Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:26,000
-En T-shirt.
-En T-shirt.
2
00:00:33,200 --> 00:00:35,640
-Halsbandet.
-SnÀlla...
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,080
Jag kan knappast göra mig illa
med det hÀr.
4
00:00:51,440 --> 00:00:55,000
-Halsband.
-Ett halsband.
5
00:00:58,520 --> 00:01:01,440
SĂ„.
6
00:01:04,120 --> 00:01:06,680
Gör ni nÄt sÄ skjuter jag ungen!
7
00:01:06,840 --> 00:01:11,760
Hon Àr efterlyst för mord nu ocksÄ.
Roland Ăstling.
8
00:01:11,920 --> 00:01:15,960
-HallÄ, vad Àr det?
-Ingenting, jag kommer snart.
9
00:01:16,120 --> 00:01:19,000
-Jag vet inte vad du pratar om.
-Det Àr pÄ darkweb.
10
00:01:19,160 --> 00:01:22,360
Hon fÄr betala det högsta priset.
11
00:01:26,840 --> 00:01:29,640
SlÀpp henne!
12
00:01:33,080 --> 00:01:37,640
Din identitet ligger ute.
Var det vÀrt det?
13
00:01:37,800 --> 00:01:41,000
SnÀlla, slÀpp henne först.
SlÀpp henne!
14
00:01:44,720 --> 00:01:48,800
Han behöver inte Nina just nu.
Han behöver sin mamma.
15
00:01:48,960 --> 00:01:51,120
Linus... SÄ, sÄ... Det Àr jag.
16
00:01:56,920 --> 00:01:59,000
Polis!
17
00:02:11,840 --> 00:02:14,520
Det Àr hÀr.
18
00:02:36,840 --> 00:02:39,160
-Var Àr min mamma?
-Jag vet inte.
19
00:02:39,320 --> 00:02:41,480
Sonja Ek heter hon. Var sitter hon?
20
00:02:41,640 --> 00:02:44,960
Jag kan inte svara pÄ det.
21
00:02:45,120 --> 00:02:48,440
-UrsÀkta, var Àr min mamma?
-TyvÀrr, jag kan inte...
22
00:02:48,600 --> 00:02:51,400
Jag vill trÀffa min mamma, snÀlla.
Sonja Ek.
23
00:02:51,560 --> 00:02:53,480
Linus...
24
00:02:55,640 --> 00:02:58,480
SĂ„...
25
00:02:59,760 --> 00:03:01,960
-Jag vill trÀffa mamma.
-Jag vet.
26
00:03:02,120 --> 00:03:05,400
Ălskade, Ă€lskade Linus.
27
00:03:07,840 --> 00:03:11,320
Tja. Följ med.
28
00:03:19,160 --> 00:03:22,640
-Ni flyttas till en sÀker lÀgenhet.
-Varför?
29
00:03:23,640 --> 00:03:28,680
Det har slÀppt adresser, bilder
och priser pÄ er, pÄ oss.
30
00:03:28,840 --> 00:03:32,120
-Sen det kom fram att mamma lever.
-Hur lÀnge ska vi vara dÀr?
31
00:03:32,280 --> 00:03:35,800
Du vet sjÀlv. Det gÄr inte att sÀga.
32
00:03:35,960 --> 00:03:39,440
De vet var ni bor, vi har inget val.
33
00:03:43,840 --> 00:03:47,280
-Ăr mamma i hĂ€ktet?
-Hon har ett pris pÄ sitt huvud.
34
00:03:47,440 --> 00:03:49,040
Ingen fÄr veta var hon Àr.
35
00:03:49,200 --> 00:03:51,600
Hon Àr yrkeskriminell,
klart hon Àr hÀktad!
36
00:03:51,760 --> 00:03:54,560
-Zac, sluta.
-NÀr Tove och Magda kommer, Äker vi.
37
00:03:54,720 --> 00:03:59,440
-Kan vi hÀmta lite grejer hemma?
-Vi skickar nÄn.
38
00:04:19,080 --> 00:04:21,440
HallÄ?
39
00:04:29,600 --> 00:04:31,720
HallÄ?
40
00:04:34,120 --> 00:04:37,760
Jag vill prata med min advokat!
41
00:04:39,480 --> 00:04:41,920
Ni kan inte hÄlla mig lÀngre!
42
00:04:57,000 --> 00:05:00,240
-Tja.
-Vad fan Àr det som hÀnder?
43
00:05:00,400 --> 00:05:02,600
-Jag kan förklara pÄ vÀgen.
-Ja, eller nu.
44
00:05:02,760 --> 00:05:05,680
Har du gripit hela familjen nu?
Starkt jobbat.
45
00:05:05,840 --> 00:05:08,720
Skit i honom.
46
00:05:08,880 --> 00:05:11,200
Eller Àr det slÀkttrÀff pÄ stationen?
47
00:05:11,360 --> 00:05:17,080
-Jag Àr sÄ jÀvla trött pÄ dig!
-SlÀpp mig! Vad fan sysslar du med?
