All language subtitles for Families.Like.Ours.S01E03.MULTi.HDR.2160p.WEB.x265-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:11,600 *- De plus en plus de Danois fuient le pays. 2 00:00:11,760 --> 00:00:14,160 - Vous allez partir où ? - A Paris. Toi ? 3 00:00:14,320 --> 00:00:15,960 - Je plaide pour la Finlande. 4 00:00:16,120 --> 00:00:17,080 Ma mère y vit. 5 00:00:17,640 --> 00:00:18,720 - Lucas. 6 00:00:19,600 --> 00:00:23,200 - Tu es présélectionné pour la Liverpool FC Académie. 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,800 - On se casse en Angleterre ! C'est génial ! 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,080 - Je peux vous proposer 9 00:00:28,240 --> 00:00:30,120 la Roumanie. - Papa, maman pourrait 10 00:00:30,280 --> 00:00:31,880 venir avec nous ? - A Paris ? 11 00:00:32,040 --> 00:00:33,120 J'ai pas les moyens. 12 00:00:33,280 --> 00:00:35,920 - Et maman, alors ? - Comment tu veux que je sache ? 13 00:00:36,480 --> 00:00:38,640 - Les gens sont prêts à tout pour l'argent. 14 00:00:38,800 --> 00:00:39,840 - File-moi mon fric. 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,840 - C'est pour quoi ? - Va à Paris. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,720 - Nik a descendu les fusils. 17 00:00:43,880 --> 00:00:46,160 - Et ton frère ? - Il va tout perdre. 18 00:00:46,320 --> 00:00:49,280 Il est dans son délire où ce qui est à moi est à lui. 19 00:00:49,920 --> 00:00:52,880 - Je veux venir à Paris. Y aura une meuf géniale. 20 00:00:53,560 --> 00:00:56,240 Chant religieux 21 00:00:56,400 --> 00:01:01,120 ... 22 00:01:01,280 --> 00:01:03,120 *- Passons aux infos du jour. 23 00:01:03,480 --> 00:01:06,920 De nombreux Danois vont assister à la cérémonie d'adieu 24 00:01:07,080 --> 00:01:09,720 célébrée à la Marmorkirken de Copenhague. 25 00:01:10,200 --> 00:01:12,120 Nous sommes le dimanche 7 septembre, 26 00:01:12,280 --> 00:01:16,120 trois mois après l'annonce de l'évacuation du Danemark. 27 00:01:16,280 --> 00:01:17,720 - Salut, maman. - Salut, chérie. 28 00:01:17,880 --> 00:01:19,080 - J'ai été prise. 29 00:01:19,240 --> 00:01:21,160 - Oui, félicitations ! 30 00:01:21,800 --> 00:01:25,960 La Sorbonne pouvait pas passer à côté d'un petit génie. 31 00:01:26,120 --> 00:01:28,360 - Elias saura s'il est pris dans une semaine. 32 00:01:28,520 --> 00:01:29,880 J'ai hâte de savoir. 33 00:01:31,000 --> 00:01:33,400 - Je vais tout le temps à l'église. - Ah ? 34 00:01:33,560 --> 00:01:35,880 Pourquoi ? - J'ai beaucoup de questions. 35 00:01:36,040 --> 00:01:37,960 *- Une messe d'adieu est organisée 36 00:01:38,120 --> 00:01:41,280 à l'approche du grand départ prévu en octobre. 37 00:01:41,440 --> 00:01:44,520 Environ 300 000 personnes et de nombreuses entreprises 38 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 ont déjà quitté le pays. 39 00:01:46,320 --> 00:01:48,480 Les institutions publiques, les églises 40 00:01:48,640 --> 00:01:52,360 et la famille royale resteront jusqu'au dernier moment. 41 00:01:52,520 --> 00:01:55,800 La relocalisation financée par l'Etat vient de commencer. 42 00:01:55,960 --> 00:01:58,960 L'Europe de l'Est va accueillir un grand nombre de Danois. 43 00:01:59,120 --> 00:02:03,000 - Bientôt, le Danemark, en tant que territoire et royaume, 44 00:02:03,160 --> 00:02:05,520 appartiendra à l'histoire. Mais ensemble, 45 00:02:05,680 --> 00:02:07,960 nous nous souviendrons de ce qu'il a été 46 00:02:09,320 --> 00:02:13,720 et de tous les morts que nous aurons laissés dans leurs tombes. 47 00:02:13,880 --> 00:02:16,480 Que nous n'aurons pas pu emmener. 48 00:02:16,640 --> 00:02:19,920 *- Cette messe est qualifiée d'ultime rassemblement 49 00:02:20,080 --> 00:02:23,960 avant que les Danois ne soient dispersés sur tous les continents. 50 00:02:24,120 --> 00:02:26,120 Chant religieux 51 00:02:26,280 --> 00:02:32,960 ... 52 00:02:33,120 --> 00:02:36,960 Les cloches sonnent. 53 00:02:37,120 --> 00:02:42,800 ... 54 00:02:53,600 --> 00:02:56,080 Vibreur 55 00:02:56,920 --> 00:02:59,560 On frappe à la porte. - C'est encore lui. 56 00:02:59,720 --> 00:03:00,840 - Ton frère ? 57 00:03:01,600 --> 00:03:02,800 Réponds pas. 58 00:03:03,960 --> 00:03:06,840 - Sa femme a appelé hier, pendant que tu dormais. 59 00:03:08,720 --> 00:03:11,360 Elle a laissé un message. Elle faisait que crier. 60 00:03:12,480 --> 00:03:13,600 - Pourquoi ? 61 00:03:14,480 --> 00:03:19,480 - Les ouvriers danois et polonais ont défoncé la porte de chez eux. 62 00:03:21,120 --> 00:03:22,840 Les enfants étaient là. 63 00:03:24,520 --> 00:03:26,680 Ils ont exigé d'être payés 64 00:03:27,160 --> 00:03:30,040 pour les matériaux et pour la main-d'oeuvre. 65 00:03:30,560 --> 00:03:33,400 - Ils ont fait quoi ? Ils les ont menacés ? 66 00:03:35,360 --> 00:03:36,960 - Ils l'ont tabassé. 67 00:03:37,520 --> 00:03:39,920 Devant les enfants. - Merde. 68 00:03:42,160 --> 00:03:44,680 Soupir Putain, ça va, toi ? 69 00:03:45,480 --> 00:03:47,440 Ca va ? - Non. 70 00:03:50,760 --> 00:03:52,480 - Bon... 71 00:03:52,640 --> 00:03:54,680 tu veux qu'on lui donne de l'argent ? 72 00:03:56,120 --> 00:04:00,040 - Non, si on fait ça, ils vont tout nous prendre. 73 00:04:09,440 --> 00:04:12,080 Vrombissement de moteur 74 00:04:28,960 --> 00:04:30,080 - Henrik ! 75 00:04:31,120 --> 00:04:32,880 Henrik, ton frère est là. 76 00:04:42,000 --> 00:04:43,280 - Attendez là. 77 00:04:46,960 --> 00:04:50,760 - Sacrée baraque. Y a pas intérêt à ce qu'on parte sans rien. 78 00:04:52,120 --> 00:04:53,880 - Salut. Qu'est-ce que tu fais ici ? 79 00:04:54,040 --> 00:04:55,400 - Pousse-toi. Dégage. 80 00:04:55,960 --> 00:04:58,040 Il est où ? - Au premier. 81 00:04:58,200 --> 00:05:00,120 Qui sont ces gens ? - Henrik ! 82 00:05:01,520 --> 00:05:02,960 - Peter. - Henrik ! 83 00:05:04,360 --> 00:05:05,920 Il est dans le salon ? 84 00:05:06,080 --> 00:05:06,920 - Peter ! 85 00:05:09,720 --> 00:05:12,840 - Qu'est-ce qui se passe ? - Pourquoi tu réponds pas ? 86 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 - C'est qui, ces mecs ? 87 00:05:14,680 --> 00:05:16,440 - Ils ont débarqué chez moi. 88 00:05:16,600 --> 00:05:17,440 Brouhaha 89 00:05:17,600 --> 00:05:19,480 Il y a Gorm que tu connais. Y a aussi... 90 00:05:19,640 --> 00:05:20,440 Piotrek. 91 00:05:20,600 --> 00:05:23,960 Il pose du carrelage pour nous. Ses enfants l'attendent en Pologne. 92 00:05:24,120 --> 00:05:27,120 Et Lubomir. Sa famille va être à la rue. Il paie plus 93 00:05:27,280 --> 00:05:30,160 son loyer. Y a pas de relocalisation pour eux. 94 00:05:30,960 --> 00:05:32,800 Tout l'été, je leur ai promis 95 00:05:32,960 --> 00:05:35,600 de trouver une solution. Ils en ont plein le cul. 96 00:05:35,760 --> 00:05:37,240 Et tu réponds pas ! - Doucement. 97 00:05:37,400 --> 00:05:39,760 Essaie de rester calme. On peut parler... 