --> 00:45:17,458 Ei naurata! 912 00:45:22,208 --> 00:45:23,500 ITSENÄISYYSPÄIVÄN ILOTULITUS 913 00:45:23,583 --> 00:45:25,208 Riittävätköhän nämä? 914 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Pääsee näillä alkuun. 915 00:45:30,000 --> 00:45:31,291 Heippa! Aja varovasti! 916 00:45:31,375 --> 00:45:33,291 Heippa, rakas! 917 00:45:33,375 --> 00:45:35,666 Heippa, äiti! 918 00:45:37,125 --> 00:45:38,750 Bileet vauhtiin. 919 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 Etupenkki! -Ei käy! 920 00:45:41,833 --> 00:45:42,958 Enkö juuri varannut sen? 921 00:45:43,041 --> 00:45:45,208 En mene tuon kanssa takapenkille. 922 00:45:45,291 --> 00:45:47,208 Sam on ihan harmiton. 923 00:45:47,916 --> 00:45:49,750 Tämän piti olla tyttöjen reissu. 924 00:45:49,833 --> 00:45:51,583 Ei hän voi ajaa kaihinsa takia. 925 00:45:52,083 --> 00:45:53,416 Liz, kyytiin nyt! 926 00:45:58,583 --> 00:45:59,916 Mikä haju. 927 00:46:00,791 --> 00:46:01,958 Poltatko pilveä? 928 00:46:02,416 --> 00:46:03,541 Lääkekannabista. 929 00:46:03,916 --> 00:46:05,250 Iskiasvaivaan. 930 00:46:06,291 --> 00:46:08,041 Pilvenpoltto on ihanaa. Saanko? 931 00:46:08,416 --> 00:46:11,541 Menemme Peterin sukukokoukseen. 932 00:46:11,625 --> 00:46:15,541 Liz, vietät viimeisiä sinkkupäiviäsi. Relaa. 933 00:46:15,875 --> 00:46:17,041 Sam, anna hänelle tötsyt. 934 00:46:17,125 --> 00:46:20,250 En koske tuohon huulillani. 935 00:46:20,333 --> 00:46:21,583 Ei yksi imaisu tapa. 936 00:46:21,666 --> 00:46:23,916 Mummit ja syöpäpotilaatkin polttavat pilveä 937 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Niinpä! 938 00:46:25,083 --> 00:46:27,166 Tee se lasten vuoksi. -Joo. 939 00:46:27,958 --> 00:46:28,875 Okei. 940 00:46:31,416 --> 00:46:32,500 Ei tunnu miltään. 941 00:46:33,500 --> 00:46:34,958 Et vetänyt henkeen. Uudelleen. 942 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Okei. 943 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 Ei. 944 00:46:45,875 --> 00:46:47,375 Ei tunnu vieläkään. 945 00:46:48,791 --> 00:46:49,708 Harmi. 946 00:46:52,166 --> 00:46:53,000 Hei, jätkät! 947 00:46:53,083 --> 00:46:54,000 Lopettakaa! 948 00:46:59,500 --> 00:47:01,416 Jumala siunatkoon Amerikkaa! 949 00:47:08,458 --> 00:47:11,291 Huumeet eivät kai vain vaikuta minuun. 950 00:47:11,833 --> 00:47:13,125 Joo. 951 00:47:13,208 --> 00:47:14,791 Eivät vaikuta. 952 00:47:16,625 --> 00:47:17,833 Valmista? -Heitä se. 953 00:47:17,916 --> 00:47:19,541 Loppuun asti. -Heitä! 954 00:47:23,125 --> 00:47:26,458 Noin niitä posautellaan! -Napalmin tuoksu! 955 00:47:26,541 --> 00:47:29,000 Mikä posauttelussa kiehtoo miehiä? 956 00:47:30,291 --> 00:47:31,791 Kullista se johtuu. 957 00:47:31,875 --> 00:47:35,791 Miten ilotulitteet liittyvät miesten anatomiaan? 958 00:47:36,208 --> 00:47:38,125 Kuin runkkaisi. 959 00:47:38,208 --> 00:47:41,208 Orgasmi on miehille kaikki kaikessa. 960 00:47:41,291 --> 00:47:44,375 Jos he eivät nussi, he haaveilevat nussimisesta - 961 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 tai posauttelevat asioita. 962 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 Parasta nussimisen jälkeen. 963 00:47:50,125 --> 00:47:53,500 Eli ajattelevatko he kaikki nyt... 964 00:47:55,125 --> 00:47:55,958 Naimista. 965 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 Voit sanoa sen. -Ei minun tarvitse. 966 00:48:01,125 --> 00:48:02,291 Taitaa tarvita. 967 00:48:02,375 --> 00:48:04,083 Antakaa hänen olla. 968 00:48:04,166 --> 00:48:06,750 Eikä! Hän menee naimisiin! 969 00:48:06,833 --> 00:48:11,208 Hänen pitää oppia ilmaisemaan itseään eikä tukahduttaa tunteitaan. 970 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 Sano se nyt. 971 00:48:13,208 --> 00:48:14,250 Vittu. 972 00:48:14,333 --> 00:48:15,375 Enkä. 973 00:48:16,583 --> 00:48:17,750 Sano nyt! 974 00:48:18,125 --> 00:48:19,166 Enkä! 975 00:48:19,916 --> 00:48:20,875 Vittu! 976 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 Enkä! 977 00:48:22,458 --> 00:48:23,375 Vittu! 978 00:48:24,875 --> 00:48:26,208 Vittu! 979 00:48:26,541 --> 00:48:28,250 Onko hyvä nyt? 980 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 Vittu! 981 00:48:33,166 --> 00:48:34,875 Vitun vittu! 982 00:48:35,291 --> 00:48:36,250 Hei. 983 00:48:36,875 --> 00:48:39,000 Onko ensiapulaukkua? 984 00:48:39,083 --> 00:48:40,666 Ehkä laastareita. Miten niin? 985 00:48:40,750 --> 00:48:42,083 Jackson... 986 00:48:43,166 --> 00:48:45,291 Hänen sormensa posahti. Vähäsen. 987 00:48:45,375 --> 00:48:46,666 Voi luoja! 988 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 Pysykää rauhallisina. 989 00:48:51,625 --> 00:48:53,833 Liz, hae jäätä ja pussukka. 990 00:48:54,500 --> 00:48:56,750 York, etsi jotain kiristyssiteeksi. 991 00:48:57,416 --> 00:48:58,833 Onko sormi tallessa? 992 00:48:59,833 --> 00:49:01,750 Vähän hoppua. 993 00:49:01,833 --> 00:49:03,541 Sormi pitää löytää. 994 00:49:03,625 --> 00:49:04,541 Löytyi! 995 00:49:04,625 --> 00:49:05,625 Jee! 996 00:49:05,708 --> 00:49:06,541 Jes! 997 00:49:07,666 --> 00:49:08,500 Hyvin nähty! 998 00:49:11,000 --> 00:49:12,125 Onko tuo varmasti omani? 999 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 Hän on sokissa. Hänet on vietävä sairaalaan. 1000 00:49:14,333 --> 00:49:16,583 Minä vien. -Ei, olet humalassa. Minä vien. 1001 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 Poiketaan Burger Kingissä. 1002 00:49:18,250 --> 00:49:19,958 Oletko pilvessä? -En. Oletko sinä? 1003 00:49:20,041 --> 00:49:21,916 Peter on selvin päin. 1004 00:49:22,000 --> 00:49:24,333 Vahdimme lapsia. -Kiva. 1005 00:49:24,416 --> 00:49:25,833 Pärjäättehän vedessä? 1006 00:49:25,916 --> 00:49:26,916 Joo! 1007 00:49:27,000 --> 00:49:29,375 En varmana jätä lapsia näiden hoiviin. 1008 00:49:29,458 --> 00:49:30,750 Hyvä huomio. 1009 00:49:30,833 --> 00:49:32,708 Ei, en minä. 1010 00:49:32,791 --> 00:49:35,541 En siedä verta. Enkä autoja, enkä verta. 1011 00:49:35,625 --> 00:49:36,791 Kyllä. 1012 00:49:36,875 --> 00:49:38,416 Ei! -Pärjäät kyllä. 1013 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 Menkää. Hengittele! 1014 00:49:41,583 --> 00:49:43,041 Selviät kyllä. 1015 00:49:44,291 --> 00:49:45,916 Haistattelusormeni! 1016 00:49:46,750 --> 00:49:49,000 En voi menettää sitä. -Tsemppiä, Sloane. 1017 00:49:49,083 --> 00:49:51,666 Hänen haistattelusormensa on käsissäsi. 1018 00:49:56,916 --> 00:49:59,458 Voi Kristus! 1019 00:49:59,916 --> 00:50:01,958 Anteeksi. Sattuuko pahasti? 1020 00:50:02,041 --> 00:50:03,833 Ei, se on kuin paperihaava. -Niinkö? 1021 00:50:03,916 --> 00:50:05,333 No ei! 1022 00:50:05,416 --> 00:50:06,583 Älä huuda! 1023 00:50:06,666 --> 00:50:09,708 Jännitän ratissa. Olen teoriassa kortiton. 