All language subtitles for Forsvunna.Manniskor.S01E04.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:13,320
Erwin, det Àr en kvinna!
2
00:00:14,120 --> 00:00:17,600
NÄt har hÀnt min bror.
Han Àr försvunnen.
3
00:00:17,800 --> 00:00:23,240
"Enligt föraren har kvinnan sprungit
rakt ut i gatan framför bilen."
4
00:00:23,400 --> 00:00:26,880
"Hennes tillstÄnd
uppges vara allvarligt."
5
00:00:27,040 --> 00:00:30,760
NÄn mÄste veta vem hon Àr.
Hon har ju barn.
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,960
De har hittat en ny massgrav.
7
00:00:35,120 --> 00:00:39,160
-Jag orkar inte höra mer om det.
-SÀg aldrig sÄ igen!
8
00:00:39,320 --> 00:00:43,080
Hon kan vakna i morgon
och dÄ Àr allt slut!
9
00:00:46,040 --> 00:00:48,560
HallÄ?
10
00:00:48,720 --> 00:00:53,720
-Du kan inte hindra skilsmÀssan.
-Huset tillhör Sonja ocksÄ.
11
00:00:53,880 --> 00:00:57,320
Jag har trÀffat en kille. Adrian.
12
00:01:00,800 --> 00:01:05,840
Om vi hittar henne, dÄ...
Vad tÀnker du göra?
13
00:02:39,880 --> 00:02:43,400
/LYDIA KNACKAR/
Rainer, vad gör du?
14
00:02:44,680 --> 00:02:46,920
Jag rakar mig.
15
00:02:47,920 --> 00:02:51,400
-Ska vi Àta frukost?
-Ja, jag kommer.
16
00:03:22,160 --> 00:03:27,480
Nattpersonalen trodde att hon dött
av komplikationer efter skadorna.
17
00:03:27,640 --> 00:03:31,680
Men jag blev misstÀnksam
nÀr jag kom in i morse.
18
00:03:31,840 --> 00:03:37,560
Blodutgjutningen i ögat var inte dÀr
i gÄr nÀr jag gick av mitt pass.
19
00:03:37,720 --> 00:03:42,960
En sÄn utgjutning uppstÄr
nÀr smÄ blodkÀrl i ögat brister.
20
00:03:43,120 --> 00:03:46,080
Ibland genom ett ökat tryck i ögat-
21
00:03:46,240 --> 00:03:50,080
-men oftast via ett yttre tryck
eller ett slag.
22
00:03:50,240 --> 00:03:53,480
-Vilket Àr det hÀr?
-Ett yttre tryck.
23
00:03:53,640 --> 00:03:59,320
Vi spÀrrar av rummet nu och betraktar
det tills vidare som en brottsplats.
24
00:04:10,760 --> 00:04:13,200
-Vill du ha?
-Tack.
25
00:04:30,320 --> 00:04:32,760
Hur mÄr du?
26
00:04:34,760 --> 00:04:39,280
Jag hÄller nog pÄ att...bli förkyld.
27
00:04:41,080 --> 00:04:43,080
Mhm.
28
00:04:44,240 --> 00:04:46,720
Har jag feber?
29
00:04:53,280 --> 00:04:56,000
Nej, det tror jag inte.
30
00:05:17,640 --> 00:05:20,840
-Vad gjorde du uppe i natt?
-Va?
31
00:05:21,000 --> 00:05:24,040
Jag vaknade och du lÄg inte i sÀngen.
32
00:05:24,200 --> 00:05:27,880
Och sÄ tyckte jag
att jag hörde bilen.
33
00:05:28,040 --> 00:05:31,840
Jag kunde inte sova.
Jag körde en svÀng.
34
00:05:33,520 --> 00:05:37,000
-Har du gjort det tidigare?
-Nej, nej.
35
00:05:44,320 --> 00:05:47,320
Jag oroar mig för Äkeriet.
36
00:05:49,040 --> 00:05:54,320
Jag har förlorat tre anbud.
Jag har inte rÄd att förlora flera.
37
00:05:54,480 --> 00:05:59,760
Du kan inte oroa dig sÄ du blir sjuk.
Det Àr det inte vÀrt.
38
00:06:01,120 --> 00:06:06,120
I vintras pratade du om att sÀlja.
Det Àr kanske det du ska göra nu.
39
00:06:07,560 --> 00:06:09,880
/BRĂDROSTEN
SKRĂLLER TILL/
40
00:06:21,080 --> 00:06:25,080
Jag sÄg honom
nÀr han var pÄ vÀg ut genom dörren.
41
00:06:25,240 --> 00:06:29,920
Jag ropade,
och han...fortsatte springa.
42
00:06:33,040 --> 00:06:36,280
Jag vÄgade inte följa efter.
43
00:06:38,640 --> 00:06:41,160
Kan du beskriva honom?
44
00:06:41,320 --> 00:06:45,160
Han hade jeans pÄ sig, tror jag.
45
00:06:45,320 --> 00:06:50,000
Och...en hoodie. MörkgrÄ.
46
00:06:51,840 --> 00:06:56,240
Det gick vÀldigt snabbt.
Jag sÄg honom bara bakifrÄn.
47
00:06:56,400 --> 00:07:00,440
Om bara polisen hade varit kvar
nÀr han kom tillbaka.
48
00:07:00,600 --> 00:07:04,000
-SÄg du honom nÀr han kom tillbaka?
-Nej.