98 00:05:39,920 --> 00:05:43,320 - On discute plus ! C'est plus le moment de discuter. 99 00:05:43,480 --> 00:05:45,480 Le projet Hornbaek que papa et toi avez lancé, 100 00:05:45,640 --> 00:05:46,960 c'est terminé. 101 00:05:47,120 --> 00:05:49,920 Ils veulent qu'on paie ce qu'on leur doit. 102 00:05:50,080 --> 00:05:50,880 Et leurs frais. 103 00:05:51,040 --> 00:05:54,880 - J'ai rien à voir avec ce projet. Tu as gagné le procès. 104 00:05:55,040 --> 00:05:58,080 - C'est toi qui as lancé ce projet. - Ferme ta gueule. 105 00:05:58,240 --> 00:06:00,640 Ta gueule, tu me casses les couilles. 106 00:06:00,800 --> 00:06:01,760 Fous le camp ! 107 00:06:02,880 --> 00:06:05,480 Compris ? Je veux parler à mon frère en privé. 108 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 Je veux parler à mon frère ! 109 00:06:09,640 --> 00:06:11,720 Exclamations des hommes à l'extérieur 110 00:06:11,880 --> 00:06:13,920 Ils vont tout péter. 111 00:06:15,200 --> 00:06:16,280 Ecoute. 112 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 J'ai dit qu'on était associés. 113 00:06:19,440 --> 00:06:20,840 - Quoi ? - Oui. 114 00:06:21,000 --> 00:06:24,120 Je leur ai dit ça et ils m'ont cru. 115 00:06:24,280 --> 00:06:25,560 Tu vas avoir du mal 116 00:06:25,720 --> 00:06:27,520 à les convaincre du contraire. 117 00:06:27,680 --> 00:06:30,640 Ils savent que t'es grave blindé, et moi aussi. 118 00:06:30,800 --> 00:06:32,240 J'ai parlé à Kasper. 119 00:06:32,520 --> 00:06:35,960 Il dit que t'es allé à Bâle pour retirer un paquet de fric. 120 00:06:36,640 --> 00:06:37,920 T'étais au courant. 121 00:06:38,840 --> 00:06:42,880 Tu savais tout. Toi et ta petite pute, vous saviez. 122 00:06:43,040 --> 00:06:45,440 Ca vous fait bander de me voir couler. 123 00:06:45,600 --> 00:06:49,400 T'es allé chercher du fric, tu savais qu'ils fermaient le pays. 124 00:06:49,560 --> 00:06:51,480 Alors trouve une solution. 125 00:06:51,640 --> 00:06:52,880 En tout cas, 126 00:06:53,040 --> 00:06:57,840 y en a pour 6 millions de couronnes et je leur ai promis 800 000. 127 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 800 000, tu les as ? 128 00:07:01,080 --> 00:07:02,320 Alors ? 129 00:07:02,840 --> 00:07:05,120 - C'est pas à moi de régler tes problèmes. 130 00:07:08,520 --> 00:07:11,960 J'ai rien et je te filerai rien. Pas une couronne. 131 00:07:12,840 --> 00:07:15,480 - Je vais les faire entrer. Tu leur expliqueras 132 00:07:16,240 --> 00:07:18,880 comment et pourquoi tu m'as arnaqué. 133 00:07:19,520 --> 00:07:22,200 Va chercher le fric, je vais leur parler. 134 00:07:30,360 --> 00:07:31,360 OK, les gars... 135 00:07:31,520 --> 00:07:34,120 - Il se passe quoi ? - Il arrive avec le fric. 136 00:07:34,720 --> 00:07:37,360 Calmez-vous, il va vous payer. 137 00:07:37,520 --> 00:07:39,000 - C'est encore une magouille ? 138 00:07:39,160 --> 00:07:42,000 - Combien de temps ça va durer ? - Du calme. 139 00:07:43,000 --> 00:07:44,240 - Nik ! 140 00:07:44,400 --> 00:07:45,600 Ca part en vrille. 141 00:07:50,280 --> 00:07:52,440 Ferme à clé ! - C'est fait. 142 00:07:52,600 --> 00:07:55,720 - Ca fait quatre mois. C'est de ta faute ! 143 00:07:55,880 --> 00:07:58,280 - Du calme ! - Mes gosses ont rien à bouffer. 144 00:07:58,440 --> 00:08:00,360 - On se détend. Il va venir. 145 00:08:00,520 --> 00:08:03,600 - On te croit plus. - Tu t'es foutu de notre gueule. 146 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 - Frappe. 147 00:08:05,520 --> 00:08:06,760 - Ouvrez ! - Essaie d'ouvrir. 148 00:08:08,160 --> 00:08:09,160 - Tu fais quoi ? 149 00:08:10,640 --> 00:08:12,120 - Je vais tirer en l'air. 150 00:08:14,600 --> 00:08:15,600 Détonation 151 00:08:16,760 --> 00:08:18,560 - Courez ! - C'est quoi, ce délire ! 152 00:08:18,720 --> 00:08:19,600 - Hé, Peter ! 153 00:08:19,760 --> 00:08:21,920 Regarde-moi. Va dire à tes gars 154 00:08:22,080 --> 00:08:23,640 que s'ils reviennent, 155 00:08:23,800 --> 00:08:26,320 je leur fous une balle dans la tête. Brouhaha 156 00:08:26,480 --> 00:08:28,160 ... 157 00:08:28,760 --> 00:08:31,760 - Qu'est-ce que tu fous, putain ? - A terre ! 158 00:08:31,920 --> 00:08:33,320 - Calme-toi. 159 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 Calme-toi. 160 00:08:36,200 --> 00:08:38,080 - Je vais vous exploser la tronche ! 161 00:08:38,240 --> 00:08:40,160 Montez dans vos caisses et tirez-vous ! 162 00:08:40,320 --> 00:08:42,360 - Vous êtes devenus dingues ? 163 00:08:42,520 --> 00:08:43,680 Ca va pas ? 164 00:08:44,440 --> 00:08:45,640 - Nikolaj ! 165 00:08:46,480 --> 00:08:48,360 - Je vais lui parler, d'accord ? 166 00:08:48,520 --> 00:08:52,160 Nikolaj, qu'est-ce que tu veux que je fasse ? 167 00:08:52,320 --> 00:08:53,680 - Je veux que tu dégages. 168 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 - Pense à ma famille. Il va nous arriver quoi ? 169 00:08:56,800 --> 00:08:58,760 - Reviens plus. - On va devenir quoi ? 170 00:08:58,920 --> 00:09:00,320 - T'as pas intérêt à revenir ! 171 00:09:03,120 --> 00:09:04,440 - Et ma famille ? 172 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 - Voilà. 173 00:09:15,640 --> 00:09:18,880 - T'es devenu fou ? - C'est bon, détends-toi. 174 00:09:19,040 --> 00:09:20,320 Ils reviendront pas. 175 00:09:20,480 --> 00:09:23,240 Il faut juste se faire comprendre. - Comprendre ? 176 00:09:26,280 --> 00:09:27,880 - C'est comme ça, maintenant. 177 00:09:28,440 --> 00:09:31,760 Quand t'appelles la police, ils mettent des heures à venir. 178 00:09:31,920 --> 00:09:33,640 Le pays doit s'y habituer. 179 00:09:33,800 --> 00:09:37,040 Les flics gèrent les manifs. On est seuls. 180 00:09:37,920 --> 00:09:40,280 Ils iront chercher leur fric ailleurs. 181 00:09:42,880 --> 00:09:44,800 Je vais checker la porte. 182 00:10:03,360 --> 00:10:04,680 - Je vois plus personne. 183 00:10:05,760 --> 00:10:06,880 - Ils reviendront pas. 184 00:10:08,520 --> 00:10:12,360 Tu te souviens que je prends l'avion demain après avoir vu Jacob ? 185 00:10:12,800 --> 00:10:13,920 - Demain ? 186 00:10:14,560 --> 00:10:15,600 Merde, c'est vrai. 187 00:10:16,240 --> 00:10:19,360 Ca tombe mal. C'est si important que ça ? 188 00:10:20,280 --> 00:10:23,400 - La Norvège ne prend que la moitié des handicapés. 189 00:10:23,560 --> 00:10:24,520 Je dois régler ça. 190 00:10:25,480 --> 00:10:27,560 - C'est de la folie ce que t'as fait. 191 00:10:29,080 --> 00:10:30,120 - Oui. 192 00:10:31,720 --> 00:10:33,240 Oui, mais ils sont partis. 193 00:10:33,400 --> 00:10:34,760 Je l'ai fait pour toi. 194 00:10:34,920 --> 00:10:37,920 Sinon, t'aurais filé notre fric à ces tarés. 195 00:10:38,080 --> 00:10:41,840 L'idée, c'est de l'utiliser pour fonder une famille. 196 00:10:42,360 --> 00:10:44,000 Et c'est un beau projet. 