1024 00:50:09,791 --> 00:50:12,041 Eikö sinulla ole korttia? -Oli minulla. 1025 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 Se vain pääsi vanhenemaan. 1026 00:50:14,250 --> 00:50:17,125 Voi jessus! Sormeni on Minigrip-pussissa! 1027 00:50:17,208 --> 00:50:20,333 Se hirvittää minua. Voitko panna sen pois? 1028 00:50:20,416 --> 00:50:22,916 Eihän se sovi, että sinua hirvittää. 1029 00:50:24,041 --> 00:50:26,583 Polttaako siskosi pilveä? -Laukussa on sytkäri. 1030 00:50:27,000 --> 00:50:28,125 En käytä huumeita. 1031 00:50:28,208 --> 00:50:30,166 Ja olet muka ammattilaisurheilija. 1032 00:50:30,541 --> 00:50:32,083 Varo! -Apua! 1033 00:50:32,166 --> 00:50:34,166 Hidasta! Oikealle! 1034 00:50:34,875 --> 00:50:35,708 Pusikko! 1035 00:50:36,208 --> 00:50:38,000 Sloane, oikeasti! 1036 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 Auto! 1037 00:50:42,458 --> 00:50:44,500 Miksei tilattu Uberia? 1038 00:50:45,375 --> 00:50:46,958 Lambert leikkaussaliin. 1039 00:50:47,041 --> 00:50:48,916 Lambert leikkaussaliin. 1040 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 Voi juku. 1041 00:50:57,041 --> 00:50:58,291 Relaat vain. 1042 00:50:58,708 --> 00:51:00,958 Kaikki hallinnassa. 1043 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 Ei tarvitse heilauttaa sormeakaan. 1044 00:51:05,166 --> 00:51:06,416 Ei voi olla totta. 1045 00:51:11,833 --> 00:51:13,416 En jaksa ilmiantaa teitä. 1046 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 Kiitos. -Anteeksi. 1047 00:51:18,333 --> 00:51:20,916 Tiedän sinut jostakin. 1048 00:51:22,583 --> 00:51:23,458 En vain... 1049 00:51:24,250 --> 00:51:27,000 En vain saa kaivettua sitä muististani. 1050 00:51:31,250 --> 00:51:33,791 Lääkäri tulee pian. Hän kiinnittää varvasta. 1051 00:51:33,875 --> 00:51:34,750 Varvastako? 1052 00:51:35,250 --> 00:51:36,208 Hetkinen. 1053 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 Kai sormi tärkeämpi on? 1054 00:51:39,000 --> 00:51:40,333 Valitan. 1055 00:51:40,416 --> 00:51:43,250 Olisitpa törppöillyt aiemmin. 1056 00:51:46,333 --> 00:51:47,166 Ohhoh. 1057 00:51:47,791 --> 00:51:49,416 Kiedoit hänet - 1058 00:51:49,500 --> 00:51:51,750 sormesi ympärille. 1059 00:51:55,291 --> 00:51:56,833 Jaahas. 1060 00:51:57,291 --> 00:51:58,125 Faarooq? 1061 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 Sloane. 1062 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 Oletko loukannut itseäsi? 1063 00:52:02,041 --> 00:52:03,500 Oletko kunnossa? -Hei. 1064 00:52:03,583 --> 00:52:04,416 Hei. 1065 00:52:05,125 --> 00:52:08,125 Ei minulla mitään. En tiennyt, että käyt täällä asti töissä. 1066 00:52:08,208 --> 00:52:10,833 En yleensä käykään. Kutsuivat kiinnittämään pikkuvarpaan. 1067 00:52:12,041 --> 00:52:13,416 Mahtavaa. 1068 00:52:14,041 --> 00:52:16,041 Se on merkittävä varvas. 1069 00:52:16,125 --> 00:52:17,375 Älä viitsi. 1070 00:52:19,541 --> 00:52:21,833 Teet mahtavaa työtä. 1071 00:52:21,916 --> 00:52:23,208 Vaude. 1072 00:52:25,500 --> 00:52:26,833 Hoidan vain oman osuuteni. 1073 00:52:26,916 --> 00:52:27,916 Niin. 1074 00:52:30,416 --> 00:52:33,583 Harmitti, kun en kuullut sinusta. 1075 00:52:33,875 --> 00:52:37,625 Ja minua harmittaa, etten näe lempipupuasuani. 1076 00:52:37,708 --> 00:52:40,750 Aivan, Jackson. Pääsiäisestä. 1077 00:52:41,666 --> 00:52:43,458 Tähtisadetikku innostui, vai? 1078 00:52:43,541 --> 00:52:45,333 Se oli kunnon papatti. 1079 00:52:47,875 --> 00:52:48,958 Tekee varmaan kipeää. 1080 00:52:49,708 --> 00:52:50,833 Iho on hieman karrella. 1081 00:52:52,458 --> 00:52:55,083 Mutta luu ei näemmä pirstoutunut. 1082 00:52:55,166 --> 00:52:56,250 Jes! 1083 00:52:56,333 --> 00:52:57,666 Koeta kestää. 1084 00:52:58,166 --> 00:52:59,875 Valmistelemme sinut leikkaukseen. 1085 00:52:59,958 --> 00:53:01,916 Hän korjaa sen! -No, 1086 00:53:02,125 --> 00:53:03,000 se jää nähtäväksi. 1087 00:53:03,666 --> 00:53:04,625 Sormet ristissä. 1088 00:53:06,791 --> 00:53:08,000 Vaativa yleisö. 1089 00:53:11,041 --> 00:53:12,166 Jaahas. 1090 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 No niin. 1091 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 Pärjäätkö? 1092 00:53:14,375 --> 00:53:16,583 Eikö täällä käytetä kenkiä? 1093 00:53:17,208 --> 00:53:18,333 No niin. 1094 00:53:18,416 --> 00:53:20,250 Tässä ovat reseptilääkkeesi. 1095 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 Kiitos. 1096 00:53:21,916 --> 00:53:24,666 Läheinen kuppila toimittaa sinulle keittoa. 1097 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 Ja - 1098 00:53:28,583 --> 00:53:30,458 soitin äidillesi. -Niinkö? 1099 00:53:30,875 --> 00:53:31,916 Mitä hän sanoi? 1100 00:53:32,000 --> 00:53:34,166 Ei hän vastannut. Jätin viestin. 1101 00:53:34,625 --> 00:53:35,541 Aivan. 1102 00:53:35,625 --> 00:53:38,750 Kerroin, että sinulle kävi haveri. 1103 00:53:39,291 --> 00:53:40,250 Kiitos. 1104 00:53:42,666 --> 00:53:45,666 Sori, että pilasin juhlapäivän. 1105 00:53:47,041 --> 00:53:48,500 Kolmas sääntö: 1106 00:53:48,708 --> 00:53:50,375 "Pyhäheilaa ei jätetä. 1107 00:53:51,083 --> 00:53:52,791 Eikä hänen osiaan." 1108 00:54:07,083 --> 00:54:09,416 Sinun on syytä levätä. 1109 00:54:09,500 --> 00:54:11,625 Niin on. 1110 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 Ellet - 1111 00:54:15,375 --> 00:54:16,791 tarvitse vielä jotain? 1112 00:54:19,958 --> 00:54:21,458 En minä kai. 1113 00:54:23,333 --> 00:54:24,708 Enköhän minä pärjää. 1114 00:54:27,750 --> 00:54:29,041 Väsyttää. 1115 00:54:30,000 --> 00:54:30,958 Okei. 1116 00:54:31,666 --> 00:54:33,958 Minäpä sitten lähden. 1117 00:54:35,125 --> 00:54:36,541 Jep, joo. 1118 00:54:41,916 --> 00:54:43,166 Nähdään. 1119 00:55:13,666 --> 00:55:14,791 Kätemme koskettivat. 1120 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 Jukoliste. 1121 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 Käytitkö kumia? 1122 00:55:20,875 --> 00:55:23,333 Tunsin jotain! 1123 00:55:23,416 --> 00:55:24,541 Ihanaa. 1124 00:55:25,291 --> 00:55:27,166 Kaipaan sellaista. 1125 00:55:27,250 --> 00:55:28,666 Mutta nyt tilanne on outo. 1126 00:55:28,750 --> 00:55:32,583 Oudompaa kuin silloin, kun et tiennyt, oliko hänen peniksensä ollut sisälläsi? 1127 00:55:32,666 --> 00:55:36,083 Joo, koska tässä voi olla kyse oikeista tunteista. 1128 00:55:36,166 --> 00:55:38,333 Tapahtui vakava muutos. 1129 00:55:38,416 --> 00:55:40,583 Suhde ei ole enää platoninen. 1130 00:55:40,666 --> 00:55:43,083 Olet lirissä. Äkkiä pakoon. 1131 00:55:43,166 --> 00:55:45,375 Ei onnistu. Hänen veljensä menee naimisiin. 1132 00:55:45,458 --> 00:55:47,333 Olen ihan pihalla. 1133 00:55:47,666 --> 00:55:50,500 Pidätte toisistanne. Ei ole mitään ongelmaa! 