Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:11,400
Vi kan inte göra så här.
Det är människor!
2
00:00:11,560 --> 00:00:14,760
De dog, för du glömde öppna luckan.
3
00:00:18,120 --> 00:00:22,040
-Jag körde på en grävling.
-Okej. Hej då.
4
00:00:23,040 --> 00:00:27,720
-Han brukar inte vilja berätta det.
-Inte för kriminella vänner.
5
00:00:27,880 --> 00:00:32,560
Vill en part skiljas,
kan den andra inte förhindra det.
6
00:00:32,720 --> 00:00:36,600
-Så jag har inget att säga till om.
-Sluta!
7
00:00:39,880 --> 00:00:44,680
Jag tror att det har hänt min bror
nånting. Han är försvunnen.
8
00:00:54,920 --> 00:00:59,680
Hon ligger i koma.
Polisen kan inte identifiera dem.
9
00:01:01,680 --> 00:01:05,560
Om vi hittar henne, då?
Vad gör vi då?
10
00:02:18,920 --> 00:02:21,560
/OHÖRBARA VISKNINGAR/
11
00:03:17,600 --> 00:03:20,480
-Är du ensam?
-Ja.
12
00:03:24,360 --> 00:03:29,040
Polisen har varit där.
De försöker ta reda på vem hon är.
13
00:03:29,200 --> 00:03:32,160
Det finns en notis om det här.
14
00:03:37,160 --> 00:03:43,240
"En kvinna skadades allvarligt när
hon blev påkörd av en flakbil i dag."
15
00:03:43,400 --> 00:03:48,520
"Enligt föraren sprang kvinnan
rakt ut i gatan framför bilen."
16
00:03:48,680 --> 00:03:53,000
"Hennes tillstånd
uppges vara allvarligt."
17
00:03:53,160 --> 00:03:59,200
Var det i stan? Det är för långt från
gruvhålet. Det kan inte vara hon!
18
00:03:59,360 --> 00:04:03,880
-Hur fan tog hon sig in till stan?
-Inte vet jag!
19
00:04:04,040 --> 00:04:09,280
När hon vaknar upp och börjar prata,
vad fan gör vi då?
20
00:04:11,920 --> 00:04:17,880
Hon ligger ju i koma. Hon kanske inte
vaknar upp. Alla gör väl inte det?
21
00:04:18,040 --> 00:04:22,480
Ska vi bara sitta och hoppas på
att hon inte vaknar?
22
00:04:24,400 --> 00:04:28,600
-Vad fan ska vi göra, då?
-Jag vet inte.
23
00:04:39,840 --> 00:04:43,760
Det kan ta tid innan hon vaknar igen,
sa Jenny.
24
00:04:43,920 --> 00:04:48,960
Men vi måste försöka
hitta en lösning innan hon gör det.
25
00:06:42,920 --> 00:06:45,600
/TAREK VISSLAR/
26
00:07:33,920 --> 00:07:37,480
-Vad sa hon? Hade hon hört nåt?
-Nej.
27
00:07:37,640 --> 00:07:40,240
De kanske har gripits.
28
00:08:47,800 --> 00:08:50,480
/MOBILEN VIBRERAR/
29
00:09:12,920 --> 00:09:19,040
Han svarade i mobilen! Jag ringde
Tareks mobil, och han svarade.
30
00:09:19,200 --> 00:09:22,480
-Vad sa han?
-Inget. Han stängde av den.
31
00:09:22,640 --> 00:09:27,680
-Varför sa han inget om han svarade?
-Jag vet inte.
32
00:09:27,840 --> 00:09:32,960
-Men ring igen, då.
-Jag gjorde det. Nu är den avstängd.
33
00:11:05,800 --> 00:11:08,360
Var har du varit?
34
00:11:11,960 --> 00:11:17,400
Jag har pratat med en mäklare
som kommer hit och värderar huset.
35
00:11:17,560 --> 00:11:20,720
Jag har rätt att få min del värderad.
36
00:11:22,960 --> 00:11:25,920
Det kommer inte in nån mäklare här!
