All language subtitles for Gasmamman.S06E02.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:26,000 -En T-shirt. -En T-shirt. 2 00:00:33,200 --> 00:00:35,640 -Halsbandet. -SnĂ€lla... 3 00:00:35,800 --> 00:00:39,080 Jag kan knappast göra mig illa med det hĂ€r. 4 00:00:51,440 --> 00:00:55,000 -Halsband. -Ett halsband. 5 00:00:58,520 --> 00:01:01,440 SĂ„. 6 00:01:04,120 --> 00:01:06,680 Gör ni nĂ„t sĂ„ skjuter jag ungen! 7 00:01:06,840 --> 00:01:11,760 Hon Ă€r efterlyst för mord nu ocksĂ„. Roland Östling. 8 00:01:11,920 --> 00:01:15,960 -HallĂ„, vad Ă€r det? -Ingenting, jag kommer snart. 9 00:01:16,120 --> 00:01:19,000 -Jag vet inte vad du pratar om. -Det Ă€r pĂ„ darkweb. 10 00:01:19,160 --> 00:01:22,360 Hon fĂ„r betala det högsta priset. 11 00:01:26,840 --> 00:01:29,640 SlĂ€pp henne! 12 00:01:33,080 --> 00:01:37,640 Din identitet ligger ute. Var det vĂ€rt det? 13 00:01:37,800 --> 00:01:41,000 SnĂ€lla, slĂ€pp henne först. SlĂ€pp henne! 14 00:01:44,720 --> 00:01:48,800 Han behöver inte Nina just nu. Han behöver sin mamma. 15 00:01:48,960 --> 00:01:51,120 Linus... SĂ„, sĂ„... Det Ă€r jag. 16 00:01:56,920 --> 00:01:59,000 Polis! 17 00:02:11,840 --> 00:02:14,520 Det Ă€r hĂ€r. 18 00:02:36,840 --> 00:02:39,160 -Var Ă€r min mamma? -Jag vet inte. 19 00:02:39,320 --> 00:02:41,480 Sonja Ek heter hon. Var sitter hon? 20 00:02:41,640 --> 00:02:44,960 Jag kan inte svara pĂ„ det. 21 00:02:45,120 --> 00:02:48,440 -UrsĂ€kta, var Ă€r min mamma? -TyvĂ€rr, jag kan inte... 22 00:02:48,600 --> 00:02:51,400 Jag vill trĂ€ffa min mamma, snĂ€lla. Sonja Ek. 23 00:02:51,560 --> 00:02:53,480 Linus... 24 00:02:55,640 --> 00:02:58,480 SĂ„... 25 00:02:59,760 --> 00:03:01,960 -Jag vill trĂ€ffa mamma. -Jag vet. 26 00:03:02,120 --> 00:03:05,400 Älskade, Ă€lskade Linus. 27 00:03:07,840 --> 00:03:11,320 Tja. Följ med. 28 00:03:19,160 --> 00:03:22,640 -Ni flyttas till en sĂ€ker lĂ€genhet. -Varför? 29 00:03:23,640 --> 00:03:28,680 Det har slĂ€ppt adresser, bilder och priser pĂ„ er, pĂ„ oss. 30 00:03:28,840 --> 00:03:32,120 -Sen det kom fram att mamma lever. -Hur lĂ€nge ska vi vara dĂ€r? 31 00:03:32,280 --> 00:03:35,800 Du vet sjĂ€lv. Det gĂ„r inte att sĂ€ga. 32 00:03:35,960 --> 00:03:39,440 De vet var ni bor, vi har inget val. 33 00:03:43,840 --> 00:03:47,280 -Är mamma i hĂ€ktet? -Hon har ett pris pĂ„ sitt huvud. 34 00:03:47,440 --> 00:03:49,040 Ingen fĂ„r veta var hon Ă€r. 35 00:03:49,200 --> 00:03:51,600 Hon Ă€r yrkeskriminell, klart hon Ă€r hĂ€ktad! 36 00:03:51,760 --> 00:03:54,560 -Zac, sluta. -NĂ€r Tove och Magda kommer, Ă„ker vi. 37 00:03:54,720 --> 00:03:59,440 -Kan vi hĂ€mta lite grejer hemma? -Vi skickar nĂ„n. 38 00:04:19,080 --> 00:04:21,440 HallĂ„? 39 00:04:29,600 --> 00:04:31,720 HallĂ„? 40 00:04:34,120 --> 00:04:37,760 Jag vill prata med min advokat! 41 00:04:39,480 --> 00:04:41,920 Ni kan inte hĂ„lla mig lĂ€ngre! 42 00:04:57,000 --> 00:05:00,240 -Tja. -Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 43 00:05:00,400 --> 00:05:02,600 -Jag kan förklara pĂ„ vĂ€gen. -Ja, eller nu. 44 00:05:02,760 --> 00:05:05,680 Har du gripit hela familjen nu? Starkt jobbat. 45 00:05:05,840 --> 00:05:08,720 Skit i honom. 46 00:05:08,880 --> 00:05:11,200 Eller Ă€r det slĂ€kttrĂ€ff pĂ„ stationen? 