1134 00:55:50,583 --> 00:55:51,625 Onpa. 1135 00:55:51,708 --> 00:55:55,375 En voi pitää hänestä oikeasti, ellen tiedä hänen pitävän minusta oikeasti! 1136 00:55:55,458 --> 00:55:58,708 Et voi mennä häihin sellaisen mimmin kanssa, jolla on oikeita tunteita! 1137 00:55:58,791 --> 00:56:00,375 Mimmit saavat sellaisesta ideoita! 1138 00:56:00,458 --> 00:56:03,041 Kuuntele, kun sanon. 1139 00:56:03,125 --> 00:56:05,708 Älä tee sitä. 1140 00:56:05,791 --> 00:56:07,750 Labor Day on virallinen juhlapyhä. 1141 00:56:07,833 --> 00:56:09,291 Meillä on sopimus. 1142 00:56:09,375 --> 00:56:10,791 Häät kumoavat juhlapyhän! 1143 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 Kai sinä sen tajuat? 1144 00:56:12,791 --> 00:56:15,958 Miehet vihaavat häitä. 1145 00:56:16,041 --> 00:56:18,416 Jos hän ei yritä jättää häitä väliin, 1146 00:56:18,791 --> 00:56:19,958 siinä vastauksesi. 1147 00:56:20,833 --> 00:56:22,541 Aion kysyä häneltä häistä. 1148 00:56:22,625 --> 00:56:25,708 Käske hänen ottaa sinne joku oikeasti potentiaalinen vaihtoehto. 1149 00:56:26,125 --> 00:56:27,166 Teet palveluksen. 1150 00:56:29,166 --> 00:56:30,291 Kenen kanssa minä menen? 1151 00:56:31,750 --> 00:56:34,250 Jonkun, joka ei piittaa häistä. 1152 00:56:34,708 --> 00:56:35,958 Minulla on muuta. 1153 00:56:41,083 --> 00:56:43,250 Nyt ei ole juhlapyhä. Miksi soitat? 1154 00:56:43,333 --> 00:56:45,333 Hätätilanne. Jos et auta, 1155 00:56:45,416 --> 00:56:47,875 York ja Liz saavat vain lahjakortin. 1156 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 Mitä mieltä tästä? 1157 00:56:52,166 --> 00:56:54,000 Ruma ja vääränlainen. 1158 00:56:54,083 --> 00:56:56,625 Pottery Barnin koristetyynyt... 1159 00:56:56,708 --> 00:56:58,791 Kundit eivät osta sellaisia toisilleen. 1160 00:56:59,083 --> 00:57:00,666 Lizille se lähinnä tulee. 1161 00:57:01,291 --> 00:57:02,458 Niin kai. 1162 00:57:02,958 --> 00:57:05,708 Kuule, mietin asiaa, 1163 00:57:05,791 --> 00:57:08,625 enkä odottanut saavani kutsua. 1164 00:57:09,291 --> 00:57:12,333 En tiedä, miten nyt pitää toimia. 1165 00:57:12,416 --> 00:57:14,208 Ne ovat häät, mutta... 1166 00:57:14,291 --> 00:57:15,625 Juhlapyhänä. 1167 00:57:15,708 --> 00:57:18,000 Mietin samaa. 1168 00:57:19,541 --> 00:57:20,375 Niinkö? 1169 00:57:20,958 --> 00:57:21,833 Hyvä juttu! 1170 00:57:21,916 --> 00:57:22,875 Onko? 1171 00:57:23,333 --> 00:57:25,750 No, sepä helpotus. 1172 00:57:25,833 --> 00:57:26,833 Niinpä. 1173 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 Eli me... -Tuomme seuralaiset. 1174 00:57:30,833 --> 00:57:31,666 Seuralaisetko? 1175 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 No... joo. 1176 00:57:34,458 --> 00:57:35,458 Eikö niin? 1177 00:57:36,750 --> 00:57:38,458 Joo. Seuralaiset. 1178 00:57:39,291 --> 00:57:40,958 Toiset tyypit. -Huippua. 1179 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 Huomio! Kerääntykää koolle. 1180 00:57:51,750 --> 00:57:53,250 Haluan sanoa jotain. 1181 00:57:53,500 --> 00:57:54,416 No niin. 1182 00:57:54,500 --> 00:57:56,291 Ensinnäkin: Lizin vanhemmat, 1183 00:57:56,458 --> 00:57:59,791 tai äiti ja isä, kiitos upeista häistä! 1184 00:58:01,125 --> 00:58:03,458 Ennen kaikkea kauniille morsiamelleni - 1185 00:58:04,000 --> 00:58:05,166 ja kohtalolle. 1186 00:58:05,791 --> 00:58:09,291 Jos en olisi noussut väärään junaan, emme olisi tavanneet. 1187 00:58:10,333 --> 00:58:11,833 Tapasimme juhlissa. 1188 00:58:11,916 --> 00:58:13,083 Rakastan sinua! 1189 00:58:13,166 --> 00:58:15,041 Kippis! -Kippis. 1190 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 Meille. 1191 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 Onnistuimme. 1192 00:58:24,291 --> 00:58:26,250 Uskomatonta, että he tulivat yhdessä. 1193 00:58:26,333 --> 00:58:28,166 He hädin tuskin tuntevat toisiaan. 1194 00:58:28,875 --> 00:58:30,500 Outoahan se on. 1195 00:58:30,583 --> 00:58:32,208 Eikö totta? -En minä... 1196 00:58:32,291 --> 00:58:35,125 He ovat kumpikin sinkkuja. 1197 00:58:35,208 --> 00:58:37,458 Susan on perhettäkin. 1198 00:58:42,583 --> 00:58:44,500 Älä nyt! -Mitä? 1199 00:58:46,541 --> 00:58:47,541 Tosi outoa, 1200 00:58:47,625 --> 00:58:51,208 ettei Sloane kestä nähdä verta, mutta on lääkärin kanssa. 1201 00:58:52,166 --> 00:58:53,708 Ei hassumman näköinen. 1202 00:58:53,791 --> 00:58:55,000 Onko hän sinusta komea? 1203 00:58:55,083 --> 00:58:57,416 Kasvot: kasi. Kädet: kymppi. 1204 00:59:01,166 --> 00:59:02,833 Naiselle... -Älä nyt! 1205 00:59:02,916 --> 00:59:04,875 ...kädet ovat kaikki kaikessa. 1206 00:59:04,958 --> 00:59:05,833 Hei. 1207 00:59:08,333 --> 00:59:09,708 Katso nyt. -Mitä? 1208 00:59:13,250 --> 00:59:14,666 Tiedetään. Hei! 1209 00:59:15,291 --> 00:59:18,208 Ehkä he ovat vain ystäviä. Susan on ystävällinen. 1210 00:59:21,541 --> 00:59:22,625 Eikö mitään? 1211 00:59:23,583 --> 00:59:25,750 Ihan sama. Ei kiinnosta. 1212 00:59:35,000 --> 00:59:35,833 Ei. 1213 00:59:36,208 --> 00:59:37,416 Ei tunnu miltään. 1214 00:59:40,291 --> 00:59:41,416 Täysin turta. 1215 00:59:42,833 --> 00:59:44,416 Haen lisää juotavaa. 1216 00:59:45,416 --> 00:59:46,458 Kas, Elaine! 1217 00:59:46,541 --> 00:59:48,541 Onnittelut. -Kiitos. 1218 00:59:48,625 --> 00:59:51,291 Voit viimein hankkia uuden pyhäheilin. 1219 00:59:51,375 --> 00:59:52,875 Tyttäreni on varattu. 1220 00:59:53,458 --> 00:59:54,708 Lääkärille. 1221 00:59:59,708 --> 01:00:00,541 Kiitos. 1222 01:00:04,875 --> 01:00:05,708 Samppanjaa. 1223 01:00:08,250 --> 01:00:09,291 Kivat häät. 1224 01:00:10,166 --> 01:00:11,250 Kauniit. 1225 01:00:14,833 --> 01:00:15,791 Pidä hauskaa. 1226 01:00:16,125 --> 01:00:17,750 Aiotko naida häntä? 1227 01:00:18,833 --> 01:00:19,791 Enpä tiedä. 1228 01:00:19,875 --> 01:00:22,416 Jos nyt ensin jälkkäriä... 1229 01:00:22,500 --> 01:00:23,833 Eli saatat tehdä sen? 1230 01:00:24,125 --> 01:00:25,625 Ei kuulu sinulle. 1231 01:00:25,708 --> 01:00:27,333 Hän on sukulaiseni. 1232 01:00:27,416 --> 01:00:28,708 Aiotko naida tuota lääkäriä? 1233 01:00:29,958 --> 01:00:32,041 Hän pelasti sormesi. Olen sen velkaa. 1234 01:00:32,125 --> 01:00:33,333 Hän mokasi. 1235 01:00:33,416 --> 01:00:35,208 En pysty haistattelemaan täysillä. 1236 01:00:35,291 --> 01:00:38,333 Onneksesi Susanin näkö ei ole enää entisensä. 1237 01:00:38,416 --> 01:00:41,500 Ei se sinusta näyttänyt pahalta. -Olin ystävällinen. 1238 01:00:41,583 --> 01:00:43,458 Turha tehdä mitään palveluksia. 1239 01:00:43,541 --> 01:00:45,291 Samat sanat, kuule. 1240 01:00:45,375 --> 01:00:48,125 Ehkä tämä kuvio pitää miettiä uusiksi. 1241 01:00:48,208 --> 01:00:49,208 Ehkäpä. 1242 01:00:49,291 --> 01:00:50,750 Hienoa. -Hienoa. 1243 01:00:51,125 --> 01:00:53,208 Mahtavaa. -Fantastista. 