All language subtitles for Families.Like.Ours.S01E01.MULTi.HDR.2160p.WEB.x265-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:05,880 --- 2 00:00:10,480 --> 00:00:14,400 Un bateau corne. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,280 *- Veuillez nous excuser pour l'attente. 4 00:00:16,480 --> 00:00:19,120 Nous demandons aux Danois d'être patients. 5 00:00:19,320 --> 00:00:20,680 Tout le monde pourra embarquer. 6 00:00:20,880 --> 00:00:23,640 *- Garez vos voitures aux places prévues à cet effet. 7 00:00:23,840 --> 00:00:25,520 Ne gênez pas la circulation 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,240 des bus et des piétons. 9 00:00:35,400 --> 00:00:39,440 Le corridor de l'est vers la Pologne ne sera ouvert que 36 heures. 10 00:00:39,640 --> 00:00:41,960 Merci de préparer vos papiers et visas 11 00:00:42,160 --> 00:00:44,320 afin d'éviter toute perte de temps. 12 00:00:48,400 --> 00:00:51,120 *- Je tiens à saluer la réactivité des Danois. 13 00:00:51,320 --> 00:00:53,080 Mais évitez toute précipitation 14 00:00:53,280 --> 00:00:55,440 et respectez le plan d'évacuation établi. 15 00:00:58,280 --> 00:00:59,880 *- Veuillez vous diriger calmement 16 00:01:00,080 --> 00:01:03,120 vers la porte d'embarquement indiquée sur votre billet. 17 00:01:03,320 --> 00:01:05,400 *- Le fonctionnement des banques sera maintenu 18 00:01:05,600 --> 00:01:07,040 pendant la relocalisation. 19 00:01:07,240 --> 00:01:10,000 Les plans d'aide de l'UE soutiendront la couronne danoise 20 00:01:10,200 --> 00:01:12,400 jusqu'à sa disparition l'année prochaine. 21 00:01:18,520 --> 00:01:21,440 Un bateau corne. 22 00:01:21,640 --> 00:01:24,880 *- Merci de garer vos voitures aux places prévues. 23 00:01:25,080 --> 00:01:27,240 Veillez à ne pas gêner la circulation. 24 00:01:31,920 --> 00:01:34,600 - Il faut raccrocher, madame. Veuillez avancer. 25 00:01:34,960 --> 00:01:38,200 Pleurs d'un enfant 26 00:01:39,000 --> 00:01:40,200 *- Il n'est plus possible 27 00:01:40,400 --> 00:01:41,920 d'obtenir de passeports danois. 28 00:01:42,120 --> 00:01:44,120 Pour toute question sur les visas, 29 00:01:44,320 --> 00:01:47,280 allez au bureau de l'état civil situé porte 11. 30 00:01:47,480 --> 00:01:48,840 Je répète, porte 11. 31 00:01:52,120 --> 00:01:55,200 Il n'est plus possible de régler en couronnes danoises. 32 00:01:55,400 --> 00:01:56,560 Des bureaux de change 33 00:01:56,760 --> 00:01:59,920 sont à bord du ferry, à côté de la porte 8F. 34 00:02:01,840 --> 00:02:06,680 A l'arrivée, des bus vous attendront aux plates-formes A3, A6, A7, 35 00:02:06,880 --> 00:02:08,640 C11 et C13. 36 00:02:08,840 --> 00:02:33,040 ... 37 00:02:40,880 --> 00:02:43,240 - J'espère qu'on y verra bientôt plus clair. 38 00:02:43,440 --> 00:02:47,320 - Vous n'avez pas dormi ? - J'étais avec la Première ministre. 39 00:02:47,520 --> 00:02:50,240 Enfin, devant la porte de son bureau. C'est inédit. 40 00:02:50,440 --> 00:02:51,680 - Y avait qui d'autre ? 41 00:02:52,040 --> 00:02:55,280 - Les chefs de cabinet. Le comité de coordination nous posait 42 00:02:55,480 --> 00:02:57,120 des questions et on sortait. 43 00:02:57,880 --> 00:02:59,280 - Ils ont dit quoi ? 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,560 - Ca, je ne peux pas en parler ici. 45 00:03:03,200 --> 00:03:05,400 Tous les partis ont été consultés. 46 00:03:05,600 --> 00:03:08,520 Seule la Première ministre sait ce qui va arriver. 47 00:03:08,720 --> 00:03:10,920 - Vous pouvez rien nous dire du tout ? 48 00:03:15,800 --> 00:03:17,520 - Disons que Hartung... 49 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Hartung m'a confié... un truc que j'ai pris comme un indice. 50 00:03:25,680 --> 00:03:29,520 Ecoutez, vous travaillez aux Affaires étrangères. 51 00:03:29,720 --> 00:03:32,320 Vous êtes soumis au secret professionnel. 52 00:03:32,520 --> 00:03:33,560 Proches inclus. 53 00:03:33,760 --> 00:03:35,920 Pas un mot à vos conjoints ni à vos enfants. 54 00:03:36,120 --> 00:03:38,280 Rien ne doit fuiter. 55 00:03:38,480 --> 00:03:39,800 - Pour l'état civil... 56 00:03:40,000 --> 00:03:42,240 - Vous voyez bien ce que je veux dire. 57 00:03:42,440 --> 00:03:43,200 - Oui. 58 00:03:43,400 --> 00:03:44,840 - Nous sommes tous fatigués. 59 00:03:45,440 --> 00:03:47,240 Je peux pas en dire plus. 60 00:03:47,440 --> 00:03:48,880 - Oui, désolé. 61 00:03:49,080 --> 00:03:51,280 Je comprends. Mais c'est très soudain. 62 00:03:51,640 --> 00:03:54,040 C'était le pire scénario. 63 00:04:02,960 --> 00:04:06,080 - Vous êtes des professionnels, vous savez tous quoi faire. 64 00:04:06,280 --> 00:04:07,600 - Oui. - J'ai rien à ajouter. 65 00:04:27,040 --> 00:04:28,080 Notification 66 00:04:29,760 --> 00:04:30,760 Notification 67 00:04:38,920 --> 00:05:03,840 ... 68 00:05:04,040 --> 00:05:05,080 Notification 69 00:05:14,240 --> 00:05:16,280 Musique mélancolique 70 00:05:16,480 --> 00:05:53,200 ... 71 00:05:53,400 --> 00:05:54,920 Vibreur 72 00:05:55,760 --> 00:05:57,840 - Salut, maman. *- Salut, ma puce. 73 00:05:58,040 --> 00:05:59,200 Tu es déjà partie ? 74 00:05:59,400 --> 00:06:01,600 - Oui, j'ai pas voulu te réveiller. 75 00:06:01,800 --> 00:06:04,560 *- T'es mignonne. Je sais, il est tard. 76 00:06:06,120 --> 00:06:08,200 On se voit dans deux semaines ? 77 00:06:08,480 --> 00:06:09,240 Elle acquiesce. 78 00:06:09,720 --> 00:06:12,560 Tu as bien pris ton ordinateur 79 00:06:13,000 --> 00:06:15,240 et tes bouquins, ton chargeur, ton sac ? 80 00:06:15,440 --> 00:06:16,720 T'as bien tout ? 81 00:06:17,720 --> 00:06:20,160 *- Je me suis levée tôt pour tout préparer. 82 00:06:20,600 --> 00:06:23,120 - C'est triste quand t'es pas là. *- Je sais. 83 00:06:23,320 --> 00:06:24,400 - Tu vas bien ? 84 00:06:24,600 --> 00:06:27,320 *- Oui, il faut juste que je révise pour mes exams. 85 00:06:27,520 --> 00:06:29,880 - Tu dis pas bonjour à ton père pour moi. 86 00:06:30,080 --> 00:06:31,280 * Rires *- D'accord. 87 00:06:31,480 --> 00:06:32,400 - Allez, bisous. 88 00:06:32,600 --> 00:06:34,360 Aboiements - Hey ! 