All language subtitles for Gasmamman.S06E01.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,360 --> 00:00:48,480 -Är alla vĂ€gar spĂ€rrade? -Snart. 2 00:00:48,640 --> 00:00:51,840 FĂ„ det gjort. Varenda jĂ€vla bil ska genomsökas. 3 00:00:52,000 --> 00:00:53,840 Hon fĂ„r fan inte komma undan. 4 00:00:54,000 --> 00:00:57,520 Hundförarna tror att de sĂ„g henne nĂ„gra kilometer österut. 5 00:00:57,680 --> 00:01:00,800 De sĂ„g en oidentifierbar person pĂ„ avstĂ„nd i skogen. 6 00:01:00,960 --> 00:01:03,400 Men vid vattendraget tappade hundarna spĂ„ret. 7 00:01:03,560 --> 00:01:06,840 Det mĂ„ste vara hon. Leta pĂ„, hon kan inte ha kommit lĂ„ngt. 8 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 Abonnenten du försöker nĂ„ kan inte nĂ„s... 9 00:02:07,120 --> 00:02:09,320 Fan! 10 00:02:37,960 --> 00:02:44,160 Mr Gerafi... Jag ringer Ă„ Majorens vĂ€gnar. 11 00:02:44,320 --> 00:02:47,400 Jag har ett meddelande. 12 00:02:47,560 --> 00:02:50,840 Majoren har fĂ„tt förhinder, men ingenting har förĂ€ndrats. 13 00:02:51,000 --> 00:02:53,640 Vi vill slutföra affĂ€ren sĂ„ fort som möjligt. 14 00:02:53,800 --> 00:02:56,680 Att du har mage att ringa. 15 00:02:56,840 --> 00:02:59,520 Villkoren har Ă€ndrats pĂ„ grund av omstĂ€ndigheterna. 16 00:02:59,680 --> 00:03:04,720 Tror du att jag skulle riskera att avslöja mig sjĂ€lv- 17 00:03:04,880 --> 00:03:06,880 -efter det som just har hĂ€nt? 18 00:03:07,040 --> 00:03:09,200 Jag vet inte vad du pratar om. 19 00:03:09,360 --> 00:03:14,000 Det Ă€r över hela darkweb. Hon fĂ„r betala det ultimata priset- 20 00:03:14,160 --> 00:03:18,040 -om vĂ„ra affĂ€rer nĂ„gonsin uppdagas. Begrips? 21 00:03:18,200 --> 00:03:20,680 Kan vi lugna oss ett slag och bara...? 22 00:03:20,840 --> 00:03:24,040 SĂ€g Ă„t Sonja Ek att hĂ„lla sig borta frĂ„n mig, för fan. 23 00:03:25,280 --> 00:03:27,120 Fan... 24 00:04:27,800 --> 00:04:29,520 HallĂ„, Nina? Är du okej? 25 00:04:29,680 --> 00:04:32,720 Det Ă€r ingenting, jag kommer snart. 26 00:04:32,880 --> 00:04:35,160 Var fan har du varit? 27 00:04:36,360 --> 00:04:38,560 Vi mĂ„ste prata om det hĂ€r. 28 00:06:49,400 --> 00:06:52,720 FrukostbuffĂ©n Ă€r tyvĂ€rr stĂ€ngd. 29 00:06:52,880 --> 00:06:56,200 -Har du gĂ„tt lite vilse? -Jag ber om ursĂ€kt. 30 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 Tja. 31 00:07:35,200 --> 00:07:40,000 Jag borde inte vara hĂ€r, men jag kĂ€nner att vi borde prata. 32 00:07:42,240 --> 00:07:46,080 Kan du bara berĂ€tta för mig vad som hĂ€nder? 33 00:07:49,920 --> 00:07:53,920 Lyssna, jag förstĂ„r att allt det hĂ€r inte kan vara din idĂ©. 34 00:07:55,160 --> 00:07:58,800 Det var minst fyra personer till som rĂ„nade Eco Vera. 35 00:08:02,000 --> 00:08:06,040 Jag Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa dig, fattar du inte det? 36 00:08:28,280 --> 00:08:33,240 Jag...tĂ€nkte pĂ„ mormor pĂ„ vĂ€gen hit. 37 00:08:36,000 --> 00:08:38,840 Hon ville bara att det skulle gĂ„ bra för dig. 38 00:08:52,640 --> 00:08:55,720 Det finns en annan grej du och jag mĂ„ste prata om ocksĂ„. 