1244 01:00:53,416 --> 01:00:56,916 Ja nyt odotettu hetki. 1245 01:01:01,333 --> 01:01:03,000 Isän ja tyttären tanssi. 1246 01:01:09,000 --> 01:01:10,541 Mitä tämä on? 1247 01:01:10,833 --> 01:01:12,708 Tietävätkö he, mitä tässä lauletaan? 1248 01:01:15,208 --> 01:01:16,750 Eikö tuo ole hänen isänsä? 1249 01:01:17,625 --> 01:01:19,625 Todella sopimatonta. 1250 01:01:24,375 --> 01:01:25,583 Ovatko he tosissaan? 1251 01:01:26,208 --> 01:01:28,333 Tuo ei näytä videolla hyvältä. 1252 01:01:28,416 --> 01:01:30,333 Jonkun pitää kertoa heille. 1253 01:01:30,416 --> 01:01:31,833 Tosi omituista. 1254 01:01:32,541 --> 01:01:33,375 Oikeasti. 1255 01:01:34,291 --> 01:01:35,916 Ei meidän! -Hoidetaan homma. 1256 01:01:39,333 --> 01:01:41,125 Anteeksi. -Upeat häät. 1257 01:01:42,375 --> 01:01:43,708 Hei! 1258 01:01:44,750 --> 01:01:45,666 York. 1259 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 Joo. 1260 01:02:27,875 --> 01:02:28,708 Voi hitto. 1261 01:02:29,875 --> 01:02:31,083 Siskontyttöni. 1262 01:02:37,666 --> 01:02:38,625 Hei. 1263 01:02:59,000 --> 01:03:00,125 Oletko kunnossa? 1264 01:03:00,500 --> 01:03:01,416 Olen nyt. 1265 01:03:07,166 --> 01:03:08,666 Tuo pitää panna jäihin. 1266 01:03:15,000 --> 01:03:16,416 Mitäs halloweenina? 1267 01:03:16,500 --> 01:03:17,625 Mietin jo. 1268 01:03:19,291 --> 01:03:21,375 Karkki vai kepponen! 1269 01:03:29,666 --> 01:03:31,583 Sloane, älä syö kaikkia konvehteja. 1270 01:03:31,666 --> 01:03:33,208 Voit vielä pahoin. 1271 01:03:35,125 --> 01:03:36,125 Pidätä henkeä! 1272 01:03:36,708 --> 01:03:38,375 Tuohon. 1273 01:03:39,166 --> 01:03:40,041 Voi jestas. 1274 01:03:40,708 --> 01:03:44,000 Halkean innosta. Ekat aikuisten bileet aikoihin. 1275 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Harmittaako, ettei Peter tule? 1276 01:03:45,583 --> 01:03:47,916 Miksi tämä ilta eroaisi muista? 1277 01:03:48,000 --> 01:03:50,333 Älä hengitä. -Jessus! 1278 01:03:52,458 --> 01:03:55,583 Milloin prinsessa-asut vaihtuivat huora-asuihin? 1279 01:03:55,666 --> 01:03:57,000 Joskus ala-asteella. 1280 01:03:57,500 --> 01:03:58,375 Mikä on huora? 1281 01:03:59,791 --> 01:04:02,083 Joku, jolle maksetaan poikien kanssa leikkimisestä. 1282 01:04:02,166 --> 01:04:03,666 Haluan olla huora. 1283 01:04:04,041 --> 01:04:04,916 Minäkin! 1284 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Selvä. Mutta minä otan puolet tuotoista. 1285 01:04:12,000 --> 01:04:15,000 Tämän siitä saa, kun antaa Jacksonin päättää. 1286 01:04:16,750 --> 01:04:17,583 Tässä. 1287 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 Mikä se on? -Ennaltaehkäisevä närästyslääke. 1288 01:04:19,958 --> 01:04:21,250 Leiki, että se on karkkia. 1289 01:04:26,833 --> 01:04:28,833 Minulla on mestan upein asu. 1290 01:04:28,916 --> 01:04:31,416 Katso nyt. Mahtava 1291 01:04:31,500 --> 01:04:32,583 Enkö näytäkin hyvältä? 1292 01:04:32,666 --> 01:04:34,458 Kerro, että näytän hyvältä. 1293 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 Näytät naurettavalta. 1294 01:04:35,875 --> 01:04:38,416 Ja säikytät ihmiset tiehensä. 1295 01:04:38,500 --> 01:04:40,125 Arvosteletko minua, Jack Sparrow? 1296 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 Olen Musta pantteri! Wakanda! 1297 01:04:42,958 --> 01:04:46,958 Et näytä Mustalta pantterilta. -Tämä on oma tulkintani. 1298 01:04:47,041 --> 01:04:52,083 Äläkä dissaa. Tämä puku on hurrr-maava. Enkä tarvitse kalsareita. 1299 01:04:52,166 --> 01:04:54,333 Ohoi! -Ai, hei. 1300 01:04:54,416 --> 01:04:55,916 Hyvä, sehän istuu sinulle. 1301 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 Täydellisesti. 1302 01:05:01,250 --> 01:05:03,541 Neil, tässä on siskoni. -Hei. 1303 01:05:07,000 --> 01:05:10,625 Terve. Mitä kuuluu, ihana saksalaismirri? 1304 01:05:13,125 --> 01:05:15,083 Ei. Kiitos. 1305 01:05:17,916 --> 01:05:19,250 Pantteri lähtee metsälle. 1306 01:05:20,291 --> 01:05:21,958 Minne katosit? 1307 01:05:22,291 --> 01:05:23,125 Juotavaa? 1308 01:05:23,208 --> 01:05:24,916 Välittömästi. -Kaksi, kiitos. 1309 01:05:25,875 --> 01:05:27,000 Voi... -Hei. 1310 01:05:27,083 --> 01:05:30,333 Olen etsinyt sinua. Leikit hankalaa saalista. 1311 01:05:30,416 --> 01:05:33,666 Hän himoitsee minua, näen sen. Kysy, mitä puvun alla on. 1312 01:05:33,750 --> 01:05:34,625 Ei mitään! 1313 01:05:34,708 --> 01:05:37,500 Tules tänne! Nostetaan kissa pöydälle! 1314 01:05:41,125 --> 01:05:42,750 Mahtavat juhlat, Liz. 1315 01:05:42,833 --> 01:05:46,250 Katastrofi. Kukan hankkii näin paljon kuivajäätä? 1316 01:05:46,333 --> 01:05:49,083 Sehän on hauskaa! Ja pelottavaa ja... 1317 01:05:49,625 --> 01:05:51,333 Upea asu. 1318 01:05:51,416 --> 01:05:54,583 Nolottaa. Meidän piti olla Kleopatra ja Marcus Antonius. 1319 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Karkki vai kepponen, bilehileet! 1320 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 Ketä oikein esität? 1321 01:05:58,583 --> 01:05:59,750 Marc Anthonya. 1322 01:06:01,708 --> 01:06:03,083 Sitä latinolaulajaa. 1323 01:06:04,791 --> 01:06:06,000 J-Lo'n miestä. 1324 01:06:06,083 --> 01:06:07,625 Eivät he edes ole yhdessä enää. 1325 01:06:07,708 --> 01:06:09,208 J-Lo on Alex Rodriguezin kanssa. 1326 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 Kutsuitko Lucin? 1327 01:06:14,583 --> 01:06:15,791 Tervehdys. 1328 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 Hauskaa halloweenia. -Ihana hutsuasu. 1329 01:06:20,333 --> 01:06:21,666 Kiitos. 1330 01:06:21,750 --> 01:06:24,166 Tuo tekomasukin on hieno. 1331 01:06:24,250 --> 01:06:26,541 Olet tosi raskaana olevan näköinen. 1332 01:06:26,625 --> 01:06:28,625 Ei feikki! -Eikö? 1333 01:06:28,708 --> 01:06:29,791 Ei. 1334 01:06:31,208 --> 01:06:34,166 Laskettua aika on ylihuomenna. -Hän ei suostunut pysymään kotona. 1335 01:06:34,250 --> 01:06:37,166 Sanoin, ettei vauva muuta elämäämme. 1336 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 Suloista. 1337 01:06:43,083 --> 01:06:44,041 Kiitos. 1338 01:06:44,125 --> 01:06:45,208 Ohhoh. 1339 01:06:45,708 --> 01:06:46,541 Raskaana! 1340 01:06:48,458 --> 01:06:50,250 Hän on raskaana. -Tiedän. 1341 01:06:50,333 --> 01:06:51,833 Ihanaa. 1342 01:06:51,916 --> 01:06:54,458 Haetaanko juotavaa? -Onnea. 1343 01:06:54,541 --> 01:06:57,416 Kiitos. -Onnittelut. 1344 01:06:57,500 --> 01:06:58,875 Kiitos tosi paljon. 1345 01:06:58,958 --> 01:07:01,333 Olen iloinen puolestanne. 1346 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 Hän on vittu raskaana! 1347 01:07:04,458 --> 01:07:07,541 Miten? Hän on hädin tuskin murrosiässä! 1348 01:07:07,625 --> 01:07:08,750 Voi luoja. 1349 01:07:08,833 --> 01:07:11,458 En voi hyvin. -Tarvitset juotavaa. 