All language subtitles for Holidate.2020.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-MZABI_fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,208 --> 00:00:18,000
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:22,041 --> 00:00:24,041
Vittu näitä pyhiä.
3
00:00:39,000 --> 00:00:40,458
Hyvää joulua.
4
00:00:40,958 --> 00:00:43,916
Näinkö pukeudut jouluaterialle?
5
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Etkö edes omista mekkoa?
6
00:00:46,083 --> 00:00:47,666
Hyvää kuuluu, kiitos.
7
00:00:47,750 --> 00:00:49,500
Talo näyttää nätiltä.
8
00:00:49,583 --> 00:00:53,333
Tätisi Susan toi
kauppakeskuksen pukin kotiin -
9
00:00:53,416 --> 00:00:55,541
ja sisarenpoikasi kakkasi seimeen.
10
00:00:56,000 --> 00:00:57,375
Pikkaisen vain -
11
00:00:57,458 --> 00:00:59,416
ja hän siirsi Jeesuksen alta pois.
12
00:00:59,500 --> 00:01:00,750
Heippa.
-Hei.
13
00:01:01,125 --> 00:01:02,125
Hauskaa joulua.
14
00:01:02,208 --> 00:01:03,375
Maistuuko tonttupipari?
15
00:01:04,666 --> 00:01:05,541
Vaude.
-Hei.
16
00:01:06,458 --> 00:01:08,083
Rodney sanoi, ettet soitellut.
17
00:01:08,250 --> 00:01:10,750
Sori, en voi tapaila klovnia.
18
00:01:10,833 --> 00:01:11,666
En nukkuisi enää.
19
00:01:11,750 --> 00:01:14,916
Sloane, siitä on jo puoli vuotta.
Sinun pitää palata markkinoille.
20
00:01:15,000 --> 00:01:16,666
Miten hän voisi tavata ketään -
21
00:01:16,750 --> 00:01:19,166
kun hän vain hengailee yöpaidassaan?
22
00:01:19,250 --> 00:01:20,958
Sitä kutsutaan etätyöksi.
23
00:01:21,041 --> 00:01:24,250
Pomoa ei asuni kiinnosta,
kunhan hommat hoituvat.
24
00:01:24,333 --> 00:01:27,875
Mutta hän ei halua äitini soittelevan
kesken työpäivien.
25
00:01:27,958 --> 00:01:29,875
Et kai enää polta?
26
00:01:30,458 --> 00:01:32,416
En.
27
00:01:32,833 --> 00:01:34,458
Minulla oli tupakoiva Uber-kuski.
28
00:01:34,541 --> 00:01:37,000
Pyhinä voi olla raskasta,
29
00:01:37,083 --> 00:01:39,750
muttei kukaan mies tahdo tupakoitsijaa,
30
00:01:41,791 --> 00:01:42,791
joka valehtelee.
31
00:01:44,750 --> 00:01:47,208
Eikä rasittavaa anoppia.
32
00:01:47,291 --> 00:01:49,041
Kolme miinusta siis.
33
00:01:52,750 --> 00:01:55,125
Lienee joululoma, kun sisko tulee yksin.
34
00:01:55,208 --> 00:01:57,458
Älä kiusaa. Hän on selvästi apea.
-Lopeta.
35
00:01:57,541 --> 00:01:58,750
En ole apea.
36
00:01:58,833 --> 00:02:00,541
Etkö? Näytät siltä.
37
00:02:01,666 --> 00:02:02,666
En ole apea!
38
00:02:02,750 --> 00:02:06,291
Pam! Seimi desinfioitu.
39
00:02:07,416 --> 00:02:08,250
Sloane.
40
00:02:09,291 --> 00:02:10,458
Etkö soittanut Rodneylle?
41
00:02:13,625 --> 00:02:16,541
Eikö hän olekin mainio?
Tapasimme kauppakeskuksessa.
42
00:02:16,875 --> 00:02:20,000
Et uskokaan,
mitä laatumiehiä siellä tapaa.
43
00:02:20,333 --> 00:02:23,000
En varmaan uskokaan.
44
00:02:23,083 --> 00:02:26,333
Rauhoitu. En minä häntä aio naida.
45
00:02:26,958 --> 00:02:28,333
Hän on vain pyhäheilani.
46
00:02:28,916 --> 00:02:29,958
Pyhäheilako?
47
00:02:30,041 --> 00:02:32,291
Heila vain joulunpyhiksi.
48
00:02:32,625 --> 00:02:33,458
Ei sitoumusta.
49
00:02:34,708 --> 00:02:36,416
Kysynkö, onko hänellä kaveria?
50
00:02:47,375 --> 00:02:49,125
Älä hermoile. He ihastuvat sinuun.
51
00:02:49,208 --> 00:02:51,958
Tietäväthän he,
että aloimme vasta tapailla?
52
00:02:52,041 --> 00:02:53,583
Ei siinä mitään.
53
00:02:53,666 --> 00:02:55,583
Eivät taida edes tietää tulostasi.
54
00:02:55,666 --> 00:02:58,958
Hei!
-Hauskaa joulua!
55
00:03:01,125 --> 00:03:03,125
Sinä olet kai Jackson.
56
00:03:03,541 --> 00:03:05,875
Komeampi kuin kuvissa!
57
00:03:07,458 --> 00:03:08,375
Kuvissako?
58
00:03:10,166 --> 00:03:13,625
Ekaa kertaa pukin sylissä.
59
00:03:13,708 --> 00:03:16,458
Hän pissasi pukin jalalle.
60
00:03:18,666 --> 00:03:21,625
Eka balettiresitaali ja -
61
00:03:23,000 --> 00:03:25,333
päivä, jolloin kuukautiset alkoivat.
62
00:03:26,125 --> 00:03:27,125
Viehättävää.
63
00:03:28,416 --> 00:03:30,333
Ja tämä tässä -
64
00:03:30,875 --> 00:03:32,916
oli Miss Evanstonille.
65
00:03:37,125 --> 00:03:38,291
Tiedoksi,
66
00:03:40,083 --> 00:03:44,916
ettei meitä haittaa se,
että nukutte täällä yhdessä.
67
00:03:46,125 --> 00:03:47,916
Ai, no jaa.
68
00:03:48,000 --> 00:03:49,625
En jää yöksi.
69
00:03:50,250 --> 00:03:51,333
Höpö, höpö!
70
00:03:51,750 --> 00:03:53,125
Olet jo lähes sukua.
71
00:04:01,625 --> 00:04:02,625
Mitä hemmettiä?
72
00:04:10,041 --> 00:04:11,291
Sloane.
-Niin?
73
00:04:11,375 --> 00:04:13,666
Älä ole lapsellinen.
Voimme laittaa jatkopalan.
74
00:04:13,750 --> 00:04:16,208
Ei tarvitse. Viihdyn sinkkupöydässä.
75
00:04:17,458 --> 00:04:19,416
Lapset, mennään katsomaan lahjoja.
76
00:04:19,500 --> 00:04:21,166
Tulkaa.
77
00:04:22,041 --> 00:04:22,875
No,
78
00:04:23,583 --> 00:04:26,500
Sloane-täti, mikset soittanut Rodneylle?
79
00:04:27,041 --> 00:04:29,041
Mikset itse soittanut?
80
00:04:29,125 --> 00:04:30,916
Minulla on jo poikakaveri.
81
00:04:31,291 --> 00:04:32,458
Hän on Levi,
82
00:04:32,541 --> 00:04:35,666
ja saan juoda hänen pillimehuaan.
83
00:04:36,833 --> 00:04:38,250
Hyvä homma, Daisy.
84
00:04:38,333 --> 00:04:40,208
Nauti, kun vielä voit.
85
00:04:40,541 --> 00:04:42,791
Sillä jonain päivänä olet kävelyllä -
86
00:04:42,875 --> 00:04:45,416
ja näet Levin pillimehun -
87
00:04:45,500 --> 00:04:47,583
Starbucksin Rainbow-nimisen
baristan suussa.
88
00:04:48,250 --> 00:04:50,000
Se ei ole hyvä päivä.
89
00:04:50,666 --> 00:04:51,500
Se tekee kipeää.
90
00:04:51,583 --> 00:04:52,625
Se kovettaa.
91
00:04:53,333 --> 00:04:54,750
Ja yhtäkkiä -
92
00:04:54,833 --> 00:04:56,083
lähestyt kolmeakymppiä,
93
00:04:56,166 --> 00:04:59,083
istut lasten pöydässä
ja turrutat tuskasi viinalla.
94
00:05:00,666 --> 00:05:02,541
Vanhempani rakastavat sinua!
95
00:05:02,625 --> 00:05:04,583
Mikä sinua riivaa?
96
00:05:04,666 --> 00:05:07,208
Kerroit, että olemme pari.
-Älä viitsi.
97
00:05:07,958 --> 00:05:09,500
Pidät minusta.
98
00:05:09,583 --> 00:05:12,083
Et olisi täällä tärkeänä juhlapyhänä,
99
00:05:12,166 --> 00:05:13,833
jos et pitäisi.
100
00:05:15,750 --> 00:05:16,958
Äänitunnistin?
101
00:05:17,500 --> 00:05:19,375
Vanhempani ovat Australiassa.
102
00:05:19,458 --> 00:05:20,791
Ei minulla ollut muita -
103
00:05:21,250 --> 00:05:23,833
suun... nitelmia.
104
00:05:29,125 --> 00:05:30,500
Hei!
105
00:05:31,375 --> 00:05:32,708
Pyjama!
-Joo!
106
00:05:32,791 --> 00:05:37,166
Noissa on varmaan kiva
viettää tyttöjen iltaa.
107
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
Hei!
108
00:05:43,791 --> 00:05:46,000
Housut.
-Khakit!
109
00:05:46,916 --> 00:05:49,083
Golfaajathan pitävät khakeista.
110
00:05:49,166 --> 00:05:51,958
En tiennyt kokoasi, joten otin kolmet.
111
00:05:52,708 --> 00:05:53,625
Housut -
112
00:05:54,125 --> 00:05:55,333
ja projekti!
113
00:05:56,333 --> 00:05:57,208
Kiitos.
114
00:06:05,166 --> 00:06:06,916
Anteeksi, en tosiaan -
115
00:06:07,833 --> 00:06:09,666
ajatellut, että vaihtaisimme lahjoja.
116
00:06:10,375 --> 00:06:11,666
Mikset?
117
00:06:13,625 --> 00:06:16,083
Koska sanoit niin.
118
00:06:19,791 --> 00:06:22,875
Vai niin. Olen kyllin tuttu,
jotta suuhuni voi laueta,
119
00:06:22,958 --> 00:06:25,583
muttet tiedä, mitä haluaisin lahjaksi?
120
00:06:28,708 --> 00:06:30,875
Voin antaa rahaa. Minulla on...
121
00:06:31,875 --> 00:06:33,583
Katsotaan. Neljäkymppiä.
122
00:06:34,083 --> 00:06:35,166
Neljäkymppiä!
123
00:06:36,375 --> 00:06:37,750
Olenko joku prostituoitu?
124
00:06:38,583 --> 00:06:40,000
Et, hyvä tavaton!
125
00:06:40,083 --> 00:06:41,625
Et missään nimessä.
126
00:06:42,250 --> 00:06:43,416
Otan 80.
127
00:06:45,666 --> 00:06:47,333
En anna sinulle kahdeksaakymppiä.
128
00:06:47,833 --> 00:06:50,291
Harrastimme seksiä. Kahdesti.
129
00:06:50,375 --> 00:06:54,208
Uskomatonta, ettet hankkinut lahjaa.
130
00:06:54,291 --> 00:06:55,583
Uskomatonta,
131
00:06:55,666 --> 00:06:58,500
että teit minulle ansan
vanhempiesi nähden.
132
00:06:58,583 --> 00:07:01,166
Tai ei se yllätä.
133
00:07:01,666 --> 00:07:04,208
Mimmit sekoavat joulun aikaan.
134
00:07:04,291 --> 00:07:07,500
Hauskaa iltaa teille.
Ruoka oli hyvää. Ihanaa joulua.
135
00:07:18,166 --> 00:07:19,166
Kiitos.
136
00:07:21,625 --> 00:07:23,333
Saisinko huomionne?
137
00:07:24,291 --> 00:07:26,166
Minulla on asiaa.
138
00:07:26,250 --> 00:07:27,500
Haluatteko jälkkäriä?
139
00:07:32,833 --> 00:07:34,166
Elizabeth Kimberly Chen...
140
00:07:35,125 --> 00:07:36,375
Ei vittu.
141
00:07:36,833 --> 00:07:38,833
Olemme olleet yhdessä vasta
kolme kuukautta -
142
00:07:38,916 --> 00:07:40,333
ja kuusi taivaallista päivää,
143
00:07:40,916 --> 00:07:43,250
mutta tuntuu kuin olisimme tunteneet aina.
144
00:07:43,875 --> 00:07:47,541
Tekisitkö minusta maailman onnellisimman
miehen tulemalla vaimokseni?
145
00:07:47,625 --> 00:07:48,583
Voi jukra!
146
00:07:49,708 --> 00:07:50,541
Joo!
147
00:07:50,625 --> 00:07:51,708
Mennään naimisiin!
148
00:07:51,791 --> 00:07:54,166
Enää yksi!
-Onnea.
149
00:07:54,250 --> 00:07:56,375
Paras joulu ikinä!
150
00:07:58,750 --> 00:08:01,500
Vau, huippua.
151
00:08:01,583 --> 00:08:03,583
Pikkuveikka menee naimisiin.
152
00:08:06,958 --> 00:08:08,000
Voi vitsi.
153
00:08:09,250 --> 00:08:10,875
Ihana pyjama.
154
00:08:14,250 --> 00:08:16,333
Mikä kestää?
-Naurettavaa.
155
00:08:16,416 --> 00:08:19,166
Olen jonottanut yli puoli tuntia.
156
00:08:19,250 --> 00:08:23,500
Olkaa kiltti.
-Valitan, voin antaa vain lahjakortin.
157
00:08:23,583 --> 00:08:25,375
En halua lahjakorttia.
158
00:08:25,791 --> 00:08:28,166
En halua joutua palaamaan.
159
00:08:28,250 --> 00:08:31,833
Meiltä löytyy kaikkea kivaa.
Oletteko kokeilleet pillifarkkujamme?
160
00:08:32,250 --> 00:08:33,333
Hei, anteeksi.
161
00:08:34,666 --> 00:08:35,916
Krokotiilimies,
162
00:08:36,000 --> 00:08:37,708
joidenkin pitää ehtiä töihin.
163
00:08:37,791 --> 00:08:39,041
Tosi nokkela heitto.
164
00:08:39,875 --> 00:08:42,291
Miksei minulla muka olisi työtä?
165
00:08:43,250 --> 00:08:45,125
Olet keskiviikkona kaupassa -
166
00:08:45,208 --> 00:08:46,708
palauttamassa olohousuja.
167
00:08:47,333 --> 00:08:49,541
Nämä ovat kuule khakit.
168
00:08:49,916 --> 00:08:52,125
Monet työssäkäyvät käyttävät näitä.
169
00:08:52,583 --> 00:08:55,250
Ei kiinnosta edelleenkään.
170
00:08:55,708 --> 00:08:57,833
Heippa. Palauttaisin tämän pikaisesti.
171
00:08:57,916 --> 00:08:58,750
Hei!
172
00:08:59,208 --> 00:09:01,125
Kuittia?
-Ei tullut mukana.
173
00:09:01,208 --> 00:09:03,666
Toisin kuin oletus ikisinkkuudestani -
174
00:09:03,750 --> 00:09:07,416
ja tulevista metsurin mitoistani.
175
00:09:07,500 --> 00:09:08,750
Nappiin meni.
176
00:09:10,500 --> 00:09:13,375
Kuule, jouluni oli jo perseestä.
177
00:09:13,458 --> 00:09:16,125
Voit tunkea nappisi muualle.
178
00:09:16,208 --> 00:09:17,833
Minun pitää käydä tarkistamassa.
179
00:09:21,208 --> 00:09:24,916
Saat neljäkymppiä housuistasi
ja pretzel-tarjouksen.
180
00:09:25,000 --> 00:09:27,666
Tässä on 80 taalan edestä housuja.
181
00:09:27,750 --> 00:09:28,583
Ei tule kauppoja.
182
00:09:32,833 --> 00:09:34,750
Jos yhtään lohduttaa,
183
00:09:35,291 --> 00:09:38,291
vietin joulun rumassa jouluneuleessa -
184
00:09:38,791 --> 00:09:42,375
hörppien alkoholittomia drinkkejä
kultilta vaikuttavassa seurassa.
185
00:09:43,541 --> 00:09:45,500
Katson ruman jouluneuleesi -
186
00:09:45,583 --> 00:09:48,125
ja korotan paikalla lasten pöydässä,
187
00:09:48,208 --> 00:09:49,958
pikkuveljeni kihlautumisella -
188
00:09:50,041 --> 00:09:52,958
ja tätini römpsää nuolleella pukilla.
189
00:09:53,041 --> 00:09:55,625
Juhlava mielikuva.
190
00:09:56,125 --> 00:09:58,125
Jätti jäljen kuin huono tatska.
191
00:09:58,208 --> 00:09:59,541
Otin kerran huonon tatskan.
192
00:10:04,125 --> 00:10:06,208
Onko tuo Matt Lauer?
193
00:10:06,791 --> 00:10:08,916
Tykkäsin Today Show'sta tosi paljon.
194
00:10:10,083 --> 00:10:12,291
Valitan, nämä ovat parin sesongin takaa.
195
00:10:13,083 --> 00:10:15,375
Voin kuitenkin tarjota lahjakortin -
196
00:10:15,458 --> 00:10:17,333
niiden tämänhetkisellä myyntihinnalla,
197
00:10:18,791 --> 00:10:20,000
eli 4,99!
198
00:10:22,291 --> 00:10:23,458
4,99?
199
00:10:23,875 --> 00:10:25,666
Neljä dollaria ja 99 senttiä.
200
00:10:26,416 --> 00:10:28,791
Siskostani on tullut tosi pihi äitinä.
201
00:10:28,875 --> 00:10:32,083
Noista voisi leikata caprit.
202
00:10:34,458 --> 00:10:35,875
Viisikymppiä koko läjästä.
203
00:10:35,958 --> 00:10:37,708
Hei!
-Ihan kuin tekisit caprit.
204
00:10:37,791 --> 00:10:38,958
Ehkä tekisinkin!
205
00:10:39,166 --> 00:10:40,250
Tykkään näpertää.
206
00:10:40,333 --> 00:10:41,416
Okei.
207
00:10:41,500 --> 00:10:42,333
Neljäkymppiä.
208
00:10:42,791 --> 00:10:43,791
45!
209
00:10:44,375 --> 00:10:45,875
Ja se pretzel-tarjous.
210
00:10:47,291 --> 00:10:49,291
Haluatko sinä?
-En syö tuota moskaa.
211
00:10:49,375 --> 00:10:51,833
Tajuatko, mitä se saa aikaan?
-Joo.
212
00:10:52,166 --> 00:10:54,333
Täyttää minut maukkaalla onnella.
213
00:10:55,000 --> 00:10:58,166
Kuten joulukin joskus,
ennen kuin hoksasin pukkihuijauksen.
214
00:10:58,250 --> 00:10:59,083
Jep.
215
00:10:59,333 --> 00:11:01,375
Paras jouluni oli 10-vuotiaana.
216
00:11:01,458 --> 00:11:04,708
Sain surffilaudan
ja ekan täyden golfsetin.
217
00:11:05,791 --> 00:11:07,458
Minun parhaana joulunani -
218
00:11:08,250 --> 00:11:10,958
sain Barbie-talon, valmiiksi koottuna,
219
00:11:11,750 --> 00:11:14,416
sekä Lester-nimisen vatsastapuhumisnuken.
220
00:11:15,083 --> 00:11:16,208
Näytti Jaleel Whitelta.
221
00:11:18,208 --> 00:11:19,875
Olin ihastunut Urkeliin.
