Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,572 --> 00:00:51,790
Visibility, one.
2
00:00:51,834 --> 00:00:54,532
Ceiling 4,000 overcast.
Temperature-
3
00:00:54,576 --> 00:00:56,012
Salah 11-4 clear to land,
4
00:00:56,056 --> 00:00:58,449
runway 11.
5
00:00:58,493 --> 00:01:00,625
Clear to land Salah 11-4.
6
00:01:04,586 --> 00:01:07,458
These streets,
they're different.
7
00:01:08,851 --> 00:01:09,939
They're old.
8
00:01:11,158 --> 00:01:13,334
The ties are deep and hidden.
9
00:01:14,683 --> 00:01:17,773
It's where the East
claws at the West.
10
00:01:17,816 --> 00:01:19,688
Where the South
seeks the North.
11
00:01:21,472 --> 00:01:24,606
There's honor here
that must be respected.
12
00:01:25,694 --> 00:01:28,218
Rules that cannot be broken.
13
00:01:30,002 --> 00:01:32,048
And if a mistake is made...
14
00:01:36,270 --> 00:01:37,184
Room service.
15
00:02:33,631 --> 00:02:35,067
Shutting down engines.
16
00:03:58,977 --> 00:04:00,979
Hey! What's the problem?
17
00:04:01,023 --> 00:04:03,852
Apologies! Someone called in
a bomb threat.
18
00:04:03,895 --> 00:04:05,332
This is a restricted area!
19
00:04:09,727 --> 00:04:11,555
Get on your knees!
Get on your knees!
20
00:04:11,599 --> 00:04:12,948
On your knees!
Show me your hands!
21
00:04:12,991 --> 00:04:14,210
On your knees.
22
00:04:14,254 --> 00:04:16,212
Get on your fucking knees,
right now!
23
00:04:19,041 --> 00:04:23,567
Lay down! Lay down!
Lay fucking down!
24
00:04:23,611 --> 00:04:27,005
Lay down! Lay down
right now. Don't move!
25
00:04:27,049 --> 00:04:28,877
Don't move! On me!
26
00:04:37,712 --> 00:04:39,453
Hands, hands!
Show me your hands!
27
00:04:39,496 --> 00:04:42,238
You, come out! Come out!
You, come out. On the ground!
28
00:04:42,282 --> 00:04:43,195
Get down!
29
00:04:48,853 --> 00:04:49,941
It's clear!
30
00:05:38,120 --> 00:05:39,208
Dogs on the scent.
31
00:05:45,170 --> 00:05:46,302
Package in hand.
32
00:05:46,346 --> 00:05:48,348
Package in hand. Exiting.
33
00:05:48,391 --> 00:05:49,436
Let's go!
Let's go! Let's go!
34
00:05:49,958 --> 00:05:51,263
Not bad!
35
00:06:09,978 --> 00:06:12,372
If he catches us... Faster, faster!
36
00:06:34,350 --> 00:06:35,438
We good?
37
00:06:35,482 --> 00:06:37,919
We clean. We clean. Still good.
38
00:08:14,581 --> 00:08:15,756
In Belgium last night,
39
00:08:15,799 --> 00:08:17,801
Salah Airline flight 114,
40
00:08:17,845 --> 00:08:20,195
that was the Africa flight,
with the diamond industry
41
00:08:20,238 --> 00:08:23,067
became the epicenter of a
meticulously executed heist
42
00:08:23,111 --> 00:08:25,896
at the Antwerp International
Airport cargo terminal.
43
00:08:25,940 --> 00:08:27,289
The incident unfolded
44
00:08:27,332 --> 00:08:29,160
as the flight arrived
from Johannesburg,
45
00:08:29,204 --> 00:08:31,075
and suspects
in police tactical gear
46
00:08:31,119 --> 00:08:32,555
raced across the tarmac
47
00:08:32,599 --> 00:08:34,818
to stage an assault
on the cargo hangar.
48
00:08:34,862 --> 00:08:37,168
Preliminary reports suggest
that the thieves made away
49
00:08:37,212 --> 00:08:39,040
with millions of dollars'
worth of diamonds.
50
00:08:39,083 --> 00:08:41,477
Indications point
to the Panther mafia
51
00:08:41,521 --> 00:08:44,698
as potential orchestrators
behind this meticulously planned robbery.
52
00:08:58,886 --> 00:09:01,584
My man crush, Deputy Nick.
53
00:09:01,628 --> 00:09:03,194
Hey.
54
00:09:03,238 --> 00:09:05,719
Did you hear about the diamond
rip at the airport? Belgium?
55
00:09:05,762 --> 00:09:08,286
What, the Antwerp thing? Yeah.
56
00:09:08,330 --> 00:09:09,940
Oh. So,
that's what this is about?
57
00:09:09,984 --> 00:09:11,681
Mm-hmm.
58
00:09:13,509 --> 00:09:15,076
Mm. Zero grams of sugar.
59
00:09:21,691 --> 00:09:22,953
Lawman, afternoon.
60
00:09:24,041 --> 00:09:25,913
Lieutenant, you're busy,
I'm busy.
61
00:09:25,956 --> 00:09:27,349
So, let's jump to it, shall we?
62
00:09:29,917 --> 00:09:33,703
Sir, I have reason to believe
my suspect is still operating.
63
00:09:33,747 --> 00:09:34,922
And you know this how?
64
00:09:36,837 --> 00:09:38,316
I just do.
65
00:09:38,360 --> 00:09:40,797
And what's your ask?
Simple.
66
00:09:40,841 --> 00:09:42,843
Issue a BOLO,
or at least a purple notice,
67
00:09:42,886 --> 00:09:45,410
so I can continue
my investigation.
68
00:09:45,454 --> 00:09:47,151
I can't operate outside of
CONUS without it.
69
00:09:48,500 --> 00:09:50,111
Isn't this case closed by now?
70
00:09:52,243 --> 00:09:55,682
Look. We've investigated
the incident ad nauseam.
71
00:09:55,725 --> 00:09:57,509
And the issue here, Nick,
is this,
72
00:09:57,553 --> 00:10:00,687
whether there was an actual
breach or not is debatable.