37
00:11:26,080 --> 00:11:30,480
Tänker du stanna hemma
och vakta dörren, eller vadå?
38
00:12:24,720 --> 00:12:27,160
Hallå?
39
00:12:27,320 --> 00:12:29,600
Hör du mig?
40
00:12:32,800 --> 00:12:35,800
Kan du be Isabella att komma hit?
41
00:12:35,960 --> 00:12:38,960
Hon skrek. Håller hon på att vakna?
42
00:12:39,120 --> 00:12:41,600
Jag vet inte.
43
00:13:18,960 --> 00:13:22,320
-Ja?
-Jag undrar om ni kan hjälpa mig.
44
00:13:22,480 --> 00:13:26,800
Det gäller min bror och hans fru.
Nåt har hänt dem.
45
00:13:26,960 --> 00:13:33,560
De var i Köpenhamn för en vecka sen.
De skulle komma hit och söka asyl.
46
00:13:33,720 --> 00:13:36,320
Jaha. Var kommer de från?
47
00:13:36,480 --> 00:13:41,640
Syrien. Nu kan jag inte få kontakt
med dem. Nåt måste ha hänt.
48
00:13:41,800 --> 00:13:46,120
-De är flyktingar?
-Ja. De har flytt från kriget.
49
00:13:46,280 --> 00:13:53,280
Är de flyktingar, så är det inget
vi hanterar här. Köpenhamn, sa du?
50
00:13:53,440 --> 00:13:58,040
Vänd dig till dem i Köpenhamn
som har hand om sånt.
51
00:13:58,200 --> 00:14:02,240
Kan ni kolla
om polisen i Köpenhamn vet nåt?
52
00:14:02,400 --> 00:14:08,360
Nej, det är inte vårt jobb.
Det där får du ta nån annanstans.
53
00:14:08,520 --> 00:14:12,600
-Men vart då?
-Ja du, det vet jag inte.
54
00:14:19,920 --> 00:14:24,920
-Har det tillstött nåt mer?
-Inte vad jag kan se här.
55
00:14:26,800 --> 00:14:29,200
Vaknar hon snart?
56
00:14:29,360 --> 00:14:35,160
Man kan säga att hon redan har börjat
vakna i och med att hon skrek.
57
00:14:35,320 --> 00:14:39,760
Vad händer med pojken? Hennes barn.
Får han stanna kvar?
58
00:14:39,920 --> 00:14:43,640
Socialtjänsten tar nog hand om honom.
59
00:14:43,800 --> 00:14:48,160
Han är inte sjuk,
så han kan inte vara kvar här.
60
00:14:51,760 --> 00:14:54,760
Vill du ha ett kex till, Aksel?
61
00:14:58,880 --> 00:15:01,160
/MOBILSIGNAL/
62
00:15:08,440 --> 00:15:11,120
Det är Ahmed.
63
00:15:12,280 --> 00:15:15,120
Hallå, det är Ahmed här.
64
00:15:42,640 --> 00:15:47,800
Jag hittade fotografierna
från vår resa till Tallinn.
65
00:15:47,960 --> 00:15:50,440
Kommer du ihåg?
66
00:15:52,480 --> 00:15:56,520
Det var den där kyrkan
som hade varit stängd.
67
00:15:58,840 --> 00:16:02,280
De höll på att restaurera den.
68
00:16:03,280 --> 00:16:07,400
Och här.
Det är huset du växte upp i.
69
00:16:07,560 --> 00:16:12,640
Vi fick leta efter adressen.
De hade ju bytt namn på gatan.
70
00:16:12,800 --> 00:16:16,480
-Tittar ni på foton?
-Från Tallinn. Estland.
71
00:16:16,640 --> 00:16:21,640
Vi var där för 15 år sen.
Pappa ville visa var han bodde.
72
00:16:21,800 --> 00:16:26,800
-Kommer du från Estland, Aksel?
-Han flydde därifrån -64.
73
00:16:26,960 --> 00:16:32,240
Han och två till rodde över Östersjön
innan de kom till Sverige.
74
00:16:32,400 --> 00:16:36,960
Då är du flykting precis som jag.
