All language subtitles for Gasmamman.S06E03.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:27,320 Så det är här du har gömt dig? 2 00:00:28,520 --> 00:00:31,160 Kom igen, jag måste kolla så det bara är vi här- 3 00:00:31,320 --> 00:00:33,520 -innan jag ber Gustav köra fram. 4 00:00:48,840 --> 00:00:53,240 Jävlar! Jag är fan i fel bransch. 5 00:01:03,120 --> 00:01:08,240 -Är du hungrig? -Nej, jag ska kolla runt lite. 6 00:01:09,720 --> 00:01:12,040 Men snälla... 7 00:01:18,520 --> 00:01:21,800 Kedjad vid spisen liksom... 8 00:01:45,120 --> 00:01:48,200 Med Sonja bakom lås och bom är marknaden vidöppen. 9 00:01:48,360 --> 00:01:52,000 -Och om hon talar? -Det gör hon inte. 10 00:01:52,160 --> 00:01:55,680 Jag tar itu med henne, en gång för alla. 11 00:02:00,000 --> 00:02:03,640 Ni tar mig till barnen, annars säger jag inte ett jävla piss. 12 00:02:03,800 --> 00:02:06,240 Du sätter ditt bästa folk på att bevaka henne. 13 00:02:06,400 --> 00:02:08,280 Dubbelbemanning, dygnet runt. 14 00:02:08,440 --> 00:02:10,760 -Vad är det som har hänt? -Inget. 15 00:02:10,920 --> 00:02:14,080 Du får hitta nån annan och jag betalar tillbaks förskottet. 16 00:02:15,880 --> 00:02:17,920 -En spårsändare. -En av våra. 17 00:02:19,080 --> 00:02:23,040 Vi har en fånge som har rymt. Spärra alla utgångar. 18 00:02:23,200 --> 00:02:28,040 Vi har en läcka på avdelningen. Bara jag kan veta var ni gömmer er. 19 00:02:29,480 --> 00:02:32,720 Det är lugnt nu. Vi är utanför stan. 20 00:02:39,000 --> 00:02:42,160 Det ser lugnt ut. 21 00:02:46,000 --> 00:02:50,080 -Och ingen Lukas? -Har inte sett honom på flera år. 22 00:02:58,400 --> 00:03:01,240 Ni kan köra fram nu. 23 00:03:02,640 --> 00:03:05,000 App-app-app... 24 00:03:09,000 --> 00:03:11,680 -Vad är det? -Fotboja. 25 00:03:11,840 --> 00:03:16,640 Om du går tio meter utanför dörren så går ett larm till min telefon. 26 00:03:16,800 --> 00:03:18,760 Så klart. 27 00:03:21,880 --> 00:03:25,760 Nu väljer jag att lita på dig- 28 00:03:25,920 --> 00:03:28,120 -för du vet att jag är din enda chans- 29 00:03:28,280 --> 00:03:31,800 -att dina barn ska få nya identiteter. Eller hur? 30 00:03:32,960 --> 00:03:37,840 -Eller hur? -Ja. 31 00:03:39,240 --> 00:03:41,840 Så. 32 00:03:56,440 --> 00:03:59,400 Hjärtat... 33 00:04:01,200 --> 00:04:03,360 Hej. 34 00:04:07,720 --> 00:04:10,280 Kom in. 35 00:04:13,320 --> 00:04:15,600 Hej. 36 00:04:15,760 --> 00:04:18,520 -Tove, eller hur? -Ja. 37 00:04:18,680 --> 00:04:22,160 -Och det här är? -Magda. 38 00:04:22,320 --> 00:04:25,360 Hej, Magda. Det är jag som är farmor. 39 00:04:25,520 --> 00:04:27,560 -Hon är lite trött. -Ja. 40 00:04:27,720 --> 00:04:30,680 -Välkommen. -Tack. 41 00:04:33,040 --> 00:04:35,880 -Hej, Sonja. -Hej, Zac. 42 00:04:42,240 --> 00:04:46,160 -Tja. -Hej. 43 00:04:46,320 --> 00:04:49,320 Emil. 44 00:04:50,880 --> 00:04:54,280 -Vilka vet att vi är här? -Ingen. 45 00:04:54,440 --> 00:04:58,400 -Bra. -Jag måste hålla koll på Sonja. 46 00:04:58,560 --> 00:05:02,120 Du måste hitta läckan. Det finns kameror i garaget över hissarna. 47 00:05:02,280 --> 00:05:05,560 -Okej, hur får vi tag på filmerna? -Jag får dem i morgon. 48 00:05:05,720 --> 00:05:08,640 -Vi börjar där. -Okej. 49 00:05:15,720 --> 00:05:18,920 Du har nio nya meddelanden. 