1350 01:07:11,541 --> 01:07:14,416 Ei, en oikeasti voi hyvin. 1351 01:07:14,500 --> 01:07:18,500 Olen syönyt varmaan 50 minisuklaapatukkaa ja vadillisen karkkia, 1352 01:07:18,583 --> 01:07:21,291 ja eksäni on pannut paksuksi teinitytön. 1353 01:07:21,375 --> 01:07:23,208 Ota toinen närästyslääke. 1354 01:07:23,291 --> 01:07:24,208 Oletko kunnossa? 1355 01:07:25,083 --> 01:07:25,916 Ei. 1356 01:07:26,708 --> 01:07:27,958 En! 1357 01:07:28,041 --> 01:07:31,291 Näin kävi, kun annoin kahlita minut tähän kidutusvälineeseen! 1358 01:07:32,958 --> 01:07:35,458 Vienkö sinut kotiin? -Joo. 1359 01:07:36,750 --> 01:07:38,250 Minä voin viedä. 1360 01:07:38,333 --> 01:07:41,041 Minä voin kyllä! 1361 01:07:41,125 --> 01:07:43,083 Mutta jos tarjoudut... 1362 01:07:43,166 --> 01:07:46,083 Ei sinun tarvitse. -Kolmas sääntö: 1363 01:07:46,166 --> 01:07:48,166 "Pyhäheilaa ei jätetä." Tule. 1364 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 No niin. 1365 01:07:58,708 --> 01:08:00,000 Tulehan, kultaseni. 1366 01:08:00,291 --> 01:08:02,083 Mennään. 1367 01:08:02,750 --> 01:08:04,375 Jätä minut tähän vain. 1368 01:08:05,333 --> 01:08:08,125 Ei, mennään sisälle. -Jätä minut tähän. 1369 01:08:08,208 --> 01:08:10,208 Yksi, kaksi, kolme! -Ei! 1370 01:08:11,333 --> 01:08:12,333 No niin. 1371 01:08:12,416 --> 01:08:13,500 Tulehan. 1372 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Kohta perillä. 1373 01:08:17,583 --> 01:08:18,583 Apua. 1374 01:08:18,833 --> 01:08:21,416 Nyt on halloween! -Siksi nämä asut. 1375 01:08:21,500 --> 01:08:24,750 Helmi-, maalis-, huhti-, touko-, kesä-, heinä-, elo-, syys-, lokakuu. 1376 01:08:25,000 --> 01:08:27,916 He tekivät sen ystävänpäivänä. 1377 01:08:28,500 --> 01:08:30,375 Kaikki tekivät sitä silloin. 1378 01:08:30,458 --> 01:08:32,666 En minä! 1379 01:08:33,208 --> 01:08:34,208 Enkä minäkään! 1380 01:08:34,291 --> 01:08:37,625 He hädin tuskin tunsevat toisensa ja lisääntyvät jo. 1381 01:08:37,708 --> 01:08:39,291 Mennään nyt. 1382 01:08:39,375 --> 01:08:41,708 Tämä on kamalan noloa! 1383 01:08:41,791 --> 01:08:44,708 Olen nähnyt paljon pahempaa. -Mikä olisi pahempaa? 1384 01:08:44,791 --> 01:08:46,333 Masuun sattuu. 1385 01:08:46,416 --> 01:08:48,125 Saanko yhden pillerin? -Joo. 1386 01:08:51,500 --> 01:08:52,333 Voi paska! 1387 01:09:01,041 --> 01:09:02,125 Avaa nyörit. 1388 01:09:02,833 --> 01:09:04,791 Mitä? -Älä kysele. 1389 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Avaa nyörit! 1390 01:09:08,041 --> 01:09:11,458 Nyörit! Äkkiä! -Mitä nämä ovat? 1391 01:09:12,000 --> 01:09:13,458 Yritän koko ajan! 1392 01:09:15,458 --> 01:09:16,291 Revi ne. 1393 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 Kuule... 1394 01:09:17,833 --> 01:09:20,166 Revi ne vain. 1395 01:09:20,250 --> 01:09:22,875 Revi housuni! 1396 01:09:31,666 --> 01:09:34,666 Olet loukussa kuin Houdini! -Tämä on sinun syytäsi. 1397 01:09:36,000 --> 01:09:38,166 Voi luoja. 1398 01:09:38,250 --> 01:09:40,416 Älä anna sen tapahtua. 1399 01:09:40,500 --> 01:09:41,458 Voi helvetti! 1400 01:09:42,833 --> 01:09:45,375 Älä anna minun olla tyttö, joka paskoo housuihinsa. 1401 01:09:45,458 --> 01:09:48,125 Kohta valmista! 1402 01:09:49,000 --> 01:09:50,250 Riisu se! 1403 01:09:51,333 --> 01:09:52,875 No niin. -Ovi. 1404 01:09:53,375 --> 01:09:55,583 Auki on. -Voi paska! 1405 01:09:56,875 --> 01:09:59,166 Kaikki hyvin. Kohta! -Päästä irti! 1406 01:09:59,250 --> 01:10:01,208 Odota! -En voi! 1407 01:10:03,208 --> 01:10:04,666 Irtosi! 1408 01:10:05,208 --> 01:10:06,458 Voi ei! 1409 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 Ehditkö? 1410 01:10:10,625 --> 01:10:12,250 Mene pois. 1411 01:10:13,583 --> 01:10:14,500 Mene pois! 1412 01:10:28,083 --> 01:10:29,125 Älä katso minua. 1413 01:10:29,208 --> 01:10:30,541 En katsokaan. 1414 01:10:59,333 --> 01:11:00,666 Piparminttuteetä. 1415 01:11:01,250 --> 01:11:02,375 Auttaa pahoinvointiin. 1416 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 Onko minulla tällaista? 1417 01:11:06,166 --> 01:11:07,000 Tavallaan. 1418 01:11:07,083 --> 01:11:10,250 Murskasin vain pastilleja kuumaan veteen. 1419 01:11:15,875 --> 01:11:16,791 Nyt kai - 1420 01:11:17,416 --> 01:11:20,208 saan olla anekdootti, jota kerrot juhlissa. 1421 01:11:21,166 --> 01:11:22,416 Tyttö, joka... 1422 01:11:24,541 --> 01:11:25,958 Tyttö, joka... 1423 01:11:28,875 --> 01:11:30,958 Tyttö, joka paskoi housuihinsa halloweenina. 1424 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 Voi ei. 1425 01:11:37,083 --> 01:11:38,000 Kuule, 1426 01:11:38,583 --> 01:11:39,458 tavallaanhan - 1427 01:11:40,625 --> 01:11:43,333 me kaikki olemme paskoneet vauvoina housuihimme. 1428 01:11:49,458 --> 01:11:51,666 Älä sure, en kerro kenellekään. 1429 01:11:52,708 --> 01:11:53,666 Lupaan sen. 1430 01:12:00,958 --> 01:12:01,791 Kiitos. 1431 01:13:11,416 --> 01:13:14,625 Inhoan, kun leffoissa suudellaan aamuisin. 1432 01:13:15,833 --> 01:13:17,375 Se on minusta ällöä. 1433 01:14:47,625 --> 01:14:48,458 Vau. 1434 01:14:49,875 --> 01:14:50,708 Joo. 1435 01:14:53,125 --> 01:14:54,625 Meidän pitäisi varmaan... 1436 01:14:56,208 --> 01:14:58,041 Mene, jos haluat. 1437 01:15:00,375 --> 01:15:01,416 Haluatko, että lähden? 1438 01:15:05,916 --> 01:15:08,458 Siis jos haluat. 1439 01:15:09,666 --> 01:15:10,500 Älä koe, 1440 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 että on velvollisuus jäädä. 1441 01:15:13,708 --> 01:15:14,791 Velvollisuus? 1442 01:15:16,750 --> 01:15:18,958 Halloweenhan on ohi. 1443 01:15:21,458 --> 01:15:22,291 Niin. 1444 01:15:23,166 --> 01:15:24,375 Halloween on ohi. 1445 01:15:44,916 --> 01:15:46,666 Tullaan! 1446 01:15:49,375 --> 01:15:50,916 Suutelin Mustaa pantteria. 1447 01:15:51,000 --> 01:15:52,666 Mitä? -Sitä Mustaa pantteria! 1448 01:15:53,208 --> 01:15:54,291 Suutelin häntä. 1449 01:15:54,375 --> 01:15:56,000 Jonotimme - 1450 01:15:56,375 --> 01:15:59,500 vessaan, ja sitten se vain tapahtui. 1451 01:15:59,583 --> 01:16:00,416 Suutelimme. 1452 01:16:00,916 --> 01:16:01,916 Oliko kielari? 1453 01:16:03,041 --> 01:16:06,458 Olen hirveä ihminen. Joudun helvettiin! 1454 01:16:06,541 --> 01:16:10,208 Et ole hirveä. -Olenpas! 1455 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 Olen hirveä vaimo ja äiti - 1456 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 ja puolisoni on oikea pyhimys! 1457 01:16:15,750 --> 01:16:18,291 Peter on maailman paras mies, 1458 01:16:18,375 --> 01:16:20,000 ja näinkö häntä kohtelen? 1459 01:16:20,625 --> 01:16:22,083 Inhoan itseäni. 1460 01:16:22,416 --> 01:16:24,500 En voi uskoa, 1461 01:16:24,583 --> 01:16:29,041 että suutelin Mustaa pantteria! 