73
00:10:00,730 --> 00:10:02,689
And we'd be pursuing it robustly
74
00:10:02,732 --> 00:10:05,082
if there were abnormalities
with any of the accounts.
75
00:10:05,126 --> 00:10:06,214
But there weren't.
76
00:10:06,257 --> 00:10:08,956
Neither us,
nor any of our clients,
77
00:10:08,999 --> 00:10:12,133
which translates to
every single goddamn bank
78
00:10:12,176 --> 00:10:15,266
in the entire
American Southwest, and Guam,
79
00:10:15,310 --> 00:10:17,007
and Hawaii,
are missing a dollar.
80
00:10:17,965 --> 00:10:18,879
Not one.
81
00:10:20,271 --> 00:10:22,012
Nothing was stolen, Nick.
82
00:10:22,056 --> 00:10:23,013
I speak English.
83
00:10:25,102 --> 00:10:27,148
The potential optics of this
84
00:10:27,191 --> 00:10:30,107
are obviously
a nonstarter for us.
85
00:10:30,151 --> 00:10:32,980
In no world can it be known
or leaked
86
00:10:33,023 --> 00:10:35,896
that the Federal
fucking Reserve Bank
87
00:10:35,939 --> 00:10:37,724
of the United States was robbed.
88
00:10:37,767 --> 00:10:38,681
Not happening.
89
00:10:40,422 --> 00:10:43,643
Go enjoy Lake Havasu, son.
I know you understand.
90
00:11:12,497 --> 00:11:13,585
Backseat.
91
00:11:35,216 --> 00:11:36,957
I trust you know how to use it.
92
00:11:40,569 --> 00:11:41,570
Glock.
93
00:11:42,876 --> 00:11:43,833
No safety.
94
00:11:44,399 --> 00:11:45,748
No safety.
95
00:11:48,838 --> 00:11:50,927
So, what's my cover?
96
00:11:50,971 --> 00:11:53,408
You're French
of Cote d'Ivoire descent.
97
00:11:53,451 --> 00:11:55,497
You're a diamond dealer
working out of London,
98
00:11:55,540 --> 00:11:57,717
and we're EDM club promoters
here to promote the festival
99
00:11:57,760 --> 00:11:59,893
for the next two weeks.
So, that's our clock.
100
00:12:10,425 --> 00:12:11,861
Hope you got me a good view.
101
00:12:16,823 --> 00:12:19,129
We'll meet the fence
this afternoon.
102
00:12:19,173 --> 00:12:21,784
She's a sightholder and she
arranged office space for you.
103
00:12:21,828 --> 00:12:24,047
And we've sanitized
the whole flat.
104
00:12:24,091 --> 00:12:27,834
So, you're good to go.
Welcome to Nice, JeanJacques.
105
00:12:29,270 --> 00:12:30,184
Here we go.
106
00:13:22,889 --> 00:13:23,933
JeanJacques Dyallo.
107
00:14:03,581 --> 00:14:04,756
What the fuck are you doing?
108
00:14:04,800 --> 00:14:05,757
Follow him.
109
00:14:06,976 --> 00:14:08,021
Follow that fucking car.
110
00:14:23,166 --> 00:14:24,037
What are we doing?
111
00:14:25,865 --> 00:14:28,128
Just relax.
You're gonna be fine.
112
00:14:43,534 --> 00:14:44,448
Get out.
113
00:15:18,308 --> 00:15:19,962
A stripper that doesn't smoke.
114
00:15:21,616 --> 00:15:23,009
That's a first.
115
00:15:23,052 --> 00:15:24,053
Go fuck yourself.
116
00:15:29,145 --> 00:15:31,104
Still dealing bad food
at the club?
117
00:15:39,373 --> 00:15:41,592
Okay.
Your dude told you everything.
118
00:15:41,636 --> 00:15:42,593
Always do.
119
00:15:44,334 --> 00:15:45,509
You knew about the Fed.
120
00:15:46,989 --> 00:15:48,469
You always fuck your suspects?
121
00:15:49,383 --> 00:15:50,645
Is that police procedure?
122
00:15:55,606 --> 00:15:58,044
You know, I could close
these container doors
123
00:15:58,087 --> 00:15:59,436
and then it'll be shipped
to China.
124
00:16:01,134 --> 00:16:02,396
And when it gets there,
125
00:16:02,439 --> 00:16:05,616
they'll open the doors
and there you'll be.
126
00:16:06,791 --> 00:16:07,705
Dead.
127
00:16:08,663 --> 00:16:10,099
A dead stripper in China.
128
00:16:10,795 --> 00:16:11,709
Sounds kinky.
129
00:16:13,276 --> 00:16:14,147
No, it doesn't.
130
00:16:15,844 --> 00:16:18,368
We'll make this simple.
131
00:16:18,412 --> 00:16:22,024
Since Merrimen's dead,
you're gonna tell me two things.
132
00:16:22,068 --> 00:16:24,940
Where were he and Donnie going
that they didn't get to?
133
00:16:27,464 --> 00:16:29,684
And what did they do
with the money?
134
00:16:50,009 --> 00:16:50,922
Who's the lucky guy?
135
00:16:51,706 --> 00:16:53,012
He was all prison weird.
136
00:16:54,535 --> 00:16:55,492
He didn't fuck me.
137
00:16:56,841 --> 00:16:57,755
You did.
138
00:16:58,887 --> 00:17:00,062
And I can post this...
139
00:17:01,846 --> 00:17:02,760
anytime.
140
00:17:04,023 --> 00:17:06,634
God.
I look so much younger there.
141
00:17:10,681 --> 00:17:11,813
I know where Donnie went.
142
00:17:13,380 --> 00:17:16,339
I know where he put the money.
But I want my man's cut.
143
00:17:17,123 --> 00:17:18,559
Seven million.
144
00:17:18,602 --> 00:17:20,952
Or the LASD and your daughters
145
00:17:20,996 --> 00:17:23,346
will be super proud
of your amateur porn career.
146
00:17:27,394 --> 00:17:28,656
You understand, motherfucker?
147
00:17:36,011 --> 00:17:38,579
Where is the money?
148
00:17:41,147 --> 00:17:42,974
The Panama Diamant Bank.