50 00:05:19,080 --> 00:05:22,360 Ja, nu är det Louise här igen. Kan du ringa mig? 51 00:05:22,520 --> 00:05:24,720 Du är fan inte klok. Du är ju inte hemma. 52 00:05:24,880 --> 00:05:28,880 Inkom klockan 15.50. 53 00:05:29,040 --> 00:05:34,360 Var i helvete är du?! 54 00:05:37,240 --> 00:05:39,680 Är du hungrig? 55 00:05:39,840 --> 00:05:42,560 Har du maten till Magda? 56 00:05:42,720 --> 00:05:46,040 Så, här kommer jag med nybakta scones. 57 00:05:46,200 --> 00:05:48,720 Vad du har fixat. 58 00:05:54,360 --> 00:05:58,040 -Vem vill ha kaffe? -Jag tar jättegärna. 59 00:06:00,240 --> 00:06:02,880 -Tack. -Gustav. 60 00:06:04,000 --> 00:06:07,480 -Linus, dricker du kaffe? -Ja, tack. 61 00:06:09,400 --> 00:06:13,560 -Mjölk... -Vänta, jag ordnar det. Sitt. 62 00:06:14,920 --> 00:06:19,160 Här har vi mjölk. Varsågod. 63 00:06:19,320 --> 00:06:22,400 Gustav, ge mig lite kaffe. 64 00:06:23,400 --> 00:06:24,960 Tack. 65 00:06:32,000 --> 00:06:34,440 Var det gott? 66 00:06:34,600 --> 00:06:38,760 Skönt att ha hela familjen samlad. 67 00:06:38,920 --> 00:06:41,080 Mamma... 68 00:06:44,240 --> 00:06:48,520 Fredrik, vet du vad jag har till dig? 69 00:06:48,680 --> 00:06:52,440 Tycker du om godis? 70 00:06:52,600 --> 00:06:54,160 Godis. 71 00:06:59,880 --> 00:07:03,320 Jag tycker om det här. 72 00:07:03,480 --> 00:07:05,440 Tycker du om den? Ska vi öppna den? 73 00:07:05,600 --> 00:07:08,080 -Jag kan. -Du kan själv, så klart. 74 00:07:08,240 --> 00:07:10,880 Vad händer nu då? Hur länge ska vi vara här? 75 00:07:11,040 --> 00:07:15,560 -Tills vi har hittat läckan. -Om ni inte gör det då? 76 00:07:16,920 --> 00:07:19,560 Säg att ni hittar läckan. Vad händer sen? 77 00:07:19,720 --> 00:07:23,640 -Vi kan ändå inte flytta hem. -Vi får ta det en dag i taget. 78 00:07:29,960 --> 00:07:32,880 Ja, det är Emil. Vad bra, jag kollar. 79 00:07:42,680 --> 00:07:46,560 -Vad är det? -Jag har fått filerna från garaget. 80 00:07:47,600 --> 00:07:51,000 Här är kamera tre. Jag ska spola. 81 00:07:51,160 --> 00:07:54,200 Där hittar vi spårsändaren. 82 00:07:59,240 --> 00:08:02,960 Och så den där B-patrullen. 83 00:08:06,480 --> 00:08:08,600 -Där. -Där, ja. 84 00:08:10,200 --> 00:08:12,560 -Då ska vi se. -Spela i vanlig hastighet. 85 00:08:14,040 --> 00:08:16,000 Det är en man. 86 00:08:17,480 --> 00:08:19,440 Och så tog han C-dörren. 87 00:08:19,600 --> 00:08:23,920 -Så han har passerkort. -Ja. Där går han fram till bilen. 88 00:08:24,080 --> 00:08:27,920 Sätter spårsändare. Kolla, han har en polishoodie. 89 00:08:28,080 --> 00:08:30,200 Det har vi alla. 90 00:08:30,360 --> 00:08:32,880 Ja, men kolla på texten. Den är sliten. 91 00:08:33,040 --> 00:08:37,800 -Det där är fan ingenting. -Men nåt är det. 92 00:08:39,480 --> 00:08:43,360 Så, vi ser om det finns en till vinkelkamera... 93 00:08:44,520 --> 00:08:47,880 Fint hus. Har du haft det länge? 94 00:08:48,960 --> 00:08:54,880 Nej. Eller... Jag ärvde det för några år sen. 95 00:08:56,120 --> 00:08:59,000 Så ni har haft släkt här? 96 00:08:59,160 --> 00:09:03,880 -Nej. -Nej, nej... 97 00:09:09,120 --> 00:09:12,040 Linus, låt det vara. Du, ska du inte ha scones? 98 00:09:12,200 --> 00:09:14,280 Det är bra, tack. 99 00:09:14,440 --> 00:09:18,320 -Linus... -Låt honom vara i fred, mamma. 100 00:09:18,480 --> 00:09:21,720 Då ska vi se... 101 00:09:23,240 --> 00:09:25,960 Kom, gubben. 