/MOBILSIGNAL/
75
00:16:37,120 --> 00:16:39,720
Det är Ahmed.
76
00:16:40,720 --> 00:16:42,720
Hej du.
77
00:16:44,120 --> 00:16:46,840
Ja. Ja, precis.
78
00:16:50,560 --> 00:16:52,720
Jag måste gå.
79
00:16:52,880 --> 00:16:59,200
Jag kommer tillbaka i morgon, så
fortsätter vi att titta på de här.
80
00:17:13,080 --> 00:17:18,520
-Det blev ett kort besök.
-Det viktiga är att du kommer.
81
00:17:19,640 --> 00:17:23,760
-Din bror... Hur har det gått?
-Jag vet inte.
82
00:17:23,920 --> 00:17:29,800
Han flydde Syrien med sin fru. De
skulle ha varit här för en vecka sen.
83
00:17:29,960 --> 00:17:32,480
-Vad heter han?
-Tarek.
84
00:17:34,400 --> 00:17:39,400
-Hoppas det ordnar sig.
-Jag har bett om hjälp hos polisen.
85
00:17:40,600 --> 00:17:43,080
Men... Jag vet inte.
86
00:17:43,240 --> 00:17:45,560
/MOBILSIGNAL/
87
00:17:52,560 --> 00:17:55,400
-Hallå.
-Jag är klar med grävaren.
88
00:17:55,560 --> 00:17:58,720
-Kan du komma och hämta den?
-När då?
89
00:17:58,880 --> 00:18:03,600
-Jag kör dit nu. Kom vid tvåtiden.
-Okej, jag kommer.
90
00:18:03,760 --> 00:18:05,760
Hej.
91
00:19:02,880 --> 00:19:07,320
Hej.
Vet ni mer om kvinnan på sjukhuset?
92
00:19:07,480 --> 00:19:10,920
Nej. Men hon är nog
på väg att vakna.
93
00:19:11,080 --> 00:19:13,760
-Saknar ingen dem?
-Nej.
94
00:19:13,920 --> 00:19:20,320
Sen att hon bara står där på vägen.
"All dead" måste ju betyda nåt.
95
00:19:20,480 --> 00:19:24,440
-Vi har några kollar till att göra.
-Okej.
96
00:19:24,600 --> 00:19:27,600
-Gör dem och skriv en rapport.
-Yes.
97
00:19:43,320 --> 00:19:50,080
Ju längre man ligger i koma, desto
större är risken för hjärnskador.
98
00:19:51,680 --> 00:19:56,440
Eller att man inte vaknar upp alls.
Jag googlade.
99
00:19:56,600 --> 00:20:00,680
Så hon...kanske aldrig vaknar upp.
100
00:20:00,840 --> 00:20:05,080
Nån ringde i går kväll
på en av deras mobiler.
101
00:20:06,280 --> 00:20:10,280
Vad fan menar du?
Gjorde du inte dig av med dem?
102
00:20:10,440 --> 00:20:16,800
Jo. Men en av dem låg kvar i hytten,
under sätet. Jag hittade den i går.
103
00:20:16,960 --> 00:20:19,400
-Svarade du?
-Nej, nej.
104
00:20:20,880 --> 00:20:26,480
Men jag tror att jag vet vem som
ringde. Ahmed Nahlabi heter han.
105
00:20:27,800 --> 00:20:31,840
-Vem är det?
-Han jobbar på Tallbacken.
106
00:20:32,000 --> 00:20:34,240
Där pappa ligger.
107
00:20:34,400 --> 00:20:38,800
-Hur vet du att det är han?
-Hans bror är försvunnen.
108
00:20:38,960 --> 00:20:44,280
Han flydde från Syrien och skulle ha
kommit hit för en vecka sen.
109
00:20:44,440 --> 00:20:47,440
Han har varit hos polisen.
110
00:21:03,000 --> 00:21:07,800
-Vet du inte om han svarade?
-Nej, men det var hans mobil.
111
00:21:07,960 --> 00:21:14,280
Flyktingar får ofta lämna ifrån sig
mobilen så att inga gömställen röjs.