49
00:07:04,160 --> 00:07:08,400
Jag var inne hos en patient
med jourlÀkaren.
50
00:07:08,560 --> 00:07:12,920
Vi förberedde för en patient
som lÄg i korridoren.
51
00:07:14,440 --> 00:07:21,320
Teo. Det lÄg en patient i korridoren
hÀr i natt nÀr larmet gick.
52
00:07:21,480 --> 00:07:25,880
-Det nÀmns inte i rapporten.
-Han ligger pÄ avdelning 7.
53
00:07:26,040 --> 00:07:30,880
-Oscar Ljung. Kan du prata med honom?
-Yes. Oscar Ljung.
54
00:07:38,360 --> 00:07:42,120
UrsÀkta.
JourlÀkaren frÄn i natt, Àr hon kvar?
55
00:07:42,280 --> 00:07:48,400
Ja. Hon Àr kvar till halv tolv i dag.
Men hon vilar en stund i jourrummet.
56
00:07:49,680 --> 00:07:54,320
NĂ€r ni kom in i rummet,
beskriv hur det sÄg ut dÄ.
57
00:07:55,440 --> 00:07:59,920
Eh... Ja, det var ju patienten
jag var inriktad pÄ.
58
00:08:00,080 --> 00:08:04,720
Hennes hjÀrta hade stannat.
Jag försökte fÄ liv i henne.
59
00:08:04,880 --> 00:08:07,520
Hur sÄg hon ut?
60
00:08:08,760 --> 00:08:12,960
Syrekatetern
hade lossnat frÄn hennes nÀsa.
61
00:08:13,120 --> 00:08:17,200
Jag tÀnkte
att hon mÄste ha gjort det sjÀlv.
62
00:08:17,360 --> 00:08:20,080
Hon hade tryckmÀrken vid munnen.
63
00:08:20,240 --> 00:08:23,240
-Kan ni ha gjort dem?
-Troligen inte.
64
00:08:23,400 --> 00:08:28,400
Hon kan inte ha fÄtt dem
nÀr ni försökte Äteruppliva henne?
65
00:08:28,560 --> 00:08:31,560
Jag vet verkligen inte. Kanske.
66
00:08:34,640 --> 00:08:37,600
/MOBILSIGNAL/
67
00:08:39,560 --> 00:08:42,840
Hej, Àlskling! Har du slutat nu?
68
00:08:44,080 --> 00:08:48,040
NĂ€r dĂ„? Ăr polisen kvar?
69
00:08:51,560 --> 00:08:54,200
Vet de det?
70
00:08:55,440 --> 00:08:59,160
Ja, men ring nÀr du vill. Hej.
71
00:09:02,480 --> 00:09:08,440
Polisen Àr pÄ Jennys avdelning. De
tror att en patient har blivit dödad.
72
00:09:08,600 --> 00:09:13,160
-Hur dÄ dödad?
-Det Àr kvinnan som lÄg i koma.
73
00:09:13,320 --> 00:09:17,240
-De tror att hon har mördats.
-Herregud!
74
00:09:17,400 --> 00:09:23,600
Hon Äker hem till oss och sover.
Snickaren hÄller ju pÄ i deras kök.
75
00:09:24,760 --> 00:09:29,840
Jag Äker hem en stund pÄ lunchen,
sÄ slipper hon vara ensam.
76
00:09:37,160 --> 00:09:39,720
Jag Àlskar dig.
77
00:10:08,360 --> 00:10:11,800
Kom i tid till advokaten,
Àr du snÀll.
78
00:10:14,360 --> 00:10:16,680
Erwin.
79
00:10:16,840 --> 00:10:18,960
Svara, dÄ!
80
00:11:02,560 --> 00:11:05,200
/DĂRRKNACKNING/
81
00:11:33,080 --> 00:11:35,760
Hon Àr död.
82
00:11:35,920 --> 00:11:39,600
Hon vaknade till
nÀr jag var dÀr inne.
83
00:11:40,600 --> 00:11:43,720
Jag trodde hon skulle börja skrika.
84
00:11:46,000 --> 00:11:48,800
Vad skulle jag göra?
85
00:11:50,200 --> 00:11:53,040
Jag ville inte göra det.
86
00:12:01,840 --> 00:12:06,040
Du begriper vÀl
att jag inte ville göra det?
87
00:12:07,760 --> 00:12:10,920
Jag var pÄ vÀg ut nÀr hon...
88
00:12:15,840 --> 00:12:19,640
Du vet vad som hade hÀnt
om hon plötsligt...
89
00:12:21,520 --> 00:12:24,520
Hon hade kanske inte vaknat upp.
90
00:12:26,080 --> 00:12:29,080
Hon hade kanske inte vaknat upp!
91
00:13:09,800 --> 00:13:12,240
/DĂRRKNACKNING/
92
00:13:13,280 --> 00:13:15,920
-Ăr ni klara?
-Ja, nÀstan.
93
00:13:16,960 --> 00:13:20,880
Vi har massor med fingeravtryck
frÄn hennes rum.
94
00:13:21,040 --> 00:13:26,160
Vi kör dem mot personalen
sÄ att vi ser vilka som inte hör dit.
95
00:13:26,320 --> 00:13:32,040
24 personer jobbar dÀr. StÀdningen
sköts av ett externt företag.
96
00:13:32,200 --> 00:13:38,360
De ringde frÄn sjukhuset. Ett fönster
har stÄtt öppet i köket i natt.
97
00:13:38,520 --> 00:13:41,000
-Ă
ker du?