39 00:08:58,840 --> 00:09:00,960 Nina och Zac vet redan. 40 00:09:01,120 --> 00:09:03,680 -Jag vill inte höra. -Jo... 41 00:09:03,840 --> 00:09:08,200 Nej, jag vill inte höra. HĂ„ll kĂ€ften! Jag vill inte höra, sĂ€ger jag! 42 00:09:08,360 --> 00:09:12,240 -LĂ€gg av. Mamma... -Jag vill inte höra! Ut! 43 00:09:12,400 --> 00:09:18,640 Hur skulle jag kunna veta att ni satt i den dĂ€r jĂ€vla bilen? Ut! 44 00:09:18,800 --> 00:09:21,240 -Lugna dig... -Jag vill inte höra! 45 00:09:21,400 --> 00:09:24,680 Vad fan hĂ„ller ni pĂ„ med? Nu lugnar du ner dig. 46 00:09:24,840 --> 00:09:27,600 -Du, ut. -TvĂ„ minuter till. 47 00:09:27,760 --> 00:09:30,800 -Ut! -Stick hĂ€rifrĂ„n! Ut! 48 00:09:55,600 --> 00:09:59,880 PĂ„ riktigt? Du stĂ€ller dig och kissar? 49 00:10:00,040 --> 00:10:03,000 NĂ€r jag ville att vi skulle stanna för en kvart sen- 50 00:10:03,160 --> 00:10:09,440 -för att gĂ„ pĂ„ toa, skulle vi "inte göra nĂ„gra stopp i onödan". 51 00:10:09,600 --> 00:10:11,880 Du kan vĂ€l kissa i en flaska? 52 00:10:28,400 --> 00:10:31,840 Nej, vafan! Vad gör du? Kom tillbaks! 53 00:10:41,080 --> 00:10:43,720 Mamma... 54 00:10:51,840 --> 00:10:53,640 Hej. 55 00:10:53,800 --> 00:10:57,240 Jag har bara lĂ„nat bilen. 56 00:11:00,400 --> 00:11:04,080 Den misstĂ€nkta kör en svart Volvo XC60 mot Edebo. 57 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 -Hon har tagit gisslan. -Kom igen! 58 00:11:15,680 --> 00:11:20,560 Tjena, Gustav. Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla ledsen. 59 00:11:20,720 --> 00:11:26,080 Först din brorsa och sen det hĂ€r. MĂ„ste kĂ€nnas för jĂ€vligt. 60 00:11:26,240 --> 00:11:29,680 -Vad vill du, Richard? -Du har inte sett? 61 00:11:30,760 --> 00:11:34,640 DĂ„ föreslĂ„r jag att du kollar darkweb. 62 00:11:36,760 --> 00:11:39,280 AlltsĂ„ ganska sĂ„ nu. 63 00:12:53,720 --> 00:12:56,040 Helvete... 64 00:13:07,960 --> 00:13:10,280 Du, kan du hoppa fram hĂ€r? 65 00:13:16,280 --> 00:13:21,960 Jag tĂ€nkte sĂ„ hĂ€r, att vi prankar poliserna. 66 00:13:22,120 --> 00:13:24,600 Det kan vĂ€l bli kul, va? 67 00:13:27,160 --> 00:13:31,600 Sonja Ek, slĂ€pp gisslan och kom ut ur bilen med hĂ€nderna över huvudet! 68 00:13:33,760 --> 00:13:36,120 Nu kör vi. 69 00:13:40,840 --> 00:13:43,760 SlĂ€pp vapnet! 70 00:13:53,160 --> 00:13:55,560 Gör ni nĂ„t sĂ„ skjuter jag ungen! 71 00:13:56,600 --> 00:14:00,160 Jag skjuter skallen av honom! Fattar ni det? 72 00:14:01,240 --> 00:14:06,280 LĂ€gg ner vapnen, stĂ€ng av bilarna och ge mig nycklarna nu! 73 00:14:09,000 --> 00:14:11,440 Nu! 74 00:14:17,920 --> 00:14:20,720 Upp med hĂ€nderna, ni andra! 75 00:14:24,200 --> 00:14:26,600 Upp med hĂ€nderna, sa jag! 76 00:14:27,760 --> 00:14:30,200 Nu! 77 00:14:58,280 --> 00:15:04,240 Jag hoppas att nĂ„n filmar, sĂ„ kanske vi hamnar pĂ„ YouTube. 