All language subtitles for FBI.S07E09 Descent 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,523 Babe, I don't know how much longer 2 00:00:03,524 --> 00:00:05,525 I can do this stupid job. 3 00:00:05,526 --> 00:00:07,396 He has me running all over the city, 4 00:00:07,397 --> 00:00:09,746 picking up his wife from her facelift, 5 00:00:09,747 --> 00:00:11,922 delivering flowers to his girlfriend. 6 00:00:11,923 --> 00:00:13,794 No, I can't! 7 00:00:13,795 --> 00:00:15,970 I still have so much to do. 8 00:00:15,971 --> 00:00:18,538 OK, yeah. 9 00:00:18,539 --> 00:00:20,541 Love you too. 10 00:00:24,372 --> 00:00:27,199 - You got a dollar? - I'm sorry, no, I don't. 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,722 Come on, look at you. You gotta have something. 12 00:00:28,723 --> 00:00:30,115 - I really don't. - Come on, look at this car. 13 00:00:30,116 --> 00:00:31,768 You gotta have some... one dollar, 14 00:00:31,769 --> 00:00:33,031 you rich, selfish bitch! 15 00:00:33,032 --> 00:00:36,512 Get back! I said get back! 16 00:00:36,513 --> 00:00:39,777 I'll call the police, I swear to God I will! 17 00:01:14,596 --> 00:01:17,292 That's not what I meant by going out for breakfast. 18 00:01:17,293 --> 00:01:19,773 Yeah, well, I have a 9:00 a.m. at BAU, 19 00:01:19,774 --> 00:01:22,471 so two birds, one bagel. 20 00:01:22,472 --> 00:01:24,212 Yes, I guess so. 21 00:01:24,213 --> 00:01:25,735 I'm bummed I never got to meet Syd. 22 00:01:25,736 --> 00:01:27,172 Yeah, I know. 23 00:01:27,173 --> 00:01:29,261 She... she impressed somebody high up at headquarters. 24 00:01:29,262 --> 00:01:31,045 They transferred her to D.C., 25 00:01:31,046 --> 00:01:32,612 put her on a special task force. 26 00:01:32,613 --> 00:01:34,788 - Mm. - Hey, Nina. 27 00:01:34,789 --> 00:01:37,007 - Hi. - Surprised to see you. 28 00:01:37,008 --> 00:01:39,184 - How you been? - Busy, you know. 29 00:01:39,185 --> 00:01:40,620 You running and gunning with us today? 30 00:01:40,621 --> 00:01:43,144 I wish. I have my hands full. 31 00:01:43,145 --> 00:01:44,580 Oh, well, uh, before you leave... 32 00:01:44,581 --> 00:01:45,799 Mm-hmm. 33 00:01:45,800 --> 00:01:46,626 If you could solve this mystery for us. 34 00:01:46,627 --> 00:01:48,106 OK. 35 00:01:48,107 --> 00:01:51,021 You see that letter on your man's desk right there? 36 00:01:51,022 --> 00:01:52,414 - This one? - Mm-hmm. 37 00:01:52,415 --> 00:01:55,461 Yes, it's been sitting there unopened for months. 38 00:01:55,462 --> 00:01:57,289 Well, he's a mystery to me, too. 39 00:01:57,290 --> 00:01:59,421 So do you care to explain? 40 00:01:59,422 --> 00:02:02,207 Yes. Nothing good ever comes in the mail. 41 00:02:02,208 --> 00:02:04,165 It's either a bill or some Christmas card 42 00:02:04,166 --> 00:02:05,427 from an old friend with pictures of their kids 43 00:02:05,428 --> 00:02:07,081 that you don't even know. 44 00:02:07,082 --> 00:02:10,084 Mm, well, this one is from the mayor's office, so... 45 00:02:10,085 --> 00:02:12,173 My point exactly. 46 00:02:12,174 --> 00:02:13,566 - So I can open it? - Uh, no. 47 00:02:13,567 --> 00:02:15,089 - Open it. - No, that... 48 00:02:15,090 --> 00:02:16,351 - I'm opening... - Hey, Nina. 49 00:02:16,352 --> 00:02:18,136 Good to see you. 50 00:02:18,137 --> 00:02:19,224 Yeah. 51 00:02:19,225 --> 00:02:21,358 Duty calls. My office. 52 00:02:24,231 --> 00:02:26,970 See? Perfect timing. 53 00:02:26,971 --> 00:02:28,539 Mm. 54 00:02:31,673 --> 00:02:33,412 Do you guys remember Allen Champion? 55 00:02:33,413 --> 00:02:35,675 He's the former AUSA of the Southern District. 56 00:02:35,676 --> 00:02:36,806 Mm-hmm. 57 00:02:36,807 --> 00:02:38,068 He prosecuted a lot of cases for us. 58 00:02:38,069 --> 00:02:39,069 What's going on? 59 00:02:39,070 --> 00:02:40,680 Well, according to NYPD, 60 00:02:40,681 --> 00:02:42,595 he leapt from his 14th floor 61 00:02:42,596 --> 00:02:44,118 apartment building yesterday morning. 62 00:02:44,119 --> 00:02:45,772 God, that's awful. 63 00:02:45,773 --> 00:02:47,295 Yeah, I just spoke to his wife. 64 00:02:47,296 --> 00:02:50,037 She said they just put down an offer on a lake house, 65 00:02:50,038 --> 00:02:51,473 that things were going well for Allen. 66 00:02:51,474 --> 00:02:53,171 He had a new private defense firm, 67 00:02:53,172 --> 00:02:54,781 and clients were lining up. 68 00:02:54,782 --> 00:02:57,349 So not the actions of a man about to take his own life. 69 00:02:57,350 --> 00:02:59,829 - Agreed. - Are we thinking foul play? 70 00:02:59,830 --> 00:03:02,832 Well, Allen prosecuted major cases. 71 00:03:02,833 --> 00:03:05,661 He gets death threats every other week. 72 00:03:05,662 --> 00:03:09,187 He put away cartel leaders, sex traffickers. 73 00:03:09,188 --> 00:03:10,753 I'd like us to take a second look 74 00:03:10,754 --> 00:03:12,581 at NYPD's evidence. 75 00:03:12,582 --> 00:03:14,281 Got it. 76 00:03:15,804 --> 00:03:18,979 Cell phone was charging on the counter. 77 00:03:18,980 --> 00:03:21,721 Wallet was on the table. 78 00:03:21,722 --> 00:03:24,376 Keys on the side table. 79 00:03:24,377 --> 00:03:28,206 And way over by the balcony was the note. 80 00:03:28,207 --> 00:03:29,685 What's this? 81 00:03:29,686 --> 00:03:32,297 Crime scene photos with the evidence inside, too, 82 00:03:32,298 --> 00:03:34,386 in case the FBI wants to double check that too. 83 00:03:34,387 --> 00:03:36,039 No one's looking over your shoulder, Detective. 84 00:03:36,040 --> 00:03:37,998 - We're just being thorough. - Yeah, sure. 85 00:03:37,999 --> 00:03:39,739 You know, I used to know this old bailiff 86 00:03:39,740 --> 00:03:42,132 at 100 Center Street that would say, 87 00:03:42,133 --> 00:03:44,874 judges are lawyers pretending to be honorable, 88 00:03:44,875 --> 00:03:47,747 prosecutors are honorable pretending to be lawyers, 89 00:03:47,748 --> 00:03:49,705 and defense attorneys are neither 90 00:03:49,706 --> 00:03:51,316 pretending to be both. 91 00:03:51,317 --> 00:03:54,319 Well, Allen Champion was an AUSA and defense attorney. 92 00:03:54,320 --> 00:03:56,756 - So what's that make him? - A depressed guy 93 00:03:56,757 --> 00:03:59,498 whose wife was out of town, so he jumped, 94 00:03:59,499 --> 00:04:01,935 at least according to that note. 95 00:04:01,936 --> 00:04:04,373 But only after he made sure his phone was fully charged? 96 00:04:11,468 --> 00:04:13,686 OA. 97 00:04:13,687 --> 00:04:15,688 Come here. 98 00:04:15,689 --> 00:04:18,430 Look at this... you got matching shelves, 99 00:04:18,431 --> 00:04:20,954 right, you got lamps, I mean, even the plants. 100 00:04:20,955 --> 00:04:23,261 Symmetrical. So what? 101 00:04:23,262 --> 00:04:25,090 And then you have that. 102 00:04:26,353 --> 00:04:28,309 OK. 103 00:04:28,310 --> 00:04:31,314 Now that you mention it, it's all I can see. 104 00:04:41,237 --> 00:04:43,283 Check this out. 105 00:04:45,285 --> 00:04:46,982 It's chipped. 106 00:04:48,375 --> 00:04:49,939 It's a long shot. 107 00:04:49,940 --> 00:04:51,506 Let's have ERT process it. 108 00:04:51,507 --> 00:04:53,726 Yeah. 109 00:04:53,727 --> 00:04:57,033 All right, folks, so this was Allen Champion, 110 00:04:57,034 --> 00:04:58,426 former AUSA. 111 00:04:58,427 --> 00:05:00,341 NYPD ruled his death a suicide, 112 00:05:00,342 --> 00:05:01,951 but that theory is evolving. 113 00:05:01,952 --> 00:05:03,518 So where we at on authenticating the note 114 00:05:03,519 --> 00:05:04,998 found at his residence? 