Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:13,240
-De Àr döda för att du glömde luckan.
-Jag tror att nÄt har hÀnt min bror.
2
00:00:16,160 --> 00:00:21,160
Hon Àr död. Du vet vad som hade hÀnt
om hon hade börjat prata.
3
00:00:21,320 --> 00:00:26,080
Hon heter Mouna. Den 19/8
var hon i Köpenhamn med sin man.
4
00:00:26,240 --> 00:00:28,520
Pojken Àr inte hennes.
5
00:00:28,680 --> 00:00:32,280
-Vad hÀnder med pojken?
-Vi har en familj.
6
00:00:33,600 --> 00:00:39,360
En gammal kvinna Àr försvunnen.
Elsa Nilsson, 83. LĂ€tt dement.
7
00:00:40,600 --> 00:00:46,760
-Hon ska fan inte ha halva vÄrt hus!
-Hindra inte mig frÄn att skiljas!
8
00:00:46,920 --> 00:00:49,880
Nu kan jag lösa ut Judit.
9
00:00:50,040 --> 00:00:53,320
-Nu kommer han.
-Förstora upp cykeln.
10
00:00:53,480 --> 00:00:57,880
PakethÄllaren pÄ framskÀrmen.
Det Àr inte sÄ vanligt.
11
00:01:08,160 --> 00:01:10,920
Jag kan inte kÀnna nÄn puls!
12
00:02:27,000 --> 00:02:29,840
/MOBILSIGNAL/
13
00:02:37,240 --> 00:02:41,400
-HallÄ?
-Malin: Sonja Àr pÄ sjukhuset. Kom.
14
00:02:41,560 --> 00:02:46,280
-Vad har hÀnt?
-Hon har fÄtt i sig nÄt. NÄn drog.
15
00:02:46,440 --> 00:02:50,120
-VadÄ drog?
-Du fÄr skynda dig hit, snÀlla!
16
00:02:50,280 --> 00:02:54,040
-Jag kommer pÄ en gÄng.
-Jag Àr rÀdd.
17
00:03:20,840 --> 00:03:23,920
Min dotter Sonja Àr inlagd hÀr.
18
00:03:26,520 --> 00:03:29,760
-Hej.
-Det Àr ingen fara. Hon sover nu.
19
00:03:31,160 --> 00:03:36,560
Hon var tydligen medvetslös
nÀr hon kom in med ambulansen, men...
20
00:03:36,720 --> 00:03:41,000
-Varför? Vad hade hon fÄtt i sig?
-De vet inte.
21
00:03:41,160 --> 00:03:44,560
NÄn tablett, hade han sagt bara.
22
00:03:44,720 --> 00:03:48,640
-Vem dÄ?
-NÄn kille som var med i ambulansen.
23
00:03:49,880 --> 00:03:52,960
-Vem var det, dÄ?
-Jag vet inte.
24
00:03:53,120 --> 00:03:57,280
Han hade inte sagt vad han hette.
Han hann gÄ.
25
00:03:57,440 --> 00:04:00,760
Kan det inte ha varit Adrian, dÄ?
26
00:04:00,920 --> 00:04:06,040
Jag vet inte. DÄ hade han vÀl
stannat kvar hos henne?
27
00:05:04,160 --> 00:05:06,760
Pappa...
28
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
Sonja!
29
00:05:10,000 --> 00:05:12,520
-Hej!
-Ălsklingen!
30
00:05:18,320 --> 00:05:22,120
-Vad Àr jag?
-Du Àr pÄ sjukhuset.
31
00:05:22,280 --> 00:05:26,560
Du kom in med ambulansen i natt.
Minns du inte det?
32
00:05:32,400 --> 00:05:35,320
Vad hÀnde i gÄr kvÀll egentligen?
33
00:05:40,760 --> 00:05:43,440
Vi var pÄ en fest.
34
00:05:46,520 --> 00:05:52,440
LÀkaren sÀger att din kropp har
överreagerat pÄ nÄnting. NÄn drog.
35
00:05:55,280 --> 00:05:58,480
Har du tagit nÄt sÄnt?
36
00:05:58,640 --> 00:06:00,640
FörlÄt.
37
00:06:01,800 --> 00:06:07,560
Adrian tog ocksÄ en. Han...
Det var bara en liten tablett.
38
00:06:07,720 --> 00:06:11,640
-Var Àr Adrian?
-Var det han som gav dig den?
39
00:06:14,880 --> 00:06:18,000
Du kunde ha dött! Fattar du inte det?
40
00:06:21,440 --> 00:06:26,280
-Det viktiga Àr att du mÄr bra.
-Jag ska polisanmÀla honom.
41
00:06:26,440 --> 00:06:29,680
Han menade inget illa.
Han visste inte.
42
00:06:31,400 --> 00:06:35,120
Var det han som följde med dig
i ambulansen?
43
00:06:36,400 --> 00:06:38,720
Jag vet inte.
44
00:06:47,920 --> 00:06:52,920
/ANJA KNACKAR PĂ /
Adrian? Klockan Àr halv Ätta.
45
00:06:54,920 --> 00:06:57,080
-Adrian!
-Ja!
46
00:07:22,080 --> 00:07:27,800
Sonja kan inte svara. LĂ€mna ettmeddelande eller skicka ett mess.
47
00:07:42,560 --> 00:07:45,920
God morgon! Kom du hem sent?