89 00:06:34,560 --> 00:06:35,600 Chut. 90 00:06:35,800 --> 00:06:37,000 Je t'aime trop. 91 00:06:38,400 --> 00:06:39,480 A plus, Tao. 92 00:06:40,440 --> 00:06:42,680 Aboiements 93 00:06:51,800 --> 00:06:52,880 Soupir 94 00:06:57,200 --> 00:06:59,240 - Plus ? D'accord, je t'en donne plus. 95 00:06:59,440 --> 00:07:02,840 Laura ? On t'attendait ce soir. - J'ai besoin de la clé de mon vélo. 96 00:07:03,040 --> 00:07:05,840 - Je te l'ai emprunté, le mien est toujours à plat. 97 00:07:06,600 --> 00:07:09,360 Elle est en haut dans le bureau. Dans mon sac. 98 00:07:11,520 --> 00:07:13,880 Je sais que ça te soûle, ces allers-retours. 99 00:07:14,080 --> 00:07:15,120 - Oui. 100 00:07:15,320 --> 00:07:17,840 - Mais nous, on aime quand elle est là, hein ? 101 00:07:18,040 --> 00:07:19,720 On aime quand Laura est là. 102 00:07:20,120 --> 00:07:21,200 T'es d'accord ? 103 00:07:21,400 --> 00:07:24,000 - Il est où, papa ? - Dans son bureau. 104 00:07:24,240 --> 00:07:25,480 - Il y a quelqu'un avec lui ? 105 00:07:25,680 --> 00:07:27,800 - Seulement mon frère et Henrik. 106 00:07:28,000 --> 00:07:32,240 Ton père fait un chantier pour eux, ils déposent le dossier aujourd'hui. 107 00:07:33,440 --> 00:07:34,520 Tu peux monter. 108 00:07:34,720 --> 00:07:36,120 - C'est ce que je lui ai dit. 109 00:07:36,320 --> 00:07:37,720 Elle frappe. 110 00:07:37,920 --> 00:07:39,120 - Salut, papa. - Salut, chérie. 111 00:07:39,320 --> 00:07:40,840 - Je prends ma clé de vélo. 112 00:07:41,040 --> 00:07:42,280 - Salut, Laura. Ca va ? 113 00:07:42,480 --> 00:07:43,960 - Ca va ? - Ca va. 114 00:07:44,160 --> 00:07:45,560 - Content de te voir. - Moi aussi. 115 00:07:45,760 --> 00:07:48,440 - Salut, Laura. - Salut, Nikolaj. Tu vas bien ? 116 00:07:49,280 --> 00:07:50,120 - Oui. 117 00:07:50,320 --> 00:07:51,480 - Super. 118 00:07:51,800 --> 00:07:53,960 Je passais chercher ma clé. - Ca marche. 119 00:07:54,160 --> 00:07:54,920 - A plus. 120 00:07:55,120 --> 00:07:56,640 - T'as mangé ? - Oui. 121 00:07:56,840 --> 00:07:58,280 - D'accord. File ! 122 00:07:58,480 --> 00:07:59,480 - Salut. 123 00:08:05,800 --> 00:08:06,840 - Ca va ? 124 00:08:09,760 --> 00:08:11,000 - Vous faites quoi ? 125 00:08:13,480 --> 00:08:15,840 - Moi, rien, mais Elias mate ton cul. 126 00:08:16,040 --> 00:08:18,600 - N'importe quoi. L'écoute pas ! C'est pas vrai. 127 00:08:18,800 --> 00:08:20,720 Il sait pas parler aux filles. 128 00:08:20,920 --> 00:08:22,440 - T'es sérieux ? Je t'emmerde ! 129 00:08:22,640 --> 00:08:23,960 - Ta gueule, bouffon ! 130 00:08:24,400 --> 00:08:26,520 Sérieux, Valde ! - Va te faire foutre. 131 00:08:26,720 --> 00:08:28,320 - Tu fais chier, putain ! 132 00:08:36,000 --> 00:08:38,080 T'es sérieuse ? - Ouais. 133 00:08:38,560 --> 00:08:39,840 - Trop sympa. 134 00:08:43,160 --> 00:08:45,040 Tu montes derrière et je pédale ? 135 00:08:46,720 --> 00:08:47,960 - Ouais. - Ouais ? 136 00:08:48,160 --> 00:08:50,560 Super, on y va. Va derrière. 137 00:08:56,600 --> 00:08:57,840 T'es bien ? - Ouais. 138 00:08:58,280 --> 00:08:58,920 - Cool. 139 00:09:00,800 --> 00:09:01,640 OK. 140 00:09:02,680 --> 00:09:04,760 Allez, c'est parti ! 141 00:09:05,840 --> 00:09:07,400 Faut qu'on se magne. 142 00:09:07,600 --> 00:09:10,000 Je joue de la putain de cloche avant les cours. 143 00:09:11,640 --> 00:09:12,880 Oh, merde ! 144 00:09:15,040 --> 00:09:16,200 Désolé. 145 00:09:16,840 --> 00:09:17,960 Je l'ai pétée. 146 00:09:18,160 --> 00:09:19,240 Pardon. 147 00:09:19,440 --> 00:09:20,680 - 2, 3, 4 ! 148 00:09:20,880 --> 00:09:23,440 Musique d'orchestre entraînante 149 00:09:23,640 --> 00:10:07,480 ... 150 00:10:07,680 --> 00:10:10,240 Acclamations 151 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 - C'est un vrai tombeur. 152 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 - J'avoue, je suis un tombeur. 153 00:10:15,120 --> 00:10:16,440 - On t'appelle comme ça. 154 00:10:16,640 --> 00:10:18,280 - Non, je suis un mec bien. 155 00:10:18,480 --> 00:10:20,480 - Oui, mais aussi un tombeur. 156 00:10:20,680 --> 00:10:22,680 - Salut. - Ca va ? 157 00:10:23,720 --> 00:10:25,520 - Il abuse, Elias. 158 00:10:26,520 --> 00:10:27,960 Il est trop beau gosse. 159 00:10:28,400 --> 00:10:30,160 - C'est ton cousin. - Je sais. 160 00:10:30,880 --> 00:10:32,360 Ca m'empêche pas... Vas-y, toi. 161 00:10:32,560 --> 00:10:35,240 Je valide à 100 %. - Arrête. 162 00:10:35,720 --> 00:10:37,040 - Elias ! 163 00:10:38,320 --> 00:10:39,960 Tu fais quoi ? - Hein ? 164 00:10:40,160 --> 00:10:41,560 - Tu fais quoi ? 165 00:10:42,280 --> 00:10:43,160 - Rien de spécial. 166 00:10:43,800 --> 00:10:46,720 - Pourquoi tu mates ma pote ? - Arrête, Mathilde. 167 00:10:46,920 --> 00:10:49,440 - C'est drôle que tu dises ça, il arrête pas. 168 00:10:49,640 --> 00:10:51,400 - Tu la trouves mignonne ? 169 00:10:51,600 --> 00:10:53,760 - Je discute, c'est tout. - Il craque ! 170 00:11:04,240 --> 00:11:05,200 Notification 171 00:11:14,200 --> 00:11:15,240 Bip 172 00:11:24,520 --> 00:11:25,960 Notification 173 00:11:31,360 --> 00:11:33,200 Soupir 174 00:11:51,080 --> 00:11:52,600 Soupir 175 00:12:02,600 --> 00:12:05,160 Musique douce 176 00:12:05,360 --> 00:13:05,600 ... 177 00:13:05,800 --> 00:13:08,120 On frappe. Respiration haletante 178 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 On frappe à nouveau. 179 00:13:21,760 --> 00:13:22,560 - Salut. 180 00:13:24,520 --> 00:13:26,920 Du coup, il y a pas de sonnette chez toi ? 181 00:13:28,920 --> 00:13:30,840 - Non. Il faut utiliser ça. 182 00:13:33,280 --> 00:13:35,520 - Pas con. Tu as oublié un truc. 183 00:13:36,440 --> 00:13:37,480 - Quoi ? 184 00:13:37,680 --> 00:13:39,720 - J'ai explosé ta pédale. 185 00:13:39,920 --> 00:13:42,840 Je t'en ai racheté une pour m'excuser. 186 00:13:47,560 --> 00:13:48,520 T'es pas venue en cours. 187 00:13:49,360 --> 00:13:50,920 T'as fait la grasse mat' ? 188 00:13:51,120 --> 00:13:53,680 - Non, j'avais un DM à finir. 189 00:13:55,600 --> 00:13:56,640 - OK. 190 00:14:00,320 --> 00:14:02,120 Où est ton vélo ? Je vais le réparer. 191 00:14:06,560 --> 00:14:08,720 - Tu veux... tu veux entrer ? 192 00:14:09,320 --> 00:14:10,280 - Euh... 193 00:14:13,880 --> 00:14:15,800 - C'est pas pour ça que t'es venu ? 194 00:14:22,840 --> 00:14:24,560 - Je sais pas trop. - Bah... 195 00:14:24,760 --> 00:14:27,080 Si tu préfères, t'as qu'à me la laisser. 