222
00:11:19,958 --> 00:11:22,250
Harjoittelin vatsastapuhumista kuukausia.
223
00:11:22,583 --> 00:11:24,291
Antaa kuulua.
-Ei.
224
00:11:24,958 --> 00:11:26,916
Anteeksi vain, tarjosin pretzelin.
225
00:11:27,000 --> 00:11:28,250
Olet Urkelin velkaa.
226
00:11:29,666 --> 00:11:30,500
No.
227
00:11:31,291 --> 00:11:32,291
No!
228
00:11:34,541 --> 00:11:35,833
Minäkö tuon tein?
229
00:11:37,375 --> 00:11:39,125
Minäkö tuon tein?
230
00:11:39,208 --> 00:11:40,250
Kiva!
231
00:11:40,958 --> 00:11:43,291
Miten Lesterille kävi?
-Nukkuu yhä vieressäni.
232
00:11:43,875 --> 00:11:44,958
Häh?
233
00:11:45,583 --> 00:11:47,166
Sloane!
234
00:11:48,125 --> 00:11:50,291
Voi luoja.
235
00:11:50,375 --> 00:11:52,750
Onko tuo joku eksä?
236
00:11:53,250 --> 00:11:55,833
Ei, vaan tätini joulutuliainen.
237
00:11:56,833 --> 00:11:58,083
Se nuolijako?
238
00:11:58,500 --> 00:12:00,250
Käske tätisi soitella!
239
00:12:00,333 --> 00:12:01,666
Hän oli pyhäheila.
240
00:12:02,083 --> 00:12:03,458
Mikä sellainen on?
241
00:12:03,791 --> 00:12:06,333
Joku tyyppi,
jonka hän nappasi jouluseuraksi.
242
00:12:07,458 --> 00:12:09,958
Vain jouluksiko?
243
00:12:10,041 --> 00:12:14,000
Pääsiäiseksi, uudeksi vuodeksi...
Tädille pyhät ovat tasa-arvoisia.
244
00:12:14,416 --> 00:12:16,458
Tarvitsen sellaisen uudeksi vuodeksi.
245
00:12:16,541 --> 00:12:19,125
Kokeile vain,
mutta hänellä on varmaan muuta.
246
00:12:19,208 --> 00:12:23,125
Ei, ihan totta.
En jaksa enää tapailua juhlapyhien aikaan.
247
00:12:23,208 --> 00:12:25,083
Liikaa paineita. Älytöntä.
248
00:12:25,166 --> 00:12:27,750
Vaikutan aina mulkulta.
249
00:12:27,833 --> 00:12:31,083
No koetapa olla perheesi ainoa sinkku.
250
00:12:31,166 --> 00:12:32,500
Aina kun astelen paikalle,
251
00:12:32,583 --> 00:12:35,583
hukun sääliin ja surullisiin katseisiin.
252
00:12:35,666 --> 00:12:38,791
Miksi kaikki epäilevät onnellisuuttani?
253
00:12:39,250 --> 00:12:40,750
Et selvästikään ole onnellinen.
254
00:12:41,458 --> 00:12:42,625
Olen minä.
255
00:12:43,250 --> 00:12:44,083
Onnellinen.
256
00:12:44,708 --> 00:12:45,541
Etkä ole.
257
00:12:46,333 --> 00:12:49,208
Ei ihmisten kuulu olla pyhinä yksin.
258
00:12:49,750 --> 00:12:52,666
Me tarvitsemme lämpöä,
259
00:12:53,208 --> 00:12:54,333
kumppanuutta -
260
00:12:55,166 --> 00:12:57,750
ja seuraa mollaamaan
ventovieraita juhlissa.
261
00:12:58,666 --> 00:13:01,541
Tykkään kyllä sellaisesta.
262
00:13:02,125 --> 00:13:05,708
Täydellistä! Ollaan toistemme pyhäheiloja!
263
00:13:05,916 --> 00:13:07,333
En edes tunne sinua.
264
00:13:07,416 --> 00:13:09,750
Siksi tämä onkin täydellistä!
265
00:13:09,833 --> 00:13:12,791
Ei paineita tai odotuksia.
266
00:13:12,875 --> 00:13:16,000
En taida pitää sinua
edes viehättävänä.
267
00:13:17,041 --> 00:13:18,416
Älä nyt liikaa imartele!
268
00:13:18,500 --> 00:13:21,166
En tarkoita, ettetkö olisi viehättävä.
Ehket vain -
269
00:13:21,583 --> 00:13:23,541
ole sitä minusta.
270
00:13:24,583 --> 00:13:25,416
Hyvästi!
271
00:13:26,833 --> 00:13:29,166
Hetkinen. Sanoit juuri -
272
00:13:29,250 --> 00:13:32,208
olevasi kyllästynyt
surullisiin katseisiin -
273
00:13:32,291 --> 00:13:34,625
ja näyttämään säälittävältä.
-En ole säälittävä!
274
00:13:34,708 --> 00:13:36,208
Niin tai näin.
275
00:13:37,000 --> 00:13:38,958
Minulla on liput Skyfall-bileisiin.
276
00:13:39,041 --> 00:13:40,250
Oikeastiko?
-Joo.
277
00:13:40,333 --> 00:13:41,666
Sairaan hauskat bileet.
278
00:13:42,083 --> 00:13:43,208
Suostu sitten!
279
00:13:43,916 --> 00:13:45,291
Haluan mennä sinne,
280
00:13:45,625 --> 00:13:47,625
ottaa iisisti ja juoda parit.
281
00:13:47,708 --> 00:13:49,416
Enkä halua stressata siitä,
282
00:13:49,500 --> 00:13:52,500
sekoaako deittini, jos en kosi yöllä.
283
00:13:54,250 --> 00:13:56,083
Mistä tiedät, etten minä sekoa?
284
00:13:56,750 --> 00:13:58,125
Vakuutit minut Lesterillä.
285
00:14:00,166 --> 00:14:01,416
Olen muuten Jackson.
286
00:14:01,875 --> 00:14:03,000
Sloane.
287
00:14:03,083 --> 00:14:04,833
Hauska tutustua.
288
00:14:04,916 --> 00:14:06,625
Tässä yhteystietoni.
289
00:14:07,625 --> 00:14:08,500
Golfaaja.
290
00:14:09,541 --> 00:14:12,375
Mikä on oikea ammatttisi?
-Harkitse asiaa. Laita viestiä.
291
00:14:13,916 --> 00:14:15,541
En laita, Tiger Woods.
292
00:14:16,041 --> 00:14:18,125
Harkitse asiaa!
-En laita viestiä!
293
00:14:18,208 --> 00:14:19,458
Tekstaat vain!
294
00:14:20,666 --> 00:14:21,958
Kohta valmista.
295
00:14:22,458 --> 00:14:25,708
Olemme ajallaan kolmosen suhteen...
296
00:14:25,791 --> 00:14:26,625
ÄITI SOITTAA
297
00:14:26,708 --> 00:14:27,625
HYLKÄÄ
298
00:14:28,458 --> 00:14:31,291
Saat laskelmat aamuksi.
299
00:14:33,000 --> 00:14:34,083
Anteeksi, sopiiko,
300
00:14:34,708 --> 00:14:35,833
jos palaan asiaan?
301
00:14:36,333 --> 00:14:37,166
Jep.
302
00:14:37,958 --> 00:14:39,375
Olen töissä, äiti!
303
00:14:39,750 --> 00:14:41,208
Noinko pukeudut töihin?
304
00:14:41,625 --> 00:14:43,541
Laittaisit edes nätin paidan.
305
00:14:44,041 --> 00:14:46,083
Haluan esitellä sinulle erään henkilön.
306
00:14:47,000 --> 00:14:49,750
Tässä on uusi naapurini, Faarooq.
307
00:14:50,208 --> 00:14:52,833
Hei.
-Hän on lääkäri -
308
00:14:52,916 --> 00:14:53,833
ja sinkku.
309
00:14:54,958 --> 00:14:57,083
Hän on nätimpi meikattuna.
310
00:14:57,166 --> 00:14:58,333
Minulla on meikkiä!
311
00:14:58,708 --> 00:15:01,958
Faarooq on vapaa uutenavuotena...
-Kuulemiin.
312
00:15:02,041 --> 00:15:03,666
Ajattelin, että...
313
00:15:17,958 --> 00:15:19,458
Meinasit saada lankaan. Ei.
314
00:15:19,541 --> 00:15:21,041
Ei! Jaahas.
315
00:15:21,708 --> 00:15:22,541
Ei.
316
00:15:22,833 --> 00:15:24,333
Ehkä!
317
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
Ei.
318
00:15:27,541 --> 00:15:29,291
Miten sanotaan italiaksi "ei"?
319
00:15:29,375 --> 00:15:30,541
"Ei, grazie."
320
00:15:34,125 --> 00:15:35,916
Onpa hotti!
321
00:15:36,000 --> 00:15:37,708
Ja pikku kilikin!
322
00:15:37,791 --> 00:15:40,166
Etkös kellistänyt hänet
viime kuun turnauksessa?
323
00:15:41,375 --> 00:15:42,208
Sehän olit sinä.
324
00:15:45,666 --> 00:15:47,958
Aivan!
325
00:15:48,041 --> 00:15:49,958
Kili ei tainnut olla mukana.
326
00:15:50,041 --> 00:15:53,250
Pitääkin rimpauttaa...
-Miksi käytät profiiliani?
327
00:15:53,416 --> 00:15:54,458
Kuten sanoin,
328
00:15:54,541 --> 00:15:57,708
pakkomielteiset eksäni
eivät saa minusta tarpeekseen!
329
00:15:57,791 --> 00:16:00,166
Tajuatko?
-Tiedätkö, mikä heissä on vikana?
330
00:16:00,250 --> 00:16:02,250
Hullun katse.
331
00:16:02,333 --> 00:16:03,458
He ovat oikeita.
332
00:16:03,541 --> 00:16:05,500
En tarvitse oikeaa naista.
333
00:16:06,583 --> 00:16:08,750
Tarvitsen pyhäheilan.
-Jaa minkä?
334
00:16:11,458 --> 00:16:12,500
Haloo.
335
00:16:16,916 --> 00:16:18,750
Enkö pyytänyt laittamaan viestiä?
336
00:16:18,833 --> 00:16:20,750
Mikä on "pyhäheila"?
337
00:16:20,833 --> 00:16:22,750
Joku uusi sovellus, vai?
338
00:16:23,125 --> 00:16:24,333
En pysy kärryillä.
339
00:16:31,375 --> 00:16:33,375
Taitaa olla nahkaliivimiehen vuoro.
340
00:16:33,458 --> 00:16:35,375
Hän on optiomyyjä.
341
00:16:35,458 --> 00:16:37,458
Eronnut. Kaksi lasta,
käyvät Northwesterniä.
342
00:16:37,958 --> 00:16:41,541
Nainen hoiti uuden asunnon sisustuksen -
343
00:16:41,625 --> 00:16:44,625
ja toivoi olevansa kolmas vaimo.
-Oikein hyvä.
344
00:16:46,916 --> 00:16:48,083
Valkoiset röyhelöt.
345
00:16:48,166 --> 00:16:49,250
Vuokrasmokki.
346
00:16:49,791 --> 00:16:51,500
Hikoilee hulluna.
347
00:16:51,583 --> 00:16:54,041
Nuo varmana kihlautuvat.
348
00:16:55,791 --> 00:16:56,875
Vau.
349
00:16:57,833 --> 00:16:59,666
Olet taitava.
-Se on lahja.
350
00:17:01,250 --> 00:17:04,916
Tissisi näyttävät muuten huikeilta
tuossa mekossa.
351
00:17:05,000 --> 00:17:06,791
Kiitti. Siksi sen ostinkin.
352
00:17:07,666 --> 00:17:09,458
Myötäilee peppuasikin ihanasti.
353
00:17:09,541 --> 00:17:11,166
Kiitos, kun huomasit.
354
00:17:11,750 --> 00:17:12,791
Tämä on huippua.
355
00:17:12,875 --> 00:17:15,000
Voin sanoa, mitä huvittaa.
356
00:17:15,083 --> 00:17:17,000
Ihan sama, mitä siitä pidät.
357
00:17:17,083 --> 00:17:20,041
Ja minä voin pukeutua huorahtavasti
ilman pelkoa huorittelusta.
358
00:17:20,583 --> 00:17:21,541
Juhlapyhäbonus!
359
00:17:25,500 --> 00:17:28,750
Tuo mies on seksuaalisesti epävarma
taideopiskelija,
360
00:17:29,208 --> 00:17:30,458
jolla on äitiongelmia.
361
00:17:30,541 --> 00:17:31,833
Ja nainen on varakas leski,
362
00:17:31,916 --> 00:17:33,541
joka pitää sitomisleikeistä.
363
00:17:34,166 --> 00:17:35,166
Susan?
364
00:17:36,000 --> 00:17:36,833
Sloane!
365
00:17:36,916 --> 00:17:38,666
Heippa.
-Hei.
366
00:17:38,750 --> 00:17:40,791
Voi muru.
-Huhhuh.
367
00:17:40,875 --> 00:17:43,083
Tuo mekko korostaa tissejäsi.
368
00:17:43,625 --> 00:17:44,833
Sanoin samaa.
369
00:17:45,375 --> 00:17:46,916
Tässä on Ronnie.
370
00:17:47,958 --> 00:17:48,791
Robert.
371
00:17:49,416 --> 00:17:50,416
Terve.
-Hei.
372
00:17:50,500 --> 00:17:51,916
Tapasimme taidekoululla.
373
00:17:52,000 --> 00:17:53,625
Poseerasin alasti hänen -
374
00:17:53,708 --> 00:17:55,041
kuvanveistokurssillaan.
375
00:17:55,458 --> 00:17:57,875
Hän muovaili minulle
täydellisen klitoriksen.
376
00:17:58,416 --> 00:18:00,583
Se on kuin lentoon lähtevä perhonen.
377
00:18:01,958 --> 00:18:04,375
Sinun täytyy nähdä se.
-Jätän väliin.
378
00:18:04,458 --> 00:18:05,833
Minä haluaisin nähdä.
379
00:18:06,291 --> 00:18:07,416
Järjestyy.
380
00:18:08,333 --> 00:18:10,666
Hauskaa uutta vuotta. Pitäkää hauskaa.
381
00:18:12,166 --> 00:18:13,375
Tule, Francois.
382
00:18:13,916 --> 00:18:15,083
Tätisi vaikuttaa kivalta.
383
00:18:16,291 --> 00:18:17,458
Tarvitsen ryypyn.
384
00:18:20,708 --> 00:18:22,791
Ei se hahmo tekisi niin.
385
00:18:22,875 --> 00:18:24,125
Ihan sama? Hauskaa.
386
00:18:25,083 --> 00:18:26,000
Se oli posketonta.
387
00:18:26,583 --> 00:18:29,125
Anteeksi, mutta kukaan
ei käytä tuota sanaa.
388
00:18:29,500 --> 00:18:31,083
En tiedä muutakaan sanaa,
389
00:18:31,166 --> 00:18:34,083
joka kuvaisi kaikkia rom-comeja.
390
00:18:34,166 --> 00:18:37,250
Aina tulee jokin tekaistu syy,
mikä erottaa päähenkilöt.
391
00:18:37,333 --> 00:18:39,833
Vaikka jo julisteesta tietää,
että he päätyvät yhteen.
392
00:18:40,291 --> 00:18:43,750
"Voi byhyy, sydän särkyy.
393
00:18:43,833 --> 00:18:47,250
Olet täydellinen minulle,
mutta otan huilia treffailusta."
394
00:18:47,833 --> 00:18:49,458
Siis ei kukaan ota -
395
00:18:50,541 --> 00:18:51,916
huilia treffailusta!
396
00:18:52,000 --> 00:18:53,083
Ja kuule,
397
00:18:53,166 --> 00:18:54,875
jos Ryan Gosling astelisi tänne -
398
00:18:54,958 --> 00:18:58,166
ja tanssittaisi minua
Dirty Dancingin musan tahdissa,
399
00:18:58,250 --> 00:18:59,416
en sanoisi:
400
00:18:59,500 --> 00:19:03,000
"Hei kuule, kamu, en treffaile nyt."
401
00:19:03,875 --> 00:19:05,916
Hyppäisin heti kyytiin.
402
00:19:06,000 --> 00:19:07,625
Ryan Goslingin kyytiin.
403
00:19:07,708 --> 00:19:09,500
Minäkin hyppäisin.
404
00:19:10,791 --> 00:19:14,041
Kuka se mulkku oli,
joka pilasi romantiikan?
405
00:19:15,208 --> 00:19:17,583
En välitä puhua siitä.
-Puhumme jo.
406
00:19:18,541 --> 00:19:19,750
Mikä hänen nimensä on?
407
00:19:19,833 --> 00:19:20,666
Bill?
408
00:19:21,333 --> 00:19:22,166
Fred?
409
00:19:22,833 --> 00:19:23,708
Carlos?
410
00:19:24,500 --> 00:19:26,000
Juan?
-Mikä?
411
00:19:26,083 --> 00:19:27,791
Bob? Mikä?
412
00:19:29,250 --> 00:19:30,166
Luc.
413
00:19:31,250 --> 00:19:32,083
Luc?
414
00:19:32,166 --> 00:19:33,291
Luc.
415
00:19:33,375 --> 00:19:35,125
Kuulostaa mulkulta.
416
00:19:35,208 --> 00:19:36,083
Ei.
417
00:19:36,541 --> 00:19:38,083
Hän oli komea,
418
00:19:38,166 --> 00:19:39,416
fiksu,
419
00:19:39,791 --> 00:19:40,625
ranskalainen.
420
00:19:41,083 --> 00:19:44,500
Hänellä oli seksikkäät Lennon-rillit.
421
00:19:45,041 --> 00:19:46,750
Harrasti triathlonia.
422
00:19:47,625 --> 00:19:49,000
Hänellä oli staminaa.
423
00:19:49,916 --> 00:19:51,166
Mitä tapahtui?
424
00:19:52,625 --> 00:19:54,875
Halusimme vain eri asioita.
425
00:19:55,458 --> 00:19:57,791
Halusin jonkun kotiin näytille -
426
00:19:57,875 --> 00:19:59,958
ja hän halusi lähetellä kuvia kullistaan -
427
00:20:00,041 --> 00:20:02,500
tuplamacchiatojensa tekijälle.
428
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Auts.
429
00:20:06,000 --> 00:20:07,500
Minnun syytäni se oli.
430
00:20:07,583 --> 00:20:09,291
Hän oli liian seksikäs luotettavaksi.
431
00:20:09,583 --> 00:20:12,041
Sisko on aina käskenyt
deittailla vähemmän seksikkäitä.
432
00:20:12,833 --> 00:20:13,833
En kuunnellut.
433
00:20:15,958 --> 00:20:17,000
Pissahätä.
434
00:20:22,416 --> 00:20:23,250
Voi ei.
435
00:20:24,000 --> 00:20:25,541
Kuin olisin saanut puukosta!
436
00:20:25,625 --> 00:20:26,666
Viiniä se vain on.
437
00:20:26,750 --> 00:20:30,250
En voi kihlautua näin.
-Ei se niin paha ole.
438
00:20:30,333 --> 00:20:32,875
Näyttää vähän kukalta.
-Niinpä!
439
00:20:33,541 --> 00:20:35,166
Verikukalta.
440
00:20:37,291 --> 00:20:38,458
Voin vaihtaa kanssasi!
441
00:20:40,125 --> 00:20:41,750
Apua.
442
00:20:42,916 --> 00:20:43,791
Olen Carrie.
443
00:20:44,500 --> 00:20:46,583
Hän rakastaa sinua.
444
00:20:46,666 --> 00:20:48,833
Hän kosii kyllä.
445
00:20:48,916 --> 00:20:52,458
Olen aina haaveillut kosinnasta
uutena vuotena.
446
00:20:53,125 --> 00:20:54,666
Nyt se on pilalla!
