Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:05,880
---
2
00:00:10,480 --> 00:00:14,400
Un bateau corne.
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,280
*- Veuillez nous excuser
pour l'attente.
4
00:00:16,480 --> 00:00:19,120
Nous demandons aux Danois
d'être patients.
5
00:00:19,320 --> 00:00:20,680
Tout le monde pourra embarquer.
6
00:00:20,880 --> 00:00:23,640
*- Garez vos voitures
aux places prévues à cet effet.
7
00:00:23,840 --> 00:00:25,520
Ne gênez pas la circulation
8
00:00:25,720 --> 00:00:27,240
des bus et des piétons.
9
00:00:35,400 --> 00:00:39,440
Le corridor de l'est vers la Pologne
ne sera ouvert que 36 heures.
10
00:00:39,640 --> 00:00:41,960
Merci de préparer
vos papiers et visas
11
00:00:42,160 --> 00:00:44,320
afin d'éviter toute perte de temps.
12
00:00:48,400 --> 00:00:51,120
*- Je tiens à saluer
la réactivité des Danois.
13
00:00:51,320 --> 00:00:53,080
Mais évitez toute précipitation
14
00:00:53,280 --> 00:00:55,440
et respectez
le plan d'évacuation établi.
15
00:00:58,280 --> 00:00:59,880
*- Veuillez vous diriger calmement
16
00:01:00,080 --> 00:01:03,120
vers la porte d'embarquement
indiquée sur votre billet.
17
00:01:03,320 --> 00:01:05,400
*- Le fonctionnement des banques
sera maintenu
18
00:01:05,600 --> 00:01:07,040
pendant la relocalisation.
19
00:01:07,240 --> 00:01:10,000
Les plans d'aide de l'UE
soutiendront la couronne danoise
20
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
jusqu'à sa disparition
l'année prochaine.
21
00:01:18,520 --> 00:01:21,440
Un bateau corne.
22
00:01:21,640 --> 00:01:24,880
*- Merci de garer vos voitures
aux places prévues.
23
00:01:25,080 --> 00:01:27,240
Veillez à ne pas gêner
la circulation.
24
00:01:31,920 --> 00:01:34,600
- Il faut raccrocher, madame.
Veuillez avancer.
25
00:01:34,960 --> 00:01:38,200
Pleurs d'un enfant
26
00:01:39,000 --> 00:01:40,200
*- Il n'est plus possible
27
00:01:40,400 --> 00:01:41,920
d'obtenir de passeports danois.
28
00:01:42,120 --> 00:01:44,120
Pour toute question sur les visas,
29
00:01:44,320 --> 00:01:47,280
allez au bureau de l'état civil
situé porte 11.
30
00:01:47,480 --> 00:01:48,840
Je répète, porte 11.
31
00:01:52,120 --> 00:01:55,200
Il n'est plus possible de régler
en couronnes danoises.
32
00:01:55,400 --> 00:01:56,560
Des bureaux de change
33
00:01:56,760 --> 00:01:59,920
sont à bord du ferry,
à côté de la porte 8F.
34
00:02:01,840 --> 00:02:06,680
A l'arrivée, des bus vous attendront
aux plates-formes A3, A6, A7,
35
00:02:06,880 --> 00:02:08,640
C11 et C13.
36
00:02:08,840 --> 00:02:33,040
...
37
00:02:40,880 --> 00:02:43,240
- J'espère qu'on y verra bientôt
plus clair.
38
00:02:43,440 --> 00:02:47,320
- Vous n'avez pas dormi ?
- J'étais avec la Première ministre.
39
00:02:47,520 --> 00:02:50,240
Enfin, devant la porte
de son bureau. C'est inédit.
40
00:02:50,440 --> 00:02:51,680
- Y avait qui d'autre ?
41
00:02:52,040 --> 00:02:55,280
- Les chefs de cabinet. Le comité
de coordination nous posait
42
00:02:55,480 --> 00:02:57,120
des questions et on sortait.
43
00:02:57,880 --> 00:02:59,280
- Ils ont dit quoi ?
44
00:03:00,000 --> 00:03:02,560
- Ca, je ne peux pas en parler ici.
45
00:03:03,200 --> 00:03:05,400
Tous les partis ont été consultés.
46
00:03:05,600 --> 00:03:08,520
Seule la Première ministre
sait ce qui va arriver.
47
00:03:08,720 --> 00:03:10,920
- Vous pouvez rien nous dire
du tout ?
48
00:03:15,800 --> 00:03:17,520
- Disons que Hartung...
49
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
Hartung m'a confié... un truc
que j'ai pris comme un indice.
50
00:03:25,680 --> 00:03:29,520
Ecoutez, vous travaillez
aux Affaires étrangères.
51
00:03:29,720 --> 00:03:32,320
Vous êtes soumis
au secret professionnel.
52
00:03:32,520 --> 00:03:33,560
Proches inclus.
53
00:03:33,760 --> 00:03:35,920
Pas un mot à vos conjoints
ni à vos enfants.
54
00:03:36,120 --> 00:03:38,280
Rien ne doit fuiter.
55
00:03:38,480 --> 00:03:39,800
- Pour l'état civil...
56
00:03:40,000 --> 00:03:42,240
- Vous voyez bien
ce que je veux dire.
57
00:03:42,440 --> 00:03:43,200
- Oui.
58
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
- Nous sommes tous fatigués.
59
00:03:45,440 --> 00:03:47,240
Je peux pas en dire plus.
60
00:03:47,440 --> 00:03:48,880
- Oui, désolé.
61
00:03:49,080 --> 00:03:51,280
Je comprends.
Mais c'est très soudain.
62
00:03:51,640 --> 00:03:54,040
C'était le pire scénario.
63
00:04:02,960 --> 00:04:06,080
- Vous êtes des professionnels,
vous savez tous quoi faire.
64
00:04:06,280 --> 00:04:07,600
- Oui.
- J'ai rien à ajouter.
65
00:04:27,040 --> 00:04:28,080
Notification
66
00:04:29,760 --> 00:04:30,760
Notification
67
00:04:38,920 --> 00:05:03,840
...
68
00:05:04,040 --> 00:05:05,080
Notification
69
00:05:14,240 --> 00:05:16,280
Musique mélancolique
70
00:05:16,480 --> 00:05:53,200
...
71
00:05:53,400 --> 00:05:54,920
Vibreur
72
00:05:55,760 --> 00:05:57,840
- Salut, maman.
*- Salut, ma puce.
73
00:05:58,040 --> 00:05:59,200
Tu es déjà partie ?
74
00:05:59,400 --> 00:06:01,600
- Oui, j'ai pas voulu te réveiller.
75
00:06:01,800 --> 00:06:04,560
*- T'es mignonne.
Je sais, il est tard.
76
00:06:06,120 --> 00:06:08,200
On se voit dans deux semaines ?
77
00:06:08,480 --> 00:06:09,240
Elle acquiesce.
78
00:06:09,720 --> 00:06:12,560
Tu as bien pris ton ordinateur
79
00:06:13,000 --> 00:06:15,240
et tes bouquins, ton chargeur,
ton sac ?
80
00:06:15,440 --> 00:06:16,720
T'as bien tout ?
81
00:06:17,720 --> 00:06:20,160
*- Je me suis levée tôt
pour tout préparer.
82
00:06:20,600 --> 00:06:23,120
- C'est triste quand t'es pas là.
*- Je sais.
83
00:06:23,320 --> 00:06:24,400
- Tu vas bien ?
84
00:06:24,600 --> 00:06:27,320
*- Oui, il faut juste que je révise
pour mes exams.
85
00:06:27,520 --> 00:06:29,880
- Tu dis pas bonjour
à ton père pour moi.
86
00:06:30,080 --> 00:06:31,280
* Rires
*- D'accord.
87
00:06:31,480 --> 00:06:32,400
- Allez, bisous.
88
00:06:32,600 --> 00:06:34,360
Aboiements
- Hey !
89
00:06:34,560 --> 00:06:35,600
Chut.
90
00:06:35,800 --> 00:06:37,000
Je t'aime trop.
91
00:06:38,400 --> 00:06:39,480
A plus, Tao.
92
00:06:40,440 --> 00:06:42,680
Aboiements
93
00:06:51,800 --> 00:06:52,880
Soupir
94
00:06:57,200 --> 00:06:59,240
- Plus ?
D'accord, je t'en donne plus.
95
00:06:59,440 --> 00:07:02,840
Laura ? On t'attendait ce soir.
- J'ai besoin de la clé de mon vélo.
96
00:07:03,040 --> 00:07:05,840
- Je te l'ai emprunté,
le mien est toujours à plat.