115 00:05:04,999 --> 00:05:07,000 I'm still waiting on forensic handwriting analysis. 116 00:05:07,001 --> 00:05:08,915 But here's what we know about that murder weapon. 117 00:05:08,916 --> 00:05:10,525 Possible murder weapon. 118 00:05:10,526 --> 00:05:13,354 Luminol confirms trace amounts of Allen's blood 119 00:05:13,355 --> 00:05:15,356 on the statue not visible to the human eye. 120 00:05:15,357 --> 00:05:16,531 Someone wiped it clean. 121 00:05:16,532 --> 00:05:17,793 Not clean enough. 122 00:05:17,794 --> 00:05:19,969 And a missing fragment from the same statue 123 00:05:19,970 --> 00:05:21,797 was found lodged in Allen's skull. 124 00:05:21,798 --> 00:05:23,233 OK, so what are we thinking? 125 00:05:23,234 --> 00:05:25,410 Allen was bludgeoned in his own home, 126 00:05:25,411 --> 00:05:27,455 and our perp dropped him headfirst over the balcony 127 00:05:27,456 --> 00:05:28,891 to cover his tracks, yeah? 128 00:05:28,892 --> 00:05:31,111 No other prints or DNA were found in the apartment. 129 00:05:31,112 --> 00:05:34,027 OK, so let's rebuild Allen Champion's last day. 130 00:05:34,028 --> 00:05:35,855 Maybe his route can tell a story. 131 00:05:35,856 --> 00:05:37,944 Ian, can you use his cell phone's location services, 132 00:05:37,945 --> 00:05:39,119 - or... - I can, yeah. 133 00:05:39,120 --> 00:05:41,164 His phone used a dual frequency GPS, 134 00:05:41,165 --> 00:05:43,993 which can pinpoint his location down to 6 feet. 135 00:05:43,994 --> 00:05:45,778 This is the day before his death. 136 00:05:45,779 --> 00:05:48,041 Usual routine, starts at his apartment, 137 00:05:48,042 --> 00:05:49,347 hits up a local coffee shop, 138 00:05:49,348 --> 00:05:51,131 then he heads towards the courthouse. 139 00:05:51,132 --> 00:05:53,742 But check it out... on this day, 140 00:05:53,743 --> 00:05:55,483 he turns around, crosses the river, 141 00:05:55,484 --> 00:05:57,572 - then heads east. - OK, so where does he end up? 142 00:05:57,573 --> 00:06:01,228 It's a parking lot at some low-end motel on Long Island. 143 00:06:01,229 --> 00:06:03,622 Tell me it's not too low end to have surveillance. 144 00:06:03,623 --> 00:06:05,537 It's limited, but something. 145 00:06:05,538 --> 00:06:07,365 OK. 146 00:06:07,366 --> 00:06:08,670 Yeah, yeah. Ding, ding, ding. 147 00:06:08,671 --> 00:06:10,498 Look at this. Looks tense. 148 00:06:10,499 --> 00:06:12,239 I mean, that... that could be the killer, right? 149 00:06:12,240 --> 00:06:14,633 - Can we ID him? - Yeah. 150 00:06:14,634 --> 00:06:18,854 Wendell Troost, a software developer for Canto Airlines, 151 00:06:18,855 --> 00:06:20,769 a mid-sized carrier throughout the northeast. 152 00:06:20,770 --> 00:06:24,469 Although, it looks like he resigned last week. 153 00:06:24,470 --> 00:06:27,517 Wendell Troost, what's your story? 154 00:06:30,085 --> 00:06:32,259 Manager identified Wendell Troost 155 00:06:32,260 --> 00:06:34,653 immediately, said he's been here all week, paid in cash. 156 00:06:34,654 --> 00:06:37,397 Lent me the key to his room, 76, upstairs. 157 00:06:38,485 --> 00:06:39,701 The guy makes six figures. 158 00:06:39,702 --> 00:06:41,183 What is he doing laying his head here? 159 00:06:44,708 --> 00:06:47,056 Uh, did they just walk out of Wendell's room? 160 00:06:47,057 --> 00:06:48,406 I don't know. Go check it out. 161 00:06:48,407 --> 00:06:50,713 We'll follow them. 162 00:06:55,893 --> 00:06:57,504 FBI. 163 00:07:03,858 --> 00:07:06,206 Hey! 164 00:07:06,207 --> 00:07:07,382 FBI! 165 00:07:13,302 --> 00:07:15,216 In pursuit! 166 00:07:32,495 --> 00:07:34,582 Suspects fleeing in a late model Ford Edge 167 00:07:34,583 --> 00:07:36,062 north on Drexel Street. 168 00:07:36,063 --> 00:07:37,672 I can't get a plate. 169 00:07:37,673 --> 00:07:41,894 Wendell Troost is dead, hanging by his bed sheets. 170 00:07:41,895 --> 00:07:43,550 Who the hell were those two? 171 00:07:49,947 --> 00:07:51,643 Hey, two men just opened fire on our agents 172 00:07:51,644 --> 00:07:53,035 after they found our second victim, 173 00:07:53,036 --> 00:07:54,428 Wendell Troost, while they were investigating 174 00:07:54,429 --> 00:07:55,516 Allen Champion's murder. 175 00:07:55,517 --> 00:07:57,300 This man managed to escape. 176 00:07:57,301 --> 00:07:58,693 That is the best shot we were able to pull off 177 00:07:58,694 --> 00:08:00,173 the motel security camera. 178 00:08:00,174 --> 00:08:01,522 It's still not enough for facial rec. 179 00:08:01,523 --> 00:08:03,089 Yeah, I tried to track his Ford Edge, 180 00:08:03,090 --> 00:08:04,830 but he had a cover that obscured the plates. 181 00:08:04,831 --> 00:08:06,788 OK, what about the other man, the man Maggie took down? 182 00:08:06,789 --> 00:08:08,747 Yeah, that's where things get interesting. 183 00:08:08,748 --> 00:08:10,618 This man here, Ricardo Aguilar, 184 00:08:10,619 --> 00:08:13,055 he is former Bolivian Special Forces. 185 00:08:13,056 --> 00:08:14,927 No record of him coming into the country. 186 00:08:14,928 --> 00:08:17,146 He must have entered illegally. 187 00:08:17,147 --> 00:08:18,670 To execute a mid-level 188 00:08:18,671 --> 00:08:20,323 software engineer for Canto Airlines? 189 00:08:20,324 --> 00:08:22,674 Is there a connection between Bolivia and Canto Airlines? 190 00:08:22,675 --> 00:08:25,067 Nothing. Canto only operates in the U.S. 191 00:08:25,068 --> 00:08:26,634 All their manufacturing is done here. 192 00:08:26,635 --> 00:08:28,897 There's no ties to South America. 193 00:08:28,898 --> 00:08:31,509 OK, what is the connection between Wendell Troost 194 00:08:31,510 --> 00:08:33,641 - and Allen Champion? - That's the easy part. 195 00:08:33,642 --> 00:08:35,904 Allen Champion was Wendell's lawyer. 196 00:08:35,905 --> 00:08:38,559 According to Allen's files, Wendell retained him 197 00:08:38,560 --> 00:08:40,648 six days ago after quitting his job. 198 00:08:40,649 --> 00:08:43,129 And within a week, they both turn up dead. 199 00:08:43,130 --> 00:08:45,131 And both crime scenes are made to look like suicides. 200 00:08:45,132 --> 00:08:46,915 So could this have something to do with Canto Airlines? 201 00:08:46,916 --> 00:08:48,569 Maybe Wendell Troost found something 202 00:08:48,570 --> 00:08:50,615 at work, something big. He quits. 203 00:08:50,616 --> 00:08:53,269 He retains a lawyer who specializes in labor disputes, 204 00:08:53,270 --> 00:08:55,663 and they silence him. 205 00:08:55,664 --> 00:08:57,273 Do you honestly think that Canto Airlines 206 00:08:57,274 --> 00:09:00,973 hired Bolivian Special Forces to silence a whistleblower? 207 00:09:00,974 --> 00:09:02,844 Hmm, Canto Airline's operating revenue 208 00:09:02,845 --> 00:09:04,063 is 1.5 billion. 209 00:09:04,064 --> 00:09:06,979 That's a lot of bottom line to protect. 210 00:09:06,980 --> 00:09:08,676 All right, let's get Wendell's boss in here. 211 00:09:08,677 --> 00:09:11,505 Yes, ma'am. 212 00:09:11,506 --> 00:09:14,377 Yes, Wendell Troost was my lead software engineer, 213 00:09:14,378 --> 00:09:15,988 but he quit a week ago. 214 00:09:15,989 --> 00:09:19,295 Are you aware that he retained outside counsel? 215 00:09:19,296 --> 00:09:22,211 I wasn't. 216 00:09:22,212 --> 00:09:24,126 What about these two? 217 00:09:24,127 --> 00:09:26,564 Do you recognize those guys? 218 00:09:26,565 --> 00:09:29,131 No. Should I? 219 00:09:29,132 --> 00:09:32,744 They murdered Wendell Troost. 220 00:09:32,745 --> 00:09:34,441 And then they murdered his lawyer, 221 00:09:34,442 --> 00:09:36,530 made it look like suicide. 