447
00:20:54,916 --> 00:20:56,416
Mennään nyt vain.
448
00:20:59,041 --> 00:21:00,000
Hei.
449
00:21:00,083 --> 00:21:01,375
Eikä.
450
00:21:01,750 --> 00:21:04,166
Olet tosi kaunis!
451
00:21:13,083 --> 00:21:14,333
Älä kysy.
452
00:21:15,458 --> 00:21:16,541
Tule.
453
00:21:33,833 --> 00:21:35,541
HYVÄÄ UUTTA VUOTTA
454
00:21:59,166 --> 00:22:00,625
Mitä?
-Kiitos!
455
00:22:08,333 --> 00:22:09,791
Eikä!
456
00:22:11,083 --> 00:22:13,291
Babya ei nurkkaan jätetä.
457
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Väistäkäähän.
458
00:22:31,708 --> 00:22:32,958
Jes!
459
00:22:44,583 --> 00:22:45,541
Mene!
460
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
Ei hitto!
461
00:23:07,875 --> 00:23:09,375
Tissit!
462
00:23:20,791 --> 00:23:22,583
Babya ei päälleen pudoteta.
463
00:23:25,333 --> 00:23:26,625
Käyn kusella.
464
00:23:31,458 --> 00:23:33,041
Jaahas!
465
00:23:33,125 --> 00:23:35,458
Onko Chicago valmis vaihtamaan vuotta?
466
00:23:37,291 --> 00:23:38,250
Jee!
467
00:23:38,333 --> 00:23:41,708
Ottakaa kultanne kainaloon, nyt mennään!
468
00:23:41,791 --> 00:23:44,791
Yhdeksän, kahdeksan,
469
00:23:44,875 --> 00:23:46,458
seitsemän, kuusi,
470
00:23:46,541 --> 00:23:48,250
viisi, neljä,
471
00:23:48,333 --> 00:23:49,916
kolme, kaksi,
472
00:23:50,000 --> 00:23:50,916
yksi!
473
00:23:51,000 --> 00:23:55,125
Hyvää uutta vuotta, Chicago!
474
00:24:13,875 --> 00:24:15,083
Tuletko vaimokseni?
475
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
Voi jukra. Kyllä!
476
00:24:18,208 --> 00:24:19,750
Rakastan sinua!
477
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
Hitto.
478
00:24:33,541 --> 00:24:34,583
Sori.
479
00:24:36,541 --> 00:24:38,291
Hyvää uutta vuotta.
-Samoin.
480
00:25:03,708 --> 00:25:05,208
Ei ollut ihan paska ilta.
481
00:25:05,583 --> 00:25:07,583
Minulla oli ihan kivaa.
482
00:25:07,666 --> 00:25:08,500
Joo.
483
00:25:08,958 --> 00:25:11,000
Ei ollut kamalin ilta ikinä.
484
00:25:11,708 --> 00:25:13,208
Mitä aiot ystävänpäivänä?
485
00:25:13,875 --> 00:25:15,666
Siihen on kaksi kuukautta.
486
00:25:15,750 --> 00:25:17,833
Joo, mutta jos lyön suunnitelmat lukkoon,
487
00:25:17,916 --> 00:25:20,041
en ehkä päädy tekemään mitään typerää.
488
00:25:20,916 --> 00:25:25,708
Olen imarreltu, mutta se on pitkä aika.
Kaikenlaista voi sattua.
489
00:25:26,333 --> 00:25:27,166
Okei.
490
00:25:28,375 --> 00:25:31,000
Ja minulla on jo treffit
karkkikaupan kanssa.
491
00:25:31,083 --> 00:25:32,458
Eli asia hoidossa.
492
00:25:34,583 --> 00:25:35,416
Selvä.
493
00:25:35,583 --> 00:25:36,416
Ei siinä mitään.
494
00:25:37,125 --> 00:25:38,250
Öitä!
495
00:25:38,833 --> 00:25:40,166
Hyvää uutta vuotta.
496
00:25:40,458 --> 00:25:41,416
Hyvää uutta vuotta.
497
00:25:52,500 --> 00:25:55,500
Miten niin sinulla ei ole treffejä?
498
00:25:55,583 --> 00:25:57,958
Ihan kuin olisin
kertonut sairastavani syöpää.
499
00:25:58,750 --> 00:26:00,000
Mutta nyt on ystävänpäivä.
500
00:26:00,083 --> 00:26:02,166
Ei, nyt on torstai.
501
00:26:02,500 --> 00:26:04,875
Aion kylpeä rauhassa,
502
00:26:05,250 --> 00:26:06,666
korkata pullon pinot'ta,
503
00:26:06,750 --> 00:26:09,791
napsia kilon suklaata ja kenties -
504
00:26:09,875 --> 00:26:11,583
katsoa vähän pornoa.
505
00:26:11,666 --> 00:26:14,291
Ei sitä voi katsoa ystävänpäivänä!
506
00:26:14,375 --> 00:26:17,208
Silloin sitä nimenomaan pitää katsoa!
507
00:26:17,625 --> 00:26:20,791
Entä se söpö lääkäri, Faarooq?
508
00:26:21,208 --> 00:26:22,291
Soittaisit hänelle.
509
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Anti olla.
510
00:26:23,500 --> 00:26:26,250
En varmana tapaile äidin ehdokasta.
511
00:26:26,333 --> 00:26:28,916
Entä se uuden vuoden tyyppi?
512
00:26:29,000 --> 00:26:30,791
Se oli vain kertaluontoinen juttu.
513
00:26:31,083 --> 00:26:32,625
Hän ei kiinnostunut minusta.
514
00:26:32,958 --> 00:26:34,208
Sanoiko hän niin?
-Jep.
515
00:26:34,875 --> 00:26:35,750
Yök.
516
00:26:36,083 --> 00:26:37,500
Kiinnostuitko sinä hänestä?
517
00:26:37,958 --> 00:26:38,958
En.
518
00:26:39,041 --> 00:26:40,500
Ei osaa edes englantia.
519
00:26:40,583 --> 00:26:44,083
Lausui khakitkin ihan väärin.
520
00:26:47,541 --> 00:26:49,666
Viihdyn hyvin sinkkuna.
521
00:26:49,750 --> 00:26:51,750
Saan tehdä mitä vain milloin vain.
522
00:26:51,833 --> 00:26:56,916
Ei tarvitse stressata kaiken maailman
karvanpoistosta.
523
00:26:57,000 --> 00:26:59,083
Parasta avioliitossa: ei tarvitse vahata.
524
00:26:59,541 --> 00:27:02,458
Entä häät? Et voi tulla yksin.
525
00:27:02,541 --> 00:27:04,541
Niihin on kahdeksan kuukautta.
526
00:27:04,625 --> 00:27:06,583
Ja alat jo rupsahtaa.
527
00:27:07,541 --> 00:27:09,708
Pitäkää huoli omista asioistanne.
528
00:27:09,791 --> 00:27:14,000
Parisuhdetilanteeni ja henkilökohtainen
hygieniani ovat kunnossa.
529
00:27:14,083 --> 00:27:15,333
Suokaa anteeksi,
530
00:27:15,500 --> 00:27:17,791
pitää mennä ostamaan
törkeä määrä karkkia.
531
00:27:20,500 --> 00:27:22,416
Rodney on varmaan yhä vapaa.
532
00:27:22,500 --> 00:27:24,166
Laita hänelle viestiä.
-Okei.
533
00:27:33,375 --> 00:27:34,291
Sloane?
534
00:27:36,500 --> 00:27:37,333
Luc?
535
00:27:39,625 --> 00:27:40,875
Voi jehna.
536
00:27:40,958 --> 00:27:42,000
Mitä kuuluu?
537
00:27:43,250 --> 00:27:44,083
Mitä...
538
00:27:44,583 --> 00:27:45,916
Maista tätä, rakas.
539
00:27:48,458 --> 00:27:50,791
Eikö olekin mieletöntä?
-Joo.
540
00:27:50,875 --> 00:27:53,458
Kieleni saa orkut.
541
00:27:55,875 --> 00:27:57,625
Onko näitä muun makuisia?
542
00:27:58,208 --> 00:27:59,875
En ole täällä töissä.
543
00:27:59,958 --> 00:28:03,041
Anteeksi.
Luulin sinun täyttävänä hyllyjä.
544
00:28:04,500 --> 00:28:05,375
En.
545
00:28:05,791 --> 00:28:07,166
En minä.
-Ei, ei.
546
00:28:07,625 --> 00:28:09,000
Rakas, tässä on Sloane.
547
00:28:09,416 --> 00:28:11,958
Olimme hetken yhdessä.
548
00:28:12,875 --> 00:28:15,708
Voi sinua onnekasta!
549
00:28:15,791 --> 00:28:17,583
Eikö hän ole mahtava sängyssä?
550
00:28:17,666 --> 00:28:21,041
Kuin Terminaattori. Laukean tauotta.
551
00:28:23,041 --> 00:28:23,958
Hei, hanipöö!
552
00:28:24,041 --> 00:28:27,750
Eikö meidän pitänyt
testata hierontalaitteita?
553
00:28:27,833 --> 00:28:29,166
Olen Jackson.
554
00:28:29,250 --> 00:28:32,500
Sloanen tämänhetkinen lelu.
555
00:28:32,583 --> 00:28:34,750
Yritän saada hänet sitoutumaan,
556
00:28:34,833 --> 00:28:37,583
mutta hän on tosi vahva ja itsenäinen.
557
00:28:38,041 --> 00:28:40,916
Älä nyt.
-Toivotaan parasta.
558
00:28:41,000 --> 00:28:41,958
Olen Luc ja -
559
00:28:43,041 --> 00:28:44,166
tässä on Felicity.
560
00:28:44,625 --> 00:28:45,458
Ohhoh.
561
00:28:45,750 --> 00:28:48,250
Te olette tosi kauniita.
562
00:28:48,333 --> 00:28:49,791
Hmm.
-Siis...
563
00:28:49,875 --> 00:28:50,708
Vau.
564
00:28:50,791 --> 00:28:52,166
Kiitos.
565
00:28:54,666 --> 00:28:55,833
Oliko valmista?
566
00:28:55,916 --> 00:28:59,750
Minulla on suuria suunnitelmia varallesi -
567
00:28:59,833 --> 00:29:02,416
Victoria's Secretillä.
568
00:29:04,083 --> 00:29:05,916
Mennäänkö?
-Joo.
569
00:29:06,000 --> 00:29:07,333
Huippua.
570
00:29:07,416 --> 00:29:09,625
Oli kiva tavata. Kaikkea hyvää.
571
00:29:09,708 --> 00:29:12,791
Heippa, Felicia.
-Felicity!
572
00:29:13,125 --> 00:29:15,291
Yrjöän.
-Hengitä vain.
573
00:29:18,083 --> 00:29:19,583
Tässä on paperia.
574
00:29:21,291 --> 00:29:22,250
Juo tuo.
575
00:29:25,541 --> 00:29:27,125
No nyt yrjöän varmana!
576
00:29:27,416 --> 00:29:29,750
Vihermehu on hyväksi!
577
00:29:30,083 --> 00:29:33,541
Ihmiskeho voi kestää 120 vuotta,
578
00:29:33,625 --> 00:29:35,083
jos siitä pitää huolta.
579
00:29:35,166 --> 00:29:36,541
Ketä kiinnostaa?
580
00:29:36,625 --> 00:29:38,375
Pelkkää alamäkeä neljänkympin jälkeen.
581
00:29:38,458 --> 00:29:41,000
Kuka haluaa 80 vuotta kurjuutta?
582
00:29:42,000 --> 00:29:44,125
Jos rinnalla on Felicity...
583
00:29:45,500 --> 00:29:47,125
Sori, alhainen isku.
584
00:29:47,958 --> 00:29:51,375
Miksi seuraavan tyttöystävän
pitää olla nuorempi ja seksikkäämpi?
585
00:29:51,458 --> 00:29:53,375
Onko se jokin kirjoittamaton sääntö?
586
00:29:53,458 --> 00:29:56,333
Yleensä nuorempi ja seksikkäämpi -
587
00:29:56,416 --> 00:29:58,458
tarkoittaa pienempää sitoutumisriskiä.
588
00:29:59,125 --> 00:30:01,000
Eli se on tavallaan kohteliaisuus.
589
00:30:03,041 --> 00:30:04,250
Aivan.
590
00:30:04,541 --> 00:30:07,458
Häntä pelottaa! Felicity on avunhuuto.
591
00:30:08,166 --> 00:30:09,208
Oletko kännissä?
592
00:30:09,708 --> 00:30:10,958
Ehkä vähän.
593
00:30:11,041 --> 00:30:13,500
Liköörikonvehdit ovat yllättävän vahvoja.
594
00:30:15,166 --> 00:30:16,041
Vein tämän.
595
00:30:16,458 --> 00:30:17,458
Varastin sen!
596
00:30:17,541 --> 00:30:21,708
En aio palata.
Tuhotaan todistusaineisto.
597
00:30:23,208 --> 00:30:25,791
En syö tuollaista moskaa.
Olen ammattiurheilija.
598
00:30:26,958 --> 00:30:28,166
Oikeasti, vai?
599
00:30:28,458 --> 00:30:30,833
Golf on vähiten urheilullinen laji.
600
00:30:30,916 --> 00:30:34,333
Golf vaatii tarkempaa lihashallintaa -
601
00:30:34,416 --> 00:30:36,125
ja koordinaatiokykyä -
602
00:30:36,208 --> 00:30:38,500
kuin jenkkifutis ja koripallo yhteensä.
603
00:30:38,958 --> 00:30:39,875
Ehkä niin,
604
00:30:39,958 --> 00:30:43,291
mutta LeBron
ei tarvitse kentällä miniautoa.
605
00:30:44,791 --> 00:30:46,875
Älä ole tussukka.
606
00:30:46,958 --> 00:30:48,750
En tykkää, kun tytöt sanovat noin.
607
00:30:49,208 --> 00:30:51,791
Olet todellinen tussukka.
608
00:30:52,291 --> 00:30:54,375
Jos en olisi,
609
00:30:54,458 --> 00:30:56,208
olisit jumissa karkkikaupassa -
610
00:30:56,291 --> 00:30:59,458
eksäsi ja hänen
seksikkään uuden naisensa kanssa.
611
00:31:00,125 --> 00:31:02,541
Ei muuten kestä kiittää.
612
00:31:05,750 --> 00:31:06,708
Aivan.
613
00:31:07,083 --> 00:31:07,916
Kiitos.
614
00:31:10,458 --> 00:31:11,291
Olen yhden velkaa.
615
00:31:11,375 --> 00:31:12,458
Parempi.
616
00:31:13,458 --> 00:31:16,875
Otan käteenvedon parkkipaikalla, kiitos.
617
00:31:17,291 --> 00:31:19,541
Ai, käteenveto!
618
00:31:20,791 --> 00:31:21,958
Oletko 12-vuotias?
619
00:31:22,250 --> 00:31:25,125
Teitkö sellaista 12-vuotiaana?
-Kehityin varhain.
620
00:31:26,333 --> 00:31:27,625
Apua. Ihanaa.
621
00:31:27,708 --> 00:31:29,541
Riittääkö jo?
622
00:31:29,625 --> 00:31:30,458
Anna lisää.
623
00:31:30,541 --> 00:31:33,375
Lakkaa liikkumasta. Olen kohta valmis.
-Sairaan hyvää.
624
00:31:33,458 --> 00:31:35,125
Et huijannut.
625
00:31:35,208 --> 00:31:36,750
Odota.
-Hitto!
626
00:31:37,083 --> 00:31:39,750
Se meni housuilleni.
-Onko kosteuspyyhkeitä?
627
00:31:40,291 --> 00:31:42,458
Joo, vaippojen vieressä.
628
00:31:42,541 --> 00:31:44,625
Annat huonoja vaikutteita.
629
00:31:44,708 --> 00:31:45,666
Enkä anna.
630
00:31:47,083 --> 00:31:49,333
Haluatko röökin?
-Poltatko sinä?
631
00:31:50,750 --> 00:31:51,833
En.
632
00:31:51,916 --> 00:31:53,958
En oikeasti. Joskus vain.
633
00:31:54,541 --> 00:31:56,458
Ei se tapa.
634
00:31:56,875 --> 00:31:57,833
Kyllä se taitaa.
635
00:31:59,583 --> 00:32:02,791
Tajuan kyllä.
On kurjaa törmätä poikakaveriin -
636
00:32:02,875 --> 00:32:05,458
ystävänpäivänä pyjamahousuihin
pukeutuneena.
637
00:32:05,541 --> 00:32:09,458
Ex-poikakaveriin, ja nämä ovat olohousut.
638
00:32:11,375 --> 00:32:14,250
Eikä tämä ole edes
elämäni kamalin ystävänpäivä.
639
00:32:15,041 --> 00:32:16,583
Mikset soittanut?
640
00:32:16,958 --> 00:32:18,041
En tiedä.
641
00:32:18,125 --> 00:32:20,166
Nolotti kai vain myöntää,
642
00:32:20,250 --> 00:32:22,375
ettei mikään ollut muuttunut.
643
00:32:22,458 --> 00:32:24,583
Mutta eikö se ole tämän homman ideakin?
644
00:32:24,666 --> 00:32:28,125
Voimme välttyä paineilta ja arvostelulta?
645
00:32:28,458 --> 00:32:30,250
Isot juhlapäivät ovat jo takana.
646
00:32:30,666 --> 00:32:33,041
Joulu, uusi vuosi, ystävänpäivä.
647
00:32:33,125 --> 00:32:35,666
Pienemmissä on ihan yhtä paha riski.
648
00:32:35,750 --> 00:32:37,166
Vietin kerran Maan päivän -
649
00:32:37,250 --> 00:32:39,666
köytettynä puuhun
Greenpeace-mimmin kanssa.
650
00:32:40,083 --> 00:32:42,125
Elämäni pisimmät kymmenen päivää.
651
00:32:44,875 --> 00:32:47,250
Olisi kai kiva viedä
joku kotiin pääsiäiseksi.
652
00:32:47,958 --> 00:32:49,333
Eli asia sovittu.
653
00:32:49,416 --> 00:32:51,125
Juhlapäivät yhdessä toistaiseksi.
654
00:32:52,041 --> 00:32:52,958
Entä seksi?
655
00:32:53,041 --> 00:32:54,708
Tuleeko Lester mukaan?
656
00:32:54,791 --> 00:32:57,333
Ihan tosi. Tällaiset jutut eivät toimi.
657
00:32:57,416 --> 00:32:59,875
Niin, koska te mimmit takerrutte
658
00:32:59,958 --> 00:33:01,291
ja haluatte aina muutakin.
659
00:33:01,750 --> 00:33:04,416
Mekö?
-Niin. Ei se teidän vikanne ole.
660
00:33:04,500 --> 00:33:07,583
Naiset on ohjelmoitu kiintymään.
661
00:33:07,666 --> 00:33:09,833
Ja miehet panikoimaan.
662
00:33:09,916 --> 00:33:11,458
Okei, sovittu.
663
00:33:11,791 --> 00:33:13,791
Pyhäheilit ilman seksiä.
664
00:33:19,000 --> 00:33:19,833
Nyt -
665
00:33:20,416 --> 00:33:21,458
suklaakookos.
666
00:33:30,625 --> 00:33:32,250
Sláinte!
667
00:33:37,041 --> 00:33:39,416
En pysty. Valitan.
668
00:33:39,500 --> 00:33:41,000
Minä pystyn!
669
00:33:41,083 --> 00:33:42,708
No niin.
670
00:33:46,291 --> 00:33:48,000
Roy!
671
00:33:53,916 --> 00:33:54,833
York?
672
00:33:55,500 --> 00:33:57,041
Jukoliste!
673
00:33:58,000 --> 00:33:59,583
Mitä hittoa?
674
00:33:59,666 --> 00:34:01,291
Mitä jäbä?
-Moro.
675
00:34:01,375 --> 00:34:03,291
Tunnetteko te?