97
00:07:06,600 --> 00:07:09,360
Elle est en haut dans le bureau.
Dans mon sac.
98
00:07:11,520 --> 00:07:13,880
Je sais que ça te soûle,
ces allers-retours.
99
00:07:14,080 --> 00:07:15,120
- Oui.
100
00:07:15,320 --> 00:07:17,840
- Mais nous, on aime
quand elle est là, hein ?
101
00:07:18,040 --> 00:07:19,720
On aime quand Laura est là.
102
00:07:20,120 --> 00:07:21,200
T'es d'accord ?
103
00:07:21,400 --> 00:07:24,000
- Il est où, papa ?
- Dans son bureau.
104
00:07:24,240 --> 00:07:25,480
- Il y a quelqu'un avec lui ?
105
00:07:25,680 --> 00:07:27,800
- Seulement mon frère et Henrik.
106
00:07:28,000 --> 00:07:32,240
Ton père fait un chantier pour eux,
ils déposent le dossier aujourd'hui.
107
00:07:33,440 --> 00:07:34,520
Tu peux monter.
108
00:07:34,720 --> 00:07:36,120
- C'est ce que je lui ai dit.
109
00:07:36,320 --> 00:07:37,720
Elle frappe.
110
00:07:37,920 --> 00:07:39,120
- Salut, papa.
- Salut, chérie.
111
00:07:39,320 --> 00:07:40,840
- Je prends ma clé de vélo.
112
00:07:41,040 --> 00:07:42,280
- Salut, Laura. Ca va ?
113
00:07:42,480 --> 00:07:43,960
- Ca va ?
- Ca va.
114
00:07:44,160 --> 00:07:45,560
- Content de te voir.
- Moi aussi.
115
00:07:45,760 --> 00:07:48,440
- Salut, Laura.
- Salut, Nikolaj. Tu vas bien ?
116
00:07:49,280 --> 00:07:50,120
- Oui.
117
00:07:50,320 --> 00:07:51,480
- Super.
118
00:07:51,800 --> 00:07:53,960
Je passais chercher ma clé.
- Ca marche.
119
00:07:54,160 --> 00:07:54,920
- A plus.
120
00:07:55,120 --> 00:07:56,640
- T'as mangé ?
- Oui.
121
00:07:56,840 --> 00:07:58,280
- D'accord. File !
122
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
- Salut.
123
00:08:05,800 --> 00:08:06,840
- Ca va ?
124
00:08:09,760 --> 00:08:11,000
- Vous faites quoi ?
125
00:08:13,480 --> 00:08:15,840
- Moi, rien,
mais Elias mate ton cul.
126
00:08:16,040 --> 00:08:18,600
- N'importe quoi. L'écoute pas !
C'est pas vrai.
127
00:08:18,800 --> 00:08:20,720
Il sait pas parler aux filles.
128
00:08:20,920 --> 00:08:22,440
- T'es sérieux ? Je t'emmerde !
129
00:08:22,640 --> 00:08:23,960
- Ta gueule, bouffon !
130
00:08:24,400 --> 00:08:26,520
Sérieux, Valde !
- Va te faire foutre.
131
00:08:26,720 --> 00:08:28,320
- Tu fais chier, putain !
132
00:08:36,000 --> 00:08:38,080
T'es sérieuse ?
- Ouais.
133
00:08:38,560 --> 00:08:39,840
- Trop sympa.
134
00:08:43,160 --> 00:08:45,040
Tu montes derrière et je pédale ?
135
00:08:46,720 --> 00:08:47,960
- Ouais.
- Ouais ?
136
00:08:48,160 --> 00:08:50,560
Super, on y va. Va derrière.
137
00:08:56,600 --> 00:08:57,840
T'es bien ?
- Ouais.
138
00:08:58,280 --> 00:08:58,920
- Cool.
139
00:09:00,800 --> 00:09:01,640
OK.
140
00:09:02,680 --> 00:09:04,760
Allez, c'est parti !
141
00:09:05,840 --> 00:09:07,400
Faut qu'on se magne.
142
00:09:07,600 --> 00:09:10,000
Je joue de la putain de cloche
avant les cours.
143
00:09:11,640 --> 00:09:12,880
Oh, merde !
144
00:09:15,040 --> 00:09:16,200
Désolé.
145
00:09:16,840 --> 00:09:17,960
Je l'ai pétée.
146
00:09:18,160 --> 00:09:19,240
Pardon.
147
00:09:19,440 --> 00:09:20,680
- 2, 3, 4 !
148
00:09:20,880 --> 00:09:23,440
Musique d'orchestre entraînante
149
00:09:23,640 --> 00:10:07,480
...
150
00:10:07,680 --> 00:10:10,240
Acclamations
151
00:10:11,040 --> 00:10:12,720
- C'est un vrai tombeur.
152
00:10:12,920 --> 00:10:14,920
- J'avoue, je suis un tombeur.
153
00:10:15,120 --> 00:10:16,440
- On t'appelle comme ça.
154
00:10:16,640 --> 00:10:18,280
- Non, je suis un mec bien.
155
00:10:18,480 --> 00:10:20,480
- Oui, mais aussi un tombeur.
156
00:10:20,680 --> 00:10:22,680
- Salut.
- Ca va ?
157
00:10:23,720 --> 00:10:25,520
- Il abuse, Elias.
158
00:10:26,520 --> 00:10:27,960
Il est trop beau gosse.
159
00:10:28,400 --> 00:10:30,160
- C'est ton cousin.
- Je sais.
160
00:10:30,880 --> 00:10:32,360
Ca m'empêche pas...
Vas-y, toi.
161
00:10:32,560 --> 00:10:35,240
Je valide à 100 %.
- Arrête.
162
00:10:35,720 --> 00:10:37,040
- Elias !
163
00:10:38,320 --> 00:10:39,960
Tu fais quoi ?
- Hein ?
164
00:10:40,160 --> 00:10:41,560
- Tu fais quoi ?
165
00:10:42,280 --> 00:10:43,160
- Rien de spécial.
166
00:10:43,800 --> 00:10:46,720
- Pourquoi tu mates ma pote ?
- Arrête, Mathilde.
167
00:10:46,920 --> 00:10:49,440
- C'est drôle que tu dises ça,
il arrête pas.
168
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
- Tu la trouves mignonne ?
169
00:10:51,600 --> 00:10:53,760
- Je discute, c'est tout.
- Il craque !
170
00:11:04,240 --> 00:11:05,200
Notification
171
00:11:14,200 --> 00:11:15,240
Bip
172
00:11:24,520 --> 00:11:25,960
Notification
173
00:11:31,360 --> 00:11:33,200
Soupir
174
00:11:51,080 --> 00:11:52,600
Soupir
175
00:12:02,600 --> 00:12:05,160
Musique douce
176
00:12:05,360 --> 00:13:05,600
...
177
00:13:05,800 --> 00:13:08,120
On frappe.
Respiration haletante
178
00:13:11,720 --> 00:13:13,600
On frappe à nouveau.
179
00:13:21,760 --> 00:13:22,560
- Salut.
180
00:13:24,520 --> 00:13:26,920
Du coup,
il y a pas de sonnette chez toi ?
181
00:13:28,920 --> 00:13:30,840
- Non. Il faut utiliser ça.
182
00:13:33,280 --> 00:13:35,520
- Pas con. Tu as oublié un truc.
183
00:13:36,440 --> 00:13:37,480
- Quoi ?
184
00:13:37,680 --> 00:13:39,720
- J'ai explosé ta pédale.
185
00:13:39,920 --> 00:13:42,840
Je t'en ai racheté une
pour m'excuser.
186
00:13:47,560 --> 00:13:48,520
T'es pas venue en cours.
187
00:13:49,360 --> 00:13:50,920
T'as fait la grasse mat' ?
188
00:13:51,120 --> 00:13:53,680
- Non, j'avais un DM à finir.
189
00:13:55,600 --> 00:13:56,640
- OK.
190
00:14:00,320 --> 00:14:02,120
Où est ton vélo ?
Je vais le réparer.
191
00:14:06,560 --> 00:14:08,720
- Tu veux... tu veux entrer ?
192
00:14:09,320 --> 00:14:10,280
- Euh...
193
00:14:13,880 --> 00:14:15,800
- C'est pas pour ça que t'es venu ?
194
00:14:22,840 --> 00:14:24,560
- Je sais pas trop.
- Bah...
195
00:14:24,760 --> 00:14:27,080
Si tu préfères,
t'as qu'à me la laisser.
196
00:14:27,760 --> 00:14:28,800
Du coup.