222 00:09:36,531 --> 00:09:37,618 I'm sorry. 223 00:09:37,619 --> 00:09:38,967 What is the purpose of this meeting? 224 00:09:38,968 --> 00:09:42,275 Well, somebody commissioned these two 225 00:09:42,276 --> 00:09:43,929 to kill your engineer. 226 00:09:43,930 --> 00:09:45,234 We want to know why. 227 00:09:45,235 --> 00:09:46,801 Look, I am sorry about Wendell, 228 00:09:46,802 --> 00:09:48,673 but we have nothing to do with this. 229 00:09:48,674 --> 00:09:49,978 Was Wendell working on 230 00:09:49,979 --> 00:09:51,806 anything sensitive when he quit? 231 00:09:51,807 --> 00:09:53,721 We're the fastest growing airline in the country. 232 00:09:53,722 --> 00:09:55,636 Everything we do is sensitive. 233 00:09:55,637 --> 00:09:57,246 And we are not at liberty to divulge 234 00:09:57,247 --> 00:09:58,857 the work product of any employee. 235 00:09:58,858 --> 00:10:00,467 You really don't want that to be your answer. 236 00:10:00,468 --> 00:10:02,993 We have nothing to hide. 237 00:10:06,344 --> 00:10:09,345 Well, here's what we're going to figure out, OK? 238 00:10:09,346 --> 00:10:11,347 This guy stumbled on something, 239 00:10:11,348 --> 00:10:14,481 something big that could have damaged your entire company, 240 00:10:14,482 --> 00:10:17,658 so Canto made damn sure that he did not go public. 241 00:10:17,659 --> 00:10:19,442 So what did he learn 242 00:10:19,443 --> 00:10:22,054 that is making the chief technical officer clam up? 243 00:10:22,055 --> 00:10:24,665 - Safety issue? - Absolutely not. 244 00:10:24,666 --> 00:10:27,233 Safety is our highest priority. 245 00:10:27,234 --> 00:10:30,149 One accident in the news would not only be a tragedy, 246 00:10:30,150 --> 00:10:31,672 it would bankrupt us. 247 00:10:31,673 --> 00:10:33,805 What if Wendell found something big, 248 00:10:33,806 --> 00:10:36,372 so big he was afraid to tell you? 249 00:10:36,373 --> 00:10:38,723 - Riva, this interview is over. - Wait. 250 00:10:38,724 --> 00:10:42,683 If he did, 251 00:10:42,684 --> 00:10:45,904 he would have brought any concerns to Daniel Ruskin. 252 00:10:45,905 --> 00:10:47,775 Who's Daniel Ruskin? 253 00:10:47,776 --> 00:10:48,994 Our chief development officer. 254 00:10:48,995 --> 00:10:50,517 He's Wendell's supervisor. 255 00:10:50,518 --> 00:10:53,128 OK, we're going to need to speak to him now. 256 00:10:53,129 --> 00:10:55,740 Daniel is on vacation. 257 00:10:55,741 --> 00:10:57,959 In Italy, I think. 258 00:10:57,960 --> 00:11:00,440 Oh, is he? 259 00:11:00,441 --> 00:11:02,050 Murders made to look like suicides, 260 00:11:02,051 --> 00:11:03,748 and we have a missing software developer 261 00:11:03,749 --> 00:11:05,663 that works on U.S. airplanes. 262 00:11:05,664 --> 00:11:08,970 And this is all connected to the Bolivian military? 263 00:11:08,971 --> 00:11:10,756 I've got a bad feeling about this. 264 00:11:15,718 --> 00:11:17,065 Maggie, he's bolting. 265 00:11:17,066 --> 00:11:18,589 I'm on him. 266 00:11:34,171 --> 00:11:35,518 I didn't do anything. 267 00:11:35,519 --> 00:11:37,259 I didn't hurt anyone, I swear. 268 00:11:37,260 --> 00:11:38,565 Then why are you running? 269 00:11:38,566 --> 00:11:40,306 To save her. 270 00:11:40,307 --> 00:11:41,744 To save who? 271 00:11:44,704 --> 00:11:47,356 Anna's the love of my life, my fiancée. 272 00:11:47,357 --> 00:11:49,794 I didn't know what else to do. 273 00:11:49,795 --> 00:11:52,187 OK, slow down, Daniel. Tell us what happened. 274 00:11:52,188 --> 00:11:54,450 OK, um, 275 00:11:54,451 --> 00:11:57,802 a week ago, I asked Anna to marry me. 276 00:11:57,803 --> 00:12:01,806 We were celebrating at my apartment. 277 00:12:01,807 --> 00:12:03,895 Then two men broke in. 278 00:12:03,896 --> 00:12:05,505 They had guns. 279 00:12:05,506 --> 00:12:06,767 Anna tried to call the police, but they... 280 00:12:06,768 --> 00:12:09,074 they grabbed her and they... 281 00:12:09,075 --> 00:12:11,467 they hit her. 282 00:12:11,468 --> 00:12:12,904 And I couldn't do anything to stop them. 283 00:12:12,905 --> 00:12:16,211 I couldn't protect her. 284 00:12:16,212 --> 00:12:17,604 They took her. 285 00:12:17,605 --> 00:12:19,954 They... they still have her somewhere. 286 00:12:19,955 --> 00:12:21,782 OK, why didn't you call the police? 287 00:12:21,783 --> 00:12:26,178 They said they'd kill her if I involved the authorities. 288 00:12:26,179 --> 00:12:28,310 Are these men your attackers? 289 00:12:28,311 --> 00:12:30,573 Yes. Yeah, that was... that was him. 290 00:12:30,574 --> 00:12:32,967 He was in charge. 291 00:12:32,968 --> 00:12:35,404 But there was a different guy with him... 292 00:12:35,405 --> 00:12:38,103 buzz cut, mean. 293 00:12:38,104 --> 00:12:40,018 And they had accents. 294 00:12:40,019 --> 00:12:41,671 Spanish? 295 00:12:41,672 --> 00:12:43,325 What did they want with Anna? 296 00:12:43,326 --> 00:12:45,110 It's my fault. 297 00:12:45,111 --> 00:12:47,808 They were just using her as leverage. 298 00:12:47,809 --> 00:12:49,201 They knew. 299 00:12:49,202 --> 00:12:52,117 Somehow, they knew that I had top level 300 00:12:52,118 --> 00:12:56,599 superuser access into Canto's internal software. 301 00:12:56,600 --> 00:12:59,907 These guys brought in a portable command unit 302 00:12:59,908 --> 00:13:01,996 in one of those big Pelican cases 303 00:13:01,997 --> 00:13:04,607 with a built-in computer. 304 00:13:04,608 --> 00:13:07,480 Buzz cut put a gun to Anna's head, 305 00:13:07,481 --> 00:13:10,875 and they made me open a rootkit backdoor into the system. 306 00:13:10,876 --> 00:13:13,138 They were only keeping me alive for insurance. 307 00:13:13,139 --> 00:13:15,751 Then what happened? Wendell found this backdoor? 308 00:13:17,971 --> 00:13:19,797 Wendell tried to patch it, but I... 309 00:13:19,798 --> 00:13:23,626 I couldn't let him do it. 310 00:13:23,627 --> 00:13:25,890 But he just... he wouldn't quit. 311 00:13:25,891 --> 00:13:28,240 Told me he was going to talk to a lawyer. 312 00:13:28,241 --> 00:13:29,850 So I... so I... 313 00:13:29,851 --> 00:13:33,158 I... 314 00:13:33,159 --> 00:13:35,117 I tipped them off. 315 00:13:37,904 --> 00:13:40,687 I just... I thought they'd scare him. 316 00:13:40,688 --> 00:13:43,211 I didn't mean for him to die. 317 00:13:43,212 --> 00:13:46,301 What does this back door give them an access to? 318 00:13:46,302 --> 00:13:48,042 Everything. 319 00:13:48,043 --> 00:13:49,957 They can control the NAV system on every plane 320 00:13:49,958 --> 00:13:52,133 in Canto's fleet. 321 00:13:52,134 --> 00:13:53,874 OK, well, we need you to shut that back door now. 322 00:13:53,875 --> 00:13:56,921 OK, well, it is not that easy. 323 00:13:56,922 --> 00:13:59,837 The... the... the patch, it just can't be FOTA. 324 00:13:59,838 --> 00:14:01,142 What does that mean? 325 00:14:01,143 --> 00:14:04,406 F-O-T-A, firmware over-the-air. 326 00:14:04,407 --> 00:14:08,236 We would need to hard reset the online computers, 327 00:14:08,237 --> 00:14:10,499 and you can't exactly shut them off when they're flying. 328 00:14:10,500 --> 00:14:11,674 So hold on a second. 329 00:14:11,675 --> 00:14:13,328 Are you saying that every Canto plane 330 00:14:13,329 --> 00:14:16,462 that's in the air currently is vulnerable? 331 00:14:16,463 --> 00:14:17,855 Yes. Yes. 332 00:14:17,856 --> 00:14:19,944 That is exactly what I'm telling you. 333 00:14:19,945 --> 00:14:23,686 They can bring them down one by one, all at once. 334 00:14:23,687 --> 00:14:26,603 There is nothing you can do to stop them. 335 00:14:35,787 --> 00:14:38,049 There are currently 5,400 planes in U.S. airspace, 336 00:14:38,050 --> 00:14:40,703 345 of them are in Canto's fleet. 