48
00:05:20,720 --> 00:05:22,960
Kom.
49
00:05:23,120 --> 00:05:27,400
Gustav... Gustav,
vad fan har hÀnt med dig?
50
00:06:06,080 --> 00:06:07,840
Gustav, ta det lugnt!
51
00:06:08,000 --> 00:06:10,360
Vad fan gör du?
52
00:06:26,760 --> 00:06:30,440
Ja, dÄ Àr det bara
att ni tar varsitt rum.
53
00:06:30,600 --> 00:06:33,560
Ni fÄr inte gÄ ut pÄ balkongen, okej?
54
00:06:33,720 --> 00:06:37,000
SĂ„ barnen ska vara inne hela tiden?
55
00:06:37,160 --> 00:06:39,720
-De fixar ett hus snart, eller hur?
-Ja.
56
00:06:42,400 --> 00:06:45,200
Du, de dÀr mÄste vara nere.
57
00:06:46,160 --> 00:06:48,800
Tack.
58
00:06:52,240 --> 00:06:54,320
Jag vill trÀffa henne.
59
00:06:54,480 --> 00:06:56,960
-Nej, men sluta nu. Varför?
-VadÄ varför?
60
00:06:57,120 --> 00:07:00,400
-Allt det hÀr Àr pÄ grund av henne.
-Det gÄr inte.
61
00:07:00,560 --> 00:07:02,920
Gustav, det Àr din mamma,
Magdas farmor.
62
00:07:03,080 --> 00:07:05,280
Jag vill veta vem hon Àr.
63
00:07:05,440 --> 00:07:08,520
Det skulle inte förÀndra nÄnting.
64
00:07:11,720 --> 00:07:13,760
Ska du gÄ till pappa?
65
00:07:33,240 --> 00:07:36,760
Jag kan sova hÀr inne och ta in
en madrass och ligga pÄ golvet.
66
00:07:36,920 --> 00:07:39,840
Nej.
67
00:07:42,280 --> 00:07:44,520
Om du vill prata om Tanja,
finns jag hÀr.
68
00:07:44,680 --> 00:07:47,000
Jag vill inte prata.
69
00:07:49,680 --> 00:07:51,920
Om du flyttar pÄ grejerna
kan jag bÀdda om.
70
00:07:52,080 --> 00:07:54,680
Nina, nej. Jag vill inte.
71
00:08:04,080 --> 00:08:08,600
Jag förstÄr inte. Hur kunde du inte
kolla hur han mÄr?
72
00:08:08,760 --> 00:08:12,040
-Det fanns mer brÄdskande material.
-Mer brÄdskande?
73
00:08:16,400 --> 00:08:19,240
Behöver ni mer tid?
74
00:08:20,400 --> 00:08:23,240
Hur mÄr yngste sonen?
75
00:08:23,400 --> 00:08:28,800
Du skulle inte komma till Stockholm
om du inte hade nÄt stort pÄ gÄng.
76
00:08:30,040 --> 00:08:32,560
Du ska inte svara.
77
00:08:33,920 --> 00:08:36,920
Vem skulle du trÀffa hÀr?
78
00:08:40,480 --> 00:08:43,640
Emil, snÀlla...
79
00:08:43,800 --> 00:08:48,160
Hur mÄr han? Han sÄg Tanja dö.
Han har haft det för jÀvligt.
80
00:08:49,480 --> 00:08:53,240
Ja... Och hur blev det sÄ hÀr, Sonja?
81
00:08:54,480 --> 00:08:57,480
Om fel personer fÄr veta
att min klient sitter hÀr...
82
00:08:57,640 --> 00:09:01,120
-Hon Àr inskriven under falskt namn.
-TÀnk pÄ risken för barnen...
83
00:09:01,280 --> 00:09:03,680
...om ni inte skyddar dem.
84
00:09:03,840 --> 00:09:06,080
Jag mÄste fÄ trÀffa mina barn.
85
00:09:07,160 --> 00:09:11,680
Om du ska komma med nÄgra krav,
fÄr du ge tillbaka nÄt först.
86
00:09:13,720 --> 00:09:17,720
Inte ett ord.
- Jag vill att du lÀmnar nu.
87
00:09:30,600 --> 00:09:33,640
De kan inte hÄlla mig hÀr.
De har inga bevis.
88
00:09:33,800 --> 00:09:35,920
De har ingenting pÄ mig.
89
00:09:36,080 --> 00:09:40,000
Ăvergrepp i rĂ€ttssak,
urkundsförfalskning-
90
00:09:40,160 --> 00:09:43,320
-anstiftan till mord,
vÄllande till annans död-
91
00:09:43,480 --> 00:09:45,000
-mord... Ska jag fortsÀtta?
92
00:09:45,160 --> 00:09:49,080
Jag Àr inte sÀker hÀr.
Du mÄste hjÀlpa mig ut.
93
00:09:49,240 --> 00:09:51,760
-Vi jobbar dygnet runt...
-Ring Lukas.
94
00:09:51,920 --> 00:09:54,920
-Han Àr efterlyst...