-Mm.
98
00:13:41,160 --> 00:13:44,280
Jag pratade med deras it-avdelning.
99
00:13:44,440 --> 00:13:48,240
Det finns inte
sÄ mÄnga övervakningskameror.
100
00:13:48,400 --> 00:13:53,320
Vi skulle fÄ det de har senare i dag.
Eller i morgon senast.
101
00:13:57,720 --> 00:14:01,760
Det var det hÀr fönstret
som inte var stÀngt.
102
00:14:04,720 --> 00:14:08,200
-Det finns inget larm pÄ fönstren?
-Nej.
103
00:14:08,360 --> 00:14:14,040
Inget Àr uppbrutet. Kan det inte
vara sÄ att nÄn glömde stÀnga i gÄr?
104
00:14:14,200 --> 00:14:19,120
SÄ kan det vara. Men jag tÀnkte
att det var bÀst att rapportera-
105
00:14:19,280 --> 00:14:22,960
-med tanke pÄ
vad som hÀnde dÀr uppe i natt.
106
00:14:23,120 --> 00:14:28,240
Sen var det kastrullerna.
I morse lÄg det kastruller överallt.
107
00:14:28,400 --> 00:14:31,680
De kan inte ha hamnat dÀr
av sig sjÀlva.
108
00:14:31,840 --> 00:14:37,400
Jag spÀrrar av omrÄdet runt fönstret
för en teknisk undersökning.
109
00:14:37,560 --> 00:14:40,200
Jag informerar alla om det.
110
00:14:40,360 --> 00:14:43,240
Hur gÄr man till avdelning 9?
111
00:14:43,400 --> 00:14:47,080
GÄ ut i entréhallen igen
och ta hissen upp.
112
00:14:47,240 --> 00:14:51,040
-Finns det ingen annan vÀg?
-Via kulvertarna.
113
00:14:51,200 --> 00:14:56,040
Det Àr svÄrare att hitta dÀr.
Jag kan be nÄn följa med dig.
114
00:14:56,200 --> 00:14:59,200
Nej, det Àr bra. Tack i alla fall.
115
00:15:45,320 --> 00:15:49,080
-Hej dÄ. Nu gÄr jag.
-Hej dÄ, Jenny.
116
00:15:53,360 --> 00:15:57,400
-Hur mÄr du?
-Jag Àr nog rÀtt skakig, faktiskt.
117
00:15:58,400 --> 00:16:01,200
-Och dödstrött.
-Det Àr klart.
118
00:16:01,360 --> 00:16:04,360
GĂ„ hem och sov nu och ta hand om dig.
119
00:16:05,360 --> 00:16:08,080
Ăr det tvĂ„ poliser till?
120
00:16:08,240 --> 00:16:13,240
Nej, det Àr socialtjÀnsten.
De Àr vÀl hÀr för pojken.
121
00:16:16,640 --> 00:16:18,560
Ja?
122
00:16:18,720 --> 00:16:23,720
-Kom de frÄn socialtjÀnsten?
-Mm. De tar hand om pojken nu.
123
00:16:23,880 --> 00:16:29,680
-Han mÄste ha slÀktingar nÄnstans...
-Jenny, de tar hand om det.
124
00:16:29,840 --> 00:16:33,480
-Det blir bra.
-Okej.
125
00:16:34,600 --> 00:16:36,720
Ta den!
126
00:16:38,000 --> 00:16:40,920
Hej! - Hej!
127
00:16:41,920 --> 00:16:44,920
Jenny Lunt heter jag. Jag Àr lÀkare.
128
00:16:45,080 --> 00:16:47,720
Hej du! Hej!
129
00:16:51,640 --> 00:16:55,960
-Vad hÀnder med pojken nu?
-Vi har en familj tills vidare.
130
00:16:56,120 --> 00:16:59,640
De har tvÄ mindre barn.
Mamman talar arabiska.
131
00:16:59,800 --> 00:17:02,240
-HĂ€r i stan?
-Ja.
132
00:17:05,240 --> 00:17:07,280
Ska vi?
133
00:17:16,640 --> 00:17:21,800
Du kan ringa mig
om du vill se hur det gÄr för honom.
134
00:17:21,960 --> 00:17:24,400
Tack, vad snÀllt.
135
00:17:24,560 --> 00:17:27,720
Okej, dÄ ska vi se hÀr. SÄ!
136
00:17:28,720 --> 00:17:32,520
Ja... Du kommer att fÄ det bra.
137
00:17:37,520 --> 00:17:40,960
-Ja, okej. Hej dÄ.
-Hej dÄ.
138
00:17:57,160 --> 00:18:03,520
Lokala nyheter: En sjukhuspatients
död i natt kan vara ett brott.
139
00:18:03,680 --> 00:18:07,480
Polisen har inlett
en förundersökning om mord-
140
00:18:07,640 --> 00:18:12,040
-dÄ patienten inte tycks
ha dött en naturlig död.
141
00:18:12,200 --> 00:18:16,560
En frÀmmande person
ska ha setts inne pÄ avdelningen.
142
00:18:16,720 --> 00:18:21,880
Polisen vill inte kommentera.
Vi Äterkommer nÀr vi vet mer.
143
00:18:25,360 --> 00:18:27,960
/MOBILSIGNAL/
144
00:18:31,520 --> 00:18:34,320
/BILTUTA/
145
00:18:50,280 --> 00:18:52,920
Nu kommer han. Luva.