197 00:10:50,360 --> 00:10:51,720 - Bonjour, Lucas. 198 00:10:52,560 --> 00:10:53,760 Ravi de te rencontrer. 199 00:10:53,920 --> 00:10:55,320 Je m'appelle Allon. 200 00:10:56,080 --> 00:10:58,520 Tu veux toujours jouer au foot à Liverpool ? 201 00:11:02,360 --> 00:11:03,360 - C'est mon rêve. 202 00:11:03,960 --> 00:11:06,080 - J'imagine. Viens. 203 00:11:06,240 --> 00:11:07,400 On va parler. 204 00:11:07,840 --> 00:11:11,160 - En temps normal, on vous ferait venir pour un essai. 205 00:11:11,320 --> 00:11:15,080 Mais avec les changements qu'il y a ici, on fait autrement. 206 00:11:16,040 --> 00:11:18,280 Il y a des questions logistiques à régler. 207 00:11:18,440 --> 00:11:19,760 Si jamais il est pris. 208 00:11:19,920 --> 00:11:21,760 On veut voir d'autres matches. 209 00:11:21,920 --> 00:11:23,000 On devrait pouvoir 210 00:11:23,160 --> 00:11:25,800 accélérer l'intégration à l'académie. 211 00:11:25,960 --> 00:11:27,920 Dans d'autres circonstances, 212 00:11:28,080 --> 00:11:30,840 il aurait eu le droit de vous emmener avec lui, 213 00:11:31,000 --> 00:11:33,840 vous auriez obtenu un permis de séjour. Mais... 214 00:11:34,000 --> 00:11:37,120 Mais les visas sont plus durs à obtenir pour les Danois 215 00:11:37,280 --> 00:11:39,280 depuis l'annonce du gouvernement. 216 00:11:39,440 --> 00:11:41,960 J'ai donc besoin d'informations complémentaires. 217 00:11:42,280 --> 00:11:43,880 Quelle est votre profession ? 218 00:11:44,200 --> 00:11:47,520 - Je suis hôtesse d'accueil dans une entreprise 219 00:11:48,280 --> 00:11:50,080 qui fabrique des baskets. 220 00:11:51,160 --> 00:11:54,080 Mais ils vont arrêter bientôt. 221 00:11:56,520 --> 00:11:59,360 - On voudrait vous aider à trouver un logement. 222 00:11:59,520 --> 00:12:01,080 Vous disposez de quel budget ? 223 00:12:02,520 --> 00:12:03,840 - De quel budget ? 224 00:12:07,000 --> 00:12:08,640 Je croyais que vous... 225 00:12:09,760 --> 00:12:10,800 Euh... 226 00:12:12,480 --> 00:12:14,320 J'ai pas trop les moyens. 227 00:12:14,600 --> 00:12:16,720 Il faudrait pas que ce soit trop cher. 228 00:12:16,880 --> 00:12:18,760 - On vous aidera à faire des demandes de bourses 229 00:12:18,920 --> 00:12:20,040 et d'allocations. 230 00:12:20,520 --> 00:12:22,680 - Lucas peut y avoir droit. - Oui. 231 00:12:22,840 --> 00:12:24,920 - Ca vous aidera à couvrir les frais. 232 00:12:25,840 --> 00:12:28,240 Mais si vous n'obteniez pas de visa 233 00:12:28,400 --> 00:12:31,720 et qu'on trouvait une bonne famille d'accueil à Lucas, 234 00:12:31,880 --> 00:12:35,920 pas loin de l'académie, vous le laisseriez partir seul ? 235 00:12:45,880 --> 00:12:47,040 - Euh... 236 00:12:47,880 --> 00:12:51,920 - Je crois qu'il aurait une vie bien meilleure en Angleterre. 237 00:12:56,200 --> 00:12:58,080 - Je sais pas quoi dire. 238 00:12:59,160 --> 00:13:00,840 Je peux y réfléchir ? 239 00:13:01,400 --> 00:13:02,440 - Bien sûr. 240 00:13:06,440 --> 00:13:09,760 - Oublie pas de rester en pointe, comme ils t'ont dit. 241 00:13:10,480 --> 00:13:13,360 Je pense qu'ils vont se décider aujourd'hui. 242 00:13:13,520 --> 00:13:16,080 - C'est bon ! Vers l'intérieur ! Coup de sifflet 243 00:13:17,320 --> 00:13:18,160 - Y a coup franc ! 244 00:13:19,040 --> 00:13:20,360 Arbitre ! - Du calme. 245 00:13:20,520 --> 00:13:22,680 Du calme. 6, par ici. - N'importe quoi. 246 00:13:23,200 --> 00:13:25,000 On se replace ! - Lucas ! Lucas ! 247 00:13:25,640 --> 00:13:27,080 C'est toi qui tires. - Oui. 248 00:13:27,240 --> 00:13:29,720 - Tu passes vers l'avant à Hjalte, OK ? 249 00:13:34,360 --> 00:13:36,760 - Restez bien à vos postes, devant. 250 00:13:43,280 --> 00:13:44,880 Coup de sifflet 251 00:13:49,120 --> 00:13:50,600 Cris de joie 252 00:13:51,520 --> 00:13:54,000 - Bravo, t'es le meilleur, Lucas ! 253 00:13:55,600 --> 00:13:58,400 Cris de joie 254 00:13:58,840 --> 00:14:00,240 - Yes ! 255 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 Trop fort. 256 00:14:02,040 --> 00:14:04,000 Musique douce 257 00:14:04,160 --> 00:14:15,360 ... 258 00:14:15,520 --> 00:14:17,000 Bip 259 00:14:34,720 --> 00:14:37,960 *- La relocalisation se déroule comme prévu. 260 00:14:38,240 --> 00:14:42,080 L'Europe de l'Est envisage toujours d'accueillir de nombreux Danois. 261 00:14:42,240 --> 00:14:46,840 D'autres pays ont réduit les quotas initialement prévus. La Norvège 262 00:14:47,000 --> 00:14:49,840 a fait savoir que contrairement à ce qui était convenu, 263 00:14:50,000 --> 00:14:52,800 elle ne pourrait pas accueillir tous les ressortissants 264 00:14:52,960 --> 00:14:54,640 à besoins spécifiques. 265 00:14:56,000 --> 00:14:57,680 Soupir 266 00:15:04,080 --> 00:15:05,520 - Bonne chance à tous. - Merci. 267 00:15:05,680 --> 00:15:07,040 Bonne chance à vous aussi. 268 00:15:07,200 --> 00:15:09,880 Lars et Lise s'en vont. - Déjà ? 269 00:15:10,440 --> 00:15:12,160 - Chérie, ils s'en vont. 270 00:15:12,920 --> 00:15:14,680 - Au revoir. Bon voyage. 271 00:15:15,200 --> 00:15:17,960 - Ils s'en vont déjà ? J'ai un truc pour eux ! 272 00:15:18,120 --> 00:15:19,640 - Papa, ils arrivent quand ? 273 00:15:19,800 --> 00:15:21,800 - Vous partez déjà ? Attendez. 274 00:15:21,960 --> 00:15:24,040 C'est pour vous. Bon voyage. 275 00:15:24,200 --> 00:15:27,560 - Tu me laisses ton carrelage ? - Prenez soin de vous, les enfants. 276 00:15:29,280 --> 00:15:30,600 - Vous partez sans Tao ! 277 00:15:33,360 --> 00:15:35,200 Ils l'ont fait piquer ? - Oui. 278 00:15:36,000 --> 00:15:37,080 Salut ! 279 00:15:37,600 --> 00:15:38,680 On frappe. 280 00:15:39,920 --> 00:15:41,120 - Salut. - Salut. 281 00:15:41,280 --> 00:15:42,640 - Bienvenue. - Merci. 282 00:15:45,280 --> 00:15:47,120 - Tu veux un café ? Laura ? 283 00:15:47,280 --> 00:15:48,360 Ta mère est là. 284 00:15:48,520 --> 00:15:50,520 - Merde. Il y a ta mère. - Continue. 285 00:15:50,680 --> 00:15:51,800 - Laura ! 286 00:15:52,840 --> 00:15:54,200 - Merde. Rires 287 00:15:55,000 --> 00:15:56,240 On arrive dans 2 secondes. 288 00:15:56,960 --> 00:15:58,080 Ca va ? - Oui. 289 00:15:58,560 --> 00:16:00,840 - Elle est là ? - Viens, mon coeur. 290 00:16:01,000 --> 00:16:02,760 - C'est bien que t'aies pu venir. 291 00:16:03,160 --> 00:16:05,240 - C'est quoi ? - Installe-toi. 292 00:16:06,920 --> 00:16:08,480 Je fais du thé. 293 00:16:08,640 --> 00:16:11,400 Installe-toi à côté, je t'apporte ça. 294 00:16:11,560 --> 00:16:13,560 - Salut, maman. - Salut, chérie. 295 00:16:14,480 --> 00:16:16,640 - Ca va ? - Salut, Fanny. Ca va ? 296 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 - Regarde, 297 00:16:19,200 --> 00:16:21,800 c'est les apparts que la boîte de Gilles nous a trouvés. 298 00:16:22,240 --> 00:16:25,080 Il est emballé, il veut une collaboration 299 00:16:25,240 --> 00:16:28,960 entre mon entreprise et la sienne. Il serait l'investisseur. 