196 00:14:27,760 --> 00:14:28,800 Du coup. 197 00:14:30,320 --> 00:14:31,400 - Ouais. 198 00:14:32,240 --> 00:14:33,160 D'accord. 199 00:14:37,720 --> 00:14:38,880 A plus... 200 00:14:39,560 --> 00:14:40,560 du coup. 201 00:14:45,040 --> 00:14:46,200 Bonne sieste. 202 00:14:50,080 --> 00:14:52,360 *- Après l'effondrement de l'économie des Pays-Bas, 203 00:14:52,560 --> 00:14:54,200 la population émigre 204 00:14:54,400 --> 00:14:55,160 en Europe. 205 00:14:55,360 --> 00:14:57,960 Vivian Vestergaard, en direct de Bruxelles. 206 00:14:58,840 --> 00:14:59,960 *- Aucun pays 207 00:15:00,160 --> 00:15:04,440 n'a autant investi pour protéger ses côtes que les Pays-Bas. 208 00:15:04,640 --> 00:15:07,440 Mais cela a entraîné la faillite du pays. 209 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 - Hé oh ! 210 00:15:28,240 --> 00:15:29,520 Y a quelqu'un ? 211 00:15:32,800 --> 00:15:34,680 - Jacob ? Salut. 212 00:15:34,880 --> 00:15:36,760 - Désolé, je me suis permis d'entrer. 213 00:15:36,960 --> 00:15:38,680 - Oui. - Ca va ? 214 00:15:38,880 --> 00:15:40,880 - Et toi ? - Où est ton mari ? 215 00:15:41,760 --> 00:15:43,680 - Chéri ? Jacob est là. 216 00:15:43,880 --> 00:15:46,120 - J'ai une idée pour la porte d'entrée. 217 00:15:46,320 --> 00:15:47,840 - Nik ! 218 00:15:48,880 --> 00:15:51,840 - J'ai préféré le chêne huilé plutôt que du pin blanc. 219 00:15:52,480 --> 00:15:53,960 En dehors de ça, c'est bon. 220 00:15:54,160 --> 00:15:56,760 Salut, beau-frère. Ta soeur t'embrasse. 221 00:15:57,320 --> 00:15:59,920 - On n'avait pas annulé ? - Non. 222 00:16:00,440 --> 00:16:02,480 T'as dit qu'on devait lui en parler. 223 00:16:03,520 --> 00:16:05,400 (- Pas maintenant.) (- Il est là.) 224 00:16:05,600 --> 00:16:08,720 - Me parler de quoi ? - Eh bien... 225 00:16:08,920 --> 00:16:12,400 Tout est allé très vite. J'ai essayé de t'appeler, mais... 226 00:16:13,880 --> 00:16:14,960 Mais... 227 00:16:17,840 --> 00:16:19,120 Alors, en fait, 228 00:16:20,400 --> 00:16:23,960 on vend la quasi-totalité de nos biens immobiliers. 229 00:16:25,760 --> 00:16:27,560 - Quoi ? - Tout sera vendu 230 00:16:27,760 --> 00:16:28,640 d'ici quelques jours. 231 00:16:29,680 --> 00:16:32,440 On vend sous le prix du marché, ça va partir. 232 00:16:33,760 --> 00:16:36,440 Tu peux garder l'avance qu'on t'a donnée, mais... 233 00:16:37,320 --> 00:16:40,400 on arrête l'immobilier et les rénovations. 234 00:16:42,520 --> 00:16:43,680 - Quoi ? 235 00:16:45,440 --> 00:16:46,240 Pourquoi ? 236 00:16:48,920 --> 00:16:49,960 Non. 237 00:16:52,800 --> 00:16:55,600 OK, mais ils ont... déjà dit ça. 238 00:16:55,800 --> 00:16:58,200 Ils avaient renoncé à cette idée. 239 00:16:58,400 --> 00:16:59,640 - C'était il y a trois ans. 240 00:16:59,840 --> 00:17:03,280 Le niveau de la mer monte très rapidement. 241 00:17:03,680 --> 00:17:05,640 - C'est pas nouveau. - Je sais. 242 00:17:06,360 --> 00:17:07,760 - Pourquoi maintenant ? 243 00:17:08,760 --> 00:17:10,280 T'es sûr de ce que t'avances ? 244 00:17:10,480 --> 00:17:13,200 - Le Danemark est situé à une très basse altitude. 245 00:17:13,400 --> 00:17:16,280 A long terme, les mesures de protection seront inutiles. 246 00:17:16,480 --> 00:17:19,240 Il vaut mieux évacuer tout le monde dès maintenant. 247 00:17:19,640 --> 00:17:20,440 - Putain ! 248 00:17:20,640 --> 00:17:23,520 - C'est danois de faire preuve de prudence, non ? 249 00:17:25,120 --> 00:17:29,200 C'est en partie lié à la banqueroute des Pays-Bas le mois dernier. 250 00:17:29,400 --> 00:17:31,960 Ca a coûté trop cher de contrôler 251 00:17:32,160 --> 00:17:34,920 le niveau de la mer en construisant des digues. 252 00:17:35,400 --> 00:17:37,160 Les Néerlandais 253 00:17:37,360 --> 00:17:39,640 ont commencé à quitter le pays en masse. 254 00:17:39,880 --> 00:17:43,680 Avec le flot de réfugiés qui arrivent du sud, on peut craindre 255 00:17:45,200 --> 00:17:48,920 que les frontières se ferment aux Danois dans toute l'Europe. 256 00:17:49,640 --> 00:17:52,640 Alors on veut partir avant que ce soit plus possible. 257 00:17:54,760 --> 00:17:57,840 Ils devraient utiliser un système de quotas, mais... 258 00:17:58,040 --> 00:18:01,120 je crois que ce serait mieux que ma soeur et toi... 259 00:18:01,520 --> 00:18:03,080 vous partiez au plus vite. 260 00:18:04,240 --> 00:18:08,200 En tant qu'architecte, tu devrais trouver du boulot à l'étranger. 261 00:18:08,880 --> 00:18:10,960 - Tu as travaillé en France, non ? 262 00:18:11,160 --> 00:18:12,840 - Ca remonte à un bout de temps. 263 00:18:13,040 --> 00:18:15,320 - C'est logique. Vous aimez la France. 264 00:18:15,520 --> 00:18:16,960 Vous avez des contacts. 265 00:18:17,160 --> 00:18:20,320 Et Amalie veut reprendre le travail. Elle parle français. 266 00:18:20,960 --> 00:18:23,640 Pas assez pour exercer comme psy, mais... 267 00:18:23,840 --> 00:18:27,080 elle y allait l'été avec notre père. Vous adorez la France. 268 00:18:29,080 --> 00:18:30,480 - Et voilà. - Merci. 269 00:18:30,680 --> 00:18:32,160 - Tiens, bois un coup. 270 00:18:32,360 --> 00:18:33,680 - Non, merci. 271 00:18:34,280 --> 00:18:35,400 Je conduis. 272 00:18:35,720 --> 00:18:36,920 - Nous, on arrête pas 273 00:18:37,520 --> 00:18:39,480 de picoler depuis hier soir. 274 00:18:39,680 --> 00:18:40,680 Hein, Henrik ? 275 00:18:40,960 --> 00:18:41,880 - Oui. 276 00:18:42,080 --> 00:18:43,920 Ca nous a pas mal secoués. 277 00:18:44,400 --> 00:18:46,520 - J'arrive pas bien... 278 00:18:46,720 --> 00:18:49,280 J'arrive pas à réaliser ce que ça implique. 279 00:18:49,480 --> 00:18:52,360 - Bientôt, le ministère des Affaires étrangères 280 00:18:52,560 --> 00:18:55,760 va relocaliser les maisons de retraite à l'étranger, 281 00:18:55,960 --> 00:18:59,120 les patients en hospitalisation longue durée, 282 00:18:59,320 --> 00:19:00,600 les prisonniers, 283 00:19:00,800 --> 00:19:03,360 et un grand nombre de familles modestes. 284 00:19:04,480 --> 00:19:05,920 Y a de quoi faire. 285 00:19:07,560 --> 00:19:10,720 - On devrait dire à Jacob quand ça va être annoncé. 286 00:19:10,920 --> 00:19:13,160 - Oui. C'est prévu jeudi prochain. 