146
00:18:54,320 --> 00:18:59,440
Sex minuter över tre. Nattsköterskan
sÄg honom vid tretiden.
147
00:18:59,600 --> 00:19:01,640
VĂ€nta.
148
00:19:01,800 --> 00:19:05,920
DĂ€r. Samma gubbe.
Sju minuter över tre.
149
00:19:08,440 --> 00:19:14,560
Vi fÄr visa det för nattsköterskan.
Kan jag fÄ se första klippet igen?
150
00:19:16,680 --> 00:19:19,080
VÀnta, stanna dÀr.
151
00:19:19,240 --> 00:19:22,200
Cykeln, kan du förstora upp den?
152
00:19:24,280 --> 00:19:30,520
PakethÄllare pÄ framskÀrmen Àr inte
sÄ vanligt. Gör den lite tydligare.
153
00:19:31,640 --> 00:19:34,440
Kan du redigera den hÀr ocksÄ?
154
00:19:34,600 --> 00:19:40,080
Ta bort bandaget, katetern,
öppna hennes ögon och fixa hÄret?
155
00:19:40,240 --> 00:19:43,200
-Skicka den till mig.
-Yes.
156
00:19:43,360 --> 00:19:48,080
Hör du inte? De sa det pÄ radio!
Förundersökning om mord!
157
00:19:48,240 --> 00:19:51,960
SÄ sÀger de
nÀr de inte vet vad som har hÀnt.
158
00:19:52,120 --> 00:19:57,600
NÄt mÄste de veta. NÄn har sett
en frÀmmande person pÄ avdelningen!
159
00:19:57,760 --> 00:20:01,960
-Ingen sÄg mig dÀr inne.
-Hur vet du det?
160
00:20:02,120 --> 00:20:05,760
-Det kanske var dig de sÄg.
-Det kvittar.
161
00:20:05,920 --> 00:20:11,320
De kommer att hitta varenda
jÀvla spÄr nu som vi har lÀmnat.
162
00:20:13,640 --> 00:20:18,800
Det hÀr skulle ju rÀdda oss, sa du.
Hur fan ser det ut nu?
163
00:20:18,960 --> 00:20:25,160
Kan de inte koppla ihop spÄren
med nÄn person Àr de vÀrdelösa.
164
00:20:25,320 --> 00:20:28,840
Vare sig du eller jag
finns i nÄt register.
165
00:20:29,000 --> 00:20:34,800
Det finns ingenting som kopplar oss
till kvinnan. Absolut ingenting.
166
00:20:37,360 --> 00:20:41,600
Erwin, vi kan inte göra nÄnting nu.
167
00:20:41,760 --> 00:20:45,440
Men vi ska klara oss ur det hÀr.
168
00:20:59,520 --> 00:21:02,720
Hur gÄr det med huset?
169
00:21:02,880 --> 00:21:05,280
Eller skilsmÀssan?
170
00:21:06,280 --> 00:21:09,160
Jag vet inte. Allt Àr ju bara...
171
00:21:09,320 --> 00:21:15,200
Ăr det nĂ„t jag kan hjĂ€lpa dig med,
sĂ„ sĂ€g till. Ăven ekonomiskt.
172
00:21:43,880 --> 00:21:48,320
NĂ€r de ringde i natt
hade nattsköterskan sett en man.
173
00:21:48,480 --> 00:21:50,920
Vid tretiden, va?
174
00:21:51,080 --> 00:21:56,080
En timme senare gÄr EKG-larmet.
Kommer samma man tillbaka dÄ?
175
00:21:56,240 --> 00:22:01,240
Vi har bara ett vagt signalement
pÄ mannen som nattsköterskan sÄg.
176
00:22:01,400 --> 00:22:07,400
-NÀr EKG-larmet gÄr ser ingen nÄt?
-Jo. En patient som lÄg i korridoren.
177
00:22:07,560 --> 00:22:12,160
Han kom till avdelningen halv fyra
och lÄg i korridoren.
178
00:22:12,320 --> 00:22:15,920
Han hade fÄtt en sömntablett
och var dimmig.
179
00:22:16,080 --> 00:22:22,200
Han sÄg en man som gick in i ett rum,
men han kan inte ge nÄt signalement.
180
00:22:22,360 --> 00:22:27,800
Om det Àr samma man, varför dödar
han inte patienten första gÄngen?
181
00:22:27,960 --> 00:22:30,040
Bra frÄga.
182
00:22:30,200 --> 00:22:36,920
Varför tar sig nÄn in nattetid och
dödar en oidentifierad kvinna i koma?
183
00:22:37,920 --> 00:22:41,200
Den personen visste nog vem hon var.
184
00:22:53,440 --> 00:22:55,440
Jenny?
185
00:24:53,720 --> 00:24:56,280
Men hej!
186
00:24:56,440 --> 00:25:02,920
-Hej, Malin! Det var lÀnge sen!
-Verkligen. Ăr det bra med dig?
187
00:25:04,320 --> 00:25:09,280
Det Àr vÀl okej. Just det,
du fyller ju Är i dag! Grattis!
188
00:25:09,440 --> 00:25:13,520
-Tack! Du kommer ihÄg det?
-Ja, det Àr klart.
189
00:25:16,680 --> 00:25:19,360
Jag ska in pÄ ett bankmöte...
190
00:25:19,520 --> 00:25:25,600
Kan du inte komma förbi lite senare?
Sonja har bakat en tÄrta och...
191
00:25:25,760 --> 00:25:29,520
-Jo, gÀrna. Tack.