300 00:16:29,640 --> 00:16:31,800 Mon permis de travail sera bientôt en règle. 301 00:16:31,960 --> 00:16:33,880 Le plan, c'est créer une boîte française 302 00:16:34,040 --> 00:16:35,440 qui nous emploiera tous. 303 00:16:35,600 --> 00:16:39,600 Sinon, pas de permis de séjour et on finira tous à Bucarest. 304 00:16:39,880 --> 00:16:41,200 - Tu en es où, Elias ? 305 00:16:41,360 --> 00:16:44,880 - Il va te falloir une garantie financière. Et t'as pas de billet. 306 00:16:45,040 --> 00:16:48,400 - Je devrais avoir un visa longue durée, comme Laura, 307 00:16:48,560 --> 00:16:51,640 et je dois fournir 2 700 euros de garantie, 308 00:16:51,800 --> 00:16:53,360 vu que je suis étudiant. 309 00:16:53,520 --> 00:16:56,880 Ma mère va m'aider, elle a trouvé un boulot en Finlande. 310 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 - Faut demander ton visa pour la France. 311 00:17:00,120 --> 00:17:02,320 Un ami de Nikolaj s'occupe du juridique. 312 00:17:02,480 --> 00:17:03,400 Nik ? 313 00:17:03,560 --> 00:17:06,040 - Il a bricolé un contrat de travail 314 00:17:06,200 --> 00:17:08,320 pour vous, dans la boîte de Jacob. 315 00:17:08,760 --> 00:17:11,560 On a fait la même chose pour notre père et sa femme. 316 00:17:11,720 --> 00:17:13,680 - Ca suffit pour un permis de séjour ? 317 00:17:13,840 --> 00:17:16,440 - Oui. C'est un montage un peu particulier. 318 00:17:17,000 --> 00:17:21,160 Vous serez à la fois l'employé de Jacob et de Gilles Benni. 319 00:17:22,120 --> 00:17:26,040 Grâce à ce contrat, vous pourrez demander un permis de travail. 320 00:17:26,440 --> 00:17:29,680 - J'en ai parlé à Gilles, il trouve que ça tient la route. 321 00:17:29,840 --> 00:17:31,440 - Mais c'est un peu délicat. 322 00:17:33,480 --> 00:17:34,320 - Alors... 323 00:17:34,480 --> 00:17:35,880 Tu en dis quoi, Fanny ? 324 00:17:36,560 --> 00:17:37,640 - Oui... 325 00:17:38,880 --> 00:17:40,200 Enfin, non. 326 00:17:41,920 --> 00:17:45,200 C'est pas la peine de vous embêter pour moi. 327 00:17:49,120 --> 00:17:50,320 - Comment ça ? 328 00:17:51,000 --> 00:17:52,800 Je comprends pas. Que veux-tu dire ? 329 00:17:52,960 --> 00:17:56,160 - Je suis très touchée que vous vouliez m'emmener, mais... 330 00:17:57,280 --> 00:17:58,320 c'est pas réaliste. 331 00:18:02,360 --> 00:18:03,400 - Pourquoi ? 332 00:18:03,560 --> 00:18:06,800 - Je crois qu'au début, j'avais pas conscience de tout... 333 00:18:06,960 --> 00:18:08,240 mais là... 334 00:18:08,480 --> 00:18:10,280 Je pense aux aspects pratiques. 335 00:18:10,440 --> 00:18:12,480 Si je viens avec vous à Paris, 336 00:18:12,640 --> 00:18:16,760 l'offre de relocalisation à Bucarest sera annulée. 337 00:18:17,440 --> 00:18:19,880 Mon avenir dépendra du montage de ta société. 338 00:18:20,040 --> 00:18:23,320 Si ça donne rien, il se passera quoi ? Je serai... 339 00:18:23,920 --> 00:18:26,840 je serai à Paris sans logement ni titre de séjour. 340 00:18:27,480 --> 00:18:29,520 Je serai livrée à moi-même. - Oui, mais... 341 00:18:29,680 --> 00:18:32,320 On a un plan, je sais que ça peut fonctionner. 342 00:18:33,320 --> 00:18:34,920 - C'est gentil, mais... 343 00:18:35,960 --> 00:18:37,440 c'est trop risqué. 344 00:18:38,760 --> 00:18:40,720 - Toutes les deux, on fera comment ? 345 00:18:40,880 --> 00:18:43,880 - Chérie, on sait pas ce que l'avenir nous réserve. 346 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 OK ? 347 00:18:45,720 --> 00:18:49,640 Mais toi, il faut absolument que t'y ailles. J'y tiens. 348 00:18:53,080 --> 00:18:54,440 J'ai aussi pensé 349 00:18:54,600 --> 00:18:56,480 à l'argent que je te dois, Jacob. 350 00:18:57,040 --> 00:18:59,000 J'en ai qu'une partie. 351 00:18:59,160 --> 00:19:01,120 En espèces, ça paraît beaucoup. 352 00:19:01,280 --> 00:19:03,760 Mais on n'a plus le choix. - On n'en veut pas. 353 00:19:03,920 --> 00:19:05,360 C'est pas le sujet. 354 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 - Non, mais j'insiste. 355 00:19:06,920 --> 00:19:09,560 - On veut que tu viennes. - Je viendrai pas. 356 00:19:15,200 --> 00:19:17,400 - Maman ! Maman ! 357 00:19:17,800 --> 00:19:21,000 On pourra plus voyager facilement. Comment... 358 00:19:21,880 --> 00:19:23,680 On fera comment ? On se verra plus ? 359 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 - Laura... 360 00:19:26,360 --> 00:19:28,640 Ecoute-moi. Tu es une jeune femme. 361 00:19:29,520 --> 00:19:31,240 Tu dois penser à toi. 362 00:19:31,520 --> 00:19:33,520 Ton père a suffisamment de problèmes. 363 00:19:33,680 --> 00:19:35,920 Il a pas à s'occuper de moi. 364 00:19:37,240 --> 00:19:38,240 J'y vais, ma puce. 365 00:19:38,400 --> 00:19:40,280 Musique mélancolique 366 00:19:40,440 --> 00:19:54,240 ... 367 00:19:55,320 --> 00:19:57,520 - Bonjour à tous. - BONJOUR. 368 00:19:57,840 --> 00:20:00,120 - J'espère que vous avez passé un bon week-end. 369 00:20:00,280 --> 00:20:01,320 - On va dire ça. 370 00:20:02,120 --> 00:20:04,640 - Vous vous en doutez, la majorité des enfants 371 00:20:04,800 --> 00:20:07,840 qui sont encore là n'ont aucune envie de partir. 372 00:20:08,000 --> 00:20:15,120 ... 373 00:20:17,320 --> 00:20:18,560 - Bonjour, Christel. 374 00:20:20,000 --> 00:20:21,520 Vous arrivez tôt. 375 00:20:22,720 --> 00:20:24,520 - Je dois parler à Lucas. 376 00:20:25,560 --> 00:20:28,560 Ce serait bien que tu sois là pour éviter une crise. 377 00:20:29,240 --> 00:20:30,360 - Lucas. 378 00:20:31,320 --> 00:20:32,920 Viens. Ta maman est là. 379 00:20:35,400 --> 00:20:37,120 - Pourquoi tu viens si tôt ? 380 00:20:39,160 --> 00:20:40,280 - Euh... 381 00:20:43,280 --> 00:20:46,600 J'arrive du club. Et c'est bon. 382 00:20:46,960 --> 00:20:48,600 Les gentils messieurs anglais 383 00:20:48,760 --> 00:20:51,800 ont sélectionné Lucas, il sera logé et tout. 384 00:20:51,960 --> 00:20:54,680 - Waouh ! T'as été pris ! C'est trop bien. 385 00:20:54,840 --> 00:20:55,920 - C'est super. 386 00:20:56,080 --> 00:20:58,440 Et tu pars le 1er octobre. 387 00:20:58,600 --> 00:21:01,080 - C'est génial. Tu me l'avais pas dit. 388 00:21:02,080 --> 00:21:04,240 - C'est parce qu'il était inquiet. 389 00:21:04,720 --> 00:21:08,000 Il savait pas si je pouvais l'accompagner ou pas. 390 00:21:13,480 --> 00:21:14,640 Chéri... 391 00:21:16,320 --> 00:21:17,920 maman va pas venir avec toi. 392 00:21:19,520 --> 00:21:20,680 - Pourquoi ? 393 00:21:22,160 --> 00:21:26,200 - Les gens de l'académie ont été très sympas, 394 00:21:27,000 --> 00:21:29,160 mais les autorités anglaises 395 00:21:29,320 --> 00:21:31,760 me donneront pas de permis de séjour. 396 00:21:32,560 --> 00:21:34,920 Ils font plus de regroupement familial. 397 00:21:35,840 --> 00:21:38,640 Et pour les boulots, ça n'a pas marché. 398 00:21:38,800 --> 00:21:42,640 Musique grave 399 00:21:42,800 --> 00:21:45,840 Chéri, on peut essayer pour une saison et on verra. 