287 00:19:13,720 --> 00:19:15,440 Rien n'est encore sûr à 100 %. 288 00:19:16,240 --> 00:19:18,880 De leur côté, l'Allemagne, la France 289 00:19:19,080 --> 00:19:22,080 et le Royaume-Uni ont beaucoup investi dans des digues. 290 00:19:22,600 --> 00:19:25,440 Leur économie est plus solide que celle des Pays-Bas. 291 00:19:25,640 --> 00:19:27,240 Les propos deviennent lointains. 292 00:19:27,440 --> 00:19:29,720 Il y a la Norvège, la Suède et la Finlande, 293 00:19:29,920 --> 00:19:31,160 qui sont moins exposées. 294 00:19:31,360 --> 00:19:33,040 Ce sont des options à envisager. 295 00:19:34,440 --> 00:19:35,760 Mais, Jacob... 296 00:19:37,160 --> 00:19:38,200 Jacob ? 297 00:19:38,400 --> 00:19:39,440 - Oui. 298 00:19:40,080 --> 00:19:41,880 - D'un point de vue pratique, 299 00:19:42,360 --> 00:19:44,600 il est important que tu saches... 300 00:19:45,680 --> 00:19:47,640 que les banques seront en difficulté. 301 00:19:47,840 --> 00:19:50,040 Tout le monde a investi dans la pierre 302 00:19:50,240 --> 00:19:51,320 et ça vaudra plus rien. 303 00:19:53,040 --> 00:19:56,680 Personne n'achètera d'immobilier dans un pays qui va être évacué. 304 00:19:56,880 --> 00:19:58,720 Ca va être un vrai chaos. 305 00:20:01,160 --> 00:20:02,880 Maintenant, t'es au courant. 306 00:20:03,240 --> 00:20:05,120 Je te conseille de vendre la maison. 307 00:20:06,720 --> 00:20:09,760 Vous avez jusqu'à la conférence de presse de jeudi. 308 00:20:10,160 --> 00:20:11,000 - Mais... 309 00:20:11,200 --> 00:20:14,120 tu veux que je vende la maison ? Je peux pas faire ça. 310 00:20:14,320 --> 00:20:15,800 - Essaie. - Oui, essaie. 311 00:20:16,080 --> 00:20:19,120 - Mais j'arriverai jamais... - Le plus vite possible. 312 00:20:19,320 --> 00:20:20,760 Brade-la. 313 00:20:21,160 --> 00:20:22,480 - T'y arriveras peut-être. 314 00:20:23,280 --> 00:20:24,720 - C'est l'horreur. 315 00:20:25,040 --> 00:20:27,080 Je croyais pas qu'on en arriverait là. 316 00:20:28,160 --> 00:20:30,480 - Attendons de voir si ça se fait vraiment. 317 00:20:30,680 --> 00:20:32,000 - Rien n'est encore sûr. 318 00:20:32,200 --> 00:20:35,680 - Comment vous avez vendu si vite ? - Je l'ai senti venir. 319 00:20:36,040 --> 00:20:38,120 Alors j'ai suggéré à Henrik 320 00:20:38,320 --> 00:20:39,920 de régler nos affaires. 321 00:20:40,120 --> 00:20:41,240 - C'est pas légal. 322 00:20:41,440 --> 00:20:43,880 - Je sais, mais je l'ai fait. 323 00:20:44,080 --> 00:20:47,120 - On voulait pas que le conseil d'administration l'apprenne. 324 00:20:47,320 --> 00:20:49,160 - Personne ne doit rien savoir. 325 00:20:50,440 --> 00:20:51,520 Jacob ? 326 00:20:51,720 --> 00:20:53,560 Tu me promets de ne rien dire ? 327 00:20:53,760 --> 00:20:55,560 Même pas à ma soeur. 328 00:20:55,760 --> 00:20:57,640 Je risque gros. - Je dirai rien. 329 00:20:57,840 --> 00:21:00,040 - Essaie aussi de retirer du liquide. 330 00:21:00,680 --> 00:21:01,880 Des euros. 331 00:21:02,080 --> 00:21:03,520 D'acheter de l'or. 332 00:21:04,480 --> 00:21:05,800 Des diamants. 333 00:21:06,400 --> 00:21:07,760 Ca a l'air dingue, 334 00:21:07,960 --> 00:21:11,560 mais on sait pas ce qui va arriver avec les banques et la Bourse. 335 00:21:11,760 --> 00:21:13,200 Retire tout ce que tu peux. 336 00:21:13,560 --> 00:21:15,440 - Tout ce qu'on a, c'est la maison. 337 00:21:16,120 --> 00:21:18,440 Moins ce que tu m'as prêté pour les travaux. 338 00:21:18,640 --> 00:21:20,320 - Je sais, oublie ça. 339 00:21:20,520 --> 00:21:21,440 C'est bon. 340 00:21:21,640 --> 00:21:23,800 - D'accord. - On part à Bâle. 341 00:21:24,040 --> 00:21:26,640 On va retirer autant d'euros que possible. 342 00:21:26,840 --> 00:21:31,000 Personne pourra les réclamer après. Ils seront sortis du système. 343 00:21:31,600 --> 00:21:33,160 On connaît un banquier là-bas. 344 00:21:33,360 --> 00:21:35,800 On va faire passer des valises de billets discretos. 345 00:21:36,000 --> 00:21:37,280 - OK. - Oui. 346 00:21:37,840 --> 00:21:40,920 Mais panique pas. C'est pas la 1re fois qu'ils en parlent. 347 00:21:41,120 --> 00:21:43,120 - Tu crois pas qu'ils vont le faire ? 348 00:21:44,080 --> 00:21:46,000 Je vends la maison ou pas ? 349 00:21:48,640 --> 00:21:50,000 - Tu devrais la vendre. 350 00:21:50,880 --> 00:21:52,200 - OK. - Et vite. 351 00:21:52,400 --> 00:22:50,000 ... 352 00:22:53,440 --> 00:22:54,480 - Salut. - Salut. 353 00:22:54,680 --> 00:22:56,280 - Comment va Lucas ? 354 00:22:56,480 --> 00:22:58,920 - Il a passé une sale journée. Il a pas dormi. 355 00:23:00,160 --> 00:23:02,200 Il a aucune envie d'être là. 356 00:23:02,480 --> 00:23:04,000 - On le laisse dehors ? 357 00:23:04,200 --> 00:23:07,480 - J'ai essayé de le faire rentrer. Tu veux pas essayer ? 358 00:23:07,680 --> 00:23:10,560 Y a qu'à toi qu'il accepte de parler. Il t'adore. 359 00:23:10,760 --> 00:23:13,200 Laura, tu pourrais venir jeudi aussi ? 360 00:23:13,400 --> 00:23:14,480 - Oui. 361 00:23:16,040 --> 00:23:17,080 Lucas ? 362 00:23:20,440 --> 00:23:21,440 Salut. 363 00:23:22,080 --> 00:23:23,840 Il paraît que tu as mal dormi. 364 00:23:27,120 --> 00:23:30,320 Ta maman va bientôt venir pour ton entraînement de foot. 365 00:23:32,800 --> 00:23:34,360 Je te lis une histoire ? 366 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 - Tu peux lire ça ? 367 00:23:39,600 --> 00:23:43,720 - C'est écrit que le soleil brille depuis 4,6 milliards d'années. 368 00:23:45,240 --> 00:23:46,600 - Et quoi d'autre ? 369 00:23:49,960 --> 00:23:53,320 - Qu'il va briller pendant encore 5 milliards d'années. 370 00:23:53,640 --> 00:23:56,280 Musique intrigante 371 00:23:56,480 --> 00:23:59,080 ... 372 00:24:01,600 --> 00:24:03,560 - Et quand il brillera plus ? 373 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 - Il fera sûrement très froid. 374 00:24:09,240 --> 00:24:15,840 ... 375 00:24:17,880 --> 00:24:19,480 Qu'est-ce qui se passe, Lucas ? 376 00:24:19,680 --> 00:24:26,480 ... 377 00:24:27,320 --> 00:24:29,120 Tu as vu quelque chose ? 378 00:24:29,840 --> 00:24:49,800 ... 379 00:24:50,320 --> 00:24:52,960 Cris de joie Applaudissements 380 00:24:54,360 --> 00:24:55,800 - Bravo, Lucas ! 381 00:25:02,120 --> 00:25:02,880 - Lucas, 382 00:25:03,080 --> 00:25:05,880 Christel, on peut se parler, après ? 