78 00:15:05,480 --> 00:15:09,720 Nu hoppar vi in i bilen igen. 79 00:15:10,800 --> 00:15:14,560 Kallar ni pĂ„ förstĂ€rkning, dör ungen! 80 00:15:30,520 --> 00:15:32,840 JĂ€vla skit! 81 00:15:36,840 --> 00:15:41,040 Lystring, alla enheter. Hon tog sig igenom vĂ€gspĂ€rren... 82 00:15:41,200 --> 00:15:43,760 Helvete! 83 00:15:48,480 --> 00:15:51,880 Det var vĂ€l kul? High-five. 84 00:15:54,400 --> 00:15:58,400 Du, nu hoppar du ut och sĂ„ vĂ€ntar du in bussen- 85 00:15:58,560 --> 00:16:03,160 -och sĂ€ger att du har tappat bort din mamma. Det blir toppen. 86 00:16:09,960 --> 00:16:12,720 Det hĂ€r var ju kul. 87 00:16:15,360 --> 00:16:18,360 Oj. 88 00:16:35,480 --> 00:16:38,280 SĂ„ kör du lastbilen fram till magneten dĂ€r. 89 00:16:38,440 --> 00:16:41,080 Ja, ja. 90 00:16:44,040 --> 00:16:46,160 -Tja. -Var Ă€r hon? 91 00:16:46,320 --> 00:16:49,000 -Va? -Var Ă€r Nina? 92 00:16:49,160 --> 00:16:52,280 Vad Ă€r det? Hon Ă€r pĂ„ övervĂ„ningen. Vad Ă€r det med dig? 93 00:16:52,440 --> 00:16:56,360 -Hon mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. -Varför dĂ„? 94 00:16:56,520 --> 00:16:58,800 Gustav, tagga ner. Vad har hĂ€nt? 95 00:16:58,960 --> 00:17:03,000 Jag berĂ€ttar allt snart. Först mĂ„ste jag fĂ„ Nina och er i sĂ€kerhet. 96 00:17:03,160 --> 00:17:06,800 -Vem Ă€r det som...? -Inte nu, lita pĂ„ mig. 97 00:17:12,120 --> 00:17:15,960 -Det Ă€r Sonja, eller hur? -Zac, jag kan inte... 98 00:17:16,120 --> 00:17:20,000 SĂ€g som det Ă€r. Är det Sonja? 99 00:17:24,520 --> 00:17:27,960 -Jag berĂ€ttar allt pĂ„ stationen. -Mamma... 100 00:17:36,280 --> 00:17:38,320 Mamma gick dit... 101 00:17:38,480 --> 00:17:41,600 -Vad sa du? -Mamma gick med gubben. 102 00:18:00,680 --> 00:18:05,040 -SlĂ€pp vapnet! -LĂ€gg ner pistolen. 103 00:18:05,200 --> 00:18:07,840 Nu! 104 00:18:10,120 --> 00:18:12,320 Sparka hit den. 105 00:18:17,040 --> 00:18:22,880 -Tony... -Ni stannar hĂ€r. Annars skjuter jag. 106 00:18:23,040 --> 00:18:25,680 Hej dĂ„, Chrille. 107 00:18:27,440 --> 00:18:31,800 Jag genskjuter dem. Jag har pistolen i bilen, tror jag. 108 00:18:49,120 --> 00:18:52,160 Var fan Ă€r den? 109 00:18:54,520 --> 00:18:57,440 Ner pĂ„ knĂ€. Ner pĂ„ knĂ€. 110 00:18:57,600 --> 00:19:00,480 GĂ„ in i huset, gubben. GĂ„ in i huset. 111 00:19:00,640 --> 00:19:04,280 GĂ„ in i huset, Fredrik! 112 00:19:04,440 --> 00:19:07,320 GĂ„ in. GĂ„ in. 113 00:19:11,040 --> 00:19:15,080 SlĂ€pp vapnet. Okej? 114 00:19:15,240 --> 00:19:18,560 Inga hastiga rörelser, dĂ„ Ă€r du död. 115 00:19:18,720 --> 00:19:22,600 Okej, gĂ„. En liten promenad. 116 00:19:24,680 --> 00:19:27,640 -Kom igen! -SlĂ€pp henne! 117 00:19:33,960 --> 00:19:37,040 -SlĂ€pp henne. -SlĂ€pp honom. 118 00:19:40,600 --> 00:19:44,120 Du först. 119 00:20:07,240 --> 00:20:10,840 -Linus mĂ„ste i sĂ€kerhet nu. -Han Ă€r pĂ„ stationen redan. 