197
00:14:30,320 --> 00:14:31,400
- Ouais.
198
00:14:32,240 --> 00:14:33,160
D'accord.
199
00:14:37,720 --> 00:14:38,880
A plus...
200
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
du coup.
201
00:14:45,040 --> 00:14:46,200
Bonne sieste.
202
00:14:50,080 --> 00:14:52,360
*- Après l'effondrement
de l'économie des Pays-Bas,
203
00:14:52,560 --> 00:14:54,200
la population émigre
204
00:14:54,400 --> 00:14:55,160
en Europe.
205
00:14:55,360 --> 00:14:57,960
Vivian Vestergaard,
en direct de Bruxelles.
206
00:14:58,840 --> 00:14:59,960
*- Aucun pays
207
00:15:00,160 --> 00:15:04,440
n'a autant investi pour protéger
ses côtes que les Pays-Bas.
208
00:15:04,640 --> 00:15:07,440
Mais cela a entraîné
la faillite du pays.
209
00:15:20,200 --> 00:15:21,200
- Hé oh !
210
00:15:28,240 --> 00:15:29,520
Y a quelqu'un ?
211
00:15:32,800 --> 00:15:34,680
- Jacob ? Salut.
212
00:15:34,880 --> 00:15:36,760
- Désolé,
je me suis permis d'entrer.
213
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
- Oui.
- Ca va ?
214
00:15:38,880 --> 00:15:40,880
- Et toi ?
- Où est ton mari ?
215
00:15:41,760 --> 00:15:43,680
- Chéri ? Jacob est là.
216
00:15:43,880 --> 00:15:46,120
- J'ai une idée
pour la porte d'entrée.
217
00:15:46,320 --> 00:15:47,840
- Nik !
218
00:15:48,880 --> 00:15:51,840
- J'ai préféré le chêne huilé
plutôt que du pin blanc.
219
00:15:52,480 --> 00:15:53,960
En dehors de ça, c'est bon.
220
00:15:54,160 --> 00:15:56,760
Salut, beau-frère.
Ta soeur t'embrasse.
221
00:15:57,320 --> 00:15:59,920
- On n'avait pas annulé ?
- Non.
222
00:16:00,440 --> 00:16:02,480
T'as dit qu'on devait lui en parler.
223
00:16:03,520 --> 00:16:05,400
(- Pas maintenant.)
(- Il est là.)
224
00:16:05,600 --> 00:16:08,720
- Me parler de quoi ?
- Eh bien...
225
00:16:08,920 --> 00:16:12,400
Tout est allé très vite.
J'ai essayé de t'appeler, mais...
226
00:16:13,880 --> 00:16:14,960
Mais...
227
00:16:17,840 --> 00:16:19,120
Alors, en fait,
228
00:16:20,400 --> 00:16:23,960
on vend la quasi-totalité
de nos biens immobiliers.
229
00:16:25,760 --> 00:16:27,560
- Quoi ?
- Tout sera vendu
230
00:16:27,760 --> 00:16:28,640
d'ici quelques jours.
231
00:16:29,680 --> 00:16:32,440
On vend sous le prix du marché,
ça va partir.
232
00:16:33,760 --> 00:16:36,440
Tu peux garder l'avance
qu'on t'a donnée, mais...
233
00:16:37,320 --> 00:16:40,400
on arrête l'immobilier
et les rénovations.
234
00:16:42,520 --> 00:16:43,680
- Quoi ?
235
00:16:45,440 --> 00:16:46,240
Pourquoi ?
236
00:16:48,920 --> 00:16:49,960
Non.
237
00:16:52,800 --> 00:16:55,600
OK, mais ils ont... déjà dit ça.
238
00:16:55,800 --> 00:16:58,200
Ils avaient renoncé à cette idée.
239
00:16:58,400 --> 00:16:59,640
- C'était il y a trois ans.
240
00:16:59,840 --> 00:17:03,280
Le niveau de la mer monte
très rapidement.
241
00:17:03,680 --> 00:17:05,640
- C'est pas nouveau.
- Je sais.
242
00:17:06,360 --> 00:17:07,760
- Pourquoi maintenant ?
243
00:17:08,760 --> 00:17:10,280
T'es sûr de ce que t'avances ?
244
00:17:10,480 --> 00:17:13,200
- Le Danemark est situé
à une très basse altitude.
245
00:17:13,400 --> 00:17:16,280
A long terme, les mesures
de protection seront inutiles.
246
00:17:16,480 --> 00:17:19,240
Il vaut mieux évacuer tout le monde
dès maintenant.
247
00:17:19,640 --> 00:17:20,440
- Putain !
248
00:17:20,640 --> 00:17:23,520
- C'est danois
de faire preuve de prudence, non ?
249
00:17:25,120 --> 00:17:29,200
C'est en partie lié à la banqueroute
des Pays-Bas le mois dernier.
250
00:17:29,400 --> 00:17:31,960
Ca a coûté trop cher de contrôler
251
00:17:32,160 --> 00:17:34,920
le niveau de la mer
en construisant des digues.
252
00:17:35,400 --> 00:17:37,160
Les Néerlandais
253
00:17:37,360 --> 00:17:39,640
ont commencé
à quitter le pays en masse.
254
00:17:39,880 --> 00:17:43,680
Avec le flot de réfugiés qui
arrivent du sud, on peut craindre
255
00:17:45,200 --> 00:17:48,920
que les frontières se ferment
aux Danois dans toute l'Europe.
256
00:17:49,640 --> 00:17:52,640
Alors on veut partir avant
que ce soit plus possible.
257
00:17:54,760 --> 00:17:57,840
Ils devraient utiliser
un système de quotas, mais...
258
00:17:58,040 --> 00:18:01,120
je crois que ce serait mieux
que ma soeur et toi...
259
00:18:01,520 --> 00:18:03,080
vous partiez au plus vite.
260
00:18:04,240 --> 00:18:08,200
En tant qu'architecte, tu devrais
trouver du boulot à l'étranger.
261
00:18:08,880 --> 00:18:10,960
- Tu as travaillé en France, non ?
262
00:18:11,160 --> 00:18:12,840
- Ca remonte à un bout de temps.
263
00:18:13,040 --> 00:18:15,320
- C'est logique.
Vous aimez la France.
264
00:18:15,520 --> 00:18:16,960
Vous avez des contacts.
265
00:18:17,160 --> 00:18:20,320
Et Amalie veut reprendre le travail.
Elle parle français.
266
00:18:20,960 --> 00:18:23,640
Pas assez pour exercer
comme psy, mais...
267
00:18:23,840 --> 00:18:27,080
elle y allait l'été avec notre père.
Vous adorez la France.
268
00:18:29,080 --> 00:18:30,480
- Et voilà.
- Merci.
269
00:18:30,680 --> 00:18:32,160
- Tiens, bois un coup.
270
00:18:32,360 --> 00:18:33,680
- Non, merci.
271
00:18:34,280 --> 00:18:35,400
Je conduis.
272
00:18:35,720 --> 00:18:36,920
- Nous, on arrête pas
273
00:18:37,520 --> 00:18:39,480
de picoler depuis hier soir.
274
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
Hein, Henrik ?
275
00:18:40,960 --> 00:18:41,880
- Oui.
276
00:18:42,080 --> 00:18:43,920
Ca nous a pas mal secoués.
277
00:18:44,400 --> 00:18:46,520
- J'arrive pas bien...
278
00:18:46,720 --> 00:18:49,280
J'arrive pas à réaliser
ce que ça implique.
279
00:18:49,480 --> 00:18:52,360
- Bientôt,
le ministère des Affaires étrangères
280
00:18:52,560 --> 00:18:55,760
va relocaliser les maisons
de retraite à l'étranger,
281
00:18:55,960 --> 00:18:59,120
les patients
en hospitalisation longue durée,
282
00:18:59,320 --> 00:19:00,600
les prisonniers,
283
00:19:00,800 --> 00:19:03,360
et un grand nombre
de familles modestes.
284
00:19:04,480 --> 00:19:05,920
Y a de quoi faire.
285
00:19:07,560 --> 00:19:10,720
- On devrait dire à Jacob
quand ça va être annoncé.
286
00:19:10,920 --> 00:19:13,160
- Oui. C'est prévu jeudi prochain.
287
00:19:13,720 --> 00:19:15,440
Rien n'est encore sûr à 100 %.
288
00:19:16,240 --> 00:19:18,880
De leur côté, l'Allemagne, la France
289
00:19:19,080 --> 00:19:22,080
et le Royaume-Uni ont beaucoup
investi dans des digues.
290
00:19:22,600 --> 00:19:25,440
Leur économie est plus solide
que celle des Pays-Bas.