-Bara gör det.
95
00:10:02,040 --> 00:10:04,200
Vi har pratat
med alla större grossister-
96
00:10:04,360 --> 00:10:06,640
-och intresset Àr enormt.
97
00:10:06,800 --> 00:10:09,840
SÄ nu hÀnger det bara pÄ lanseringen.
98
00:10:10,000 --> 00:10:13,640
Mina följare kommer
att Àlska det hÀr.
99
00:10:13,800 --> 00:10:16,320
VÀnta, förlÄt...
100
00:10:18,600 --> 00:10:21,520
-Vad vill du?
-Jag Àr dÀr nere.
101
00:10:23,600 --> 00:10:26,720
-Vad gör du hÀr?
-Lugn, ingen har sett mig.
102
00:10:26,880 --> 00:10:32,560
VÄr kontakt ringde.
De har hÀktat Sonja Ek.
103
00:10:32,720 --> 00:10:35,840
Hon sitter inskriven
under ett annat namn.
104
00:10:37,400 --> 00:10:41,240
Din syster... Jag vill trÀffa henne.
105
00:11:13,800 --> 00:11:17,480
-Hej.
-Tack.
106
00:11:19,520 --> 00:11:23,800
-Hur Àr det med henne?
-Hon Àr rÀdd. KÀnner sig inte sÀker.
107
00:11:28,480 --> 00:11:32,080
-GÄr det att fÄ loss henne?
-Hur skulle det gÄ till?
108
00:11:32,240 --> 00:11:35,440
-Det Àr inte mycket tid.
-Flyttar de henne?
109
00:11:35,600 --> 00:11:39,960
Nej, man flyttar bara pÄ interner
nÀr de ska till rÀtten.
110
00:11:41,680 --> 00:11:44,480
Eller nÀr de blir sjuka.
111
00:11:46,840 --> 00:11:51,120
Det syns...att ni Àr syskon.
112
00:11:51,280 --> 00:11:57,600
-Och du tÀvlar i MMA.
-Jag har slutat.
113
00:11:58,720 --> 00:12:03,520
Du ska veta att vi Àr sÄ tacksamma
för att du gör det hÀr för oss.
114
00:12:03,680 --> 00:12:06,760
Du hjÀlper bÄde din bror och mig
otroligt mycket.
115
00:12:06,920 --> 00:12:11,920
-Jag gör det för pengarna.
-Ja...
116
00:12:12,080 --> 00:12:17,160
Fast det hÀr Àr ingen lÀtt sak.
Det förstÄr du?
117
00:12:17,320 --> 00:12:19,520
Hon vet vad som krÀvs.
118
00:12:19,680 --> 00:12:22,520
Bra.
119
00:12:27,600 --> 00:12:29,280
JĂ€drans!
120
00:12:30,920 --> 00:12:36,680
-Du har blivit riktigt bra.
-Jag trÀnar fem gÄnger i veckan nu.
121
00:12:41,320 --> 00:12:43,240
Hej, Winston.
122
00:12:46,560 --> 00:12:51,320
Jag har en lÀgenhet pÄ gÄng Ät dig.
Bra, va?
123
00:12:52,440 --> 00:12:54,200
Jag behöver ingen lÀgenhet.
124
00:12:54,360 --> 00:12:58,280
Jo, en dag kommer du att behöva
en lÀgenhet. Tro mig.
125
00:12:59,640 --> 00:13:05,560
Sen ska jag ta hand om dig,
vare sig du vill eller inte.
126
00:13:06,720 --> 00:13:09,520
Jag gav din mamma ett löfte.
127
00:13:10,800 --> 00:13:13,440
Var har du varit?
128
00:13:21,000 --> 00:13:24,120
Du, jag mÄste gÄ.
129
00:13:25,320 --> 00:13:27,040
Vi hörs snart, okej?
130
00:13:58,320 --> 00:14:02,880
Du ska ge fan i att skriva skit
om Ecovera.
131
00:14:08,320 --> 00:14:11,520
"Som att tugga sandpapper", va?
132
00:14:12,760 --> 00:14:16,000
Prova att fÄ ner
ditt dyra jÀvla schampo i stÀllet.
133
00:14:48,960 --> 00:14:51,480
Du följer med oss.
134
00:14:55,400 --> 00:14:59,320
Den hÀr produktserien kommer
att öppna upp nya marknader.
135
00:15:00,640 --> 00:15:04,880
TÀnk dig möjligheterna nÀr vi kan
skicka ut de hÀr produkterna-
136
00:15:05,040 --> 00:15:07,960
-utan nÄgon som helst risk
för upptÀckt.
137
00:15:08,120 --> 00:15:12,040
Med Sonja bakom lÄs och bom,
Àr marknaden vidöppen.
138
00:15:12,200 --> 00:15:16,000
Vi mÄste ta vara pÄ
den hÀr möjligheten.
139
00:15:16,160 --> 00:15:19,880
-Och om hon talar?
-Det gör hon inte.