120 00:20:11,000 --> 00:20:13,560 -FĂ„ mamma att ge upp. -Jag har ingen kontroll över henne. 121 00:20:13,720 --> 00:20:18,400 Hon Ă€r efterlyst för mord nu ocksĂ„. Roland Östling. 122 00:20:20,880 --> 00:20:23,320 Lukas... 123 00:20:58,640 --> 00:21:01,120 -Hur Ă€r det med dig? -Under omstĂ€ndigheterna... 124 00:21:01,280 --> 00:21:05,240 Nina? Var Ă€r Sonja? 125 00:21:05,400 --> 00:21:08,760 Mamma har varit död i tre Ă„r. 126 00:21:08,920 --> 00:21:13,200 Kom igen nu, Nina. Vet du var hon Ă€r? 127 00:21:15,840 --> 00:21:20,920 -Tack för tipset, förresten. -Vad tipsade han om? 128 00:21:21,080 --> 00:21:24,680 Att Sonja troligen var hos Roland Östling. 129 00:21:26,560 --> 00:21:30,640 Nina, var Ă€r Sonja? Om du vet var hon Ă€r, berĂ€tta det. 130 00:21:30,800 --> 00:21:32,800 -Hör du mig? -Vet inte var hon Ă€r. 131 00:21:32,960 --> 00:21:35,440 -Jag ser att du ljuger! -Emil... 132 00:21:35,600 --> 00:21:39,400 Hon var sĂ„ hĂ€r nĂ€ra att dö precis. Tagga ner. Vi tar det pĂ„ stationen. 133 00:21:39,560 --> 00:21:42,920 Vi vĂ€ntar i bilen, okej? 134 00:21:45,080 --> 00:21:47,000 Hur fan kunde du berĂ€tta för Emil? 135 00:21:47,160 --> 00:21:50,640 Fattar du vad det har fĂ„tt för konsekvenser? 136 00:21:54,040 --> 00:21:57,400 Min pistol lĂ„g inte i bilen. 137 00:21:58,440 --> 00:22:01,240 Har du gett den till Sonja? 138 00:22:07,880 --> 00:22:10,600 Hade jag haft den, hade jag kunnat stoppa det hĂ€r. 139 00:22:51,960 --> 00:22:54,080 Var det vĂ€rt det? 140 00:22:54,240 --> 00:22:57,280 Vad gör du hĂ€r? Du skulle ju Ă„ka. 141 00:22:57,440 --> 00:23:00,400 Din identitet ligger ute. 142 00:23:01,600 --> 00:23:04,720 Var det vĂ€rt det? HĂ€mnden pĂ„ Roland Östling? 143 00:23:04,880 --> 00:23:10,160 -Helvete... Jag mĂ„ste till barnen. -Jag har varit hemma hos Nina. 144 00:23:10,320 --> 00:23:12,640 Alla Ă€r i sĂ€kerhet. 145 00:23:15,600 --> 00:23:17,840 Tack. 146 00:23:22,240 --> 00:23:24,560 Ge mig telefonen. 147 00:23:28,840 --> 00:23:31,400 Jag fĂ„r förklara för Gerafi. Jag löser det hĂ€r. 148 00:23:31,560 --> 00:23:35,280 -Jag har fortfarande nyckeln. -Vi hade vĂ„r chans, Sonja. 149 00:23:35,440 --> 00:23:37,960 Gerafi ger oss inga fler. 150 00:23:38,120 --> 00:23:41,680 Vi Ă€r fast hĂ€r nu. 151 00:23:43,480 --> 00:23:45,600 Vad vill du? 152 00:23:45,760 --> 00:23:49,320 Jag vill förklara för mr Gerafi vad som har hĂ€nt. 153 00:23:49,480 --> 00:23:52,760 Du behöver inte förklara. Vi drar oss ur det hela. 154 00:23:52,920 --> 00:23:56,800 Ring inte det hĂ€r numret igen. Och lycka till. 155 00:23:56,960 --> 00:24:01,320 Hör pĂ„ hĂ€r. Jag drar honom ner i fallet med mig. 156 00:24:01,480 --> 00:24:04,160 Hela vĂ€rlden fĂ„r veta om hans sidoverksamhet- 157 00:24:04,320 --> 00:24:06,600 -om han inte slutför vĂ„rt avtal. 158 00:24:06,760 --> 00:24:12,600 TĂ€nk pĂ„ framtiden, Sonja. Din och dina barns. 