149
00:17:44,889 --> 00:17:45,847
Hey.
150
00:17:49,329 --> 00:17:51,113
JeanJacques, this is
my lovely friend Chava.
151
00:17:51,157 --> 00:17:52,071
Bonjour.
Bonjour.
152
00:18:00,949 --> 00:18:02,255
...rusty.
153
00:18:03,952 --> 00:18:05,867
Well, you have to speak English
in this business anyway, so...
154
00:18:06,998 --> 00:18:09,088
You grow up in Abidjan or...
155
00:18:09,131 --> 00:18:10,393
Tengrela.
Oh!
156
00:18:10,437 --> 00:18:12,221
So, you're Baoule, ethnically.
157
00:18:12,265 --> 00:18:14,571
Ethnically? Sinfra.
158
00:18:15,529 --> 00:18:16,660
I'm impressed.
159
00:18:16,704 --> 00:18:18,923
You know a lot
about the country.
160
00:18:18,967 --> 00:18:20,229
I mean, I have a lot of friends
161
00:18:20,273 --> 00:18:22,623
in this business
from West Africa.
162
00:18:22,666 --> 00:18:24,103
Tough negotiators.
163
00:18:24,146 --> 00:18:25,060
Who isn't?
164
00:18:27,454 --> 00:18:28,498
So, JeanJacques,
165
00:18:29,934 --> 00:18:31,501
you have something
you want me to look at?
166
00:18:31,545 --> 00:18:32,415
I do.
167
00:18:51,739 --> 00:18:54,785
And you came across this...
My family.
168
00:18:54,829 --> 00:18:56,352
We do business in Botswana.
169
00:19:03,403 --> 00:19:04,491
Go on.
170
00:19:04,534 --> 00:19:05,405
Great.
171
00:19:06,884 --> 00:19:07,755
I'll leave you guys to it.
172
00:19:13,369 --> 00:19:15,458
Let's get you set up
at the Bourse.
173
00:19:20,507 --> 00:19:21,899
174
00:19:25,338 --> 00:19:26,252
Uhhuh.
175
00:19:44,270 --> 00:19:45,227
POLICEMAN 3: Monsieur.
176
00:20:10,818 --> 00:20:12,254
Bonjour.
Bonjour.
177
00:20:12,298 --> 00:20:13,255
Bonjour.
178
00:20:20,958 --> 00:20:22,264
...walking through the Bourse.
179
00:20:22,308 --> 00:20:23,265
D'accord.
180
00:20:25,963 --> 00:20:27,313
Keep an eye on him, yeah?
181
00:20:27,878 --> 00:20:28,792
Oui.
182
00:21:22,933 --> 00:21:24,326
May I see your inventory?
183
00:21:24,370 --> 00:21:25,284
You may.
184
00:21:43,171 --> 00:21:46,392
Your office.
Landline phone here.
185
00:21:46,435 --> 00:21:49,612
Dial 3 for security,
7 for the Concierge,
186
00:21:49,656 --> 00:21:50,961
and 8 to dial out.
187
00:21:51,005 --> 00:21:52,311
Your safe.
188
00:21:52,354 --> 00:21:54,443
You dial in your own
personal code here.
189
00:21:54,487 --> 00:21:57,054
But you could leave it open,
to be honest.
190
00:21:57,098 --> 00:22:00,057
You're in the most
secure building in continental Europe.
191
00:22:00,101 --> 00:22:01,276
I certainly hope so.
192
00:22:01,320 --> 00:22:04,018
I have some inventory
coming in this week.
193
00:22:04,061 --> 00:22:06,760
Is it possible to lease
one of the vault boxes?
194
00:22:06,803 --> 00:22:08,762
Oh, I'm sorry, not possible.
195
00:22:08,805 --> 00:22:11,068
Currently, all the vault boxes
are fully booked.
196
00:22:11,112 --> 00:22:13,419
And they are reserved
for sightholders anyway.
197
00:22:13,462 --> 00:22:14,507
Ah!
198
00:22:14,550 --> 00:22:16,509
Hopefully, something opens up.
199
00:22:26,954 --> 00:22:28,259
So?
200
00:22:28,303 --> 00:22:30,392
We're in. But we have a problem.
201
00:22:30,436 --> 00:22:31,872
There's no access to the vault.
202
00:22:31,915 --> 00:22:34,309
Only sightholders in Dali
have access,
203
00:22:34,353 --> 00:22:36,311
and there's
no security boxes available.
204
00:22:36,355 --> 00:22:38,357
You've gotta be
fucking kidding me.
205
00:22:38,400 --> 00:22:39,923
Just let me handle it.
206
00:25:11,379 --> 00:25:13,207
You have an
account across the street?
207
00:25:13,250 --> 00:25:16,210
Of course. What is the offer?
208
00:25:16,253 --> 00:25:19,387
Well, these stones
obviously don't come with Kimberley certificates.
209
00:25:19,909 --> 00:25:20,910
4.2.
210
00:25:22,825 --> 00:25:25,132
I...
I cannot go lower than five.
211
00:25:25,175 --> 00:25:28,222
It is also the only offer
you will get, JeanJacques.
212
00:25:37,231 --> 00:25:38,580
4.2.
Here's your cash.
213
00:25:39,755 --> 00:25:41,844
I understand we have a Marsala.
214
00:25:55,249 --> 00:25:56,642
215
00:25:56,685 --> 00:25:59,079
Afternoon, sunshine!
I'm good. I'm good.
216
00:26:00,776 --> 00:26:03,692
Are you actually
living in your car now?
217
00:26:03,736 --> 00:26:05,520
I love my car.
Okay.
218
00:26:05,564 --> 00:26:07,827
So,
one week before the Fed heist,
219
00:26:07,870 --> 00:26:10,177
the account Hofbro Imports LLC
220
00:26:10,220 --> 00:26:13,006
is opened at the Diamant Bank
in Panama City.
221
00:26:13,049 --> 00:26:15,095
Thirtythree days after the Fed,
222
00:26:15,138 --> 00:26:18,098
$22,127,000 are deposited.
223
00:26:18,141 --> 00:26:20,535
And then it goes dark
for a couple of years. Shit.