291
00:19:25,640 --> 00:19:27,240
Les propos deviennent lointains.
292
00:19:27,440 --> 00:19:29,720
Il y a la Norvège,
la Suède et la Finlande,
293
00:19:29,920 --> 00:19:31,160
qui sont moins exposées.
294
00:19:31,360 --> 00:19:33,040
Ce sont des options à envisager.
295
00:19:34,440 --> 00:19:35,760
Mais, Jacob...
296
00:19:37,160 --> 00:19:38,200
Jacob ?
297
00:19:38,400 --> 00:19:39,440
- Oui.
298
00:19:40,080 --> 00:19:41,880
- D'un point de vue pratique,
299
00:19:42,360 --> 00:19:44,600
il est important que tu saches...
300
00:19:45,680 --> 00:19:47,640
que les banques
seront en difficulté.
301
00:19:47,840 --> 00:19:50,040
Tout le monde a investi
dans la pierre
302
00:19:50,240 --> 00:19:51,320
et ça vaudra plus rien.
303
00:19:53,040 --> 00:19:56,680
Personne n'achètera d'immobilier
dans un pays qui va être évacué.
304
00:19:56,880 --> 00:19:58,720
Ca va être un vrai chaos.
305
00:20:01,160 --> 00:20:02,880
Maintenant, t'es au courant.
306
00:20:03,240 --> 00:20:05,120
Je te conseille de vendre la maison.
307
00:20:06,720 --> 00:20:09,760
Vous avez jusqu'à
la conférence de presse de jeudi.
308
00:20:10,160 --> 00:20:11,000
- Mais...
309
00:20:11,200 --> 00:20:14,120
tu veux que je vende la maison ?
Je peux pas faire ça.
310
00:20:14,320 --> 00:20:15,800
- Essaie.
- Oui, essaie.
311
00:20:16,080 --> 00:20:19,120
- Mais j'arriverai jamais...
- Le plus vite possible.
312
00:20:19,320 --> 00:20:20,760
Brade-la.
313
00:20:21,160 --> 00:20:22,480
- T'y arriveras peut-être.
314
00:20:23,280 --> 00:20:24,720
- C'est l'horreur.
315
00:20:25,040 --> 00:20:27,080
Je croyais pas
qu'on en arriverait là.
316
00:20:28,160 --> 00:20:30,480
- Attendons de voir
si ça se fait vraiment.
317
00:20:30,680 --> 00:20:32,000
- Rien n'est encore sûr.
318
00:20:32,200 --> 00:20:35,680
- Comment vous avez vendu si vite ?
- Je l'ai senti venir.
319
00:20:36,040 --> 00:20:38,120
Alors j'ai suggéré à Henrik
320
00:20:38,320 --> 00:20:39,920
de régler nos affaires.
321
00:20:40,120 --> 00:20:41,240
- C'est pas légal.
322
00:20:41,440 --> 00:20:43,880
- Je sais, mais je l'ai fait.
323
00:20:44,080 --> 00:20:47,120
- On voulait pas que le conseil
d'administration l'apprenne.
324
00:20:47,320 --> 00:20:49,160
- Personne ne doit rien savoir.
325
00:20:50,440 --> 00:20:51,520
Jacob ?
326
00:20:51,720 --> 00:20:53,560
Tu me promets de ne rien dire ?
327
00:20:53,760 --> 00:20:55,560
Même pas à ma soeur.
328
00:20:55,760 --> 00:20:57,640
Je risque gros.
- Je dirai rien.
329
00:20:57,840 --> 00:21:00,040
- Essaie aussi
de retirer du liquide.
330
00:21:00,680 --> 00:21:01,880
Des euros.
331
00:21:02,080 --> 00:21:03,520
D'acheter de l'or.
332
00:21:04,480 --> 00:21:05,800
Des diamants.
333
00:21:06,400 --> 00:21:07,760
Ca a l'air dingue,
334
00:21:07,960 --> 00:21:11,560
mais on sait pas ce qui va arriver
avec les banques et la Bourse.
335
00:21:11,760 --> 00:21:13,200
Retire tout ce que tu peux.
336
00:21:13,560 --> 00:21:15,440
- Tout ce qu'on a, c'est la maison.
337
00:21:16,120 --> 00:21:18,440
Moins ce que tu m'as prêté
pour les travaux.
338
00:21:18,640 --> 00:21:20,320
- Je sais, oublie ça.
339
00:21:20,520 --> 00:21:21,440
C'est bon.
340
00:21:21,640 --> 00:21:23,800
- D'accord.
- On part à Bâle.
341
00:21:24,040 --> 00:21:26,640
On va retirer
autant d'euros que possible.
342
00:21:26,840 --> 00:21:31,000
Personne pourra les réclamer après.
Ils seront sortis du système.
343
00:21:31,600 --> 00:21:33,160
On connaît un banquier là-bas.
344
00:21:33,360 --> 00:21:35,800
On va faire passer des valises
de billets discretos.
345
00:21:36,000 --> 00:21:37,280
- OK.
- Oui.
346
00:21:37,840 --> 00:21:40,920
Mais panique pas. C'est pas
la 1re fois qu'ils en parlent.
347
00:21:41,120 --> 00:21:43,120
- Tu crois pas
qu'ils vont le faire ?
348
00:21:44,080 --> 00:21:46,000
Je vends la maison ou pas ?
349
00:21:48,640 --> 00:21:50,000
- Tu devrais la vendre.
350
00:21:50,880 --> 00:21:52,200
- OK.
- Et vite.
351
00:21:52,400 --> 00:22:50,000
...
352
00:22:53,440 --> 00:22:54,480
- Salut.
- Salut.
353
00:22:54,680 --> 00:22:56,280
- Comment va Lucas ?
354
00:22:56,480 --> 00:22:58,920
- Il a passé une sale journée.
Il a pas dormi.
355
00:23:00,160 --> 00:23:02,200
Il a aucune envie d'être là.
356
00:23:02,480 --> 00:23:04,000
- On le laisse dehors ?
357
00:23:04,200 --> 00:23:07,480
- J'ai essayé de le faire rentrer.
Tu veux pas essayer ?
358
00:23:07,680 --> 00:23:10,560
Y a qu'à toi qu'il accepte
de parler. Il t'adore.
359
00:23:10,760 --> 00:23:13,200
Laura,
tu pourrais venir jeudi aussi ?
360
00:23:13,400 --> 00:23:14,480
- Oui.
361
00:23:16,040 --> 00:23:17,080
Lucas ?
362
00:23:20,440 --> 00:23:21,440
Salut.
363
00:23:22,080 --> 00:23:23,840
Il paraît que tu as mal dormi.
364
00:23:27,120 --> 00:23:30,320
Ta maman va bientôt venir
pour ton entraînement de foot.
365
00:23:32,800 --> 00:23:34,360
Je te lis une histoire ?
366
00:23:36,000 --> 00:23:37,280
- Tu peux lire ça ?
367
00:23:39,600 --> 00:23:43,720
- C'est écrit que le soleil brille
depuis 4,6 milliards d'années.
368
00:23:45,240 --> 00:23:46,600
- Et quoi d'autre ?
369
00:23:49,960 --> 00:23:53,320
- Qu'il va briller
pendant encore 5 milliards d'années.
370
00:23:53,640 --> 00:23:56,280
Musique intrigante
371
00:23:56,480 --> 00:23:59,080
...
372
00:24:01,600 --> 00:24:03,560
- Et quand il brillera plus ?
373
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
- Il fera sûrement très froid.
374
00:24:09,240 --> 00:24:15,840
...
375
00:24:17,880 --> 00:24:19,480
Qu'est-ce qui se passe, Lucas ?
376
00:24:19,680 --> 00:24:26,480
...
377
00:24:27,320 --> 00:24:29,120
Tu as vu quelque chose ?
378
00:24:29,840 --> 00:24:49,800
...
379
00:24:50,320 --> 00:24:52,960
Cris de joie
Applaudissements
380
00:24:54,360 --> 00:24:55,800
- Bravo, Lucas !
381
00:25:02,120 --> 00:25:02,880
- Lucas,
382
00:25:03,080 --> 00:25:05,880
Christel, on peut se parler, après ?
383
00:25:06,280 --> 00:25:07,480
- Oui, bien sûr.
384
00:25:08,480 --> 00:25:09,960
- Vite, allez !
385
00:25:10,160 --> 00:25:11,640
Les ballons, Isak.
386
00:25:17,800 --> 00:25:18,480
- Lucas.
387
00:25:18,680 --> 00:25:19,800
Viens.