112
00:21:16,240 --> 00:21:22,640
-Vet du hur de tänkte ta sig hit?
-Nej. Tarek ville inte säga nåt.
113
00:21:22,800 --> 00:21:25,800
Han skulle ringa när de var här.
114
00:21:27,600 --> 00:21:31,600
Det låter som att de är kvar
i Köpenhamn.
115
00:21:31,760 --> 00:21:35,240
-Annars skulle han ju höra av sig.
-Ja.
116
00:21:37,560 --> 00:21:40,520
Om de inte har gripits av polis.
117
00:21:40,680 --> 00:21:45,680
I så fall sitter de inlåsta nånstans
i väntan på avvisning.
118
00:21:46,960 --> 00:21:49,920
Skulle du kunna ta reda på det?
119
00:21:50,080 --> 00:21:55,720
Ge oss lite tid bara,
så återkommer jag när vi vet mer.
120
00:22:00,080 --> 00:22:02,760
-Orkar du hålla?
-Jadå.
121
00:22:09,000 --> 00:22:11,680
Du kan lägga den hit.
122
00:22:13,360 --> 00:22:19,160
-Orkar du skåpen också?
-Ja. Jag är inte så klen som du tror!
123
00:22:26,040 --> 00:22:28,480
/MOPEDTUTA/
124
00:22:34,960 --> 00:22:37,560
Hej, min älskling!
125
00:22:40,200 --> 00:22:43,600
-Hej! Är bitchen hemma, eller?
-Sonja...
126
00:22:43,760 --> 00:22:47,320
Du vet ju
att jag aldrig har gillat henne.
127
00:22:47,480 --> 00:22:50,320
Kolla bara på växthuset, liksom.
128
00:22:50,480 --> 00:22:55,960
Hon tjatade på dig att köpa det,
och så skiter hon bara i det.
129
00:22:56,120 --> 00:23:00,200
-Är jag jobbig nu?
-Jag vill inte prata om henne.
130
00:23:00,360 --> 00:23:02,920
-Ska vi fika?
-Okej.
131
00:23:10,120 --> 00:23:15,520
De här fick du av mig.
Kommer du ihåg? Jag var nog tio.
132
00:23:15,680 --> 00:23:18,000
De är fina.
133
00:23:19,520 --> 00:23:23,360
Jag tänker alltid på dig
när jag ser dem.
134
00:23:26,480 --> 00:23:31,400
Jag har träffat en kille, förresten.
Adrian heter han.
135
00:23:31,560 --> 00:23:34,560
Han går sista året på gymnasiet.
136
00:23:35,680 --> 00:23:38,160
-Känns det bra?
-Jättebra.
137
00:23:38,320 --> 00:23:41,360
-Du får träffa honom snart.
-Gärna.
138
00:23:43,200 --> 00:23:48,240
-Mitt studiebidrag är slut.
-Okej. Hur mycket behöver du?
139
00:23:48,400 --> 00:23:52,360
-Jag försöker vara sparsam.
-Det är okej.
140
00:23:52,520 --> 00:23:55,320
Behöver du pengar, säg bara till.
141
00:23:55,480 --> 00:24:01,480
Hämta min mobil, så swishar jag. Den
ligger i ytterfacket på min rygga.
142
00:24:10,240 --> 00:24:15,560
Vilket fint hårspänne!
Var har du fått det ifrån?
143
00:24:15,720 --> 00:24:19,760
På en trottoar inne i stan.
Jag hittade det.
144
00:24:19,920 --> 00:24:23,480
Jättegulligt, ju. Kan jag få det?
145
00:24:23,640 --> 00:24:26,240
-Javisst. Ta det.
-Tack.
146
00:24:30,640 --> 00:24:33,440
Vi kan ställa den här.
147
00:24:33,600 --> 00:24:36,640
-Det här gjorde vi bra!
-Verkligen.
148
00:24:37,640 --> 00:24:40,800
Vill du stanna och äta sushi?
149
00:24:40,960 --> 00:24:45,960
Nej tack, jag äter nog hemma.
Annars får mamma äta ensam.