224
00:26:20,579 --> 00:26:22,885
Except for
a few cash withdrawals in London and Belgium.
225
00:26:22,929 --> 00:26:24,974
Check the PDF I sent you
over Signal.
226
00:26:27,063 --> 00:26:29,457
Two days after the diamond rip
in Antwerp,
227
00:26:29,500 --> 00:26:31,415
there's a deposit of 4.2.
228
00:26:31,459 --> 00:26:33,026
Since then,
it's a flurry of activity,
229
00:26:33,069 --> 00:26:36,595
including 1.8 in cash
withdrawals dated yesterday.
230
00:26:36,638 --> 00:26:38,292
Fenced the stones, then payouts.
231
00:26:38,335 --> 00:26:39,902
Correct.
232
00:26:39,946 --> 00:26:42,818
Now, there's only five locations
of the Diamant Bank worldwide.
233
00:26:42,862 --> 00:26:47,562
Marseille, Dubai, Tel Aviv,
Panama City, and Nice, France.
234
00:26:47,606 --> 00:26:49,390
Look at the map I sent you.
235
00:26:49,433 --> 00:26:52,175
What is directly across
from the Nice branch?
236
00:26:52,219 --> 00:26:53,394
Fuckin' A.
237
00:26:53,437 --> 00:26:54,874
The World Diamond Centre.
238
00:26:54,917 --> 00:26:57,050
Okay. Who's our POC
on the Antwerp job?
239
00:26:57,093 --> 00:26:58,312
Check your JREC.
240
00:26:58,355 --> 00:27:01,707
Task Force Pantera.
BRB Commander Hugo Kamen.
241
00:27:01,750 --> 00:27:03,752
He'll be expecting your call.
242
00:27:03,796 --> 00:27:06,973
I know you're not gonna kick
this up to Europol. How are you gonna operate?
243
00:27:07,016 --> 00:27:08,365
Good point. Hold on.
244
00:27:10,716 --> 00:27:12,979
Global jurisdiction.
U.S. Marshal.
245
00:27:13,022 --> 00:27:15,329
He was deputized
on the Chris Dorner manhunt.
246
00:27:15,372 --> 00:27:17,766
We didn't know if that fucker
was in Temecula or Paraguay.
247
00:27:18,898 --> 00:27:20,421
Okay, did you reup?
248
00:27:20,464 --> 00:27:24,294
No. Good point. So, uh,
you gotta back me up, okay?
249
00:27:24,338 --> 00:27:26,383
If they call me out,
validate me.
250
00:27:26,427 --> 00:27:28,124
I can do that.
Thank you.
251
00:27:28,168 --> 00:27:29,604
Now, get the fuck out of my car.
252
00:27:30,257 --> 00:27:31,214
All right.
253
00:28:29,316 --> 00:28:30,883
Comms are secure,
Okay.
254
00:28:32,014 --> 00:28:34,103
I am Cleopatra.
255
00:28:34,147 --> 00:28:36,540
Now, I've been working with
each one of you individually,
256
00:28:36,584 --> 00:28:38,368
but never as a group.
257
00:28:38,412 --> 00:28:41,328
There's a reason
why you're all here.
258
00:28:41,371 --> 00:28:43,678
This will be our biggest job
on the continent yet.
259
00:28:43,722 --> 00:28:45,201
This isn't a smash and grab.
260
00:28:45,245 --> 00:28:48,683
We're here to rob
the World Diamond Centre.
261
00:28:48,727 --> 00:28:52,513
We estimate the score
to be 850 million euros.
262
00:28:52,556 --> 00:28:57,170
Use these SIMs and only these
for all communication.
263
00:28:57,213 --> 00:29:00,695
Vuk, logistics.
Marko, vehicles and transport.
264
00:29:00,739 --> 00:29:06,048
Dragan, safes, entry.
Slavko, comms, cell overwatch.
265
00:29:06,092 --> 00:29:07,920
Jean-Jacques.
266
00:29:07,963 --> 00:29:09,660
He'll be doing
the recce and the planning.
267
00:29:15,928 --> 00:29:17,320
That's what
the fuck I'm doing.
268
00:29:17,364 --> 00:29:19,235
Okay, okay, guys.
Calm the fuck down, okay?
269
00:29:19,279 --> 00:29:20,976
This guy is one of the best
thieves on the planet, okay?
270
00:29:21,020 --> 00:29:22,108
What the fuck is your problem?
271
00:29:23,500 --> 00:29:24,937
Yeah, it's fucking normal.
272
00:29:24,980 --> 00:29:26,547
Wait! Hey, shut the fuck up!
273
00:29:29,550 --> 00:29:33,554
Okay.
We have until the last Sunday of the month to execute the job.
274
00:29:33,597 --> 00:29:36,122
So, as we advance in our recce
to the target here,
275
00:29:37,950 --> 00:29:39,734
the World Diamond Centre,
276
00:29:39,778 --> 00:29:42,781
gathering all the intelligence
we need will be difficult.
277
00:29:42,824 --> 00:29:44,783
JeanJacques is our asset
on the inside.
278
00:29:45,914 --> 00:29:47,437
He finds our path to the vault.
279
00:29:49,048 --> 00:29:50,789
And if you have a problem
with that,
280
00:29:50,832 --> 00:29:52,878
you can get the fuck out now.
281
00:29:52,921 --> 00:29:54,618
I'm good, boss.
282
00:29:55,837 --> 00:29:57,404
What do you need?
283
00:29:57,447 --> 00:30:00,189
I'll need brands, makes and
model of all security systems,
284
00:30:00,233 --> 00:30:01,625
and of course, the vault.
285
00:30:01,669 --> 00:30:03,627
Need to ID all their personnel.
286
00:30:03,671 --> 00:30:05,151
Get to know
who we are dealing with,
287
00:30:05,194 --> 00:30:06,892
and somehow, tap in their comms.
288
00:30:06,935 --> 00:30:09,198
Confirm routes, find the exits.
289
00:30:09,242 --> 00:30:10,678
I'll work up the routes.
290
00:30:10,721 --> 00:30:13,376
I'll need to see them
before selecting vehicles.
