All language subtitles for Forsvunna.Manniskor.S01E05.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:13,240 -De Ă€r döda för att du glömde luckan. -Jag tror att nĂ„t har hĂ€nt min bror. 2 00:00:16,160 --> 00:00:21,160 Hon Ă€r död. Du vet vad som hade hĂ€nt om hon hade börjat prata. 3 00:00:21,320 --> 00:00:26,080 Hon heter Mouna. Den 19/8 var hon i Köpenhamn med sin man. 4 00:00:26,240 --> 00:00:28,520 Pojken Ă€r inte hennes. 5 00:00:28,680 --> 00:00:32,280 -Vad hĂ€nder med pojken? -Vi har en familj. 6 00:00:33,600 --> 00:00:39,360 En gammal kvinna Ă€r försvunnen. Elsa Nilsson, 83. LĂ€tt dement. 7 00:00:40,600 --> 00:00:46,760 -Hon ska fan inte ha halva vĂ„rt hus! -Hindra inte mig frĂ„n att skiljas! 8 00:00:46,920 --> 00:00:49,880 Nu kan jag lösa ut Judit. 9 00:00:50,040 --> 00:00:53,320 -Nu kommer han. -Förstora upp cykeln. 10 00:00:53,480 --> 00:00:57,880 PakethĂ„llaren pĂ„ framskĂ€rmen. Det Ă€r inte sĂ„ vanligt. 11 00:01:08,160 --> 00:01:10,920 Jag kan inte kĂ€nna nĂ„n puls! 12 00:02:27,000 --> 00:02:29,840 /MOBILSIGNAL/ 13 00:02:37,240 --> 00:02:41,400 -HallĂ„? -Malin: Sonja Ă€r pĂ„ sjukhuset. Kom. 14 00:02:41,560 --> 00:02:46,280 -Vad har hĂ€nt? -Hon har fĂ„tt i sig nĂ„t. NĂ„n drog. 15 00:02:46,440 --> 00:02:50,120 -VadĂ„ drog? -Du fĂ„r skynda dig hit, snĂ€lla! 16 00:02:50,280 --> 00:02:54,040 -Jag kommer pĂ„ en gĂ„ng. -Jag Ă€r rĂ€dd. 17 00:03:20,840 --> 00:03:23,920 Min dotter Sonja Ă€r inlagd hĂ€r. 18 00:03:26,520 --> 00:03:29,760 -Hej. -Det Ă€r ingen fara. Hon sover nu. 19 00:03:31,160 --> 00:03:36,560 Hon var tydligen medvetslös nĂ€r hon kom in med ambulansen, men... 20 00:03:36,720 --> 00:03:41,000 -Varför? Vad hade hon fĂ„tt i sig? -De vet inte. 21 00:03:41,160 --> 00:03:44,560 NĂ„n tablett, hade han sagt bara. 22 00:03:44,720 --> 00:03:48,640 -Vem dĂ„? -NĂ„n kille som var med i ambulansen. 23 00:03:49,880 --> 00:03:52,960 -Vem var det, dĂ„? -Jag vet inte. 24 00:03:53,120 --> 00:03:57,280 Han hade inte sagt vad han hette. Han hann gĂ„. 25 00:03:57,440 --> 00:04:00,760 Kan det inte ha varit Adrian, dĂ„? 26 00:04:00,920 --> 00:04:06,040 Jag vet inte. DĂ„ hade han vĂ€l stannat kvar hos henne? 27 00:05:04,160 --> 00:05:06,760 Pappa... 28 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 Sonja! 29 00:05:10,000 --> 00:05:12,520 -Hej! -Älsklingen! 30 00:05:18,320 --> 00:05:22,120 -Vad Ă€r jag? -Du Ă€r pĂ„ sjukhuset. 31 00:05:22,280 --> 00:05:26,560 Du kom in med ambulansen i natt. Minns du inte det? 32 00:05:32,400 --> 00:05:35,320 Vad hĂ€nde i gĂ„r kvĂ€ll egentligen? 33 00:05:40,760 --> 00:05:43,440 Vi var pĂ„ en fest. 34 00:05:46,520 --> 00:05:52,440 LĂ€karen sĂ€ger att din kropp har överreagerat pĂ„ nĂ„nting. NĂ„n drog. 35 00:05:55,280 --> 00:05:58,480 Har du tagit nĂ„t sĂ„nt? 36 00:05:58,640 --> 00:06:00,640 FörlĂ„t. 37 00:06:01,800 --> 00:06:07,560 Adrian tog ocksĂ„ en. Han... Det var bara en liten tablett. 38 00:06:07,720 --> 00:06:11,640 -Var Ă€r Adrian? -Var det han som gav dig den? 39 00:06:14,880 --> 00:06:18,000 Du kunde ha dött! Fattar du inte det? 40 00:06:21,440 --> 00:06:26,280 -Det viktiga Ă€r att du mĂ„r bra. -Jag ska polisanmĂ€la honom. 41 00:06:26,440 --> 00:06:29,680 Han menade inget illa. Han visste inte. 42 00:06:31,400 --> 00:06:35,120 Var det han som följde med dig i ambulansen? 43 00:06:36,400 --> 00:06:38,720 Jag vet inte. 44 00:06:47,920 --> 00:06:52,920 /ANJA KNACKAR PÅ/ Adrian? Klockan Ă€r halv Ă„tta. 45 00:06:54,920 --> 00:06:57,080 -Adrian! -Ja! 46 00:07:22,080 --> 00:07:27,800 Sonja kan inte svara. LĂ€mna ett meddelande eller skicka ett mess. 47 00:07:42,560 --> 00:07:45,920 God morgon! Kom du hem sent? 48 00:07:46,080 --> 00:07:48,800 Nej, inte sĂ„ dĂ€r jĂ€tte. 49 00:07:55,480 --> 00:07:59,280 Jag mĂ„ste sticka. Jag ska plugga med Josef. 