150
00:24:47,800 --> 00:24:51,960
-Hur dags kommer snickaren i morgon?
-Åtta.
151
00:24:52,120 --> 00:24:57,520
Först ville han komma sju.
Men nån jävla måtta får det vara!
152
00:25:01,440 --> 00:25:06,760
Hur är det med den där patienten, då?
Vet ni vem hon är nu?
153
00:25:06,920 --> 00:25:10,680
Nej, men vi räknar med
att hon vaknar snart.
154
00:25:10,840 --> 00:25:14,680
Det ska bli så spännande
att höra henne prata.
155
00:25:14,840 --> 00:25:17,600
Ja, det är klart.
156
00:25:17,760 --> 00:25:22,400
-När kan hon vakna, då?
-Om några dar, tror vi.
157
00:25:24,680 --> 00:25:31,000
Du, bilen står lite dåligt parkerad,
så jag ska ta och röra på mig.
158
00:25:31,160 --> 00:25:34,160
Tack så jättemycket för hjälpen.
159
00:25:35,240 --> 00:25:37,400
-Hej då.
-Hej då.
160
00:25:38,240 --> 00:25:43,240
Hon ska fan inte ha halva vårt hus.
Det är mitt hus också.
161
00:25:45,400 --> 00:25:48,600
Jag...löser det på nåt sätt.
162
00:25:50,520 --> 00:25:56,120
-Jag har inte skrivit på nånting.
-Lova att aldrig sälja vårt hus!
163
00:25:56,280 --> 00:26:00,720
-Pappa!
-Jag lovar. Oroa dig inte.
164
00:26:01,920 --> 00:26:04,160
Jävla bitch!
165
00:26:05,760 --> 00:26:08,320
/MOBILSIGNAL/
166
00:26:10,800 --> 00:26:13,600
Förlåt, jag måste ta det här.
167
00:26:14,760 --> 00:26:18,840
-Hallå?
-Rainer: Vi måste ses med detsamma.
168
00:26:19,000 --> 00:26:21,200
Är du hemma?
169
00:26:22,320 --> 00:26:26,640
-Ja, men...
-Då kommer jag. Jag är i närheten.
170
00:26:31,760 --> 00:26:37,080
Jag tar det där. Det var min chef.
Vi ska ha ett möte nu.
171
00:26:40,000 --> 00:26:44,880
-Tack för pengarna och hårspännet.
-Hälsa mamma.
172
00:26:45,040 --> 00:26:50,600
Kom förbi på hennes födelsedag.
Jag vet att hon skulle bli glad.
173
00:26:51,560 --> 00:26:54,440
-Jag kanske gör det.
-Mm. Okej.
174
00:26:55,440 --> 00:26:57,720
Hej då!
175
00:27:28,240 --> 00:27:31,480
-Vem var det där?
-Min dotter Sonja.
176
00:27:33,920 --> 00:27:39,720
-Vad är det? Varför kommer du?
-Vi måste prata. Vi kör en sväng.
177
00:27:41,760 --> 00:27:46,280
Du sa att man fick hjärnskador
om man låg länge i koma.
178
00:27:46,440 --> 00:27:52,000
Det stod inte vad "länge" innebär.
Om det är en vecka eller ett år.
179
00:27:52,160 --> 00:27:58,680
Inte alla får det. Vi kan inte vänta
tills hon vaknar för att få veta det.
180
00:27:59,560 --> 00:28:03,760
-Vi måste ta reda på om det är hon.
-Hur då?
181
00:28:03,920 --> 00:28:07,400
Du vet hur hon ser ut.
182
00:28:07,560 --> 00:28:10,680
Du måste ta dig in på avdelningen.
183
00:28:10,840 --> 00:28:14,600
Det är galet!
Hur fan skulle det gå till?
184
00:28:14,760 --> 00:28:18,760
Gå in på natten.
Då är det bara nattpersonal där.
185
00:28:18,920 --> 00:28:23,840
-Det är ju låst. Det går ju inte!
-Du måste försöka!
186
00:28:24,000 --> 00:28:28,720
Vad fan har vi för alternativ?
Vi har inga alternativ!