291
00:30:13,420 --> 00:30:15,161
So, are we good?
Yeah.
292
00:30:15,204 --> 00:30:16,075
Ah, bravo.
293
00:30:56,028 --> 00:30:57,290
Here we go.
294
00:31:00,423 --> 00:31:03,252
France. Italy.
295
00:31:04,732 --> 00:31:06,386
That bend, that is the border.
296
00:31:07,517 --> 00:31:08,823
This is the alpine run.
297
00:31:08,867 --> 00:31:11,695
No CCTV or plate readers
up on these roads?
298
00:31:11,739 --> 00:31:14,002
Zero. All on the coast.
299
00:31:14,046 --> 00:31:15,003
This is the route.
300
00:31:15,830 --> 00:31:17,136
I need allwheel drive.
301
00:31:17,179 --> 00:31:19,703
Strip out the automation.
No antilocks.
302
00:31:22,532 --> 00:31:24,186
I'm sorry,
what was that?
303
00:31:24,230 --> 00:31:25,361
Sir, yes, sir.
304
00:31:38,200 --> 00:31:39,071
Excuse me.
305
00:31:40,028 --> 00:31:41,290
Sorry.
306
00:31:41,334 --> 00:31:44,511
Is the captain here? Capitaine?
307
00:31:44,554 --> 00:31:45,773
Uh, oui, oui.
308
00:31:45,816 --> 00:31:47,340
No problem.
Oh, okay.
309
00:31:47,383 --> 00:31:49,864
We were set for, uh, 1:00,
1:00 p.m.
310
00:31:49,908 --> 00:31:52,040
It's... it's... it's 1:30.
311
00:31:52,084 --> 00:31:53,737
He's aware that I'm here or-
312
00:31:53,781 --> 00:31:55,870
Nicholas. Hugo.
313
00:31:56,479 --> 00:31:57,959
Welcome.
314
00:31:58,003 --> 00:32:01,049
Nice to finally meet you.
I thought we said 1:00, but-
315
00:32:01,093 --> 00:32:02,007
No.
316
00:32:02,616 --> 00:32:03,834
Hmm.
317
00:32:03,878 --> 00:32:06,185
Well, anyway,
I brought you some swag.
318
00:32:06,228 --> 00:32:07,621
Thought you and the guys
might like it.
319
00:32:07,664 --> 00:32:10,929
Oh.
320
00:32:10,972 --> 00:32:15,411
I have LAPD
but not LASD. It's cool.
321
00:32:15,455 --> 00:32:17,239
Do you want something
to eat, drink?
322
00:32:17,283 --> 00:32:19,633
Coffee. Maybe a little one
of those croissants.
323
00:32:19,676 --> 00:32:20,982
No, Nick.
324
00:32:21,026 --> 00:32:23,506
It's croissant,
not, uh, croissant.
325
00:32:23,550 --> 00:32:25,465
Well, clearly,
I don't speak French, right?
326
00:32:25,508 --> 00:32:26,814
What American does?
327
00:32:26,857 --> 00:32:28,337
This is Lieutenant Varane.
Lieutenant O'Brien.
328
00:32:28,381 --> 00:32:29,469
Hey, nice to meet you.
329
00:32:36,128 --> 00:32:38,086
Ah.
330
00:32:38,130 --> 00:32:39,174
So, here they are.
331
00:32:39,218 --> 00:32:40,436
Ah, oui.
332
00:32:40,480 --> 00:32:42,873
It's very tough to crack.
Ethnically insular.
333
00:32:42,917 --> 00:32:45,485
They work with the Italians
and Albanians once in a while,
334
00:32:45,528 --> 00:32:47,095
but tactically,
they are brilliant.
335
00:32:47,139 --> 00:32:48,662
The players are only aware
336
00:32:48,705 --> 00:32:50,577
of who's in the cell
for a particular job.
337
00:32:50,620 --> 00:32:52,579
So, if they get caught,
there's no one to rat on.
338
00:32:53,841 --> 00:32:55,277
And tough to ID them.
339
00:32:55,321 --> 00:32:57,323
We don't get much help
from Balkan Alley.
340
00:32:57,366 --> 00:32:59,629
They are all like security
services and military.
341
00:32:59,673 --> 00:33:01,588
They know
how to stay off the grid.
342
00:33:01,631 --> 00:33:05,026
They often use women
who were models or athletes
343
00:33:05,070 --> 00:33:06,897
who spend a lot of time
in Western Europe.
344
00:33:06,941 --> 00:33:09,596
So, they have connections.
Know their way around.
345
00:33:10,901 --> 00:33:12,294
This guy. Slobodan.
346
00:33:12,338 --> 00:33:13,469
He's a criminal receiver.
347
00:33:13,513 --> 00:33:15,210
He has deals
with the 'Ndrangheta
348
00:33:15,254 --> 00:33:17,256
and all the top jewelers
in Italy.
349
00:33:17,299 --> 00:33:19,910
He gives the green light for
every job on the continent.
350
00:33:21,564 --> 00:33:23,566
We've been trying to bag him
for almost a decade.
351
00:33:24,393 --> 00:33:25,307
Take a seat, Nick.
352
00:33:29,355 --> 00:33:32,053
So, tell us about your suspect.
353
00:33:32,097 --> 00:33:34,273
We have reason to believe,
thank you,
354
00:33:34,316 --> 00:33:37,885
that he's operating out of
Europe, possibly France.
355
00:33:37,928 --> 00:33:40,453
We started looking into it
after the Antwerp rip.
356
00:33:40,496 --> 00:33:42,977
A lot of the signatures
of that job were similar
357
00:33:43,021 --> 00:33:45,284
to some of the ones
we investigated in L.A.
358
00:33:47,112 --> 00:33:48,809
But you know,
the Police Aeronautique
359
00:33:48,852 --> 00:33:51,159
believe that most of them
were Balkan.
360
00:33:51,203 --> 00:33:53,422
I thought you said that
they were all Balkan except for one.
361
00:33:54,336 --> 00:33:55,642
The one who recruited them.
362
00:33:55,685 --> 00:33:57,948
Okay. And was he Black?
363
00:34:01,822 --> 00:34:04,390
Okay.