388
00:25:21,960 --> 00:25:23,480
- T'as pas payé ?
389
00:25:24,080 --> 00:25:25,520
- Je pense pas que ce soit ça.
390
00:25:25,920 --> 00:25:28,960
Ce serait pas plutôt à cause
de tes crises et tes bagarres ?
391
00:25:29,160 --> 00:25:30,440
- Je me suis pas battu.
392
00:25:30,640 --> 00:25:31,760
- Ah.
393
00:25:35,440 --> 00:25:36,480
Bonjour.
394
00:25:37,600 --> 00:25:38,760
- Bonjour.
395
00:25:39,280 --> 00:25:42,360
- Salut. Ben dis donc...
y a du monde.
396
00:25:43,120 --> 00:25:44,480
Il a commis un crime ?
397
00:25:44,680 --> 00:25:46,360
- Allez-y, entrez.
398
00:25:47,680 --> 00:25:49,280
Je vous en prie, asseyez-vous.
399
00:25:50,960 --> 00:25:52,440
On va vous expliquer.
400
00:25:54,040 --> 00:25:55,520
- Assieds-toi, Lucas.
401
00:25:58,680 --> 00:26:00,160
- Assieds-toi, chéri.
402
00:26:03,280 --> 00:26:04,400
Assieds-toi.
403
00:26:05,360 --> 00:26:07,680
Lucas,
qu'est-ce qu'on vient de dire ?
404
00:26:09,760 --> 00:26:11,760
- Bon, d'accord, fais comme tu veux.
405
00:26:12,840 --> 00:26:15,920
Ouvre tes oreilles. Tu fais partie
des joueurs scandinaves
406
00:26:16,120 --> 00:26:19,360
présélectionnés pour intégrer
la Liverpool FC Académie.
407
00:26:19,920 --> 00:26:22,800
Musique douce
408
00:26:24,280 --> 00:26:25,520
Alors,
409
00:26:26,240 --> 00:26:29,080
toutes mes félicitations. Bravo,
410
00:26:29,560 --> 00:26:30,480
Lucas.
411
00:26:31,240 --> 00:26:32,920
- C'est fantastique.
412
00:26:33,120 --> 00:26:34,800
- Mais c'est pas encore fait.
413
00:26:35,000 --> 00:26:37,720
Ils ont repéré d'autres joueurs
en Scandinavie.
414
00:26:37,920 --> 00:26:41,240
Pour que ça marche,
tu vas devoir faire des efforts,
415
00:26:41,440 --> 00:26:43,040
au niveau de ton comportement.
416
00:26:43,240 --> 00:26:44,600
Tu peux faire ça ?
417
00:26:48,120 --> 00:26:49,440
(- Je suis sûre que oui.)
418
00:26:53,520 --> 00:26:54,400
- Oui.
419
00:26:55,080 --> 00:26:56,960
- Félicitations, Lucas.
420
00:26:57,520 --> 00:26:58,960
- C'est un truc de fou.
421
00:26:59,960 --> 00:27:00,760
Alors ?
422
00:27:01,240 --> 00:27:03,400
Tu vas essayer
de te contrôler un peu ?
423
00:27:03,600 --> 00:27:04,840
- Comme ça ?
424
00:27:05,040 --> 00:27:06,320
- Ca va pas ?
425
00:27:07,640 --> 00:27:09,960
- Comme ça ?
- T'as pété un câble ou quoi ?
426
00:27:12,200 --> 00:27:14,160
Rires
427
00:27:14,360 --> 00:27:17,280
Arrête ! On se casse en Angleterre,
putain !
428
00:27:17,480 --> 00:27:20,600
On se casse en Angleterre !
T'es génial, tu sais ça ?
429
00:27:20,800 --> 00:27:22,480
- On va se barrer !
Cri de joie
430
00:27:22,680 --> 00:27:25,360
- Je vais aller voir Gilles Benni
dans la semaine.
431
00:27:25,880 --> 00:27:27,880
- A Paris ?
Il acquiesce.
432
00:27:28,280 --> 00:27:30,280
Les billets vont être chers.
433
00:27:30,480 --> 00:27:31,760
Tu y vas en voiture ?
434
00:27:31,960 --> 00:27:33,160
- Je sais pas encore.
435
00:27:36,280 --> 00:27:38,360
J'ai pas eu le temps
de tout prévoir.
436
00:27:40,640 --> 00:27:42,520
- Et le chantier du centre-ville ?
437
00:27:42,720 --> 00:27:43,760
- Oui.
438
00:27:43,960 --> 00:27:47,240
C'est décalé. Je suis pas sûr
que ça se fasse, finalement.
439
00:27:48,200 --> 00:27:49,520
- D'accord.
440
00:27:49,720 --> 00:27:51,600
Mais tu fais bien celui d'Henrik.
441
00:27:52,600 --> 00:27:54,600
- Oui, sûrement. Et...
442
00:27:55,640 --> 00:27:57,280
Ton frère te passe le bonjour.
443
00:27:57,480 --> 00:27:58,520
- Mais ?
444
00:28:02,800 --> 00:28:04,880
- Tout va bien. J'ai seulement...
445
00:28:06,440 --> 00:28:09,480
J'ai deux ou trois trucs à vérifier.
C'est tout.
446
00:28:09,840 --> 00:28:11,160
Ca avance tranquillement.
447
00:28:11,360 --> 00:28:12,760
- Qu'est-ce qui se passe ?
448
00:28:12,960 --> 00:28:14,720
- Ca va peut-être pas se faire.
449
00:28:15,840 --> 00:28:16,680
Et ton devoir ?
450
00:28:18,040 --> 00:28:19,480
- Elle a été distraite.
451
00:28:19,680 --> 00:28:21,080
J'ai croisé un jeune homme.
452
00:28:22,160 --> 00:28:23,960
Il réparait une pédale de vélo.
453
00:28:26,120 --> 00:28:28,360
- S'il touche qu'au vélo,
ça me dérange pas.
454
00:28:28,920 --> 00:28:30,200
- Papa !
- Quoi ?
455
00:28:31,120 --> 00:28:33,880
- T'es lourd !
- Laura, attends. Reste.
456
00:28:41,400 --> 00:28:42,360
Notification
457
00:28:47,520 --> 00:28:48,480
Bip
458
00:28:49,920 --> 00:28:51,120
Notification
459
00:29:09,080 --> 00:29:10,840
Chérie.
- Mmh ?
460
00:29:14,480 --> 00:29:16,960
- Ton frère m'a dit
que le pays va être évacué.
461
00:29:18,000 --> 00:29:19,040
- Quoi ?
462
00:29:22,560 --> 00:29:25,960
- On va devoir vendre la maison
et partir à l'étranger.
463
00:29:29,840 --> 00:29:31,600
- Qu'est-ce que tu racontes ?
464
00:29:33,080 --> 00:29:35,840
- Je préviens la banque que je veux
un gros retrait.
465
00:29:38,000 --> 00:29:40,520
Demain, quelqu'un
vient faire visiter la maison.
466
00:29:42,000 --> 00:29:43,080
- Oh...
467
00:29:47,120 --> 00:29:49,840
- Je vais essayer
de me faire embaucher par Benni.
468
00:29:51,480 --> 00:29:53,280
On verra.
- Mais...
469
00:29:53,480 --> 00:29:55,600
- Ils iront peut-être pas au bout.
470
00:29:59,600 --> 00:30:02,760
J'appellerai Nikolaj demain
pour savoir s'il y a du nouveau.
471
00:30:05,160 --> 00:30:06,360
Chérie,
472
00:30:06,560 --> 00:30:07,800
calme-toi.
473
00:30:08,440 --> 00:30:09,880
Ca va. Ca va aller.
474
00:30:10,280 --> 00:30:11,360
Respire.
- Tu es sûr ?
475
00:30:11,720 --> 00:30:14,360
- Calme-toi.
On va trouver une solution.
476
00:30:14,560 --> 00:30:16,920
Elle vomit à nouveau.
477
00:30:19,040 --> 00:30:21,360
Sanglots
Hé, hé.
478
00:30:21,840 --> 00:30:24,320
Respire, ça va aller. Ca va aller.
479
00:30:25,920 --> 00:30:27,240
- Sois naturel.
480
00:30:33,480 --> 00:30:34,400
Bonjour.
481
00:30:34,600 --> 00:30:36,480
- Bienvenue au Danemark.
Passeports.
482
00:30:36,680 --> 00:30:37,720
- Tenez.
483
00:30:38,600 --> 00:30:41,320
Je suis diplomate,
d'où le passeport diplomatique.
484
00:30:43,360 --> 00:30:44,760
- Et un gros trafiquant.