102 00:09:27,320 --> 00:09:30,400 Godis på en vardag, gubben. Vad gott. 103 00:09:52,520 --> 00:09:54,120 Tack. 104 00:09:57,800 --> 00:10:01,160 Vill du att jag fixar nåt annat? 105 00:10:01,320 --> 00:10:04,040 Ska jag göra dina pannkakor? 106 00:10:07,560 --> 00:10:11,120 -Tanja behövde min hjälp. -Älskling... 107 00:10:12,440 --> 00:10:15,960 Du måste ge det lite tid. 108 00:10:18,240 --> 00:10:22,880 Jag borde ha hjälpt henne. Det är mitt fel att hon är död. 109 00:10:23,040 --> 00:10:26,040 Nej. Linus... Inte den vägen. 110 00:10:30,880 --> 00:10:33,560 Kommer vi att vara här länge? 111 00:10:36,040 --> 00:10:38,200 Jag vet inte det. 112 00:10:39,200 --> 00:10:41,320 Vill du det? 113 00:10:51,920 --> 00:10:55,280 Du har blivit så lång. 114 00:11:01,480 --> 00:11:04,240 Skaka i minst 20 minuter innan du kör tillbaka hit. 115 00:11:04,400 --> 00:11:06,920 Var helt säker på att ingen följer efter. 116 00:11:07,080 --> 00:11:09,120 Jag kör på hustricket. 117 00:11:09,280 --> 00:11:11,400 Var försiktig. 118 00:11:40,400 --> 00:11:43,720 -Vera. -Jag behöver prata med honom. 119 00:11:43,880 --> 00:11:48,400 -Han är upptagen. -Det struntar jag i. Det är viktigt. 120 00:11:49,960 --> 00:11:52,360 Vera... 121 00:11:52,520 --> 00:11:57,120 Du lyssnar inte. Säg åt honom att jag behöver träffa honom. 122 00:11:57,280 --> 00:11:58,760 Det är det många som gör. 123 00:11:58,920 --> 00:12:01,720 Och hälsa honom att jag vill... 124 00:12:05,080 --> 00:12:08,760 -Har du sett? -Vad? 125 00:12:11,520 --> 00:12:14,200 Det är Miranda. 126 00:12:16,440 --> 00:12:18,960 Nej, nej, nej... 127 00:12:23,560 --> 00:12:26,160 Kan vi köra ut produkterna nu? 128 00:12:26,320 --> 00:12:28,680 Jag har inte fått tag i hennes presskontakt. 129 00:12:28,840 --> 00:12:33,560 Vi måste stoppa lanseringen omedelbart. Fixa det! 130 00:12:42,200 --> 00:12:47,040 Helvete! Vad gör du här? Är du inte klok? 131 00:12:47,200 --> 00:12:49,200 Det är låst. 132 00:12:50,240 --> 00:12:53,280 Du har en del att förklara. 133 00:12:54,480 --> 00:12:57,160 Jag har gjort en deal med Louise Blom. 134 00:12:57,320 --> 00:13:00,920 Barnen flyttas utomlands och får nya identiteter. 135 00:13:01,080 --> 00:13:04,200 Och vad tycker de om det, då? 136 00:13:05,840 --> 00:13:08,320 De vet inget än. 137 00:13:22,560 --> 00:13:25,280 De får vår bokföring och våra kontakter. 138 00:13:26,880 --> 00:13:30,440 Du fattar att det får konsekvenser, va? 139 00:13:30,600 --> 00:13:34,360 Jag tar mitt straff. 140 00:13:34,520 --> 00:13:37,640 -Vad det än blir? -Ja. 141 00:13:43,600 --> 00:13:45,720 Sätt dig. 142 00:13:55,080 --> 00:13:59,280 Gerafi kommer att göra vadsomhelst för att få tag på de här. 143 00:14:11,480 --> 00:14:16,880 Om det är nån som kan hitta några som inte ska hittas, är det han. 144 00:14:22,000 --> 00:14:23,680 Aj. 145 00:14:37,960 --> 00:14:41,080 H-H. Här. 146 00:14:41,240 --> 00:14:45,040 Var fan har du varit? Det är ett jävla pådrag här. 147 00:14:48,320 --> 00:14:50,400 Kom igen... 148 00:14:50,560 --> 00:14:54,200 Emil hittade en spårsändare under bilen. En av våra. 149 00:14:54,360 --> 00:14:57,560 -Vad fan säger du? -Nån jävel där inne läcker. 150 00:14:57,720 --> 00:14:59,920 Vår avdelning. 151 00:15:00,080 --> 00:15:03,280 Vi måste ta reda på vem. Jag kan inte visa mig där nu. 152 00:15:03,440 --> 00:15:06,120 Ni behöver bara komma fram. 153 00:15:06,280 --> 00:15:08,600 H-H, jag behöver din hjälp. 