-Kul! Vi ses sen, dÄ.
192
00:26:08,480 --> 00:26:11,160
-Erwin Linnas?
-Ja.
193
00:26:21,840 --> 00:26:27,440
Det skulle kunna vara han,
men jag sÄg honom bara bakifrÄn.
194
00:26:27,600 --> 00:26:31,560
Kan jag fÄ se klippet
dÀr han tar cykeln igen?
195
00:26:34,560 --> 00:26:37,560
Mm. Den dÀr hoodien hade han pÄ sig.
196
00:26:39,240 --> 00:26:41,240
Okej.
197
00:26:44,520 --> 00:26:47,520
Tack. Tack för att du kunde komma.
198
00:26:48,600 --> 00:26:53,920
/MOBILSIGNAL/
UrsÀkta. - Ja, det Àr Anja.
199
00:26:54,080 --> 00:26:59,840
Avtrycken frÄn köksfönstret matchar
tvÄ avtryck frÄn dörren i hennes rum.
200
00:27:00,000 --> 00:27:04,840
DÄ kom han in den vÀgen.
Ingen registertrÀff, förstÄs?
201
00:27:05,000 --> 00:27:09,760
Nej. Men dörrloggen Àr intressant.
Mellan kl. 02.10 och 03.30-
202
00:27:09,920 --> 00:27:14,680
-Àr tvÄ personer inloggade:
Jenny Lunt och nattsköterskan.
203
00:27:14,840 --> 00:27:19,080
Jenny lÀmnade avdelningen kl. 03.02
och kom tillbaka 03.10.
204
00:27:19,240 --> 00:27:24,040
Under den tiden ser nattsköterskan
honom lÀmna avdelningen.
205
00:27:24,200 --> 00:27:29,040
Man kan ta sig till avdelningen
frÄn köket via kulverten.
206
00:28:04,120 --> 00:28:07,600
Var det sÄ han tog sig in?
207
00:28:07,760 --> 00:28:11,600
VĂ€ntade han i trappan
pÄ att nÄn skulle gÄ ut?
208
00:28:11,760 --> 00:28:14,400
DĂ„ kommer Jenny Lunt ut.
209
00:28:19,120 --> 00:28:25,080
Hur kan en obehörig person ta sig in
mitt i natten och mörda en patient?
210
00:28:25,240 --> 00:28:28,240
Det ska naturligtvis inte kunna ske.
211
00:28:28,400 --> 00:28:33,520
Vi arbetar med polisen för att
fÄ klarhet i hur det kunde ske.
212
00:28:33,680 --> 00:28:37,560
Ăr sjukhuset en trygg plats
för era patienter?
213
00:28:37,720 --> 00:28:41,560
Absolut. De behöver inte oroa sig.
214
00:28:41,720 --> 00:28:45,640
NÄt liknande
har aldrig intrÀffat tidigare.
215
00:28:45,800 --> 00:28:49,680
Vi ska göra allt
för att det inte ska ske igen.
216
00:28:49,840 --> 00:28:52,320
I helgen uppmÀrksammades...
217
00:28:52,480 --> 00:28:55,760
-Hej, pappa.
-Mm.
218
00:28:55,920 --> 00:29:00,000
Ska vi gÄ ut en stund?
Det Àr fint vÀder.
219
00:29:02,080 --> 00:29:06,520
-Vi gÄr bort till kaféet i parken.
-Absolut. Gör det.
220
00:29:14,720 --> 00:29:19,560
Jag var pÄ banken i dag.
Jag fÄr lÄna pÄ huset om jag vill.
221
00:29:19,720 --> 00:29:23,920
SÄ nu kan jag lösa ut Judit
och behÄlla huset.
222
00:29:24,080 --> 00:29:26,080
Mm.
223
00:29:37,400 --> 00:29:43,720
Malin fyller Är i dag. Jag tÀnkte
Äka dit och gratulera henne.
224
00:29:43,880 --> 00:29:49,720
Jag ska ge henne blommor frÄn
trÀdgÄrden, sÄ Àr de frÄn dig ocksÄ.
225
00:29:53,280 --> 00:29:55,840
/MOBILSIGNAL/
226
00:31:33,440 --> 00:31:36,440
Vad fan? Vi skulle ju vara dÀr elva!
227
00:31:36,600 --> 00:31:41,600
Jag kÀnde mig som en jÀvla idiot nÀr
advokaten frÄgade varför inte du kom.
228
00:31:41,760 --> 00:31:46,800
-Det kom saker emellan.
-Du kunde ha ringt mig och sagt det!
229
00:31:46,960 --> 00:31:49,760
Vad fan Àr det för fel pÄ dig?!
230
00:31:49,920 --> 00:31:54,600
Det ska vÀl du svara pÄ.
Det Àr ju du som vill skiljas.
231
00:32:55,280 --> 00:32:59,480
-Vad fina! Ăr de frĂ„n trĂ€dgĂ„rden?
-Ja, precis.
232
00:32:59,640 --> 00:33:02,640
Det Àr nog du som har planterat dem.
233
00:33:03,640 --> 00:33:07,040
Hej, pappa. Vad roligt att du kom.
234
00:33:08,760 --> 00:33:12,920
-Jag sparade en bit tÄrta till dig.
-Tack. SnÀllt.
235
00:33:14,560 --> 00:33:18,280
-Den ser smarrig ut.
-Jag har bakat den.
236
00:33:18,440 --> 00:33:21,960
Det finns kaffe och bubbel. Kom!