676
00:34:03,375 --> 00:34:05,208
Tunnetteko te?
677
00:34:05,708 --> 00:34:07,291
Tuo on pikkuveljeni.
678
00:34:07,375 --> 00:34:10,250
Jack on antanut minulle
golftunteja yli vuoden.
679
00:34:10,333 --> 00:34:11,208
Pelaatko golfia?
680
00:34:11,291 --> 00:34:12,666
Koko ajan.
681
00:34:13,875 --> 00:34:16,208
Jackson, tässä on kihlattuni Liz.
682
00:34:16,291 --> 00:34:17,916
Hei.
-Lizhän sinä olit?
683
00:34:18,375 --> 00:34:20,208
Siskoni Abby.
-Hei.
684
00:34:20,291 --> 00:34:22,166
Ja hänen näkymätön miehensä.
-Hei.
685
00:34:22,250 --> 00:34:24,000
Missä Peter on?
-Hauska tavata.
686
00:34:24,083 --> 00:34:27,416
Hän ei vieläkään luota hoitajaan.
687
00:34:27,500 --> 00:34:29,291
Osaahan taapero hätänumeroon soittaa.
688
00:34:30,458 --> 00:34:31,458
Vitsi.
689
00:34:32,625 --> 00:34:34,708
Kuusivuotias kyllä osaa.
690
00:34:34,791 --> 00:34:36,916
Älä piittaa hänestä.
Hänellä on neljä lasta.
691
00:34:37,916 --> 00:34:39,875
Jestas, neljä!
692
00:34:39,958 --> 00:34:41,583
Taidat olla ryypyn tarpeessa.
693
00:34:41,666 --> 00:34:43,750
Montakin!
-Kahden miehen homma.
694
00:34:43,833 --> 00:34:45,291
Minullekin.
695
00:34:48,375 --> 00:34:49,958
Onko tuo se kauppakeskusheppu?
696
00:34:50,041 --> 00:34:51,250
Joo.
-Söötti.
697
00:34:51,333 --> 00:34:53,125
Onko?
-Mikä on homman nimi?
698
00:34:53,208 --> 00:34:55,333
Ystäviä eduilla?
699
00:34:55,416 --> 00:34:58,000
Ei mitään etuja.
Olemme hädin tuskin ystäviäkään.
700
00:34:58,083 --> 00:35:00,208
Emme juttele koskaan. Vain juhlapäivinä.
701
00:35:00,291 --> 00:35:01,500
Mitä itua?
702
00:35:02,208 --> 00:35:05,041
Sitä itua, että minulla on seuralainen!
703
00:35:05,125 --> 00:35:06,416
Minulla on hauskaa.
704
00:35:06,875 --> 00:35:08,791
Etkä kierrätä minua baarissa -
705
00:35:08,875 --> 00:35:11,458
jokaisen Y-kromosomia kantavan luona.
706
00:35:11,541 --> 00:35:12,833
Siitä puheen ollen:
707
00:35:13,625 --> 00:35:14,958
jos saat oudon viestin,
708
00:35:15,041 --> 00:35:17,750
tyypin nimi on Leroy. Hän on portsari.
709
00:35:18,291 --> 00:35:19,875
Tiesittekö Yorkin golfaavan?
710
00:35:20,791 --> 00:35:21,625
Joo.
-Joo.
711
00:35:43,375 --> 00:35:44,708
Pääsiäisen kunniaksi -
712
00:35:44,791 --> 00:35:46,500
Jackson maistaa ekaa kertaa -
713
00:35:46,583 --> 00:35:49,833
sinistä elintarvikeväriä.
-En kokeile tuollaisia.
714
00:35:49,916 --> 00:35:52,333
Nuo eivät maadu edes kymmenessä vuodessa.
715
00:35:52,416 --> 00:35:53,583
Eivätkö?
-Joo.
716
00:35:53,666 --> 00:35:55,000
Estää siis ikääntymistä
717
00:35:56,625 --> 00:35:58,375
Pomppivaa pääsiäistä, pupuset.
718
00:35:59,291 --> 00:36:00,375
Tämä on Jesús.
719
00:36:00,458 --> 00:36:03,708
Kiva.
-Mitä ihmettä vedit yllesi?
720
00:36:04,333 --> 00:36:05,208
Pupun korvat.
721
00:36:05,291 --> 00:36:09,208
Tämä on pääsiäisbrunssi.
Ei nyt sovi pelleillä.
722
00:36:09,958 --> 00:36:12,000
Boing, boing, boing...
723
00:36:12,083 --> 00:36:14,125
Joku muukin erehtyi.
724
00:36:17,041 --> 00:36:18,750
Faarooq!
725
00:36:19,166 --> 00:36:21,000
Kiva, että pääsit.
726
00:36:21,083 --> 00:36:22,583
Kiitos. Anteeksi myöhästyminen.
727
00:36:22,666 --> 00:36:25,666
Kiertelin syöpälasten osastolla.
728
00:36:26,916 --> 00:36:28,500
Tykkään karvaisista miehistä.
729
00:36:29,000 --> 00:36:29,875
Kiitos.
730
00:36:30,250 --> 00:36:32,875
Muistanet tyttäreni Sloanen.
731
00:36:33,416 --> 00:36:34,458
Toki.
732
00:36:34,833 --> 00:36:36,333
Olet luonnossa vielä nätimpi.
733
00:36:36,416 --> 00:36:38,125
Kiitos.
734
00:36:38,208 --> 00:36:40,583
Jackson. Hauska tavata.
-Hei.
735
00:36:40,666 --> 00:36:42,750
Kiva asu.
-Anteeksi, Faarooq.
736
00:36:43,291 --> 00:36:45,583
Emme odottaneet Sloanen
tuovan seuralaisen.
737
00:36:45,958 --> 00:36:46,791
Niinkö?
738
00:36:46,875 --> 00:36:49,958
Minä nimenomaan sanoin tuovani.
739
00:36:50,041 --> 00:36:51,666
Mikä sinua riepoo?
740
00:36:52,791 --> 00:36:53,916
Mitä sinä...
741
00:36:55,833 --> 00:36:57,500
Käyn moikkaamassa lapsia.
742
00:37:00,000 --> 00:37:01,083
Tajuatko, mitä teit?
743
00:37:01,166 --> 00:37:04,083
Nyt hän luulee, ettet ole kiinnostunut.
-En olekaan.
744
00:37:04,166 --> 00:37:07,541
Uskomatonta, että yrität
parittaa minua pääsiäisenä pupun kanssa.
745
00:37:07,625 --> 00:37:09,500
Välitän sinusta.
746
00:37:09,583 --> 00:37:12,333
Haluan sinun löytävän
jonkun aidosti potentiaalisen.
747
00:37:13,375 --> 00:37:16,333
Ei tätisi kaltaista pyhäheilisoopaa.
748
00:37:17,916 --> 00:37:19,833
Hänellä näyttää olevan hauskaa.
749
00:37:22,041 --> 00:37:26,250
Maali!
-Hän kuolee yksin vaipoissa.
750
00:37:26,916 --> 00:37:28,041
Sitäkö sinä haluat?
751
00:37:29,833 --> 00:37:31,500
Saanko mieshoitajan?
752
00:37:35,125 --> 00:37:38,083
Miten pillimehukunkun kanssa menee?
753
00:37:38,458 --> 00:37:39,500
Me erottiin.
754
00:37:39,833 --> 00:37:41,458
Ai. Kurja juttu.
755
00:37:41,541 --> 00:37:42,583
Ei se mitään.
756
00:37:42,666 --> 00:37:45,041
Hän ei ollut valmis kunnon suhteeseen.
757
00:37:45,125 --> 00:37:47,333
Tarvitsen jonkun,
joka panee minut etusijalle.
758
00:37:47,916 --> 00:37:48,750
Täytyy mennä!
759
00:37:50,875 --> 00:37:51,750
Vau.
760
00:37:52,000 --> 00:37:53,833
Tyttö voi hyvin.
761
00:37:57,458 --> 00:37:58,375
Tuota,
762
00:37:59,041 --> 00:38:00,333
tuo pupulääkäri -
763
00:38:00,416 --> 00:38:01,458
vaikuttaa kivalta.
764
00:38:02,375 --> 00:38:04,375
Ehkä kannattaa kokeilla.
-Niinkö?
765
00:38:04,875 --> 00:38:05,833
Ei kaljuunnu.
766
00:38:06,666 --> 00:38:07,500
Lääkäri.
767
00:38:08,458 --> 00:38:10,416
Tulee hyvin juttuun lasten kanssa.
768
00:38:11,458 --> 00:38:12,833
Joka tytön unelma, eikö?
769
00:38:13,875 --> 00:38:14,875
Enpä tiedä.
770
00:38:14,958 --> 00:38:15,833
Ehkä.
771
00:38:17,083 --> 00:38:18,083
Enkä minä -
772
00:38:18,750 --> 00:38:22,208
ole valmis.
-Eikö siitä ole jo kohta vuosi?
773
00:38:22,291 --> 00:38:23,250
Entä sitten?
774
00:38:23,333 --> 00:38:26,541
Naiset tarvitsevat aikaa sydänsuruun.
775
00:38:26,625 --> 00:38:28,166
Teillä vain elämä jatkuu.
776
00:38:28,250 --> 00:38:29,916
Naiset osaavat olla yhtä julmia.
777
00:38:30,000 --> 00:38:30,833
Usko pois.
778
00:38:30,916 --> 00:38:32,125
Tunnen monta kundia,
779
00:38:32,208 --> 00:38:36,083
joiden sydämen on särkenyt joku,
joka esitti välittävänsä.
780
00:38:36,166 --> 00:38:40,041
Joka esitti pitävänsä miehen kavereista
ja harrastuksista,
781
00:38:40,125 --> 00:38:41,458
kuten kriketistä -
782
00:38:41,541 --> 00:38:44,041
ja backgammonista.
783
00:38:44,791 --> 00:38:46,208
Ja joka meni niin pitkälle,
784
00:38:46,291 --> 00:38:51,000
että kätki kaikkia tyttöjen juttuja,
kuten pinnejä, miehen kylppäriin.
785
00:38:51,666 --> 00:38:53,833
He saattoivat jopa kokeilla -
786
00:38:53,916 --> 00:38:57,458
eräitä uusia seksuaalisia juttuja.
787
00:38:59,250 --> 00:39:02,000
Ja sitten kerran ilman mitään varoitusta -
788
00:39:02,708 --> 00:39:05,958
kylppäri oli tyhjennetty,
puhelinnumero vaihdettu -
789
00:39:06,041 --> 00:39:08,791
ja paninigrillini viety.
790
00:39:11,250 --> 00:39:12,583
Paninigrillini, saatana.
791
00:39:14,041 --> 00:39:14,875
No,
792
00:39:16,083 --> 00:39:17,541
ne ovat kalliita.
793
00:39:17,625 --> 00:39:18,458
Tiedän.
794
00:39:19,041 --> 00:39:20,250
Maksoin sen.
795
00:39:25,125 --> 00:39:26,000
No tuota,
796
00:39:27,250 --> 00:39:29,541
millaisista seksuaalisista
jutuista puhuit?
797
00:39:29,625 --> 00:39:32,666
Oikeastiko?
-Otit asian puheeksi. Kiinnostaa.
798
00:39:33,833 --> 00:39:36,250
Takarappujuttujako meinasit?
799
00:39:38,166 --> 00:39:40,958
Shotti!
800
00:39:46,166 --> 00:39:47,833
Et vastannut kysymykseeni.
801
00:39:48,708 --> 00:39:50,333
Ei se kuulu sinulle.
802
00:39:50,916 --> 00:39:52,250
Älä viitsi.
803
00:39:52,333 --> 00:39:53,833
Käytittekö välineitä?
804
00:39:53,916 --> 00:39:55,125
Asuja?
805
00:39:55,916 --> 00:39:57,000
Kutsuvieraita?
806
00:39:57,083 --> 00:39:58,208
Lopeta.
807
00:39:58,500 --> 00:40:01,375
Vaikkei itselläsi ole seksielämää,
808
00:40:01,458 --> 00:40:03,666
et voi elää omani kautta.
809
00:40:04,208 --> 00:40:05,875
On minulla seksielämä.
810
00:40:06,333 --> 00:40:07,166
Niinkö?
811
00:40:07,583 --> 00:40:09,500
Milloin viimeksi sait?
812
00:40:09,583 --> 00:40:10,666
Milloin itse?
813
00:40:11,666 --> 00:40:12,625
Torstaina.
814
00:40:13,041 --> 00:40:14,291
Torstaina, vai?
815
00:40:14,375 --> 00:40:15,250
Keneltä?
816
00:40:16,458 --> 00:40:18,791
Tarjoilijalta Pyhän Patrickin päivänä.
817
00:40:19,375 --> 00:40:21,958
Tapasitko silloin tarjoilijan?
-Joo.
818
00:40:22,041 --> 00:40:24,916
Olit seurassani.
-Hän tuli samalla Uberilla.
819
00:40:25,000 --> 00:40:26,958
Shotti!
820
00:40:30,458 --> 00:40:34,166
Entä ykkössääntömme "ei tuomita"?
821
00:40:34,250 --> 00:40:36,208
Totta. Anteeksi.
822
00:40:36,291 --> 00:40:38,750
Seksielämän puutteesi ei kuulu minulle.
823
00:40:38,833 --> 00:40:40,666
Käy vain sääliksi.
824
00:40:41,333 --> 00:40:43,458
Ai, käy vai?
825
00:40:46,875 --> 00:40:48,500
Tiedän, mitä yrität.
826
00:40:48,583 --> 00:40:49,750
No mitä?
827
00:40:50,125 --> 00:40:53,625
Yrität säikäyttää minut,
jotta päädymme naimaan
828
00:40:53,708 --> 00:40:56,291
En halua naida kanssasi.
-Ai joo.
829
00:40:56,375 --> 00:40:59,583
En ole mielestäsi viehättävä.
-En sanonut niin.
830
00:41:00,208 --> 00:41:01,041
Ihan sama.
831
00:41:01,625 --> 00:41:03,375
Omapa on menetyksesi.
-Toki.
832
00:41:03,791 --> 00:41:06,416
Oikeasti. Olen huikea sängyssä.
833
00:41:06,500 --> 00:41:08,708
Varmasti. Kehityit aikaisin,
834
00:41:08,791 --> 00:41:11,208
käteenvetoja 12-vuotiaana...
835
00:41:11,291 --> 00:41:14,791
En minä mikään horo ollut.
836
00:41:14,875 --> 00:41:17,541
Toiset vain ovat luontaisesti lahjakkaita.
837
00:41:18,458 --> 00:41:20,250
Minä olen sellainen ihminen.
838
00:41:21,500 --> 00:41:22,916
Se taitaa jäädä mysteeriksi.
839
00:41:23,291 --> 00:41:24,500
Niin taitaa.
840
00:41:24,708 --> 00:41:27,000
Shotti!
841
00:42:06,083 --> 00:42:06,916
Hei.
842
00:42:07,458 --> 00:42:08,416
Moi.
843
00:42:10,458 --> 00:42:11,833
Olet lattialla.
844
00:42:12,291 --> 00:42:13,916
Joo, minä -
845
00:42:15,333 --> 00:42:17,500
muistan pudonneeni sohvalta -
846
00:42:17,583 --> 00:42:19,250
ja tuntui -
847
00:42:19,750 --> 00:42:22,083
liian työläältä nousta ylös.
848
00:42:23,083 --> 00:42:25,166
Me siis taisimme...
849
00:42:26,416 --> 00:42:28,833
Emmepäs.
850
00:42:32,500 --> 00:42:33,916
Sinulla on kalsarini.
851
00:42:36,916 --> 00:42:38,833
Ei se mitään tarkoita.
852
00:42:38,916 --> 00:42:41,625
Alkoi varmaan paleltaa,
853
00:42:42,125 --> 00:42:44,833
kun pikkarit olivat pudonneet.
854
00:42:45,375 --> 00:42:47,458
Kai sinä sen jotenkin tunnet?
855
00:42:47,541 --> 00:42:50,750
Miten?
-En tiedä. Ei minulla ole vaginaa.
856
00:42:52,708 --> 00:42:57,083
Ei ole rikosteknisiä todisteita.
Mikään ei ole kuivahtanut jalalleni.
857
00:42:57,166 --> 00:43:01,375
Lattialla ei ole käärepaperia,
jos sitä mietit.
858
00:43:03,166 --> 00:43:04,458
Etkö itse tiedä?
859
00:43:06,250 --> 00:43:08,208
Näyttää tuo vähän väsyneeltä,
860
00:43:09,041 --> 00:43:10,958
mutta ei se taida olla tyytyväinen.
861
00:43:11,041 --> 00:43:12,125
Usko pois,
862
00:43:12,208 --> 00:43:13,375
emme tehneet sitä.
863
00:43:13,458 --> 00:43:15,541
Toinen meistä varmaan tietäisi.
864
00:43:16,250 --> 00:43:17,833
Kiva. Pidetään tuo.
865
00:43:18,083 --> 00:43:20,125
Hyvä. Maistuuko kahvi?
866
00:43:20,208 --> 00:43:21,708
Kyllä kiitos.
-Kermalla?
867
00:43:21,791 --> 00:43:23,083
Mustana.
868
00:43:23,833 --> 00:43:24,833
Selvä.
869
00:43:24,916 --> 00:43:25,791
Kiitti.
870
00:43:31,958 --> 00:43:35,791
On äitienpäivä.
Emmekö voi vaihteeksi unohtaa minut?
871
00:43:35,875 --> 00:43:39,750
Tämä on minun juhlapäiväni. Minulla on
oikeus tietää, mitä ainoa lapseni tekee.
872
00:43:39,833 --> 00:43:43,666
Meitä on kolme.
-Olen huolissani vain sinusta.
873
00:43:43,750 --> 00:43:47,208
Enkä ymmärrä,
miksi haaskaat tyttäreni aikaa -
874
00:43:47,291 --> 00:43:49,791
turhanpäiväisyyksilläsi.
-Ei tämä ole turhanpäiväistä
875
00:43:49,875 --> 00:43:51,208
Olemme ystäviä.
876
00:43:51,458 --> 00:43:54,041
Ei hän ystävää kaipaa vaan aviomiehen.
877
00:43:54,125 --> 00:43:55,083
Kumppanin.
878
00:43:55,166 --> 00:43:57,833
Jonkun, jolla on velvollisuus
tukea häntä syöpähoidoissa.
879
00:43:58,500 --> 00:44:01,708
Missä hoidoissa?
-Rakas, älä viitsi.
880
00:44:01,791 --> 00:44:03,291
Sait huonot geenit.
881
00:44:03,666 --> 00:44:06,916
Kaljut naiset eivät
saa juuri treffikutsuja.
882
00:44:07,000 --> 00:44:08,750
Ei teillä ole syytä huoleen.
883
00:44:08,833 --> 00:44:11,458
Sloane on loistotyttö, tukkaa tai ei.
884
00:44:11,541 --> 00:44:13,416
Miksette sitten jaa vuodetta?
885
00:44:14,125 --> 00:44:15,041
Äiti!
886
00:44:15,125 --> 00:44:15,958
Voi jessus.
887
00:44:16,041 --> 00:44:18,458
Ei kai se väärin olisi, jos kokeilisitte.
888
00:44:18,541 --> 00:44:20,583
Kuin etanat!
889
00:44:20,916 --> 00:44:23,750
Kuulostaa ja näyttää epäilyttävältä,
890
00:44:23,833 --> 00:44:26,750
mutta suussa aika tyrmäävää.
891
00:44:26,833 --> 00:44:28,916
Ehkä tämä pyhäheilihomma -
892
00:44:29,000 --> 00:44:30,416
voisi kehittyä joksikin.
893
00:44:33,291 --> 00:44:35,041
Vertasitko juuri -
894
00:44:35,125 --> 00:44:37,458
seksin harrastamista kanssani
etanoiden syömiseen?