485
00:30:49,800 --> 00:30:51,120
- Allez-y.
- Merci.
486
00:31:00,560 --> 00:31:01,560
- Tu te crois malin ?
487
00:31:04,080 --> 00:31:06,360
Avec le pognon qu'on a
dans le coffre ?
488
00:31:06,560 --> 00:31:07,680
Tu veux finir en taule ?
489
00:31:07,880 --> 00:31:09,880
- Ca va, calme-toi.
490
00:31:12,880 --> 00:31:14,160
- On les enterre ?
491
00:31:14,360 --> 00:31:16,480
- Quoi ? Non, mais arrête.
492
00:31:16,680 --> 00:31:18,560
On n'est pas dans un film.
493
00:31:19,600 --> 00:31:21,280
On va les planquer chez ma mère.
494
00:31:36,000 --> 00:31:37,280
Soupir
495
00:31:38,200 --> 00:31:41,120
C'est dingue de penser
que tout le pays sera comme ça.
496
00:31:44,080 --> 00:31:45,520
Silencieux.
497
00:31:47,000 --> 00:31:47,880
Soupir
498
00:31:48,080 --> 00:31:50,440
- J'ai parlé à ma cheffe de cabinet.
499
00:31:50,640 --> 00:31:52,600
Je pourrai obtenir un poste
à Londres.
500
00:31:52,800 --> 00:31:55,400
Ils vont y ouvrir
un bureau de l'émigration.
501
00:31:55,760 --> 00:31:57,080
On peut aller à Reading,
502
00:31:57,280 --> 00:31:59,240
chez Oliver,
il nous laisse sa maison.
503
00:31:59,440 --> 00:32:00,640
- Cool.
504
00:32:04,160 --> 00:32:05,600
On fait quoi pour mon frère ?
505
00:32:07,280 --> 00:32:07,960
Soupir
506
00:32:08,160 --> 00:32:10,320
- Comment ça ?
- Je me disais
507
00:32:10,520 --> 00:32:12,560
que je devrais passer le voir.
508
00:32:13,600 --> 00:32:16,400
Faut le prévenir aussi.
On est obligés, Nik.
509
00:32:17,600 --> 00:32:19,400
- Je sais pas trop. Franchement...
510
00:32:19,760 --> 00:32:21,400
C'est un grand malade.
511
00:32:21,840 --> 00:32:25,080
- Je donnerai juste quelques infos.
- Lesquelles ?
512
00:32:25,280 --> 00:32:26,760
- Je lui ferai comprendre
513
00:32:26,960 --> 00:32:28,880
qu'il faut vendre.
Je vais pas entrer...
514
00:32:29,080 --> 00:32:31,280
Quoi ?
- Non, c'est pas une bonne idée.
515
00:32:31,480 --> 00:32:34,520
- S'il réalise que j'ai tout vendu
et pas lui,
516
00:32:34,720 --> 00:32:36,400
il va péter un câble.
517
00:32:36,600 --> 00:32:37,800
S'il vend rien maintenant,
518
00:32:38,000 --> 00:32:40,720
il va être ruiné et il pourrait
s'en prendre à toi.
519
00:32:40,920 --> 00:32:43,080
- Je vais dehors.
- Nik !
520
00:32:59,440 --> 00:33:01,680
Tu peux pas fuir la conversation.
521
00:33:05,520 --> 00:33:09,040
- Il a menti au tribunal
pour avoir l'héritage de ton père.
522
00:33:09,920 --> 00:33:13,120
Il te tabassait tous les jours
quand vos parents cuvaient.
523
00:33:13,320 --> 00:33:15,160
C'est pas ce que tu m'as raconté ?
524
00:33:15,960 --> 00:33:18,400
Il a pas frappé ton premier amour ?
525
00:33:18,600 --> 00:33:20,720
- Si.
- Et forcé à boire de la pisse ?
526
00:33:25,560 --> 00:33:27,280
- J'ai pas envie de lui dire.
527
00:33:28,600 --> 00:33:30,400
Mais il a vieilli, aujourd'hui.
528
00:33:31,680 --> 00:33:33,920
On peut espérer qu'il a changé.
529
00:33:36,400 --> 00:33:37,760
Et il a des enfants.
530
00:33:40,920 --> 00:33:42,400
Ils y sont pour rien, eux.
531
00:33:42,800 --> 00:33:46,080
Musique douce
532
00:33:46,280 --> 00:33:48,920
- T'en es proche ? De ses enfants.
533
00:33:49,120 --> 00:33:50,280
- Oui.
534
00:33:51,120 --> 00:33:54,600
August va faire sa confirmation
et William termine le lycée.
535
00:33:55,840 --> 00:33:58,040
Ils vont tout perdre. Tout.
536
00:33:58,240 --> 00:34:02,960
...
537
00:34:03,160 --> 00:34:05,960
- D'ailleurs, tu m'avais promis
qu'on en aurait.
538
00:34:09,880 --> 00:34:11,000
- Oui.
539
00:34:11,200 --> 00:34:13,080
Mais c'est pas le meilleur timing.
540
00:34:15,840 --> 00:34:17,960
- J'ai très envie
qu'on ait des enfants.
541
00:34:19,720 --> 00:34:21,360
J'en ai rêvé, cette nuit.
542
00:34:21,560 --> 00:34:28,080
...
543
00:34:28,280 --> 00:34:29,480
- T'es sérieux ?
544
00:34:30,280 --> 00:34:31,480
- Oui.
545
00:34:34,320 --> 00:34:35,320
- OK.
546
00:34:36,800 --> 00:34:37,880
Ah bah merde.
547
00:34:39,040 --> 00:34:40,080
Mais...
548
00:34:41,400 --> 00:34:42,680
Comment on ferait ?
549
00:34:43,680 --> 00:34:48,120
...
550
00:34:48,320 --> 00:34:50,560
On pourrait en parler
à Jane et Amanda.
551
00:34:50,760 --> 00:35:02,480
...
552
00:35:19,640 --> 00:35:22,760
- Ce truc mesure que 7 centimètres.
Ca va pas suffire.
553
00:35:22,960 --> 00:35:24,880
Vous avez plus qu'à recommencer.
- OK.
554
00:35:25,080 --> 00:35:26,320
Viens, on y va.
555
00:35:26,960 --> 00:35:28,520
- Bonjour.
- Bonjour.
556
00:35:28,720 --> 00:35:30,600
- Salut.
- Salut, frangin.
557
00:35:31,800 --> 00:35:33,960
- Qu'est-ce que tu fais là ?
Assieds-toi.
558
00:35:34,160 --> 00:35:38,480
- Merci. J'ai appelé ton bureau,
on m'a dit que t'étais là.
559
00:35:39,680 --> 00:35:41,960
Je suis passé te dire bonjour.
J'aimerais...
560
00:35:42,160 --> 00:35:44,640
en profiter pour discuter.
561
00:35:45,720 --> 00:35:47,400
- Oui, OK.
562
00:35:49,080 --> 00:35:53,200
- Alors... ça va chez vous ?
Les garçons ? Tout le monde ?
563
00:35:53,400 --> 00:35:54,520
- Je t'avoue
564
00:35:54,720 --> 00:35:57,280
que je suis surpris par ta visite.
- Je comprends.
565
00:35:57,480 --> 00:35:58,680
Je sais.
566
00:36:00,360 --> 00:36:04,480
En fait, je voudrais aussi te parler
de tes biens immobiliers.
567
00:36:04,680 --> 00:36:06,320
- De mes biens ?
- Oui.
568
00:36:07,680 --> 00:36:09,040
- De Christiansholm ?
569
00:36:09,480 --> 00:36:11,320
- Oui, mais ça n'a rien à voir...
570
00:36:11,520 --> 00:36:12,360
- Ecoute-moi,
571
00:36:12,560 --> 00:36:14,600
papa m'a légué Christiansholm
572
00:36:14,800 --> 00:36:19,080
et c'est légal puisque le tribunal
a tranché en ma faveur, putain.
573
00:36:19,960 --> 00:36:22,080
Tu peux pas venir ici et m'emmerder
574
00:36:22,280 --> 00:36:23,960
encore avec ces conneries.
575
00:36:25,520 --> 00:36:28,600
- Je suis là depuis trois minutes
et tu m'engueules déjà.
576
00:36:33,160 --> 00:36:34,800
T'as vraiment un problème.
577
00:36:42,480 --> 00:36:43,560
OK.
578
00:36:46,200 --> 00:36:48,280
Je vais essayer une dernière fois.
579
00:36:49,880 --> 00:36:51,440
Je suis venu te conseiller.