48
00:07:46,080 --> 00:07:48,800
Nej, inte sÄ dÀr jÀtte.
49
00:07:55,480 --> 00:07:59,280
Jag mÄste sticka.
Jag ska plugga med Josef.
50
00:07:59,440 --> 00:08:02,440
-Frukost, dÄ?
-Jag tar det sen.
51
00:08:04,360 --> 00:08:06,360
Hej dÄ.
52
00:08:08,000 --> 00:08:12,200
Vila nu, sÄ kommer jag förbi
efter lunch. Okej?
53
00:08:14,760 --> 00:08:16,880
Vi ses sen.
54
00:08:17,040 --> 00:08:22,840
-Du vill inte komma och kÀka lunch?
-Jo, gÀrna. Om jag hinner.
55
00:08:24,000 --> 00:08:26,240
Hej dÄ, gumman.
56
00:09:01,880 --> 00:09:05,600
-Er kakelugn, gÄr den att tÀnda i?
-Ja.
57
00:09:08,200 --> 00:09:11,200
Hej! Johan Olsson, mÀklare.
58
00:09:12,400 --> 00:09:18,320
-Han Àr hÀr för att vÀrdera huset.
-Det Àr en fantastisk villa ni har.
59
00:09:18,480 --> 00:09:22,920
Det Àr stor efterfrÄgan pÄ sÄna hÀr
objekt. SÀljer sig nÀstan sjÀlva.
60
00:09:23,080 --> 00:09:28,040
Det hÀr huset ska inte sÀljas.
- Har inte du fattat det?
61
00:09:28,200 --> 00:09:34,120
Jag har bett om en vÀrdering. Jag har
ju rÀtt att fÄ veta vÀrdet pÄ huset.
62
00:09:35,240 --> 00:09:38,800
-Jag kanske ska gÄ.
-Ja, det ska du.
63
00:09:38,960 --> 00:09:43,640
-Jag har ju bett honom att komma hit.
-Och nu ska han gÄ.
64
00:09:44,680 --> 00:09:47,040
-FörlÄt.
-Ingen fara.
65
00:09:47,200 --> 00:09:49,560
Jag hör av mig.
66
00:09:56,320 --> 00:09:59,080
Skulle inte du flytta?
67
00:10:31,880 --> 00:10:38,320
SommarstugeomrÄdet har polisen sökt
igenom. Elsa hade stuga dÀr tidigare.
68
00:10:38,480 --> 00:10:41,000
VÄrt sökomrÄde Àr skogen.
69
00:10:41,160 --> 00:10:45,760
Vi börjar med att gÄ
cirka tvÄ kilometer till vÀg 114.
70
00:10:45,920 --> 00:10:50,840
Sen vÀnder vi och gÄr tillbaka
parallellt med den strÀckan.
71
00:10:57,680 --> 00:11:02,600
Var försiktig med den.
Till nÀsta sÀsong kanske det Àr dags-
72
00:11:02,760 --> 00:11:07,240
-att köpa en lite modernare cykel.
Tack. Hej, hej.
73
00:11:07,400 --> 00:11:13,280
-Hej! Och vad kan jag hjÀlpa dig med?
-Anja Kovacs frÄn polisen.
74
00:11:13,440 --> 00:11:17,360
Jag försöker hitta en cykel.
Kan du hjÀlpa mig?
75
00:11:17,520 --> 00:11:20,520
Jag kan försöka. Vad gÀller det?
76
00:11:22,160 --> 00:11:24,840
En DBS. Vad vill du veta?
77
00:11:25,000 --> 00:11:30,200
-Vilka sÀljer den?
-Ingen. Den Àr 25 Är gammal.
78
00:11:30,360 --> 00:11:33,600
Vet du vilka som sÄlde dem?
79
00:11:33,760 --> 00:11:40,600
Ahlberg, kanske, och Stigs. Men
de har slutat för lÀnge sen bÄda tvÄ.
80
00:11:40,760 --> 00:11:43,760
-Har du nÄt ramnummer?
-Nej.
81
00:11:44,960 --> 00:11:47,960
DÄ blir det nog lite svÄrt, tyvÀrr.
82
00:11:49,040 --> 00:11:52,240
-Okej. Tack för hjÀlpen.
-Hej, hej.
83
00:12:15,880 --> 00:12:22,040
Spelar man upp det i normal hastighet
Àr det nÀstan omöjligt att upptÀcka.
84
00:12:22,200 --> 00:12:24,400
Men kolla nu.
85
00:12:28,440 --> 00:12:31,120
-DÀr. SÄg du?
-Nej.
86
00:12:34,720 --> 00:12:36,720
DĂ€r.
87
00:12:46,360 --> 00:12:50,000
Han har ingen luva.
Vilken kulvert Àr det?
88
00:12:50,160 --> 00:12:53,160
Jag vet inte. Du fÄr frÄga sjukhuset.
89
00:12:53,320 --> 00:12:58,120
-Syns han igen?
-Nej. NÀr ljuset tÀnds Àr han borta.
90
00:12:59,280 --> 00:13:05,400
Lysrören hÀr ska bytas ut till LED-
belysning, men det tar sin lilla tid.
91
00:13:06,560 --> 00:13:08,920
In hÀr, vÀnster.
92
00:13:11,080 --> 00:13:15,440
-Var sitter kameran?
-DÀr framme, ovanför dörren.