400 00:21:49,600 --> 00:21:51,960 Il sanglote. 401 00:21:54,560 --> 00:22:16,760 ... 402 00:22:16,920 --> 00:22:40,600 ... 403 00:22:40,760 --> 00:22:41,840 - Rassemblement ! 404 00:22:42,760 --> 00:22:45,600 - Lucas, viens. Rassemblement. - Tous au réfectoire. 405 00:22:54,120 --> 00:22:55,280 - Hé, Lucas, 406 00:22:55,720 --> 00:22:57,400 j'ai pensé à un truc. 407 00:22:59,920 --> 00:23:02,760 Je t'ai vu jouer au foot plusieurs fois. 408 00:23:03,280 --> 00:23:05,000 Ca se voit que ça te rend heureux. 409 00:23:06,920 --> 00:23:10,040 Si tu continues, tu vas devenir encore meilleur 410 00:23:10,200 --> 00:23:12,240 et sûrement super riche aussi. 411 00:23:13,880 --> 00:23:16,560 Mais l'important, c'est ce qu'on fait de son argent. 412 00:23:17,280 --> 00:23:19,040 Tu pourras acheter une grande maison 413 00:23:19,200 --> 00:23:22,720 où ta maman et tes copains pourront habiter avec toi. 414 00:23:23,840 --> 00:23:25,160 Tu imagines le truc ? 415 00:23:35,520 --> 00:23:37,680 Tu vas beaucoup me manquer, Lucas. 416 00:23:38,200 --> 00:23:39,920 Ma petite boule de cristal. 417 00:23:45,360 --> 00:23:47,080 - Tu crois qu'on va se revoir ? 418 00:23:50,680 --> 00:23:52,000 - J'en sais rien. 419 00:23:54,880 --> 00:23:55,960 Viens. 420 00:24:07,760 --> 00:24:09,080 C'est quoi ? Une luge ? 421 00:24:10,240 --> 00:24:12,560 - Oui. Et c'est toi, dessus. 422 00:24:15,040 --> 00:24:17,240 - Je t'ai déjà parlé de ma luge ? 423 00:24:21,280 --> 00:24:22,440 - Non. 424 00:24:24,000 --> 00:24:25,560 Ca, c'est ton père. 425 00:24:31,040 --> 00:24:32,560 - Et là, c'est qui ? 426 00:24:33,760 --> 00:24:35,680 - C'est quelqu'un qui est mort. 427 00:24:36,360 --> 00:24:38,160 Ou quelqu'un qui est tombé. 428 00:24:39,760 --> 00:24:41,760 Ou peut-être quelqu'un qui dort. 429 00:24:46,120 --> 00:24:48,120 - Lucas, qui est-ce qui est mort ? 430 00:24:51,280 --> 00:24:53,040 - Je sais pas. C'est juste un dessin. 431 00:24:53,200 --> 00:24:55,320 - Tu vois vraiment des choses comme ça ? 432 00:24:56,880 --> 00:24:58,400 Il acquiesce. 433 00:25:00,920 --> 00:25:02,320 - Ouais, des fois. 434 00:25:03,280 --> 00:25:05,320 - Laura, Lucas, vous venez ? 435 00:25:10,200 --> 00:25:11,520 Laura, tu viens ? 436 00:25:14,920 --> 00:25:16,200 - C'est ma mère. 437 00:25:18,000 --> 00:25:19,600 - Avelina. - Oui ? 438 00:25:20,160 --> 00:25:22,880 - Où vous allez, avec ton papa et ta maman ? 439 00:25:23,040 --> 00:25:24,400 - On va au Canada. 440 00:25:25,200 --> 00:25:26,600 - C'est super ! 441 00:25:27,200 --> 00:25:28,520 Ca a l'air génial là-bas. 442 00:25:29,000 --> 00:25:30,040 Filippa ! 443 00:25:30,360 --> 00:25:31,720 - Je vais en Turquie. 444 00:25:31,880 --> 00:25:33,960 - Non, tu vas en Tchéquie, je crois. 445 00:25:34,640 --> 00:25:37,920 A toi, Billie. - Je vais en Pologne. 446 00:25:38,080 --> 00:25:40,600 - Moi aussi. - Vous allez vous revoir. 447 00:25:41,120 --> 00:25:42,760 - Et toi, Adam, tu vas où ? 448 00:25:42,920 --> 00:25:44,760 - Je vais avec mon père et ma mère. 449 00:25:45,120 --> 00:25:46,800 - Oui, mais dans quel pays ? 450 00:25:46,960 --> 00:25:48,400 Moi, je vais en Bulgarie. 451 00:25:48,560 --> 00:25:50,640 - Un pays où ils ont du bon chocolat. 452 00:25:52,640 --> 00:25:53,720 - La Suisse ? 453 00:25:53,880 --> 00:25:55,960 Et toi, Laura ? Tu sais où tu vas ? 454 00:26:06,360 --> 00:26:08,520 - Euh... non, pas encore. 455 00:26:09,880 --> 00:26:12,800 - OK. - Tu devais pas aller en France ? 456 00:26:14,440 --> 00:26:15,640 - Si, mais... 457 00:26:16,800 --> 00:26:18,400 - Tu vas nous manquer. 458 00:26:18,560 --> 00:26:20,880 Pas vrai ? - OUI ! 459 00:26:22,880 --> 00:26:24,360 - Uma ? Où est Uma ? 460 00:26:24,520 --> 00:26:25,680 - Uma vient plus. 461 00:26:25,840 --> 00:26:27,000 - Ah oui, c'est vrai. 462 00:26:27,160 --> 00:26:28,240 Lucas ? 463 00:26:28,960 --> 00:26:30,040 Tu pars où ? 464 00:26:30,800 --> 00:26:33,040 Allô ! - Allô, quoi ? 465 00:26:33,320 --> 00:26:36,520 - Tu sais où vous allez vivre en Angleterre avec ta mère ? 466 00:26:37,000 --> 00:26:38,640 - Non. Je sais pas. 467 00:26:40,160 --> 00:26:41,320 - Tu vas habiter... 468 00:26:41,680 --> 00:26:43,800 - Je vais habiter nulle part. 469 00:26:44,760 --> 00:26:47,600 - Pourquoi tu dis ça ? Tu pars bien en Angleterre ? 470 00:26:48,400 --> 00:26:49,120 - Ta gueule. 471 00:26:49,280 --> 00:26:51,400 - Non, Lucas. - Parle pas comme ça. 472 00:26:51,800 --> 00:26:53,040 - Ta gueule ! - Lucas ! 473 00:26:53,440 --> 00:26:54,280 On en a parlé. 474 00:26:54,440 --> 00:26:56,720 - Ta gueule ! Ferme ta gueule ! Vos gueules ! 475 00:26:57,880 --> 00:26:59,080 Ta gueule ! - Hé ! 476 00:26:59,240 --> 00:27:01,760 Non, Lucas. Hé ! 477 00:27:02,760 --> 00:27:04,240 Arrête. Stop. 478 00:27:04,400 --> 00:27:07,160 - Lâche-moi ! Lâche-moi ! - Arrête, Lucas. 479 00:27:07,520 --> 00:27:10,480 Non ! Calme-toi, maintenant ! Lucas ! 480 00:27:10,880 --> 00:27:12,320 - Ta gueule ! - Non ! 481 00:27:13,080 --> 00:27:14,040 Lucas ! 482 00:27:14,840 --> 00:27:16,480 Non, les enfants. Non. 483 00:27:16,640 --> 00:27:19,920 Il n'y a rien à voir. Venez, il est sorti. 484 00:27:33,680 --> 00:27:34,960 - Ca va, chérie ? 485 00:27:35,520 --> 00:27:37,040 T'arrives pas à dormir ? 486 00:27:37,760 --> 00:27:38,920 Où est Elias ? 487 00:27:39,240 --> 00:27:40,400 Il est en bas ? 488 00:27:40,680 --> 00:27:42,360 - Oui, il s'est endormi. 489 00:27:46,080 --> 00:27:47,320 - Ca va pas ? 490 00:27:48,800 --> 00:27:49,840 - Amalie... 491 00:27:53,440 --> 00:27:54,600 J'arrive pas... 492 00:27:55,080 --> 00:27:57,000 Je peux pas laisser maman seule. 493 00:27:57,480 --> 00:27:59,360 - Quoi ? - Je dois partir avec elle. 494 00:28:00,240 --> 00:28:02,080 - Non, tu peux pas faire ça. 495 00:28:03,760 --> 00:28:05,680 - Mais elle est toute seule. 496 00:28:07,560 --> 00:28:09,600 Nous, on est ensemble. Et elle... 497 00:28:10,280 --> 00:28:11,360 - Mais, Laura... 498 00:28:11,520 --> 00:28:13,480 - Quelqu'un doit s'occuper d'elle. 499 00:28:14,320 --> 00:28:15,560 Soupir 500 00:28:17,360 --> 00:28:21,160 Je lui ai reparlé. Elle ose pas venir avec nous. 501 00:28:22,120 --> 00:28:24,760 Elle pleurait. Elle était trop mal. 502 00:28:29,360 --> 00:28:31,320 - Je comprends ça, mais... 503 00:28:34,440 --> 00:28:35,640 Soupir 504 00:28:36,720 --> 00:28:39,560 T'as pensé au côté pratique ? Au permis de séjour. 505 00:28:39,720 --> 00:28:41,760 Et tes études. T'y penses ? 506 00:28:44,000 --> 00:28:45,320 - Non, pas encore. 507 00:28:47,000 --> 00:28:49,240 Tu peux m'aider à trouver des solutions ? 508 00:29:01,560 --> 00:29:03,400 S'il te plaît, dis rien à papa. 509 00:29:04,240 --> 00:29:06,320 Je veux prendre ma décision d'abord. 