140
00:15:20,040 --> 00:15:23,720
Jag tar itu med henne,
en gÄng för alla.
141
00:15:23,880 --> 00:15:25,960
Hon överlever inte i hÀktet.
142
00:15:26,120 --> 00:15:28,640
Det kan jag lova.
143
00:15:28,800 --> 00:15:32,400
Bra. För jag tar inte lÀtt pÄ löften.
144
00:15:36,400 --> 00:15:38,920
Det gör inte jag heller.
145
00:15:57,280 --> 00:15:59,400
Det Àr lunch.
146
00:16:05,640 --> 00:16:09,920
FörlÄt... Kan du smaka?
147
00:16:11,040 --> 00:16:15,000
-Sluta nu...
-SnÀlla?
148
00:16:15,160 --> 00:16:18,160
-Nej, nu fÄr du ge dig.
-Bara en tugga.
149
00:16:51,560 --> 00:16:54,640
Du har sett för mycket pÄ film.
150
00:16:57,600 --> 00:16:59,840
Jag höll pÄ att glömma...
151
00:17:01,600 --> 00:17:04,360
Du har nya sÄna hÀr.
152
00:17:06,120 --> 00:17:08,800
SÄ slipper du anvÀnda den dÀr toan.
153
00:17:29,000 --> 00:17:31,520
Han sover nu.
154
00:17:32,960 --> 00:17:37,000
-Vi kommer att behöva lÀmna allting.
-Det hÀr Àr inte för evigt.
155
00:17:37,160 --> 00:17:40,000
Vi kan inte bo kvar i huset.
Vi mÄste lÀmna Stockholm.
156
00:17:40,160 --> 00:17:42,760
De kan placera oss varsomhelst...
157
00:17:42,920 --> 00:17:44,480
Det kommer att lugna ner sig.
158
00:17:44,640 --> 00:17:48,840
Precis nÀr jag börjar fÄ snurr
pÄ firman. Fan...
159
00:17:50,600 --> 00:17:54,160
Du visste vad du gav dig in pÄ
nÀr du blev ihop med mig.
160
00:17:54,320 --> 00:17:58,440
Om Sonja Ätalas för mordet pÄ Roland
sÄ kommer allt att komma fram.
161
00:17:59,680 --> 00:18:03,240
Du har fortfarande inte sagt var fan
du var nÀr allt det hÀr hÀnde.
162
00:18:04,440 --> 00:18:05,760
NĂ„?
163
00:18:05,920 --> 00:18:10,400
Kommer du att fortsÀtta tiga,
Àven om polisen stÀller frÄgor?
164
00:18:11,680 --> 00:18:15,280
Bra taktik, Àlskling. Skitbra.
FortsÀtt sÄ.
165
00:18:21,480 --> 00:18:23,720
-Smaklig mÄltid.
-Tack.
166
00:18:28,080 --> 00:18:32,280
-Lukas! Hej!
-Hur fick du tag i det hÀr numret?
167
00:18:32,440 --> 00:18:35,920
Jag Àr full av överraskningar,
det borde du veta.
168
00:18:36,080 --> 00:18:39,400
Sen sÄ jobbar vi ju ihop,
sÄ det Àr ju inte sÄ konstigt.
169
00:18:39,560 --> 00:18:43,280
Och du... NĂ€r man jobbar,
brukar man fÄ betalt.
170
00:18:43,440 --> 00:18:46,240
Om du hjÀlper mig med en grej,
ska du fÄ dina pengar.
171
00:18:46,400 --> 00:18:49,560
Jag har redan hjÀlpt er,
det kommer du vÀl ihÄg?
172
00:18:49,720 --> 00:18:52,200
HjÀlp mig att fÄ loss Sonja.
173
00:18:52,360 --> 00:18:55,080
Och hur ska det gÄ till, tÀnkte du?
174
00:18:55,240 --> 00:18:58,200
Jag ringer.
175
00:18:58,360 --> 00:19:01,280
Hej.
176
00:19:02,840 --> 00:19:08,040
Tar hon en sÄn, fÄr hon krampanfall
och blir medvetslös.
177
00:19:09,480 --> 00:19:13,040
Det Àr inte riskfritt,
hon kan fÄ hjÀrtstillestÄnd.
178
00:19:14,160 --> 00:19:17,680
-Vad fan gör vi dÄ?
-FÄr igÄng hjÀrtat.
179
00:19:20,960 --> 00:19:23,720
Ja, men lycka till dÄ.
180
00:19:49,560 --> 00:19:53,880
-Du... Du ska komma med mig.
-Varför det?
181
00:19:54,040 --> 00:19:57,280
En intern har tÀnt eld
pÄ sina sÀngklÀder.
182
00:19:58,480 --> 00:20:00,600
-Brinner det?
-Nej.
183
00:20:00,760 --> 00:20:04,560
Men vi mÄste söka igenom alla celler.
Kom!
184
00:20:12,480 --> 00:20:15,200
Vi mÄste kolla 7e.
185
00:20:17,040 --> 00:20:20,480
-DÄ fÄr du vÀnta hÀr.