237
00:33:23,920 --> 00:33:26,360
VĂ€nta. HĂ€r.
238
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
Hej.
239
00:33:31,280 --> 00:33:35,840
-Jag klarade provet, förresten.
-Grattis!
240
00:33:36,000 --> 00:33:40,400
Jag sa ju att du skulle greja det.
/MOBILVIBRATION/
241
00:33:40,560 --> 00:33:43,240
FörlÄt, det Àr Adrian.
242
00:34:04,520 --> 00:34:10,640
Hon jobbar pÄ sjuan. Polisen var dÀr
och pratade med honom pÄ förmiddagen.
243
00:34:10,800 --> 00:34:13,680
Vad hade han sett? Visste hon det?
244
00:34:13,840 --> 00:34:19,560
Han lÄg i korridoren pÄ avdelningen
dÀr det hÀnde, innan han flyttades.
245
00:34:19,720 --> 00:34:25,360
-Det var dÀr han sÄg honom.
-NÀ, fy fan! SÄg han mördaren?
246
00:34:25,520 --> 00:34:29,560
-Vad trÄkigt att du ska gÄ redan.
-Jag vet...
247
00:34:29,720 --> 00:34:32,640
Jag Àr jÀtteglad att du ens kom.
248
00:34:32,800 --> 00:34:36,720
Jag trodde faktiskt inte
att du skulle göra det.
249
00:34:36,880 --> 00:34:38,880
Tack!
250
00:34:52,640 --> 00:34:54,640
Nej.
251
00:34:54,800 --> 00:34:57,160
FörlÄt, jag...
252
00:35:00,640 --> 00:35:02,640
FörlÄt.
253
00:35:26,240 --> 00:35:29,280
/MOBILSIGNAL/
254
00:35:47,560 --> 00:35:54,440
Erwin:
LÄg det en patient
i korridoren nÀr du var dÀr i natt?
255
00:35:54,600 --> 00:35:57,880
Nej. Varför frÄgar du det?
256
00:35:58,040 --> 00:36:03,880
Polisen har pratat med en patient
som sÄg dig. Han lÄg i korridoren.
257
00:36:04,040 --> 00:36:08,560
Det lÄg ingen patient i korridoren.
Vem fan sÀger det?
258
00:36:08,720 --> 00:36:14,200
En anstÀlld pÄ sjukhuset
sa att polisen var dÀr i förmiddags!
259
00:36:15,320 --> 00:36:21,520
Men du hör vÀl för fan vad jag sÀger?
Det lÄg ingen i korridoren.
260
00:36:21,680 --> 00:36:25,520
-Det stod bara en sÀng dÀr.
-DÀr lÄg patienten!
261
00:36:25,680 --> 00:36:29,880
Det finns ju för fan
ingen annan förklaring.
262
00:36:30,040 --> 00:36:32,040
Rainer...
263
00:36:32,920 --> 00:36:34,920
Rainer!
264
00:36:37,040 --> 00:36:39,880
Vi fÄr höras sen.
265
00:36:48,840 --> 00:36:54,520
Hon har kvÀvts till döds. NÄgon
har hÄllit för munnen och nÀsan.
266
00:36:56,840 --> 00:37:02,520
-Att syrekatetern hade lossnat, dÄ?
-Nej, hon kvÀvdes av ett yttre vÄld.
267
00:37:02,680 --> 00:37:06,360
-Hur lÄng tid kan det ta?
-Hon var försvagad.
268
00:37:06,520 --> 00:37:10,920
-Högst ett par minuter, tror jag.
-Okej.
269
00:37:11,080 --> 00:37:13,880
-NÄgot annat?
-Hon var gravid.
270
00:37:14,960 --> 00:37:17,800
Tredje eller fjÀrde mÄnaden.
271
00:37:55,240 --> 00:37:59,640
-Hej! Jag hörde inte nÀr du kom.
-Hej, Àlskling.
272
00:38:02,680 --> 00:38:06,560
-Var Àr Jenny?
-Hon vaknade nyss. Hon duschar.
273
00:38:07,640 --> 00:38:11,400
-Vad sÀger hon?
-Hon verkar rÀtt tagen.
274
00:38:13,640 --> 00:38:17,240
Att nÄt sÄnt kan hÀnda
pÄ ett sjukhus!
275
00:38:17,400 --> 00:38:19,600
Det Àr obegripligt.
276
00:38:19,760 --> 00:38:24,520
Hon har försökt byta bort sina natt-
jourer nÀsta vecka. Ingen vill byta.
277
00:38:24,680 --> 00:38:29,640
Nattpersonalen har krÀvt en vÀktare,
annars vÀgrar de att jobba.
278
00:38:29,800 --> 00:38:34,840
Jag sa Ät henne att ta ledigt.
Att hon och Sara ska resa bort.
279
00:38:35,000 --> 00:38:38,320
Ja, det... Det Àr en bra idé.
280
00:38:38,480 --> 00:38:40,480
Hej.
281
00:38:40,640 --> 00:38:43,880
Hej, min Àlskling.
Har du kunnat sova?
282
00:38:44,040 --> 00:38:50,000
Mm. Men det var nÄnting som slog mig
nu nÀr jag stod i duschen.
283
00:38:50,160 --> 00:38:54,120
Allt var som vanligt
nÀr jag lÀmnade patienten.
284
00:38:54,280 --> 00:38:58,720
Och sÄ gick larmet
bara nÄn minut senare.