895
00:44:38,250 --> 00:44:39,166
No,
896
00:44:40,166 --> 00:44:41,375
tuossa oli itua.
897
00:44:41,458 --> 00:44:43,291
Kunhan sanoin...
898
00:44:43,375 --> 00:44:46,333
Täällä on kuulemma upeat veskit.
899
00:44:49,750 --> 00:44:50,708
Onko tämä...
900
00:44:51,416 --> 00:44:54,083
Eikös täällä ole
pyyhkeetkin parempaa puuvillaa?
901
00:44:54,166 --> 00:44:55,083
Helppo siistiytyä.
902
00:44:56,375 --> 00:44:58,416
Anteeksi, missä naistenhuone on?
903
00:44:58,500 --> 00:45:00,333
Tuolla vasemmalla.
-Kiitos.
904
00:45:02,958 --> 00:45:03,833
Mennäänkö?
905
00:45:03,916 --> 00:45:04,750
Mennään.
906
00:45:04,833 --> 00:45:06,833
Olette tosi hauskoja.
907
00:45:07,208 --> 00:45:08,750
Hyvää äitienpäivää.
908
00:45:08,833 --> 00:45:09,958
Omistan tämän sinulle.
909
00:45:13,083 --> 00:45:14,166
Taisimme onnistua.
910
00:45:14,250 --> 00:45:15,250
Joo.
911
00:45:15,791 --> 00:45:17,458
Ei naurata!
912
00:45:22,208 --> 00:45:23,500
ITSENÄISYYSPÄIVÄN ILOTULITUS
913
00:45:23,583 --> 00:45:25,208
Riittävätköhän nämä?
914
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Pääsee näillä alkuun.
915
00:45:30,000 --> 00:45:31,291
Heippa! Aja varovasti!
916
00:45:31,375 --> 00:45:33,291
Heippa, rakas!
917
00:45:33,375 --> 00:45:35,666
Heippa, äiti!
918
00:45:37,125 --> 00:45:38,750
Bileet vauhtiin.
919
00:45:39,166 --> 00:45:41,416
Etupenkki!
-Ei käy!
920
00:45:41,833 --> 00:45:42,958
Enkö juuri varannut sen?
921
00:45:43,041 --> 00:45:45,208
En mene tuon kanssa takapenkille.
922
00:45:45,291 --> 00:45:47,208
Sam on ihan harmiton.
923
00:45:47,916 --> 00:45:49,750
Tämän piti olla tyttöjen reissu.
924
00:45:49,833 --> 00:45:51,583
Ei hän voi ajaa kaihinsa takia.
925
00:45:52,083 --> 00:45:53,416
Liz, kyytiin nyt!
926
00:45:58,583 --> 00:45:59,916
Mikä haju.
927
00:46:00,791 --> 00:46:01,958
Poltatko pilveä?
928
00:46:02,416 --> 00:46:03,541
Lääkekannabista.
929
00:46:03,916 --> 00:46:05,250
Iskiasvaivaan.
930
00:46:06,291 --> 00:46:08,041
Pilvenpoltto on ihanaa. Saanko?
931
00:46:08,416 --> 00:46:11,541
Menemme Peterin sukukokoukseen.
932
00:46:11,625 --> 00:46:15,541
Liz, vietät viimeisiä sinkkupäiviäsi.
Relaa.
933
00:46:15,875 --> 00:46:17,041
Sam, anna hänelle tötsyt.
934
00:46:17,125 --> 00:46:20,250
En koske tuohon huulillani.
935
00:46:20,333 --> 00:46:21,583
Ei yksi imaisu tapa.
936
00:46:21,666 --> 00:46:23,916
Mummit ja syöpäpotilaatkin
polttavat pilveä
937
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
Niinpä!
938
00:46:25,083 --> 00:46:27,166
Tee se lasten vuoksi.
-Joo.
939
00:46:27,958 --> 00:46:28,875
Okei.
940
00:46:31,416 --> 00:46:32,500
Ei tunnu miltään.
941
00:46:33,500 --> 00:46:34,958
Et vetänyt henkeen. Uudelleen.
942
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Okei.
943
00:46:44,625 --> 00:46:45,625
Ei.
944
00:46:45,875 --> 00:46:47,375
Ei tunnu vieläkään.
945
00:46:48,791 --> 00:46:49,708
Harmi.
946
00:46:52,166 --> 00:46:53,000
Hei, jätkät!
947
00:46:53,083 --> 00:46:54,000
Lopettakaa!
948
00:46:59,500 --> 00:47:01,416
Jumala siunatkoon Amerikkaa!
949
00:47:08,458 --> 00:47:11,291
Huumeet eivät kai vain vaikuta minuun.
950
00:47:11,833 --> 00:47:13,125
Joo.
951
00:47:13,208 --> 00:47:14,791
Eivät vaikuta.
952
00:47:16,625 --> 00:47:17,833
Valmista?
-Heitä se.
953
00:47:17,916 --> 00:47:19,541
Loppuun asti.
-Heitä!
954
00:47:23,125 --> 00:47:26,458
Noin niitä posautellaan!
-Napalmin tuoksu!
955
00:47:26,541 --> 00:47:29,000
Mikä posauttelussa kiehtoo miehiä?
956
00:47:30,291 --> 00:47:31,791
Kullista se johtuu.
957
00:47:31,875 --> 00:47:35,791
Miten ilotulitteet liittyvät
miesten anatomiaan?
958
00:47:36,208 --> 00:47:38,125
Kuin runkkaisi.
959
00:47:38,208 --> 00:47:41,208
Orgasmi on miehille kaikki kaikessa.
960
00:47:41,291 --> 00:47:44,375
Jos he eivät nussi,
he haaveilevat nussimisesta -
961
00:47:44,666 --> 00:47:46,083
tai posauttelevat asioita.
962
00:47:46,583 --> 00:47:48,333
Parasta nussimisen jälkeen.
963
00:47:50,125 --> 00:47:53,500
Eli ajattelevatko he kaikki nyt...
964
00:47:55,125 --> 00:47:55,958
Naimista.
965
00:47:57,625 --> 00:48:00,291
Voit sanoa sen.
-Ei minun tarvitse.
966
00:48:01,125 --> 00:48:02,291
Taitaa tarvita.
967
00:48:02,375 --> 00:48:04,083
Antakaa hänen olla.
968
00:48:04,166 --> 00:48:06,750
Eikä! Hän menee naimisiin!
969
00:48:06,833 --> 00:48:11,208
Hänen pitää oppia ilmaisemaan itseään
eikä tukahduttaa tunteitaan.
970
00:48:11,708 --> 00:48:13,125
Sano se nyt.
971
00:48:13,208 --> 00:48:14,250
Vittu.
972
00:48:14,333 --> 00:48:15,375
Enkä.
973
00:48:16,583 --> 00:48:17,750
Sano nyt!
974
00:48:18,125 --> 00:48:19,166
Enkä!
975
00:48:19,916 --> 00:48:20,875
Vittu!
976
00:48:20,958 --> 00:48:22,041
Enkä!
977
00:48:22,458 --> 00:48:23,375
Vittu!
978
00:48:24,875 --> 00:48:26,208
Vittu!
979
00:48:26,541 --> 00:48:28,250
Onko hyvä nyt?
980
00:48:31,458 --> 00:48:33,083
Vittu!
981
00:48:33,166 --> 00:48:34,875
Vitun vittu!
982
00:48:35,291 --> 00:48:36,250
Hei.
983
00:48:36,875 --> 00:48:39,000
Onko ensiapulaukkua?
984
00:48:39,083 --> 00:48:40,666
Ehkä laastareita. Miten niin?
985
00:48:40,750 --> 00:48:42,083
Jackson...
986
00:48:43,166 --> 00:48:45,291
Hänen sormensa posahti. Vähäsen.
987
00:48:45,375 --> 00:48:46,666
Voi luoja!
988
00:48:48,875 --> 00:48:51,541
Pysykää rauhallisina.
989
00:48:51,625 --> 00:48:53,833
Liz, hae jäätä ja pussukka.
990
00:48:54,500 --> 00:48:56,750
York, etsi jotain kiristyssiteeksi.
991
00:48:57,416 --> 00:48:58,833
Onko sormi tallessa?
992
00:48:59,833 --> 00:49:01,750
Vähän hoppua.
993
00:49:01,833 --> 00:49:03,541
Sormi pitää löytää.
994
00:49:03,625 --> 00:49:04,541
Löytyi!
995
00:49:04,625 --> 00:49:05,625
Jee!
996
00:49:05,708 --> 00:49:06,541
Jes!
997
00:49:07,666 --> 00:49:08,500
Hyvin nähty!
998
00:49:11,000 --> 00:49:12,125
Onko tuo varmasti omani?
999
00:49:12,208 --> 00:49:14,250
Hän on sokissa.
Hänet on vietävä sairaalaan.
1000
00:49:14,333 --> 00:49:16,583
Minä vien.
-Ei, olet humalassa. Minä vien.
1001
00:49:16,666 --> 00:49:18,166
Poiketaan Burger Kingissä.
1002
00:49:18,250 --> 00:49:19,958
Oletko pilvessä?
-En. Oletko sinä?
1003
00:49:20,041 --> 00:49:21,916
Peter on selvin päin.
1004
00:49:22,000 --> 00:49:24,333
Vahdimme lapsia.
-Kiva.
1005
00:49:24,416 --> 00:49:25,833
Pärjäättehän vedessä?
1006
00:49:25,916 --> 00:49:26,916
Joo!
1007
00:49:27,000 --> 00:49:29,375
En varmana jätä lapsia näiden hoiviin.
1008
00:49:29,458 --> 00:49:30,750
Hyvä huomio.
1009
00:49:30,833 --> 00:49:32,708
Ei, en minä.
1010
00:49:32,791 --> 00:49:35,541
En siedä verta. Enkä autoja, enkä verta.
1011
00:49:35,625 --> 00:49:36,791
Kyllä.
1012
00:49:36,875 --> 00:49:38,416
Ei!
-Pärjäät kyllä.
1013
00:49:38,500 --> 00:49:40,375
Menkää. Hengittele!
1014
00:49:41,583 --> 00:49:43,041
Selviät kyllä.
1015
00:49:44,291 --> 00:49:45,916
Haistattelusormeni!
1016
00:49:46,750 --> 00:49:49,000
En voi menettää sitä.
-Tsemppiä, Sloane.
1017
00:49:49,083 --> 00:49:51,666
Hänen haistattelusormensa on käsissäsi.
1018
00:49:56,916 --> 00:49:59,458
Voi Kristus!
1019
00:49:59,916 --> 00:50:01,958
Anteeksi. Sattuuko pahasti?
1020
00:50:02,041 --> 00:50:03,833
Ei, se on kuin paperihaava.
-Niinkö?
1021
00:50:03,916 --> 00:50:05,333
No ei!
1022
00:50:05,416 --> 00:50:06,583
Älä huuda!
1023
00:50:06,666 --> 00:50:09,708
Jännitän ratissa. Olen teoriassa kortiton.
1024
00:50:09,791 --> 00:50:12,041
Eikö sinulla ole korttia?
-Oli minulla.
1025
00:50:12,125 --> 00:50:14,166
Se vain pääsi vanhenemaan.
1026
00:50:14,250 --> 00:50:17,125
Voi jessus!
Sormeni on Minigrip-pussissa!
1027
00:50:17,208 --> 00:50:20,333
Se hirvittää minua.
Voitko panna sen pois?
1028
00:50:20,416 --> 00:50:22,916
Eihän se sovi, että sinua hirvittää.
1029
00:50:24,041 --> 00:50:26,583
Polttaako siskosi pilveä?
-Laukussa on sytkäri.
1030
00:50:27,000 --> 00:50:28,125
En käytä huumeita.
1031
00:50:28,208 --> 00:50:30,166
Ja olet muka ammattilaisurheilija.
1032
00:50:30,541 --> 00:50:32,083
Varo!
-Apua!
1033
00:50:32,166 --> 00:50:34,166
Hidasta! Oikealle!
1034
00:50:34,875 --> 00:50:35,708
Pusikko!
1035
00:50:36,208 --> 00:50:38,000
Sloane, oikeasti!
1036
00:50:38,083 --> 00:50:39,208
Auto!
1037
00:50:42,458 --> 00:50:44,500
Miksei tilattu Uberia?
1038
00:50:45,375 --> 00:50:46,958
Lambert leikkaussaliin.
1039
00:50:47,041 --> 00:50:48,916
Lambert leikkaussaliin.
1040
00:50:54,041 --> 00:50:55,208
Voi juku.
1041
00:50:57,041 --> 00:50:58,291
Relaat vain.
1042
00:50:58,708 --> 00:51:00,958
Kaikki hallinnassa.
1043
00:51:01,458 --> 00:51:03,625
Ei tarvitse heilauttaa sormeakaan.
1044
00:51:05,166 --> 00:51:06,416
Ei voi olla totta.
1045
00:51:11,833 --> 00:51:13,416
En jaksa ilmiantaa teitä.
1046
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
Kiitos.
-Anteeksi.
1047
00:51:18,333 --> 00:51:20,916
Tiedän sinut jostakin.
1048
00:51:22,583 --> 00:51:23,458
En vain...
1049
00:51:24,250 --> 00:51:27,000
En vain saa kaivettua sitä muististani.
1050
00:51:31,250 --> 00:51:33,791
Lääkäri tulee pian.
Hän kiinnittää varvasta.
1051
00:51:33,875 --> 00:51:34,750
Varvastako?
1052
00:51:35,250 --> 00:51:36,208
Hetkinen.
1053
00:51:36,291 --> 00:51:38,916
Kai sormi tärkeämpi on?
1054
00:51:39,000 --> 00:51:40,333
Valitan.
1055
00:51:40,416 --> 00:51:43,250
Olisitpa törppöillyt aiemmin.
1056
00:51:46,333 --> 00:51:47,166
Ohhoh.
1057
00:51:47,791 --> 00:51:49,416
Kiedoit hänet -
1058
00:51:49,500 --> 00:51:51,750
sormesi ympärille.
1059
00:51:55,291 --> 00:51:56,833
Jaahas.
1060
00:51:57,291 --> 00:51:58,125
Faarooq?
1061
00:51:59,708 --> 00:52:00,541
Sloane.
1062
00:52:00,625 --> 00:52:01,958
Oletko loukannut itseäsi?
1063
00:52:02,041 --> 00:52:03,500
Oletko kunnossa?
-Hei.
1064
00:52:03,583 --> 00:52:04,416
Hei.
1065
00:52:05,125 --> 00:52:08,125
Ei minulla mitään.
En tiennyt, että käyt täällä asti töissä.
1066
00:52:08,208 --> 00:52:10,833
En yleensä käykään.
Kutsuivat kiinnittämään pikkuvarpaan.
1067
00:52:12,041 --> 00:52:13,416
Mahtavaa.
1068
00:52:14,041 --> 00:52:16,041
Se on merkittävä varvas.
1069
00:52:16,125 --> 00:52:17,375
Älä viitsi.
1070
00:52:19,541 --> 00:52:21,833
Teet mahtavaa työtä.
1071
00:52:21,916 --> 00:52:23,208
Vaude.
1072
00:52:25,500 --> 00:52:26,833
Hoidan vain oman osuuteni.
1073
00:52:26,916 --> 00:52:27,916
Niin.
1074
00:52:30,416 --> 00:52:33,583
Harmitti, kun en kuullut sinusta.
1075
00:52:33,875 --> 00:52:37,625
Ja minua harmittaa,
etten näe lempipupuasuani.
1076
00:52:37,708 --> 00:52:40,750
Aivan, Jackson. Pääsiäisestä.
1077
00:52:41,666 --> 00:52:43,458
Tähtisadetikku innostui, vai?
1078
00:52:43,541 --> 00:52:45,333
Se oli kunnon papatti.
1079
00:52:47,875 --> 00:52:48,958
Tekee varmaan kipeää.
1080
00:52:49,708 --> 00:52:50,833
Iho on hieman karrella.
1081
00:52:52,458 --> 00:52:55,083
Mutta luu ei näemmä pirstoutunut.
1082
00:52:55,166 --> 00:52:56,250
Jes!
1083
00:52:56,333 --> 00:52:57,666
Koeta kestää.
1084
00:52:58,166 --> 00:52:59,875
Valmistelemme sinut leikkaukseen.
1085
00:52:59,958 --> 00:53:01,916
Hän korjaa sen!
-No,
1086
00:53:02,125 --> 00:53:03,000
se jää nähtäväksi.
1087
00:53:03,666 --> 00:53:04,625
Sormet ristissä.
1088
00:53:06,791 --> 00:53:08,000
Vaativa yleisö.
1089
00:53:11,041 --> 00:53:12,166
Jaahas.
1090
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
No niin.
1091
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
Pärjäätkö?
1092
00:53:14,375 --> 00:53:16,583
Eikö täällä käytetä kenkiä?
1093
00:53:17,208 --> 00:53:18,333
No niin.
1094
00:53:18,416 --> 00:53:20,250
Tässä ovat reseptilääkkeesi.
1095
00:53:20,333 --> 00:53:21,333
Kiitos.
1096
00:53:21,916 --> 00:53:24,666
Läheinen kuppila
toimittaa sinulle keittoa.
1097
00:53:26,500 --> 00:53:27,500
Ja -
1098
00:53:28,583 --> 00:53:30,458
soitin äidillesi.
-Niinkö?
1099
00:53:30,875 --> 00:53:31,916
Mitä hän sanoi?
1100
00:53:32,000 --> 00:53:34,166
Ei hän vastannut. Jätin viestin.
1101
00:53:34,625 --> 00:53:35,541
Aivan.
1102
00:53:35,625 --> 00:53:38,750
Kerroin, että sinulle kävi haveri.
1103
00:53:39,291 --> 00:53:40,250
Kiitos.
1104
00:53:42,666 --> 00:53:45,666
Sori, että pilasin juhlapäivän.
1105
00:53:47,041 --> 00:53:48,500
Kolmas sääntö:
1106
00:53:48,708 --> 00:53:50,375
"Pyhäheilaa ei jätetä.
1107
00:53:51,083 --> 00:53:52,791
Eikä hänen osiaan."
1108
00:54:07,083 --> 00:54:09,416
Sinun on syytä levätä.
1109
00:54:09,500 --> 00:54:11,625
Niin on.
1110
00:54:13,583 --> 00:54:14,708
Ellet -
1111
00:54:15,375 --> 00:54:16,791
tarvitse vielä jotain?
1112
00:54:19,958 --> 00:54:21,458
En minä kai.
1113
00:54:23,333 --> 00:54:24,708
Enköhän minä pärjää.
1114
00:54:27,750 --> 00:54:29,041
Väsyttää.
1115
00:54:30,000 --> 00:54:30,958
Okei.
1116
00:54:31,666 --> 00:54:33,958
Minäpä sitten lähden.
1117
00:54:35,125 --> 00:54:36,541
Jep, joo.
1118
00:54:41,916 --> 00:54:43,166
Nähdään.
1119
00:55:13,666 --> 00:55:14,791
Kätemme koskettivat.
1120
00:55:16,458 --> 00:55:17,458
Jukoliste.
1121
00:55:19,750 --> 00:55:20,791
Käytitkö kumia?
1122
00:55:20,875 --> 00:55:23,333
Tunsin jotain!
1123
00:55:23,416 --> 00:55:24,541
Ihanaa.
1124
00:55:25,291 --> 00:55:27,166
Kaipaan sellaista.
1125
00:55:27,250 --> 00:55:28,666
Mutta nyt tilanne on outo.
1126
00:55:28,750 --> 00:55:32,583
Oudompaa kuin silloin, kun et tiennyt,
oliko hänen peniksensä ollut sisälläsi?
1127
00:55:32,666 --> 00:55:36,083
Joo, koska tässä voi olla
kyse oikeista tunteista.
1128
00:55:36,166 --> 00:55:38,333
Tapahtui vakava muutos.
1129
00:55:38,416 --> 00:55:40,583
Suhde ei ole enää platoninen.