-Va? VadÄ?
186
00:20:20,640 --> 00:20:22,960
Vad gör du?
187
00:20:26,600 --> 00:20:28,120
SnÀlla...
188
00:20:29,840 --> 00:20:31,800
Brinner det?
189
00:20:34,320 --> 00:20:36,800
Det Àr uppfattat.
190
00:20:45,560 --> 00:20:48,080
HallÄ?
191
00:20:48,240 --> 00:20:51,640
HallÄ?
192
00:20:58,800 --> 00:21:03,240
-Det var grönt.
-Du kan ta henne tillbaka.
193
00:21:05,360 --> 00:21:07,480
SĂ„.
194
00:21:25,240 --> 00:21:30,400
I kvÀll nÀr du ska duscha,
sÄ tar du den hÀr.
195
00:21:31,560 --> 00:21:35,080
Du kommer att fÄ ett krampanfall
och bli medvetslös.
196
00:21:37,920 --> 00:21:42,360
-Finns det nÄgra risker?
-HjÀrtat kan stanna.
197
00:21:42,520 --> 00:21:45,800
-HjÀrtat kan stanna?
-Alternativet Àr att bli kvar hÀr.
198
00:21:45,960 --> 00:21:48,560
RÀkna med livstid nÀr du blir dömd.
199
00:21:51,160 --> 00:21:53,040
Hur fÄr jag den hÀr till cellen?
200
00:21:53,200 --> 00:21:56,800
Den Àr inplastad,
du kan trycka upp den i fittan...
201
00:22:01,520 --> 00:22:05,600
Emil ringde och sa att du var
tillbaka frÄn de döda.
202
00:22:05,760 --> 00:22:10,560
Du har ett otrevligt sÀtt att
dyka upp nÀr man minst anar det.
203
00:22:12,440 --> 00:22:13,760
Du kan gÄ.
204
00:22:13,920 --> 00:22:16,240
Jag pratar inte utan
min advokat nÀrvarande.
205
00:22:16,400 --> 00:22:21,000
Vem har sagt att vi ska prata?
Du ska visiteras, grundligt.
206
00:22:25,880 --> 00:22:27,520
Kom.
207
00:22:41,640 --> 00:22:44,480
Kan du lyfta pÄ tungan?
208
00:22:50,720 --> 00:22:53,920
-Ja.
-Ăr jag klar?
209
00:22:54,080 --> 00:22:58,160
Nej, inte Àn. Du kan dra ner byxorna
och böja dig fram.
210
00:23:17,480 --> 00:23:20,400
SÄ, dÄ kan du dra upp byxorna.
211
00:23:22,080 --> 00:23:24,760
Det var inget.
212
00:24:08,760 --> 00:24:12,000
Hur lÀnge ska du hÄlla pÄ sÄ hÀr?
213
00:24:17,360 --> 00:24:20,000
Hon har bara mig kvar.
214
00:24:21,800 --> 00:24:26,440
Ingenting fÄr gÄ fel nu. Fattar du?
215
00:24:37,400 --> 00:24:39,840
Det Àr dusch.
216
00:24:50,760 --> 00:24:53,480
Höger.
217
00:25:53,480 --> 00:25:55,720
HjÀlp!
218
00:26:26,560 --> 00:26:29,760
Ăppet anrop, SOS söker ambulans
nÀra KronobergshÀktet.
219
00:26:29,920 --> 00:26:33,560
Ambulans 8269, vi Àr pÄ
FrescativÀgen tio minuter bort.
220
00:26:58,840 --> 00:27:02,040
-JĂ€vlar vad fort det gick.
-Ja, vi var i nÀrheten.
221
00:27:02,200 --> 00:27:05,840
-Vad har vi hÀr?
-Misshandlad i duschen.
222
00:27:06,000 --> 00:27:08,800
Misshandlad i duschen.
223
00:27:08,960 --> 00:27:12,520
Ojojoj, kommer det flera?
224
00:27:12,680 --> 00:27:14,120
Nej.
225
00:27:15,680 --> 00:27:17,840
-Okej...
-DÄ sÄ.
226
00:27:18,000 --> 00:27:20,480
DÄ Äker vi.
227
00:27:20,640 --> 00:27:24,320
Oklart trauma, medvetande sÀnkt,
normal puls och andning.
228
00:27:25,680 --> 00:27:29,360
-Okej, Àr du med?
-Ja.
229
00:27:34,920 --> 00:27:38,840
Det Àr för kort.
230
00:27:42,400 --> 00:27:45,040
SĂ€tt fast den.
231
00:27:46,440 --> 00:27:48,960
Tack ska ni ha.
232
00:28:17,760 --> 00:28:20,320
-Hur Àr det?
-Hur fan kunde det hÀr hÀnda?
233
00:28:20,480 --> 00:28:22,120
Du sa att jag var sÀker hÀr.
234
00:28:22,280 --> 00:28:25,160
-Vi fÄr sÀtta dig pÄ isolering.
-Nej, tack.