50 00:07:59,440 --> 00:08:02,440 -Frukost, dĂ„? -Jag tar det sen. 51 00:08:04,360 --> 00:08:06,360 Hej dĂ„. 52 00:08:08,000 --> 00:08:12,200 Vila nu, sĂ„ kommer jag förbi efter lunch. Okej? 53 00:08:14,760 --> 00:08:16,880 Vi ses sen. 54 00:08:17,040 --> 00:08:22,840 -Du vill inte komma och kĂ€ka lunch? -Jo, gĂ€rna. Om jag hinner. 55 00:08:24,000 --> 00:08:26,240 Hej dĂ„, gumman. 56 00:09:01,880 --> 00:09:05,600 -Er kakelugn, gĂ„r den att tĂ€nda i? -Ja. 57 00:09:08,200 --> 00:09:11,200 Hej! Johan Olsson, mĂ€klare. 58 00:09:12,400 --> 00:09:18,320 -Han Ă€r hĂ€r för att vĂ€rdera huset. -Det Ă€r en fantastisk villa ni har. 59 00:09:18,480 --> 00:09:22,920 Det Ă€r stor efterfrĂ„gan pĂ„ sĂ„na hĂ€r objekt. SĂ€ljer sig nĂ€stan sjĂ€lva. 60 00:09:23,080 --> 00:09:28,040 Det hĂ€r huset ska inte sĂ€ljas. - Har inte du fattat det? 61 00:09:28,200 --> 00:09:34,120 Jag har bett om en vĂ€rdering. Jag har ju rĂ€tt att fĂ„ veta vĂ€rdet pĂ„ huset. 62 00:09:35,240 --> 00:09:38,800 -Jag kanske ska gĂ„. -Ja, det ska du. 63 00:09:38,960 --> 00:09:43,640 -Jag har ju bett honom att komma hit. -Och nu ska han gĂ„. 64 00:09:44,680 --> 00:09:47,040 -FörlĂ„t. -Ingen fara. 65 00:09:47,200 --> 00:09:49,560 Jag hör av mig. 66 00:09:56,320 --> 00:09:59,080 Skulle inte du flytta? 67 00:10:31,880 --> 00:10:38,320 SommarstugeomrĂ„det har polisen sökt igenom. Elsa hade stuga dĂ€r tidigare. 68 00:10:38,480 --> 00:10:41,000 VĂ„rt sökomrĂ„de Ă€r skogen. 69 00:10:41,160 --> 00:10:45,760 Vi börjar med att gĂ„ cirka tvĂ„ kilometer till vĂ€g 114. 70 00:10:45,920 --> 00:10:50,840 Sen vĂ€nder vi och gĂ„r tillbaka parallellt med den strĂ€ckan. 71 00:10:57,680 --> 00:11:02,600 Var försiktig med den. Till nĂ€sta sĂ€song kanske det Ă€r dags- 72 00:11:02,760 --> 00:11:07,240 -att köpa en lite modernare cykel. Tack. Hej, hej. 73 00:11:07,400 --> 00:11:13,280 -Hej! Och vad kan jag hjĂ€lpa dig med? -Anja Kovacs frĂ„n polisen. 74 00:11:13,440 --> 00:11:17,360 Jag försöker hitta en cykel. Kan du hjĂ€lpa mig? 75 00:11:17,520 --> 00:11:20,520 Jag kan försöka. Vad gĂ€ller det? 76 00:11:22,160 --> 00:11:24,840 En DBS. Vad vill du veta? 77 00:11:25,000 --> 00:11:30,200 -Vilka sĂ€ljer den? -Ingen. Den Ă€r 25 Ă„r gammal. 78 00:11:30,360 --> 00:11:33,600 Vet du vilka som sĂ„lde dem? 79 00:11:33,760 --> 00:11:40,600 Ahlberg, kanske, och Stigs. Men de har slutat för lĂ€nge sen bĂ„da tvĂ„. 80 00:11:40,760 --> 00:11:43,760 -Har du nĂ„t ramnummer? -Nej. 81 00:11:44,960 --> 00:11:47,960 DĂ„ blir det nog lite svĂ„rt, tyvĂ€rr. 82 00:11:49,040 --> 00:11:52,240 -Okej. Tack för hjĂ€lpen. -Hej, hej. 83 00:12:15,880 --> 00:12:22,040 Spelar man upp det i normal hastighet Ă€r det nĂ€stan omöjligt att upptĂ€cka. 84 00:12:22,200 --> 00:12:24,400 Men kolla nu. 85 00:12:28,440 --> 00:12:31,120 -DĂ€r. SĂ„g du? -Nej. 86 00:12:34,720 --> 00:12:36,720 DĂ€r. 87 00:12:46,360 --> 00:12:50,000 Han har ingen luva. Vilken kulvert Ă€r det? 88 00:12:50,160 --> 00:12:53,160 Jag vet inte. Du fĂ„r frĂ„ga sjukhuset. 89 00:12:53,320 --> 00:12:58,120 -Syns han igen? -Nej. NĂ€r ljuset tĂ€nds Ă€r han borta. 90 00:12:59,280 --> 00:13:05,400 Lysrören hĂ€r ska bytas ut till LED- belysning, men det tar sin lilla tid. 91 00:13:06,560 --> 00:13:08,920 In hĂ€r, vĂ€nster. 92 00:13:11,080 --> 00:13:15,440 -Var sitter kameran? -DĂ€r framme, ovanför dörren. 