154 00:15:12,800 --> 00:15:15,000 Kom igen... 155 00:15:24,640 --> 00:15:28,560 Yes... Då ska jag ha 600 kronor av dig. 156 00:15:28,720 --> 00:15:31,760 Det är exakt det jag har. 157 00:15:31,920 --> 00:15:35,800 Tack så mycket. Det går så jävla bra för mig! 158 00:15:35,960 --> 00:15:39,560 Bra, bra, jobba, jobba! Sarg ut, din idiot! 159 00:15:41,280 --> 00:15:43,520 Din tur. 160 00:15:43,680 --> 00:15:47,480 Kom igen, ja! Gå, gå, gå! 161 00:15:49,280 --> 00:15:55,880 En, två, tre, fyra, fem... Gud, jag hamnade i fängelse. 162 00:15:56,040 --> 00:15:58,480 Det är bara ett varv. 163 00:16:01,800 --> 00:16:04,120 Nina, kom. 164 00:16:04,280 --> 00:16:09,160 Så ja, så ja... Han är ju där, han är ju precis där! 165 00:16:09,320 --> 00:16:11,680 Titta på mig. 166 00:16:11,840 --> 00:16:13,200 Så, gå, gå! 167 00:16:13,360 --> 00:16:16,680 Nämen... Titta. Det här tar vi bort. 168 00:16:16,840 --> 00:16:20,000 Kolla upp. Titta på mig. 169 00:16:20,160 --> 00:16:22,400 -Blä. -Jag kollar Magda. 170 00:16:22,560 --> 00:16:26,240 Jobba, jobba, jobba... Helvete! 171 00:16:26,400 --> 00:16:29,120 Hallå! 172 00:16:33,560 --> 00:16:37,720 -Titta upp på mig, gubben. -Det är ingen fara. 173 00:16:37,880 --> 00:16:40,920 Men lillen... Vad är det som har hänt? 174 00:16:41,080 --> 00:16:43,720 Han spyr när han käkar sånt han är allergisk mot. 175 00:16:43,880 --> 00:16:48,440 -Han har väl bara käkat bröd i dag? -Han fick en banan av mig. 176 00:16:48,600 --> 00:16:52,520 -Banan? -Men... 177 00:16:52,680 --> 00:16:55,600 Man kan väl inte vara allergisk mot banan? 178 00:16:58,720 --> 00:17:04,280 -Förlåt, jag hade ingen aning. -Nej, hur skulle du kunna ha det? 179 00:17:04,440 --> 00:17:06,320 Kom. 180 00:17:07,560 --> 00:17:09,040 Jag hämtar en ny tröja. 181 00:17:44,640 --> 00:17:47,600 Utrymning! 182 00:18:11,840 --> 00:18:14,440 Vad fan letar du efter? 183 00:18:14,600 --> 00:18:18,320 Kolla efter en gömd telefon. De måste ha haft kontakt. 184 00:18:34,680 --> 00:18:37,240 De är på väg in igen, Gustav. 185 00:18:42,960 --> 00:18:45,280 Du måste gå! 186 00:18:45,440 --> 00:18:47,320 Kom igen! 187 00:18:47,480 --> 00:18:50,440 -Vems är det här? -Jag vet inte. 188 00:18:52,280 --> 00:18:55,880 De kommer nu! 189 00:18:58,560 --> 00:18:59,880 Richard. 190 00:19:01,520 --> 00:19:03,760 Richard, den jäveln! 191 00:19:49,600 --> 00:19:52,320 Mormors prylar. 192 00:20:02,080 --> 00:20:04,400 Vi kommer väl inte kunna ha nån begravning? 193 00:20:12,400 --> 00:20:17,360 Men du... Vi skulle kunna ha en minnesstund här. 194 00:20:18,920 --> 00:20:21,480 Vad hade mormor tyckt om det? 195 00:20:21,640 --> 00:20:25,920 Förmodligen en hel del, men nu har hon inget att säga till om. 196 00:20:28,120 --> 00:20:32,960 -Då blir det bara vi. -Ja, vem annars? 197 00:20:33,120 --> 00:20:34,800 Hennes vänner. 198 00:20:34,960 --> 00:20:38,480 Mormor hade väl inga vänner. 199 00:20:40,800 --> 00:20:44,040 Ja, Lukas hade nog velat komma i alla fall. 200 00:21:02,680 --> 00:21:05,560 Kan du behålla en hemlighet? 201 00:21:07,000 --> 00:21:09,560 Emil och Gustav får inte veta nåt. 202 00:21:09,720 --> 00:21:13,240 Lukas? Är han fortfarande här? 203 00:21:15,520 --> 00:21:18,600 Han sitter inlåst i panic room med en massa konservburkar. 