47 00:05:11,360 --> 00:05:17,080 -Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ dig! -SlĂ€pp mig! Vad fan sysslar du med? 48 00:05:20,720 --> 00:05:22,960 Kom. 49 00:05:23,120 --> 00:05:27,400 Gustav... Gustav, vad fan har hĂ€nt med dig? 50 00:06:06,080 --> 00:06:07,840 Gustav, ta det lugnt! 51 00:06:08,000 --> 00:06:10,360 Vad fan gör du? 52 00:06:26,760 --> 00:06:30,440 Ja, dĂ„ Ă€r det bara att ni tar varsitt rum. 53 00:06:30,600 --> 00:06:33,560 Ni fĂ„r inte gĂ„ ut pĂ„ balkongen, okej? 54 00:06:33,720 --> 00:06:37,000 SĂ„ barnen ska vara inne hela tiden? 55 00:06:37,160 --> 00:06:39,720 -De fixar ett hus snart, eller hur? -Ja. 56 00:06:42,400 --> 00:06:45,200 Du, de dĂ€r mĂ„ste vara nere. 57 00:06:46,160 --> 00:06:48,800 Tack. 58 00:06:52,240 --> 00:06:54,320 Jag vill trĂ€ffa henne. 59 00:06:54,480 --> 00:06:56,960 -Nej, men sluta nu. Varför? -VadĂ„ varför? 60 00:06:57,120 --> 00:07:00,400 -Allt det hĂ€r Ă€r pĂ„ grund av henne. -Det gĂ„r inte. 61 00:07:00,560 --> 00:07:02,920 Gustav, det Ă€r din mamma, Magdas farmor. 62 00:07:03,080 --> 00:07:05,280 Jag vill veta vem hon Ă€r. 63 00:07:05,440 --> 00:07:08,520 Det skulle inte förĂ€ndra nĂ„nting. 64 00:07:11,720 --> 00:07:13,760 Ska du gĂ„ till pappa? 65 00:07:33,240 --> 00:07:36,760 Jag kan sova hĂ€r inne och ta in en madrass och ligga pĂ„ golvet. 66 00:07:36,920 --> 00:07:39,840 Nej. 67 00:07:42,280 --> 00:07:44,520 Om du vill prata om Tanja, finns jag hĂ€r. 68 00:07:44,680 --> 00:07:47,000 Jag vill inte prata. 69 00:07:49,680 --> 00:07:51,920 Om du flyttar pĂ„ grejerna kan jag bĂ€dda om. 70 00:07:52,080 --> 00:07:54,680 Nina, nej. Jag vill inte. 71 00:08:04,080 --> 00:08:08,600 Jag förstĂ„r inte. Hur kunde du inte kolla hur han mĂ„r? 72 00:08:08,760 --> 00:08:12,040 -Det fanns mer brĂ„dskande material. -Mer brĂ„dskande? 73 00:08:16,400 --> 00:08:19,240 Behöver ni mer tid? 74 00:08:20,400 --> 00:08:23,240 Hur mĂ„r yngste sonen? 75 00:08:23,400 --> 00:08:28,800 Du skulle inte komma till Stockholm om du inte hade nĂ„t stort pĂ„ gĂ„ng. 76 00:08:30,040 --> 00:08:32,560 Du ska inte svara. 77 00:08:33,920 --> 00:08:36,920 Vem skulle du trĂ€ffa hĂ€r? 78 00:08:40,480 --> 00:08:43,640 Emil, snĂ€lla... 79 00:08:43,800 --> 00:08:48,160 Hur mĂ„r han? Han sĂ„g Tanja dö. Han har haft det för jĂ€vligt. 80 00:08:49,480 --> 00:08:53,240 Ja... Och hur blev det sĂ„ hĂ€r, Sonja? 81 00:08:54,480 --> 00:08:57,480 Om fel personer fĂ„r veta att min klient sitter hĂ€r... 82 00:08:57,640 --> 00:09:01,120 -Hon Ă€r inskriven under falskt namn. -TĂ€nk pĂ„ risken för barnen... 83 00:09:01,280 --> 00:09:03,680 ...om ni inte skyddar dem. 84 00:09:03,840 --> 00:09:06,080 Jag mĂ„ste fĂ„ trĂ€ffa mina barn. 85 00:09:07,160 --> 00:09:11,680 Om du ska komma med nĂ„gra krav, fĂ„r du ge tillbaka nĂ„t först. 86 00:09:13,720 --> 00:09:17,720 Inte ett ord. - Jag vill att du lĂ€mnar nu. 87 00:09:30,600 --> 00:09:33,640 De kan inte hĂ„lla mig hĂ€r. De har inga bevis. 88 00:09:33,800 --> 00:09:35,920 De har ingenting pĂ„ mig. 89 00:09:36,080 --> 00:09:40,000 Övergrepp i rĂ€ttssak, urkundsförfalskning- 90 00:09:40,160 --> 00:09:43,320 -anstiftan till mord, vĂ„llande till annans död- 91 00:09:43,480 --> 00:09:45,000 -mord... Ska jag fortsĂ€tta? 92 00:09:45,160 --> 00:09:49,080 Jag Ă€r inte sĂ€ker hĂ€r. Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig ut. 93 00:09:49,240 --> 00:09:51,760 -Vi jobbar dygnet runt... -Ring Lukas. 