93 00:13:19,280 --> 00:13:23,880 Han mĂ„ste ha stĂ„tt hĂ€r nĂ„nstans. Sen vĂ€nde han om. 94 00:13:30,120 --> 00:13:34,640 Han sprang in i fel kulvert, vĂ€nde och sprang tillbaka. 95 00:13:34,800 --> 00:13:40,160 Om han hade varit hĂ€r en timme tidigare borde han ha hittat. 96 00:13:56,760 --> 00:13:59,840 -Ser du nĂ„t? -Nej. 97 00:14:11,840 --> 00:14:15,360 /FLERA RINGSIGNALER GÅR FRAM/ 98 00:14:18,440 --> 00:14:21,080 /MOBILSIGNAL/ 99 00:14:24,880 --> 00:14:27,880 /DET FORTSÄTTER ATT RINGA/ 100 00:14:30,320 --> 00:14:35,800 BĂ€ttre Ă€n sĂ„ hĂ€r blir det inte. Vi fĂ„r inte ut mer information. 101 00:14:35,960 --> 00:14:40,640 -Hur gĂ„r det med cykeln? -SvĂ„r att spĂ„ra utan ramnummer. 102 00:14:40,800 --> 00:14:43,800 /MOBILSIGNAL/ 103 00:14:44,920 --> 00:14:51,000 Ja, det Ă€r Anja. Ja, okej. Jag kommer. Hej. 104 00:14:52,440 --> 00:14:58,440 Missing People tror att de har hittat den försvunna kvinnan i ett gruvhĂ„l. 105 00:15:13,840 --> 00:15:18,840 -Hej. Anja Kovacs, polisen. -Vad bra. Det Ă€r dĂ€r uppe. 106 00:15:35,520 --> 00:15:40,800 Det ligger nĂ„n dĂ€r nere. Jag tror inte att det Ă€r Elsa Nilsson. 107 00:16:49,640 --> 00:16:53,360 -Det finns fler kroppar hĂ€r nere. -Fler? 108 00:17:39,640 --> 00:17:42,480 /MOBILSIGNAL/ 109 00:17:55,480 --> 00:17:58,680 -HallĂ„? -Rainer: Varför svarar du inte? 110 00:17:58,840 --> 00:18:03,760 Det var min dotter. Vi har varit pĂ„ sjukhuset hela natten. 111 00:18:03,920 --> 00:18:06,760 Jaha. Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 112 00:18:06,920 --> 00:18:12,360 Det Ă€r ingen fara. Allt Ă€r bra nu. Jag kommer in lite senare. 113 00:18:12,520 --> 00:18:15,760 Du kunde ha ringt. Jag blir orolig. 114 00:18:21,240 --> 00:18:24,160 Jag hĂ€mtar resten en annan dag. 115 00:18:36,240 --> 00:18:38,520 /DÖRRSMÄLL/ 116 00:19:12,960 --> 00:19:18,040 -Herregud, vad Ă€r det hĂ€r? -RĂ€ddningsledare: Vi har en till. 117 00:20:08,560 --> 00:20:11,160 Samtliga har yttre skador. 118 00:20:11,320 --> 00:20:16,360 Hur de har uppkommit Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga. Kanske i fallet ner i gruvan. 119 00:20:16,520 --> 00:20:20,000 -Det var vĂ€l ett högt fall? -Sju meter. 120 00:20:20,160 --> 00:20:26,160 Vi fĂ„r titta nĂ€rmare pĂ„ dem. Hittills finns inga skott- eller stickskador. 121 00:20:26,320 --> 00:20:29,360 Hur lĂ€nge har de legat i vattnet? 122 00:20:29,520 --> 00:20:36,200 En vecka eller tvĂ„. Du fĂ„r ett bĂ€ttre svar nĂ€r obduktionerna Ă€r klara. 123 00:20:47,920 --> 00:20:53,760 -Hur kunde du bara dra dĂ€rifrĂ„n? -Jag trodde polisen skulle komma. 124 00:20:54,720 --> 00:20:59,520 SĂ„ du tĂ€nkte bara pĂ„ dig sjĂ€lv? Jag kunde fan ha dött! 125 00:20:59,680 --> 00:21:03,720 FörlĂ„t. Jag borde ha stannat hos dig. FörlĂ„t. 126 00:21:05,000 --> 00:21:09,440 Jag har varit vaken hela natten och tĂ€nkt pĂ„ dig. 127 00:21:10,800 --> 00:21:16,160 -Vad var det för tabletter? -Jag vet inte. Jag fick dem. 128 00:21:16,320 --> 00:21:21,800 Hur kunde du ge dem till mig, dĂ„? Är du helt jĂ€vla dum i huvudet? 129 00:21:21,960 --> 00:21:28,120 -Jag tog ocksĂ„ en utan att bli sjuk. -Okej. SĂ„ det Ă€r mig det Ă€r fel pĂ„. 130 00:21:28,280 --> 00:21:31,160 Det var inte sĂ„ jag menade. 131 00:21:34,720 --> 00:21:37,480 Jag vill trĂ€ffa dig. 132 00:21:37,640 --> 00:21:39,640 Nej. 133 00:21:40,680 --> 00:21:43,120 Jag Ă€lskar dig. 134 00:22:16,080 --> 00:22:19,760 Vi har gĂ„tt igenom klĂ€derna. Det fanns inget. 135 00:22:19,920 --> 00:22:23,200 De hade nog redan sökts igenom. 