204 00:21:25,960 --> 00:21:28,360 Du... Miranda Spaak, var ligger hon? 205 00:21:28,520 --> 00:21:31,160 Vera. 206 00:21:32,400 --> 00:21:35,440 -Hur är det med henne? -Jag måste verkligen prata med dig. 207 00:21:35,600 --> 00:21:38,040 Hon har blivit opererad och... 208 00:21:45,560 --> 00:21:48,320 Men herregud... 209 00:21:48,480 --> 00:21:53,200 Vi har inte velat gå ut med hur illa det faktiskt är. 210 00:21:58,480 --> 00:22:03,080 När... När tror du att hon kan vara tillbaka? 211 00:22:05,400 --> 00:22:08,040 Vera... 212 00:22:11,120 --> 00:22:15,360 Miranda har förlorat synen. På båda ögonen. 213 00:22:15,520 --> 00:22:18,360 Och de tror inte att den kommer tillbaka. 214 00:22:19,640 --> 00:22:21,480 Va? 215 00:22:23,160 --> 00:22:26,280 Vem fan gör så här? 216 00:22:36,440 --> 00:22:41,560 Ja? Jag skuggar honom fortfarande. 217 00:22:41,720 --> 00:22:44,240 Jag håller dig underrättad. 218 00:22:57,160 --> 00:22:59,840 Nina, jag kan inte snacka nu. 219 00:23:00,000 --> 00:23:03,400 -Vi tänkte ha minnesstund för mormor. -Jag ringer sen. 220 00:23:03,560 --> 00:23:06,120 -När kommer du tillbaka? -Fuck... 221 00:23:06,280 --> 00:23:10,800 -Gustav? -Jag kommer, jag kommer. 222 00:23:10,960 --> 00:23:12,360 Helvete! 223 00:23:16,920 --> 00:23:20,000 Tja. Richard är hemma. Är inte han i tjänst? 224 00:23:20,160 --> 00:23:22,240 Han drog direkt efter brandlarmet. 225 00:23:22,400 --> 00:23:25,560 -När går han på igen? -Jag vet inte. 226 00:23:25,720 --> 00:23:28,280 Kan du kolla det? 227 00:23:31,600 --> 00:23:33,880 En sekund. 228 00:23:36,720 --> 00:23:40,200 Han jobbar natt, men det står inte när han går på. 229 00:24:00,760 --> 00:24:03,760 Här. Mamma tänkte att du ville ha nåt roligare att käka. 230 00:24:03,920 --> 00:24:06,240 Åh, tack. 231 00:24:07,320 --> 00:24:11,200 Man ledsnar fort på vita bönor. 232 00:24:11,360 --> 00:24:14,080 Jaha, så här sitter du och kollar på oss. 233 00:24:14,240 --> 00:24:16,400 Som att du kollar på en dokusåpa. 234 00:24:16,560 --> 00:24:19,320 "The Eks". 235 00:24:20,360 --> 00:24:23,400 -Finns det kameror på toaletterna? -De två. 236 00:24:23,560 --> 00:24:25,720 Är du seriös? 237 00:24:30,800 --> 00:24:34,600 Vi tänkte ha en minnesstund för mormor. 238 00:24:37,840 --> 00:24:40,840 Jag tänkte att du ville veta det. 239 00:24:44,440 --> 00:24:47,520 Du, Nina... 240 00:24:50,080 --> 00:24:53,920 -Ni kommer att skickas utomlands. -Va? 241 00:24:54,080 --> 00:24:56,240 Och om din mamma hamnar i fängelse- 242 00:24:56,400 --> 00:25:00,600 -så kommer hon att vara död inom en vecka. 243 00:25:02,120 --> 00:25:05,720 Jag vill att du ska förstå vad hennes avtal med Emil innebär. 244 00:25:07,600 --> 00:25:11,840 -Vad ska vi göra, då? -Du kan försöka prata med henne. 245 00:26:15,880 --> 00:26:18,000 Så. 246 00:26:19,600 --> 00:26:23,880 Hur många år tror du att du får? Om du döms. 247 00:26:24,920 --> 00:26:27,120 Jag vet inte. 248 00:26:27,280 --> 00:26:32,240 Är det 20 år eller livstid eller...? 249 00:26:32,400 --> 00:26:36,640 Vad det än blir så får vi ringa varandra- 250 00:26:36,800 --> 00:26:40,400 -och en dag får jag säkert permissioner. 251 00:26:43,680 --> 00:26:45,760 Vi får komma och hälsa på ofta. 252 00:26:48,960 --> 00:26:51,360 Jag går och byter om. 253 00:26:51,520 --> 00:26:54,920 Hur fan kan du göra så här, mamma? 