94 00:09:51,920 --> 00:09:54,920 -Han Ă€r efterlyst... -Bara gör det. 95 00:10:02,040 --> 00:10:04,200 Vi har pratat med alla större grossister- 96 00:10:04,360 --> 00:10:06,640 -och intresset Ă€r enormt. 97 00:10:06,800 --> 00:10:09,840 SĂ„ nu hĂ€nger det bara pĂ„ lanseringen. 98 00:10:10,000 --> 00:10:13,640 Mina följare kommer att Ă€lska det hĂ€r. 99 00:10:13,800 --> 00:10:16,320 VĂ€nta, förlĂ„t... 100 00:10:18,600 --> 00:10:21,520 -Vad vill du? -Jag Ă€r dĂ€r nere. 101 00:10:23,600 --> 00:10:26,720 -Vad gör du hĂ€r? -Lugn, ingen har sett mig. 102 00:10:26,880 --> 00:10:32,560 VĂ„r kontakt ringde. De har hĂ€ktat Sonja Ek. 103 00:10:32,720 --> 00:10:35,840 Hon sitter inskriven under ett annat namn. 104 00:10:37,400 --> 00:10:41,240 Din syster... Jag vill trĂ€ffa henne. 105 00:11:13,800 --> 00:11:17,480 -Hej. -Tack. 106 00:11:19,520 --> 00:11:23,800 -Hur Ă€r det med henne? -Hon Ă€r rĂ€dd. KĂ€nner sig inte sĂ€ker. 107 00:11:28,480 --> 00:11:32,080 -GĂ„r det att fĂ„ loss henne? -Hur skulle det gĂ„ till? 108 00:11:32,240 --> 00:11:35,440 -Det Ă€r inte mycket tid. -Flyttar de henne? 109 00:11:35,600 --> 00:11:39,960 Nej, man flyttar bara pĂ„ interner nĂ€r de ska till rĂ€tten. 110 00:11:41,680 --> 00:11:44,480 Eller nĂ€r de blir sjuka. 111 00:11:46,840 --> 00:11:51,120 Det syns...att ni Ă€r syskon. 112 00:11:51,280 --> 00:11:57,600 -Och du tĂ€vlar i MMA. -Jag har slutat. 113 00:11:58,720 --> 00:12:03,520 Du ska veta att vi Ă€r sĂ„ tacksamma för att du gör det hĂ€r för oss. 114 00:12:03,680 --> 00:12:06,760 Du hjĂ€lper bĂ„de din bror och mig otroligt mycket. 115 00:12:06,920 --> 00:12:11,920 -Jag gör det för pengarna. -Ja... 116 00:12:12,080 --> 00:12:17,160 Fast det hĂ€r Ă€r ingen lĂ€tt sak. Det förstĂ„r du? 117 00:12:17,320 --> 00:12:19,520 Hon vet vad som krĂ€vs. 118 00:12:19,680 --> 00:12:22,520 Bra. 119 00:12:27,600 --> 00:12:29,280 JĂ€drans! 120 00:12:30,920 --> 00:12:36,680 -Du har blivit riktigt bra. -Jag trĂ€nar fem gĂ„nger i veckan nu. 121 00:12:41,320 --> 00:12:43,240 Hej, Winston. 122 00:12:46,560 --> 00:12:51,320 Jag har en lĂ€genhet pĂ„ gĂ„ng Ă„t dig. Bra, va? 123 00:12:52,440 --> 00:12:54,200 Jag behöver ingen lĂ€genhet. 124 00:12:54,360 --> 00:12:58,280 Jo, en dag kommer du att behöva en lĂ€genhet. Tro mig. 125 00:12:59,640 --> 00:13:05,560 Sen ska jag ta hand om dig, vare sig du vill eller inte. 126 00:13:06,720 --> 00:13:09,520 Jag gav din mamma ett löfte. 127 00:13:10,800 --> 00:13:13,440 Var har du varit? 128 00:13:21,000 --> 00:13:24,120 Du, jag mĂ„ste gĂ„. 129 00:13:25,320 --> 00:13:27,040 Vi hörs snart, okej? 130 00:13:58,320 --> 00:14:02,880 Du ska ge fan i att skriva skit om Ecovera. 131 00:14:08,320 --> 00:14:11,520 "Som att tugga sandpapper", va? 132 00:14:12,760 --> 00:14:16,000 Prova att fĂ„ ner ditt dyra jĂ€vla schampo i stĂ€llet. 133 00:14:48,960 --> 00:14:51,480 Du följer med oss. 134 00:14:55,400 --> 00:14:59,320 Den hĂ€r produktserien kommer att öppna upp nya marknader. 135 00:15:00,640 --> 00:15:04,880 TĂ€nk dig möjligheterna nĂ€r vi kan skicka ut de hĂ€r produkterna- 136 00:15:05,040 --> 00:15:07,960 -utan nĂ„gon som helst risk för upptĂ€ckt. 137 00:15:08,120 --> 00:15:12,040 Med Sonja bakom lĂ„s och bom, Ă€r marknaden vidöppen. 138 00:15:12,200 --> 00:15:16,000 Vi mĂ„ste ta vara pĂ„ den hĂ€r möjligheten. 