337 00:14:40,704 --> 00:14:42,488 That means 70,000 innocent lives 338 00:14:42,489 --> 00:14:45,099 are in the hands of terrorists. They can control NAV systems. 339 00:14:45,100 --> 00:14:46,971 They can tamper with collision detection. 340 00:14:46,972 --> 00:14:48,624 If it can give you nightmares, they can do it. 341 00:14:48,625 --> 00:14:50,322 So let's get these planes on the ground now. 342 00:14:50,323 --> 00:14:51,714 FAA, talk to me. 343 00:14:51,715 --> 00:14:53,499 All air traffic has been grounded coast to coast. 344 00:14:53,500 --> 00:14:55,457 OK, so no additional flights will be taking off, right? 345 00:14:55,458 --> 00:14:57,459 That's right, and we're coordinating nationwide 346 00:14:57,460 --> 00:14:59,505 to prioritize Canto's planes for landing clearance. 347 00:14:59,506 --> 00:15:01,811 121 flights have already been diverted 348 00:15:01,812 --> 00:15:02,987 to emergency airstrips. 349 00:15:02,988 --> 00:15:04,423 The only problem is some of the planes 350 00:15:04,424 --> 00:15:05,990 have been flying over remote terrain, 351 00:15:05,991 --> 00:15:08,166 just no infrastructure to safely land 352 00:15:08,167 --> 00:15:09,254 large commercial jets. 353 00:15:09,255 --> 00:15:10,646 Right. OK, well, stay on it. 354 00:15:10,647 --> 00:15:11,952 As soon as they get within reach of an airport, 355 00:15:11,953 --> 00:15:13,388 bring them in. All right. 356 00:15:13,389 --> 00:15:14,737 Now, how do we track the men responsible for this? 357 00:15:14,738 --> 00:15:16,914 We need to get our hands on that laptop, yeah? 358 00:15:16,915 --> 00:15:18,959 I got something. It's a little out of the box. 359 00:15:18,960 --> 00:15:21,353 Well, OK, we're already way outside the box here, so... 360 00:15:21,354 --> 00:15:22,702 We need the portable command unit, right? 361 00:15:22,703 --> 00:15:25,009 And we know these guys are holding Anna. 362 00:15:25,010 --> 00:15:26,967 This is an engagement photo of Anna and Daniel, 363 00:15:26,968 --> 00:15:28,490 but look at her engagement ring. 364 00:15:28,491 --> 00:15:30,188 Instead of a diamond, she's wearing a Bezel. 365 00:15:30,189 --> 00:15:31,929 Oh, yeah, it's one of those smart rings, right? 366 00:15:31,930 --> 00:15:33,452 Yeah, it checks heart rate, blood oxygen, sleep. 367 00:15:33,453 --> 00:15:35,323 Before Canto, Daniel worked for a biotech company 368 00:15:35,324 --> 00:15:37,325 that designed them... kind of romantic... 369 00:15:37,326 --> 00:15:38,848 but where there's code... 370 00:15:38,849 --> 00:15:41,373 Wait, you think you can track that ring? 371 00:15:41,374 --> 00:15:43,419 I know we can. 372 00:15:49,035 --> 00:15:50,643 Heads up. 373 00:15:50,644 --> 00:15:52,819 We need everyone's eyes peeled for a portable command unit. 374 00:15:52,820 --> 00:15:54,647 It contains a custom computer. 375 00:15:54,648 --> 00:15:56,475 We need it intact, highest priority. 376 00:15:56,476 --> 00:15:58,392 Copy that. 377 00:16:01,525 --> 00:16:04,440 Go. Move, move, move! 378 00:16:15,887 --> 00:16:17,539 Go, go. 379 00:16:17,540 --> 00:16:19,498 Two, one. 380 00:16:19,499 --> 00:16:20,325 All right, all right. 381 00:16:20,326 --> 00:16:22,240 It's OK. Got her! 382 00:16:22,241 --> 00:16:23,284 Don't hurt me! Don't hurt me! Please don't hurt me! 383 00:16:23,285 --> 00:16:24,372 It's all right. You're OK. 384 00:16:24,373 --> 00:16:25,895 You're OK. 385 00:16:25,896 --> 00:16:27,638 I didn't do anything, I swear. 386 00:16:32,165 --> 00:16:33,991 Don't hurt me. Please don't hurt me. 387 00:16:33,992 --> 00:16:35,905 - You're OK. - Don't hurt me. 388 00:16:35,906 --> 00:16:36,950 All right, we got Anna Fox. 389 00:16:36,951 --> 00:16:38,560 We need an ambulance immediately. 390 00:16:38,561 --> 00:16:40,301 There's no sign of the mobile command unit. 391 00:16:40,302 --> 00:16:42,348 I repeat, it's not here. 392 00:16:51,923 --> 00:16:53,619 Hey. Hey. Oh. 393 00:16:53,620 --> 00:16:56,665 I was so scared. 394 00:16:56,666 --> 00:16:59,018 Oh, I thought I'd never see you again. 395 00:17:01,324 --> 00:17:04,064 I love you. 396 00:17:04,065 --> 00:17:05,805 I love you too. 397 00:17:05,806 --> 00:17:07,198 What does she know? 398 00:17:07,199 --> 00:17:08,590 Uh, not much. 399 00:17:08,591 --> 00:17:10,853 She was locked in a room since they grabbed her. 400 00:17:10,854 --> 00:17:13,334 So these guys have the planes, but for what? 401 00:17:13,335 --> 00:17:15,249 We have to figure out what they really want. 402 00:17:15,250 --> 00:17:18,037 - Yeah. - Isobel, we got a big problem. 403 00:17:20,517 --> 00:17:21,821 It just started. 404 00:17:21,822 --> 00:17:24,476 Flight 6730, nonstop from Virginia to New York, 405 00:17:24,477 --> 00:17:25,999 deviated from his flight plan. 406 00:17:26,000 --> 00:17:27,218 Is there any way to get eyes inside? 407 00:17:27,219 --> 00:17:29,350 Ever since the Malaysian crash in '14, 408 00:17:29,351 --> 00:17:31,265 FAA started testing in-cockpit dash cams, 409 00:17:31,266 --> 00:17:32,701 and Canto Airlines is using them. 410 00:17:32,702 --> 00:17:34,181 - How we doing? - Looping us in now. 411 00:17:34,182 --> 00:17:36,140 - OK, great. - Here we go. 412 00:17:36,141 --> 00:17:39,186 Captain, Isobel Castille, 413 00:17:39,187 --> 00:17:40,883 Special Agent in Charge with the FBI. 414 00:17:40,884 --> 00:17:42,102 What is your status? 415 00:17:42,103 --> 00:17:43,756 This is Captain Tim Marks. 416 00:17:43,757 --> 00:17:45,845 We have a bit of a situation up here. 417 00:17:45,846 --> 00:17:48,108 90 seconds ago, Canto flight 6730 418 00:17:48,109 --> 00:17:51,155 began to descend without my command. 419 00:17:51,156 --> 00:17:53,287 We ran the protocols and discovered we are no longer 420 00:17:53,288 --> 00:17:55,724 in control of this aircraft. 421 00:17:55,725 --> 00:17:57,726 Can you anticipate your trajectory? 422 00:17:57,727 --> 00:17:58,814 Negative. 423 00:17:58,815 --> 00:17:59,946 We were headed towards Teterboro 424 00:17:59,947 --> 00:18:01,817 when we got locked out of our system. 425 00:18:01,818 --> 00:18:03,558 Your guess is as good as ours, ma'am. 426 00:18:03,559 --> 00:18:05,430 They're over the Hudson. 427 00:18:05,431 --> 00:18:08,172 Flight 6730, this is air traffic control. 428 00:18:08,173 --> 00:18:09,651 You are not approved for descent. 429 00:18:09,652 --> 00:18:12,132 Maintain your altitude at 2,200 feet. 430 00:18:12,133 --> 00:18:13,525 It's not us, HQ. 431 00:18:13,526 --> 00:18:16,181 6730 is being controlled remotely, over. 432 00:18:19,924 --> 00:18:21,533 Tim, we just lost thrust on both engines. 433 00:18:21,534 --> 00:18:22,621 We're losing altitude. 434 00:18:22,622 --> 00:18:25,711 Engaging emergency generator. 435 00:18:25,712 --> 00:18:27,713 205 knots and dropping. 436 00:18:27,714 --> 00:18:29,889 At their rate of descent, they won't make the runway. 437 00:18:29,890 --> 00:18:31,369 Ian, any way we can intervene? 438 00:18:31,370 --> 00:18:33,197 Not without that mobile command unit. 439 00:18:33,198 --> 00:18:35,155 They're going to crash into the Hudson. 440 00:18:35,156 --> 00:18:36,548 How many people are on that plane? 441 00:18:36,549 --> 00:18:40,160 175 passengers plus crew. 442 00:18:40,161 --> 00:18:42,858 190 knots. 443 00:18:42,859 --> 00:18:44,382 175 knots. 444 00:18:44,383 --> 00:18:48,473 Emergency generator not responding. 