235
00:28:25,320 --> 00:28:28,320
Det hÀr Àr inget hotell
dÀr du kan vÀlja komfortnivÄ.
236
00:28:28,480 --> 00:28:30,640
Du kan inte vara pÄ
en vanlig avdelning.
237
00:28:30,800 --> 00:28:33,600
Tack, det rÀcker. Du kan gÄ.
238
00:28:41,600 --> 00:28:43,960
Jag Àr inskriven under falskt namn.
239
00:28:44,120 --> 00:28:46,600
Hur i helvete kan nÄn veta
att jag Àr hÀr?
240
00:28:46,760 --> 00:28:49,280
Ni mÄste ju ha en lÀcka!
241
00:28:51,000 --> 00:28:54,440
-Jag har lÀget under kontroll.
-Bra.
242
00:28:55,480 --> 00:28:58,160
Vad har du till mig?
243
00:28:58,320 --> 00:29:00,280
Tack.
244
00:29:04,440 --> 00:29:07,720
Barnen ska ha nya identiteter
tillsammans med sina familjer.
245
00:29:07,880 --> 00:29:09,280
Ja?
246
00:29:09,440 --> 00:29:13,200
-Nytt boende, i ett annat land.
-Och vad fÄr jag?
247
00:29:13,360 --> 00:29:18,080
Du fÄr Majorens bokföring.
Alla kontakter, hela nÀtverket.
248
00:29:18,240 --> 00:29:22,080
Ert största problem efter det hÀr
blir att ni har för lite att göra.
249
00:29:22,240 --> 00:29:24,640
Okej. Du har en deal.
250
00:29:24,800 --> 00:29:27,240
Nej, jag Àr inte klar.
251
00:29:28,680 --> 00:29:31,240
Jag Àr den
som ska berÀtta för barnen.
252
00:29:31,400 --> 00:29:33,520
Sen sÀtter ni mig
pÄ ett sÀkert stÀlle-
253
00:29:33,680 --> 00:29:35,440
-med dem fram till rÀttegÄngen.
254
00:29:35,600 --> 00:29:39,640
De Àr redan pÄ ett sÀkert stÀlle.
Du slipper inte ut hÀrifrÄn.
255
00:29:39,800 --> 00:29:43,960
Ni tar mig till barnen,
annars sÀger jag inte ett jÀvla piss.
256
00:29:44,120 --> 00:29:47,840
Sen kan Emil hÄlla förhör med mig.
Hit kommer jag inte tillbaka.
257
00:29:51,200 --> 00:29:54,200
Du sÀtter ditt bÀsta folk
pÄ att bevaka henne.
258
00:29:54,360 --> 00:29:57,440
Dubbelbemanning, dygnet runt.
259
00:30:51,200 --> 00:30:55,160
-Hörru, glömmer du nÄt?
-Utan Sonja, inga pengar.
260
00:30:55,320 --> 00:30:59,240
Vart Àr du pÄ vÀg?
BlÄser du mig? Lukas!
261
00:30:59,400 --> 00:31:04,160
-Vad Àr det som hÀnder?
-Tack för sÀllskapet.
262
00:31:04,320 --> 00:31:07,800
Vart ska du? Kom tillbaka!
263
00:31:14,520 --> 00:31:16,640
Linus?
264
00:31:26,000 --> 00:31:29,760
Jag har en bra nyhet
och en dÄlig nyhet.
265
00:31:29,920 --> 00:31:32,240
Linus...
266
00:31:34,200 --> 00:31:37,320
Mamma har blivit misshandlad
i hÀktet.
267
00:31:37,480 --> 00:31:40,280
-Va?
-Hon Àr okej.
268
00:31:41,600 --> 00:31:44,720
Det mÄste vara den bra nyheten.
269
00:31:45,880 --> 00:31:48,200
Hon kommer att komma hit.
270
00:31:48,360 --> 00:31:51,600
Jag sa ju att du skulle
fÄ trÀffa henne igen.
271
00:31:58,960 --> 00:32:00,840
-Sallad?
-Ja, gÀrna.
272
00:32:02,080 --> 00:32:06,000
-Dressing?
-Ja, allt pÄ, tack.
273
00:32:06,160 --> 00:32:08,280
De förstÄr sig inte pÄ bra mat.
274
00:32:08,440 --> 00:32:11,800
De lÀgger sina bidragspengar
pÄ kebabbaren dÀr borta i stÀllet.
275
00:32:15,800 --> 00:32:18,480
-Kassan ocksÄ.
-Jag har inte sÄ mycket.
276
00:32:18,640 --> 00:32:20,440
Jag behöver inte sÄ mycket.
277
00:32:26,240 --> 00:32:29,480
Tack. Och sÄ
den andra burgaren ocksÄ.
278
00:32:35,360 --> 00:32:37,200
Vi ses.
279
00:32:42,880 --> 00:32:46,440
Gör en bajskorv som flyger i luften!
280
00:32:46,600 --> 00:32:48,800
-Ska den ha vingar?
-Ja.