93
00:13:19,280 --> 00:13:23,880
Han mÄste ha stÄtt hÀr nÄnstans.
Sen vÀnde han om.
94
00:13:30,120 --> 00:13:34,640
Han sprang in i fel kulvert,
vÀnde och sprang tillbaka.
95
00:13:34,800 --> 00:13:40,160
Om han hade varit hÀr en timme
tidigare borde han ha hittat.
96
00:13:56,760 --> 00:13:59,840
-Ser du nÄt?
-Nej.
97
00:14:11,840 --> 00:14:15,360
/FLERA RINGSIGNALER GĂ R FRAM/
98
00:14:18,440 --> 00:14:21,080
/MOBILSIGNAL/
99
00:14:24,880 --> 00:14:27,880
/DET FORTSĂTTER ATT RINGA/
100
00:14:30,320 --> 00:14:35,800
BÀttre Àn sÄ hÀr blir det inte.
Vi fÄr inte ut mer information.
101
00:14:35,960 --> 00:14:40,640
-Hur gÄr det med cykeln?
-SvÄr att spÄra utan ramnummer.
102
00:14:40,800 --> 00:14:43,800
/MOBILSIGNAL/
103
00:14:44,920 --> 00:14:51,000
Ja, det Àr Anja. Ja, okej.
Jag kommer. Hej.
104
00:14:52,440 --> 00:14:58,440
Missing People tror att de har hittat
den försvunna kvinnan i ett gruvhÄl.
105
00:15:13,840 --> 00:15:18,840
-Hej. Anja Kovacs, polisen.
-Vad bra. Det Àr dÀr uppe.
106
00:15:35,520 --> 00:15:40,800
Det ligger nÄn dÀr nere. Jag
tror inte att det Àr Elsa Nilsson.
107
00:16:49,640 --> 00:16:53,360
-Det finns fler kroppar hÀr nere.
-Fler?
108
00:17:39,640 --> 00:17:42,480
/MOBILSIGNAL/
109
00:17:55,480 --> 00:17:58,680
-HallÄ?
-Rainer: Varför svarar du inte?
110
00:17:58,840 --> 00:18:03,760
Det var min dotter. Vi har varit
pÄ sjukhuset hela natten.
111
00:18:03,920 --> 00:18:06,760
Jaha. Vad Àr det som har hÀnt?
112
00:18:06,920 --> 00:18:12,360
Det Àr ingen fara. Allt Àr bra nu.
Jag kommer in lite senare.
113
00:18:12,520 --> 00:18:15,760
Du kunde ha ringt. Jag blir orolig.
114
00:18:21,240 --> 00:18:24,160
Jag hÀmtar resten en annan dag.
115
00:18:36,240 --> 00:18:38,520
/DĂRRSMĂLL/
116
00:19:12,960 --> 00:19:18,040
-Herregud, vad Àr det hÀr?
-RĂ€ddningsledare: Vi har en till.
117
00:20:08,560 --> 00:20:11,160
Samtliga har yttre skador.
118
00:20:11,320 --> 00:20:16,360
Hur de har uppkommit Àr svÄrt att
sÀga. Kanske i fallet ner i gruvan.
119
00:20:16,520 --> 00:20:20,000
-Det var vÀl ett högt fall?
-Sju meter.
120
00:20:20,160 --> 00:20:26,160
Vi fÄr titta nÀrmare pÄ dem. Hittills
finns inga skott- eller stickskador.
121
00:20:26,320 --> 00:20:29,360
Hur lÀnge har de legat i vattnet?
122
00:20:29,520 --> 00:20:36,200
En vecka eller tvÄ. Du fÄr ett bÀttre
svar nÀr obduktionerna Àr klara.
123
00:20:47,920 --> 00:20:53,760
-Hur kunde du bara dra dÀrifrÄn?
-Jag trodde polisen skulle komma.
124
00:20:54,720 --> 00:20:59,520
SÄ du tÀnkte bara pÄ dig sjÀlv?
Jag kunde fan ha dött!
125
00:20:59,680 --> 00:21:03,720
FörlÄt. Jag borde ha stannat hos dig.
FörlÄt.
126
00:21:05,000 --> 00:21:09,440
Jag har varit vaken hela natten
och tÀnkt pÄ dig.
127
00:21:10,800 --> 00:21:16,160
-Vad var det för tabletter?
-Jag vet inte. Jag fick dem.
128
00:21:16,320 --> 00:21:21,800
Hur kunde du ge dem till mig, dÄ?
Ăr du helt jĂ€vla dum i huvudet?
129
00:21:21,960 --> 00:21:28,120
-Jag tog ocksÄ en utan att bli sjuk.
-Okej. SÄ det Àr mig det Àr fel pÄ.
130
00:21:28,280 --> 00:21:31,160
Det var inte sÄ jag menade.
131
00:21:34,720 --> 00:21:37,480
Jag vill trÀffa dig.
132
00:21:37,640 --> 00:21:39,640
Nej.
133
00:21:40,680 --> 00:21:43,120
Jag Àlskar dig.
134
00:22:16,080 --> 00:22:19,760
Vi har gÄtt igenom klÀderna.
Det fanns inget.
135
00:22:19,920 --> 00:22:23,200
De hade nog redan sökts igenom.
136
00:22:23,360 --> 00:22:27,280
Om de saknade yttre skador
som visade hur de dog-
137
00:22:27,440 --> 00:22:32,000
-var de nog döda eller medvetslösa
nÀr de hamnade i vattnet.