So, they weren't all Balkan is the point.
364
00:34:04,868 --> 00:34:05,782
No.
365
00:34:07,697 --> 00:34:10,613
Were you guys able to pull up
the surveillance footage I requested?
366
00:34:10,657 --> 00:34:11,571
Of course.
367
00:34:12,615 --> 00:34:13,573
Okay.
368
00:34:15,488 --> 00:34:16,445
Can I see it?
369
00:34:22,625 --> 00:34:23,887
How's your croissant?
370
00:34:25,498 --> 00:34:27,239
Great.
371
00:34:27,282 --> 00:34:29,763
I'll make your life
a little bit easier while you're over here.
372
00:34:29,806 --> 00:34:32,374
You know, some of the letters
in French, they are silent.
373
00:34:32,418 --> 00:34:35,725
Like the "T" in croissant,
for example.
374
00:34:35,769 --> 00:34:39,555
You know, in American,
you say salmon, right?
375
00:34:39,599 --> 00:34:41,862
But the "L" is silent, no?
376
00:34:41,905 --> 00:34:44,125
Am I on Candid Camera
or something?
377
00:34:44,169 --> 00:34:46,997
You know, I actually
say salmon. Always have.
378
00:34:47,041 --> 00:34:50,218
Sal-mon. So, there you go.
379
00:34:50,262 --> 00:34:52,351
He's a funny guy, huh?
380
00:34:52,394 --> 00:34:54,527
Okay. This is from the day
you requested.
381
00:34:54,570 --> 00:34:55,528
Let me know when to pause.
382
00:34:56,529 --> 00:34:58,052
That's it. Diamant Bank.
383
00:35:03,753 --> 00:35:06,452
Wait, wait, wait, stop.
Right there. Can you zoom in?
384
00:35:08,367 --> 00:35:09,542
Try and find him
when he comes out.
385
00:35:12,458 --> 00:35:13,763
Okay, just... Stop.
386
00:35:15,330 --> 00:35:16,592
Okay. Inch forward.
387
00:35:20,814 --> 00:35:21,902
Freeze. Freeze there.
388
00:35:22,511 --> 00:35:23,730
Go in.
389
00:35:30,302 --> 00:35:31,346
Allo,this him?
390
00:35:33,087 --> 00:35:36,264
No, no. No, no. Not him.
391
00:35:37,396 --> 00:35:38,484
No?
392
00:35:38,527 --> 00:35:39,441
No.
393
00:35:48,363 --> 00:35:51,497
If you need anything else,
you have my number.
394
00:35:51,540 --> 00:35:53,455
Maybe we can go out
and have some salmon.
395
00:35:53,499 --> 00:35:54,674
Thank you.
396
00:35:54,717 --> 00:35:56,066
French food kinda sucks.
Oh.
397
00:35:58,634 --> 00:36:01,637
Actually, Nick, it's the best.
398
00:36:03,683 --> 00:36:06,120
But you American,
you have no taste.
399
00:37:02,220 --> 00:37:03,221
I am.
400
00:37:22,152 --> 00:37:24,154
Honey trap is set.
Check your Pegasus.
401
00:37:30,073 --> 00:37:31,074
We got it.
402
00:38:03,846 --> 00:38:04,934
Mademoiselle.
403
00:38:06,849 --> 00:38:08,068
Grab a seat.
404
00:38:12,202 --> 00:38:15,554
Come on, man, sit down.
You're making me nervous.
405
00:38:20,123 --> 00:38:22,300
I won't bite. Promise.
406
00:38:48,021 --> 00:38:49,327
So, what you packing there?
407
00:38:58,988 --> 00:39:00,729
You don't have
any jurisdiction here.
408
00:39:02,209 --> 00:39:03,645
Mm!
409
00:39:20,009 --> 00:39:21,359
I didn't rob the Fed.
410
00:39:23,578 --> 00:39:25,232
Who said anything about the Fed?
411
00:39:29,410 --> 00:39:30,846
You know what I was
tripping on just now?
412
00:39:32,108 --> 00:39:35,808
You and I are part of this
weird symbiosis.
413
00:39:37,505 --> 00:39:41,030
See, you only exist, Fraulein,
because of me.
414
00:39:42,554 --> 00:39:44,643
We weren't there
trying to stop you
415
00:39:44,686 --> 00:39:46,862
from smuggling shit
and stealing shit,
416
00:39:46,906 --> 00:39:50,475
then your shit wouldn't be
worth a fucking thing.
417
00:39:52,085 --> 00:39:53,652
It's only worth the trouble,
418
00:39:53,695 --> 00:39:56,002
because we're there
trying to stop you.
419
00:39:56,045 --> 00:39:57,569
So, actually,
you need to thank me...
420
00:40:00,180 --> 00:40:02,400
that your shit is worth
anything at all.
421
00:40:05,315 --> 00:40:06,752
You're welcome.
Okay.
422
00:40:10,669 --> 00:40:13,976
Cracks me up when people
pull guns on people.
423
00:40:15,717 --> 00:40:17,458
Why don't you just shoot 'em?
424
00:40:24,073 --> 00:40:26,511
You're not a killer. I am.
425
00:40:29,557 --> 00:40:33,648
You got over on me, Fraulein.
No one gets over on me.
426
00:40:42,352 --> 00:40:43,441
I'm broke.
427
00:40:45,312 --> 00:40:47,009
And I'm sick of
being the hunter.
428
00:40:47,053 --> 00:40:48,489
It's fucking exhausting.
429
00:40:52,232 --> 00:40:53,581
Let's take a look at your view.
430
00:41:07,552 --> 00:41:10,555
Word around the L.A. streets
is that they fired your ass.
431
00:41:14,863 --> 00:41:16,256
So, how you gonna get in?
432
00:41:23,393 --> 00:41:24,307
Take it.
433
00:41:32,446 --> 00:41:33,708
I'm gonna ask you again.
434
00:41:35,188 --> 00:41:36,319
How are you gonna get in there?
435
00:41:40,367 --> 00:41:41,411
I'm working on it.
436
00:41:47,374 --> 00:41:49,463
No, you can't trust me.
437
00:41:49,507 --> 00:41:52,597
And yeah, I can haul your ass
in anytime I want.