1462 01:16:32,708 --> 01:16:33,708 Huomenta, Abby. 1463 01:16:39,791 --> 01:16:40,708 Ai, hei. 1464 01:16:43,208 --> 01:16:45,958 Kerroin vain Sloanelle unestani. 1465 01:16:46,041 --> 01:16:47,041 Okei. 1466 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Olin juuri lähdössä. 1467 01:16:52,250 --> 01:16:53,083 Odota. 1468 01:16:56,500 --> 01:16:57,625 Teillä oli seksiä. 1469 01:16:58,916 --> 01:17:00,000 Eikä ollut. 1470 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 Eikö? 1471 01:17:04,708 --> 01:17:06,000 Minun pitää mennä. 1472 01:17:06,083 --> 01:17:07,500 Ei, jää sinä. 1473 01:17:07,583 --> 01:17:09,791 Vaikutat olevan tosi järkyttynyt - 1474 01:17:09,875 --> 01:17:11,375 unestasi. 1475 01:17:12,375 --> 01:17:14,291 Joo, jää sinä. Minä menen. 1476 01:17:19,666 --> 01:17:20,583 Sopiiko? 1477 01:17:25,875 --> 01:17:26,708 No niin. 1478 01:17:28,333 --> 01:17:29,208 Moikka. 1479 01:17:30,250 --> 01:17:32,333 Moikka! Nähdään kiitospäivänä! 1480 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 Mitä tuo oli? 1481 01:17:38,666 --> 01:17:39,958 Mitä? 1482 01:17:40,375 --> 01:17:41,500 Ei mitään. 1483 01:17:42,000 --> 01:17:43,041 Keitän kahvia. 1484 01:17:43,125 --> 01:17:45,000 Hän melkein työnsi minut ovesta ulos. 1485 01:17:45,833 --> 01:17:47,500 Eikö hän halunnut pussailla? 1486 01:17:47,958 --> 01:17:49,583 Halia? -Ei. 1487 01:17:49,666 --> 01:17:50,791 Mennä brunssille? 1488 01:17:52,250 --> 01:17:53,708 En saanut edes kahvia. 1489 01:17:54,875 --> 01:17:56,208 Hemmetti. Rankkaa. 1490 01:17:57,458 --> 01:18:00,500 Minua ei olla ikinä pyydetty lähtemään. -Ymmärrän tuskasi. 1491 01:18:00,583 --> 01:18:03,750 Minulla ja Abbyllakin synkkasi, eikä hän ole soittanut. 1492 01:18:05,166 --> 01:18:07,333 Arvaa, mitä hän sanoi lopuksi. 1493 01:18:07,875 --> 01:18:09,416 "Nähdään kiitospäivänä." 1494 01:18:09,958 --> 01:18:12,750 Niin kuin se ei olisi merkinnyt mitään. 1495 01:18:12,833 --> 01:18:14,541 Kylmää kohtelua. 1496 01:18:15,416 --> 01:18:17,041 Mutta onhan sinulla yhä pyhäheili? 1497 01:18:18,166 --> 01:18:21,833 En taida pystyä siihen enää. -Kuule. 1498 01:18:22,541 --> 01:18:25,250 Esitä kiitospäivänä, ettei mikään ole muuttunut. 1499 01:18:25,333 --> 01:18:26,166 Okei. 1500 01:18:26,250 --> 01:18:28,166 Jos auttaa, voin tulla mukaan. 1501 01:18:29,166 --> 01:18:30,500 Miksi? -"Miksi?" 1502 01:18:31,583 --> 01:18:33,750 Minulla ja Abbyllahan synkkasi. 1503 01:18:35,083 --> 01:18:36,208 Niinkö? -Joo. 1504 01:18:36,666 --> 01:18:38,125 Sinulla synkkasi - 1505 01:18:38,208 --> 01:18:39,958 naimisissa olevan äidin kanssa. 1506 01:18:41,000 --> 01:18:43,125 Noin sanottuna se kuulostaa pahalta. 1507 01:18:44,500 --> 01:18:46,416 Jos hän kysyy minusta... -Ei kysy. 1508 01:18:46,500 --> 01:18:47,625 Selvä. 1509 01:18:48,041 --> 01:18:49,750 Mutta jos... -Ei hän kysy. 1510 01:18:49,833 --> 01:18:50,958 Jaahas. 1511 01:18:51,041 --> 01:18:51,958 Selvä. 1512 01:18:52,458 --> 01:18:54,375 Unohda se. -Yritän. 1513 01:18:55,000 --> 01:18:57,625 Mutta jos sulkee yhden oven, toinen aukeaa. 1514 01:18:57,708 --> 01:19:00,833 Sulje se silti. Tiukasti. 1515 01:19:00,916 --> 01:19:02,333 Jos hän kysyy... -Ei kysy. 1516 01:19:02,416 --> 01:19:03,333 Täällä ollaan. 1517 01:19:04,750 --> 01:19:06,666 Kas, hei! 1518 01:19:06,750 --> 01:19:09,375 Hyvää kiitospäivää! 1519 01:19:09,458 --> 01:19:11,333 Hyvää kiitospäivää! -Suukot. 1520 01:19:13,333 --> 01:19:15,500 Tässä on uusi kaverini, Warren. 1521 01:19:15,916 --> 01:19:17,583 Wally. -Niinhän minä sanoin. 1522 01:19:18,125 --> 01:19:19,083 Olen Abby. 1523 01:19:19,166 --> 01:19:20,500 Wally. -Sloane. 1524 01:19:20,583 --> 01:19:21,625 Sloane, hauska... 1525 01:19:23,125 --> 01:19:26,750 No jopas tulee hyvä tuoksu! 1526 01:19:26,833 --> 01:19:28,416 Sopiiko maistaa? 1527 01:19:28,500 --> 01:19:29,375 Ei. 1528 01:19:30,000 --> 01:19:30,875 Ehkä myöhemmin. 1529 01:19:31,458 --> 01:19:33,416 Sanoinhan, että sisko polttaa kaiken. 1530 01:19:33,500 --> 01:19:35,541 Ei tämä ole palanut. 1531 01:19:36,583 --> 01:19:38,166 Tätä varten se valellaan. 1532 01:19:38,541 --> 01:19:39,708 Minä pidän tuollaisesta. 1533 01:19:39,791 --> 01:19:41,791 Tykkään vähän rapeammasta lihasta. 1534 01:19:47,875 --> 01:19:49,208 Etkö kutsunut Faarooqia? 1535 01:19:49,291 --> 01:19:50,791 No en. 1536 01:19:51,750 --> 01:19:53,083 Tiedäthän minut. 1537 01:19:53,166 --> 01:19:54,833 Yksi pyhäheili per asiakas. 1538 01:19:54,916 --> 01:19:57,125 Vaikutitte onnellisilta. 1539 01:19:57,208 --> 01:20:00,083 Kaikki hyvä päättyy aikanaan. 1540 01:20:00,750 --> 01:20:03,083 Miksi siis odotella? 1541 01:20:08,708 --> 01:20:12,083 Liz, York, Abby, Peter, minä, 1542 01:20:12,166 --> 01:20:14,625 Susan, Susanin uusin... 1543 01:20:14,708 --> 01:20:16,375 Minä ja Jackson. 1544 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 Tuleeko hän varmasti? 1545 01:20:18,416 --> 01:20:20,083 En halua venyttää pöytää. 1546 01:20:20,166 --> 01:20:21,916 Tulee hän. 1547 01:20:22,333 --> 01:20:23,875 Yksin, eikö niin? 1548 01:20:24,291 --> 01:20:25,333 Okei. 1549 01:20:25,583 --> 01:20:27,875 Laita jatkopala. -Se on kellarissa. 1550 01:20:27,958 --> 01:20:30,208 Äiti. -Käytetään pianopenkkiä. 1551 01:20:30,291 --> 01:20:32,208 Pane nyt se jatkopala! 1552 01:20:34,083 --> 01:20:35,208 Onko kaikki hyvin? 1553 01:20:38,000 --> 01:20:39,083 Palaako illallinen? 1554 01:20:40,291 --> 01:20:41,500 Soitan hätänumeroon! 1555 01:20:41,583 --> 01:20:43,208 Ei tarvitse. 1556 01:20:43,291 --> 01:20:45,333 Mummi vain poltti kalkkunan, täytteet - 1557 01:20:45,416 --> 01:20:47,291 ja toivottavasti piirakankin. 1558 01:20:49,000 --> 01:20:51,541 Jamssia sitten, ei bataattia. -Joo, joo. 1559 01:20:51,625 --> 01:20:54,250 Ja karpalokastiketta, ei sitä moskaa, 1560 01:20:54,333 --> 01:20:56,333 jossa on muka kokonaisia karpaloita. -Joo. 1561 01:20:56,416 --> 01:20:57,333 Ja piirakka! 1562 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Moi. 1563 01:21:03,583 --> 01:21:04,416 Hei. 1564 01:21:05,166 --> 01:21:06,083 Päivää. 1565 01:21:08,875 --> 01:21:10,375 Jälkiruokaa löytyy, 1566 01:21:10,458 --> 01:21:12,750 mutta ehkä naapureille maittaa. 1567 01:21:15,625 --> 01:21:17,750 Pitää mennä kauppaan. Voit siis... 1568 01:21:19,041 --> 01:21:19,916 Voin kuskata. 1569 01:21:21,833 --> 01:21:22,791 Selvä. 1570 01:21:37,291 --> 01:21:38,208 No, 1571 01:21:39,041 --> 01:21:39,958 mitä kuuluu? 1572 01:21:40,750 --> 01:21:41,666 Hyvää. 1573 01:21:42,125 --> 01:21:42,958 Kiirettä pitänyt. 1574 01:21:43,625 --> 01:21:44,500 Entä itsellesi? 1575 01:21:45,000 --> 01:21:45,833 Hyvää. 1576 01:21:46,083 --> 01:21:47,000 Kiirettä pitänyt. 1577 01:21:48,625 --> 01:21:50,791 Sipsi? -En syö noita. 