159 00:24:17,320 --> 00:24:19,600 Du kan gĂ„ nu. 160 00:24:19,760 --> 00:24:22,120 -Vad menar du? -De kan inte hĂ„lla dig hĂ€ktad. 161 00:24:22,280 --> 00:24:24,400 Okej... 162 00:24:35,760 --> 00:24:38,640 SnĂ€lla, slĂ„ dig ner. 163 00:24:47,720 --> 00:24:50,960 Tror du pĂ„ karma? 164 00:24:52,120 --> 00:24:55,480 Hur Ă€r din karma? Bra eller dĂ„lig? 165 00:24:55,640 --> 00:25:00,280 Hursomhelst sĂ„ skĂ€nker en buddhastaty alltid ett visst lugn till ett rum. 166 00:25:00,440 --> 00:25:02,800 Inte sant? 167 00:25:02,960 --> 00:25:07,400 Den pĂ„minner om att allting hĂ€nder av en anledning. 168 00:25:10,840 --> 00:25:15,160 Lugn, jag Ă€r hĂ€r pĂ„ affĂ€rer. 169 00:25:26,600 --> 00:25:31,240 -Har Robert synts till Ă€n? -Nej. 170 00:25:31,400 --> 00:25:34,160 Det var trĂ„kigt att höra. 171 00:25:38,320 --> 00:25:41,400 Jag tar över Majorens verksamhet. 172 00:25:41,560 --> 00:25:45,520 Och jag behöver nĂ„gon pĂ„litlig som sköter den. 173 00:25:46,880 --> 00:25:51,720 Majoren Ă€r persona non grata sen hennes identitet avslöjats. 174 00:25:51,880 --> 00:25:57,640 Jag har servern, men hon har Ă€nnu inte levererat NFC-nyckeln. 175 00:25:59,640 --> 00:26:07,600 SĂ„... Menar du att om jag ger dig nyckeln- 176 00:26:07,760 --> 00:26:10,400 -för att dekryptera servern... 177 00:26:12,560 --> 00:26:15,400 ...sĂ„ blir jag den nya Majoren? 178 00:26:26,920 --> 00:26:30,600 -Tja. Var Ă€r Zac? -Han fixar mat till Fredrik. 179 00:26:30,760 --> 00:26:36,760 SĂ„ hĂ€r, vi hittar inte Tony just nu. Han har gömt sig. 180 00:26:37,720 --> 00:26:39,040 Är du okej? 181 00:26:39,200 --> 00:26:42,280 Lisbeth Sjölund frĂ„n Åklagarkammaren ringde precis. 182 00:26:42,440 --> 00:26:45,600 -Hon har slĂ€ppt Linus. -Va? NĂ€r? 183 00:26:45,760 --> 00:26:49,080 -Alldeles nyss. -Fan! Hur tĂ€nkte de nu? 184 00:26:51,560 --> 00:26:54,200 Du har kommit till Linus. LĂ€mna ett meddelande. 185 00:26:54,360 --> 00:26:57,960 -Telefonsvarare. -Jag ska ta lite kaffe. 186 00:27:08,440 --> 00:27:11,680 -Mamma... -En sekund, hjĂ€rtat. 187 00:27:13,840 --> 00:27:17,360 Linus Ă€r slĂ€ppt frĂ„n hĂ€ktet. Han Ă€r borta. 188 00:27:17,520 --> 00:27:20,360 Emil och Gustav letar, men... 189 00:27:20,520 --> 00:27:27,480 FĂ„r Veras killar tag pĂ„ honom innan, sĂ„... Du... SnĂ€lla! 190 00:27:31,560 --> 00:27:35,920 Ring Barry. Han fĂ„r hjĂ€lpa till att leta ocksĂ„. 191 00:27:41,120 --> 00:27:42,640 -HallĂ„? -Vad bra. 192 00:27:42,800 --> 00:27:44,960 -Jag trodde du hade stuckit. -Nej. 193 00:27:45,120 --> 00:27:48,200 Linus Ă€r borta. HjĂ€lp oss hitta honom. 194 00:27:48,360 --> 00:27:50,680 Kevin har Ă„kt fast med pengarna. 195 00:27:50,840 --> 00:27:55,000 SĂ„ det Ă€r inte helt optimalt för mig att kuta omkring pĂ„ stan just nu. 196 00:27:55,160 --> 00:27:58,640 Jag betalar, jag gör vadsomhelst. Hitta bara Linus. 197 00:27:58,800 --> 00:28:00,880 Åh, vad jobbig du Ă€r... 198 00:28:14,680 --> 00:28:16,680 -HallĂ„, det Ă€r Tanja. -Tja, Tanja. 