138
00:22:32,160 --> 00:22:35,120
Vi fÄr se nÀr de har obducerats.
139
00:22:35,280 --> 00:22:39,200
Det kanske var dÀrifrÄn
Mouna Mansour flydde.
140
00:22:39,360 --> 00:22:42,320
Det Àr bara tvÄ kilometer ner
till vÀg 114.
141
00:22:42,480 --> 00:22:48,560
Det kunde vara ett motiv för att
mörda henne. Om hon var ett vittne.
142
00:22:48,720 --> 00:22:54,000
Om man kör bil finns det bara en vÀg
som leder fram till gruvhÄlet.
143
00:22:54,160 --> 00:22:59,320
Den har en lÄst vÀgbom.
FrÄgan Àr vilka som har nycklar.
144
00:23:20,360 --> 00:23:22,720
-Tack.
-Tack! Hej!
145
00:23:28,720 --> 00:23:31,920
Lydia, har du sett vad som har hÀnt?
146
00:23:32,080 --> 00:23:37,080
De har hittat döda mÀnniskor
i ett av gruvhÄlen. Vid Boberget.
147
00:23:37,240 --> 00:23:39,240
Herregud!
148
00:23:39,400 --> 00:23:46,200
Han har ringt fem, sex gÄnger. Jag
sa Ät henne att stÀnga av telefonen.
149
00:23:46,360 --> 00:23:49,840
-Vill hon ens trÀffa honom?
-Jag vet inte.
150
00:23:50,000 --> 00:23:52,960
Det vet hon nog inte ens sjÀlv.
151
00:23:53,120 --> 00:23:58,320
Hans mamma Àr polis. Har hon koll pÄ
vad han hÄller pÄ med?
152
00:23:58,480 --> 00:24:01,920
-Hej, pappa.
-Hej, gumman. Hej.
153
00:24:03,800 --> 00:24:06,800
Hej! Hur mÄr du?
154
00:24:06,960 --> 00:24:10,800
Mycket bÀttre.
Jag har bara lite ont i huvudet.
155
00:24:11,960 --> 00:24:16,840
Du sov sÄ gott. Vi ville inte
vĂ€cka dig. Ăr du hungrig?
156
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
/MOBILSIGNAL/
Ja, lite grann.
157
00:24:22,320 --> 00:24:24,960
Ja, det Àr Malin. Hej!
158
00:24:26,240 --> 00:24:28,480
Varför dÄ?
159
00:24:29,560 --> 00:24:33,600
Va? Ja, ja.
Jamen, vi hörs sen. Hej.
160
00:24:34,600 --> 00:24:38,840
Det var Katrin.
Jag mÄste sÀtta pÄ nyheterna hÀr.
161
00:24:39,000 --> 00:24:42,880
I sökandetefter en försvunnen Àldre kvinna-
162
00:24:43,040 --> 00:24:46,880
-upptÀcktes en kroppi ett gruvhÄl pÄ Boberget.
163
00:24:47,040 --> 00:24:50,880
Inte kvinnans kropp,utan kroppen av en man.
164
00:24:51,040 --> 00:24:57,080
NÀr dykare gick ner för att ta uppkroppen upptÀckte man flera kroppar.
165
00:24:57,240 --> 00:24:59,680
-Pappa!
-Erwin?
166
00:25:01,320 --> 00:25:04,200
HallÄ! Hur Àr det? Hur mÄr du?
167
00:25:05,200 --> 00:25:07,720
HallÄ, vad hÀnde?
168
00:25:14,920 --> 00:25:17,080
Hur mÄr du?
169
00:25:17,240 --> 00:25:19,960
-Lite yr bara.
-Kom.
170
00:25:24,240 --> 00:25:26,440
Aj...
171
00:25:31,040 --> 00:25:34,560
Jag har ju inte sovit nÄnting i natt.
172
00:25:35,680 --> 00:25:39,320
-Vill du ha lite vatten?
-Nej tack. Jag...
173
00:25:41,560 --> 00:25:45,400
Nej tack.
Jag mÄste nog hem och vila lite.
174
00:25:45,560 --> 00:25:50,520
-Du kan vila dig hÀr.
-Ja, du ska inte Äka nÄnstans nu.
175
00:25:50,680 --> 00:25:55,040
Okej. Ja tack.
Kanske en liten stund bara.
176
00:26:11,200 --> 00:26:13,840
/MOBILSIGNAL/
177
00:26:25,240 --> 00:26:28,920
-Hej du.
-Lydia: Du mÄste titta pÄ nyheterna.
178
00:26:29,080 --> 00:26:34,280
NÄt fruktansvÀrt har hÀnt. De harhittat döda mÀnniskor i ett gruvhÄl.
179
00:26:34,440 --> 00:26:39,240
De har hittat sex döda mÀnniskordÀr nere! Ett barn ocksÄ.
180
00:26:40,800 --> 00:26:42,800
Men...
181
00:26:43,840 --> 00:26:47,320
Det hÀr Àr ju... Herregud!
182
00:26:50,680 --> 00:26:53,720
Hur har de hamnat dÀr?
183
00:26:53,880 --> 00:26:58,160
Jag mÄste sluta nu, vi fÄr kunder.Men vi hörs sen.