383 00:25:06,280 --> 00:25:07,480 - Oui, bien sûr. 384 00:25:08,480 --> 00:25:09,960 - Vite, allez ! 385 00:25:10,160 --> 00:25:11,640 Les ballons, Isak. 386 00:25:17,800 --> 00:25:18,480 - Lucas. 387 00:25:18,680 --> 00:25:19,800 Viens. 388 00:25:21,960 --> 00:25:23,480 - T'as pas payé ? 389 00:25:24,080 --> 00:25:25,520 - Je pense pas que ce soit ça. 390 00:25:25,920 --> 00:25:28,960 Ce serait pas plutôt à cause de tes crises et tes bagarres ? 391 00:25:29,160 --> 00:25:30,440 - Je me suis pas battu. 392 00:25:30,640 --> 00:25:31,760 - Ah. 393 00:25:35,440 --> 00:25:36,480 Bonjour. 394 00:25:37,600 --> 00:25:38,760 - Bonjour. 395 00:25:39,280 --> 00:25:42,360 - Salut. Ben dis donc... y a du monde. 396 00:25:43,120 --> 00:25:44,480 Il a commis un crime ? 397 00:25:44,680 --> 00:25:46,360 - Allez-y, entrez. 398 00:25:47,680 --> 00:25:49,280 Je vous en prie, asseyez-vous. 399 00:25:50,960 --> 00:25:52,440 On va vous expliquer. 400 00:25:54,040 --> 00:25:55,520 - Assieds-toi, Lucas. 401 00:25:58,680 --> 00:26:00,160 - Assieds-toi, chéri. 402 00:26:03,280 --> 00:26:04,400 Assieds-toi. 403 00:26:05,360 --> 00:26:07,680 Lucas, qu'est-ce qu'on vient de dire ? 404 00:26:09,760 --> 00:26:11,760 - Bon, d'accord, fais comme tu veux. 405 00:26:12,840 --> 00:26:15,920 Ouvre tes oreilles. Tu fais partie des joueurs scandinaves 406 00:26:16,120 --> 00:26:19,360 présélectionnés pour intégrer la Liverpool FC Académie. 407 00:26:19,920 --> 00:26:22,800 Musique douce 408 00:26:24,280 --> 00:26:25,520 Alors, 409 00:26:26,240 --> 00:26:29,080 toutes mes félicitations. Bravo, 410 00:26:29,560 --> 00:26:30,480 Lucas. 411 00:26:31,240 --> 00:26:32,920 - C'est fantastique. 412 00:26:33,120 --> 00:26:34,800 - Mais c'est pas encore fait. 413 00:26:35,000 --> 00:26:37,720 Ils ont repéré d'autres joueurs en Scandinavie. 414 00:26:37,920 --> 00:26:41,240 Pour que ça marche, tu vas devoir faire des efforts, 415 00:26:41,440 --> 00:26:43,040 au niveau de ton comportement. 416 00:26:43,240 --> 00:26:44,600 Tu peux faire ça ? 417 00:26:48,120 --> 00:26:49,440 (- Je suis sûre que oui.) 418 00:26:53,520 --> 00:26:54,400 - Oui. 419 00:26:55,080 --> 00:26:56,960 - Félicitations, Lucas. 420 00:26:57,520 --> 00:26:58,960 - C'est un truc de fou. 421 00:26:59,960 --> 00:27:00,760 Alors ? 422 00:27:01,240 --> 00:27:03,400 Tu vas essayer de te contrôler un peu ? 423 00:27:03,600 --> 00:27:04,840 - Comme ça ? 424 00:27:05,040 --> 00:27:06,320 - Ca va pas ? 425 00:27:07,640 --> 00:27:09,960 - Comme ça ? - T'as pété un câble ou quoi ? 426 00:27:12,200 --> 00:27:14,160 Rires 427 00:27:14,360 --> 00:27:17,280 Arrête ! On se casse en Angleterre, putain ! 428 00:27:17,480 --> 00:27:20,600 On se casse en Angleterre ! T'es génial, tu sais ça ? 429 00:27:20,800 --> 00:27:22,480 - On va se barrer ! Cri de joie 430 00:27:22,680 --> 00:27:25,360 - Je vais aller voir Gilles Benni dans la semaine. 431 00:27:25,880 --> 00:27:27,880 - A Paris ? Il acquiesce. 432 00:27:28,280 --> 00:27:30,280 Les billets vont être chers. 433 00:27:30,480 --> 00:27:31,760 Tu y vas en voiture ? 434 00:27:31,960 --> 00:27:33,160 - Je sais pas encore. 435 00:27:36,280 --> 00:27:38,360 J'ai pas eu le temps de tout prévoir. 436 00:27:40,640 --> 00:27:42,520 - Et le chantier du centre-ville ? 437 00:27:42,720 --> 00:27:43,760 - Oui. 438 00:27:43,960 --> 00:27:47,240 C'est décalé. Je suis pas sûr que ça se fasse, finalement. 439 00:27:48,200 --> 00:27:49,520 - D'accord. 440 00:27:49,720 --> 00:27:51,600 Mais tu fais bien celui d'Henrik. 441 00:27:52,600 --> 00:27:54,600 - Oui, sûrement. Et... 442 00:27:55,640 --> 00:27:57,280 Ton frère te passe le bonjour. 443 00:27:57,480 --> 00:27:58,520 - Mais ? 444 00:28:02,800 --> 00:28:04,880 - Tout va bien. J'ai seulement... 445 00:28:06,440 --> 00:28:09,480 J'ai deux ou trois trucs à vérifier. C'est tout. 446 00:28:09,840 --> 00:28:11,160 Ca avance tranquillement. 447 00:28:11,360 --> 00:28:12,760 - Qu'est-ce qui se passe ? 448 00:28:12,960 --> 00:28:14,720 - Ca va peut-être pas se faire. 449 00:28:15,840 --> 00:28:16,680 Et ton devoir ? 450 00:28:18,040 --> 00:28:19,480 - Elle a été distraite. 451 00:28:19,680 --> 00:28:21,080 J'ai croisé un jeune homme. 452 00:28:22,160 --> 00:28:23,960 Il réparait une pédale de vélo. 453 00:28:26,120 --> 00:28:28,360 - S'il touche qu'au vélo, ça me dérange pas. 454 00:28:28,920 --> 00:28:30,200 - Papa ! - Quoi ? 455 00:28:31,120 --> 00:28:33,880 - T'es lourd ! - Laura, attends. Reste. 456 00:28:41,400 --> 00:28:42,360 Notification 457 00:28:47,520 --> 00:28:48,480 Bip 458 00:28:49,920 --> 00:28:51,120 Notification 459 00:29:09,080 --> 00:29:10,840 Chérie. - Mmh ? 460 00:29:14,480 --> 00:29:16,960 - Ton frère m'a dit que le pays va être évacué. 461 00:29:18,000 --> 00:29:19,040 - Quoi ? 462 00:29:22,560 --> 00:29:25,960 - On va devoir vendre la maison et partir à l'étranger. 463 00:29:29,840 --> 00:29:31,600 - Qu'est-ce que tu racontes ? 464 00:29:33,080 --> 00:29:35,840 - Je préviens la banque que je veux un gros retrait. 465 00:29:38,000 --> 00:29:40,520 Demain, quelqu'un vient faire visiter la maison. 466 00:29:42,000 --> 00:29:43,080 - Oh... 467 00:29:47,120 --> 00:29:49,840 - Je vais essayer de me faire embaucher par Benni. 468 00:29:51,480 --> 00:29:53,280 On verra. - Mais... 469 00:29:53,480 --> 00:29:55,600 - Ils iront peut-être pas au bout. 470 00:29:59,600 --> 00:30:02,760 J'appellerai Nikolaj demain pour savoir s'il y a du nouveau. 471 00:30:05,160 --> 00:30:06,360 Chérie, 472 00:30:06,560 --> 00:30:07,800 calme-toi. 473 00:30:08,440 --> 00:30:09,880 Ca va. Ca va aller. 474 00:30:10,280 --> 00:30:11,360 Respire. - Tu es sûr ? 475 00:30:11,720 --> 00:30:14,360 - Calme-toi. On va trouver une solution. 476 00:30:14,560 --> 00:30:16,920 Elle vomit à nouveau. 477 00:30:19,040 --> 00:30:21,360 Sanglots Hé, hé. 478 00:30:21,840 --> 00:30:24,320 Respire, ça va aller. Ca va aller. 479 00:30:25,920 --> 00:30:27,240 - Sois naturel. 480 00:30:33,480 --> 00:30:34,400 Bonjour. 481 00:30:34,600 --> 00:30:36,480 - Bienvenue au Danemark. Passeports. 482 00:30:36,680 --> 00:30:37,720 - Tenez. 