199 00:28:16,840 --> 00:28:20,840 Det Ă€r Gustav, Linus brorsa. Är du med Linus? 200 00:28:22,320 --> 00:28:26,760 -Nej. VadĂ„ dĂ„? -Jag mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ honom. 201 00:28:26,920 --> 00:28:30,240 Kan du ringa mig sĂ„ fort du hör ifrĂ„n honom? 202 00:28:30,400 --> 00:28:34,640 Han Ă€r i fara. PĂ„ riktigt. Lova mig att du ringer. 203 00:28:34,800 --> 00:28:38,520 -LĂ€gg pĂ„. -Ja, absolut. 204 00:28:38,680 --> 00:28:43,600 -SĂ„ fort han hör av sig, ringer jag. -Tack. 205 00:28:47,040 --> 00:28:49,760 -Vad fan har ni gjort? -Tanja, det Ă€r lugnt. 206 00:28:49,920 --> 00:28:54,240 Vi ska bara ligga lĂ„gt ett tag, annars tror Dante att jag har golat. 207 00:28:54,400 --> 00:28:58,720 Tanja, det Ă€r lugnt. Vi har ju pengarna, eller hur? 208 00:28:58,880 --> 00:29:00,880 Vi kan göra vad vi vill. 209 00:29:01,040 --> 00:29:06,160 Vi köper villa, Volvo och vovve. 210 00:29:08,000 --> 00:29:09,920 Eller hur? 211 00:29:10,080 --> 00:29:16,280 Det blir bra. Okej, vĂ€nta hĂ€r. Jag kommer tillbaka. 212 00:29:41,360 --> 00:29:44,000 Okej... 213 00:30:03,080 --> 00:30:05,200 -Linus! -Helvete! 214 00:30:14,880 --> 00:30:17,640 Ta dem.! 215 00:30:27,240 --> 00:30:31,280 Hej. Du spelar i Linus fotbollslag, eller hur? 216 00:30:31,440 --> 00:30:35,160 -Nej, jag har slutat. -Vet ni var han Ă€r? 217 00:30:37,640 --> 00:30:39,600 Jag mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ honom. 218 00:30:39,760 --> 00:30:42,800 Han har en kontantkortslur, men vet inte jag fĂ„r... 219 00:30:42,960 --> 00:30:45,440 -Ge mig numret. -Ja. 220 00:30:49,080 --> 00:30:55,760 -Men Ă€r inte du hans morsa? -Hon Ă€r ju död. Eller hur? 221 00:30:57,520 --> 00:31:00,000 Ja... 222 00:31:06,560 --> 00:31:09,440 Jag har skickat dig ett nummer som du kan nĂ„ Linus pĂ„. 223 00:31:09,600 --> 00:31:11,800 Det Ă€r nog inte sĂ„ lyckat om jag ringer. 224 00:31:11,960 --> 00:31:15,680 -Jag ringer sĂ„ fort jag har honom. -Bra, hej. 225 00:31:23,520 --> 00:31:24,880 Vad gör du? 226 00:31:25,040 --> 00:31:27,920 Jag kan inte bĂ€ra runt pĂ„ det hĂ€r, det Ă€r för farligt. 227 00:31:28,080 --> 00:31:30,120 Vi fĂ„r hĂ€mta mer sen. 228 00:31:35,520 --> 00:31:38,040 Kom. 229 00:31:46,960 --> 00:31:49,040 De Ă€r hĂ€r. 230 00:31:50,440 --> 00:31:52,680 Kom. 231 00:31:55,560 --> 00:31:58,600 -HallĂ„? -Tjena, Linus. Det Ă€r Barry. 232 00:31:59,760 --> 00:32:02,760 Du mĂ„ste komma, de förföljer oss. 233 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 -Var Ă€r du? -Cityterminalen, vid flygbussarna. 234 00:32:06,480 --> 00:32:10,000 HĂ„ll dig bland folk sĂ„ kommer jag, okej? 235 00:32:14,320 --> 00:32:16,400 Hej. 236 00:32:32,120 --> 00:32:34,880 Kom igen. 237 00:32:38,640 --> 00:32:42,800 Spring, spring! 238 00:32:55,880 --> 00:32:57,880 Jag tror vi tappade honom. 