1130
00:55:40,666 --> 00:55:43,083
Olet lirissä. Äkkiä pakoon.
1131
00:55:43,166 --> 00:55:45,375
Ei onnistu.
Hänen veljensä menee naimisiin.
1132
00:55:45,458 --> 00:55:47,333
Olen ihan pihalla.
1133
00:55:47,666 --> 00:55:50,500
Pidätte toisistanne.
Ei ole mitään ongelmaa!
1134
00:55:50,583 --> 00:55:51,625
Onpa.
1135
00:55:51,708 --> 00:55:55,375
En voi pitää hänestä oikeasti, ellen tiedä
hänen pitävän minusta oikeasti!
1136
00:55:55,458 --> 00:55:58,708
Et voi mennä häihin sellaisen mimmin
kanssa, jolla on oikeita tunteita!
1137
00:55:58,791 --> 00:56:00,375
Mimmit saavat sellaisesta ideoita!
1138
00:56:00,458 --> 00:56:03,041
Kuuntele, kun sanon.
1139
00:56:03,125 --> 00:56:05,708
Älä tee sitä.
1140
00:56:05,791 --> 00:56:07,750
Labor Day on virallinen juhlapyhä.
1141
00:56:07,833 --> 00:56:09,291
Meillä on sopimus.
1142
00:56:09,375 --> 00:56:10,791
Häät kumoavat juhlapyhän!
1143
00:56:10,875 --> 00:56:12,125
Kai sinä sen tajuat?
1144
00:56:12,791 --> 00:56:15,958
Miehet vihaavat häitä.
1145
00:56:16,041 --> 00:56:18,416
Jos hän ei yritä jättää häitä väliin,
1146
00:56:18,791 --> 00:56:19,958
siinä vastauksesi.
1147
00:56:20,833 --> 00:56:22,541
Aion kysyä häneltä häistä.
1148
00:56:22,625 --> 00:56:25,708
Käske hänen ottaa sinne
joku oikeasti potentiaalinen vaihtoehto.
1149
00:56:26,125 --> 00:56:27,166
Teet palveluksen.
1150
00:56:29,166 --> 00:56:30,291
Kenen kanssa minä menen?
1151
00:56:31,750 --> 00:56:34,250
Jonkun, joka ei piittaa häistä.
1152
00:56:34,708 --> 00:56:35,958
Minulla on muuta.
1153
00:56:41,083 --> 00:56:43,250
Nyt ei ole juhlapyhä. Miksi soitat?
1154
00:56:43,333 --> 00:56:45,333
Hätätilanne. Jos et auta,
1155
00:56:45,416 --> 00:56:47,875
York ja Liz saavat vain lahjakortin.
1156
00:56:48,333 --> 00:56:49,333
Mitä mieltä tästä?
1157
00:56:52,166 --> 00:56:54,000
Ruma ja vääränlainen.
1158
00:56:54,083 --> 00:56:56,625
Pottery Barnin koristetyynyt...
1159
00:56:56,708 --> 00:56:58,791
Kundit eivät osta sellaisia toisilleen.
1160
00:56:59,083 --> 00:57:00,666
Lizille se lähinnä tulee.
1161
00:57:01,291 --> 00:57:02,458
Niin kai.
1162
00:57:02,958 --> 00:57:05,708
Kuule, mietin asiaa,
1163
00:57:05,791 --> 00:57:08,625
enkä odottanut saavani kutsua.
1164
00:57:09,291 --> 00:57:12,333
En tiedä, miten nyt pitää toimia.
1165
00:57:12,416 --> 00:57:14,208
Ne ovat häät, mutta...
1166
00:57:14,291 --> 00:57:15,625
Juhlapyhänä.
1167
00:57:15,708 --> 00:57:18,000
Mietin samaa.
1168
00:57:19,541 --> 00:57:20,375
Niinkö?
1169
00:57:20,958 --> 00:57:21,833
Hyvä juttu!
1170
00:57:21,916 --> 00:57:22,875
Onko?
1171
00:57:23,333 --> 00:57:25,750
No, sepä helpotus.
1172
00:57:25,833 --> 00:57:26,833
Niinpä.
1173
00:57:27,208 --> 00:57:29,208
Eli me...
-Tuomme seuralaiset.
1174
00:57:30,833 --> 00:57:31,666
Seuralaisetko?
1175
00:57:32,375 --> 00:57:34,000
No... joo.
1176
00:57:34,458 --> 00:57:35,458
Eikö niin?
1177
00:57:36,750 --> 00:57:38,458
Joo. Seuralaiset.
1178
00:57:39,291 --> 00:57:40,958
Toiset tyypit.
-Huippua.
1179
00:57:49,916 --> 00:57:51,666
Huomio! Kerääntykää koolle.
1180
00:57:51,750 --> 00:57:53,250
Haluan sanoa jotain.
1181
00:57:53,500 --> 00:57:54,416
No niin.
1182
00:57:54,500 --> 00:57:56,291
Ensinnäkin: Lizin vanhemmat,
1183
00:57:56,458 --> 00:57:59,791
tai äiti ja isä, kiitos upeista häistä!
1184
00:58:01,125 --> 00:58:03,458
Ennen kaikkea kauniille morsiamelleni -
1185
00:58:04,000 --> 00:58:05,166
ja kohtalolle.
1186
00:58:05,791 --> 00:58:09,291
Jos en olisi noussut väärään junaan,
emme olisi tavanneet.
1187
00:58:10,333 --> 00:58:11,833
Tapasimme juhlissa.
1188
00:58:11,916 --> 00:58:13,083
Rakastan sinua!
1189
00:58:13,166 --> 00:58:15,041
Kippis!
-Kippis.
1190
00:58:16,666 --> 00:58:17,791
Meille.
1191
00:58:18,208 --> 00:58:19,375
Onnistuimme.
1192
00:58:24,291 --> 00:58:26,250
Uskomatonta, että he tulivat yhdessä.
1193
00:58:26,333 --> 00:58:28,166
He hädin tuskin tuntevat toisiaan.
1194
00:58:28,875 --> 00:58:30,500
Outoahan se on.
1195
00:58:30,583 --> 00:58:32,208
Eikö totta?
-En minä...
1196
00:58:32,291 --> 00:58:35,125
He ovat kumpikin sinkkuja.
1197
00:58:35,208 --> 00:58:37,458
Susan on perhettäkin.
1198
00:58:42,583 --> 00:58:44,500
Älä nyt!
-Mitä?
1199
00:58:46,541 --> 00:58:47,541
Tosi outoa,
1200
00:58:47,625 --> 00:58:51,208
ettei Sloane kestä nähdä verta,
mutta on lääkärin kanssa.
1201
00:58:52,166 --> 00:58:53,708
Ei hassumman näköinen.
1202
00:58:53,791 --> 00:58:55,000
Onko hän sinusta komea?
1203
00:58:55,083 --> 00:58:57,416
Kasvot: kasi. Kädet: kymppi.
1204
00:59:01,166 --> 00:59:02,833
Naiselle...
-Älä nyt!
1205
00:59:02,916 --> 00:59:04,875
...kädet ovat kaikki kaikessa.
1206
00:59:04,958 --> 00:59:05,833
Hei.
1207
00:59:08,333 --> 00:59:09,708
Katso nyt.
-Mitä?
1208
00:59:13,250 --> 00:59:14,666
Tiedetään. Hei!
1209
00:59:15,291 --> 00:59:18,208
Ehkä he ovat vain ystäviä.
Susan on ystävällinen.
1210
00:59:21,541 --> 00:59:22,625
Eikö mitään?
1211
00:59:23,583 --> 00:59:25,750
Ihan sama. Ei kiinnosta.
1212
00:59:35,000 --> 00:59:35,833
Ei.
1213
00:59:36,208 --> 00:59:37,416
Ei tunnu miltään.
1214
00:59:40,291 --> 00:59:41,416
Täysin turta.
1215
00:59:42,833 --> 00:59:44,416
Haen lisää juotavaa.
1216
00:59:45,416 --> 00:59:46,458
Kas, Elaine!
1217
00:59:46,541 --> 00:59:48,541
Onnittelut.
-Kiitos.
1218
00:59:48,625 --> 00:59:51,291
Voit viimein hankkia uuden pyhäheilin.
1219
00:59:51,375 --> 00:59:52,875
Tyttäreni on varattu.
1220
00:59:53,458 --> 00:59:54,708
Lääkärille.
1221
00:59:59,708 --> 01:00:00,541
Kiitos.
1222
01:00:04,875 --> 01:00:05,708
Samppanjaa.
1223
01:00:08,250 --> 01:00:09,291
Kivat häät.
1224
01:00:10,166 --> 01:00:11,250
Kauniit.
1225
01:00:14,833 --> 01:00:15,791
Pidä hauskaa.
1226
01:00:16,125 --> 01:00:17,750
Aiotko naida häntä?
1227
01:00:18,833 --> 01:00:19,791
Enpä tiedä.
1228
01:00:19,875 --> 01:00:22,416
Jos nyt ensin jälkkäriä...
1229
01:00:22,500 --> 01:00:23,833
Eli saatat tehdä sen?
1230
01:00:24,125 --> 01:00:25,625
Ei kuulu sinulle.
1231
01:00:25,708 --> 01:00:27,333
Hän on sukulaiseni.
1232
01:00:27,416 --> 01:00:28,708
Aiotko naida tuota lääkäriä?
1233
01:00:29,958 --> 01:00:32,041
Hän pelasti sormesi. Olen sen velkaa.
1234
01:00:32,125 --> 01:00:33,333
Hän mokasi.
1235
01:00:33,416 --> 01:00:35,208
En pysty haistattelemaan täysillä.
1236
01:00:35,291 --> 01:00:38,333
Onneksesi Susanin näkö
ei ole enää entisensä.
1237
01:00:38,416 --> 01:00:41,500
Ei se sinusta näyttänyt pahalta.
-Olin ystävällinen.
1238
01:00:41,583 --> 01:00:43,458
Turha tehdä mitään palveluksia.
1239
01:00:43,541 --> 01:00:45,291
Samat sanat, kuule.
1240
01:00:45,375 --> 01:00:48,125
Ehkä tämä kuvio pitää miettiä uusiksi.
1241
01:00:48,208 --> 01:00:49,208
Ehkäpä.
1242
01:00:49,291 --> 01:00:50,750
Hienoa.
-Hienoa.
1243
01:00:51,125 --> 01:00:53,208
Mahtavaa.
-Fantastista.
1244
01:00:53,416 --> 01:00:56,916
Ja nyt odotettu hetki.
1245
01:01:01,333 --> 01:01:03,000
Isän ja tyttären tanssi.
1246
01:01:09,000 --> 01:01:10,541
Mitä tämä on?
1247
01:01:10,833 --> 01:01:12,708
Tietävätkö he, mitä tässä lauletaan?
1248
01:01:15,208 --> 01:01:16,750
Eikö tuo ole hänen isänsä?
1249
01:01:17,625 --> 01:01:19,625
Todella sopimatonta.
1250
01:01:24,375 --> 01:01:25,583
Ovatko he tosissaan?
1251
01:01:26,208 --> 01:01:28,333
Tuo ei näytä videolla hyvältä.
1252
01:01:28,416 --> 01:01:30,333
Jonkun pitää kertoa heille.
1253
01:01:30,416 --> 01:01:31,833
Tosi omituista.
1254
01:01:32,541 --> 01:01:33,375
Oikeasti.
1255
01:01:34,291 --> 01:01:35,916
Ei meidän!
-Hoidetaan homma.
1256
01:01:39,333 --> 01:01:41,125
Anteeksi.
-Upeat häät.
1257
01:01:42,375 --> 01:01:43,708
Hei!
1258
01:01:44,750 --> 01:01:45,666
York.
1259
01:01:48,583 --> 01:01:49,583
Joo.
1260
01:02:27,875 --> 01:02:28,708
Voi hitto.
1261
01:02:29,875 --> 01:02:31,083
Siskontyttöni.
1262
01:02:37,666 --> 01:02:38,625
Hei.
1263
01:02:59,000 --> 01:03:00,125
Oletko kunnossa?
1264
01:03:00,500 --> 01:03:01,416
Olen nyt.
1265
01:03:07,166 --> 01:03:08,666
Tuo pitää panna jäihin.
1266
01:03:15,000 --> 01:03:16,416
Mitäs halloweenina?
1267
01:03:16,500 --> 01:03:17,625
Mietin jo.
1268
01:03:19,291 --> 01:03:21,375
Karkki vai kepponen!
1269
01:03:29,666 --> 01:03:31,583
Sloane, älä syö kaikkia konvehteja.
1270
01:03:31,666 --> 01:03:33,208
Voit vielä pahoin.
1271
01:03:35,125 --> 01:03:36,125
Pidätä henkeä!
1272
01:03:36,708 --> 01:03:38,375
Tuohon.
1273
01:03:39,166 --> 01:03:40,041
Voi jestas.
1274
01:03:40,708 --> 01:03:44,000
Halkean innosta.
Ekat aikuisten bileet aikoihin.
1275
01:03:44,083 --> 01:03:45,500
Harmittaako, ettei Peter tule?
1276
01:03:45,583 --> 01:03:47,916
Miksi tämä ilta eroaisi muista?
1277
01:03:48,000 --> 01:03:50,333
Älä hengitä.
-Jessus!
1278
01:03:52,458 --> 01:03:55,583
Milloin prinsessa-asut
vaihtuivat huora-asuihin?
1279
01:03:55,666 --> 01:03:57,000
Joskus ala-asteella.
1280
01:03:57,500 --> 01:03:58,375
Mikä on huora?
1281
01:03:59,791 --> 01:04:02,083
Joku, jolle maksetaan
poikien kanssa leikkimisestä.
1282
01:04:02,166 --> 01:04:03,666
Haluan olla huora.
1283
01:04:04,041 --> 01:04:04,916
Minäkin!
1284
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Selvä. Mutta minä otan puolet tuotoista.
1285
01:04:12,000 --> 01:04:15,000
Tämän siitä saa,
kun antaa Jacksonin päättää.
1286
01:04:16,750 --> 01:04:17,583
Tässä.
1287
01:04:17,666 --> 01:04:19,875
Mikä se on?
-Ennaltaehkäisevä närästyslääke.
1288
01:04:19,958 --> 01:04:21,250
Leiki, että se on karkkia.
1289
01:04:26,833 --> 01:04:28,833
Minulla on mestan upein asu.
1290
01:04:28,916 --> 01:04:31,416
Katso nyt. Mahtava
1291
01:04:31,500 --> 01:04:32,583
Enkö näytäkin hyvältä?
1292
01:04:32,666 --> 01:04:34,458
Kerro, että näytän hyvältä.
1293
01:04:34,541 --> 01:04:35,791
Näytät naurettavalta.
1294
01:04:35,875 --> 01:04:38,416
Ja säikytät ihmiset tiehensä.
1295
01:04:38,500 --> 01:04:40,125
Arvosteletko minua, Jack Sparrow?
1296
01:04:40,208 --> 01:04:42,875
Olen Musta pantteri! Wakanda!
1297
01:04:42,958 --> 01:04:46,958
Et näytä Mustalta pantterilta.
-Tämä on oma tulkintani.
1298
01:04:47,041 --> 01:04:52,083
Äläkä dissaa. Tämä puku on hurrr-maava.
Enkä tarvitse kalsareita.
1299
01:04:52,166 --> 01:04:54,333
Ohoi!
-Ai, hei.
1300
01:04:54,416 --> 01:04:55,916
Hyvä, sehän istuu sinulle.
1301
01:04:57,166 --> 01:04:58,166
Täydellisesti.
1302
01:05:01,250 --> 01:05:03,541
Neil, tässä on siskoni.
-Hei.
1303
01:05:07,000 --> 01:05:10,625
Terve. Mitä kuuluu,
ihana saksalaismirri?
1304
01:05:13,125 --> 01:05:15,083
Ei. Kiitos.
1305
01:05:17,916 --> 01:05:19,250
Pantteri lähtee metsälle.
1306
01:05:20,291 --> 01:05:21,958
Minne katosit?
1307
01:05:22,291 --> 01:05:23,125
Juotavaa?
1308
01:05:23,208 --> 01:05:24,916
Välittömästi.
-Kaksi, kiitos.
1309
01:05:25,875 --> 01:05:27,000
Voi...
-Hei.
1310
01:05:27,083 --> 01:05:30,333
Olen etsinyt sinua.
Leikit hankalaa saalista.
1311
01:05:30,416 --> 01:05:33,666
Hän himoitsee minua, näen sen.
Kysy, mitä puvun alla on.
1312
01:05:33,750 --> 01:05:34,625
Ei mitään!
1313
01:05:34,708 --> 01:05:37,500
Tules tänne! Nostetaan kissa pöydälle!
1314
01:05:41,125 --> 01:05:42,750
Mahtavat juhlat, Liz.
1315
01:05:42,833 --> 01:05:46,250
Katastrofi.
Kukan hankkii näin paljon kuivajäätä?
1316
01:05:46,333 --> 01:05:49,083
Sehän on hauskaa! Ja pelottavaa ja...
1317
01:05:49,625 --> 01:05:51,333
Upea asu.
1318
01:05:51,416 --> 01:05:54,583
Nolottaa. Meidän piti olla
Kleopatra ja Marcus Antonius.
1319
01:05:54,666 --> 01:05:56,458
Karkki vai kepponen, bilehileet!
1320
01:05:56,916 --> 01:05:58,500
Ketä oikein esität?
1321
01:05:58,583 --> 01:05:59,750
Marc Anthonya.
1322
01:06:01,708 --> 01:06:03,083
Sitä latinolaulajaa.
1323
01:06:04,791 --> 01:06:06,000
J-Lo'n miestä.
1324
01:06:06,083 --> 01:06:07,625
Eivät he edes ole yhdessä enää.
1325
01:06:07,708 --> 01:06:09,208
J-Lo on Alex Rodriguezin kanssa.
1326
01:06:12,833 --> 01:06:14,500
Kutsuitko Lucin?
1327
01:06:14,583 --> 01:06:15,791
Tervehdys.
1328
01:06:16,833 --> 01:06:19,500
Hauskaa halloweenia.
-Ihana hutsuasu.
1329
01:06:20,333 --> 01:06:21,666
Kiitos.
1330
01:06:21,750 --> 01:06:24,166
Tuo tekomasukin on hieno.
1331
01:06:24,250 --> 01:06:26,541
Olet tosi raskaana olevan näköinen.
1332
01:06:26,625 --> 01:06:28,625
Ei feikki!
-Eikö?
1333
01:06:28,708 --> 01:06:29,791
Ei.
1334
01:06:31,208 --> 01:06:34,166
Laskettua aika on ylihuomenna.
-Hän ei suostunut pysymään kotona.
1335
01:06:34,250 --> 01:06:37,166
Sanoin, ettei vauva muuta elämäämme.
1336
01:06:41,708 --> 01:06:43,000
Suloista.
1337
01:06:43,083 --> 01:06:44,041
Kiitos.
1338
01:06:44,125 --> 01:06:45,208
Ohhoh.
1339
01:06:45,708 --> 01:06:46,541
Raskaana!
1340
01:06:48,458 --> 01:06:50,250
Hän on raskaana.
-Tiedän.
1341
01:06:50,333 --> 01:06:51,833
Ihanaa.
1342
01:06:51,916 --> 01:06:54,458
Haetaanko juotavaa?
-Onnea.
1343
01:06:54,541 --> 01:06:57,416
Kiitos.
-Onnittelut.
1344
01:06:57,500 --> 01:06:58,875
Kiitos tosi paljon.
1345
01:06:58,958 --> 01:07:01,333
Olen iloinen puolestanne.
1346
01:07:02,041 --> 01:07:04,375
Hän on vittu raskaana!
1347
01:07:04,458 --> 01:07:07,541
Miten? Hän on hädin tuskin murrosiässä!
1348
01:07:07,625 --> 01:07:08,750
Voi luoja.