187
00:28:28,880 --> 00:28:34,960
Hon kan vakna i morgon. Och gör hon
det, är vi färdiga både du och jag.
188
00:28:36,080 --> 00:28:41,760
Okej. Men om jag lyckas ta mig in
och det är hon, vad gör vi då?
189
00:28:45,320 --> 00:28:49,720
Rainer, för fan.
Jag är ingen jävla mördare!
190
00:28:49,880 --> 00:28:55,080
Sex människor är döda på grund av
dig. Därför sitter vi här nu.
191
00:28:55,240 --> 00:28:59,840
Ja, men det var för fan inte mord!
Det var ju en olycka!
192
00:29:00,000 --> 00:29:04,240
Likt förbannat är du skyldig
till det. Inte jag!
193
00:29:05,360 --> 00:29:08,520
Erwin, för helvete! Stanna!
194
00:29:08,680 --> 00:29:11,080
Erwin! Stanna!
195
00:29:13,800 --> 00:29:17,040
-Rör mig inte!
-Stanna!
196
00:29:17,200 --> 00:29:19,680
Förlåt mig! Förlåt!
197
00:29:20,600 --> 00:29:22,600
Förlåt.
198
00:29:22,760 --> 00:29:25,760
Jag skulle inte ha sagt så där.
199
00:29:27,000 --> 00:29:31,200
Jag är också skyldig. Förlåt mig.
200
00:29:32,280 --> 00:29:35,160
Vi måste hålla ihop!
201
00:29:35,320 --> 00:29:40,760
Vi får inte springa åt var sitt håll.
Då går allt åt helvete.
202
00:29:41,880 --> 00:29:46,880
Om vi ska klara det här
har vi bara den här möjligheten.
203
00:29:47,720 --> 00:29:50,840
Vi kan inte ta risken att hon vaknar.
204
00:29:51,000 --> 00:29:55,800
-Vad fan, gör det själv.
-Jag vet inte hur hon ser ut.
205
00:29:55,960 --> 00:30:01,480
Allt du behöver göra är att dra
några sladdar. Det är inte mord.
206
00:30:05,080 --> 00:30:10,920
Jag försöker ta mig in för att se
om det är hon. Jag gör fan inget mer.
207
00:30:11,080 --> 00:30:14,000
Du måste göra det i natt.
208
00:32:38,120 --> 00:32:40,480
/MOBILSIGNAL/
209
00:32:51,040 --> 00:32:55,040
-Ja, hallå?
-Försök ta dig in på baksidan.
210
00:32:55,200 --> 00:32:58,200
Jag körde runt och tittade nu.
211
00:32:58,360 --> 00:33:01,320
-Lyssnar du?
-Ja.
212
00:33:01,480 --> 00:33:07,280
Det finns ett par varuintag.Sjukhusköket har också ett intag.
213
00:33:08,320 --> 00:33:11,080
Det kommer att gå bra.
214
00:33:12,680 --> 00:33:16,200
-Ja.
-Så hör du av dig sen.
215
00:33:16,360 --> 00:33:19,400
-Jag kommer att vara vaken.
-Ja.
216
00:33:20,520 --> 00:33:23,560
Det kommer att gå bra, Erwin.
217
00:33:38,120 --> 00:33:43,040
Hej på er. Sterner är magsjuk,
så jag tog hans pass.
218
00:33:43,200 --> 00:33:48,200
-Inget smittsamt, va?
-Hoppas inte. Hur är det med tian?
219
00:33:48,360 --> 00:33:54,000
Hon har skrikit igen, vid två
tillfällen. Det var innan mitt pass.
220
00:34:56,840 --> 00:35:01,040
/RINGSIGNALER GÅR FRAM/
221
00:35:11,200 --> 00:35:17,240
Det här är Rainer Lunt. Lämnaett meddelande eller skicka ett sms.
222
00:35:50,760 --> 00:35:53,760
/HUNDEN SKRIKER TILL/
223
00:35:57,280 --> 00:36:01,480
-Vad hände? Körde du på henne?
-Jag såg henne inte!