285
00:38:58,880 --> 00:39:05,280
Han mÄste ju ha sett mig och ha varit
inne pÄ rummet nÀr jag var hos henne.
286
00:39:05,440 --> 00:39:08,320
Du ska inte tÀnka sÄ!
287
00:39:10,320 --> 00:39:12,320
Titta.
288
00:40:04,040 --> 00:40:06,600
Ahmed, din telefon!
289
00:40:14,720 --> 00:40:17,440
Hej, det Àr Ahmed.
290
00:40:17,600 --> 00:40:19,760
Hej.
291
00:40:19,920 --> 00:40:21,920
Javisst.
292
00:40:26,320 --> 00:40:29,360
NÀhÀ. Vad ska jag göra nu, dÄ?
293
00:40:32,240 --> 00:40:34,520
Jag förstÄr.
294
00:40:37,920 --> 00:40:40,560
Men tack i alla fall.
295
00:40:41,720 --> 00:40:44,440
Vem var det?
296
00:40:44,600 --> 00:40:49,040
Polisen i Köpenhamn
vet ingenting om Tarek och Mouna.
297
00:40:51,840 --> 00:40:57,280
Vad fan Àr det som har hÀnt,
om polisen inte har gripit dem?
298
00:41:02,880 --> 00:41:06,880
Varför skulle det inte vara
en rasist? Det tror Sonja ocksÄ.
299
00:41:07,040 --> 00:41:10,200
NÀstan ingen visste att hon lÄg dÀr.
300
00:41:10,360 --> 00:41:13,360
-Nej, men nÄn visste ju det.
-Mm.
301
00:41:19,480 --> 00:41:24,000
Har du frÄgat Sonja
om hon vill följa med till Bosnien?
302
00:41:24,160 --> 00:41:26,760
Var du allvarlig?
303
00:41:27,920 --> 00:41:32,040
-Vad dum du Àr. Det Àr klart jag var.
-Okej.
304
00:41:41,760 --> 00:41:44,760
Mirko kommer att vilja trÀffa dig.
305
00:41:46,960 --> 00:41:48,960
Varför det?
306
00:41:49,120 --> 00:41:52,000
För att han Àr din pappa.
307
00:41:52,160 --> 00:41:55,400
Synd att han
aldrig har visat det, dÄ.
308
00:41:55,560 --> 00:41:59,880
Du kanske ska ge honom chansen
att göra det nu.
309
00:42:01,040 --> 00:42:03,040
Nej.
310
00:42:18,960 --> 00:42:22,960
Jag ska trÀffa Sonja halv,
sÄ jag mÄste sticka.
311
00:42:23,120 --> 00:42:25,120
Okej.
312
00:42:26,880 --> 00:42:31,120
FörlÄt, det var jÀttegott.
Tack sÄ mycket. Hej dÄ.
313
00:42:32,880 --> 00:42:35,640
Var rÀdd om dig!
314
00:44:23,400 --> 00:44:27,280
Det hÀr borde ligga ganska nÀra
hur hon sÄg ut.
315
00:44:27,440 --> 00:44:33,440
Printar du ut nÄgra kopior? Chansen
finns ju att nÄn kÀnner igen henne.
316
00:44:35,120 --> 00:44:40,320
-Kommer det fler filmer?
-Ja, det fÄr vi ju hoppas.
317
00:44:40,480 --> 00:44:45,000
-Och hÀr Àr ju han.
-Snyggt. Synd att han tittar bort.
318
00:44:45,160 --> 00:44:48,440
-Printa ut den ocksÄ.
-Mm.
319
00:44:49,640 --> 00:44:55,720
-Du fÄr göra en anmÀlan i Köpenhamn.
-Varför kan inte NI skicka dit den?
320
00:44:55,880 --> 00:44:59,480
Det har jag förklarat.
Acceptera det och gÄ.
321
00:44:59,640 --> 00:45:03,040
-Nej, ni mÄste hjÀlpa mig!
-Kom med hÀr.
322
00:45:03,200 --> 00:45:08,000
Ni kan inte göra sÄ hÀr!
Min bror och hans fru Àr försvunna!
323
00:45:08,160 --> 00:45:12,400
Allt okej hÀr?
- Vad Àr det du vill ha hjÀlp med?
324
00:45:12,560 --> 00:45:17,760
Göra en anmÀlan om min bror.
Han Àr försvunnen. Hans fru ocksÄ.
325
00:45:17,920 --> 00:45:23,680
Okej. Jag tar över hÀr. - Följ med,
sÄ fÄr du berÀtta vad som har hÀnt.
326
00:45:23,840 --> 00:45:28,640
Det Àr min bror Tarek.
Han Àr försvunnen.
327
00:45:28,800 --> 00:45:33,320
Han och hans fru skulle ha kommit hit
för en vecka sen.
328
00:45:39,160 --> 00:45:44,320
Vad Àr det hÀr för bild?
Det Àr min brors fru Mouna.
329
00:45:45,360 --> 00:45:50,720
-KĂ€nner du henne?
-Ja. Varför har du ett foto pÄ henne?
330
00:45:50,880 --> 00:45:53,320
Ăr du helt sĂ€ker?
331
00:45:56,240 --> 00:45:58,240
Ja.
332
00:46:14,240 --> 00:46:17,040
Vad gör hennes foto hÀr?
333
00:46:18,040 --> 00:46:21,120
Kvinnan pÄ bilden Àr död.