1578 01:21:50,875 --> 01:21:52,625 Nämä ovat luomua. 1579 01:21:53,041 --> 01:21:55,750 Aiommeko teeskennellä, ettei mitään tapahtunut? 1580 01:21:55,833 --> 01:21:56,875 Se sopii minulle. 1581 01:22:00,125 --> 01:22:02,791 Tiedoksesi, minä en halunnut lähteä. 1582 01:22:02,875 --> 01:22:04,791 Et pyytänyt lupaa jäädäkään. 1583 01:22:04,875 --> 01:22:06,833 Et suonut tilaisuutta! 1584 01:22:06,916 --> 01:22:08,041 Älä viitsi. 1585 01:22:08,125 --> 01:22:10,833 Et alun perinkään halunnut seksiä kanssani! 1586 01:22:14,083 --> 01:22:16,041 Mennään. 1587 01:22:16,958 --> 01:22:19,166 Ethän edes pidä minua viehättävänä. 1588 01:22:19,666 --> 01:22:21,125 Mikset voi jo unohtaa sitä? 1589 01:22:22,083 --> 01:22:26,500 Koska kun kundi aloittaa noilla sanoilla, 1590 01:22:26,583 --> 01:22:29,041 se määrittää suhteen ilmapiirin. 1591 01:22:31,125 --> 01:22:33,833 Törmäsimme sattumalta! 1592 01:22:33,916 --> 01:22:36,250 Mitäköhän olisi tapahtunut, 1593 01:22:36,333 --> 01:22:38,916 jos olisin sanonut, että olet minusta tosi kaunis! 1594 01:22:40,625 --> 01:22:42,083 Nuo huulet suorastaan - 1595 01:22:43,833 --> 01:22:45,000 vaativat suudelmaa. 1596 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 Ja nuo silmät... 1597 01:22:50,916 --> 01:22:53,541 En tiedä, mikä niissä on. Unohdan nimenikin. 1598 01:22:57,916 --> 01:23:00,000 Et olisi ikinä lähtenyt treffeille. 1599 01:23:00,500 --> 01:23:02,375 Varsinkaan uutena vuotena. 1600 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 No, 1601 01:23:09,291 --> 01:23:10,625 muuttaako tuo mitään? 1602 01:23:14,666 --> 01:23:15,625 Ei. 1603 01:23:16,125 --> 01:23:17,208 Ei mitään. 1604 01:23:18,083 --> 01:23:19,875 Voit ottaa nyt rennosti - 1605 01:23:19,958 --> 01:23:23,500 ja panna kaikkia haluamiasi tarjoilijoita. 1606 01:23:23,583 --> 01:23:26,500 Kukaan ei odota sinun kosivan. 1607 01:23:31,375 --> 01:23:32,708 Kiitos tiedosta. 1608 01:23:32,791 --> 01:23:34,750 Ainakaan en ole nyt se kusipää. 1609 01:23:34,833 --> 01:23:37,791 Mitä tarkoitat? Olenko kusipää? 1610 01:23:37,875 --> 01:23:38,708 Joo. 1611 01:23:39,125 --> 01:23:40,666 Minäkö? -Joo! 1612 01:23:40,750 --> 01:23:44,166 Yrität kovasti olla tuntematta mitään. 1613 01:23:44,250 --> 01:23:47,083 Valehtelet meille molemmille. Siksi olet kusipää. 1614 01:23:48,125 --> 01:23:50,166 Olen mieluummin kusipää - 1615 01:23:50,250 --> 01:23:53,875 kuin etsin epätoivoisesti kauppakeskuksesta seuraa. 1616 01:23:53,958 --> 01:23:54,958 Niin. 1617 01:23:55,041 --> 01:23:57,416 Olit vain kyllin epätoivoinen tarttuaksesi diiliin. 1618 01:23:59,708 --> 01:24:01,666 Minne menet? -Menen pois! 1619 01:24:02,875 --> 01:24:04,041 Selvä. Mene vain. 1620 01:24:04,583 --> 01:24:07,333 Näen tulevaisuudessasi taas ruman jouluneuleen! 1621 01:24:12,708 --> 01:24:13,875 Ehkä! 1622 01:24:15,000 --> 01:24:17,291 Mutta en ainakaan ole yksin - 1623 01:24:17,500 --> 01:24:20,958 lasten pöydässä syyttämässä muita ongelmistani. 1624 01:24:22,916 --> 01:24:24,166 Ja tiedätkö mitä? 1625 01:24:25,083 --> 01:24:26,500 Lyön vetoa, 1626 01:24:26,583 --> 01:24:29,083 että jos Ryan Gosling lipuisi tästä - 1627 01:24:29,166 --> 01:24:33,458 ja tarjoaisi elämäsi seikkailua, kieltäytyisit silti. 1628 01:24:36,791 --> 01:24:38,958 Koska pelkäisit liikaa hypätä kyytiin. 1629 01:24:39,916 --> 01:24:41,500 Ryan Goslingin kyytiin. 1630 01:24:46,125 --> 01:24:48,000 Olet täysin väärässä! 1631 01:24:49,916 --> 01:24:53,083 Ryan Gosling ei ikinä hoitaisi omia ruokaostoksiaan! 1632 01:24:55,666 --> 01:24:57,416 Hän on liian cool sellaiseen. 1633 01:25:01,125 --> 01:25:04,125 Ostaisit vain uuden pöydän. 1634 01:25:04,208 --> 01:25:05,625 Tämä on äidin pöytä! 1635 01:25:05,708 --> 01:25:08,125 Olet vain kateellinen, kun jätit sen minulle. 1636 01:25:08,750 --> 01:25:10,208 En halunnut sitä. 1637 01:25:10,291 --> 01:25:12,000 Minusta se on kaunis pöytä. 1638 01:25:12,083 --> 01:25:13,583 Ole hiljaa, Warren. 1639 01:25:13,666 --> 01:25:14,875 Wally. -Wally. 1640 01:25:18,125 --> 01:25:19,750 Hei. Missä Jackson on? 1641 01:25:20,291 --> 01:25:21,625 En tiedä. Ihan sama. 1642 01:25:21,708 --> 01:25:23,625 Arvasin! Ei jatkopalaa! 1643 01:25:24,083 --> 01:25:25,708 Mitä sinä teit? 1644 01:25:26,333 --> 01:25:28,708 En mitään. Miksi epäilet minua? 1645 01:25:29,375 --> 01:25:31,958 Historia ei puhu puolestasi. 1646 01:25:32,041 --> 01:25:33,666 Ehkä voisit pyytää anteeksi. 1647 01:25:33,750 --> 01:25:36,458 Joo, Jack on hyvä tyyppi. -Hetkinen. 1648 01:25:37,041 --> 01:25:38,625 Miksi luulette, että syy on minun? 1649 01:25:38,708 --> 01:25:42,125 Olisit vain rehellinen. -Ai, sitäkö haluat? 1650 01:25:42,416 --> 01:25:47,166 Voisimme ehkä selvitä yhdestä juhlapyhästä ilman että pilaat sen ihmissuhdesotkuilla. 1651 01:25:47,250 --> 01:25:48,625 Ihmissuhteillaniko? 1652 01:25:48,708 --> 01:25:49,875 Ne ovat pelkkää sotkua! 1653 01:25:49,958 --> 01:25:51,916 Aina! 1654 01:25:52,000 --> 01:25:56,916 Ehkä niin, mutta en sentään suudellut Mustaa pantteria! 1655 01:25:57,000 --> 01:25:58,041 Senkin ämmä. 1656 01:25:58,416 --> 01:26:00,875 Mikä se on? -Jacksonin kaveriako? 1657 01:26:00,958 --> 01:26:02,791 Hän oli pukeutunut Mustaksi pantteriksi. 1658 01:26:02,875 --> 01:26:05,583 Mitä? Suutelitko Mustaa pantteria? 1659 01:26:07,750 --> 01:26:09,666 Hädin tuskin. Se oli vahinko. 1660 01:26:09,750 --> 01:26:12,750 En nähnyt kieltä. -Näit, etkä kertonut. 1661 01:26:12,833 --> 01:26:14,916 Et pysty pitämään salaisuuksia. -Mistä tiedät? 1662 01:26:15,000 --> 01:26:17,250 Et tunne minua lainkaan! -Olin karkkikierroksella. 1663 01:26:17,333 --> 01:26:20,583 Luotin sinuun. Päästin sinut juhliin ilman minua. 1664 01:26:21,541 --> 01:26:23,458 Käyn kaikkialla ilman sinua. 1665 01:26:23,791 --> 01:26:25,833 Sinulla ei ole aikaa minulle. 1666 01:26:25,916 --> 01:26:28,583 Välität vain lapsista. -Toisen on välitettävä! 1667 01:26:28,666 --> 01:26:29,750 Wally! -Warren! 1668 01:26:30,500 --> 01:26:32,291 Hän tukehtuu! -Tee Heimlichin ote! 1669 01:26:32,375 --> 01:26:34,208 En osaa sitä! 1670 01:26:34,291 --> 01:26:36,041 Väistäkää. Minä osaan. 1671 01:26:36,125 --> 01:26:38,791 Seis, ei hän tukehdu! Hänellä on sydänkohtaus. 1672 01:26:38,875 --> 01:26:40,166 Soittakaa hätänumeroon. 1673 01:26:40,250 --> 01:26:41,291 Minä soitan! 1674 01:26:47,833 --> 01:26:50,458 Voitte tulla mukaan. -Emme ole kimpassa. 1675 01:26:50,541 --> 01:26:53,416 Mene nyt, Susan! -Sinunkin pitää tulla. 1676 01:26:53,500 --> 01:26:55,583 Enkä tule. -Tuletpas. 1677 01:26:55,666 --> 01:26:56,500 Mene! 1678 01:27:01,625 --> 01:27:07,625 Hän on hyvissä käsissä. Lähdetään. -Et voi. Seuralaisesi sai infarktin. 1679 01:27:07,708 --> 01:27:08,958 Hädin tuskin tunnemme. 