224
00:36:01,640 --> 00:36:07,800
Du måste se dig för när du vet att
hon är ute. Men gud, vad hon blöder.
225
00:36:07,960 --> 00:36:14,160
-Förlåt, lilla vän. Jag såg dig inte.
-Vi måste åka till veterinären.
226
00:36:14,320 --> 00:36:19,200
-Det är väl inte öppet så här dags?
-Det finns väl jour?
227
00:36:20,200 --> 00:36:22,200
Lilla gumman!
228
00:37:19,040 --> 00:37:21,400
Hej! Sov du?
229
00:37:21,560 --> 00:37:24,040
Mm. Vad är klockan?
230
00:37:25,400 --> 00:37:27,800
Elva nånting.
231
00:37:32,760 --> 00:37:35,240
Sluta med det där.
232
00:37:36,760 --> 00:37:38,760
Ja.
233
00:37:52,800 --> 00:37:55,720
Jag pratade med mormor förut.
234
00:37:57,840 --> 00:38:02,040
Hon är så ensam
och vill så gärna att vi hälsar på.
235
00:38:02,200 --> 00:38:06,320
Det är ändå tre år sen
vi var där nere sist.
236
00:38:07,200 --> 00:38:13,080
Om jag åker ner, kan inte du följa
med? Hon vill så gärna träffa dig.
237
00:38:14,160 --> 00:38:18,160
Jag fattar typ inte nånting
av vad hon säger.
238
00:38:18,320 --> 00:38:23,880
Det viktiga är att du följer med,
så att hon får se och krama dig.
239
00:38:24,040 --> 00:38:29,440
-Jag känner henne inte!
-Du är hennes enda barnbarn.
240
00:38:29,600 --> 00:38:34,280
Det betyder jättemycket för henne
om du följer med.
241
00:38:35,840 --> 00:38:41,200
-Det kanske snart är för sent.
-Så gammal är hon väl ändå inte?
242
00:38:41,360 --> 00:38:46,760
Nej, men hon har börjat släppa taget
om livet. Jag märker det.
243
00:38:48,720 --> 00:38:51,240
Det gör mig rädd.
244
00:38:52,800 --> 00:38:55,280
Bara en vecka!
245
00:38:59,040 --> 00:39:01,600
Ja, okej.
246
00:39:01,760 --> 00:39:04,080
Tack, gubben!
247
00:39:08,280 --> 00:39:13,640
De har hittat en ny massgrav
på en plats som heter Bratunac.
248
00:39:13,800 --> 00:39:17,720
För fan.
Jag orkar inte höra mer om det där.
249
00:39:17,880 --> 00:39:23,880
Snälla, kan du släppa det nån gång?
De har för fan varit döda i 25 år.
250
00:39:30,440 --> 00:39:33,840
-Vad fan...?
-Säg aldrig så där igen!
251
00:39:34,000 --> 00:39:40,080
Skulle du säga samma sak om det blev
krig här och du såg mig bli skjuten?
252
00:39:40,240 --> 00:39:43,360
Mördad och sen kastad i nån massgrav.
253
00:39:43,520 --> 00:39:49,440
Skulle du bry dig om jag hittades,
om det fanns en grav att gå till?
254
00:39:52,160 --> 00:39:54,280
Förlåt.
255
00:39:56,920 --> 00:39:59,200
Förlåt, mamma.
256
00:40:12,160 --> 00:40:14,800
/MOBILSIGNAL/
257
00:40:18,120 --> 00:40:20,960
-Vem var det?
-Vet inte.
258
00:40:26,360 --> 00:40:29,160
Fan, vad det här tar tid!
259
00:40:31,680 --> 00:40:33,680
Daisy.
260
00:40:42,640 --> 00:40:45,240
/MOBILSIGNAL/
261
00:40:47,640 --> 00:40:50,440
Jag får ta det här.
262
00:40:56,160 --> 00:40:58,320
Ja?
263
00:40:58,480 --> 00:41:03,080
Jag klarar inte av det här.Det kommer inte att gå.
264
00:41:04,000 --> 00:41:10,840
Det är bara du som kan göra det här.