510 00:29:06,640 --> 00:29:08,160 Dis rien à Elias non plus. 511 00:29:08,320 --> 00:29:10,840 Il a super envie d'aller à Paris 512 00:29:11,760 --> 00:29:14,480 et ils le laisseront pas venir en Roumanie 513 00:29:14,640 --> 00:29:16,840 vu que sa famille est en Finlande. 514 00:29:19,920 --> 00:29:20,880 Je suis perdue. 515 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 - OK. 516 00:29:24,120 --> 00:29:26,240 Tu peux compter sur moi, bien sûr. 517 00:29:27,360 --> 00:29:29,040 Mais Laura... 518 00:29:30,560 --> 00:29:34,160 promets-moi de bien réfléchir à tout ça. 519 00:29:41,400 --> 00:29:43,960 Sonnerie de téléphone 520 00:29:45,160 --> 00:29:46,040 Salut, chéri. 521 00:29:46,200 --> 00:29:48,640 *- Tu vas chercher Mikkel ? - C'est ton tour. 522 00:29:48,800 --> 00:29:49,840 - OK. 523 00:29:50,440 --> 00:29:51,720 Mais t'es où ? 524 00:29:52,480 --> 00:29:53,840 - Je suis en ville. 525 00:29:56,360 --> 00:29:57,680 *- Tu es avec Laura ? 526 00:29:57,840 --> 00:29:59,560 - Quoi ? Non. 527 00:30:00,080 --> 00:30:02,720 * Non, mais je crois qu'elle peut pas non plus. 528 00:30:02,880 --> 00:30:04,920 A tout à l'heure. Bisous. 529 00:30:07,240 --> 00:30:08,240 - Les quotas 530 00:30:08,400 --> 00:30:11,280 sont presque atteints pour Bucarest, malheureusement. 531 00:30:12,920 --> 00:30:15,280 Je peux remplir le formulaire pour vous. 532 00:30:16,200 --> 00:30:19,080 Votre mère devra confirmer que vous logerez ensemble. 533 00:30:19,880 --> 00:30:22,640 - Et si Laura décide d'aller ailleurs finalement ? 534 00:30:22,800 --> 00:30:26,280 - J'ai un visa pour Paris. J'ai été acceptée à l'université. 535 00:30:28,360 --> 00:30:31,160 - Vous perdrez les aides auxquelles vous avez droit 536 00:30:31,320 --> 00:30:33,440 et vous devrez prendre en charge les frais. 537 00:30:38,520 --> 00:30:42,560 - Il n'y a pas de moyen permettant d'aller d'un pays à l'autre ? 538 00:30:43,200 --> 00:30:44,200 - Non. 539 00:30:44,680 --> 00:30:47,680 C'est la jungle, avec les nouvelles règlementations. 540 00:30:48,560 --> 00:30:51,040 Je peux envoyer la demande, mais... 541 00:30:53,280 --> 00:30:55,840 Avec Bucarest, vous perdez le visa français. 542 00:30:56,440 --> 00:30:58,440 Et votre place à l'université. 543 00:31:00,520 --> 00:31:01,480 Alors, Laura ? 544 00:31:01,920 --> 00:31:03,440 Vous choisissez quoi ? 545 00:31:06,000 --> 00:31:08,480 - C'est vraiment dommage que tu refuses 546 00:31:08,640 --> 00:31:09,880 une place à la Sorbonne. 547 00:31:10,040 --> 00:31:11,960 Tu as un bel avenir devant toi. 548 00:31:13,320 --> 00:31:17,600 Je vais me renseigner sur Bucarest, mais réfléchis bien. 549 00:31:18,760 --> 00:31:21,960 Si tu paies ton voyage, comment paieras-tu le reste ? 550 00:31:22,120 --> 00:31:24,480 - Désolée, je peux lui parler ? - Oui. 551 00:31:24,640 --> 00:31:25,880 - Qu'y a-t-il ? 552 00:31:26,040 --> 00:31:27,000 - J'ai appelé. 553 00:31:27,160 --> 00:31:30,560 Il reste que six places sur le ferry de ta mère. 554 00:31:40,880 --> 00:31:42,760 - On peut acheter un billet ? 555 00:31:47,760 --> 00:31:49,400 Je veux acheter un billet. 556 00:31:50,520 --> 00:31:51,720 - Tu es sûre ? 557 00:31:53,160 --> 00:31:54,160 - Oui. 558 00:31:58,200 --> 00:31:59,320 - OK. 559 00:31:59,480 --> 00:32:02,960 *- La vie est pleine de paradoxes, nous le savons. 560 00:32:03,440 --> 00:32:04,680 Vibreur 561 00:32:04,840 --> 00:32:07,840 Alors nous constatons avec stupéfaction 562 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 tout en voulant protéger... 563 00:32:10,160 --> 00:32:11,040 *- Salut. 564 00:32:11,200 --> 00:32:13,520 - Salut, chéri. Tu as les clés ? 565 00:32:13,680 --> 00:32:16,560 C'est fermé et j'ai la flemme de descendre. 566 00:32:16,720 --> 00:32:18,840 *- J'ai mes clés. Tu fais quoi ? 567 00:32:19,000 --> 00:32:21,840 - Je regarde encore la messe. C'est fou, ce qui arrive. 568 00:32:22,120 --> 00:32:24,600 Y aurait pas moyen de partir plus tôt ? 569 00:32:24,760 --> 00:32:26,120 Ils en disent quoi ? 570 00:32:26,520 --> 00:32:29,320 *- Je sais pas encore, il faut qu'on en discute. 571 00:32:29,480 --> 00:32:30,880 - OK. 572 00:32:31,040 --> 00:32:33,240 Pense à fermer à clé derrière toi. 573 00:32:33,400 --> 00:32:35,000 Coups au loin *- Comment ça ? 574 00:32:35,160 --> 00:32:37,800 Je suis à Bucarest, chéri. Je rentre que demain. 575 00:32:38,320 --> 00:32:39,520 Je te rappelle ? 576 00:32:39,680 --> 00:32:41,280 - Oui, à toute. 577 00:32:43,800 --> 00:32:47,240 Coups *- Personne n'est à blâmer. 578 00:32:47,400 --> 00:32:50,240 Nous assumons les conséquences aujourd'hui. 579 00:32:51,520 --> 00:32:53,640 Bruissements 580 00:32:55,080 --> 00:32:57,120 ... 581 00:33:01,640 --> 00:33:03,080 (- Ouais, ça marche.) 582 00:33:04,960 --> 00:33:06,360 - Attrapez-le ! 583 00:33:08,080 --> 00:33:09,440 Chope-le ! 584 00:33:09,600 --> 00:33:11,600 - Arrête ! Stop ! Stop ! Bouge pas. 585 00:33:11,760 --> 00:33:12,880 Tu restes là. 586 00:33:13,040 --> 00:33:15,680 Où est le fric ? Réponds. Chut ! 587 00:33:15,840 --> 00:33:19,040 Ta gueule, moins fort. Sinon, on va se faire choper. 588 00:33:19,800 --> 00:33:21,240 - Bouge pas. Reste où t'es. 589 00:33:23,080 --> 00:33:24,440 - Il est où, l'autre ? 590 00:33:24,600 --> 00:33:26,280 Il est où, putain ? - Il est pas là. 591 00:33:26,440 --> 00:33:28,560 - Où est le fric ? - Peut-être en haut. 592 00:33:28,720 --> 00:33:29,920 Réponds ! 593 00:33:30,080 --> 00:33:31,280 Putain ! - Va voir. 594 00:33:31,440 --> 00:33:32,840 - Où est le fric ? 595 00:33:33,000 --> 00:33:34,600 Le fric, putain ! 596 00:33:35,200 --> 00:33:37,480 Et le connard qui nous a tiré dessus ? A terre ! 597 00:33:39,240 --> 00:33:40,720 Il est là-haut ou pas ? 598 00:33:40,880 --> 00:33:42,400 - Il s'échappe ! - Reste là ! 599 00:33:42,560 --> 00:33:44,640 - Chopez-le, putain ! Merde ! 600 00:33:46,640 --> 00:33:47,840 - Arrête-toi ! 601 00:33:49,520 --> 00:33:51,400 Cris 602 00:33:51,560 --> 00:33:53,120 - Reste là, connard ! 603 00:33:55,720 --> 00:33:57,200 - A l'aide ! - Arrête de bouger. 604 00:33:57,360 --> 00:33:59,200 - Reste tranquille. Ta gueule ! 605 00:33:59,360 --> 00:34:01,000 Tais-toi ! - La ferme. 606 00:34:01,160 --> 00:34:02,560 - On veut juste l'argent. 607 00:34:02,720 --> 00:34:04,680 Donne-nous notre argent et on se barre. 608 00:34:04,840 --> 00:34:06,600 On veut notre fric, OK ? 609 00:34:06,760 --> 00:34:07,880 C'est tout. 610 00:34:09,720 --> 00:34:11,320 - Va te faire foutre. Hurlement 611 00:34:11,920 --> 00:34:14,040 - Il va fermer sa gueule ? J'en peux plus. 612 00:34:14,200 --> 00:34:16,680 - On va te faire taire, enfoiré. Viens. 613 00:34:19,000 --> 00:34:20,160 Tenez-le. 614 00:34:22,640 --> 00:34:24,200 - Il va rester tranquille. 615 00:34:24,840 --> 00:34:26,680 Magnez-vous, on va fouiller. 616 00:34:26,840 --> 00:34:29,160 - Tu la ramènes moins. - Au premier étage ! 