1680 01:27:09,041 --> 01:27:10,750 Kirjoitin nimen käsivarteeni. 1681 01:27:11,166 --> 01:27:12,041 Katso nyt. 1682 01:27:15,916 --> 01:27:17,375 Minun syytäni kaikki. 1683 01:27:19,375 --> 01:27:21,000 Sain tosi paljon tilaisuuksia. 1684 01:27:21,083 --> 01:27:24,041 Tosi moni mies rakastui minuun. 1685 01:27:26,083 --> 01:27:28,541 Peräännyin, kun he pääsivät liian lähelle. 1686 01:27:29,625 --> 01:27:31,041 Tässä sitä nyt ollaan, 1687 01:27:32,750 --> 01:27:34,916 49-vuotiaana. 1688 01:27:36,416 --> 01:27:37,541 Liian myöhäistä nyt. 1689 01:27:37,625 --> 01:27:38,916 Wallace Lupinski? 1690 01:27:39,333 --> 01:27:41,375 Onko täällä hänen läheisiään? 1691 01:27:44,250 --> 01:27:45,125 Faarooq? 1692 01:27:47,666 --> 01:27:48,500 Susan. 1693 01:27:51,041 --> 01:27:52,625 Olet töissä kiitospäivänä. 1694 01:27:55,041 --> 01:27:56,041 Oletko täällä - 1695 01:27:56,875 --> 01:27:58,208 Wallace Lupinskin seurana? 1696 01:28:00,083 --> 01:28:00,916 En. 1697 01:28:02,875 --> 01:28:03,958 Oletko varma, koska... 1698 01:28:04,875 --> 01:28:06,375 Jaa, olen perhetuttu. 1699 01:28:06,458 --> 01:28:07,833 Miten hän muuten voi? 1700 01:28:09,708 --> 01:28:10,625 Lievä sydänkohtaus, 1701 01:28:11,125 --> 01:28:12,291 mutta hän selviää. 1702 01:28:16,041 --> 01:28:17,250 Oli kiva nähdä. 1703 01:28:27,958 --> 01:28:30,208 Sano jotain. -En voi. Mennään. 1704 01:28:30,916 --> 01:28:33,666 Sinun on pakko sanoa jotain. 1705 01:28:34,416 --> 01:28:35,250 Mokasin! 1706 01:28:37,916 --> 01:28:39,625 Olet upein tapaamani mies. 1707 01:28:40,291 --> 01:28:41,583 Joten jätit minut. 1708 01:28:44,958 --> 01:28:46,875 Säikähdin, kuten aina. 1709 01:28:48,500 --> 01:28:50,750 Se oli elämäni typerin virhe. 1710 01:28:52,916 --> 01:28:55,041 Saanko uuden tilaisuuden? 1711 01:28:58,750 --> 01:28:59,750 En voi - 1712 01:29:02,250 --> 01:29:03,416 kuvitella - 1713 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 onnea ilman sinua. 1714 01:29:08,541 --> 01:29:10,041 Susan. -Niin. 1715 01:29:10,500 --> 01:29:11,541 Rakastan sinua. 1716 01:29:12,083 --> 01:29:13,375 Rakastan sinua. 1717 01:30:12,166 --> 01:30:13,166 Nähdään. 1718 01:30:40,708 --> 01:30:43,708 Eli stalkkaat häntä, muttet puhu hänelle? 1719 01:30:43,791 --> 01:30:49,083 En sanoisi piileskelyä stalkkaamiseksi. 1720 01:30:49,166 --> 01:30:50,625 Suosittelen terapiaa. 1721 01:30:50,708 --> 01:30:54,041 York ja minä olemme riisuneet naamiomme ja tutustumme kunnolla. 1722 01:30:54,125 --> 01:30:55,000 Ei kiinnosta. 1723 01:30:55,083 --> 01:30:56,375 Pidän naamioistani. 1724 01:31:10,791 --> 01:31:12,708 Tämä on kohtalo! Mene perään! 1725 01:31:12,791 --> 01:31:13,958 Eikä ole! 1726 01:31:14,041 --> 01:31:16,291 Hän lähestulkoon asuu täällä. 1727 01:31:17,250 --> 01:31:18,875 Mennään ostamaan lahjoja! 1728 01:31:19,583 --> 01:31:20,666 Sloane-täti, 1729 01:31:20,750 --> 01:31:22,333 elämä suo sinulle tilaisuuden. 1730 01:31:24,958 --> 01:31:26,125 Älä mokaa. 1731 01:31:32,500 --> 01:31:33,625 Jackson! 1732 01:31:34,416 --> 01:31:37,208 Anteeksi. Väistäkää. 1733 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 Jackson! Väistäkää. 1734 01:31:41,333 --> 01:31:44,416 Anteeksi, on asiaa tuolle miehelle. 1735 01:31:45,208 --> 01:31:46,083 Jackson! 1736 01:31:47,750 --> 01:31:48,833 Jackson! 1737 01:31:50,791 --> 01:31:51,708 Jackson! 1738 01:31:56,708 --> 01:31:57,958 Jackson! 1739 01:31:59,750 --> 01:32:00,750 Anteeksi. 1740 01:32:01,666 --> 01:32:02,958 Anteeksi. 1741 01:32:03,041 --> 01:32:04,458 Suokaa anteeksi. Jackson! 1742 01:32:10,125 --> 01:32:11,250 Anteeksi. 1743 01:32:11,333 --> 01:32:12,541 Jackson! -Rouva. 1744 01:32:13,875 --> 01:32:16,291 Jackson! 1745 01:32:18,708 --> 01:32:20,708 Jackson! -Jackson! 1746 01:32:20,791 --> 01:32:22,708 Jackson! 1747 01:32:22,791 --> 01:32:25,250 Jackson 1748 01:32:30,958 --> 01:32:31,791 Moi. 1749 01:32:35,166 --> 01:32:36,166 Tuota... 1750 01:32:39,208 --> 01:32:40,208 Kiitos. 1751 01:32:43,500 --> 01:32:44,875 Minä vittu mokasin. 1752 01:32:46,500 --> 01:32:47,791 Apua. 1753 01:32:48,333 --> 01:32:49,958 Sori, lapset. 1754 01:32:50,791 --> 01:32:52,000 Älkää sanoko noin. 1755 01:32:56,125 --> 01:32:57,125 No juu. 1756 01:32:58,458 --> 01:32:59,625 Halusin sanoa, 1757 01:33:00,583 --> 01:33:01,625 että - 1758 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 onpas kuuma. 1759 01:33:05,208 --> 01:33:06,250 Kuuma. 1760 01:33:07,125 --> 01:33:08,000 No niin. 1761 01:33:08,708 --> 01:33:10,541 Yritän siis sanoa, 1762 01:33:11,750 --> 01:33:14,791 että minulla oli hauskempaa sinun kanssasi - 1763 01:33:14,875 --> 01:33:17,416 kuin kaikkien luuserieksieni kanssa yhteensä! 1764 01:33:21,416 --> 01:33:22,458 Olit oikeassa. 1765 01:33:24,208 --> 01:33:25,708 Minulla on tunteita. 1766 01:33:32,083 --> 01:33:32,916 Ja minä vit... 1767 01:33:35,250 --> 01:33:36,750 Siis minä mokasin, 1768 01:33:39,375 --> 01:33:40,625 koska minua pelotti. 1769 01:33:42,250 --> 01:33:43,083 Niin. 1770 01:33:43,166 --> 01:33:44,541 Sinusta luopuminen - 1771 01:33:44,875 --> 01:33:47,416 on ollut typerimpiä virheitäni. 1772 01:33:52,041 --> 01:33:53,791 Kaipaan sinua tosi paljon. 1773 01:33:58,041 --> 01:34:00,875 Niin paljon, että lopetin tupakoinnin. 1774 01:34:01,458 --> 01:34:04,500 Eikä karkinsyöntikään juuri lohduta. 1775 01:34:05,958 --> 01:34:08,458 Pilasit kaikki paheeni! 1776 01:34:14,708 --> 01:34:17,083 Luulin haluavani heilan pyhiksi, 1777 01:34:19,166 --> 01:34:20,666 mutta totta puhuen - 1778 01:34:22,125 --> 01:34:23,333 haluan vain sinut. 1779 01:34:24,666 --> 01:34:26,000 Kaikiksi juhlapyhiksi. 1780 01:34:26,791 --> 01:34:28,000 Ja viikonlopuiksi. 1781 01:34:28,625 --> 01:34:30,666 Ja arkipäiviksikin mieluusti. 1782 01:34:34,958 --> 01:34:37,250 Tiedän, että myöhästyin varmaan jo, 1783 01:34:37,333 --> 01:34:40,000 mutta totta puhuen - 1784 01:34:42,708 --> 01:34:45,208 olet ainoa, jonka haluan rinnalleni syöpähoitoihin. 1785 01:34:49,000 --> 01:34:51,250 Olen siis ihan kunnossa. 1786 01:34:51,666 --> 01:34:52,833 Pitkä juttu. 1787 01:34:58,750 --> 01:35:00,541 Jos yhtään lohduttaa, 1788 01:35:01,875 --> 01:35:04,541 niin se oli elämäni kamalin kiitospäivä. 1789 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 Se oli siis avaus. 1790 01:35:23,666 --> 01:35:24,750 Äh. 1791 01:35:51,958 --> 01:35:53,416 Tuo oli posketon puhe. 1792 01:36:08,333 --> 01:36:10,125 Entäs uusi vuosi? -Joo. 1793 01:36:34,208 --> 01:36:36,041 TERVETULOA LAS VEGASIIN 1794 01:36:36,125 --> 01:36:37,958 UUDESTI VASTANAINEET 1795 01:37:09,791 --> 01:37:12,916 LOPPU 1796 01:43:07,666 --> 01:43:09,666 Tekstitys: Sonja Lahdenranta 117207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.