Det måste göras. Vi var ju överens.
265
00:41:11,000 --> 00:41:14,760
Men det är vansinnigt!Risken är för stor.
266
00:41:14,920 --> 00:41:21,280
Den stora risken är att hon vaknar.
Den risken kan vi inte ta, för fan.
267
00:41:21,440 --> 00:41:25,440
Vi kan vänta tills i morgon.Jag gör det då.
268
00:41:25,600 --> 00:41:31,600
I morgon? Det kan vara för sent
i morgon! Du måste göra det i natt!
269
00:45:39,360 --> 00:45:42,160
/STEG I TRAPPAN/
270
00:45:48,080 --> 00:45:51,240
/DÖRREN ÖPPNAS OCH STÄNGS/
271
00:47:02,120 --> 00:47:05,160
/STEG I KORRIDOREN/
272
00:47:17,520 --> 00:47:19,880
/DÖRR STÄNGS/
273
00:48:09,440 --> 00:48:11,480
Förlåt!
274
00:48:32,720 --> 00:48:34,880
Hallå?
275
00:48:35,040 --> 00:48:37,600
Ursäkta! Hallå!
276
00:49:07,480 --> 00:49:10,840
-Märkte du inget innan dess?
-Nej.
277
00:49:11,000 --> 00:49:15,000
När jag kom ut från trean
var han på väg ut.
278
00:49:15,160 --> 00:49:20,080
-Hur kom han in? Vad ville han här?
-Jag vet inte.
279
00:49:20,240 --> 00:49:26,000
Allt är normalt på rummen.
Han kanske ville stjäla mediciner.
280
00:49:26,160 --> 00:49:29,240
Vi får rapportera det här i morgon.
281
00:49:29,400 --> 00:49:35,760
-Det är obehagligt att vara ensam.
-Jag kan stanna en stund, om du vill.
282
00:49:35,920 --> 00:49:38,640
Ska vi ringa polisen?
283
00:49:38,800 --> 00:49:41,440
Han är inte kvar.
284
00:49:42,760 --> 00:49:44,800
Nej.
285
00:51:27,440 --> 00:51:31,040
-Hej!
-Hej! Här kommer nattgästen.
286
00:51:32,560 --> 00:51:35,960
Hej! Jenny heter jag.
Jag är jourläkare.
287
00:51:36,120 --> 00:51:42,120
Du får övernatta här, så flyttar vi
dig till en annan avdelning i morgon.
288
00:51:50,280 --> 00:51:54,280
Jaha, de kom i alla fall.
Jag tar det.
289
00:51:55,200 --> 00:51:57,520
Hej.
290
00:51:57,680 --> 00:52:00,680
Ni har haft en obehörig här i natt.
291
00:52:00,840 --> 00:52:04,800
Ja, det var nån timme sen.
Emilia såg honom.
292
00:52:04,960 --> 00:52:11,080
Vi ska bara ta hand om patienten, så
kommer vi tillbaka om en liten stund.
293
00:52:16,400 --> 00:52:19,720
-Ja?
-Gick allt bra?
294
00:52:19,880 --> 00:52:21,880
Ja.
295
00:52:22,040 --> 00:52:26,360
-Hur tog du dig in?
-Genom ett fönster till köket.
296
00:52:26,520 --> 00:52:29,560
Det var inte ordentligt stängt.
297
00:52:31,760 --> 00:52:34,200
Vad ska du göra?
298
00:52:35,840 --> 00:52:39,920
Vad tänker du göra?
/RAINER LÄGGER PÅ/
299
00:54:45,120 --> 00:54:47,880
/DÖRREN ÖPPNAS
OCH STÄNGS/
300
00:55:47,640 --> 00:55:50,400
/LARMET TJUTER/
301
00:56:36,400 --> 00:56:39,720
...25, 26, 27, 28, 29, 30.
302
00:56:42,320 --> 00:56:47,320
-Igen.
-Ett, två, tre, fyr, fem, sex, sju...
303
00:58:15,160 --> 00:58:19,160
Svensktextning: Lisa Albright
Iyuno-SDI Group för SVT
25115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.