184
00:27:04,360 --> 00:27:10,360
Tv-röst: Inga uppgifter finns om hureller nÀr de har hamnat i gruvhÄlet.
185
00:27:10,520 --> 00:27:17,200
Dykare genomsöker Ànnu gruvhÄlet somhar flera vattenfyllda sidogÄngar.
186
00:27:17,360 --> 00:27:22,080
Vad alla nu fruktarÀr att man ska hitta fler döda.
187
00:27:53,200 --> 00:27:56,160
Böj huvudet lite bakÄt.
188
00:28:00,000 --> 00:28:02,920
/MOBILSIGNAL/
189
00:28:04,520 --> 00:28:06,920
FörlÄt, Aksel.
190
00:28:15,400 --> 00:28:20,920
-Det Àr Ahmed.
-Hej. Anja Kovacs frÄn polisen hÀr.
191
00:28:21,080 --> 00:28:26,000
-Jag skulle behöva din hjÀlp.
-Vad gÀller det?
192
00:29:12,560 --> 00:29:16,760
De flydde för sina liv
och lÀmnade allt!
193
00:29:16,920 --> 00:29:19,600
-Jag vet.
-Vet du?
194
00:29:19,760 --> 00:29:25,680
Vad vet du om att tvingas fly frÄn
sitt hemland och allt man Àlskar dÀr?
195
00:29:25,840 --> 00:29:28,840
Du vet ingenting.
196
00:29:30,760 --> 00:29:35,600
Jag Àr ocksÄ flykting.
FrÄn kriget i Bosnien.
197
00:29:37,280 --> 00:29:43,280
Jag förlorade min pappa och min bror.
De kastades i en massgrav nÄnstans.
198
00:29:43,440 --> 00:29:49,280
De blev skjutna pÄ gatan utanför vÄrt
hus. Jag sÄg det. Jag var nio Är.
199
00:29:49,440 --> 00:29:51,760
Och min syster...
200
00:29:53,840 --> 00:29:56,840
Och sen flydde vi, sÄ jag vet.
201
00:30:13,040 --> 00:30:16,120
-Ăr du vaken?
-Ja.
202
00:30:16,280 --> 00:30:19,760
-Hur mÄr du?
-Jag mÄr bra.
203
00:30:20,840 --> 00:30:24,120
-Var Àr Malin?
-Hon kollar pÄ nyheterna.
204
00:30:24,280 --> 00:30:26,800
Vill du ha kaffe?
205
00:30:29,000 --> 00:30:33,280
Nej tack. Jag mÄste till jobbet nu.
206
00:30:33,440 --> 00:30:38,200
Tack för att du stannade
hos mig i natt. Du Àr bÀst!
207
00:31:21,080 --> 00:31:24,040
-Var Àr Rainer?
-Ingen aning.
208
00:31:30,400 --> 00:31:32,800
Erwin! Erwin!
209
00:31:34,400 --> 00:31:37,040
HĂ€mta vatten!
210
00:31:37,200 --> 00:31:40,200
Erwin! Erwin, hallÄ!
211
00:31:43,160 --> 00:31:45,760
HĂ€r. Drick det.
212
00:31:47,680 --> 00:31:50,280
-Vad har hÀnt?
-Han svimmade.
213
00:31:50,440 --> 00:31:52,920
Erwin. Erwin?
214
00:31:59,160 --> 00:32:01,480
Försiktigt.
215
00:32:03,520 --> 00:32:06,360
Jag tar hand om det hÀr.
216
00:32:33,480 --> 00:32:36,680
Tack, Rainer.
Jag klarar mig sjÀlv nu.
217
00:32:36,840 --> 00:32:39,320
Jag kommer med.
218
00:32:49,000 --> 00:32:52,760
Det gÄr Ät helvete
om du inte tar dig samman.
219
00:32:52,920 --> 00:32:56,160
Det gÄr ju redan Ät helvete, för fan.
220
00:32:56,320 --> 00:33:01,240
Du ser vÀl vad som hÀnder?
De kommer att hitta oss!
221
00:33:01,400 --> 00:33:06,240
De kommer inte att hitta oss.
Det Àr sÄ vi mÄste tÀnka.
222
00:33:07,280 --> 00:33:10,280
Eller tÀnker du sÀnka oss bÄda tvÄ?
223
00:33:12,760 --> 00:33:16,800
Det kommer jag aldrig
att tillÄta, Erwin.
224
00:33:22,280 --> 00:33:24,280
/DĂRRSMĂLL/
225
00:33:25,720 --> 00:33:27,720
Okej?
226
00:33:45,160 --> 00:33:48,280
-KĂ€nner du igen henne?
-Nej.
227
00:33:52,440 --> 00:33:55,200
En till. Ăr det okej?
228
00:34:03,320 --> 00:34:05,920
Vet du vem hon Àr?
229
00:34:06,920 --> 00:34:10,400
Hon Àr ju bara en liten flicka!
230
00:34:11,480 --> 00:34:13,480
Mm.
231
00:34:17,880 --> 00:34:22,520
-Var Àr den lilla pojken?
-Han Àr hos en familj.
232
00:34:23,600 --> 00:34:27,320
De har egna barn.
Mamman pratar arabiska.
233
00:34:27,480 --> 00:34:31,640
Han mÄste ju ha varit med.
Han mÄste veta.
234
00:34:31,800 --> 00:34:36,280
Men han Àr sÄ liten.
Han pratar knappt.