445 00:18:48,474 --> 00:18:50,650 155 knots. 446 00:18:52,696 --> 00:18:55,132 750 feet and dropping. 447 00:18:55,133 --> 00:18:56,394 This is your captain speaking. 448 00:18:56,395 --> 00:18:57,569 We are going down. 449 00:18:57,570 --> 00:18:58,831 Brace for impact. 450 00:18:58,832 --> 00:19:00,659 I repeat, brace for impact. 451 00:19:00,660 --> 00:19:02,183 Brace, brace, brace. Brace, brace! 452 00:19:05,927 --> 00:19:07,579 Did they... oh, God. 453 00:19:07,580 --> 00:19:09,058 Talk to me. What's happening? 454 00:19:09,059 --> 00:19:11,193 They're still pinging. I don't know what happened. 455 00:19:15,415 --> 00:19:18,198 This is flight 6730. 456 00:19:18,199 --> 00:19:23,072 I don't know what changed, but our engines have re-engaged. 457 00:19:23,073 --> 00:19:25,988 We still don't have control, but we are climbing again. 458 00:19:25,989 --> 00:19:27,512 Oh. 459 00:19:27,513 --> 00:19:29,296 Damn, that was close. 460 00:19:29,297 --> 00:19:31,037 - That was a warning. - Boss? 461 00:19:31,038 --> 00:19:32,560 - Yeah? - You need to see this. 462 00:19:32,561 --> 00:19:34,127 And our network just received a statement 463 00:19:34,128 --> 00:19:35,520 from a Bolivian separatist group. 464 00:19:35,521 --> 00:19:36,869 Press has it already? 465 00:19:36,870 --> 00:19:38,305 They call themselves Mina Rota, 466 00:19:38,306 --> 00:19:41,221 claiming responsibility for a cockpit hack 467 00:19:41,222 --> 00:19:44,529 of Canto flight 6730 from Virginia to New York. 468 00:19:44,530 --> 00:19:47,575 We are Mina Rota. 469 00:19:47,576 --> 00:19:52,363 We now control hundreds of planes in U.S. airspace. 470 00:19:52,364 --> 00:19:54,539 America wants to profit off the backs 471 00:19:54,540 --> 00:19:56,671 of the Bolivian people. 472 00:19:56,672 --> 00:20:00,109 America will fail. 473 00:20:00,110 --> 00:20:03,069 Today, Congress will vote on a trade deal 474 00:20:03,070 --> 00:20:06,333 with the U.S. mining company Capstone Lithium. 475 00:20:06,334 --> 00:20:08,553 This corrupt deal will let America 476 00:20:08,554 --> 00:20:11,077 steal rare earth metals from Bolivia 477 00:20:11,078 --> 00:20:14,515 and profit off them at our expense. 478 00:20:14,516 --> 00:20:17,823 Congress will reject this deal, 479 00:20:17,824 --> 00:20:22,001 or Mina Rota will crash 480 00:20:22,002 --> 00:20:24,569 one plane every minute 481 00:20:24,570 --> 00:20:27,268 until our demands are met. 482 00:20:35,277 --> 00:20:36,755 So a group called Mina Rota just 483 00:20:36,756 --> 00:20:38,713 claimed responsibility for the attack on our airspace. 484 00:20:38,714 --> 00:20:40,324 What do we know about them? 485 00:20:40,325 --> 00:20:43,283 Bolivian separatist group led by this man, Luis Zamora. 486 00:20:43,284 --> 00:20:44,980 This is the guy that was talking on the video, 487 00:20:44,981 --> 00:20:46,634 the ransom video, yeah? 488 00:20:46,635 --> 00:20:48,723 Yes, his group is ruthless, backed by black market money, 489 00:20:48,724 --> 00:20:50,247 operating solely in South America. 490 00:20:50,248 --> 00:20:51,813 Never attempted anything in the U.S. before. 491 00:20:51,814 --> 00:20:53,250 All right, give me some good news. 492 00:20:53,251 --> 00:20:54,990 Yeah, well, we... we safely grounded 493 00:20:54,991 --> 00:20:57,732 88% of Canto's fleet, which leaves only 42 flights 494 00:20:57,733 --> 00:21:00,561 still in U.S. airways with compromised avionics. 495 00:21:00,562 --> 00:21:02,302 That's still over 7,000 people. 496 00:21:02,303 --> 00:21:04,609 I... I know. DHS is threat level red. 497 00:21:04,610 --> 00:21:06,611 We're coordinating with NSA and FAA. 498 00:21:06,612 --> 00:21:07,916 It's minute to minute. 499 00:21:07,917 --> 00:21:08,961 What did the Bolivian foreign ministry say? 500 00:21:08,962 --> 00:21:10,397 They are denying any involvement, 501 00:21:10,398 --> 00:21:12,486 but they did send military forces to raid 502 00:21:12,487 --> 00:21:15,315 all Mina Rota safe houses in Bolivia. 503 00:21:15,316 --> 00:21:16,925 OK, uh, any luck 504 00:21:16,926 --> 00:21:18,536 running a digital trace of the ransom video? 505 00:21:18,537 --> 00:21:20,233 They passed it through a dozen onion routers. 506 00:21:20,234 --> 00:21:22,017 - It's untraceable. - OK. 507 00:21:22,018 --> 00:21:24,542 Ian, how you doing cracking Canto's NAV software? 508 00:21:24,543 --> 00:21:25,630 Not good. 509 00:21:25,631 --> 00:21:26,979 Even their firewalls have firewalls. 510 00:21:26,980 --> 00:21:28,197 - Right. - Boss? 511 00:21:28,198 --> 00:21:30,330 Pentagon's asking for an update. 512 00:21:30,331 --> 00:21:32,114 - I... I got this. - OK. 513 00:21:32,115 --> 00:21:33,333 - Jubal? - Yeah? 514 00:21:33,334 --> 00:21:34,900 You got a sec? 515 00:21:34,901 --> 00:21:37,250 So... 516 00:21:37,251 --> 00:21:38,817 When we rescued Anna Fox, 517 00:21:38,818 --> 00:21:40,079 she was scared out of her mind... 518 00:21:40,080 --> 00:21:41,950 Yeah. 519 00:21:41,951 --> 00:21:45,127 But her restraints, they... they weren't tight, Jubal. 520 00:21:45,128 --> 00:21:47,173 She has no record, no flags. We looked at her. 521 00:21:47,174 --> 00:21:49,958 Something is not sitting right. 522 00:21:49,959 --> 00:21:51,482 Uh, OK. 523 00:21:51,483 --> 00:21:54,746 Yeah, uh, Elise, let's... let's look at Anna Fox again. 524 00:21:54,747 --> 00:21:56,878 - Um, what do we know about her? - Anna Fox had nearly 525 00:21:56,879 --> 00:21:58,663 zero social media presence for years. 526 00:21:58,664 --> 00:22:01,361 It only picked up after she met Daniel Ruskin. 527 00:22:01,362 --> 00:22:02,623 Uh-huh. Yeah, yeah, yeah. 528 00:22:02,624 --> 00:22:04,321 I mean, these were 529 00:22:04,322 --> 00:22:06,366 young lovers, you know, pretty standard post. 530 00:22:06,367 --> 00:22:08,063 I got 42 cruise missiles in the air. 531 00:22:08,064 --> 00:22:09,804 - We've been over this. - OK, but there... 532 00:22:09,805 --> 00:22:11,806 Elise, can you just... can you play the one 533 00:22:11,807 --> 00:22:14,505 at the gun range? 534 00:22:14,506 --> 00:22:16,289 OK, let's see it, babe. 535 00:22:16,290 --> 00:22:19,248 You're a badass. 536 00:22:19,249 --> 00:22:21,033 What are you doing? 537 00:22:21,034 --> 00:22:22,339 Hold on. 538 00:22:22,340 --> 00:22:24,906 Can you play that back? 539 00:22:24,907 --> 00:22:27,692 You're a badass. 540 00:22:27,693 --> 00:22:29,171 Right there. Stop. 541 00:22:29,172 --> 00:22:30,303 What are we... what are we looking at? 542 00:22:30,304 --> 00:22:31,783 What... what are you seeing here? 543 00:22:31,784 --> 00:22:35,003 Elise, can you throw up a photo of an AK, 47 or 12? 544 00:22:35,004 --> 00:22:36,877 Either one, doesn't matter. 545 00:22:43,753 --> 00:22:45,623 So on an AR-15, the charging handle is located 546 00:22:45,624 --> 00:22:47,973 on the top of the rifle. 547 00:22:47,974 --> 00:22:50,715 You see, Anna, she tilts the ejection port, 548 00:22:50,716 --> 00:22:52,456 reaches with her non-dominant hand 549 00:22:52,457 --> 00:22:55,372 to rack a charging handle that isn't there. 550 00:22:55,373 --> 00:22:57,722 AK-47s and 12s, 551 00:22:57,723 --> 00:22:59,593 they've got a charging handle on the right side. 552 00:22:59,594 --> 00:23:02,335 What she's doing there, Jubal, 553 00:23:02,336 --> 00:23:04,032 that's muscle memory. 554 00:23:04,033 --> 00:23:07,340 So you're saying she trained using an AK? 555 00:23:07,341 --> 00:23:09,081 Yeah, she did. 556 00:23:09,082 --> 00:23:10,865 And you want to take a wild guess who's using AKs? 557 00:23:10,866 --> 00:23:12,739 Bolivian Special Forces. 