580
00:36:51,840 --> 00:36:53,400
Pour tes fils.
- Ferme-la.
581
00:36:53,600 --> 00:36:54,640
- C'est important.
582
00:36:54,840 --> 00:36:59,160
- J'ai pas besoin de tes conseils.
Tu mijotes quoi avec l'autre pédé ?
583
00:37:05,600 --> 00:37:06,680
- Rien.
584
00:37:12,080 --> 00:37:13,320
Rien du tout.
585
00:37:18,080 --> 00:37:19,760
Je sais pas ce que je fous là.
586
00:37:22,560 --> 00:37:25,160
- La terrasse est magnifique.
- Qui est là ?
587
00:37:25,480 --> 00:37:26,560
Hé !
588
00:37:27,560 --> 00:37:29,400
S'il vous plaît, bonjour.
589
00:37:30,240 --> 00:37:32,120
Vous êtes qui ? Que faites-vous là ?
590
00:37:32,320 --> 00:37:35,760
- Euh... je suis Hektor,
l'agent immobilier.
591
00:37:36,840 --> 00:37:41,480
J'ai promis à votre père
qu'on serait partis pour 14h30.
592
00:37:42,240 --> 00:37:44,840
Vous pourriez revenir après 14h30 ?
593
00:37:45,040 --> 00:37:48,240
La maison est en vente
et il m'a dit de faire des visites.
594
00:37:49,640 --> 00:37:52,200
- Pourquoi des gens
visitent la maison ?
595
00:37:52,400 --> 00:37:55,600
*- Laura, je suis occupé.
J'ai pas le choix.
596
00:37:55,800 --> 00:37:57,840
Je savais pas que tu serais là.
*- Jacob.
597
00:37:58,040 --> 00:38:00,440
- T'es où ?
*- Je suis à la banque.
598
00:38:00,640 --> 00:38:03,200
Amalie s'énerve aussi.
Il faut vous calmer.
599
00:38:03,400 --> 00:38:04,800
- Tu vends sans rien dire ?
600
00:38:05,000 --> 00:38:07,600
*- Oui, je... je crois que oui.
601
00:38:07,800 --> 00:38:09,480
Laura, reste en dehors de ça.
602
00:38:09,680 --> 00:38:11,920
Sors de la maison
le temps qu'ils terminent.
603
00:38:16,920 --> 00:38:18,080
- Attendez.
604
00:38:18,560 --> 00:38:20,080
Vous devez partir.
605
00:38:20,640 --> 00:38:23,280
J'ai eu mon père
et il faut qu'on parle.
606
00:38:23,480 --> 00:38:26,920
- On est déjà là. On pourrait jeter
un coup d'oeil au sous-sol.
607
00:38:27,120 --> 00:38:30,640
- Non, au sous-sol, y a ma chambre.
Vous pouvez pas y aller.
608
00:38:31,400 --> 00:38:33,240
- Mais...
609
00:38:33,440 --> 00:38:34,640
on pourrait pas juste...
610
00:38:35,800 --> 00:38:38,240
- Y a un problème de moisissures.
611
00:38:50,880 --> 00:38:52,560
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
- Quoi ?
612
00:38:52,760 --> 00:38:55,640
- T'as parlé de moisissures ?
C'est pas vrai.
613
00:38:57,200 --> 00:38:58,760
Sérieux, à quoi tu joues ?
614
00:38:58,960 --> 00:39:00,400
Ca va nous coûter cher.
615
00:39:00,600 --> 00:39:01,960
- Toi, à quoi tu joues ?
616
00:39:02,960 --> 00:39:04,800
Tu vends sans rien nous dire ?
617
00:39:05,000 --> 00:39:07,160
- C'est perturbant.
- T'as une nouvelle lubie ?
618
00:39:07,360 --> 00:39:09,600
Tu fais une crise
de la quarantaine ?
619
00:39:09,800 --> 00:39:11,720
Qu'est-ce que tu fous, putain ?
620
00:39:11,920 --> 00:39:13,160
- Oui, ça paraît dingue.
621
00:39:13,360 --> 00:39:15,080
Mais calme-toi.
- Pourquoi ?
622
00:39:15,280 --> 00:39:17,800
Ca te plaît de tout gâcher ?
T'es qu'un sale con.
623
00:39:18,000 --> 00:39:19,680
- Tu ne comprends pas.
624
00:39:19,880 --> 00:39:21,680
- Je comprends que tu te casses !
625
00:39:22,040 --> 00:39:24,200
T'as abandonné maman,
et maintenant moi.
626
00:39:24,400 --> 00:39:26,120
Tu t'en fous, tu recommences.
627
00:39:26,320 --> 00:39:27,480
T'es un psychopathe !
628
00:39:27,680 --> 00:39:29,800
Lâche-moi ! Lâche-moi !
- Arrête.
629
00:39:30,000 --> 00:39:31,520
- Lâche-moi !
- Arrête.
630
00:39:31,720 --> 00:39:33,560
Chut... Chut...
631
00:39:34,160 --> 00:39:35,120
Laura, stop.
632
00:39:35,320 --> 00:39:37,080
Stop.
Elle sanglote.
633
00:39:37,360 --> 00:39:42,160
...
634
00:39:43,240 --> 00:39:45,600
Chérie, ta mère n'a jamais accepté
mon aide.
635
00:39:46,840 --> 00:39:49,200
Elle préférait travailler
jusqu'à épuisement,
636
00:39:49,400 --> 00:39:50,520
comme une cinglée.
637
00:39:50,720 --> 00:39:52,640
J'ai voulu l'aider,
elle voulait pas.
638
00:39:52,840 --> 00:39:54,920
- Alors t'as préféré te barrer.
639
00:39:55,480 --> 00:39:58,400
Et tu vas recommencer.
Tu vas nous abandonner.
640
00:40:03,960 --> 00:40:05,680
- On est obligés de faire ça.
641
00:40:07,240 --> 00:40:09,720
Il faut qu'on vende,
c'est pas une lubie.
642
00:40:09,920 --> 00:40:11,440
Tout va s'effondrer.
643
00:40:14,640 --> 00:40:16,120
Ils vont fermer le pays.
644
00:40:17,640 --> 00:40:19,480
Tout le Danemark va être évacué.
645
00:40:23,080 --> 00:40:24,040
- Quoi ?
646
00:40:24,240 --> 00:40:27,000
- Je cherche un endroit
où on pourrait aller.
647
00:40:27,320 --> 00:40:29,240
Pour s'installer. Enfin...
648
00:40:29,960 --> 00:40:31,040
tu comprends.
649
00:40:31,560 --> 00:40:32,600
- Quoi ?
650
00:40:34,040 --> 00:40:35,640
- Ils en avaient déjà parlé.
651
00:40:37,320 --> 00:40:39,120
- Qu'est-ce que tu racontes,
putain ?
652
00:40:39,320 --> 00:40:40,600
- Oui, je sais.
653
00:40:43,640 --> 00:40:45,120
Ca paraît dingue.
654
00:40:46,920 --> 00:40:48,640
C'est un vrai cauchemar.
655
00:40:53,520 --> 00:40:54,760
Laura,
656
00:40:55,440 --> 00:40:56,680
tout ce qu'on possède...
657
00:40:58,320 --> 00:41:00,600
tout ce qu'on possède,
c'est cette maison.
658
00:41:00,800 --> 00:41:01,840
Tu comprends ?
659
00:41:02,040 --> 00:41:04,280
Je vais être au chômage. Bientôt.
660
00:41:04,640 --> 00:41:08,360
Après jeudi prochain, y aura plus
aucune maison qui se vendra.
661
00:41:10,360 --> 00:41:13,160
C'est ce qu'ils m'ont dit.
J'en sais pas plus.
662
00:41:14,920 --> 00:41:16,280
On est sûrs de rien.
663
00:41:27,960 --> 00:41:30,760
Musique intrigante
664
00:41:30,960 --> 00:41:55,240
...
665
00:41:55,440 --> 00:41:56,520
- Laura.
666
00:41:56,720 --> 00:42:16,960
...
667
00:42:17,160 --> 00:42:18,240
Laura.
668
00:42:23,320 --> 00:42:25,440
Il faut t'occuper de ta mère.
669
00:42:42,160 --> 00:42:44,520
- Tu crois vraiment
qu'on va devoir partir ?
670
00:42:46,120 --> 00:42:47,880
Grande inspiration
671
00:42:51,080 --> 00:42:52,320
- J'en sais rien.
672
00:42:54,280 --> 00:42:56,000
On peut en parler à personne.
673
00:42:57,240 --> 00:42:58,720
Même pas à ta mère.