136 00:22:23,360 --> 00:22:27,280 Om de saknade yttre skador som visade hur de dog- 137 00:22:27,440 --> 00:22:32,000 -var de nog döda eller medvetslösa nĂ€r de hamnade i vattnet. 138 00:22:32,160 --> 00:22:35,120 Vi fĂ„r se nĂ€r de har obducerats. 139 00:22:35,280 --> 00:22:39,200 Det kanske var dĂ€rifrĂ„n Mouna Mansour flydde. 140 00:22:39,360 --> 00:22:42,320 Det Ă€r bara tvĂ„ kilometer ner till vĂ€g 114. 141 00:22:42,480 --> 00:22:48,560 Det kunde vara ett motiv för att mörda henne. Om hon var ett vittne. 142 00:22:48,720 --> 00:22:54,000 Om man kör bil finns det bara en vĂ€g som leder fram till gruvhĂ„let. 143 00:22:54,160 --> 00:22:59,320 Den har en lĂ„st vĂ€gbom. FrĂ„gan Ă€r vilka som har nycklar. 144 00:23:20,360 --> 00:23:22,720 -Tack. -Tack! Hej! 145 00:23:28,720 --> 00:23:31,920 Lydia, har du sett vad som har hĂ€nt? 146 00:23:32,080 --> 00:23:37,080 De har hittat döda mĂ€nniskor i ett av gruvhĂ„len. Vid Boberget. 147 00:23:37,240 --> 00:23:39,240 Herregud! 148 00:23:39,400 --> 00:23:46,200 Han har ringt fem, sex gĂ„nger. Jag sa Ă„t henne att stĂ€nga av telefonen. 149 00:23:46,360 --> 00:23:49,840 -Vill hon ens trĂ€ffa honom? -Jag vet inte. 150 00:23:50,000 --> 00:23:52,960 Det vet hon nog inte ens sjĂ€lv. 151 00:23:53,120 --> 00:23:58,320 Hans mamma Ă€r polis. Har hon koll pĂ„ vad han hĂ„ller pĂ„ med? 152 00:23:58,480 --> 00:24:01,920 -Hej, pappa. -Hej, gumman. Hej. 153 00:24:03,800 --> 00:24:06,800 Hej! Hur mĂ„r du? 154 00:24:06,960 --> 00:24:10,800 Mycket bĂ€ttre. Jag har bara lite ont i huvudet. 155 00:24:11,960 --> 00:24:16,840 Du sov sĂ„ gott. Vi ville inte vĂ€cka dig. Är du hungrig? 156 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 /MOBILSIGNAL/ Ja, lite grann. 157 00:24:22,320 --> 00:24:24,960 Ja, det Ă€r Malin. Hej! 158 00:24:26,240 --> 00:24:28,480 Varför dĂ„? 159 00:24:29,560 --> 00:24:33,600 Va? Ja, ja. Jamen, vi hörs sen. Hej. 160 00:24:34,600 --> 00:24:38,840 Det var Katrin. Jag mĂ„ste sĂ€tta pĂ„ nyheterna hĂ€r. 161 00:24:39,000 --> 00:24:42,880 I sökandet efter en försvunnen Ă€ldre kvinna- 162 00:24:43,040 --> 00:24:46,880 -upptĂ€cktes en kropp i ett gruvhĂ„l pĂ„ Boberget. 163 00:24:47,040 --> 00:24:50,880 Inte kvinnans kropp, utan kroppen av en man. 164 00:24:51,040 --> 00:24:57,080 NĂ€r dykare gick ner för att ta upp kroppen upptĂ€ckte man flera kroppar. 165 00:24:57,240 --> 00:24:59,680 -Pappa! -Erwin? 166 00:25:01,320 --> 00:25:04,200 HallĂ„! Hur Ă€r det? Hur mĂ„r du? 167 00:25:05,200 --> 00:25:07,720 HallĂ„, vad hĂ€nde? 168 00:25:14,920 --> 00:25:17,080 Hur mĂ„r du? 169 00:25:17,240 --> 00:25:19,960 -Lite yr bara. -Kom. 170 00:25:24,240 --> 00:25:26,440 Aj... 171 00:25:31,040 --> 00:25:34,560 Jag har ju inte sovit nĂ„nting i natt. 172 00:25:35,680 --> 00:25:39,320 -Vill du ha lite vatten? -Nej tack. Jag... 173 00:25:41,560 --> 00:25:45,400 Nej tack. Jag mĂ„ste nog hem och vila lite. 174 00:25:45,560 --> 00:25:50,520 -Du kan vila dig hĂ€r. -Ja, du ska inte Ă„ka nĂ„nstans nu. 175 00:25:50,680 --> 00:25:55,040 Okej. Ja tack. Kanske en liten stund bara. 176 00:26:11,200 --> 00:26:13,840 /MOBILSIGNAL/ 177 00:26:25,240 --> 00:26:28,920 -Hej du. -Lydia: Du mĂ„ste titta pĂ„ nyheterna. 178 00:26:29,080 --> 00:26:34,280 NĂ„t fruktansvĂ€rt har hĂ€nt. De har hittat döda mĂ€nniskor i ett gruvhĂ„l. 179 00:26:34,440 --> 00:26:39,240 De har hittat sex döda mĂ€nniskor dĂ€r nere! Ett barn ocksĂ„. 180 00:26:40,800 --> 00:26:42,800 Men... 181 00:26:43,840 --> 00:26:47,320 Det hĂ€r Ă€r ju... Herregud! 