483 00:30:38,600 --> 00:30:41,320 Je suis diplomate, d'où le passeport diplomatique. 484 00:30:43,360 --> 00:30:44,760 - Et un gros trafiquant. 485 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 - Allez-y. - Merci. 486 00:31:00,560 --> 00:31:01,560 - Tu te crois malin ? 487 00:31:04,080 --> 00:31:06,360 Avec le pognon qu'on a dans le coffre ? 488 00:31:06,560 --> 00:31:07,680 Tu veux finir en taule ? 489 00:31:07,880 --> 00:31:09,880 - Ca va, calme-toi. 490 00:31:12,880 --> 00:31:14,160 - On les enterre ? 491 00:31:14,360 --> 00:31:16,480 - Quoi ? Non, mais arrête. 492 00:31:16,680 --> 00:31:18,560 On n'est pas dans un film. 493 00:31:19,600 --> 00:31:21,280 On va les planquer chez ma mère. 494 00:31:36,000 --> 00:31:37,280 Soupir 495 00:31:38,200 --> 00:31:41,120 C'est dingue de penser que tout le pays sera comme ça. 496 00:31:44,080 --> 00:31:45,520 Silencieux. 497 00:31:47,000 --> 00:31:47,880 Soupir 498 00:31:48,080 --> 00:31:50,440 - J'ai parlé à ma cheffe de cabinet. 499 00:31:50,640 --> 00:31:52,600 Je pourrai obtenir un poste à Londres. 500 00:31:52,800 --> 00:31:55,400 Ils vont y ouvrir un bureau de l'émigration. 501 00:31:55,760 --> 00:31:57,080 On peut aller à Reading, 502 00:31:57,280 --> 00:31:59,240 chez Oliver, il nous laisse sa maison. 503 00:31:59,440 --> 00:32:00,640 - Cool. 504 00:32:04,160 --> 00:32:05,600 On fait quoi pour mon frère ? 505 00:32:07,280 --> 00:32:07,960 Soupir 506 00:32:08,160 --> 00:32:10,320 - Comment ça ? - Je me disais 507 00:32:10,520 --> 00:32:12,560 que je devrais passer le voir. 508 00:32:13,600 --> 00:32:16,400 Faut le prévenir aussi. On est obligés, Nik. 509 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 - Je sais pas trop. Franchement... 510 00:32:19,760 --> 00:32:21,400 C'est un grand malade. 511 00:32:21,840 --> 00:32:25,080 - Je donnerai juste quelques infos. - Lesquelles ? 512 00:32:25,280 --> 00:32:26,760 - Je lui ferai comprendre 513 00:32:26,960 --> 00:32:28,880 qu'il faut vendre. Je vais pas entrer... 514 00:32:29,080 --> 00:32:31,280 Quoi ? - Non, c'est pas une bonne idée. 515 00:32:31,480 --> 00:32:34,520 - S'il réalise que j'ai tout vendu et pas lui, 516 00:32:34,720 --> 00:32:36,400 il va péter un câble. 517 00:32:36,600 --> 00:32:37,800 S'il vend rien maintenant, 518 00:32:38,000 --> 00:32:40,720 il va être ruiné et il pourrait s'en prendre à toi. 519 00:32:40,920 --> 00:32:43,080 - Je vais dehors. - Nik ! 520 00:32:59,440 --> 00:33:01,680 Tu peux pas fuir la conversation. 521 00:33:05,520 --> 00:33:09,040 - Il a menti au tribunal pour avoir l'héritage de ton père. 522 00:33:09,920 --> 00:33:13,120 Il te tabassait tous les jours quand vos parents cuvaient. 523 00:33:13,320 --> 00:33:15,160 C'est pas ce que tu m'as raconté ? 524 00:33:15,960 --> 00:33:18,400 Il a pas frappé ton premier amour ? 525 00:33:18,600 --> 00:33:20,720 - Si. - Et forcé à boire de la pisse ? 526 00:33:25,560 --> 00:33:27,280 - J'ai pas envie de lui dire. 527 00:33:28,600 --> 00:33:30,400 Mais il a vieilli, aujourd'hui. 528 00:33:31,680 --> 00:33:33,920 On peut espérer qu'il a changé. 529 00:33:36,400 --> 00:33:37,760 Et il a des enfants. 530 00:33:40,920 --> 00:33:42,400 Ils y sont pour rien, eux. 531 00:33:42,800 --> 00:33:46,080 Musique douce 532 00:33:46,280 --> 00:33:48,920 - T'en es proche ? De ses enfants. 533 00:33:49,120 --> 00:33:50,280 - Oui. 534 00:33:51,120 --> 00:33:54,600 August va faire sa confirmation et William termine le lycée. 535 00:33:55,840 --> 00:33:58,040 Ils vont tout perdre. Tout. 536 00:33:58,240 --> 00:34:02,960 ... 537 00:34:03,160 --> 00:34:05,960 - D'ailleurs, tu m'avais promis qu'on en aurait. 538 00:34:09,880 --> 00:34:11,000 - Oui. 539 00:34:11,200 --> 00:34:13,080 Mais c'est pas le meilleur timing. 540 00:34:15,840 --> 00:34:17,960 - J'ai très envie qu'on ait des enfants. 541 00:34:19,720 --> 00:34:21,360 J'en ai rêvé, cette nuit. 542 00:34:21,560 --> 00:34:28,080 ... 543 00:34:28,280 --> 00:34:29,480 - T'es sérieux ? 544 00:34:30,280 --> 00:34:31,480 - Oui. 545 00:34:34,320 --> 00:34:35,320 - OK. 546 00:34:36,800 --> 00:34:37,880 Ah bah merde. 547 00:34:39,040 --> 00:34:40,080 Mais... 548 00:34:41,400 --> 00:34:42,680 Comment on ferait ? 549 00:34:43,680 --> 00:34:48,120 ... 550 00:34:48,320 --> 00:34:50,560 On pourrait en parler à Jane et Amanda. 551 00:34:50,760 --> 00:35:02,480 ... 552 00:35:19,640 --> 00:35:22,760 - Ce truc mesure que 7 centimètres. Ca va pas suffire. 553 00:35:22,960 --> 00:35:24,880 Vous avez plus qu'à recommencer. - OK. 554 00:35:25,080 --> 00:35:26,320 Viens, on y va. 555 00:35:26,960 --> 00:35:28,520 - Bonjour. - Bonjour. 556 00:35:28,720 --> 00:35:30,600 - Salut. - Salut, frangin. 557 00:35:31,800 --> 00:35:33,960 - Qu'est-ce que tu fais là ? Assieds-toi. 558 00:35:34,160 --> 00:35:38,480 - Merci. J'ai appelé ton bureau, on m'a dit que t'étais là. 559 00:35:39,680 --> 00:35:41,960 Je suis passé te dire bonjour. J'aimerais... 560 00:35:42,160 --> 00:35:44,640 en profiter pour discuter. 561 00:35:45,720 --> 00:35:47,400 - Oui, OK. 562 00:35:49,080 --> 00:35:53,200 - Alors... ça va chez vous ? Les garçons ? Tout le monde ? 563 00:35:53,400 --> 00:35:54,520 - Je t'avoue 564 00:35:54,720 --> 00:35:57,280 que je suis surpris par ta visite. - Je comprends. 565 00:35:57,480 --> 00:35:58,680 Je sais. 566 00:36:00,360 --> 00:36:04,480 En fait, je voudrais aussi te parler de tes biens immobiliers. 567 00:36:04,680 --> 00:36:06,320 - De mes biens ? - Oui. 568 00:36:07,680 --> 00:36:09,040 - De Christiansholm ? 569 00:36:09,480 --> 00:36:11,320 - Oui, mais ça n'a rien à voir... 570 00:36:11,520 --> 00:36:12,360 - Ecoute-moi, 571 00:36:12,560 --> 00:36:14,600 papa m'a légué Christiansholm 572 00:36:14,800 --> 00:36:19,080 et c'est légal puisque le tribunal a tranché en ma faveur, putain. 573 00:36:19,960 --> 00:36:22,080 Tu peux pas venir ici et m'emmerder 574 00:36:22,280 --> 00:36:23,960 encore avec ces conneries. 575 00:36:25,520 --> 00:36:28,600 - Je suis là depuis trois minutes et tu m'engueules déjà. 576 00:36:33,160 --> 00:36:34,800 T'as vraiment un problème. 577 00:36:42,480 --> 00:36:43,560 OK. 578 00:36:46,200 --> 00:36:48,280 Je vais essayer une dernière fois. 579 00:36:49,880 --> 00:36:51,440 Je suis venu te conseiller. 