139 00:15:16,160 --> 00:15:19,880 -Och om hon talar? -Det gör hon inte. 140 00:15:20,040 --> 00:15:23,720 Jag tar itu med henne, en gĂ„ng för alla. 141 00:15:23,880 --> 00:15:25,960 Hon överlever inte i hĂ€ktet. 142 00:15:26,120 --> 00:15:28,640 Det kan jag lova. 143 00:15:28,800 --> 00:15:32,400 Bra. För jag tar inte lĂ€tt pĂ„ löften. 144 00:15:36,400 --> 00:15:38,920 Det gör inte jag heller. 145 00:15:57,280 --> 00:15:59,400 Det Ă€r lunch. 146 00:16:05,640 --> 00:16:09,920 FörlĂ„t... Kan du smaka? 147 00:16:11,040 --> 00:16:15,000 -Sluta nu... -SnĂ€lla? 148 00:16:15,160 --> 00:16:18,160 -Nej, nu fĂ„r du ge dig. -Bara en tugga. 149 00:16:51,560 --> 00:16:54,640 Du har sett för mycket pĂ„ film. 150 00:16:57,600 --> 00:16:59,840 Jag höll pĂ„ att glömma... 151 00:17:01,600 --> 00:17:04,360 Du har nya sĂ„na hĂ€r. 152 00:17:06,120 --> 00:17:08,800 SĂ„ slipper du anvĂ€nda den dĂ€r toan. 153 00:17:29,000 --> 00:17:31,520 Han sover nu. 154 00:17:32,960 --> 00:17:37,000 -Vi kommer att behöva lĂ€mna allting. -Det hĂ€r Ă€r inte för evigt. 155 00:17:37,160 --> 00:17:40,000 Vi kan inte bo kvar i huset. Vi mĂ„ste lĂ€mna Stockholm. 156 00:17:40,160 --> 00:17:42,760 De kan placera oss varsomhelst... 157 00:17:42,920 --> 00:17:44,480 Det kommer att lugna ner sig. 158 00:17:44,640 --> 00:17:48,840 Precis nĂ€r jag börjar fĂ„ snurr pĂ„ firman. Fan... 159 00:17:50,600 --> 00:17:54,160 Du visste vad du gav dig in pĂ„ nĂ€r du blev ihop med mig. 160 00:17:54,320 --> 00:17:58,440 Om Sonja Ă„talas för mordet pĂ„ Roland sĂ„ kommer allt att komma fram. 161 00:17:59,680 --> 00:18:03,240 Du har fortfarande inte sagt var fan du var nĂ€r allt det hĂ€r hĂ€nde. 162 00:18:04,440 --> 00:18:05,760 NĂ„? 163 00:18:05,920 --> 00:18:10,400 Kommer du att fortsĂ€tta tiga, Ă€ven om polisen stĂ€ller frĂ„gor? 164 00:18:11,680 --> 00:18:15,280 Bra taktik, Ă€lskling. Skitbra. FortsĂ€tt sĂ„. 165 00:18:21,480 --> 00:18:23,720 -Smaklig mĂ„ltid. -Tack. 166 00:18:28,080 --> 00:18:32,280 -Lukas! Hej! -Hur fick du tag i det hĂ€r numret? 167 00:18:32,440 --> 00:18:35,920 Jag Ă€r full av överraskningar, det borde du veta. 168 00:18:36,080 --> 00:18:39,400 Sen sĂ„ jobbar vi ju ihop, sĂ„ det Ă€r ju inte sĂ„ konstigt. 169 00:18:39,560 --> 00:18:43,280 Och du... NĂ€r man jobbar, brukar man fĂ„ betalt. 170 00:18:43,440 --> 00:18:46,240 Om du hjĂ€lper mig med en grej, ska du fĂ„ dina pengar. 171 00:18:46,400 --> 00:18:49,560 Jag har redan hjĂ€lpt er, det kommer du vĂ€l ihĂ„g? 172 00:18:49,720 --> 00:18:52,200 HjĂ€lp mig att fĂ„ loss Sonja. 173 00:18:52,360 --> 00:18:55,080 Och hur ska det gĂ„ till, tĂ€nkte du? 174 00:18:55,240 --> 00:18:58,200 Jag ringer. 175 00:18:58,360 --> 00:19:01,280 Hej. 176 00:19:02,840 --> 00:19:08,040 Tar hon en sĂ„n, fĂ„r hon krampanfall och blir medvetslös. 177 00:19:09,480 --> 00:19:13,040 Det Ă€r inte riskfritt, hon kan fĂ„ hjĂ€rtstillestĂ„nd. 178 00:19:14,160 --> 00:19:17,680 -Vad fan gör vi dĂ„? -FĂ„r igĂ„ng hjĂ€rtat. 179 00:19:20,960 --> 00:19:23,720 Ja, men lycka till dĂ„. 180 00:19:49,560 --> 00:19:53,880 -Du... Du ska komma med mig. -Varför det? 181 00:19:54,040 --> 00:19:57,280 En intern har tĂ€nt eld pĂ„ sina sĂ€ngklĂ€der. 182 00:19:58,480 --> 00:20:00,600 -Brinner det? -Nej. 183 00:20:00,760 --> 00:20:04,560 Men vi mĂ„ste söka igenom alla celler. Kom! 184 00:20:12,480 --> 00:20:15,200 Vi mĂ„ste kolla 7e. 185 00:20:17,040 --> 00:20:20,480 -DĂ„ fĂ„r du vĂ€nta hĂ€r. -Va? VadĂ„? 