438
00:41:52,640 --> 00:41:54,381
Depends on my mood.
439
00:41:54,424 --> 00:41:56,992
Right now, Fraulein,
it's pretty good.
440
00:42:00,300 --> 00:42:03,477
You're gonna rob that place.
And I'm gonna do it with you.
441
00:42:07,002 --> 00:42:08,482
I wanna meet these Panthers.
442
00:42:11,267 --> 00:42:12,225
Set it up.
443
00:42:33,289 --> 00:42:34,334
Fuck.
444
00:43:08,673 --> 00:43:11,545
This is our city.
No one can hide from us here.
445
00:43:25,951 --> 00:43:26,995
Jesus, that's strong!
446
00:43:39,878 --> 00:43:40,748
That her?
447
00:43:42,532 --> 00:43:44,796
Yeah, that's her.
448
00:43:44,839 --> 00:43:47,146
I don't recall getting a memo
she was a supermodel.
449
00:44:06,731 --> 00:44:08,080
Engleski? Yeah?
450
00:44:19,308 --> 00:44:20,701
You've worked security?
451
00:44:21,484 --> 00:44:22,572
Among other things.
452
00:44:23,661 --> 00:44:24,749
How'd you guys meet?
453
00:44:24,792 --> 00:44:25,793
Prison.
454
00:44:26,751 --> 00:44:28,274
Gay cruise, actually.
455
00:44:38,066 --> 00:44:39,328
Marlboro Man.
456
00:45:04,484 --> 00:45:07,052
Yeah. But I mean,
that's why I let them do the work for us.
457
00:45:07,095 --> 00:45:09,402
I play the cops
like I play everyone else.
458
00:45:10,838 --> 00:45:12,361
Right now,
he's our key to the vault.
459
00:45:12,405 --> 00:45:13,841
No other option.
460
00:45:17,323 --> 00:45:18,890
Invite him tonight.
461
00:45:18,933 --> 00:45:22,328
We'll put him in a deep hole
and see if he crawls out.
462
00:45:27,550 --> 00:45:28,638
Bonjour.
463
00:45:35,341 --> 00:45:38,953
Sorry.
The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole.
464
00:45:38,997 --> 00:45:41,347
Once you become
a slave to greed,
465
00:45:41,390 --> 00:45:42,478
you're fucked.
466
00:45:42,522 --> 00:45:43,915
Then I guess we are both fucked.
467
00:45:45,786 --> 00:45:47,222
So, how can I help you?
468
00:45:47,266 --> 00:45:49,442
I was wondering
if I can rent space
469
00:45:49,485 --> 00:45:51,792
in one of your vault boxes
for a few weeks.
470
00:45:51,836 --> 00:45:53,620
I have some inventory
coming in and I-
471
00:45:53,663 --> 00:45:55,753
I do not like the idea
of keeping it in the office.
472
00:45:57,406 --> 00:45:59,234
How much space exactly?
473
00:45:59,278 --> 00:46:00,627
Around 3,000 karats.
474
00:46:02,977 --> 00:46:04,587
Split the monthly cost
and we can do it.
475
00:46:04,631 --> 00:46:05,719
Perfect.
476
00:46:06,502 --> 00:46:07,852
Bon.
477
00:46:27,262 --> 00:46:28,307
Show him.
478
00:46:53,375 --> 00:46:55,813
That's the guy
who had the GPS beacon?
479
00:47:00,600 --> 00:47:01,601
Text it to me.
480
00:47:04,125 --> 00:47:05,735
Okay.
Good job.
481
00:47:45,601 --> 00:47:46,864
Yo!
Hey!
482
00:47:48,909 --> 00:47:49,997
You look good.
483
00:47:51,172 --> 00:47:52,391
Holy shit.
484
00:47:52,434 --> 00:47:53,305
Right?
485
00:47:55,524 --> 00:47:57,091
So, these your new girlfriends?
486
00:47:58,484 --> 00:48:00,225
Take it easy, man.
We're in no rush.
487
00:48:04,533 --> 00:48:06,448
Nick.
Slavko.
488
00:48:06,492 --> 00:48:07,710
Cool name. Pleasure.
489
00:48:08,537 --> 00:48:09,756
Dragan.
Nick.
490
00:48:10,452 --> 00:48:11,323
I know you.
491
00:48:13,325 --> 00:48:14,195
Nick.
492
00:48:16,545 --> 00:48:17,764
Take your time, bro.
493
00:48:20,375 --> 00:48:21,289
Marko.
494
00:48:25,772 --> 00:48:26,642
Have a seat.
495
00:48:31,299 --> 00:48:32,300
Thank you.
496
00:48:38,306 --> 00:48:39,786
Hey,
what's the name of that game?
497
00:48:39,829 --> 00:48:43,007
You know, with the little
metal balls that you throw?
498
00:48:43,050 --> 00:48:44,530
Bocce.
Bocce.
499
00:48:44,573 --> 00:48:49,230
You know, at the cafe today.
I saw you guys there.
500
00:48:49,274 --> 00:48:51,363
Your police academy
taught you well, Nicko.
501
00:48:52,625 --> 00:48:54,409
Fuck the police.
502
00:48:54,453 --> 00:48:55,845
Yeah, fuck the police.
503
00:49:00,372 --> 00:49:02,156
What is that?
Sljivo.
504
00:49:02,200 --> 00:49:05,072
Say again?
Sljivo. Sljivovica.
505
00:49:05,116 --> 00:49:07,770
When you run out of gas,
you can put this in your car.
506
00:49:12,471 --> 00:49:13,646
That's some nasty shit.
507
00:49:18,303 --> 00:49:19,347
What is it?
508
00:49:19,391 --> 00:49:20,261
Try it.
509
00:49:23,438 --> 00:49:24,787
Cops don't do drugs.
510
00:49:25,658 --> 00:49:27,312
So, do yourself a favor.
511
00:49:27,355 --> 00:49:29,444
Stop being a pussy.
And hit that shit.
512
00:49:40,716 --> 00:49:41,935
Holy shit.
513
00:49:49,377 --> 00:49:51,466
Seriously. What are we...
what are we smoking?