182 00:26:50,680 --> 00:26:53,720 Hur har de hamnat dĂ€r? 183 00:26:53,880 --> 00:26:58,160 Jag mĂ„ste sluta nu, vi fĂ„r kunder. Men vi hörs sen. 184 00:27:04,360 --> 00:27:10,360 Tv-röst: Inga uppgifter finns om hur eller nĂ€r de har hamnat i gruvhĂ„let. 185 00:27:10,520 --> 00:27:17,200 Dykare genomsöker Ă€nnu gruvhĂ„let som har flera vattenfyllda sidogĂ„ngar. 186 00:27:17,360 --> 00:27:22,080 Vad alla nu fruktar Ă€r att man ska hitta fler döda. 187 00:27:53,200 --> 00:27:56,160 Böj huvudet lite bakĂ„t. 188 00:28:00,000 --> 00:28:02,920 /MOBILSIGNAL/ 189 00:28:04,520 --> 00:28:06,920 FörlĂ„t, Aksel. 190 00:28:15,400 --> 00:28:20,920 -Det Ă€r Ahmed. -Hej. Anja Kovacs frĂ„n polisen hĂ€r. 191 00:28:21,080 --> 00:28:26,000 -Jag skulle behöva din hjĂ€lp. -Vad gĂ€ller det? 192 00:29:12,560 --> 00:29:16,760 De flydde för sina liv och lĂ€mnade allt! 193 00:29:16,920 --> 00:29:19,600 -Jag vet. -Vet du? 194 00:29:19,760 --> 00:29:25,680 Vad vet du om att tvingas fly frĂ„n sitt hemland och allt man Ă€lskar dĂ€r? 195 00:29:25,840 --> 00:29:28,840 Du vet ingenting. 196 00:29:30,760 --> 00:29:35,600 Jag Ă€r ocksĂ„ flykting. FrĂ„n kriget i Bosnien. 197 00:29:37,280 --> 00:29:43,280 Jag förlorade min pappa och min bror. De kastades i en massgrav nĂ„nstans. 198 00:29:43,440 --> 00:29:49,280 De blev skjutna pĂ„ gatan utanför vĂ„rt hus. Jag sĂ„g det. Jag var nio Ă„r. 199 00:29:49,440 --> 00:29:51,760 Och min syster... 200 00:29:53,840 --> 00:29:56,840 Och sen flydde vi, sĂ„ jag vet. 201 00:30:13,040 --> 00:30:16,120 -Är du vaken? -Ja. 202 00:30:16,280 --> 00:30:19,760 -Hur mĂ„r du? -Jag mĂ„r bra. 203 00:30:20,840 --> 00:30:24,120 -Var Ă€r Malin? -Hon kollar pĂ„ nyheterna. 204 00:30:24,280 --> 00:30:26,800 Vill du ha kaffe? 205 00:30:29,000 --> 00:30:33,280 Nej tack. Jag mĂ„ste till jobbet nu. 206 00:30:33,440 --> 00:30:38,200 Tack för att du stannade hos mig i natt. Du Ă€r bĂ€st! 207 00:31:21,080 --> 00:31:24,040 -Var Ă€r Rainer? -Ingen aning. 208 00:31:30,400 --> 00:31:32,800 Erwin! Erwin! 209 00:31:34,400 --> 00:31:37,040 HĂ€mta vatten! 210 00:31:37,200 --> 00:31:40,200 Erwin! Erwin, hallĂ„! 211 00:31:43,160 --> 00:31:45,760 HĂ€r. Drick det. 212 00:31:47,680 --> 00:31:50,280 -Vad har hĂ€nt? -Han svimmade. 213 00:31:50,440 --> 00:31:52,920 Erwin. Erwin? 214 00:31:59,160 --> 00:32:01,480 Försiktigt. 215 00:32:03,520 --> 00:32:06,360 Jag tar hand om det hĂ€r. 216 00:32:33,480 --> 00:32:36,680 Tack, Rainer. Jag klarar mig sjĂ€lv nu. 217 00:32:36,840 --> 00:32:39,320 Jag kommer med. 218 00:32:49,000 --> 00:32:52,760 Det gĂ„r Ă„t helvete om du inte tar dig samman. 219 00:32:52,920 --> 00:32:56,160 Det gĂ„r ju redan Ă„t helvete, för fan. 220 00:32:56,320 --> 00:33:01,240 Du ser vĂ€l vad som hĂ€nder? De kommer att hitta oss! 221 00:33:01,400 --> 00:33:06,240 De kommer inte att hitta oss. Det Ă€r sĂ„ vi mĂ„ste tĂ€nka. 222 00:33:07,280 --> 00:33:10,280 Eller tĂ€nker du sĂ€nka oss bĂ„da tvĂ„? 223 00:33:12,760 --> 00:33:16,800 Det kommer jag aldrig att tillĂ„ta, Erwin. 224 00:33:22,280 --> 00:33:24,280 /DÖRRSMÄLL/ 225 00:33:25,720 --> 00:33:27,720 Okej? 226 00:33:45,160 --> 00:33:48,280 -KĂ€nner du igen henne? -Nej. 227 00:33:52,440 --> 00:33:55,200 En till. Är det okej? 228 00:34:03,320 --> 00:34:05,920 Vet du vem hon Ă€r? 229 00:34:06,920 --> 00:34:10,400 Hon Ă€r ju bara en liten flicka! 230 00:34:11,480 --> 00:34:13,480 Mm. 231 00:34:17,880 --> 00:34:22,520 -Var Ă€r den lilla pojken? -Han Ă€r hos en familj. 232 00:34:23,600 --> 00:34:27,320 De har egna barn. Mamman pratar arabiska. 233 00:34:27,480 --> 00:34:31,640 Han mĂ„ste ju ha varit med. Han mĂ„ste veta. 234 00:34:31,800 --> 00:34:36,280 Men han Ă€r sĂ„ liten. Han pratar knappt. 