1349
01:07:08,833 --> 01:07:11,458
En voi hyvin.
-Tarvitset juotavaa.
1350
01:07:11,541 --> 01:07:14,416
Ei, en oikeasti voi hyvin.
1351
01:07:14,500 --> 01:07:18,500
Olen syönyt varmaan 50 minisuklaapatukkaa
ja vadillisen karkkia,
1352
01:07:18,583 --> 01:07:21,291
ja eksäni on pannut paksuksi teinitytön.
1353
01:07:21,375 --> 01:07:23,208
Ota toinen närästyslääke.
1354
01:07:23,291 --> 01:07:24,208
Oletko kunnossa?
1355
01:07:25,083 --> 01:07:25,916
Ei.
1356
01:07:26,708 --> 01:07:27,958
En!
1357
01:07:28,041 --> 01:07:31,291
Näin kävi, kun annoin
kahlita minut tähän kidutusvälineeseen!
1358
01:07:32,958 --> 01:07:35,458
Vienkö sinut kotiin?
-Joo.
1359
01:07:36,750 --> 01:07:38,250
Minä voin viedä.
1360
01:07:38,333 --> 01:07:41,041
Minä voin kyllä!
1361
01:07:41,125 --> 01:07:43,083
Mutta jos tarjoudut...
1362
01:07:43,166 --> 01:07:46,083
Ei sinun tarvitse.
-Kolmas sääntö:
1363
01:07:46,166 --> 01:07:48,166
"Pyhäheilaa ei jätetä." Tule.
1364
01:07:56,833 --> 01:07:57,833
No niin.
1365
01:07:58,708 --> 01:08:00,000
Tulehan, kultaseni.
1366
01:08:00,291 --> 01:08:02,083
Mennään.
1367
01:08:02,750 --> 01:08:04,375
Jätä minut tähän vain.
1368
01:08:05,333 --> 01:08:08,125
Ei, mennään sisälle.
-Jätä minut tähän.
1369
01:08:08,208 --> 01:08:10,208
Yksi, kaksi, kolme!
-Ei!
1370
01:08:11,333 --> 01:08:12,333
No niin.
1371
01:08:12,416 --> 01:08:13,500
Tulehan.
1372
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
Kohta perillä.
1373
01:08:17,583 --> 01:08:18,583
Apua.
1374
01:08:18,833 --> 01:08:21,416
Nyt on halloween!
-Siksi nämä asut.
1375
01:08:21,500 --> 01:08:24,750
Helmi-, maalis-, huhti-, touko-,
kesä-, heinä-, elo-, syys-, lokakuu.
1376
01:08:25,000 --> 01:08:27,916
He tekivät sen ystävänpäivänä.
1377
01:08:28,500 --> 01:08:30,375
Kaikki tekivät sitä silloin.
1378
01:08:30,458 --> 01:08:32,666
En minä!
1379
01:08:33,208 --> 01:08:34,208
Enkä minäkään!
1380
01:08:34,291 --> 01:08:37,625
He hädin tuskin tunsevat toisensa
ja lisääntyvät jo.
1381
01:08:37,708 --> 01:08:39,291
Mennään nyt.
1382
01:08:39,375 --> 01:08:41,708
Tämä on kamalan noloa!
1383
01:08:41,791 --> 01:08:44,708
Olen nähnyt paljon pahempaa.
-Mikä olisi pahempaa?
1384
01:08:44,791 --> 01:08:46,333
Masuun sattuu.
1385
01:08:46,416 --> 01:08:48,125
Saanko yhden pillerin?
-Joo.
1386
01:08:51,500 --> 01:08:52,333
Voi paska!
1387
01:09:01,041 --> 01:09:02,125
Avaa nyörit.
1388
01:09:02,833 --> 01:09:04,791
Mitä?
-Älä kysele.
1389
01:09:04,875 --> 01:09:06,000
Avaa nyörit!
1390
01:09:08,041 --> 01:09:11,458
Nyörit! Äkkiä!
-Mitä nämä ovat?
1391
01:09:12,000 --> 01:09:13,458
Yritän koko ajan!
1392
01:09:15,458 --> 01:09:16,291
Revi ne.
1393
01:09:16,750 --> 01:09:17,750
Kuule...
1394
01:09:17,833 --> 01:09:20,166
Revi ne vain.
1395
01:09:20,250 --> 01:09:22,875
Revi housuni!
1396
01:09:31,666 --> 01:09:34,666
Olet loukussa kuin Houdini!
-Tämä on sinun syytäsi.
1397
01:09:36,000 --> 01:09:38,166
Voi luoja.
1398
01:09:38,250 --> 01:09:40,416
Älä anna sen tapahtua.
1399
01:09:40,500 --> 01:09:41,458
Voi helvetti!
1400
01:09:42,833 --> 01:09:45,375
Älä anna minun olla tyttö,
joka paskoo housuihinsa.
1401
01:09:45,458 --> 01:09:48,125
Kohta valmista!
1402
01:09:49,000 --> 01:09:50,250
Riisu se!
1403
01:09:51,333 --> 01:09:52,875
No niin.
-Ovi.
1404
01:09:53,375 --> 01:09:55,583
Auki on.
-Voi paska!
1405
01:09:56,875 --> 01:09:59,166
Kaikki hyvin. Kohta!
-Päästä irti!
1406
01:09:59,250 --> 01:10:01,208
Odota!
-En voi!
1407
01:10:03,208 --> 01:10:04,666
Irtosi!
1408
01:10:05,208 --> 01:10:06,458
Voi ei!
1409
01:10:08,666 --> 01:10:09,916
Ehditkö?
1410
01:10:10,625 --> 01:10:12,250
Mene pois.
1411
01:10:13,583 --> 01:10:14,500
Mene pois!
1412
01:10:28,083 --> 01:10:29,125
Älä katso minua.
1413
01:10:29,208 --> 01:10:30,541
En katsokaan.
1414
01:10:59,333 --> 01:11:00,666
Piparminttuteetä.
1415
01:11:01,250 --> 01:11:02,375
Auttaa pahoinvointiin.
1416
01:11:03,666 --> 01:11:05,125
Onko minulla tällaista?
1417
01:11:06,166 --> 01:11:07,000
Tavallaan.
1418
01:11:07,083 --> 01:11:10,250
Murskasin vain pastilleja
kuumaan veteen.
1419
01:11:15,875 --> 01:11:16,791
Nyt kai -
1420
01:11:17,416 --> 01:11:20,208
saan olla anekdootti,
jota kerrot juhlissa.
1421
01:11:21,166 --> 01:11:22,416
Tyttö, joka...
1422
01:11:24,541 --> 01:11:25,958
Tyttö, joka...
1423
01:11:28,875 --> 01:11:30,958
Tyttö, joka paskoi
housuihinsa halloweenina.
1424
01:11:31,458 --> 01:11:32,916
Voi ei.
1425
01:11:37,083 --> 01:11:38,000
Kuule,
1426
01:11:38,583 --> 01:11:39,458
tavallaanhan -
1427
01:11:40,625 --> 01:11:43,333
me kaikki olemme paskoneet
vauvoina housuihimme.
1428
01:11:49,458 --> 01:11:51,666
Älä sure, en kerro kenellekään.
1429
01:11:52,708 --> 01:11:53,666
Lupaan sen.
1430
01:12:00,958 --> 01:12:01,791
Kiitos.
1431
01:13:11,416 --> 01:13:14,625
Inhoan, kun leffoissa
suudellaan aamuisin.
1432
01:13:15,833 --> 01:13:17,375
Se on minusta ällöä.
1433
01:14:47,625 --> 01:14:48,458
Vau.
1434
01:14:49,875 --> 01:14:50,708
Joo.
1435
01:14:53,125 --> 01:14:54,625
Meidän pitäisi varmaan...
1436
01:14:56,208 --> 01:14:58,041
Mene, jos haluat.
1437
01:15:00,375 --> 01:15:01,416
Haluatko, että lähden?
1438
01:15:05,916 --> 01:15:08,458
Siis jos haluat.
1439
01:15:09,666 --> 01:15:10,500
Älä koe,
1440
01:15:11,250 --> 01:15:12,625
että on velvollisuus jäädä.
1441
01:15:13,708 --> 01:15:14,791
Velvollisuus?
1442
01:15:16,750 --> 01:15:18,958
Halloweenhan on ohi.
1443
01:15:21,458 --> 01:15:22,291
Niin.
1444
01:15:23,166 --> 01:15:24,375
Halloween on ohi.
1445
01:15:44,916 --> 01:15:46,666
Tullaan!
1446
01:15:49,375 --> 01:15:50,916
Suutelin Mustaa pantteria.
1447
01:15:51,000 --> 01:15:52,666
Mitä?
-Sitä Mustaa pantteria!
1448
01:15:53,208 --> 01:15:54,291
Suutelin häntä.
1449
01:15:54,375 --> 01:15:56,000
Jonotimme -
1450
01:15:56,375 --> 01:15:59,500
vessaan, ja sitten se vain tapahtui.
1451
01:15:59,583 --> 01:16:00,416
Suutelimme.
1452
01:16:00,916 --> 01:16:01,916
Oliko kielari?
1453
01:16:03,041 --> 01:16:06,458
Olen hirveä ihminen. Joudun helvettiin!
1454
01:16:06,541 --> 01:16:10,208
Et ole hirveä.
-Olenpas!
1455
01:16:10,291 --> 01:16:12,916
Olen hirveä vaimo ja äiti -
1456
01:16:13,000 --> 01:16:15,666
ja puolisoni on oikea pyhimys!
1457
01:16:15,750 --> 01:16:18,291
Peter on maailman paras mies,
1458
01:16:18,375 --> 01:16:20,000
ja näinkö häntä kohtelen?
1459
01:16:20,625 --> 01:16:22,083
Inhoan itseäni.
1460
01:16:22,416 --> 01:16:24,500
En voi uskoa,
1461
01:16:24,583 --> 01:16:29,041
että suutelin Mustaa pantteria!
1462
01:16:32,708 --> 01:16:33,708
Huomenta, Abby.
1463
01:16:39,791 --> 01:16:40,708
Ai, hei.
1464
01:16:43,208 --> 01:16:45,958
Kerroin vain Sloanelle unestani.
1465
01:16:46,041 --> 01:16:47,041
Okei.
1466
01:16:48,583 --> 01:16:49,875
Olin juuri lähdössä.
1467
01:16:52,250 --> 01:16:53,083
Odota.
1468
01:16:56,500 --> 01:16:57,625
Teillä oli seksiä.
1469
01:16:58,916 --> 01:17:00,000
Eikä ollut.
1470
01:17:00,416 --> 01:17:01,333
Eikö?
1471
01:17:04,708 --> 01:17:06,000
Minun pitää mennä.
1472
01:17:06,083 --> 01:17:07,500
Ei, jää sinä.
1473
01:17:07,583 --> 01:17:09,791
Vaikutat olevan tosi järkyttynyt -
1474
01:17:09,875 --> 01:17:11,375
unestasi.
1475
01:17:12,375 --> 01:17:14,291
Joo, jää sinä. Minä menen.
1476
01:17:19,666 --> 01:17:20,583
Sopiiko?
1477
01:17:25,875 --> 01:17:26,708
No niin.
1478
01:17:28,333 --> 01:17:29,208
Moikka.
1479
01:17:30,250 --> 01:17:32,333
Moikka! Nähdään kiitospäivänä!
1480
01:17:36,333 --> 01:17:37,583
Mitä tuo oli?
1481
01:17:38,666 --> 01:17:39,958
Mitä?
1482
01:17:40,375 --> 01:17:41,500
Ei mitään.
1483
01:17:42,000 --> 01:17:43,041
Keitän kahvia.
1484
01:17:43,125 --> 01:17:45,000
Hän melkein työnsi minut ovesta ulos.
1485
01:17:45,833 --> 01:17:47,500
Eikö hän halunnut pussailla?
1486
01:17:47,958 --> 01:17:49,583
Halia?
-Ei.
1487
01:17:49,666 --> 01:17:50,791
Mennä brunssille?
1488
01:17:52,250 --> 01:17:53,708
En saanut edes kahvia.
1489
01:17:54,875 --> 01:17:56,208
Hemmetti. Rankkaa.
1490
01:17:57,458 --> 01:18:00,500
Minua ei olla ikinä pyydetty lähtemään.
-Ymmärrän tuskasi.
1491
01:18:00,583 --> 01:18:03,750
Minulla ja Abbyllakin synkkasi,
eikä hän ole soittanut.
1492
01:18:05,166 --> 01:18:07,333
Arvaa, mitä hän sanoi lopuksi.
1493
01:18:07,875 --> 01:18:09,416
"Nähdään kiitospäivänä."
1494
01:18:09,958 --> 01:18:12,750
Niin kuin se ei olisi merkinnyt mitään.
1495
01:18:12,833 --> 01:18:14,541
Kylmää kohtelua.
1496
01:18:15,416 --> 01:18:17,041
Mutta onhan sinulla yhä pyhäheili?
1497
01:18:18,166 --> 01:18:21,833
En taida pystyä siihen enää.
-Kuule.
1498
01:18:22,541 --> 01:18:25,250
Esitä kiitospäivänä,
ettei mikään ole muuttunut.
1499
01:18:25,333 --> 01:18:26,166
Okei.
1500
01:18:26,250 --> 01:18:28,166
Jos auttaa, voin tulla mukaan.
1501
01:18:29,166 --> 01:18:30,500
Miksi?
-"Miksi?"
1502
01:18:31,583 --> 01:18:33,750
Minulla ja Abbyllahan synkkasi.
1503
01:18:35,083 --> 01:18:36,208
Niinkö?
-Joo.
1504
01:18:36,666 --> 01:18:38,125
Sinulla synkkasi -
1505
01:18:38,208 --> 01:18:39,958
naimisissa olevan äidin kanssa.
1506
01:18:41,000 --> 01:18:43,125
Noin sanottuna se kuulostaa pahalta.
1507
01:18:44,500 --> 01:18:46,416
Jos hän kysyy minusta...
-Ei kysy.
1508
01:18:46,500 --> 01:18:47,625
Selvä.
1509
01:18:48,041 --> 01:18:49,750
Mutta jos...
-Ei hän kysy.
1510
01:18:49,833 --> 01:18:50,958
Jaahas.
1511
01:18:51,041 --> 01:18:51,958
Selvä.
1512
01:18:52,458 --> 01:18:54,375
Unohda se.
-Yritän.
1513
01:18:55,000 --> 01:18:57,625
Mutta jos sulkee yhden oven,
toinen aukeaa.
1514
01:18:57,708 --> 01:19:00,833
Sulje se silti. Tiukasti.
1515
01:19:00,916 --> 01:19:02,333
Jos hän kysyy...
-Ei kysy.
1516
01:19:02,416 --> 01:19:03,333
Täällä ollaan.
1517
01:19:04,750 --> 01:19:06,666
Kas, hei!
1518
01:19:06,750 --> 01:19:09,375
Hyvää kiitospäivää!
1519
01:19:09,458 --> 01:19:11,333
Hyvää kiitospäivää!
-Suukot.
1520
01:19:13,333 --> 01:19:15,500
Tässä on uusi kaverini, Warren.
1521
01:19:15,916 --> 01:19:17,583
Wally.
-Niinhän minä sanoin.
1522
01:19:18,125 --> 01:19:19,083
Olen Abby.
1523
01:19:19,166 --> 01:19:20,500
Wally.
-Sloane.
1524
01:19:20,583 --> 01:19:21,625
Sloane, hauska...
1525
01:19:23,125 --> 01:19:26,750
No jopas tulee hyvä tuoksu!
1526
01:19:26,833 --> 01:19:28,416
Sopiiko maistaa?
1527
01:19:28,500 --> 01:19:29,375
Ei.
1528
01:19:30,000 --> 01:19:30,875
Ehkä myöhemmin.
1529
01:19:31,458 --> 01:19:33,416
Sanoinhan, että sisko polttaa kaiken.
1530
01:19:33,500 --> 01:19:35,541
Ei tämä ole palanut.
1531
01:19:36,583 --> 01:19:38,166
Tätä varten se valellaan.
1532
01:19:38,541 --> 01:19:39,708
Minä pidän tuollaisesta.
1533
01:19:39,791 --> 01:19:41,791
Tykkään vähän rapeammasta lihasta.
1534
01:19:47,875 --> 01:19:49,208
Etkö kutsunut Faarooqia?
1535
01:19:49,291 --> 01:19:50,791
No en.
1536
01:19:51,750 --> 01:19:53,083
Tiedäthän minut.
1537
01:19:53,166 --> 01:19:54,833
Yksi pyhäheili per asiakas.
1538
01:19:54,916 --> 01:19:57,125
Vaikutitte onnellisilta.
1539
01:19:57,208 --> 01:20:00,083
Kaikki hyvä päättyy aikanaan.
1540
01:20:00,750 --> 01:20:03,083
Miksi siis odotella?
1541
01:20:08,708 --> 01:20:12,083
Liz, York, Abby, Peter, minä,
1542
01:20:12,166 --> 01:20:14,625
Susan, Susanin uusin...
1543
01:20:14,708 --> 01:20:16,375
Minä ja Jackson.
1544
01:20:16,458 --> 01:20:18,333
Tuleeko hän varmasti?
1545
01:20:18,416 --> 01:20:20,083
En halua venyttää pöytää.
1546
01:20:20,166 --> 01:20:21,916
Tulee hän.
1547
01:20:22,333 --> 01:20:23,875
Yksin, eikö niin?
1548
01:20:24,291 --> 01:20:25,333
Okei.
1549
01:20:25,583 --> 01:20:27,875
Laita jatkopala.
-Se on kellarissa.
1550
01:20:27,958 --> 01:20:30,208
Äiti.
-Käytetään pianopenkkiä.
1551
01:20:30,291 --> 01:20:32,208
Pane nyt se jatkopala!
1552
01:20:34,083 --> 01:20:35,208
Onko kaikki hyvin?
1553
01:20:38,000 --> 01:20:39,083
Palaako illallinen?
1554
01:20:40,291 --> 01:20:41,500
Soitan hätänumeroon!
1555
01:20:41,583 --> 01:20:43,208
Ei tarvitse.
1556
01:20:43,291 --> 01:20:45,333
Mummi vain poltti kalkkunan,
täytteet -
1557
01:20:45,416 --> 01:20:47,291
ja toivottavasti piirakankin.
1558
01:20:49,000 --> 01:20:51,541
Jamssia sitten, ei bataattia.
-Joo, joo.
1559
01:20:51,625 --> 01:20:54,250
Ja karpalokastiketta,
ei sitä moskaa,
1560
01:20:54,333 --> 01:20:56,333
jossa on muka kokonaisia karpaloita.
-Joo.
1561
01:20:56,416 --> 01:20:57,333
Ja piirakka!
1562
01:21:02,625 --> 01:21:03,500
Moi.
1563
01:21:03,583 --> 01:21:04,416
Hei.
1564
01:21:05,166 --> 01:21:06,083
Päivää.
1565
01:21:08,875 --> 01:21:10,375
Jälkiruokaa löytyy,
1566
01:21:10,458 --> 01:21:12,750
mutta ehkä naapureille maittaa.
1567
01:21:15,625 --> 01:21:17,750
Pitää mennä kauppaan. Voit siis...
1568
01:21:19,041 --> 01:21:19,916
Voin kuskata.
1569
01:21:21,833 --> 01:21:22,791
Selvä.
1570
01:21:37,291 --> 01:21:38,208
No,
1571
01:21:39,041 --> 01:21:39,958
mitä kuuluu?
1572
01:21:40,750 --> 01:21:41,666
Hyvää.
1573
01:21:42,125 --> 01:21:42,958
Kiirettä pitänyt.
1574
01:21:43,625 --> 01:21:44,500
Entä itsellesi?
1575
01:21:45,000 --> 01:21:45,833
Hyvää.
1576
01:21:46,083 --> 01:21:47,000
Kiirettä pitänyt.
1577
01:21:48,625 --> 01:21:50,791
Sipsi?