558 00:23:16,656 --> 00:23:19,308 Thanks for your patience. 559 00:23:19,309 --> 00:23:22,224 Thank you again for saving her. 560 00:23:22,225 --> 00:23:24,401 I-is it done? 561 00:23:24,402 --> 00:23:26,490 No. We just have a few more questions 562 00:23:26,491 --> 00:23:29,449 about the men behind today's attacks. 563 00:23:29,450 --> 00:23:31,320 I told you everything I know. 564 00:23:31,321 --> 00:23:33,627 The questions aren't for you. 565 00:23:33,628 --> 00:23:37,588 They're for Verona Da Silva. 566 00:23:37,589 --> 00:23:40,766 Who's Verona Da Silva? 567 00:23:42,464 --> 00:23:44,465 She is. 568 00:23:46,860 --> 00:23:48,555 What are they talking about? 569 00:23:48,556 --> 00:23:50,427 This is Verona Da Silva, 570 00:23:50,428 --> 00:23:52,603 former soldier in the Bolivian Special Forces 571 00:23:52,604 --> 00:23:55,954 and founding member of the terrorist group Mina Rota. 572 00:23:55,955 --> 00:23:59,610 The resemblance is striking. 573 00:23:59,611 --> 00:24:03,570 And this is the leader of Mina Rota, 574 00:24:03,571 --> 00:24:06,619 Luis Zamora, her husband. 575 00:24:09,143 --> 00:24:12,449 Her, um... 576 00:24:12,450 --> 00:24:14,320 What... you're married? 577 00:24:14,321 --> 00:24:17,149 No, no, no. We were... 578 00:24:17,150 --> 00:24:18,846 We were engaged. We were supposed to be married. 579 00:24:18,847 --> 00:24:21,415 You going to tell him, or should we? 580 00:24:24,506 --> 00:24:26,637 I'm sorry. 581 00:24:26,638 --> 00:24:29,204 Daniel, they've known that the Capstone Lithium 582 00:24:29,205 --> 00:24:31,903 trade deal vote was on the calendar. 583 00:24:31,904 --> 00:24:35,384 They've been planning this for a year. 584 00:24:35,385 --> 00:24:37,299 No, no, no, no, no. 585 00:24:37,300 --> 00:24:39,519 I was in love with you. 586 00:24:39,520 --> 00:24:42,827 I asked you to marry... you said yes! 587 00:24:42,828 --> 00:24:45,525 I was just a mark to you? This is... it's all just a lie? 588 00:24:45,526 --> 00:24:48,615 This is bigger than you, Daniel. 589 00:24:48,616 --> 00:24:50,791 Hey, where's your husband? 590 00:24:50,792 --> 00:24:53,533 You'll never find him. 591 00:24:53,534 --> 00:24:55,754 Why are you doing this? 592 00:24:58,148 --> 00:25:00,540 Foreigners have come before to strip our land. 593 00:25:00,541 --> 00:25:02,803 This time, they want lithium 594 00:25:02,804 --> 00:25:06,677 for their cell phones and their electric cars. 595 00:25:06,678 --> 00:25:08,461 They're going to make billions. 596 00:25:08,462 --> 00:25:10,855 And that money is going to line the pockets 597 00:25:10,856 --> 00:25:14,859 of Americans and Europeans while my people starve. 598 00:25:14,860 --> 00:25:17,296 So it's political. 599 00:25:17,297 --> 00:25:19,211 Fine. 600 00:25:19,212 --> 00:25:20,647 But what you're doing, 601 00:25:20,648 --> 00:25:24,303 this isn't going to change anything. 602 00:25:24,304 --> 00:25:26,914 My father worked in 603 00:25:26,915 --> 00:25:30,178 the salt flats for pennies. 604 00:25:30,179 --> 00:25:33,355 He died there. 605 00:25:33,356 --> 00:25:35,664 It was slavery. 606 00:25:37,971 --> 00:25:40,319 This is about my people. 607 00:25:40,320 --> 00:25:43,757 I'm sorry about your father. 608 00:25:43,758 --> 00:25:48,980 But the last time that a bunch of terrorists like yourselves 609 00:25:48,981 --> 00:25:52,897 started hijacking planes, 610 00:25:52,898 --> 00:25:55,900 my brother paid the price. 611 00:25:55,901 --> 00:25:58,598 Right now, there are people 612 00:25:58,599 --> 00:26:02,689 on those planes that I care about. 613 00:26:02,690 --> 00:26:05,650 So you need to call this off. 614 00:26:10,960 --> 00:26:13,876 You know our demands. 615 00:26:22,450 --> 00:26:23,841 You really know people on these planes, 616 00:26:23,842 --> 00:26:25,494 or was that a tactic? 617 00:26:25,495 --> 00:26:27,409 Well, here's an idea. 618 00:26:27,410 --> 00:26:29,370 What? 619 00:26:32,155 --> 00:26:34,549 What if we gave them exactly what they want? 620 00:26:37,378 --> 00:26:39,421 Anna Fox's phone was a burner, 621 00:26:39,422 --> 00:26:40,684 but I was able to unlock it. 622 00:26:40,685 --> 00:26:42,773 Her history revealed regular calls 623 00:26:42,774 --> 00:26:45,253 to one other burner phone over the past three months. 624 00:26:45,254 --> 00:26:46,951 Assuming that was her husband's? 625 00:26:46,952 --> 00:26:48,648 Stands to reason. 626 00:26:48,649 --> 00:26:51,520 OK, so how's this going to work? 627 00:26:51,521 --> 00:26:54,088 I've digitized all the audio from your interview with Anna, 628 00:26:54,089 --> 00:26:56,656 ran it through my own voice cloning software. 629 00:26:56,657 --> 00:26:58,658 You can speak, but the person on the other end of the line 630 00:26:58,659 --> 00:27:00,704 will hear her voice. 631 00:27:00,705 --> 00:27:02,621 OK. No time like the present. 632 00:27:15,372 --> 00:27:17,503 Verona, are you OK, my love? 633 00:27:17,504 --> 00:27:19,810 Yes, I'm OK. 634 00:27:19,811 --> 00:27:21,638 Yes, I'm OK. 635 00:27:21,639 --> 00:27:24,205 Where are you? You sound different. 636 00:27:24,206 --> 00:27:28,122 - I'm with the FBI. - I'm with the FBI. 637 00:27:28,123 --> 00:27:30,690 - They know who I am. - They know who I am. 638 00:27:30,691 --> 00:27:32,779 - The FBI? - But it's OK. 639 00:27:32,780 --> 00:27:33,998 But it's OK. 640 00:27:33,999 --> 00:27:35,129 They're willing to make a deal. 641 00:27:35,130 --> 00:27:36,087 They're willing to make a deal. 642 00:27:36,088 --> 00:27:37,697 What deal? 643 00:27:37,698 --> 00:27:40,787 The Deputy U.S. Trade Rep says that Capstone Lithium 644 00:27:40,788 --> 00:27:43,485 will share its profits with Bolivia 40%. 645 00:27:43,486 --> 00:27:46,793 The Deputy U.S. Trade Rep says that Capstone Lithium 646 00:27:46,794 --> 00:27:50,318 will share its profits with Bolivia 40%. 647 00:27:50,319 --> 00:27:52,625 All of that money will go to our people. 648 00:27:52,626 --> 00:27:55,149 All of that money will go to our people. 649 00:27:55,150 --> 00:27:58,153 Mmm. OK. 650 00:27:59,852 --> 00:28:04,419 Hey, do you remember that night in Potosí? 651 00:28:04,420 --> 00:28:07,076 The one with the full moon. 652 00:28:08,774 --> 00:28:11,252 Yes, how could I forget? 653 00:28:11,253 --> 00:28:14,475 Yes, how could I forget? 654 00:28:15,911 --> 00:28:18,477 I don't know who this is, 655 00:28:18,478 --> 00:28:22,700 but the deaths that come are on your soul. 656 00:28:26,443 --> 00:28:27,791 Did we get enough? 657 00:28:27,792 --> 00:28:29,315 It's cutting it close. 658 00:28:31,100 --> 00:28:32,534 I got it. 659 00:28:32,535 --> 00:28:34,145 Triangulating Luis Zamora's cell signal 660 00:28:34,146 --> 00:28:36,887 to a two-block radius near the South Street Seaport. 661 00:28:36,888 --> 00:28:40,020 Good enough. Let's move. 662 00:28:40,021 --> 00:28:42,066 Our agents are en route to Lower Manhattan. 663 00:28:42,067 --> 00:28:45,460 NYPD is creating a perimeter around a two-block radius 664 00:28:45,461 --> 00:28:46,766 where Zamora's phone last pinged. 665 00:28:46,767 --> 00:28:48,507 - No entrance or exit. - OK, OK. 666 00:28:48,508 --> 00:28:49,900 Things have taken a turn in here. 667 00:28:49,901 --> 00:28:51,553 Zamora got spooked after our little ploy. 668 00:28:51,554 --> 00:28:53,338 He's bringing the planes down. 669 00:28:53,339 --> 00:28:55,427 This is a real-time feed from the tower at LaGuardia. 