617 00:34:31,280 --> 00:34:34,040 Râles 618 00:34:47,480 --> 00:34:49,360 - Il se barre ! - Merde ! 619 00:34:49,520 --> 00:34:50,960 - Rattrapez-le ! - Venez ! 620 00:34:51,320 --> 00:34:54,200 Respiration haletante 621 00:34:54,360 --> 00:35:19,640 ... 622 00:35:23,440 --> 00:35:25,000 - Oh non, merde... 623 00:35:27,440 --> 00:35:29,640 Merde... les enfoirés ! 624 00:35:36,440 --> 00:35:37,840 C'est pas possible, putain. 625 00:35:41,240 --> 00:35:43,920 Sanglots 626 00:35:45,720 --> 00:35:48,040 *- Vous êtes sur le répondeur de Nikolaj Engberg. 627 00:35:48,200 --> 00:35:51,160 Laissez-moi un message ou envoyez-moi un SMS. 628 00:35:51,320 --> 00:35:52,720 - Nik, c'est moi. 629 00:35:52,880 --> 00:35:55,720 Ces gros porcs sont revenus cette nuit. 630 00:35:55,880 --> 00:35:57,200 Rappelle-moi. 631 00:36:20,480 --> 00:36:23,800 Ouais ! 632 00:36:23,960 --> 00:36:25,240 Sales connards ! 633 00:36:25,560 --> 00:36:26,880 Ouais ! 634 00:36:36,120 --> 00:36:38,320 Attention, il y a des bouts de verre. 635 00:36:38,480 --> 00:36:40,280 - Oui, je vois ça. 636 00:36:40,440 --> 00:36:43,120 - Ils ont ouvert le coffre de papa. 637 00:36:43,280 --> 00:36:44,520 - Ils l'ont défoncé. 638 00:36:45,000 --> 00:36:46,200 Incroyable. 639 00:36:46,360 --> 00:36:48,360 T'en fais pas, je vais arranger ça. 640 00:36:48,640 --> 00:36:50,040 - Génial. - Je m'en occupe. 641 00:36:50,200 --> 00:36:54,480 - Je me demandais si tu pouvais rester un peu. 642 00:36:55,040 --> 00:36:58,280 Nik est en déplacement. C'est pour ça que j'ai appelé. 643 00:36:58,440 --> 00:37:01,760 - Désolé, Henrik, mon fils se marie demain. 644 00:37:01,920 --> 00:37:03,200 J'ai des trucs à faire. 645 00:37:03,360 --> 00:37:05,200 Mais je commence à ranger un peu. 646 00:37:05,720 --> 00:37:07,320 Une heure ou deux. - Merci. 647 00:37:07,600 --> 00:37:08,760 - Attends. 648 00:37:09,440 --> 00:37:10,600 Regarde ça. 649 00:37:11,920 --> 00:37:14,560 C'est pour mon fils et sa fiancée. - Waouh ! 650 00:37:15,160 --> 00:37:16,680 Avec des diamants et tout ! 651 00:37:17,840 --> 00:37:20,960 - Il veut se marier au Danemark. Alors on a fait vite. 652 00:37:21,440 --> 00:37:24,480 - Oui. Félicite-le de ma part. - Merci. 653 00:37:24,640 --> 00:37:27,000 Mince, ils t'ont pas loupé. 654 00:37:27,880 --> 00:37:28,920 Henrik, 655 00:37:29,640 --> 00:37:31,960 il faut pas avoir peur. - Non. 656 00:37:32,480 --> 00:37:34,600 - Je pense pas qu'ils reviendront. - Oui. 657 00:37:34,760 --> 00:37:36,560 - Allez, je vais m'y mettre. 658 00:37:36,720 --> 00:37:37,800 - Merci. 659 00:37:50,680 --> 00:37:52,160 - Mon chéri... - Aïe ! 660 00:37:53,040 --> 00:37:54,320 - Fais-moi voir. 661 00:37:54,880 --> 00:37:58,240 - Ils m'ont coincé avec la vitre. - Merde. Merde. 662 00:37:59,320 --> 00:38:00,520 Soupir 663 00:38:01,160 --> 00:38:03,240 Ca va beaucoup trop loin. 664 00:38:06,960 --> 00:38:10,040 Il vaudrait peut-être mieux lui donner ce qu'il veut. 665 00:38:11,320 --> 00:38:13,640 - Pas question de lui donner quoi que ce soit. 666 00:38:17,160 --> 00:38:19,200 Je sais ce qu'aurait dit ma mère. 667 00:38:20,560 --> 00:38:23,000 "Peter est perturbé par ce qui se passe. 668 00:38:23,160 --> 00:38:24,560 "Il est un peu perdu. 669 00:38:26,120 --> 00:38:27,920 "Sois gentil avec lui." 670 00:38:28,880 --> 00:38:31,400 C'est bon, je crois que j'ai assez donné. 671 00:38:33,960 --> 00:38:35,520 J'ai pris des claques. 672 00:38:36,520 --> 00:38:38,160 Je me suis excusé. 673 00:38:39,640 --> 00:38:41,920 Et il envoie ces gars me tabasser. 674 00:38:46,000 --> 00:38:47,880 Je veux plus me laisser faire. 675 00:38:49,680 --> 00:38:50,880 C'est fini. 676 00:38:53,760 --> 00:38:56,400 - Regarde-le. Il la laisse assise dehors. 677 00:38:58,120 --> 00:38:59,960 Il sait pas s'occuper de sa mère. 678 00:39:00,120 --> 00:39:03,000 - Quoi ? Tu veux qu'on l'aide ? 679 00:39:04,120 --> 00:39:06,920 - Ils veulent pas qu'elle entre. Ils l'emmèneront pas. 680 00:39:08,520 --> 00:39:09,360 - Quoi ? 681 00:39:09,520 --> 00:39:12,160 - Il fait ça en douce. Il la met à l'écart. 682 00:39:12,320 --> 00:39:14,040 Ca me dégoûte. - Mais... 683 00:39:17,800 --> 00:39:19,160 Où elle va aller ? 684 00:39:19,760 --> 00:39:21,160 - Ils vont l'abandonner. 685 00:39:21,840 --> 00:39:24,200 C'est horrible. - Laura, tu viens ? 686 00:39:24,360 --> 00:39:25,560 - Je reviens. 687 00:39:28,920 --> 00:39:30,600 Vibreur 688 00:39:33,160 --> 00:39:34,880 - Salut, maman. Ca va ? 689 00:39:35,040 --> 00:39:37,200 *- Bonjour, mon grand. Ca va et toi ? 690 00:39:37,360 --> 00:39:40,920 - Ca va. J'ai une bonne nouvelle à t'annoncer. 691 00:39:41,080 --> 00:39:43,720 - Qu'est-ce qu'il y a ? - On stocke pas d'affaires. 692 00:39:43,880 --> 00:39:45,840 Et on va laisser la voiture. 693 00:39:46,000 --> 00:39:48,680 On reviendra la chercher quand on sera installés. 694 00:39:49,960 --> 00:39:51,680 - Amalie, ça va ? 695 00:39:51,840 --> 00:39:53,280 Tu fais une drôle de tête. 696 00:39:53,440 --> 00:39:55,520 - Henrik a été agressé. - Mais non ? 697 00:39:55,680 --> 00:39:57,800 - Si. - Si, et... 698 00:39:58,240 --> 00:40:02,960 Ils osent pas avertir la police, de peur qu'ils découvrent des trucs. 699 00:40:04,120 --> 00:40:06,440 Ils ont pas la conscience tranquille. 700 00:40:06,600 --> 00:40:09,680 Entre le fait d'avoir révélé des infos confidentielles 701 00:40:09,840 --> 00:40:11,520 du ministère et... 702 00:40:11,840 --> 00:40:14,840 d'avoir illégalement fait passer du cash, ils cumulent. 703 00:40:15,000 --> 00:40:16,760 - C'est n'importe quoi partout. 704 00:40:16,920 --> 00:40:19,720 Trois maisons dans la rue ont été cambriolées. 705 00:40:20,160 --> 00:40:23,560 Ce matin, quelqu'un repérait s'il pouvait entrer par la cave. 706 00:40:24,040 --> 00:40:25,240 Une seconde. 707 00:40:25,400 --> 00:40:28,320 Ma grand-mère est là et on doit aller chercher Mikkel. 708 00:40:28,480 --> 00:40:30,280 - Je reviens. - Qu'est-ce qu'il fout ? 709 00:40:30,960 --> 00:40:32,160 - Ca va, toi ? 710 00:40:36,240 --> 00:40:37,240 - Et toi ? 711 00:40:42,600 --> 00:40:47,560 - J'ai eu la réponse du service de relocalisation. Pour ma demande. 712 00:40:50,000 --> 00:40:51,440 - OK, vas-y. 713 00:40:53,000 --> 00:40:54,920 - Je peux partir avec ma mère. 714 00:40:58,000 --> 00:40:59,040 - OK. 715 00:41:00,800 --> 00:41:03,320 - Ouais. Mais j'ai rien dit à Elias. 716 00:41:03,480 --> 00:41:04,840 - Je vois. 717 00:41:05,000 --> 00:41:09,120 - J'ai pas fait la validation. Je pourrai le faire depuis le ferry. 718 00:41:12,520 --> 00:41:13,280 - Oh... 719 00:41:15,440 --> 00:41:18,520 J'ai trouvé les papiers. Je vais faire du café. 720 00:41:18,680 --> 00:41:20,320 - Merci, tu es un amour. 721 00:41:22,960 --> 00:41:24,480 - Salut. - Bonjour. 