674
00:42:59,840 --> 00:43:00,840
Mais...
675
00:43:06,160 --> 00:43:07,480
Si jamais ça arrive,
676
00:43:08,440 --> 00:43:09,720
on reste ensemble.
677
00:43:10,440 --> 00:43:11,680
Tous ensemble.
678
00:43:13,600 --> 00:43:16,360
- Tu pars avec tes copains
après les examens ?
679
00:43:16,560 --> 00:43:18,320
*- Euh... non.
680
00:43:19,040 --> 00:43:21,320
Je vais rester ici.
- T'oses pas ?
681
00:43:22,240 --> 00:43:25,080
- Je préfère
qu'on reste tous ensemble.
682
00:43:26,280 --> 00:43:28,640
*- Ecoute-moi, ma chérie, tu sais...
683
00:43:29,680 --> 00:43:31,760
t'es bien plus courageuse
que tu crois.
684
00:43:31,960 --> 00:43:33,040
*- Oui.
- Tu entends ?
685
00:43:34,720 --> 00:43:39,080
- J'ai envie de tenter un truc
dingue avec un mec qui me plaît.
686
00:43:39,440 --> 00:43:41,800
- Tu vois, quand tu veux.
* Rires
687
00:43:42,000 --> 00:43:43,480
- Un mec qui a quelqu'un.
688
00:43:43,680 --> 00:43:45,840
*- Plus on est de fous, plus on rit.
689
00:43:46,040 --> 00:43:47,560
Comment il s'appelle ?
690
00:43:47,800 --> 00:43:49,200
*- Il s'appelle Elias.
691
00:43:49,720 --> 00:43:51,360
J'arrête pas de penser à lui.
692
00:43:51,800 --> 00:43:54,360
Je vais tenter un truc.
Il fait des percus.
693
00:43:54,560 --> 00:43:55,840
*- Trop bien.
694
00:43:56,320 --> 00:43:59,560
Un musicien. Tu devrais direct
te marier avec lui.
695
00:44:00,320 --> 00:44:01,160
*- Salut, Laura !
696
00:44:01,360 --> 00:44:02,880
*- Maman.
- Tu dois y aller.
697
00:44:03,080 --> 00:44:05,080
*- Il faut que je te laisse.
Je te rappelle.
698
00:44:05,280 --> 00:44:08,200
- D'accord, je te laisse.
Bonne journée, chérie.
699
00:44:08,400 --> 00:44:10,920
* Jingle d'informations
700
00:44:11,120 --> 00:44:12,320
*- Bonjour.
701
00:44:12,840 --> 00:44:15,400
En direct du bureau
de la Première ministre
702
00:44:15,600 --> 00:44:18,400
pour une conférence de presse
extraordinaire.
703
00:44:19,440 --> 00:44:20,600
*- Merci de nous rejoindre
704
00:44:20,800 --> 00:44:23,360
pour cette conférence de presse
improvisée.
705
00:44:23,800 --> 00:44:25,760
Ce que je vais vous annoncer
706
00:44:25,960 --> 00:44:29,960
aura de grandes répercussions
sur la vie de tous les Danois.
707
00:44:33,040 --> 00:44:35,320
- Dépêche-toi.
- Oui, j'arrive.
708
00:44:35,520 --> 00:44:37,800
Vibreur
709
00:44:38,000 --> 00:44:39,200
- Salut, papa.
710
00:44:40,440 --> 00:44:41,720
Ouais. Et alors ?
711
00:44:42,360 --> 00:44:43,120
Quoi ?
712
00:44:44,560 --> 00:44:45,520
Ouais.
713
00:44:46,200 --> 00:44:47,200
OK.
714
00:44:47,720 --> 00:44:48,680
Je te rappelle.
715
00:44:48,880 --> 00:44:51,440
- Quoi ?
- Il y a une conférence de presse.
716
00:44:51,640 --> 00:44:54,320
- Laura, Mathilde,
on doit se regrouper !
717
00:44:55,720 --> 00:44:56,840
- Il se passe quoi ?
718
00:44:57,040 --> 00:44:59,880
- Ils ferment le pays.
Tout le pays, putain. Venez.
719
00:45:02,280 --> 00:45:03,400
Allez !
720
00:45:03,800 --> 00:45:05,760
Musique de tension
721
00:45:24,080 --> 00:45:25,040
Bip
722
00:45:25,240 --> 00:45:34,800
...
723
00:45:35,000 --> 00:45:35,880
Notification
724
00:45:36,080 --> 00:45:42,280
...
725
00:45:42,480 --> 00:45:44,240
Bip
Sonnerie
726
00:45:44,440 --> 00:45:47,000
Sanglots
727
00:45:50,120 --> 00:45:51,440
Notification
728
00:45:51,640 --> 00:45:58,440
...
729
00:46:06,080 --> 00:46:07,280
- Mathilde.
730
00:46:07,920 --> 00:46:09,400
Il se passe quoi ?
731
00:46:14,840 --> 00:46:18,080
*- Bonjour à tous.
Je peux avoir votre attention ?
732
00:46:19,360 --> 00:46:21,440
Certains d'entre vous
ont dû l'apprendre
733
00:46:21,640 --> 00:46:23,480
par la conférence de presse.
734
00:46:23,680 --> 00:46:26,960
Donc, comme il en a déjà été
question auparavant,
735
00:46:27,160 --> 00:46:30,800
le gouvernement, soutenu
par un vote parlementaire unanime,
736
00:46:31,640 --> 00:46:34,240
va évacuer progressivement
le Danemark
737
00:46:34,440 --> 00:46:36,560
en raison de la montée des eaux.
738
00:46:40,600 --> 00:46:42,360
Ca peut paraître étrange de partir
739
00:46:42,560 --> 00:46:45,440
alors qu'il n'y a pas
d'inondations dans les rues.
740
00:46:45,640 --> 00:46:49,400
Les digues et canaux
ont permis de gagner du temps,
741
00:46:50,360 --> 00:46:51,960
mais cela coûte si cher
742
00:46:52,160 --> 00:46:54,640
que notre pays
risque de faire faillite
743
00:46:54,840 --> 00:46:56,160
comme les Pays-Bas.
744
00:46:56,640 --> 00:46:59,560
Ils préfèrent anticiper
pour relocaliser les Danois
745
00:46:59,760 --> 00:47:01,160
dans de bonnes conditions,
746
00:47:01,360 --> 00:47:04,160
avant la montée des eaux
qui est inévitable,
747
00:47:04,760 --> 00:47:07,520
et avant que l'Europe
ne ferme ses frontières
748
00:47:07,720 --> 00:47:10,520
aux réfugiées
et aux familles comme les nôtres.
749
00:47:11,040 --> 00:47:14,160
Ils avaient tiré la sonnette
d'alarme, mais c'est sérieux.
750
00:47:15,480 --> 00:47:18,680
Je ne comprends pas pourquoi
ils ne nous ont pas prévenus,
751
00:47:19,160 --> 00:47:20,400
mais...
752
00:47:20,800 --> 00:47:24,320
la Première ministre
s'exprimera à nouveau à 15h50
753
00:47:24,520 --> 00:47:28,320
pour expliquer comment les choses
se passeront concrètement.
754
00:47:32,360 --> 00:47:34,040
Je pense pouvoir vous promettre
755
00:47:34,240 --> 00:47:37,040
que le lycée
ne fermera pas tout de suite.
756
00:47:37,640 --> 00:47:39,320
Les élèves de 3e année
757
00:47:39,720 --> 00:47:41,960
devraient passer leurs examens ici.
758
00:47:43,960 --> 00:47:47,480
Quant aux élèves de 1re et 2e année,
ils seront tenus informés.
759
00:47:47,680 --> 00:47:48,600
Je vous propose
760
00:47:48,800 --> 00:47:51,800
de rentrer chez vous
pour discuter avec vos familles.
761
00:47:52,600 --> 00:47:54,440
Vous pourrez trouver des réponses
762
00:47:54,640 --> 00:47:56,680
sur le portail
de services aux citoyens
763
00:47:56,880 --> 00:47:58,640
qui sera activé aujourd'hui.
764
00:48:01,400 --> 00:48:02,880
Vous avez des questions ?
765
00:48:05,960 --> 00:48:06,840
- Oui.
766
00:48:09,160 --> 00:48:10,520
On va aller où ?
767
00:48:11,400 --> 00:48:14,720
"Day Is Done"
(Nick Drake)
768
00:48:14,920 --> 00:49:16,520
...
769
00:49:16,720 --> 00:49:19,240
Sous-titrage TITRAFILM
63535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.