254 00:26:56,560 --> 00:26:59,840 Vad är det för fucking jävla teater du håller på med? 255 00:27:00,000 --> 00:27:03,880 -Vi ska ju för fan flyttas utomlands. -Jag hade tänkt att berätta. 256 00:27:04,040 --> 00:27:06,880 Det har bara... Det har inte varit läge bara. 257 00:27:07,040 --> 00:27:09,920 Nej, när fan är det läge att säga en sån sak? 258 00:27:10,080 --> 00:27:13,600 Lukas sa att de kommer att döda dig i fängelset. 259 00:27:35,640 --> 00:27:39,320 -Jag måste prata med mr Gerafi. -Du kan inte bara dyka upp så här. 260 00:27:39,480 --> 00:27:42,600 Han besvarar inte mina samtal. 261 00:27:42,760 --> 00:27:46,560 Du lovade att ta hand om vårt Sonja Ek-problem. 262 00:27:46,720 --> 00:27:50,600 Hon vet mr Gerafis identitet och är fortfarande en säkerhetsrisk. 263 00:27:50,760 --> 00:27:53,000 På grund av dig. 264 00:27:53,160 --> 00:27:56,880 Miranda var oskyldig. Hon hade inget med det här att göra. 265 00:27:59,240 --> 00:28:01,280 Du kan gå. 266 00:28:02,720 --> 00:28:08,600 Pröva inte vårt tålamod. Ge dig av och stör oss inte mer. 267 00:28:08,760 --> 00:28:12,400 -Jag måste prata med mr Gerafi. -Uttrycker jag mig inte tydligt nog?! 268 00:28:13,800 --> 00:28:18,360 Du har gjort bort dig. Nu har vi ingen användning för dig mer. 269 00:28:18,520 --> 00:28:20,880 Förstår du? 270 00:28:21,040 --> 00:28:28,000 Jag ska ta hand om Sonja. Ge mig bara en till chans. 271 00:28:31,040 --> 00:28:35,040 Jag ger inte andra chanser. 272 00:28:35,200 --> 00:28:40,520 Håll dig borta, annars hamnar du själv i en sjukhussäng. 273 00:28:43,240 --> 00:28:46,440 Du vet inte vem du har att göra med. 274 00:28:47,720 --> 00:28:50,320 Åh, Vera... 275 00:28:50,480 --> 00:28:54,760 Jag vet precis vem jag har att göra med. 276 00:29:29,400 --> 00:29:33,640 -Sover hon? -Ja. 277 00:29:37,040 --> 00:29:40,560 -Okej. -Det är Richard. 278 00:29:47,440 --> 00:29:50,240 Ja, mamma... 279 00:29:52,680 --> 00:29:56,080 Jag tror ingen av oss har förstått att du är borta. 280 00:29:58,280 --> 00:30:02,360 Och det här hade du definitivt inte gillat. 281 00:30:02,520 --> 00:30:06,760 Du hade nog undrat vad det är för nån jävla fattiglappstillställning. 282 00:30:10,160 --> 00:30:15,400 Och två poliser på din minnesstund, det hade du inte räknat med. 283 00:30:19,760 --> 00:30:25,520 "Folkets fiende", som hon brukade säga när jag växte upp. 284 00:30:29,840 --> 00:30:33,720 Jag brukade skämmas för dig när jag var liten. 285 00:30:33,880 --> 00:30:36,880 När jag hade kompisar hemma. 286 00:30:37,040 --> 00:30:41,640 Jag tyckte du var pinsam, som inte var som alla andra mammor. 287 00:30:43,200 --> 00:30:46,440 Jag fattade inte... 288 00:30:47,680 --> 00:30:50,360 Jag var ung och dum. 289 00:30:50,520 --> 00:30:53,480 Det finns ingen som du. 290 00:30:55,080 --> 00:30:59,520 Ingen så rolig. Så knäpp. 291 00:30:59,680 --> 00:31:02,440 Och så fräck. 292 00:31:04,240 --> 00:31:07,240 Och så kärleksfull. 293 00:31:09,360 --> 00:31:12,560 Det finns ingenting du inte skulle göra för oss. 294 00:31:13,720 --> 00:31:17,240 Det finns ingen som älskade oss så mycket som du. 295 00:31:20,080 --> 00:31:24,760 Och jag kommer att sakna dig för resten av mitt liv. 296 00:31:26,440 --> 00:31:30,720 Och jag får leva med... att jag inte var där för dig. 297 00:31:30,880 --> 00:31:33,400 Att jag inte kunde förhindra det här. 298 00:31:33,560 --> 00:31:37,600 Jag älskar dig... Mamma, jag älskar dig. 299 00:31:53,880 --> 00:31:57,400 Är det nån mer som vill säga nåt? 300 00:32:03,960 --> 00:32:06,320 Mormor, jag vill... 301 00:32:06,480 --> 00:32:09,480 Mormor, jag vill säga förlåt. 