281
00:32:48,960 --> 00:32:51,920
Ska det bli roligt nÀr mormor kommer?
282
00:32:53,680 --> 00:32:56,120
Vad roligt!
283
00:32:56,280 --> 00:33:02,080
-Det ska bli kul att trÀffa henne.
-Ja...
284
00:33:02,240 --> 00:33:05,480
Vet hon om oss, eller? Va?
285
00:33:05,640 --> 00:33:08,280
Ja, hon vet om oss.
286
00:33:08,440 --> 00:33:12,080
-Det kÀnns sÄ jÀvla konstigt.
-VĂ€lkommen till familjen Ek.
287
00:33:12,240 --> 00:33:15,760
Jaha, sÄ nu ska vi alltsÄ
ha familjemys med Sonja.
288
00:33:15,920 --> 00:33:19,640
Vad hÀrligt! Ska man
bevÀpna sig ocksÄ, eller?
289
00:33:25,200 --> 00:33:27,760
Ett armband.
290
00:33:29,360 --> 00:33:32,440
Och ett halsband.
291
00:34:03,880 --> 00:34:07,600
Du vet, det var jag som var tvungen
att berÀtta för dina barn-
292
00:34:07,760 --> 00:34:09,720
-att du var död.
293
00:34:11,760 --> 00:34:14,600
Vill du höra hur det var?
294
00:34:15,600 --> 00:34:17,680
Vill du det?
295
00:34:34,120 --> 00:34:38,640
-Du ska lova mig en sak.
-Okej, vadÄ?
296
00:34:38,800 --> 00:34:41,440
Att du beter dig nÀr hon kommer.
297
00:34:41,600 --> 00:34:44,960
VadÄ, vad tror du jag ska göra?
298
00:34:45,120 --> 00:34:49,280
Hon Àr min mamma. Jag Àlskar henne.
299
00:34:49,440 --> 00:34:53,920
Jag vet. Tycker du om mig, dÄ?
300
00:34:57,440 --> 00:35:02,360
-Jag har inte helt bestÀmt mig.
-"Jag har inte helt bestÀmt mig."
301
00:35:08,880 --> 00:35:11,520
Vi Àr strax vid bilen. Kom.
302
00:35:15,040 --> 00:35:17,520
-Har ni kollat bilen?
-SjÀlvklart.
303
00:35:17,680 --> 00:35:20,520
Kolla en gÄng till.
304
00:35:34,800 --> 00:35:37,920
Kolla.
305
00:35:39,480 --> 00:35:42,320
-Det Àr ju för fan en spÄrsÀndare.
-En av vÄra.
306
00:35:42,480 --> 00:35:45,560
Vi kollade ju precis bilen.
Kolla igenom garaget.
307
00:35:45,720 --> 00:35:49,440
Du tar östra sidan. Kolla lilla
garaget. Kom igen, spring!
308
00:35:49,600 --> 00:35:52,360
Vad hÀnder?
309
00:35:54,680 --> 00:35:56,120
Emil?
310
00:36:03,560 --> 00:36:08,000
LÄs portarna till garaget
och spÀrra av hissarna.
311
00:36:13,800 --> 00:36:16,240
Ă k upp igen.
312
00:36:21,520 --> 00:36:24,120
-Inget.
-Vi fÄr ta upp henne igen.
313
00:36:24,280 --> 00:36:26,960
Vi mÄste söka igenom bilen.
314
00:36:28,680 --> 00:36:32,680
-Vafan, hon Àr ju inte hÀr.
-Va?
315
00:36:34,840 --> 00:36:38,160
Kolla igenom hela jÀvla stÀllet,
kom igen!
316
00:36:38,320 --> 00:36:42,360
BegÀr förstÀrkning till garaget.
En fÄnge har rymt.
317
00:36:42,520 --> 00:36:44,440
SpÀrra av alla utgÄngar.
318
00:36:56,120 --> 00:36:59,720
-Det mÄste göras retusch.
-Det Àr redan gjort.
319
00:37:01,280 --> 00:37:04,520
Men herregud, du ser vÀl sjÀlv?
Hon Àr helt grÄ i ansiktet.
320
00:37:04,680 --> 00:37:08,680
-Gör om, gör rÀtt!
-Jag fixar det.
321
00:37:08,840 --> 00:37:10,840
-Det Àr Tony.
-Vad hÀnder?
322
00:37:11,000 --> 00:37:15,600
-Det gick Ät helvete.
-Va? Hur Àr det med Tina, dÄ?
323
00:37:15,760 --> 00:37:17,840
-Hon Àr pÄ sjukhuset.
-Och Sonja?
324
00:37:18,000 --> 00:37:20,640
-Hon Àr försvunnen.
-VadÄ försvunnen?
325
00:37:20,800 --> 00:37:24,680
Ingen vet var hon Àr.
Jag försökte...
326
00:37:27,720 --> 00:37:32,360
Jag tÀnker om vi ska göra nÄn print
ocksÄ i tunnelbanan.