580 00:36:51,840 --> 00:36:53,400 Pour tes fils. - Ferme-la. 581 00:36:53,600 --> 00:36:54,640 - C'est important. 582 00:36:54,840 --> 00:36:59,160 - J'ai pas besoin de tes conseils. Tu mijotes quoi avec l'autre pédé ? 583 00:37:05,600 --> 00:37:06,680 - Rien. 584 00:37:12,080 --> 00:37:13,320 Rien du tout. 585 00:37:18,080 --> 00:37:19,760 Je sais pas ce que je fous là. 586 00:37:22,560 --> 00:37:25,160 - La terrasse est magnifique. - Qui est là ? 587 00:37:25,480 --> 00:37:26,560 Hé ! 588 00:37:27,560 --> 00:37:29,400 S'il vous plaît, bonjour. 589 00:37:30,240 --> 00:37:32,120 Vous êtes qui ? Que faites-vous là ? 590 00:37:32,320 --> 00:37:35,760 - Euh... je suis Hektor, l'agent immobilier. 591 00:37:36,840 --> 00:37:41,480 J'ai promis à votre père qu'on serait partis pour 14h30. 592 00:37:42,240 --> 00:37:44,840 Vous pourriez revenir après 14h30 ? 593 00:37:45,040 --> 00:37:48,240 La maison est en vente et il m'a dit de faire des visites. 594 00:37:49,640 --> 00:37:52,200 - Pourquoi des gens visitent la maison ? 595 00:37:52,400 --> 00:37:55,600 *- Laura, je suis occupé. J'ai pas le choix. 596 00:37:55,800 --> 00:37:57,840 Je savais pas que tu serais là. *- Jacob. 597 00:37:58,040 --> 00:38:00,440 - T'es où ? *- Je suis à la banque. 598 00:38:00,640 --> 00:38:03,200 Amalie s'énerve aussi. Il faut vous calmer. 599 00:38:03,400 --> 00:38:04,800 - Tu vends sans rien dire ? 600 00:38:05,000 --> 00:38:07,600 *- Oui, je... je crois que oui. 601 00:38:07,800 --> 00:38:09,480 Laura, reste en dehors de ça. 602 00:38:09,680 --> 00:38:11,920 Sors de la maison le temps qu'ils terminent. 603 00:38:16,920 --> 00:38:18,080 - Attendez. 604 00:38:18,560 --> 00:38:20,080 Vous devez partir. 605 00:38:20,640 --> 00:38:23,280 J'ai eu mon père et il faut qu'on parle. 606 00:38:23,480 --> 00:38:26,920 - On est déjà là. On pourrait jeter un coup d'oeil au sous-sol. 607 00:38:27,120 --> 00:38:30,640 - Non, au sous-sol, y a ma chambre. Vous pouvez pas y aller. 608 00:38:31,400 --> 00:38:33,240 - Mais... 609 00:38:33,440 --> 00:38:34,640 on pourrait pas juste... 610 00:38:35,800 --> 00:38:38,240 - Y a un problème de moisissures. 611 00:38:50,880 --> 00:38:52,560 - Qu'est-ce qui t'a pris ? - Quoi ? 612 00:38:52,760 --> 00:38:55,640 - T'as parlé de moisissures ? C'est pas vrai. 613 00:38:57,200 --> 00:38:58,760 Sérieux, à quoi tu joues ? 614 00:38:58,960 --> 00:39:00,400 Ca va nous coûter cher. 615 00:39:00,600 --> 00:39:01,960 - Toi, à quoi tu joues ? 616 00:39:02,960 --> 00:39:04,800 Tu vends sans rien nous dire ? 617 00:39:05,000 --> 00:39:07,160 - C'est perturbant. - T'as une nouvelle lubie ? 618 00:39:07,360 --> 00:39:09,600 Tu fais une crise de la quarantaine ? 619 00:39:09,800 --> 00:39:11,720 Qu'est-ce que tu fous, putain ? 620 00:39:11,920 --> 00:39:13,160 - Oui, ça paraît dingue. 621 00:39:13,360 --> 00:39:15,080 Mais calme-toi. - Pourquoi ? 622 00:39:15,280 --> 00:39:17,800 Ca te plaît de tout gâcher ? T'es qu'un sale con. 623 00:39:18,000 --> 00:39:19,680 - Tu ne comprends pas. 624 00:39:19,880 --> 00:39:21,680 - Je comprends que tu te casses ! 625 00:39:22,040 --> 00:39:24,200 T'as abandonné maman, et maintenant moi. 626 00:39:24,400 --> 00:39:26,120 Tu t'en fous, tu recommences. 627 00:39:26,320 --> 00:39:27,480 T'es un psychopathe ! 628 00:39:27,680 --> 00:39:29,800 Lâche-moi ! Lâche-moi ! - Arrête. 629 00:39:30,000 --> 00:39:31,520 - Lâche-moi ! - Arrête. 630 00:39:31,720 --> 00:39:33,560 Chut... Chut... 631 00:39:34,160 --> 00:39:35,120 Laura, stop. 632 00:39:35,320 --> 00:39:37,080 Stop. Elle sanglote. 633 00:39:37,360 --> 00:39:42,160 ... 634 00:39:43,240 --> 00:39:45,600 Chérie, ta mère n'a jamais accepté mon aide. 635 00:39:46,840 --> 00:39:49,200 Elle préférait travailler jusqu'à épuisement, 636 00:39:49,400 --> 00:39:50,520 comme une cinglée. 637 00:39:50,720 --> 00:39:52,640 J'ai voulu l'aider, elle voulait pas. 638 00:39:52,840 --> 00:39:54,920 - Alors t'as préféré te barrer. 639 00:39:55,480 --> 00:39:58,400 Et tu vas recommencer. Tu vas nous abandonner. 640 00:40:03,960 --> 00:40:05,680 - On est obligés de faire ça. 641 00:40:07,240 --> 00:40:09,720 Il faut qu'on vende, c'est pas une lubie. 642 00:40:09,920 --> 00:40:11,440 Tout va s'effondrer. 643 00:40:14,640 --> 00:40:16,120 Ils vont fermer le pays. 644 00:40:17,640 --> 00:40:19,480 Tout le Danemark va être évacué. 645 00:40:23,080 --> 00:40:24,040 - Quoi ? 646 00:40:24,240 --> 00:40:27,000 - Je cherche un endroit où on pourrait aller. 647 00:40:27,320 --> 00:40:29,240 Pour s'installer. Enfin... 648 00:40:29,960 --> 00:40:31,040 tu comprends. 649 00:40:31,560 --> 00:40:32,600 - Quoi ? 650 00:40:34,040 --> 00:40:35,640 - Ils en avaient déjà parlé. 651 00:40:37,320 --> 00:40:39,120 - Qu'est-ce que tu racontes, putain ? 652 00:40:39,320 --> 00:40:40,600 - Oui, je sais. 653 00:40:43,640 --> 00:40:45,120 Ca paraît dingue. 654 00:40:46,920 --> 00:40:48,640 C'est un vrai cauchemar. 655 00:40:53,520 --> 00:40:54,760 Laura, 656 00:40:55,440 --> 00:40:56,680 tout ce qu'on possède... 657 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 tout ce qu'on possède, c'est cette maison. 658 00:41:00,800 --> 00:41:01,840 Tu comprends ? 659 00:41:02,040 --> 00:41:04,280 Je vais être au chômage. Bientôt. 660 00:41:04,640 --> 00:41:08,360 Après jeudi prochain, y aura plus aucune maison qui se vendra. 661 00:41:10,360 --> 00:41:13,160 C'est ce qu'ils m'ont dit. J'en sais pas plus. 662 00:41:14,920 --> 00:41:16,280 On est sûrs de rien. 663 00:41:27,960 --> 00:41:30,760 Musique intrigante 664 00:41:30,960 --> 00:41:55,240 ... 665 00:41:55,440 --> 00:41:56,520 - Laura. 666 00:41:56,720 --> 00:42:16,960 ... 667 00:42:17,160 --> 00:42:18,240 Laura. 668 00:42:23,320 --> 00:42:25,440 Il faut t'occuper de ta mère. 669 00:42:42,160 --> 00:42:44,520 - Tu crois vraiment qu'on va devoir partir ? 670 00:42:46,120 --> 00:42:47,880 Grande inspiration 671 00:42:51,080 --> 00:42:52,320 - J'en sais rien. 672 00:42:54,280 --> 00:42:56,000 On peut en parler à personne. 673 00:42:57,240 --> 00:42:58,720 Même pas à ta mère. 674 00:42:59,840 --> 00:43:00,840 Mais... 675 00:43:06,160 --> 00:43:07,480 Si jamais ça arrive, 676 00:43:08,440 --> 00:43:09,720 on reste ensemble. 