302 00:32:14,920 --> 00:32:17,880 Nina, så... 303 00:32:20,480 --> 00:32:22,760 Nä, hör ni. 304 00:32:22,920 --> 00:32:25,640 Hon hade inte gillat att vi stod här och bölade. 305 00:32:25,800 --> 00:32:28,840 Nu går vi ner och äter. 306 00:32:29,000 --> 00:32:30,960 Kom. 307 00:32:47,280 --> 00:32:55,040 -Gustav, har ni hittat nåt? -Vi har nog hittat honom. 308 00:32:55,200 --> 00:32:57,880 -Läckan? Ni vet vem det är? -Ja. 309 00:32:58,040 --> 00:33:00,920 Och ni har plockat in honom? 310 00:33:01,080 --> 00:33:03,720 Inte riktigt än. 311 00:33:03,880 --> 00:33:06,920 Okej, så...vad händer nu? 312 00:33:07,080 --> 00:33:09,720 Sonja ska tillbaks till häktet. Vart ska vi? 313 00:33:09,880 --> 00:33:13,600 -Till nåt annat skyddat boende? -Vi tar det sen. Vi äter nu. 314 00:33:13,760 --> 00:33:17,560 Nej, jag tycker faktiskt att vi kan ta det nu. 315 00:33:17,720 --> 00:33:21,400 Sorry, Klara, men jag måste. 316 00:33:21,560 --> 00:33:24,520 Vi kommer att flyttas utomlands, eller hur? 317 00:33:24,680 --> 00:33:28,160 Det finns ju ingen annan lösning. Vi är kvar på dödslistan. 318 00:33:28,320 --> 00:33:31,360 -Zac, snälla... -Men det är ju så! 319 00:33:31,520 --> 00:33:34,520 -Snälla, Zac. Inte nu. -När ska vi ta det här då? 320 00:33:34,680 --> 00:33:37,480 Vi har en son. Han kommer att behöva lämna allting. 321 00:33:37,640 --> 00:33:40,280 Allt han känner till, sin trygghet, allt. 322 00:33:40,440 --> 00:33:43,360 Han får lämna allt det här och allt är på grund av dig! 323 00:33:43,520 --> 00:33:45,040 -Zac, det räcker. -Är det så? 324 00:33:45,200 --> 00:33:48,800 -Det är inte mammas fel. -Klart som fan att det är det! 325 00:33:51,360 --> 00:33:54,320 Zac, jag ber dig vänligt men bestämt- 326 00:33:54,480 --> 00:33:57,480 -att lämna rummet om du inte kan visa respekt. 327 00:33:57,640 --> 00:34:01,320 -Och vad fan vet du om respekt? -Vad är det för jävla skitsnack? 328 00:34:01,480 --> 00:34:07,800 Jag har offrat allt för er. För dig, Zac, och för din son! 329 00:34:16,240 --> 00:34:19,400 Linus... Men... 330 00:34:19,560 --> 00:34:22,800 Tack, mamma. Det var jättefint. 331 00:34:22,960 --> 00:34:26,800 Jag tror att det här hade passat mormor perfekt. 332 00:34:29,360 --> 00:34:32,640 -Vart fan ska du? -Jobb. 333 00:34:39,640 --> 00:34:44,920 När man flyttas utomlands, då kan man inte ha kontakt med nån, va? 334 00:34:45,080 --> 00:34:49,280 Inga vänner, ingen familj, inte nån? 335 00:35:12,640 --> 00:35:15,080 Hoodien låg i hans väska. 336 00:35:15,240 --> 00:35:17,800 Ja, men vi måste vara säkra på att det är han. 337 00:35:17,960 --> 00:35:20,280 Ja, vi måste fortsätta leta. 338 00:35:20,440 --> 00:35:24,760 -Jag kan ta mig in i hans hus. -Nej! Vi kan inte ta den risken. 339 00:35:24,920 --> 00:35:26,720 Bevisen finns där, jag vet det. 340 00:35:26,880 --> 00:35:28,960 Ja, men det måste hålla i rätten. 341 00:35:29,120 --> 00:35:32,320 Okej, då går vi till ledningen. Tar in honom på förhör. 342 00:35:32,480 --> 00:35:34,960 Han blånekar i några timmar, sen släpps han. 343 00:35:35,120 --> 00:35:37,800 Sen åker han hem och städar. Du vet hur det funkar. 