235 00:34:37,560 --> 00:34:39,920 Det Ă€r svĂ„rt. 236 00:35:12,200 --> 00:35:16,320 -Hej. Anja Kovacs frĂ„n polisen. -Hej. Kom in. 237 00:35:16,480 --> 00:35:22,240 Det hĂ€r Ă€r mina döttrar Leila och Yasmin. Det hĂ€r Ă€r min vĂ€n Reem. 238 00:35:22,400 --> 00:35:24,600 HallĂ„ dĂ€r! 239 00:35:24,760 --> 00:35:27,680 Hej! Vad har du dĂ€r? 240 00:35:33,480 --> 00:35:38,400 Han pratar inte sĂ„ mycket. Men han sĂ€ger "mamma" och "katt". 241 00:35:38,560 --> 00:35:41,520 Han Ă€lskar att titta pĂ„ kattvideor. 242 00:35:48,720 --> 00:35:52,720 -Jag mĂ„ste visa honom en bild. -Det Ă€r okej. 243 00:35:52,880 --> 00:35:56,040 Titta hĂ€r, ska vi se. Titta hĂ€r! 244 00:36:04,080 --> 00:36:06,440 KĂ€nner du henne? 245 00:36:28,680 --> 00:36:34,720 Nycklar till vĂ€gbommen har kommunen, lĂ€nsstyrelsen och rĂ€ddningstjĂ€nsten. 246 00:36:34,880 --> 00:36:38,440 -Bara kommunen lĂ„nar ut sina. -Till vem dĂ„? 247 00:36:38,600 --> 00:36:42,720 Elbolag, skogsentreprenörer. En hel del, faktiskt. 248 00:36:42,880 --> 00:36:47,600 För nĂ„gra Ă„r sen fĂ€lldes skog dĂ€r av flera entreprenörer. 249 00:36:47,760 --> 00:36:51,040 Det finns nog en hel del kopior. 250 00:36:51,200 --> 00:36:53,920 Jag tror att de Ă€r syskon. 251 00:36:59,400 --> 00:37:02,120 /DÖRRKLOCKAN/ 252 00:37:19,560 --> 00:37:21,880 -Hej. -Hej. 253 00:37:22,040 --> 00:37:25,120 -Hur Ă€r det med dig? -Det Ă€r bra. 254 00:37:27,720 --> 00:37:31,040 -Din telefon Ă€r avstĂ€ngd. -Jaha. 255 00:37:32,760 --> 00:37:35,360 Vill du komma in? 256 00:37:40,120 --> 00:37:44,640 -Var det nĂ„t sĂ€rskilt? Är det Sonja? -Nej, hon mĂ„r bra. 257 00:37:44,800 --> 00:37:50,480 Jag ville kolla hur du mĂ„dde. Jag ringde Ă„keriet nĂ€r du inte svarade. 258 00:37:52,920 --> 00:37:58,880 -De sa att du föll ihop och svimmade. -Jaha. Nej, jag Ă€r bara lite yr. 259 00:37:59,040 --> 00:38:01,760 Jag har ju inte sovit nĂ„nting. 260 00:38:01,920 --> 00:38:07,600 -Jag blev orolig i alla fall. -Jag mĂ„r bra nu. Det Ă€r ingen fara. 261 00:38:07,760 --> 00:38:11,520 -Vill du ha kaffe? -Ja, gĂ€rna. 262 00:38:43,840 --> 00:38:46,520 -Saknar du huset? -Ja. 263 00:38:50,040 --> 00:38:52,400 Det gör jag. 264 00:38:54,560 --> 00:38:57,200 Jag saknar dig, Malin. 265 00:38:59,200 --> 00:39:01,520 Dig och Sonja. 266 00:39:20,280 --> 00:39:24,560 Ska du inte Ă„ka in sĂ„ att de fĂ„r ta ett EKG? 267 00:39:24,720 --> 00:39:29,040 -Nej. Det behövs inte. -Det kan ju komma tillbaka. 268 00:39:29,200 --> 00:39:33,560 SmĂ€rtor i bröstet ska man alltid kolla upp. 269 00:39:33,720 --> 00:39:37,200 Jag ringer vĂ„rdcentralen i morgon. 270 00:39:37,360 --> 00:39:39,720 -Hm? -Mm. 271 00:39:39,880 --> 00:39:44,160 -Jag lovar dig. -DĂ„ gör du det ocksĂ„. 272 00:39:47,000 --> 00:39:50,040 Jag blir ju rĂ€dd, förstĂ„r du vĂ€l. 273 00:39:51,680 --> 00:39:55,480 Mig blir du inte av med i första taget. 274 00:39:58,920 --> 00:40:01,800 Jag tar hand om det hĂ€r. 275 00:40:12,360 --> 00:40:15,480 -Ska du inte titta pĂ„ nyheterna? -Nej. 276 00:40:21,120 --> 00:40:27,200 De tror att mordet pĂ„ kvinnan hĂ€nger ihop med de som hittades i gruvhĂ„let. 277 00:40:28,960 --> 00:40:31,640 Jaha. Hur dĂ„? 278 00:40:32,800 --> 00:40:36,040 Det sa de inte. Ska du inte komma? 279 00:40:37,280 --> 00:40:39,320 Inte nu. 280 00:41:13,880 --> 00:41:18,560 -Vet vi nĂ„t mer om de andra? -Ingenting. 281 00:41:18,720 --> 00:41:21,840 Inga mobiler heller, inga plĂ„nböcker. 