677 00:43:10,440 --> 00:43:11,680 Tous ensemble. 678 00:43:13,600 --> 00:43:16,360 - Tu pars avec tes copains après les examens ? 679 00:43:16,560 --> 00:43:18,320 *- Euh... non. 680 00:43:19,040 --> 00:43:21,320 Je vais rester ici. - T'oses pas ? 681 00:43:22,240 --> 00:43:25,080 - Je préfère qu'on reste tous ensemble. 682 00:43:26,280 --> 00:43:28,640 *- Ecoute-moi, ma chérie, tu sais... 683 00:43:29,680 --> 00:43:31,760 t'es bien plus courageuse que tu crois. 684 00:43:31,960 --> 00:43:33,040 *- Oui. - Tu entends ? 685 00:43:34,720 --> 00:43:39,080 - J'ai envie de tenter un truc dingue avec un mec qui me plaît. 686 00:43:39,440 --> 00:43:41,800 - Tu vois, quand tu veux. * Rires 687 00:43:42,000 --> 00:43:43,480 - Un mec qui a quelqu'un. 688 00:43:43,680 --> 00:43:45,840 *- Plus on est de fous, plus on rit. 689 00:43:46,040 --> 00:43:47,560 Comment il s'appelle ? 690 00:43:47,800 --> 00:43:49,200 *- Il s'appelle Elias. 691 00:43:49,720 --> 00:43:51,360 J'arrête pas de penser à lui. 692 00:43:51,800 --> 00:43:54,360 Je vais tenter un truc. Il fait des percus. 693 00:43:54,560 --> 00:43:55,840 *- Trop bien. 694 00:43:56,320 --> 00:43:59,560 Un musicien. Tu devrais direct te marier avec lui. 695 00:44:00,320 --> 00:44:01,160 *- Salut, Laura ! 696 00:44:01,360 --> 00:44:02,880 *- Maman. - Tu dois y aller. 697 00:44:03,080 --> 00:44:05,080 *- Il faut que je te laisse. Je te rappelle. 698 00:44:05,280 --> 00:44:08,200 - D'accord, je te laisse. Bonne journée, chérie. 699 00:44:08,400 --> 00:44:10,920 * Jingle d'informations 700 00:44:11,120 --> 00:44:12,320 *- Bonjour. 701 00:44:12,840 --> 00:44:15,400 En direct du bureau de la Première ministre 702 00:44:15,600 --> 00:44:18,400 pour une conférence de presse extraordinaire. 703 00:44:19,440 --> 00:44:20,600 *- Merci de nous rejoindre 704 00:44:20,800 --> 00:44:23,360 pour cette conférence de presse improvisée. 705 00:44:23,800 --> 00:44:25,760 Ce que je vais vous annoncer 706 00:44:25,960 --> 00:44:29,960 aura de grandes répercussions sur la vie de tous les Danois. 707 00:44:33,040 --> 00:44:35,320 - Dépêche-toi. - Oui, j'arrive. 708 00:44:35,520 --> 00:44:37,800 Vibreur 709 00:44:38,000 --> 00:44:39,200 - Salut, papa. 710 00:44:40,440 --> 00:44:41,720 Ouais. Et alors ? 711 00:44:42,360 --> 00:44:43,120 Quoi ? 712 00:44:44,560 --> 00:44:45,520 Ouais. 713 00:44:46,200 --> 00:44:47,200 OK. 714 00:44:47,720 --> 00:44:48,680 Je te rappelle. 715 00:44:48,880 --> 00:44:51,440 - Quoi ? - Il y a une conférence de presse. 716 00:44:51,640 --> 00:44:54,320 - Laura, Mathilde, on doit se regrouper ! 717 00:44:55,720 --> 00:44:56,840 - Il se passe quoi ? 718 00:44:57,040 --> 00:44:59,880 - Ils ferment le pays. Tout le pays, putain. Venez. 719 00:45:02,280 --> 00:45:03,400 Allez ! 720 00:45:03,800 --> 00:45:05,760 Musique de tension 721 00:45:24,080 --> 00:45:25,040 Bip 722 00:45:25,240 --> 00:45:34,800 ... 723 00:45:35,000 --> 00:45:35,880 Notification 724 00:45:36,080 --> 00:45:42,280 ... 725 00:45:42,480 --> 00:45:44,240 Bip Sonnerie 726 00:45:44,440 --> 00:45:47,000 Sanglots 727 00:45:50,120 --> 00:45:51,440 Notification 728 00:45:51,640 --> 00:45:58,440 ... 729 00:46:06,080 --> 00:46:07,280 - Mathilde. 730 00:46:07,920 --> 00:46:09,400 Il se passe quoi ? 731 00:46:14,840 --> 00:46:18,080 *- Bonjour à tous. Je peux avoir votre attention ? 732 00:46:19,360 --> 00:46:21,440 Certains d'entre vous ont dû l'apprendre 733 00:46:21,640 --> 00:46:23,480 par la conférence de presse. 734 00:46:23,680 --> 00:46:26,960 Donc, comme il en a déjà été question auparavant, 735 00:46:27,160 --> 00:46:30,800 le gouvernement, soutenu par un vote parlementaire unanime, 736 00:46:31,640 --> 00:46:34,240 va évacuer progressivement le Danemark 737 00:46:34,440 --> 00:46:36,560 en raison de la montée des eaux. 738 00:46:40,600 --> 00:46:42,360 Ca peut paraître étrange de partir 739 00:46:42,560 --> 00:46:45,440 alors qu'il n'y a pas d'inondations dans les rues. 740 00:46:45,640 --> 00:46:49,400 Les digues et canaux ont permis de gagner du temps, 741 00:46:50,360 --> 00:46:51,960 mais cela coûte si cher 742 00:46:52,160 --> 00:46:54,640 que notre pays risque de faire faillite 743 00:46:54,840 --> 00:46:56,160 comme les Pays-Bas. 744 00:46:56,640 --> 00:46:59,560 Ils préfèrent anticiper pour relocaliser les Danois 745 00:46:59,760 --> 00:47:01,160 dans de bonnes conditions, 746 00:47:01,360 --> 00:47:04,160 avant la montée des eaux qui est inévitable, 747 00:47:04,760 --> 00:47:07,520 et avant que l'Europe ne ferme ses frontières 748 00:47:07,720 --> 00:47:10,520 aux réfugiées et aux familles comme les nôtres. 749 00:47:11,040 --> 00:47:14,160 Ils avaient tiré la sonnette d'alarme, mais c'est sérieux. 750 00:47:15,480 --> 00:47:18,680 Je ne comprends pas pourquoi ils ne nous ont pas prévenus, 751 00:47:19,160 --> 00:47:20,400 mais... 752 00:47:20,800 --> 00:47:24,320 la Première ministre s'exprimera à nouveau à 15h50 753 00:47:24,520 --> 00:47:28,320 pour expliquer comment les choses se passeront concrètement. 754 00:47:32,360 --> 00:47:34,040 Je pense pouvoir vous promettre 755 00:47:34,240 --> 00:47:37,040 que le lycée ne fermera pas tout de suite. 756 00:47:37,640 --> 00:47:39,320 Les élèves de 3e année 757 00:47:39,720 --> 00:47:41,960 devraient passer leurs examens ici. 758 00:47:43,960 --> 00:47:47,480 Quant aux élèves de 1re et 2e année, ils seront tenus informés. 759 00:47:47,680 --> 00:47:48,600 Je vous propose 760 00:47:48,800 --> 00:47:51,800 de rentrer chez vous pour discuter avec vos familles. 761 00:47:52,600 --> 00:47:54,440 Vous pourrez trouver des réponses 762 00:47:54,640 --> 00:47:56,680 sur le portail de services aux citoyens 763 00:47:56,880 --> 00:47:58,640 qui sera activé aujourd'hui. 764 00:48:01,400 --> 00:48:02,880 Vous avez des questions ? 765 00:48:05,960 --> 00:48:06,840 - Oui. 766 00:48:09,160 --> 00:48:10,520 On va aller où ? 767 00:48:11,400 --> 00:48:14,720 "Day Is Done" (Nick Drake) 768 00:48:14,920 --> 00:49:16,520 ... 769 00:49:16,720 --> 00:49:19,240 Sous-titrage TITRAFILM 63535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.