334
00:46:21,280 --> 00:46:25,640
Hon skadades tyvÀrr allvarligt
i en bilolycka.
335
00:46:25,800 --> 00:46:28,040
NÀr dÄ?
336
00:46:28,200 --> 00:46:32,680
Hon blev pÄkörd av en bil i stan
den 21 augusti.
337
00:46:35,880 --> 00:46:41,560
DÄ mÄste de ju ha kommit hit!
Var min bror med?
338
00:46:41,720 --> 00:46:45,720
Nej, det var bara hon och pojken.
Han mÄr bra.
339
00:46:46,720 --> 00:46:49,320
-Vilken pojke?
-Hennes barn.
340
00:46:49,480 --> 00:46:53,400
Hon har ingen pojke.
De har inga barn.
341
00:46:55,480 --> 00:46:59,920
Hon heter Mouna Mansour.
31 Är, frÄn Aleppo i Syrien.
342
00:47:00,080 --> 00:47:04,440
Den 19 augusti var hon i Köpenhamn
med sin man Tarek.
343
00:47:04,600 --> 00:47:09,600
Samma dag ringde Tarek
sin bror Ahmed. Ahmed fÄr dÄ veta-
344
00:47:09,760 --> 00:47:15,320
-att brodern och hans fru ska fÄ
transport till Sverige nÄn dag efter.
345
00:47:15,480 --> 00:47:20,320
Den 21 augusti blev Mouna upplockad
av Ferm pÄ vÀg 114.
346
00:47:22,000 --> 00:47:24,880
Den lilla pojken Àr inte hennes.
347
00:47:25,040 --> 00:47:29,240
Kan hon ha tagit med sig nÄns barn
frÄn Syrien?
348
00:47:29,400 --> 00:47:33,280
Nej. I sÄ fall
borde Ahmed ha fÄtt veta det.
349
00:47:33,440 --> 00:47:39,320
Flera personer skulle föras över till
Sverige ihop med Mouna och Tarek.
350
00:47:39,480 --> 00:47:43,480
-Vet brodern hur de smugglades över?
-Nej.
351
00:47:43,640 --> 00:47:48,760
En vecka senare tar sig nÄn in
pÄ sjukhuset och mördar henne.
352
00:47:48,920 --> 00:47:51,160
Exakt.
353
00:47:52,280 --> 00:47:58,280
Jag fÄr en kÀnsla att Mouna flydde
frÄn nÄt nÀr hon stoppade bilen.
354
00:47:58,440 --> 00:48:01,440
Vad gjorde hon dÀr?
355
00:48:01,600 --> 00:48:06,120
Det finns byggnader
nÀra platsen dÀr hon plockades upp.
356
00:48:06,280 --> 00:48:09,280
-Om vi kör upp dÀr.
-Okej.
357
00:48:30,280 --> 00:48:33,280
Undrar hur lÀnge det har stÄtt tomt.
358
00:48:58,960 --> 00:49:01,560
/SMS-SIGNAL/
359
00:49:08,960 --> 00:49:14,520
En gammal kvinna Àr försvunnen.
Elsa Nilsson, 83. LĂ€tt dement.
360
00:49:15,680 --> 00:49:18,400
-NÀr försvann hon?
-I morse.
361
00:49:18,560 --> 00:49:23,520
SÄ nu fÄr du spana efter
en gammal kvinna, som omvÀxling.
362
00:49:53,640 --> 00:49:56,600
/MUSIK OCH SORL/
363
00:50:07,080 --> 00:50:11,320
/ADRIAN VISKAR OHĂRBART/
Va? Okej.
364
00:50:13,800 --> 00:50:15,800
VĂ€nta.
365
00:50:34,320 --> 00:50:37,480
-VoilĂ !
-Vad Àr det dÀr?
366
00:50:52,560 --> 00:50:56,880
-Vad Àr det dÀr?
-Du kommer att svÀva. Jag lovar.
367
00:51:28,480 --> 00:51:30,480
Kom!
368
00:51:58,680 --> 00:52:01,440
-Jag mÄste pÄ toa.
-Okej.
369
00:52:40,560 --> 00:52:42,560
TvÄ kassar.
370
00:54:07,040 --> 00:54:09,200
/BILTUTA/
371
00:54:17,320 --> 00:54:21,160
Kör, dÄ! För helvete!
372
00:54:25,800 --> 00:54:28,760
Kan du passera förbi, tack?
373
00:54:41,920 --> 00:54:43,920
Fan!
374
00:54:58,480 --> 00:55:01,080
Ăr du okej, eller?
375
00:55:06,360 --> 00:55:08,360
Sonja?
376
00:55:12,840 --> 00:55:15,560
Hur Àr det? Sonja!
377
00:55:21,880 --> 00:55:25,760
Vad fan! Sonja! HallÄ!
378
00:55:28,080 --> 00:55:31,320
Hör du mig? Sonja?
379
00:55:32,480 --> 00:55:34,520
Fuck!
380
00:55:38,920 --> 00:55:40,960
Fan!
381
00:55:46,360 --> 00:55:48,680
Vad i helvete?!
382
00:55:51,440 --> 00:55:54,320
För helvete! Vad fan?!
383
00:56:06,160 --> 00:56:09,360
SOS 112. Vad har intrÀffat?
384
00:56:11,600 --> 00:56:14,960
Jag kan inte kÀnna nÄn puls pÄ henne!
385
00:56:23,960 --> 00:56:28,000
Svensktextning: Lisa Albright
Iyuno-SDI Group för SVT
31548