186 00:20:20,640 --> 00:20:22,960 Vad gör du? 187 00:20:26,600 --> 00:20:28,120 SnĂ€lla... 188 00:20:29,840 --> 00:20:31,800 Brinner det? 189 00:20:34,320 --> 00:20:36,800 Det Ă€r uppfattat. 190 00:20:45,560 --> 00:20:48,080 HallĂ„? 191 00:20:48,240 --> 00:20:51,640 HallĂ„? 192 00:20:58,800 --> 00:21:03,240 -Det var grönt. -Du kan ta henne tillbaka. 193 00:21:05,360 --> 00:21:07,480 SĂ„. 194 00:21:25,240 --> 00:21:30,400 I kvĂ€ll nĂ€r du ska duscha, sĂ„ tar du den hĂ€r. 195 00:21:31,560 --> 00:21:35,080 Du kommer att fĂ„ ett krampanfall och bli medvetslös. 196 00:21:37,920 --> 00:21:42,360 -Finns det nĂ„gra risker? -HjĂ€rtat kan stanna. 197 00:21:42,520 --> 00:21:45,800 -HjĂ€rtat kan stanna? -Alternativet Ă€r att bli kvar hĂ€r. 198 00:21:45,960 --> 00:21:48,560 RĂ€kna med livstid nĂ€r du blir dömd. 199 00:21:51,160 --> 00:21:53,040 Hur fĂ„r jag den hĂ€r till cellen? 200 00:21:53,200 --> 00:21:56,800 Den Ă€r inplastad, du kan trycka upp den i fittan... 201 00:22:01,520 --> 00:22:05,600 Emil ringde och sa att du var tillbaka frĂ„n de döda. 202 00:22:05,760 --> 00:22:10,560 Du har ett otrevligt sĂ€tt att dyka upp nĂ€r man minst anar det. 203 00:22:12,440 --> 00:22:13,760 Du kan gĂ„. 204 00:22:13,920 --> 00:22:16,240 Jag pratar inte utan min advokat nĂ€rvarande. 205 00:22:16,400 --> 00:22:21,000 Vem har sagt att vi ska prata? Du ska visiteras, grundligt. 206 00:22:25,880 --> 00:22:27,520 Kom. 207 00:22:41,640 --> 00:22:44,480 Kan du lyfta pĂ„ tungan? 208 00:22:50,720 --> 00:22:53,920 -Ja. -Är jag klar? 209 00:22:54,080 --> 00:22:58,160 Nej, inte Ă€n. Du kan dra ner byxorna och böja dig fram. 210 00:23:17,480 --> 00:23:20,400 SĂ„, dĂ„ kan du dra upp byxorna. 211 00:23:22,080 --> 00:23:24,760 Det var inget. 212 00:24:08,760 --> 00:24:12,000 Hur lĂ€nge ska du hĂ„lla pĂ„ sĂ„ hĂ€r? 213 00:24:17,360 --> 00:24:20,000 Hon har bara mig kvar. 214 00:24:21,800 --> 00:24:26,440 Ingenting fĂ„r gĂ„ fel nu. Fattar du? 215 00:24:37,400 --> 00:24:39,840 Det Ă€r dusch. 216 00:24:50,760 --> 00:24:53,480 Höger. 217 00:25:53,480 --> 00:25:55,720 HjĂ€lp! 218 00:26:26,560 --> 00:26:29,760 Öppet anrop, SOS söker ambulans nĂ€ra KronobergshĂ€ktet. 219 00:26:29,920 --> 00:26:33,560 Ambulans 8269, vi Ă€r pĂ„ FrescativĂ€gen tio minuter bort. 220 00:26:58,840 --> 00:27:02,040 -JĂ€vlar vad fort det gick. -Ja, vi var i nĂ€rheten. 221 00:27:02,200 --> 00:27:05,840 -Vad har vi hĂ€r? -Misshandlad i duschen. 222 00:27:06,000 --> 00:27:08,800 Misshandlad i duschen. 223 00:27:08,960 --> 00:27:12,520 Ojojoj, kommer det flera? 224 00:27:12,680 --> 00:27:14,120 Nej. 225 00:27:15,680 --> 00:27:17,840 -Okej... -DĂ„ sĂ„. 226 00:27:18,000 --> 00:27:20,480 DĂ„ Ă„ker vi. 227 00:27:20,640 --> 00:27:24,320 Oklart trauma, medvetande sĂ€nkt, normal puls och andning. 228 00:27:25,680 --> 00:27:29,360 -Okej, Ă€r du med? -Ja. 229 00:27:34,920 --> 00:27:38,840 Det Ă€r för kort. 230 00:27:42,400 --> 00:27:45,040 SĂ€tt fast den. 231 00:27:46,440 --> 00:27:48,960 Tack ska ni ha. 232 00:28:17,760 --> 00:28:20,320 -Hur Ă€r det? -Hur fan kunde det hĂ€r hĂ€nda? 233 00:28:20,480 --> 00:28:22,120 Du sa att jag var sĂ€ker hĂ€r. 234 00:28:22,280 --> 00:28:25,160 -Vi fĂ„r sĂ€tta dig pĂ„ isolering. -Nej, tack. 235 00:28:25,320 --> 00:28:28,320 Det hĂ€r Ă€r inget hotell dĂ€r du kan vĂ€lja komfortnivĂ„. 