239 00:32:59,920 --> 00:33:04,160 Nu följer du med hĂ€r, lugnt och stilla. SĂ„ slĂ€pper jag henne sen. 240 00:33:04,320 --> 00:33:10,320 SlĂ€pp henne först, snĂ€lla. SnĂ€lla, slĂ€pp henne först! 241 00:33:10,480 --> 00:33:14,760 SlĂ€pp henne! 242 00:34:27,840 --> 00:34:31,320 -Har du hittat honom? -Ja, jag har honom. 243 00:34:31,480 --> 00:34:36,720 -Hur Ă€r det med honom? -Inte bra, men han lever. 244 00:34:36,880 --> 00:34:40,720 -De har skurit upp hans tjej. -Va? 245 00:34:42,440 --> 00:34:45,440 Jag försöker fĂ„ tag pĂ„ Nina. Hon fĂ„r hĂ€mta honom. 246 00:34:45,600 --> 00:34:50,000 Du, han behöver inte Nina just nu. Han behöver sin mamma. 247 00:34:59,000 --> 00:35:01,840 DĂ€r. DĂ€r var det, backa. 248 00:35:05,680 --> 00:35:08,360 -Har vi nĂ„t mer? -Nej. 249 00:35:08,520 --> 00:35:11,080 Vi har inte fĂ„tt filmerna frĂ„n affĂ€ren Ă€n. 250 00:35:11,240 --> 00:35:15,120 Och det finns ingen kamera pĂ„ platsen dĂ€r flickan hittades död. 251 00:35:18,760 --> 00:35:20,560 Stopp, stopp, stopp! 252 00:35:38,200 --> 00:35:42,920 Bra, hĂ„ll dĂ€r. Fint. HĂ„ll den dĂ€r. 253 00:35:47,600 --> 00:35:50,280 Vi tar en paus. 254 00:35:53,640 --> 00:35:58,440 Den hĂ€r jĂ€veln drĂ€pte flickan mitt pĂ„ centralstationen. 255 00:36:02,120 --> 00:36:04,400 Va? 256 00:36:13,160 --> 00:36:16,320 FörstĂ„r du vad du har gjort? 257 00:36:17,720 --> 00:36:20,720 Fattar du vad du har dragit in mig i? 258 00:36:22,080 --> 00:36:26,880 Sa jag "döda barnen, gĂ€rna offentligt"? 259 00:36:38,520 --> 00:36:40,360 -Ta bort honom. -Tony... Kom igen. 260 00:36:40,520 --> 00:36:43,480 Kom igen, ut med dig. 261 00:36:43,640 --> 00:36:47,200 -Kom igen. -Tony... 262 00:36:52,080 --> 00:36:54,160 Fy fan... 263 00:37:27,080 --> 00:37:30,960 Tja, Kevin. Kaffe, macka. 264 00:37:31,120 --> 00:37:33,680 Han Ă€r med oss nu. 265 00:37:33,840 --> 00:37:36,120 Kevin, vi behöver din hjĂ€lp. 266 00:37:37,320 --> 00:37:38,880 Varför skulle jag hjĂ€lpa er? 267 00:37:39,040 --> 00:37:41,840 För vi hittade en jĂ€vla massa kontanter i din vĂ€ska. 268 00:37:42,000 --> 00:37:44,320 Du Ă€rvde dem nog inte av din mormor. 269 00:37:44,480 --> 00:37:48,160 SĂ„ vill du att Ă„klagaren ska vara lite snĂ€ll, sĂ„ hjĂ€lper du oss. 270 00:37:48,320 --> 00:37:50,800 Nina blev överfallen i sitt hem tidigare i dag. 271 00:37:50,960 --> 00:37:53,320 Det var knappt att hon överlevde. 272 00:37:53,480 --> 00:37:55,360 Samma mĂ€n har försökt döda Linus. 273 00:37:55,520 --> 00:37:58,880 De mördade hans flickvĂ€n för mindre Ă€n en timme sen. 274 00:37:59,040 --> 00:38:01,040 Jaha, vad har jag med det att göra? 275 00:38:01,200 --> 00:38:05,080 Vi behöver Barry. Vi tror att han hĂ€mtade Linus pĂ„ centralen. 276 00:38:05,240 --> 00:38:09,880 -Vi mĂ„ste hitta Linus. -Vem Ă€r ute efter Linus och Nina? 277 00:38:11,120 --> 00:38:13,520 -SĂ„ du har inte hört? -VadĂ„? 278 00:38:13,680 --> 00:38:16,480 Sonja lever. 