327
00:37:32,520 --> 00:37:36,760
Du skrev i ditt CV att du var bra
pÄ att ta initiativ.
328
00:37:36,920 --> 00:37:41,120
Visa det dÄ, och frÄga inte mig
hela jÀvla tiden.
329
00:37:41,280 --> 00:37:43,280
Okej.
330
00:37:50,200 --> 00:37:53,120
-Hej, Miranda!
-Hej.
331
00:37:53,280 --> 00:37:58,280
Du, bilderna Àr inte helt klara, sÄ
vi kan gÄ in och ta en kopp kaffe.
332
00:37:58,440 --> 00:38:01,680
-Nej... Vi mÄste prata.
-Ja?
333
00:38:01,840 --> 00:38:05,520
Det Àr vÄrt samarbete,
jag tror inte jag kan fortsÀtta.
334
00:38:06,720 --> 00:38:09,600
Men du kan inte avsluta
vÄrt samarbete nu.
335
00:38:09,760 --> 00:38:14,440
Dina produkter distribueras globalt
om mindre Àn tvÄ veckor.
336
00:38:15,480 --> 00:38:18,120
-BerÀtta, vad Àr det som har hÀnt?
-Inget.
337
00:38:18,280 --> 00:38:20,840
Jag tror bara inte Ecovera
Àr rÀtt för mig.
338
00:38:21,000 --> 00:38:24,840
Du fÄr hitta nÄn annan.
Jag betalar tillbaka förskottet.
339
00:38:30,200 --> 00:38:34,720
Jag kommer att sÀnka dig.
Bokstavligt talat.
340
00:38:51,640 --> 00:38:52,960
Vi har sökt av garaget.
341
00:38:53,120 --> 00:38:55,680
Jag vill ha tillgÄng
till alla kameror.
342
00:38:55,840 --> 00:38:59,080
-Skicka bara till mig. Okej?
-Okej.
343
00:38:59,240 --> 00:39:02,800
Ska vi sÀtta vÀgspÀrrar pÄ E4:an
norrut? Meddela Arlanda?
344
00:39:02,960 --> 00:39:05,720
Avvakta med det.
345
00:39:05,880 --> 00:39:10,640
Emil. SÀg att jag drömmer.
346
00:39:10,800 --> 00:39:13,760
Du tappade bort henne...
i polishusets garage!
347
00:39:13,920 --> 00:39:15,440
Louise, lyssna pÄ mig...
348
00:39:15,600 --> 00:39:19,160
Du sÀtter varenda ledig polis
pÄ att leta efter henne.
349
00:39:19,320 --> 00:39:22,880
Om du inte hittar henne,
sÄ Àr du slut hÀr.
350
00:39:32,840 --> 00:39:36,360
-Vad var det?
-Det var en T-rex.
351
00:39:49,960 --> 00:39:55,320
Tja. Jag avlöser dig.
Du behövs inne i stan.
352
00:39:55,480 --> 00:39:58,720
-Sonja Ek har rymt.
-Vad sa du?
353
00:39:58,880 --> 00:40:02,200
Du ska ansluta till grupp 2.
Ring dem pÄ vÀgen.
354
00:40:02,360 --> 00:40:06,200
-Hur fan Àr det möjligt?
-Gustav, hÀng pÄ.
355
00:40:06,360 --> 00:40:09,120
Emil, men vafan...
356
00:40:13,800 --> 00:40:16,600
-SÀg att du skÀmtar.
-Vi har en lÀcka pÄ avdelningen.
357
00:40:16,760 --> 00:40:19,480
Bara vÄr enhet visste
att hon skulle flyttas.
358
00:40:19,640 --> 00:40:22,240
Det satt en spÄrsÀndare
under min bil.
359
00:40:22,400 --> 00:40:26,280
SÄ lÀnge det finns nÄn pÄ insidan
kan bara jag veta var ni gömmer er.
360
00:40:26,440 --> 00:40:29,640
Ni Àr inte sÀkra hÀr,
de kan redan vara pÄ vÀg.
361
00:40:29,800 --> 00:40:32,680
-Har du nycklarna till minibussen?
-Ja.
362
00:40:32,840 --> 00:40:35,760
Bra. Jag kör före, du följer efter.
Ni mÄste ivÀg nu.
363
00:40:35,920 --> 00:40:39,120
-Emil, berÀtta...
-Gustav, lita pÄ mig.
364
00:40:39,280 --> 00:40:41,400
SĂ€tt fart nu.
365
00:40:45,840 --> 00:40:48,440
-Kom igen!
-Zac, lasta in alla i bilen.
366
00:40:48,600 --> 00:40:52,520
Ni Äker med mig, kom igen.
367
00:40:54,400 --> 00:40:56,560
Hoppa in.
368
00:41:12,560 --> 00:41:16,560
-Vart ska vi?
-Jag vet inte.
369
00:41:29,800 --> 00:41:33,360
Det Àr lugnt nu. Vi Àr utanför stan.
370
00:41:57,040 --> 00:41:59,320
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno-SDI Group (B)
28415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.