236 00:28:28,480 --> 00:28:30,640 Du kan inte vara pĂ„ en vanlig avdelning. 237 00:28:30,800 --> 00:28:33,600 Tack, det rĂ€cker. Du kan gĂ„. 238 00:28:41,600 --> 00:28:43,960 Jag Ă€r inskriven under falskt namn. 239 00:28:44,120 --> 00:28:46,600 Hur i helvete kan nĂ„n veta att jag Ă€r hĂ€r? 240 00:28:46,760 --> 00:28:49,280 Ni mĂ„ste ju ha en lĂ€cka! 241 00:28:51,000 --> 00:28:54,440 -Jag har lĂ€get under kontroll. -Bra. 242 00:28:55,480 --> 00:28:58,160 Vad har du till mig? 243 00:28:58,320 --> 00:29:00,280 Tack. 244 00:29:04,440 --> 00:29:07,720 Barnen ska ha nya identiteter tillsammans med sina familjer. 245 00:29:07,880 --> 00:29:09,280 Ja? 246 00:29:09,440 --> 00:29:13,200 -Nytt boende, i ett annat land. -Och vad fĂ„r jag? 247 00:29:13,360 --> 00:29:18,080 Du fĂ„r Majorens bokföring. Alla kontakter, hela nĂ€tverket. 248 00:29:18,240 --> 00:29:22,080 Ert största problem efter det hĂ€r blir att ni har för lite att göra. 249 00:29:22,240 --> 00:29:24,640 Okej. Du har en deal. 250 00:29:24,800 --> 00:29:27,240 Nej, jag Ă€r inte klar. 251 00:29:28,680 --> 00:29:31,240 Jag Ă€r den som ska berĂ€tta för barnen. 252 00:29:31,400 --> 00:29:33,520 Sen sĂ€tter ni mig pĂ„ ett sĂ€kert stĂ€lle- 253 00:29:33,680 --> 00:29:35,440 -med dem fram till rĂ€ttegĂ„ngen. 254 00:29:35,600 --> 00:29:39,640 De Ă€r redan pĂ„ ett sĂ€kert stĂ€lle. Du slipper inte ut hĂ€rifrĂ„n. 255 00:29:39,800 --> 00:29:43,960 Ni tar mig till barnen, annars sĂ€ger jag inte ett jĂ€vla piss. 256 00:29:44,120 --> 00:29:47,840 Sen kan Emil hĂ„lla förhör med mig. Hit kommer jag inte tillbaka. 257 00:29:51,200 --> 00:29:54,200 Du sĂ€tter ditt bĂ€sta folk pĂ„ att bevaka henne. 258 00:29:54,360 --> 00:29:57,440 Dubbelbemanning, dygnet runt. 259 00:30:51,200 --> 00:30:55,160 -Hörru, glömmer du nĂ„t? -Utan Sonja, inga pengar. 260 00:30:55,320 --> 00:30:59,240 Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? BlĂ„ser du mig? Lukas! 261 00:30:59,400 --> 00:31:04,160 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Tack för sĂ€llskapet. 262 00:31:04,320 --> 00:31:07,800 Vart ska du? Kom tillbaka! 263 00:31:14,520 --> 00:31:16,640 Linus? 264 00:31:26,000 --> 00:31:29,760 Jag har en bra nyhet och en dĂ„lig nyhet. 265 00:31:29,920 --> 00:31:32,240 Linus... 266 00:31:34,200 --> 00:31:37,320 Mamma har blivit misshandlad i hĂ€ktet. 267 00:31:37,480 --> 00:31:40,280 -Va? -Hon Ă€r okej. 268 00:31:41,600 --> 00:31:44,720 Det mĂ„ste vara den bra nyheten. 269 00:31:45,880 --> 00:31:48,200 Hon kommer att komma hit. 270 00:31:48,360 --> 00:31:51,600 Jag sa ju att du skulle fĂ„ trĂ€ffa henne igen. 271 00:31:58,960 --> 00:32:00,840 -Sallad? -Ja, gĂ€rna. 272 00:32:02,080 --> 00:32:06,000 -Dressing? -Ja, allt pĂ„, tack. 273 00:32:06,160 --> 00:32:08,280 De förstĂ„r sig inte pĂ„ bra mat. 274 00:32:08,440 --> 00:32:11,800 De lĂ€gger sina bidragspengar pĂ„ kebabbaren dĂ€r borta i stĂ€llet. 275 00:32:15,800 --> 00:32:18,480 -Kassan ocksĂ„. -Jag har inte sĂ„ mycket. 276 00:32:18,640 --> 00:32:20,440 Jag behöver inte sĂ„ mycket. 277 00:32:26,240 --> 00:32:29,480 Tack. Och sĂ„ den andra burgaren ocksĂ„. 278 00:32:35,360 --> 00:32:37,200 Vi ses. 279 00:32:42,880 --> 00:32:46,440 Gör en bajskorv som flyger i luften! 280 00:32:46,600 --> 00:32:48,800 -Ska den ha vingar? -Ja. 281 00:32:48,960 --> 00:32:51,920 Ska det bli roligt nĂ€r mormor kommer? 