235
00:34:37,560 --> 00:34:39,920
Det Àr svÄrt.
236
00:35:12,200 --> 00:35:16,320
-Hej. Anja Kovacs frÄn polisen.
-Hej. Kom in.
237
00:35:16,480 --> 00:35:22,240
Det hÀr Àr mina döttrar Leila
och Yasmin. Det hÀr Àr min vÀn Reem.
238
00:35:22,400 --> 00:35:24,600
HallÄ dÀr!
239
00:35:24,760 --> 00:35:27,680
Hej! Vad har du dÀr?
240
00:35:33,480 --> 00:35:38,400
Han pratar inte sÄ mycket.
Men han sÀger "mamma" och "katt".
241
00:35:38,560 --> 00:35:41,520
Han Àlskar att titta pÄ kattvideor.
242
00:35:48,720 --> 00:35:52,720
-Jag mÄste visa honom en bild.
-Det Àr okej.
243
00:35:52,880 --> 00:35:56,040
Titta hÀr, ska vi se. Titta hÀr!
244
00:36:04,080 --> 00:36:06,440
KĂ€nner du henne?
245
00:36:28,680 --> 00:36:34,720
Nycklar till vÀgbommen har kommunen,
lÀnsstyrelsen och rÀddningstjÀnsten.
246
00:36:34,880 --> 00:36:38,440
-Bara kommunen lÄnar ut sina.
-Till vem dÄ?
247
00:36:38,600 --> 00:36:42,720
Elbolag, skogsentreprenörer.
En hel del, faktiskt.
248
00:36:42,880 --> 00:36:47,600
För nÄgra Är sen fÀlldes skog dÀr
av flera entreprenörer.
249
00:36:47,760 --> 00:36:51,040
Det finns nog en hel del kopior.
250
00:36:51,200 --> 00:36:53,920
Jag tror att de Àr syskon.
251
00:36:59,400 --> 00:37:02,120
/DĂRRKLOCKAN/
252
00:37:19,560 --> 00:37:21,880
-Hej.
-Hej.
253
00:37:22,040 --> 00:37:25,120
-Hur Àr det med dig?
-Det Àr bra.
254
00:37:27,720 --> 00:37:31,040
-Din telefon Àr avstÀngd.
-Jaha.
255
00:37:32,760 --> 00:37:35,360
Vill du komma in?
256
00:37:40,120 --> 00:37:44,640
-Var det nĂ„t sĂ€rskilt? Ăr det Sonja?
-Nej, hon mÄr bra.
257
00:37:44,800 --> 00:37:50,480
Jag ville kolla hur du mÄdde. Jag
ringde Äkeriet nÀr du inte svarade.
258
00:37:52,920 --> 00:37:58,880
-De sa att du föll ihop och svimmade.
-Jaha. Nej, jag Àr bara lite yr.
259
00:37:59,040 --> 00:38:01,760
Jag har ju inte sovit nÄnting.
260
00:38:01,920 --> 00:38:07,600
-Jag blev orolig i alla fall.
-Jag mÄr bra nu. Det Àr ingen fara.
261
00:38:07,760 --> 00:38:11,520
-Vill du ha kaffe?
-Ja, gÀrna.
262
00:38:43,840 --> 00:38:46,520
-Saknar du huset?
-Ja.
263
00:38:50,040 --> 00:38:52,400
Det gör jag.
264
00:38:54,560 --> 00:38:57,200
Jag saknar dig, Malin.
265
00:38:59,200 --> 00:39:01,520
Dig och Sonja.
266
00:39:20,280 --> 00:39:24,560
Ska du inte Äka in
sÄ att de fÄr ta ett EKG?
267
00:39:24,720 --> 00:39:29,040
-Nej. Det behövs inte.
-Det kan ju komma tillbaka.
268
00:39:29,200 --> 00:39:33,560
SmÀrtor i bröstet
ska man alltid kolla upp.
269
00:39:33,720 --> 00:39:37,200
Jag ringer vÄrdcentralen i morgon.
270
00:39:37,360 --> 00:39:39,720
-Hm?
-Mm.
271
00:39:39,880 --> 00:39:44,160
-Jag lovar dig.
-DÄ gör du det ocksÄ.
272
00:39:47,000 --> 00:39:50,040
Jag blir ju rÀdd, förstÄr du vÀl.
273
00:39:51,680 --> 00:39:55,480
Mig blir du inte av med
i första taget.
274
00:39:58,920 --> 00:40:01,800
Jag tar hand om det hÀr.
275
00:40:12,360 --> 00:40:15,480
-Ska du inte titta pÄ nyheterna?
-Nej.
276
00:40:21,120 --> 00:40:27,200
De tror att mordet pÄ kvinnan hÀnger
ihop med de som hittades i gruvhÄlet.
277
00:40:28,960 --> 00:40:31,640
Jaha. Hur dÄ?
278
00:40:32,800 --> 00:40:36,040
Det sa de inte. Ska du inte komma?
279
00:40:37,280 --> 00:40:39,320
Inte nu.
280
00:41:13,880 --> 00:41:18,560
-Vet vi nÄt mer om de andra?
-Ingenting.
281
00:41:18,720 --> 00:41:21,840
Inga mobiler heller, inga plÄnböcker.
282
00:41:28,960 --> 00:41:31,960
De dÀr pengarna lÄg i den vÀskan.