670 00:28:55,428 --> 00:28:56,863 He's redirecting several planes 671 00:28:56,864 --> 00:28:58,430 toward high-value targets in New York. 672 00:28:58,431 --> 00:28:59,866 There will be civilian casualties. 673 00:28:59,867 --> 00:29:02,173 And one of them is flight 6730. 674 00:29:02,174 --> 00:29:05,002 Where is that heading? 675 00:29:05,003 --> 00:29:07,787 That's Nine Mile Point Nuclear Station. 676 00:29:07,788 --> 00:29:10,442 - How much time do we have? - 23 minutes. 677 00:29:10,443 --> 00:29:11,748 - OK. - Boss? 678 00:29:11,749 --> 00:29:13,271 - Yeah? - Pentagon just called it. 679 00:29:13,272 --> 00:29:15,142 177th Fighter Wing has scrambled jets 680 00:29:15,143 --> 00:29:16,796 to intercept the planes Zamora's controlling. 681 00:29:16,797 --> 00:29:18,145 They're going to shoot them down. 682 00:29:18,146 --> 00:29:19,407 They'd have no choice. 683 00:29:19,408 --> 00:29:20,800 The only way to save those people 684 00:29:20,801 --> 00:29:22,323 is to find that mobile command unit 685 00:29:22,324 --> 00:29:24,152 and take back control of the plane. 686 00:29:26,373 --> 00:29:28,199 I might have an idea. 687 00:29:28,200 --> 00:29:30,505 Great. 688 00:29:30,506 --> 00:29:31,900 Didn't say it was a good one. 689 00:29:38,124 --> 00:29:39,819 Captain Marks, this is Jubal Valentine again. 690 00:29:39,820 --> 00:29:41,081 We have a team working on your issue. 691 00:29:41,082 --> 00:29:43,823 Just a matter of seconds now. 692 00:29:43,824 --> 00:29:45,390 Says here you have kids. 693 00:29:45,391 --> 00:29:47,087 Three boys. 694 00:29:47,088 --> 00:29:48,959 Oldest is at the Air Force Academy. 695 00:29:48,960 --> 00:29:50,090 Oh, yeah? 696 00:29:50,091 --> 00:29:51,875 My... my... my son just told me 697 00:29:51,876 --> 00:29:54,268 he wants to join the FBI someday. 698 00:29:54,269 --> 00:29:56,141 I mean, of all the roads he could pick, right? 699 00:29:59,449 --> 00:30:02,363 I know what you're doing, Agent Valentine. 700 00:30:02,364 --> 00:30:04,017 I'm grateful for it. 701 00:30:04,018 --> 00:30:06,846 We're just having a conversation here. 702 00:30:06,847 --> 00:30:09,849 You're bearing witness. 703 00:30:09,850 --> 00:30:11,808 We can both see the map. 704 00:30:11,809 --> 00:30:13,679 My plane is about to cross over into 705 00:30:13,680 --> 00:30:16,813 Nine Mile Point's restricted airspace. 706 00:30:16,814 --> 00:30:18,815 My team is going to fix this. 707 00:30:18,816 --> 00:30:20,860 I think we're out of time. 708 00:30:20,861 --> 00:30:23,429 And the military has their orders. 709 00:30:29,044 --> 00:30:30,783 I spoke with our guy at DoD Cyber. 710 00:30:30,784 --> 00:30:32,741 We got a signal jammer en route to the location. 711 00:30:32,742 --> 00:30:34,700 Figures it covers a four-square-block radius. 712 00:30:34,701 --> 00:30:36,267 OK, how do we stay in contact with our team? 713 00:30:36,268 --> 00:30:37,877 It shouldn't affect our comms, 714 00:30:37,878 --> 00:30:39,792 but just to be safe, we placed a repeater on a nearby rooftop. 715 00:30:39,793 --> 00:30:40,881 Perfect. 716 00:30:42,275 --> 00:30:44,188 Jubal, we are right outside of the target area. 717 00:30:44,189 --> 00:30:45,537 Have we gotten a more specific location 718 00:30:45,538 --> 00:30:46,712 on Zamora and this laptop? 719 00:30:46,713 --> 00:30:48,061 Well, not exactly. 720 00:30:48,062 --> 00:30:49,942 We're gonna... we're gonna try to flush him out. 721 00:30:51,719 --> 00:30:53,240 And how are we going to do that? 722 00:30:53,241 --> 00:30:54,807 Yeah, I'll... I'll explain. 723 00:30:54,808 --> 00:30:56,853 - Just stand by, OK? - Tell me we're a go. 724 00:30:56,854 --> 00:30:58,811 Still into it with ConEd. Give me a second. 725 00:30:58,812 --> 00:31:01,205 Ugh, that is not an option. 726 00:31:01,206 --> 00:31:03,207 - OK, OK, we're a go. - OK, hold. 727 00:31:03,208 --> 00:31:05,122 All teams, listen up. 728 00:31:05,123 --> 00:31:07,341 We know Zamora is using a portable command unit 729 00:31:07,342 --> 00:31:08,777 to control the planes. 730 00:31:08,778 --> 00:31:10,214 We know he's somewhere within your two-block radius. 731 00:31:10,215 --> 00:31:13,217 We are going to disrupt his access to the cockpits 732 00:31:13,218 --> 00:31:15,088 by taking down the power grid and knocking out 733 00:31:15,089 --> 00:31:16,568 the cell towers in the area. 734 00:31:16,569 --> 00:31:17,917 That should put him on the run. 735 00:31:17,918 --> 00:31:20,789 Now, NYPD will be on the ground to assist, 736 00:31:20,790 --> 00:31:23,140 but things could get hairy. 737 00:31:23,141 --> 00:31:25,316 We're in position. 738 00:31:25,317 --> 00:31:27,449 Ready to go with SWAT. 739 00:31:35,284 --> 00:31:38,024 Here goes everything. 740 00:31:38,025 --> 00:31:39,200 Go. 741 00:31:47,993 --> 00:31:49,209 OK, let's go. 742 00:31:49,210 --> 00:31:50,428 Team, night has fallen. 743 00:31:50,429 --> 00:31:52,082 The cockroach should be about to scurry. 744 00:31:52,083 --> 00:31:53,344 Find him. 745 00:31:53,345 --> 00:31:55,650 Remember, Zamora needs a cell tower, 746 00:31:55,651 --> 00:31:56,956 so he should be on the move. 747 00:31:56,957 --> 00:31:58,088 All eyes should be peeled 748 00:31:58,089 --> 00:32:00,742 for a man with a heavy Pelican case. 749 00:32:00,743 --> 00:32:03,484 Guys, stay where you are. 750 00:32:03,485 --> 00:32:05,573 Hey, hey! Go inside! 751 00:32:05,574 --> 00:32:07,575 Stay in the vehicle. In the vehicle! 752 00:32:07,576 --> 00:32:09,403 Keep it locked down. 753 00:32:09,404 --> 00:32:11,449 Sir, I'm gonna need you to stand down please! 754 00:32:11,450 --> 00:32:13,190 Get back in your car. 755 00:32:13,191 --> 00:32:14,626 Nothing like searching for a needle 756 00:32:14,627 --> 00:32:15,888 in a pitch black haystack. 757 00:32:15,889 --> 00:32:17,498 Yeah, well, that's not going to stop us. 758 00:32:17,499 --> 00:32:19,587 FBI. Stay in your vehicle. 759 00:32:19,588 --> 00:32:20,980 - Jubal? - Yeah? 760 00:32:20,981 --> 00:32:22,460 Don't ask me how, but cutting the power 761 00:32:22,461 --> 00:32:24,027 didn't sever Zamora's connection to the NAV systems. 762 00:32:24,028 --> 00:32:27,204 You kidding me? 763 00:32:27,205 --> 00:32:29,946 Captain Marks, this is Jubal Valentine, FBI. 764 00:32:29,947 --> 00:32:31,773 You should have full control of your aircraft. 765 00:32:31,774 --> 00:32:33,560 Can you confirm? 766 00:32:35,562 --> 00:32:37,823 Negative. We're still locked out. 767 00:32:37,824 --> 00:32:39,346 Don't want to lose hope up here, 768 00:32:39,347 --> 00:32:42,524 but we're seeing fighter jets in range. 769 00:32:44,223 --> 00:32:46,484 Hey, Captain, we got nothing but hope down here. 770 00:32:46,485 --> 00:32:48,051 You stay with me. I'll be right back at you. 771 00:32:48,052 --> 00:32:49,878 All right, talk to me. How is this possible? 772 00:32:49,879 --> 00:32:51,880 Cell towers are down. There's no Wi-Fi. 773 00:32:51,881 --> 00:32:53,970 Zamora's laptop has nothing to connect to, right? 774 00:32:53,971 --> 00:32:56,189 Jubal, our window is closing. 775 00:32:56,190 --> 00:32:57,843 Four more minutes, and those fighter jets 776 00:32:57,844 --> 00:33:00,889 have no choice but to bring down that plane. 777 00:33:00,890 --> 00:33:02,804 Damn it. 778 00:33:02,805 --> 00:33:04,545 - Ian, what are we missing? - OK, just a guess. 779 00:33:04,546 --> 00:33:06,460 What if Zamora is using a satellite uplink? 780 00:33:06,461 --> 00:33:08,593 Yeah, well, a SAT uplink still needs juice. 781 00:33:08,594 --> 00:33:10,551 So what's he using, a generator? 