344 00:35:37,960 --> 00:35:40,280 Ja, men det är en kollega vi snackar om. 345 00:35:40,440 --> 00:35:43,240 -Det måste gå rätt till. -Hur? 346 00:35:43,400 --> 00:35:45,200 Vi har inte mycket tid. 347 00:35:46,800 --> 00:35:49,600 Jag vet. 348 00:36:06,520 --> 00:36:10,240 Gustav! Gustav! 349 00:36:10,400 --> 00:36:13,040 Helvete! 350 00:36:26,080 --> 00:36:29,840 Vad glad jag är att jag äntligen får träffa dig, Dante. 351 00:36:33,680 --> 00:36:37,200 Så du tycker det var en bra idé att råna mig? 352 00:36:37,360 --> 00:36:43,160 Jag tycker det var en dålig idé. Riktigt, riktigt dålig. 353 00:36:48,800 --> 00:36:52,560 Men vet du vad jag tycker var en ännu sämre idé? 354 00:36:53,680 --> 00:37:00,200 Det var att du brände alla pengarna på...Berns. 355 00:37:00,360 --> 00:37:05,160 Men allvarligt talat. Och sen hyrde du en sån här... 356 00:37:05,320 --> 00:37:09,520 -Vad var det för bil? -En Lamborghini. 357 00:37:09,680 --> 00:37:14,520 -Aventador eller vad de heter. -Lamborghini Aventador, ja. 358 00:37:15,760 --> 00:37:17,840 Men du, Dante... 359 00:37:20,560 --> 00:37:24,160 Du måste betala tillbaka. Du förstår det, va? 360 00:37:24,320 --> 00:37:27,840 -Hon som alla letar efter... -Vem? 361 00:37:28,000 --> 00:37:30,360 Sonja Ek... 362 00:37:30,520 --> 00:37:34,280 Det är ute överallt på hela nätet. 363 00:37:34,440 --> 00:37:39,960 Hennes son... Han var med på rånet. 364 00:37:40,120 --> 00:37:44,640 Det var han som tipsade om stället. 365 00:37:44,800 --> 00:37:48,840 Så du är kompis med Linus? Vad intressant. 366 00:38:00,760 --> 00:38:03,120 Jag vill inte dö. 367 00:38:03,280 --> 00:38:06,360 Du ska inte dö. 368 00:38:06,520 --> 00:38:08,320 Inte i dag. 369 00:38:10,480 --> 00:38:14,240 Du ska få en chans att rätta till ditt misstag. 370 00:38:20,720 --> 00:38:24,800 Nej... Nej, snälla... 371 00:38:28,040 --> 00:38:29,840 Snälla! 372 00:40:46,360 --> 00:40:49,800 -Var fan kom du ifrån? -Vad håller du på med? 373 00:40:52,600 --> 00:40:55,480 -Släpp mig! -Du kan inte gå härifrån. 374 00:40:59,400 --> 00:41:03,360 Jag släpper dig om du är tyst. Okej? 375 00:41:05,200 --> 00:41:08,240 Gå och lägg dig igen. 376 00:41:08,400 --> 00:41:13,680 Jag kan inte låta mamma åka in igen. Hon kommer att dö, eller hur? 377 00:41:13,840 --> 00:41:17,160 -Jag har pengar så att vi kan dra. -Det räcker inte med pengar. 378 00:41:17,320 --> 00:41:19,840 -Du... -Jag skriker om du inte släpper! 379 00:41:20,000 --> 00:41:21,760 Lugn... 380 00:41:22,960 --> 00:41:26,040 Ge mig din telefon. 381 00:41:29,840 --> 00:41:31,800 Fan... 382 00:41:39,200 --> 00:41:43,400 -Vem är det där? -Han kan fixa pass. 383 00:41:43,560 --> 00:41:46,680 Hälsa från mig. 384 00:42:41,360 --> 00:42:43,200 Richard? 385 00:42:44,480 --> 00:42:49,360 Richard... - Stanna! 386 00:42:55,240 --> 00:42:58,680 Richard. 387 00:43:00,120 --> 00:43:02,480 Richard. Okej, okej... 388 00:43:08,760 --> 00:43:10,800 Okej... 389 00:43:12,800 --> 00:43:16,200 Nej... Det är okej. 390 00:43:18,040 --> 00:43:21,120 Det är okej, det är okej. 391 00:43:22,240 --> 00:43:25,040 Nej, nej, nej... 392 00:43:25,200 --> 00:43:28,920 Richard? 393 00:44:04,160 --> 00:44:06,480 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group (B) 29245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.