722 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 - Ma mère te passe le bonjour. 723 00:41:27,400 --> 00:41:28,480 - Ca a été ? 724 00:41:29,040 --> 00:41:30,000 - Euh... 725 00:41:32,720 --> 00:41:36,480 Je lui ai dit que j'étais pas pris à la Sorbonne. 726 00:41:37,480 --> 00:41:38,560 - Ah non ? 727 00:41:40,920 --> 00:41:42,760 - Mais je suis pris à PSL. 728 00:41:43,160 --> 00:41:46,360 Une autre université à Paris, elle est trop bien aussi. 729 00:41:46,680 --> 00:41:49,360 - C'est génial. - Oui, on va à Paris ! 730 00:41:53,320 --> 00:41:55,400 Attends, je vais faire un truc. 731 00:41:56,400 --> 00:41:58,080 - Quoi ? Elias, tu fais quoi ? 732 00:41:58,240 --> 00:42:00,800 - Bonjour. Vous voulez pas entrer ? 733 00:42:01,240 --> 00:42:02,800 - On est très bien, ici. 734 00:42:02,960 --> 00:42:05,120 - Vous voulez vous envoler ? - J'aimerais. 735 00:42:05,280 --> 00:42:06,400 - Laisse-la. 736 00:42:06,760 --> 00:42:09,520 - J'ai entendu parler d'un café. - C'est gentil. 737 00:42:09,680 --> 00:42:12,200 - Ca nous ferait du bien. - T'es trop fort. 738 00:42:12,560 --> 00:42:13,720 - On le boit à l'intérieur. 739 00:42:13,880 --> 00:42:16,120 - Je trouve ça normal. C'est super. 740 00:42:16,880 --> 00:42:18,880 - Je suis d'accord. - C'est génial. 741 00:42:19,400 --> 00:42:20,880 - Laura et moi, on a créé 742 00:42:21,040 --> 00:42:22,960 une asso pour la sauvegarde de la culture danoise. 743 00:42:23,120 --> 00:42:24,360 Pas que la cuisine. 744 00:42:24,880 --> 00:42:27,440 Ses traditions, sa littérature et tout. 745 00:42:27,600 --> 00:42:29,240 - Oui. A nous ! 746 00:42:29,400 --> 00:42:31,480 - Oubliez pas les chansons. C'est important. 747 00:42:31,640 --> 00:42:34,360 Chant en danois 748 00:42:45,840 --> 00:42:48,400 - Arrête, Jacob. Tu chantes faux ! 749 00:42:54,240 --> 00:42:56,840 - Arrêtez de vous la péter. - Moi, je chante juste. 750 00:42:57,000 --> 00:42:58,880 - C'est vrai. Laura me l'a dit. 751 00:43:16,200 --> 00:43:19,080 Respirations haletantes 752 00:43:19,240 --> 00:43:32,400 ... 753 00:43:32,560 --> 00:43:35,280 Musique douce 754 00:43:36,680 --> 00:43:38,240 - T'es où, là ? 755 00:43:48,960 --> 00:43:50,200 - Avec toi. 756 00:43:50,840 --> 00:44:14,680 ... 757 00:44:14,840 --> 00:44:16,160 - Salut, ma puce. - Salut. 758 00:44:16,520 --> 00:44:17,800 - Il est super tôt. 759 00:44:19,320 --> 00:44:22,360 Je suis contente, mais tu devais pas venir lundi ? 760 00:44:22,840 --> 00:44:24,120 - Si, mais... 761 00:44:24,840 --> 00:44:26,200 j'avais envie d'être avec toi. 762 00:44:26,360 --> 00:44:28,000 - T'es trop mignonne. 763 00:44:31,200 --> 00:44:34,320 Il faut que je me fasse un café, je suis pas réveillée. 764 00:44:37,760 --> 00:44:39,040 Ca va, chérie ? 765 00:44:42,480 --> 00:44:43,560 Laura ? 766 00:44:47,000 --> 00:44:49,880 - Je pars avec les autres à Paris. - Oui. 767 00:44:50,800 --> 00:44:52,240 Je sais ça. 768 00:44:55,360 --> 00:44:58,320 - Oui. Mais c'est pas drôle. Ca craint. 769 00:44:59,160 --> 00:45:00,480 - Non, je sais. 770 00:45:00,960 --> 00:45:02,400 C'est pas drôle. 771 00:45:02,880 --> 00:45:04,240 Je vais faire un café. 772 00:45:05,000 --> 00:45:07,400 Elias part bien à Paris avec toi ? 773 00:45:08,680 --> 00:45:09,800 - Ouais. 774 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 Soupir 775 00:45:23,000 --> 00:45:25,320 - Attends, je vais aller enfiler un truc. 776 00:45:25,680 --> 00:45:28,000 Musique mélancolique 777 00:45:28,160 --> 00:45:40,000 ... 778 00:45:55,880 --> 00:45:58,040 - Putain, c'est eux, ils reviennent ! 779 00:45:59,400 --> 00:46:01,920 Fait chier. Merde ! Merde ! 780 00:46:06,160 --> 00:46:07,400 Ils arrivent. 781 00:46:10,200 --> 00:46:13,040 Je vais chercher les fusils s'ils défoncent la porte. 782 00:46:14,600 --> 00:46:15,920 - Ils le feront. 783 00:46:18,480 --> 00:46:20,160 - On reste planqués ici ? 784 00:46:22,400 --> 00:46:24,160 - Ils savent qu'on est là. - Putain. 785 00:46:24,800 --> 00:46:26,840 Merde, merde, merde. OK. 786 00:46:30,920 --> 00:46:33,240 - Arrêtez la voiture ! 787 00:46:33,400 --> 00:46:35,680 - Si vous sortez, je vous explose ! 788 00:46:35,840 --> 00:46:37,160 - Arrêtez la voiture ! 789 00:46:37,320 --> 00:46:38,760 - Faites demi-tour ! 790 00:46:38,920 --> 00:46:40,880 - Arrêtez la voiture ! 791 00:46:41,040 --> 00:46:42,960 - Barrez-vous ! N'approchez pas. 792 00:46:44,360 --> 00:46:46,600 - Arrêtez ou je tire, putain ! 793 00:46:53,480 --> 00:46:55,240 - Qu'est-ce que t'as fait ? 794 00:47:05,760 --> 00:47:07,520 Je crois qu'il était seul. 795 00:47:13,560 --> 00:47:15,040 Il bouge plus. 796 00:47:25,080 --> 00:47:26,480 Va chercher une bâche. 797 00:47:29,160 --> 00:47:32,240 On le met dans le coffre et on le fait disparaître. 798 00:47:41,040 --> 00:47:42,360 - Tu vois qui c'est ? 799 00:47:47,080 --> 00:47:48,640 - Je connais pas. 800 00:47:50,360 --> 00:47:53,960 - Si Dieu est bon et tout-puissant, 801 00:47:54,520 --> 00:47:59,000 comment peut-Il nous abandonner et nous obliger à dire adieu ? 802 00:47:59,160 --> 00:48:01,880 Adieu à tout ce que nous aimons ? 803 00:48:02,840 --> 00:48:05,880 C'est une question que beaucoup se posent. 804 00:48:06,920 --> 00:48:08,640 Dieu essaie de nous rappeler 805 00:48:08,800 --> 00:48:12,480 que la vie humaine est aussi faite de souffrances et d'épreuves. 806 00:48:14,560 --> 00:48:17,680 C'est dans la souffrance qu'Il est proche de nous. 807 00:48:18,120 --> 00:48:20,600 Car Lui-même a souffert. 808 00:48:22,760 --> 00:48:24,680 Il y a un temps pour chaque chose. 809 00:48:26,040 --> 00:48:29,080 Nos souvenirs nous accompagneront. 810 00:48:33,640 --> 00:48:35,160 - C'était moi ? 811 00:48:37,040 --> 00:48:39,680 C'est moi qui ai tiré dans le pare-brise ? 812 00:48:42,640 --> 00:48:44,200 - On était tous les deux. 813 00:48:47,880 --> 00:48:49,320 - Les souvenirs 814 00:48:49,840 --> 00:48:52,160 sont comme un voile qui relie 815 00:48:52,320 --> 00:48:55,240 et protège les événements de notre vie. 816 00:48:59,840 --> 00:49:02,120 - Je crois que c'est assez profond. 817 00:49:04,720 --> 00:49:06,960 Il faut pas oublier de baisser les vitres. 818 00:49:09,480 --> 00:49:13,280 - En Islande, les souvenirs sont appelés "la vie des morts". 819 00:49:14,280 --> 00:49:16,960 Dorénavant, nous pourrons dire que les souvenirs 820 00:49:17,320 --> 00:49:18,960 sont la vie du Danemark. 821 00:49:19,720 --> 00:49:21,880 Souvenons-nous de tous ceux 822 00:49:22,320 --> 00:49:25,840 que nous aurons laissés dans leur tombe. 823 00:49:26,760 --> 00:49:30,120 De tous les morts que nous n'aurons pas pu emmener. 824 00:49:31,280 --> 00:49:33,680 Chant religieux 825 00:49:33,840 --> 00:49:42,240 ... 826 00:50:05,760 --> 00:50:08,280 Sous-titrage TITRAFILM 68169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.