283
00:41:32,120 --> 00:41:36,760
Han dÀr hade ocksÄ
ett penningbÀlte pÄ sig med euro i.
284
00:41:36,920 --> 00:41:42,400
Det finns tvÄ klockor. BÄda
har stannat nÀr vatten har trÀngt in.
285
00:41:42,560 --> 00:41:45,680
Den pÄ halv tio. Den pÄ fem över tio.
286
00:41:45,840 --> 00:41:49,560
Den hÀr med datum
har stannat pÄ 21 augusti.
287
00:41:49,720 --> 00:41:54,080
Det Àr dÄ Mouna blev upplockad
av Ferm.
288
00:41:54,240 --> 00:41:58,280
Hur lÄng tid tar det för vatten
att komma in?
289
00:41:58,440 --> 00:42:03,280
Det beror pÄ kvaliteten,
om de Àr trasiga eller intakta.
290
00:42:03,440 --> 00:42:08,440
Men jag skulle sÀga
alltifrÄn ett par minuter och uppÄt.
291
00:43:24,360 --> 00:43:29,880
Nej, fan! Man mÄste ju ha
diskhandskar för att Àta en sÄn hÀr.
292
00:43:31,800 --> 00:43:34,920
Det kom pÄ skon ocksÄ!
293
00:43:35,080 --> 00:43:39,720
-Det finns stövlar i bakluckan.
-Najs.
294
00:43:41,440 --> 00:43:44,440
Ăr du klar med skovĂ„rden, eller?
295
00:43:48,480 --> 00:43:50,480
Ja.
296
00:43:52,400 --> 00:43:55,240
Du, Àr inte det dÀr hon?
297
00:44:01,360 --> 00:44:03,360
Jo.
298
00:44:21,560 --> 00:44:25,160
Ălskling... Kom och lĂ€gg dig.
299
00:44:32,240 --> 00:44:34,440
Men du...
300
00:44:36,320 --> 00:44:38,320
Hm?
301
00:44:40,440 --> 00:44:44,160
-Vi försöker sova nu.
-Jag kan inte!
302
00:44:45,320 --> 00:44:49,200
SĂ„ fort jag blundar
ser jag hans döda ansikte.
303
00:44:50,280 --> 00:44:54,680
Och jag mÄste ringa min mamma,
men jag vÄgar inte.
304
00:44:56,160 --> 00:44:59,880
Hur ska jag kunna tala om
att Tarek Àr död?
305
00:45:00,040 --> 00:45:04,800
Hennes hjÀrta Àr dÄligt.
Hon kommer inte att klara det.
306
00:45:06,440 --> 00:45:10,280
Jag vet fan inte
vad jag ska göra, Marie!
307
00:45:23,840 --> 00:45:26,560
HallÄ, det Àr Ahmed.
308
00:45:26,720 --> 00:45:30,520
HallÄ, vem Àr det? HallÄ?
309
00:46:40,480 --> 00:46:42,840
/SUCK/
310
00:46:44,120 --> 00:46:46,200
Adrian?
311
00:46:52,040 --> 00:46:55,760
-/SNYFTAR/ TĂ€nd inte.
-FörlÄt.
312
00:46:59,200 --> 00:47:01,680
Har det hÀnt nÄt?
313
00:47:03,240 --> 00:47:06,560
-Sonja har gjort slut.
-Va?
314
00:47:10,320 --> 00:47:12,600
Varför dÄ?
315
00:47:14,800 --> 00:47:17,320
Det Àr mitt fel.
316
00:47:25,120 --> 00:47:27,800
Kan du berÀtta?
317
00:47:27,960 --> 00:47:29,960
Nej.
318
00:48:01,160 --> 00:48:08,000
Det hÀr Àr Rainer Lunt. LÀmnaett meddelande eller skicka ett sms.
319
00:48:08,160 --> 00:48:14,080
Det Àr Erwin hÀr. Jag blir nog hemma
i dag, för jag mÄr inte sÄ bra.
320
00:48:25,400 --> 00:48:28,600
-Ăr du hemma?
-Ja, jag bor hÀr.
321
00:48:31,760 --> 00:48:34,240
Jag flyttar nu.
322
00:48:38,280 --> 00:48:40,960
Kan du ta fÄtöljen?
323
00:49:18,720 --> 00:49:24,520
Hör av dig om du fÄr bröstsmÀrtor
igen, sÄ tar vi ett lÄngtids-EKG.
324
00:49:24,680 --> 00:49:28,680
-Men det ser bra ut nu?
-Ja, ja. Helt normalt.
325
00:49:33,760 --> 00:49:36,640
SÄ. Nu kan du klÀ pÄ dig.
326
00:49:45,560 --> 00:49:49,560
Och dödsorsaken Àr kvÀvning,
alltsÄ syrebrist.
327
00:49:49,720 --> 00:49:55,640
-Det sannolika Àr ju att de har...
-UrsÀkta. FörlÄt att jag Àr sen.
328
00:49:55,800 --> 00:50:01,080
De har nog transporterats i
ett utrymme dÀr syret har tagit slut.
329
00:50:01,240 --> 00:50:05,080
Det hĂ€nde en grej i Ăsterrike
för nÄgra Är sen.
330
00:50:05,240 --> 00:50:09,920
Det var en frysbil med flyktingar
som hade kvÀvts till döds.
331
00:50:10,080 --> 00:50:13,280
Den hade stÄtt övergiven
i flera dygn.