279 00:38:16,640 --> 00:38:22,080 Infon lĂ€ckte i natt. Nu finns det ett kontrakt pĂ„ mig, Linus och Nina. 280 00:38:22,240 --> 00:38:25,880 Nina Ă€r i sĂ€kerhet, men vi mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ Linus nu. 281 00:38:26,040 --> 00:38:28,760 Vet du var Barry kan ha honom? 282 00:38:31,400 --> 00:38:35,680 Om Barry har Linus sĂ„ Ă€r han ocksĂ„ i fara. 283 00:38:36,880 --> 00:38:41,880 Om du bryr dig om din vĂ€n, berĂ€tta var han Ă€r. 284 00:38:49,600 --> 00:38:51,400 Hej. 285 00:38:53,640 --> 00:38:55,960 DĂ€r uppe. 286 00:38:57,480 --> 00:38:59,600 Du... Det Ă€r inte sĂ€kert hĂ€r lĂ€ngre. 287 00:38:59,760 --> 00:39:02,320 Vi mĂ„ste försöka fĂ„ ut honom sĂ„ fort som möjligt. 288 00:39:02,480 --> 00:39:05,520 Okej. GĂ„ du, jag klarar mig. 289 00:39:05,680 --> 00:39:09,240 -Är du sĂ€ker? -Ja, ja. 290 00:39:09,400 --> 00:39:12,440 -Tack. -Ja... 291 00:39:33,680 --> 00:39:36,360 Linus... 292 00:39:36,520 --> 00:39:38,880 Linus, det Ă€r jag. 293 00:39:41,880 --> 00:39:44,120 Hör du mig? 294 00:39:44,280 --> 00:39:48,040 -Linus, det Ă€r mamma. -Barry? 295 00:39:51,360 --> 00:39:54,320 Älskling, hör du mig? 296 00:39:54,480 --> 00:39:57,160 Barry! 297 00:39:58,280 --> 00:40:02,760 Kom och öppna dörren. Linus, öppna dörren. 298 00:40:02,920 --> 00:40:04,360 Barry! 299 00:40:04,520 --> 00:40:07,640 Älskling, jag förstĂ„r att du blir rĂ€dd nu. 300 00:40:07,800 --> 00:40:12,280 -Men jag kan förklara. -Barry! Barry, öppna dörren! 301 00:40:13,560 --> 00:40:16,600 Du, jag kan berĂ€tta för dig precis hur det ligger till. 302 00:40:16,760 --> 00:40:19,120 -Barry! -Öppna dörren. 303 00:40:19,280 --> 00:40:22,560 -Barry, snĂ€lla kom! -Öppna. Jag kommer in nu. 304 00:40:22,720 --> 00:40:28,000 -Linus... Jag kommer in. -Barry! 305 00:40:31,840 --> 00:40:34,600 Barry! Barry...! 306 00:40:36,920 --> 00:40:41,080 SĂ„, sĂ„... Det Ă€r jag... 307 00:40:44,440 --> 00:40:48,200 HĂ€r, kĂ€nn pĂ„ mig. KĂ€nn. 308 00:41:00,360 --> 00:41:02,760 Är jag död? 309 00:41:02,920 --> 00:41:08,440 Nej, du Ă€r inte död. Inte jag heller. 310 00:41:11,800 --> 00:41:14,720 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. FörlĂ„t, Ă€lskling. 311 00:41:15,600 --> 00:41:18,200 Jag ska berĂ€tta allt. Okej? 312 00:41:36,640 --> 00:41:39,440 SĂ„, Ă€lskling... 313 00:41:51,440 --> 00:41:55,440 Älskling, vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n nu. Det Ă€r lite brĂ„ttom. 314 00:41:55,600 --> 00:42:00,520 -Kan vi inte stanna lite till? -Vi hinner inte det. 315 00:42:00,680 --> 00:42:05,280 Kan vi inte bara stanna lite till? Jag vill inte att du ska gĂ„. 316 00:42:11,640 --> 00:42:15,600 HjĂ€rtat, vad som Ă€n hĂ€nder sĂ„ kommer det att bli bra. FörstĂ„r du? 317 00:42:15,760 --> 00:42:18,680 -Vad menar du? -Polis! 318 00:42:18,840 --> 00:42:22,200 Upp med hĂ€nderna! 319 00:43:50,160 --> 00:43:52,280 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group (B) 24390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.