-En syö noita.
1578
01:21:50,875 --> 01:21:52,625
Nämä ovat luomua.
1579
01:21:53,041 --> 01:21:55,750
Aiommeko teeskennellä,
ettei mitään tapahtunut?
1580
01:21:55,833 --> 01:21:56,875
Se sopii minulle.
1581
01:22:00,125 --> 01:22:02,791
Tiedoksesi, minä en halunnut lähteä.
1582
01:22:02,875 --> 01:22:04,791
Et pyytänyt lupaa jäädäkään.
1583
01:22:04,875 --> 01:22:06,833
Et suonut tilaisuutta!
1584
01:22:06,916 --> 01:22:08,041
Älä viitsi.
1585
01:22:08,125 --> 01:22:10,833
Et alun perinkään halunnut
seksiä kanssani!
1586
01:22:14,083 --> 01:22:16,041
Mennään.
1587
01:22:16,958 --> 01:22:19,166
Ethän edes pidä minua viehättävänä.
1588
01:22:19,666 --> 01:22:21,125
Mikset voi jo unohtaa sitä?
1589
01:22:22,083 --> 01:22:26,500
Koska kun kundi aloittaa noilla sanoilla,
1590
01:22:26,583 --> 01:22:29,041
se määrittää suhteen ilmapiirin.
1591
01:22:31,125 --> 01:22:33,833
Törmäsimme sattumalta!
1592
01:22:33,916 --> 01:22:36,250
Mitäköhän olisi tapahtunut,
1593
01:22:36,333 --> 01:22:38,916
jos olisin sanonut,
että olet minusta tosi kaunis!
1594
01:22:40,625 --> 01:22:42,083
Nuo huulet suorastaan -
1595
01:22:43,833 --> 01:22:45,000
vaativat suudelmaa.
1596
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
Ja nuo silmät...
1597
01:22:50,916 --> 01:22:53,541
En tiedä, mikä niissä on.
Unohdan nimenikin.
1598
01:22:57,916 --> 01:23:00,000
Et olisi ikinä lähtenyt treffeille.
1599
01:23:00,500 --> 01:23:02,375
Varsinkaan uutena vuotena.
1600
01:23:05,500 --> 01:23:06,500
No,
1601
01:23:09,291 --> 01:23:10,625
muuttaako tuo mitään?
1602
01:23:14,666 --> 01:23:15,625
Ei.
1603
01:23:16,125 --> 01:23:17,208
Ei mitään.
1604
01:23:18,083 --> 01:23:19,875
Voit ottaa nyt rennosti -
1605
01:23:19,958 --> 01:23:23,500
ja panna kaikkia haluamiasi tarjoilijoita.
1606
01:23:23,583 --> 01:23:26,500
Kukaan ei odota sinun kosivan.
1607
01:23:31,375 --> 01:23:32,708
Kiitos tiedosta.
1608
01:23:32,791 --> 01:23:34,750
Ainakaan en ole nyt se kusipää.
1609
01:23:34,833 --> 01:23:37,791
Mitä tarkoitat? Olenko kusipää?
1610
01:23:37,875 --> 01:23:38,708
Joo.
1611
01:23:39,125 --> 01:23:40,666
Minäkö?
-Joo!
1612
01:23:40,750 --> 01:23:44,166
Yrität kovasti olla tuntematta mitään.
1613
01:23:44,250 --> 01:23:47,083
Valehtelet meille molemmille.
Siksi olet kusipää.
1614
01:23:48,125 --> 01:23:50,166
Olen mieluummin kusipää -
1615
01:23:50,250 --> 01:23:53,875
kuin etsin epätoivoisesti
kauppakeskuksesta seuraa.
1616
01:23:53,958 --> 01:23:54,958
Niin.
1617
01:23:55,041 --> 01:23:57,416
Olit vain kyllin epätoivoinen
tarttuaksesi diiliin.
1618
01:23:59,708 --> 01:24:01,666
Minne menet?
-Menen pois!
1619
01:24:02,875 --> 01:24:04,041
Selvä. Mene vain.
1620
01:24:04,583 --> 01:24:07,333
Näen tulevaisuudessasi
taas ruman jouluneuleen!
1621
01:24:12,708 --> 01:24:13,875
Ehkä!
1622
01:24:15,000 --> 01:24:17,291
Mutta en ainakaan ole yksin -
1623
01:24:17,500 --> 01:24:20,958
lasten pöydässä
syyttämässä muita ongelmistani.
1624
01:24:22,916 --> 01:24:24,166
Ja tiedätkö mitä?
1625
01:24:25,083 --> 01:24:26,500
Lyön vetoa,
1626
01:24:26,583 --> 01:24:29,083
että jos Ryan Gosling lipuisi tästä -
1627
01:24:29,166 --> 01:24:33,458
ja tarjoaisi elämäsi seikkailua,
kieltäytyisit silti.
1628
01:24:36,791 --> 01:24:38,958
Koska pelkäisit liikaa hypätä kyytiin.
1629
01:24:39,916 --> 01:24:41,500
Ryan Goslingin kyytiin.
1630
01:24:46,125 --> 01:24:48,000
Olet täysin väärässä!
1631
01:24:49,916 --> 01:24:53,083
Ryan Gosling ei ikinä
hoitaisi omia ruokaostoksiaan!
1632
01:24:55,666 --> 01:24:57,416
Hän on liian cool sellaiseen.
1633
01:25:01,125 --> 01:25:04,125
Ostaisit vain uuden pöydän.
1634
01:25:04,208 --> 01:25:05,625
Tämä on äidin pöytä!
1635
01:25:05,708 --> 01:25:08,125
Olet vain kateellinen,
kun jätit sen minulle.
1636
01:25:08,750 --> 01:25:10,208
En halunnut sitä.
1637
01:25:10,291 --> 01:25:12,000
Minusta se on kaunis pöytä.
1638
01:25:12,083 --> 01:25:13,583
Ole hiljaa, Warren.
1639
01:25:13,666 --> 01:25:14,875
Wally.
-Wally.
1640
01:25:18,125 --> 01:25:19,750
Hei. Missä Jackson on?
1641
01:25:20,291 --> 01:25:21,625
En tiedä. Ihan sama.
1642
01:25:21,708 --> 01:25:23,625
Arvasin! Ei jatkopalaa!
1643
01:25:24,083 --> 01:25:25,708
Mitä sinä teit?
1644
01:25:26,333 --> 01:25:28,708
En mitään. Miksi epäilet minua?
1645
01:25:29,375 --> 01:25:31,958
Historia ei puhu puolestasi.
1646
01:25:32,041 --> 01:25:33,666
Ehkä voisit pyytää anteeksi.
1647
01:25:33,750 --> 01:25:36,458
Joo, Jack on hyvä tyyppi.
-Hetkinen.
1648
01:25:37,041 --> 01:25:38,625
Miksi luulette, että syy on minun?
1649
01:25:38,708 --> 01:25:42,125
Olisit vain rehellinen.
-Ai, sitäkö haluat?
1650
01:25:42,416 --> 01:25:47,166
Voisimme ehkä selvitä yhdestä juhlapyhästä
ilman että pilaat sen ihmissuhdesotkuilla.
1651
01:25:47,250 --> 01:25:48,625
Ihmissuhteillaniko?
1652
01:25:48,708 --> 01:25:49,875
Ne ovat pelkkää sotkua!
1653
01:25:49,958 --> 01:25:51,916
Aina!
1654
01:25:52,000 --> 01:25:56,916
Ehkä niin, mutta en sentään
suudellut Mustaa pantteria!
1655
01:25:57,000 --> 01:25:58,041
Senkin ämmä.
1656
01:25:58,416 --> 01:26:00,875
Mikä se on?
-Jacksonin kaveriako?
1657
01:26:00,958 --> 01:26:02,791
Hän oli pukeutunut Mustaksi pantteriksi.
1658
01:26:02,875 --> 01:26:05,583
Mitä? Suutelitko Mustaa pantteria?
1659
01:26:07,750 --> 01:26:09,666
Hädin tuskin. Se oli vahinko.
1660
01:26:09,750 --> 01:26:12,750
En nähnyt kieltä.
-Näit, etkä kertonut.
1661
01:26:12,833 --> 01:26:14,916
Et pysty pitämään salaisuuksia.
-Mistä tiedät?
1662
01:26:15,000 --> 01:26:17,250
Et tunne minua lainkaan!
-Olin karkkikierroksella.
1663
01:26:17,333 --> 01:26:20,583
Luotin sinuun.
Päästin sinut juhliin ilman minua.
1664
01:26:21,541 --> 01:26:23,458
Käyn kaikkialla ilman sinua.
1665
01:26:23,791 --> 01:26:25,833
Sinulla ei ole aikaa minulle.
1666
01:26:25,916 --> 01:26:28,583
Välität vain lapsista.
-Toisen on välitettävä!
1667
01:26:28,666 --> 01:26:29,750
Wally!
-Warren!
1668
01:26:30,500 --> 01:26:32,291
Hän tukehtuu!
-Tee Heimlichin ote!
1669
01:26:32,375 --> 01:26:34,208
En osaa sitä!
1670
01:26:34,291 --> 01:26:36,041
Väistäkää. Minä osaan.
1671
01:26:36,125 --> 01:26:38,791
Seis, ei hän tukehdu!
Hänellä on sydänkohtaus.
1672
01:26:38,875 --> 01:26:40,166
Soittakaa hätänumeroon.
1673
01:26:40,250 --> 01:26:41,291
Minä soitan!
1674
01:26:47,833 --> 01:26:50,458
Voitte tulla mukaan.
-Emme ole kimpassa.
1675
01:26:50,541 --> 01:26:53,416
Mene nyt, Susan!
-Sinunkin pitää tulla.
1676
01:26:53,500 --> 01:26:55,583
Enkä tule.
-Tuletpas.
1677
01:26:55,666 --> 01:26:56,500
Mene!
1678
01:27:01,625 --> 01:27:07,625
Hän on hyvissä käsissä. Lähdetään.
-Et voi. Seuralaisesi sai infarktin.
1679
01:27:07,708 --> 01:27:08,958
Hädin tuskin tunnemme.
1680
01:27:09,041 --> 01:27:10,750
Kirjoitin nimen käsivarteeni.
1681
01:27:11,166 --> 01:27:12,041
Katso nyt.
1682
01:27:15,916 --> 01:27:17,375
Minun syytäni kaikki.
1683
01:27:19,375 --> 01:27:21,000
Sain tosi paljon tilaisuuksia.
1684
01:27:21,083 --> 01:27:24,041
Tosi moni mies rakastui minuun.
1685
01:27:26,083 --> 01:27:28,541
Peräännyin, kun he pääsivät liian lähelle.
1686
01:27:29,625 --> 01:27:31,041
Tässä sitä nyt ollaan,
1687
01:27:32,750 --> 01:27:34,916
49-vuotiaana.
1688
01:27:36,416 --> 01:27:37,541
Liian myöhäistä nyt.
1689
01:27:37,625 --> 01:27:38,916
Wallace Lupinski?
1690
01:27:39,333 --> 01:27:41,375
Onko täällä hänen läheisiään?
1691
01:27:44,250 --> 01:27:45,125
Faarooq?
1692
01:27:47,666 --> 01:27:48,500
Susan.
1693
01:27:51,041 --> 01:27:52,625
Olet töissä kiitospäivänä.
1694
01:27:55,041 --> 01:27:56,041
Oletko täällä -
1695
01:27:56,875 --> 01:27:58,208
Wallace Lupinskin seurana?
1696
01:28:00,083 --> 01:28:00,916
En.
1697
01:28:02,875 --> 01:28:03,958
Oletko varma, koska...
1698
01:28:04,875 --> 01:28:06,375
Jaa, olen perhetuttu.
1699
01:28:06,458 --> 01:28:07,833
Miten hän muuten voi?
1700
01:28:09,708 --> 01:28:10,625
Lievä sydänkohtaus,
1701
01:28:11,125 --> 01:28:12,291
mutta hän selviää.
1702
01:28:16,041 --> 01:28:17,250
Oli kiva nähdä.
1703
01:28:27,958 --> 01:28:30,208
Sano jotain.
-En voi. Mennään.
1704
01:28:30,916 --> 01:28:33,666
Sinun on pakko sanoa jotain.
1705
01:28:34,416 --> 01:28:35,250
Mokasin!
1706
01:28:37,916 --> 01:28:39,625
Olet upein tapaamani mies.
1707
01:28:40,291 --> 01:28:41,583
Joten jätit minut.
1708
01:28:44,958 --> 01:28:46,875
Säikähdin, kuten aina.
1709
01:28:48,500 --> 01:28:50,750
Se oli elämäni typerin virhe.
1710
01:28:52,916 --> 01:28:55,041
Saanko uuden tilaisuuden?
1711
01:28:58,750 --> 01:28:59,750
En voi -
1712
01:29:02,250 --> 01:29:03,416
kuvitella -
1713
01:29:04,583 --> 01:29:06,291
onnea ilman sinua.
1714
01:29:08,541 --> 01:29:10,041
Susan.
-Niin.
1715
01:29:10,500 --> 01:29:11,541
Rakastan sinua.
1716
01:29:12,083 --> 01:29:13,375
Rakastan sinua.
1717
01:30:12,166 --> 01:30:13,166
Nähdään.
1718
01:30:40,708 --> 01:30:43,708
Eli stalkkaat häntä, muttet puhu hänelle?
1719
01:30:43,791 --> 01:30:49,083
En sanoisi piileskelyä stalkkaamiseksi.
1720
01:30:49,166 --> 01:30:50,625
Suosittelen terapiaa.
1721
01:30:50,708 --> 01:30:54,041
York ja minä olemme riisuneet naamiomme
ja tutustumme kunnolla.
1722
01:30:54,125 --> 01:30:55,000
Ei kiinnosta.
1723
01:30:55,083 --> 01:30:56,375
Pidän naamioistani.
1724
01:31:10,791 --> 01:31:12,708
Tämä on kohtalo! Mene perään!
1725
01:31:12,791 --> 01:31:13,958
Eikä ole!
1726
01:31:14,041 --> 01:31:16,291
Hän lähestulkoon asuu täällä.
1727
01:31:17,250 --> 01:31:18,875
Mennään ostamaan lahjoja!
1728
01:31:19,583 --> 01:31:20,666
Sloane-täti,
1729
01:31:20,750 --> 01:31:22,333
elämä suo sinulle tilaisuuden.
1730
01:31:24,958 --> 01:31:26,125
Älä mokaa.
1731
01:31:32,500 --> 01:31:33,625
Jackson!
1732
01:31:34,416 --> 01:31:37,208
Anteeksi. Väistäkää.
1733
01:31:38,125 --> 01:31:39,375
Jackson! Väistäkää.
1734
01:31:41,333 --> 01:31:44,416
Anteeksi, on asiaa tuolle miehelle.
1735
01:31:45,208 --> 01:31:46,083
Jackson!
1736
01:31:47,750 --> 01:31:48,833
Jackson!
1737
01:31:50,791 --> 01:31:51,708
Jackson!
1738
01:31:56,708 --> 01:31:57,958
Jackson!
1739
01:31:59,750 --> 01:32:00,750
Anteeksi.
1740
01:32:01,666 --> 01:32:02,958
Anteeksi.
1741
01:32:03,041 --> 01:32:04,458
Suokaa anteeksi. Jackson!
1742
01:32:10,125 --> 01:32:11,250
Anteeksi.
1743
01:32:11,333 --> 01:32:12,541
Jackson!
-Rouva.
1744
01:32:13,875 --> 01:32:16,291
Jackson!
1745
01:32:18,708 --> 01:32:20,708
Jackson!
-Jackson!
1746
01:32:20,791 --> 01:32:22,708
Jackson!
1747
01:32:22,791 --> 01:32:25,250
Jackson
1748
01:32:30,958 --> 01:32:31,791
Moi.
1749
01:32:35,166 --> 01:32:36,166
Tuota...
1750
01:32:39,208 --> 01:32:40,208
Kiitos.
1751
01:32:43,500 --> 01:32:44,875
Minä vittu mokasin.
1752
01:32:46,500 --> 01:32:47,791
Apua.
1753
01:32:48,333 --> 01:32:49,958
Sori, lapset.
1754
01:32:50,791 --> 01:32:52,000
Älkää sanoko noin.
1755
01:32:56,125 --> 01:32:57,125
No juu.
1756
01:32:58,458 --> 01:32:59,625
Halusin sanoa,
1757
01:33:00,583 --> 01:33:01,625
että -
1758
01:33:02,041 --> 01:33:03,750
onpas kuuma.
1759
01:33:05,208 --> 01:33:06,250
Kuuma.
1760
01:33:07,125 --> 01:33:08,000
No niin.
1761
01:33:08,708 --> 01:33:10,541
Yritän siis sanoa,
1762
01:33:11,750 --> 01:33:14,791
että minulla oli hauskempaa
sinun kanssasi -
1763
01:33:14,875 --> 01:33:17,416
kuin kaikkien luuserieksieni
kanssa yhteensä!
1764
01:33:21,416 --> 01:33:22,458
Olit oikeassa.
1765
01:33:24,208 --> 01:33:25,708
Minulla on tunteita.
1766
01:33:32,083 --> 01:33:32,916
Ja minä vit...
1767
01:33:35,250 --> 01:33:36,750
Siis minä mokasin,
1768
01:33:39,375 --> 01:33:40,625
koska minua pelotti.
1769
01:33:42,250 --> 01:33:43,083
Niin.
1770
01:33:43,166 --> 01:33:44,541
Sinusta luopuminen -
1771
01:33:44,875 --> 01:33:47,416
on ollut typerimpiä virheitäni.
1772
01:33:52,041 --> 01:33:53,791
Kaipaan sinua tosi paljon.
1773
01:33:58,041 --> 01:34:00,875
Niin paljon, että lopetin tupakoinnin.
1774
01:34:01,458 --> 01:34:04,500
Eikä karkinsyöntikään juuri lohduta.
1775
01:34:05,958 --> 01:34:08,458
Pilasit kaikki paheeni!
1776
01:34:14,708 --> 01:34:17,083
Luulin haluavani heilan pyhiksi,
1777
01:34:19,166 --> 01:34:20,666
mutta totta puhuen -
1778
01:34:22,125 --> 01:34:23,333
haluan vain sinut.
1779
01:34:24,666 --> 01:34:26,000
Kaikiksi juhlapyhiksi.
1780
01:34:26,791 --> 01:34:28,000
Ja viikonlopuiksi.
1781
01:34:28,625 --> 01:34:30,666
Ja arkipäiviksikin mieluusti.
1782
01:34:34,958 --> 01:34:37,250
Tiedän, että myöhästyin varmaan jo,
1783
01:34:37,333 --> 01:34:40,000
mutta totta puhuen -
1784
01:34:42,708 --> 01:34:45,208
olet ainoa,
jonka haluan rinnalleni syöpähoitoihin.
1785
01:34:49,000 --> 01:34:51,250
Olen siis ihan kunnossa.
1786
01:34:51,666 --> 01:34:52,833
Pitkä juttu.
1787
01:34:58,750 --> 01:35:00,541
Jos yhtään lohduttaa,
1788
01:35:01,875 --> 01:35:04,541
niin se oli elämäni kamalin kiitospäivä.
1789
01:35:10,416 --> 01:35:12,375
Se oli siis avaus.
1790
01:35:23,666 --> 01:35:24,750
Äh.
1791
01:35:51,958 --> 01:35:53,416
Tuo oli posketon puhe.
1792
01:36:08,333 --> 01:36:10,125
Entäs uusi vuosi?
-Joo.
1793
01:36:34,208 --> 01:36:36,041
TERVETULOA LAS VEGASIIN
1794
01:36:36,125 --> 01:36:37,958
UUDESTI VASTANAINEET
1795
01:37:09,791 --> 01:37:12,916
LOPPU
1796
01:43:07,666 --> 01:43:09,666
Tekstitys: Sonja Lahdenranta
117207