332
00:50:13,440 --> 00:50:16,320
Vi kanske letar efter en frysbil.
333
00:50:16,480 --> 00:50:20,120
-Eller en container.
-Vi har en tidsram.
334
00:50:22,080 --> 00:50:29,080
Mouna Mansour blev upplockad pÄ
vÀg 114 den 21 augusti vid halv tio.
335
00:50:31,280 --> 00:50:33,920
Samma kvÀll dumpades kropparna.
336
00:50:34,080 --> 00:50:37,360
Ahmeds bror
ringde ett par dar tidigare.
337
00:50:37,520 --> 00:50:41,960
Den 21 augusti lÀmnade
bilen med flyktingar Köpenhamn.
338
00:50:42,120 --> 00:50:47,960
Om det tar fem timmar att köra
frÄn Köpenhamn, landar vi pÄ 16.30.
339
00:50:48,120 --> 00:50:51,680
Före 16.30
har bilen passerat Ăresundsbron.
340
00:50:51,840 --> 00:50:57,960
-DĂ€r passerar 17 000 fordon per dygn.
-De flesta kan vi ju bara rÀkna bort.
341
00:50:58,120 --> 00:51:04,120
De som dumpade kropparna i gruvhÄlet
mÄste ha kÀnt till att det fanns dÀr.
342
00:51:04,280 --> 00:51:08,040
Bilen vi letar efter
finns nÄnstans i omrÄdet.
343
00:51:08,200 --> 00:51:10,720
Vi har tre uppgifter:
344
00:51:10,880 --> 00:51:15,880
Ett: att kolla upp Äkerierna
i omrÄdet och vilka bilar de har.
345
00:51:16,040 --> 00:51:20,800
TvÄ: att identifiera nÄn av bilarna
pÄ filmerna frÄn bron.
346
00:51:20,960 --> 00:51:26,400
Tre: att fortsÀtta med nyckelkollen.
Okej? DÄ sÀtter vi i gÄng.
347
00:51:41,400 --> 00:51:46,760
-Hej. Polisen. Jag söker Rainer Lunt.
-Det Àr jag.
348
00:51:46,920 --> 00:51:52,120
Vi kontrollerar alla som har lÄnat
nycklar till vÀgbommen pÄ Boberget.
349
00:51:52,280 --> 00:51:57,880
Den in till gruvan. Ni lÄnade
en nyckel 2017, mars till september.
350
00:51:58,040 --> 00:52:03,720
Det kan stÀmma. Vi körde sand frÄn
sandtaget, men nyckeln Àr ÄterlÀmnad.
351
00:52:03,880 --> 00:52:09,440
-Det var ingen som tog en kopia?
-Kanske, men jag tror inte det.
352
00:52:10,560 --> 00:52:13,120
Okej. Tack ska du ha.
353
00:52:42,560 --> 00:52:46,080
/STEG PĂ VĂ NINGEN OVANFĂR/
354
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
Judit: Jag gÄr nu. Hej dÄ.
355
00:53:52,880 --> 00:53:58,560
Vi lÄnade nycklarna den 21 augusti.
Det var en ledning som gÄtt ned.
356
00:53:58,720 --> 00:54:02,560
-Hur lÀnge var ni dÀr?
-Till kvart över sju.
357
00:54:02,720 --> 00:54:05,120
Vi jobbade över.
358
00:54:05,280 --> 00:54:08,840
-SÄg ni nÄn nÀr ni var dÀr?
-Nej.
359
00:54:09,840 --> 00:54:13,320
-LÄste ni bommen efter er?
-Javisst.
360
00:54:15,480 --> 00:54:20,120
-Jag ska ha en glass. Vill du ha nÄt?
-Jag kan hÀnga pÄ.
361
00:54:38,720 --> 00:54:41,400
Teo, det Àr han! Cykeln!
362
00:54:41,560 --> 00:54:44,280
Polis! Stanna!
363
00:54:44,440 --> 00:54:47,000
Stanna, sa jag!
364
00:54:47,880 --> 00:54:50,200
Stanna!
365
00:54:51,320 --> 00:54:54,400
/SIRENEN TJUTER/
366
00:55:56,560 --> 00:55:58,560
Teo!
367
00:55:59,960 --> 00:56:02,640
Han sprang in dÀr nÄnstans.
368
00:56:02,800 --> 00:56:07,160
Jag sÄg att han kastade nÄt
frÄn bron dÀr borta.
369
00:56:29,200 --> 00:56:32,720
Anja!
Jag kollar i kanalen dÀr borta ocksÄ.
370
00:56:32,880 --> 00:56:36,840
Yes. - Hej. Det var Anja Kovacs hÀr.
371
00:56:48,840 --> 00:56:51,760
/DĂRREN ĂPPNAS/
372
00:57:32,480 --> 00:57:38,280
-Han Àr försvunnen. SÄg du honom bra?
-Nej, det kan jag inte sÀga.
373
00:57:38,440 --> 00:57:44,640
-Tjena. Ni behövde hjÀlp med nÄt?
-En transport. Cykeln ska till huset.
374
00:57:44,800 --> 00:57:49,000
Det Àr bevismaterial,
sÄ pÄ med handskarna.
375
00:58:18,400 --> 00:58:22,400
Svensktextning: Lisa Albright
Iyuno-SDI Group för SVT
30516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.