282 00:41:28,960 --> 00:41:31,960 De dĂ€r pengarna lĂ„g i den vĂ€skan. 283 00:41:32,120 --> 00:41:36,760 Han dĂ€r hade ocksĂ„ ett penningbĂ€lte pĂ„ sig med euro i. 284 00:41:36,920 --> 00:41:42,400 Det finns tvĂ„ klockor. BĂ„da har stannat nĂ€r vatten har trĂ€ngt in. 285 00:41:42,560 --> 00:41:45,680 Den pĂ„ halv tio. Den pĂ„ fem över tio. 286 00:41:45,840 --> 00:41:49,560 Den hĂ€r med datum har stannat pĂ„ 21 augusti. 287 00:41:49,720 --> 00:41:54,080 Det Ă€r dĂ„ Mouna blev upplockad av Ferm. 288 00:41:54,240 --> 00:41:58,280 Hur lĂ„ng tid tar det för vatten att komma in? 289 00:41:58,440 --> 00:42:03,280 Det beror pĂ„ kvaliteten, om de Ă€r trasiga eller intakta. 290 00:42:03,440 --> 00:42:08,440 Men jag skulle sĂ€ga alltifrĂ„n ett par minuter och uppĂ„t. 291 00:43:24,360 --> 00:43:29,880 Nej, fan! Man mĂ„ste ju ha diskhandskar för att Ă€ta en sĂ„n hĂ€r. 292 00:43:31,800 --> 00:43:34,920 Det kom pĂ„ skon ocksĂ„! 293 00:43:35,080 --> 00:43:39,720 -Det finns stövlar i bakluckan. -Najs. 294 00:43:41,440 --> 00:43:44,440 Är du klar med skovĂ„rden, eller? 295 00:43:48,480 --> 00:43:50,480 Ja. 296 00:43:52,400 --> 00:43:55,240 Du, Ă€r inte det dĂ€r hon? 297 00:44:01,360 --> 00:44:03,360 Jo. 298 00:44:21,560 --> 00:44:25,160 Älskling... Kom och lĂ€gg dig. 299 00:44:32,240 --> 00:44:34,440 Men du... 300 00:44:36,320 --> 00:44:38,320 Hm? 301 00:44:40,440 --> 00:44:44,160 -Vi försöker sova nu. -Jag kan inte! 302 00:44:45,320 --> 00:44:49,200 SĂ„ fort jag blundar ser jag hans döda ansikte. 303 00:44:50,280 --> 00:44:54,680 Och jag mĂ„ste ringa min mamma, men jag vĂ„gar inte. 304 00:44:56,160 --> 00:44:59,880 Hur ska jag kunna tala om att Tarek Ă€r död? 305 00:45:00,040 --> 00:45:04,800 Hennes hjĂ€rta Ă€r dĂ„ligt. Hon kommer inte att klara det. 306 00:45:06,440 --> 00:45:10,280 Jag vet fan inte vad jag ska göra, Marie! 307 00:45:23,840 --> 00:45:26,560 HallĂ„, det Ă€r Ahmed. 308 00:45:26,720 --> 00:45:30,520 HallĂ„, vem Ă€r det? HallĂ„? 309 00:46:40,480 --> 00:46:42,840 /SUCK/ 310 00:46:44,120 --> 00:46:46,200 Adrian? 311 00:46:52,040 --> 00:46:55,760 -/SNYFTAR/ TĂ€nd inte. -FörlĂ„t. 312 00:46:59,200 --> 00:47:01,680 Har det hĂ€nt nĂ„t? 313 00:47:03,240 --> 00:47:06,560 -Sonja har gjort slut. -Va? 314 00:47:10,320 --> 00:47:12,600 Varför dĂ„? 315 00:47:14,800 --> 00:47:17,320 Det Ă€r mitt fel. 316 00:47:25,120 --> 00:47:27,800 Kan du berĂ€tta? 317 00:47:27,960 --> 00:47:29,960 Nej. 318 00:48:01,160 --> 00:48:08,000 Det hĂ€r Ă€r Rainer Lunt. LĂ€mna ett meddelande eller skicka ett sms. 319 00:48:08,160 --> 00:48:14,080 Det Ă€r Erwin hĂ€r. Jag blir nog hemma i dag, för jag mĂ„r inte sĂ„ bra. 320 00:48:25,400 --> 00:48:28,600 -Är du hemma? -Ja, jag bor hĂ€r. 321 00:48:31,760 --> 00:48:34,240 Jag flyttar nu. 322 00:48:38,280 --> 00:48:40,960 Kan du ta fĂ„töljen? 323 00:49:18,720 --> 00:49:24,520 Hör av dig om du fĂ„r bröstsmĂ€rtor igen, sĂ„ tar vi ett lĂ„ngtids-EKG. 324 00:49:24,680 --> 00:49:28,680 -Men det ser bra ut nu? -Ja, ja. Helt normalt. 325 00:49:33,760 --> 00:49:36,640 SĂ„. Nu kan du klĂ€ pĂ„ dig. 326 00:49:45,560 --> 00:49:49,560 Och dödsorsaken Ă€r kvĂ€vning, alltsĂ„ syrebrist. 327 00:49:49,720 --> 00:49:55,640 -Det sannolika Ă€r ju att de har... -UrsĂ€kta. FörlĂ„t att jag Ă€r sen. 328 00:49:55,800 --> 00:50:01,080 De har nog transporterats i ett utrymme dĂ€r syret har tagit slut. 329 00:50:01,240 --> 00:50:05,080 Det hĂ€nde en grej i Österrike för nĂ„gra Ă„r sen. 330 00:50:05,240 --> 00:50:09,920 Det var en frysbil med flyktingar som hade kvĂ€vts till döds. 331 00:50:10,080 --> 00:50:13,280 Den hade stĂ„tt övergiven i flera dygn. 332 00:50:13,440 --> 00:50:16,320 Vi kanske letar efter en frysbil. 