282 00:32:53,680 --> 00:32:56,120 Vad roligt! 283 00:32:56,280 --> 00:33:02,080 -Det ska bli kul att trĂ€ffa henne. -Ja... 284 00:33:02,240 --> 00:33:05,480 Vet hon om oss, eller? Va? 285 00:33:05,640 --> 00:33:08,280 Ja, hon vet om oss. 286 00:33:08,440 --> 00:33:12,080 -Det kĂ€nns sĂ„ jĂ€vla konstigt. -VĂ€lkommen till familjen Ek. 287 00:33:12,240 --> 00:33:15,760 Jaha, sĂ„ nu ska vi alltsĂ„ ha familjemys med Sonja. 288 00:33:15,920 --> 00:33:19,640 Vad hĂ€rligt! Ska man bevĂ€pna sig ocksĂ„, eller? 289 00:33:25,200 --> 00:33:27,760 Ett armband. 290 00:33:29,360 --> 00:33:32,440 Och ett halsband. 291 00:34:03,880 --> 00:34:07,600 Du vet, det var jag som var tvungen att berĂ€tta för dina barn- 292 00:34:07,760 --> 00:34:09,720 -att du var död. 293 00:34:11,760 --> 00:34:14,600 Vill du höra hur det var? 294 00:34:15,600 --> 00:34:17,680 Vill du det? 295 00:34:34,120 --> 00:34:38,640 -Du ska lova mig en sak. -Okej, vadĂ„? 296 00:34:38,800 --> 00:34:41,440 Att du beter dig nĂ€r hon kommer. 297 00:34:41,600 --> 00:34:44,960 VadĂ„, vad tror du jag ska göra? 298 00:34:45,120 --> 00:34:49,280 Hon Ă€r min mamma. Jag Ă€lskar henne. 299 00:34:49,440 --> 00:34:53,920 Jag vet. Tycker du om mig, dĂ„? 300 00:34:57,440 --> 00:35:02,360 -Jag har inte helt bestĂ€mt mig. -"Jag har inte helt bestĂ€mt mig." 301 00:35:08,880 --> 00:35:11,520 Vi Ă€r strax vid bilen. Kom. 302 00:35:15,040 --> 00:35:17,520 -Har ni kollat bilen? -SjĂ€lvklart. 303 00:35:17,680 --> 00:35:20,520 Kolla en gĂ„ng till. 304 00:35:34,800 --> 00:35:37,920 Kolla. 305 00:35:39,480 --> 00:35:42,320 -Det Ă€r ju för fan en spĂ„rsĂ€ndare. -En av vĂ„ra. 306 00:35:42,480 --> 00:35:45,560 Vi kollade ju precis bilen. Kolla igenom garaget. 307 00:35:45,720 --> 00:35:49,440 Du tar östra sidan. Kolla lilla garaget. Kom igen, spring! 308 00:35:49,600 --> 00:35:52,360 Vad hĂ€nder? 309 00:35:54,680 --> 00:35:56,120 Emil? 310 00:36:03,560 --> 00:36:08,000 LĂ„s portarna till garaget och spĂ€rra av hissarna. 311 00:36:13,800 --> 00:36:16,240 Åk upp igen. 312 00:36:21,520 --> 00:36:24,120 -Inget. -Vi fĂ„r ta upp henne igen. 313 00:36:24,280 --> 00:36:26,960 Vi mĂ„ste söka igenom bilen. 314 00:36:28,680 --> 00:36:32,680 -Vafan, hon Ă€r ju inte hĂ€r. -Va? 315 00:36:34,840 --> 00:36:38,160 Kolla igenom hela jĂ€vla stĂ€llet, kom igen! 316 00:36:38,320 --> 00:36:42,360 BegĂ€r förstĂ€rkning till garaget. En fĂ„nge har rymt. 317 00:36:42,520 --> 00:36:44,440 SpĂ€rra av alla utgĂ„ngar. 318 00:36:56,120 --> 00:36:59,720 -Det mĂ„ste göras retusch. -Det Ă€r redan gjort. 319 00:37:01,280 --> 00:37:04,520 Men herregud, du ser vĂ€l sjĂ€lv? Hon Ă€r helt grĂ„ i ansiktet. 320 00:37:04,680 --> 00:37:08,680 -Gör om, gör rĂ€tt! -Jag fixar det. 321 00:37:08,840 --> 00:37:10,840 -Det Ă€r Tony. -Vad hĂ€nder? 322 00:37:11,000 --> 00:37:15,600 -Det gick Ă„t helvete. -Va? Hur Ă€r det med Tina, dĂ„? 323 00:37:15,760 --> 00:37:17,840 -Hon Ă€r pĂ„ sjukhuset. -Och Sonja? 324 00:37:18,000 --> 00:37:20,640 -Hon Ă€r försvunnen. -VadĂ„ försvunnen? 325 00:37:20,800 --> 00:37:24,680 Ingen vet var hon Ă€r. Jag försökte... 326 00:37:27,720 --> 00:37:32,360 Jag tĂ€nker om vi ska göra nĂ„n print ocksĂ„ i tunnelbanan. 327 00:37:32,520 --> 00:37:36,760 Du skrev i ditt CV att du var bra pĂ„ att ta initiativ. 