782 00:33:10,552 --> 00:33:13,685 What if he's using a car? 783 00:33:13,686 --> 00:33:15,817 OK. Teams, listen up. 784 00:33:15,818 --> 00:33:17,863 Zamora is still in control of the plane, 785 00:33:17,864 --> 00:33:19,256 so he might be stationary. 786 00:33:19,257 --> 00:33:21,736 What are you talking about? How? 787 00:33:21,737 --> 00:33:23,390 We think he may have hooked a SAT link up 788 00:33:23,391 --> 00:33:25,001 to the 12-volt of a vehicle. 789 00:33:25,002 --> 00:33:26,960 So keep your eyes open for that Ford Edge. 790 00:33:28,963 --> 00:33:30,572 Copy that. 791 00:33:41,323 --> 00:33:42,759 OA, 11:00. 792 00:33:45,327 --> 00:33:47,240 Scola, we have him at Front Street and Dover. 793 00:33:47,241 --> 00:33:49,155 Got it. We're on our way. 794 00:33:49,156 --> 00:33:51,940 Spread out! Move! 795 00:33:51,941 --> 00:33:53,203 - Get out now. - Sir, get to safety. 796 00:33:53,204 --> 00:33:55,033 Go down the street. 797 00:33:58,123 --> 00:34:01,124 Luis Zamora, this is the FBI. 798 00:34:01,125 --> 00:34:04,170 Get out of the car with your hands up! 799 00:34:04,171 --> 00:34:06,782 Now! 800 00:34:17,490 --> 00:34:18,576 We should circle around. 801 00:34:18,577 --> 00:34:19,620 We got a crossfire situation here. 802 00:34:19,621 --> 00:34:21,274 We don't have enough time. 803 00:34:21,275 --> 00:34:23,015 Guys, I'm on his 6:00. Stand down. 804 00:34:23,016 --> 00:34:24,713 Copy that. 805 00:34:26,499 --> 00:34:27,673 Zamora! 806 00:34:30,459 --> 00:34:32,329 Suspect down. Move, move, move! 807 00:34:32,330 --> 00:34:33,721 Go, go, go! 808 00:34:33,722 --> 00:34:35,159 Come on, move up. Move up. 809 00:34:39,729 --> 00:34:41,294 Guys, computer is here. 810 00:34:41,295 --> 00:34:43,776 - Where is he? - Special teams are incoming. 811 00:34:45,779 --> 00:34:47,909 - Come on. Let's go. - OK. 812 00:34:47,910 --> 00:34:49,607 - All right, let's go, come on. - OK, OK. 813 00:34:49,608 --> 00:34:50,825 You're going to make this right, right now. 814 00:34:50,826 --> 00:34:52,436 - Let's go. In you go. - OK. Yeah, yeah. 815 00:34:52,437 --> 00:34:54,135 - OK, OK. - Hurry. Hurry up. 816 00:34:55,789 --> 00:34:57,051 Uh... 817 00:35:01,186 --> 00:35:03,011 How much time do you need? 818 00:35:03,012 --> 00:35:05,059 Uh, I'm going as fast as I can. 819 00:35:10,499 --> 00:35:12,195 Can we ask the Pentagon to give us more time? 820 00:35:12,196 --> 00:35:13,848 Jubal, you know I can't do that. 821 00:35:13,849 --> 00:35:17,156 We have to regain control of that plane. 822 00:35:17,157 --> 00:35:18,244 Let's go. 823 00:35:18,245 --> 00:35:20,333 We need that back door closed now! 824 00:35:20,334 --> 00:35:22,422 Hurry up, come on! 825 00:35:22,423 --> 00:35:23,989 Let's go, Ruskin, talk to me! 826 00:35:23,990 --> 00:35:26,253 I'm... I'm going as fast as I can. 827 00:35:28,648 --> 00:35:30,387 Let's go, come on! 828 00:35:30,388 --> 00:35:32,911 Flight 6730 will cross into the nuclear plant's 829 00:35:32,912 --> 00:35:35,132 airspace in 19 seconds. 830 00:35:37,309 --> 00:35:39,789 Air Force jets have taken at firing position. 831 00:35:42,096 --> 00:35:44,705 Agent Valentine, I just want to say thank you 832 00:35:44,706 --> 00:35:49,232 to everyone down there for trying. 833 00:35:49,233 --> 00:35:51,843 Apologize to the families of the passengers. 834 00:35:51,844 --> 00:35:53,888 Hey, hey, hey. Tim, we are not doing that. 835 00:35:53,889 --> 00:35:56,413 You stay with me. This is not over. 836 00:35:56,414 --> 00:35:58,547 As fast as you can please! 837 00:36:01,376 --> 00:36:02,636 Let's go, let's go, let's go. 838 00:36:02,637 --> 00:36:04,812 Come on, Ruskin. 839 00:36:04,813 --> 00:36:07,380 What? What? Where are we? 840 00:36:07,381 --> 00:36:09,689 Come on. Come on. 841 00:36:11,343 --> 00:36:14,126 We are locked on Canto 6730. 842 00:36:14,127 --> 00:36:15,823 Do I have firing authorization? 843 00:36:15,824 --> 00:36:18,218 Come on, let's go! 844 00:36:22,223 --> 00:36:23,483 - We're done. - It's done? 845 00:36:23,484 --> 00:36:25,572 - It's done. It's done. - Jubal, it's patched. 846 00:36:25,573 --> 00:36:26,921 Tell the Pentagon to stop those jets. 847 00:36:26,922 --> 00:36:28,793 It's done. 848 00:36:28,794 --> 00:36:29,837 Captain Marks, you should have 849 00:36:29,838 --> 00:36:31,405 full access to your systems. 850 00:36:39,153 --> 00:36:40,587 Affirmative. 851 00:36:40,588 --> 00:36:43,200 Flight 6730 is under our command. 852 00:36:46,029 --> 00:36:48,161 Request nearest runway for emergency landing. 853 00:36:56,170 --> 00:36:58,736 They've cleared a runway for you in Rochester. 854 00:36:58,737 --> 00:37:01,826 Copy that, my friend. 855 00:37:01,827 --> 00:37:05,133 I can see why your son wants to follow in your footsteps. 856 00:37:05,134 --> 00:37:08,137 I was about to tell you the same thing. 857 00:37:13,666 --> 00:37:16,321 ConEd's restoring power. Should be back up any second. 858 00:37:18,236 --> 00:37:19,931 Well done, everybody. 859 00:37:19,932 --> 00:37:22,282 Bravo. 860 00:37:29,072 --> 00:37:30,420 - Whoo! - Whoo! 861 00:37:30,421 --> 00:37:32,639 Great work, Jubal. 862 00:37:32,640 --> 00:37:34,902 Yeah. 863 00:37:34,903 --> 00:37:37,644 I really thought we were going to have to 864 00:37:37,645 --> 00:37:40,604 relive that horrible day all over again. 865 00:37:40,605 --> 00:37:44,477 Well, different outcome this time. 866 00:37:44,478 --> 00:37:47,568 Different outcome. 867 00:37:55,751 --> 00:37:58,622 - Hey. - Hey. 868 00:37:58,623 --> 00:38:00,582 Hi. 869 00:38:04,543 --> 00:38:06,630 What time did Dougie go down? 870 00:38:06,631 --> 00:38:09,067 Oh, not till, like, 9:30. 871 00:38:09,068 --> 00:38:12,026 - Oh. - Mm-hmm. 872 00:38:12,027 --> 00:38:14,379 How are you doing after today? 873 00:38:18,557 --> 00:38:20,905 You know how 874 00:38:20,906 --> 00:38:24,169 you always just kind of see right through me? 875 00:38:24,170 --> 00:38:25,999 Mm-hmm. 876 00:38:28,306 --> 00:38:31,437 It came like two months ago, and... 877 00:38:31,438 --> 00:38:33,700 I mean, I figured, 878 00:38:33,701 --> 00:38:37,356 why even bother opening it, you know? 879 00:38:37,357 --> 00:38:40,359 What's the point? Like, why relive all of it? 880 00:38:40,360 --> 00:38:42,494 It just doesn't make any sense. 881 00:38:45,192 --> 00:38:47,975 But now? 882 00:38:47,976 --> 00:38:52,719 Um, well, now... 883 00:38:52,720 --> 00:38:56,071 I mean, I think I realized that I don't have to do this alone. 884 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 You want me to read it? 885 00:39:12,132 --> 00:39:14,742 OK. Yeah. 886 00:39:28,235 --> 00:39:30,844 "Dear Stuart Scola, 887 00:39:30,845 --> 00:39:33,238 "on behalf of the mayor's office, 888 00:39:33,239 --> 00:39:35,109 "we are writing to you about 889 00:39:35,110 --> 00:39:38,722 "the New York Genetic Identification Project, 890 00:39:38,723 --> 00:39:41,028 "which has been dedicated to identifying 891 00:39:41,029 --> 00:39:46,251 "all of the victims of 9/11. 892 00:39:46,252 --> 00:39:51,691 "We're writing because thanks to advanced DNA technology, 893 00:39:51,692 --> 00:39:55,391 "we were able to positively ID the remains of your brother, 894 00:39:55,392 --> 00:39:58,568 "Douglas Scola. 895 00:39:58,569 --> 00:40:00,744 "May this knowledge bring you and your family 896 00:40:00,745 --> 00:40:03,879 closure and peace of mind." 897 00:40:11,365 --> 00:40:13,236 They found him. 898 00:40:15,891 --> 00:40:17,023 Yeah.65338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.