333 00:50:16,480 --> 00:50:20,120 -Eller en container. -Vi har en tidsram. 334 00:50:22,080 --> 00:50:29,080 Mouna Mansour blev upplockad pĂ„ vĂ€g 114 den 21 augusti vid halv tio. 335 00:50:31,280 --> 00:50:33,920 Samma kvĂ€ll dumpades kropparna. 336 00:50:34,080 --> 00:50:37,360 Ahmeds bror ringde ett par dar tidigare. 337 00:50:37,520 --> 00:50:41,960 Den 21 augusti lĂ€mnade bilen med flyktingar Köpenhamn. 338 00:50:42,120 --> 00:50:47,960 Om det tar fem timmar att köra frĂ„n Köpenhamn, landar vi pĂ„ 16.30. 339 00:50:48,120 --> 00:50:51,680 Före 16.30 har bilen passerat Öresundsbron. 340 00:50:51,840 --> 00:50:57,960 -DĂ€r passerar 17 000 fordon per dygn. -De flesta kan vi ju bara rĂ€kna bort. 341 00:50:58,120 --> 00:51:04,120 De som dumpade kropparna i gruvhĂ„let mĂ„ste ha kĂ€nt till att det fanns dĂ€r. 342 00:51:04,280 --> 00:51:08,040 Bilen vi letar efter finns nĂ„nstans i omrĂ„det. 343 00:51:08,200 --> 00:51:10,720 Vi har tre uppgifter: 344 00:51:10,880 --> 00:51:15,880 Ett: att kolla upp Ă„kerierna i omrĂ„det och vilka bilar de har. 345 00:51:16,040 --> 00:51:20,800 TvĂ„: att identifiera nĂ„n av bilarna pĂ„ filmerna frĂ„n bron. 346 00:51:20,960 --> 00:51:26,400 Tre: att fortsĂ€tta med nyckelkollen. Okej? DĂ„ sĂ€tter vi i gĂ„ng. 347 00:51:41,400 --> 00:51:46,760 -Hej. Polisen. Jag söker Rainer Lunt. -Det Ă€r jag. 348 00:51:46,920 --> 00:51:52,120 Vi kontrollerar alla som har lĂ„nat nycklar till vĂ€gbommen pĂ„ Boberget. 349 00:51:52,280 --> 00:51:57,880 Den in till gruvan. Ni lĂ„nade en nyckel 2017, mars till september. 350 00:51:58,040 --> 00:52:03,720 Det kan stĂ€mma. Vi körde sand frĂ„n sandtaget, men nyckeln Ă€r Ă„terlĂ€mnad. 351 00:52:03,880 --> 00:52:09,440 -Det var ingen som tog en kopia? -Kanske, men jag tror inte det. 352 00:52:10,560 --> 00:52:13,120 Okej. Tack ska du ha. 353 00:52:42,560 --> 00:52:46,080 /STEG PÅ VÅNINGEN OVANFÖR/ 354 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 Judit: Jag gĂ„r nu. Hej dĂ„. 355 00:53:52,880 --> 00:53:58,560 Vi lĂ„nade nycklarna den 21 augusti. Det var en ledning som gĂ„tt ned. 356 00:53:58,720 --> 00:54:02,560 -Hur lĂ€nge var ni dĂ€r? -Till kvart över sju. 357 00:54:02,720 --> 00:54:05,120 Vi jobbade över. 358 00:54:05,280 --> 00:54:08,840 -SĂ„g ni nĂ„n nĂ€r ni var dĂ€r? -Nej. 359 00:54:09,840 --> 00:54:13,320 -LĂ„ste ni bommen efter er? -Javisst. 360 00:54:15,480 --> 00:54:20,120 -Jag ska ha en glass. Vill du ha nĂ„t? -Jag kan hĂ€nga pĂ„. 361 00:54:38,720 --> 00:54:41,400 Teo, det Ă€r han! Cykeln! 362 00:54:41,560 --> 00:54:44,280 Polis! Stanna! 363 00:54:44,440 --> 00:54:47,000 Stanna, sa jag! 364 00:54:47,880 --> 00:54:50,200 Stanna! 365 00:54:51,320 --> 00:54:54,400 /SIRENEN TJUTER/ 366 00:55:56,560 --> 00:55:58,560 Teo! 367 00:55:59,960 --> 00:56:02,640 Han sprang in dĂ€r nĂ„nstans. 368 00:56:02,800 --> 00:56:07,160 Jag sĂ„g att han kastade nĂ„t frĂ„n bron dĂ€r borta. 369 00:56:29,200 --> 00:56:32,720 Anja! Jag kollar i kanalen dĂ€r borta ocksĂ„. 370 00:56:32,880 --> 00:56:36,840 Yes. - Hej. Det var Anja Kovacs hĂ€r. 371 00:56:48,840 --> 00:56:51,760 /DÖRREN ÖPPNAS/ 372 00:57:32,480 --> 00:57:38,280 -Han Ă€r försvunnen. SĂ„g du honom bra? -Nej, det kan jag inte sĂ€ga. 373 00:57:38,440 --> 00:57:44,640 -Tjena. Ni behövde hjĂ€lp med nĂ„t? -En transport. Cykeln ska till huset. 374 00:57:44,800 --> 00:57:49,000 Det Ă€r bevismaterial, sĂ„ pĂ„ med handskarna. 375 00:58:18,400 --> 00:58:22,400 Svensktextning: Lisa Albright Iyuno-SDI Group för SVT 30516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.