328 00:37:36,920 --> 00:37:41,120 Visa det dĂ„, och frĂ„ga inte mig hela jĂ€vla tiden. 329 00:37:41,280 --> 00:37:43,280 Okej. 330 00:37:50,200 --> 00:37:53,120 -Hej, Miranda! -Hej. 331 00:37:53,280 --> 00:37:58,280 Du, bilderna Ă€r inte helt klara, sĂ„ vi kan gĂ„ in och ta en kopp kaffe. 332 00:37:58,440 --> 00:38:01,680 -Nej... Vi mĂ„ste prata. -Ja? 333 00:38:01,840 --> 00:38:05,520 Det Ă€r vĂ„rt samarbete, jag tror inte jag kan fortsĂ€tta. 334 00:38:06,720 --> 00:38:09,600 Men du kan inte avsluta vĂ„rt samarbete nu. 335 00:38:09,760 --> 00:38:14,440 Dina produkter distribueras globalt om mindre Ă€n tvĂ„ veckor. 336 00:38:15,480 --> 00:38:18,120 -BerĂ€tta, vad Ă€r det som har hĂ€nt? -Inget. 337 00:38:18,280 --> 00:38:20,840 Jag tror bara inte Ecovera Ă€r rĂ€tt för mig. 338 00:38:21,000 --> 00:38:24,840 Du fĂ„r hitta nĂ„n annan. Jag betalar tillbaka förskottet. 339 00:38:30,200 --> 00:38:34,720 Jag kommer att sĂ€nka dig. Bokstavligt talat. 340 00:38:51,640 --> 00:38:52,960 Vi har sökt av garaget. 341 00:38:53,120 --> 00:38:55,680 Jag vill ha tillgĂ„ng till alla kameror. 342 00:38:55,840 --> 00:38:59,080 -Skicka bara till mig. Okej? -Okej. 343 00:38:59,240 --> 00:39:02,800 Ska vi sĂ€tta vĂ€gspĂ€rrar pĂ„ E4:an norrut? Meddela Arlanda? 344 00:39:02,960 --> 00:39:05,720 Avvakta med det. 345 00:39:05,880 --> 00:39:10,640 Emil. SĂ€g att jag drömmer. 346 00:39:10,800 --> 00:39:13,760 Du tappade bort henne... i polishusets garage! 347 00:39:13,920 --> 00:39:15,440 Louise, lyssna pĂ„ mig... 348 00:39:15,600 --> 00:39:19,160 Du sĂ€tter varenda ledig polis pĂ„ att leta efter henne. 349 00:39:19,320 --> 00:39:22,880 Om du inte hittar henne, sĂ„ Ă€r du slut hĂ€r. 350 00:39:32,840 --> 00:39:36,360 -Vad var det? -Det var en T-rex. 351 00:39:49,960 --> 00:39:55,320 Tja. Jag avlöser dig. Du behövs inne i stan. 352 00:39:55,480 --> 00:39:58,720 -Sonja Ek har rymt. -Vad sa du? 353 00:39:58,880 --> 00:40:02,200 Du ska ansluta till grupp 2. Ring dem pĂ„ vĂ€gen. 354 00:40:02,360 --> 00:40:06,200 -Hur fan Ă€r det möjligt? -Gustav, hĂ€ng pĂ„. 355 00:40:06,360 --> 00:40:09,120 Emil, men vafan... 356 00:40:13,800 --> 00:40:16,600 -SĂ€g att du skĂ€mtar. -Vi har en lĂ€cka pĂ„ avdelningen. 357 00:40:16,760 --> 00:40:19,480 Bara vĂ„r enhet visste att hon skulle flyttas. 358 00:40:19,640 --> 00:40:22,240 Det satt en spĂ„rsĂ€ndare under min bil. 359 00:40:22,400 --> 00:40:26,280 SĂ„ lĂ€nge det finns nĂ„n pĂ„ insidan kan bara jag veta var ni gömmer er. 360 00:40:26,440 --> 00:40:29,640 Ni Ă€r inte sĂ€kra hĂ€r, de kan redan vara pĂ„ vĂ€g. 361 00:40:29,800 --> 00:40:32,680 -Har du nycklarna till minibussen? -Ja. 362 00:40:32,840 --> 00:40:35,760 Bra. Jag kör före, du följer efter. Ni mĂ„ste ivĂ€g nu. 363 00:40:35,920 --> 00:40:39,120 -Emil, berĂ€tta... -Gustav, lita pĂ„ mig. 364 00:40:39,280 --> 00:40:41,400 SĂ€tt fart nu. 365 00:40:45,840 --> 00:40:48,440 -Kom igen! -Zac, lasta in alla i bilen. 366 00:40:48,600 --> 00:40:52,520 Ni Ă„ker med mig, kom igen. 367 00:40:54,400 --> 00:40:56,560 Hoppa in. 368 00:41:12,560 --> 00:41:16,560 -Vart ska vi? -Jag vet inte. 369 00:41:29,800 --> 00:41:33,360 Det Ă€r lugnt nu. Vi Ă€r utanför stan. 370 00:41:57,040 --> 00:41:59,320 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group (B) 28415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.