514
00:49:51,510 --> 00:49:53,164
Hashish.
515
00:49:53,207 --> 00:49:54,382
With a little pixie dust.
516
00:49:54,426 --> 00:49:55,731
Pixie, what?
517
00:49:56,863 --> 00:49:58,647
E. You never try E?
518
00:49:59,257 --> 00:50:00,127
Yeah, of course.
519
00:50:12,052 --> 00:50:12,966
Okay.
520
00:50:41,516 --> 00:50:43,431
I wish I could fucking dance!
521
00:50:50,090 --> 00:50:51,265
Fuckin' Europe rules!
522
00:50:53,224 --> 00:50:54,964
Hey, man,
sorry about bombing the shit
523
00:50:55,008 --> 00:50:56,183
out of you guys in the '90s.
524
00:50:56,227 --> 00:50:58,316
Now, that...
that was fucked up.
525
00:50:58,359 --> 00:51:00,187
They killed my mother.
526
00:51:00,883 --> 00:51:02,581
No, seriously?
527
00:51:02,624 --> 00:51:04,931
We went to join the West, but the West didn't want us.
528
00:51:04,974 --> 00:51:06,498
So, we rob it.
529
00:51:06,541 --> 00:51:08,326
I fucking love you guys.
530
00:51:08,369 --> 00:51:09,892
Fuck NATO!
Fuck NATO!
531
00:51:09,936 --> 00:51:11,329
Fuck NATO!
Fuck 'em!
532
00:51:11,372 --> 00:51:12,286
Yeah, yeah, fuck NATO!
533
00:51:14,375 --> 00:51:16,203
Oh, I got one coming up.
534
00:51:30,304 --> 00:51:32,611
He's fucked up.
535
00:51:58,680 --> 00:52:03,468
Hey. Not good.
Go to Nicko. Go, go.
536
00:52:03,511 --> 00:52:04,469
You know I love you.
537
00:52:08,864 --> 00:52:10,083
Hey, hey, hey, hey.
538
00:52:10,127 --> 00:52:12,607
This is Marko's ex, man,
and he's trippin'.
539
00:52:12,651 --> 00:52:14,783
Just slow it down
a little bit, all right?
540
00:52:19,397 --> 00:52:21,355
I told him.
Yeah.
541
00:52:31,278 --> 00:52:32,584
Hey, what the fuck
are you doing?
542
00:52:32,627 --> 00:52:33,933
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
543
00:52:35,282 --> 00:52:36,196
Fuck this shit.
544
00:52:36,936 --> 00:52:38,242
Hey.
Hey.
545
00:52:40,026 --> 00:52:41,245
Get your fucking hands
off me.
546
00:52:41,288 --> 00:52:42,681
Fucking drama queen.
Let's go.
547
00:52:47,860 --> 00:52:50,558
548
00:52:50,602 --> 00:52:51,951
Hey, hey!
549
00:53:01,787 --> 00:53:02,875
Fuck off!
550
00:53:05,182 --> 00:53:06,270
Chill, chill.
551
00:53:07,053 --> 00:53:08,272
What the fuck?
552
00:53:10,099 --> 00:53:11,536
Okay, okay, okay.
Okay.
553
00:53:14,495 --> 00:53:16,541
Why,
you wanna get smashed?
554
00:53:16,584 --> 00:53:18,151
No. I don't wanna get smashed.
555
00:53:20,022 --> 00:53:21,067
Hey! Hey!
556
00:53:23,548 --> 00:53:25,550
Ah! We're really gonna
do this right now?
557
00:53:27,073 --> 00:53:29,206
Oh, fuck. Shit, yeah.
558
00:53:29,249 --> 00:53:30,729
Yeah,
big American tough guy.
559
00:53:30,772 --> 00:53:33,732
You start shit in our country,
huh?
560
00:53:33,775 --> 00:53:36,125
You think we're socialist
pussies over here, huh?
561
00:53:36,169 --> 00:53:37,953
Yo, what the fuck
are you playing at?
562
00:53:37,997 --> 00:53:39,694
Hey. Wait, wait, wait.
I got one.
563
00:53:39,738 --> 00:53:42,001
I'm really gonna
make you proud right now.
564
00:53:42,044 --> 00:53:45,439
Croissant. Croissant.
565
00:53:45,483 --> 00:53:47,963
You got it.
You don't like it?
566
00:53:48,007 --> 00:53:50,009
Croiss- Fuck! Croissant.
567
00:53:50,052 --> 00:53:51,184
It's shit!
568
00:53:51,228 --> 00:53:52,446
Come on.
569
00:53:52,490 --> 00:53:53,926
I thought that was-
I thought that was good.
570
00:53:53,969 --> 00:53:55,493
Donnie!
571
00:53:55,536 --> 00:53:56,537
You fucking had my back.
572
00:53:58,626 --> 00:53:59,540
Thank you.
573
00:54:02,761 --> 00:54:04,197
Hey. Hey. Hey.
574
00:54:04,241 --> 00:54:06,199
We got a fucking free ride?
575
00:54:06,243 --> 00:54:07,331
This is a bad idea.
576
00:54:07,374 --> 00:54:09,463
Scooter time.
This is bad.
577
00:54:09,507 --> 00:54:10,725
Let's just press down
on the right.
578
00:54:11,335 --> 00:54:12,553
Oh, shit.
579
00:54:12,597 --> 00:54:14,033
Let's have some fucking fun
for once, man.
580
00:54:14,076 --> 00:54:15,164
Oh, shit.
Yeah.
581
00:54:15,208 --> 00:54:16,818
Whoo-hoo!
Oh, shit.
582
00:54:16,862 --> 00:54:18,342
Whoo!
Oh, shit.
583
00:54:18,385 --> 00:54:20,474
Fifty fucking miles an hour?
584
00:54:25,610 --> 00:54:27,264
Get your slow ass
out of my way.
585
00:54:27,307 --> 00:54:29,004
I thought white people
watched NASCAR.
586
00:54:29,048 --> 00:54:30,005
You're my bitch.
587
00:54:31,006 --> 00:54:32,747
Whoo-hoo!
Hey, hey!
588
00:54:35,097 --> 00:54:36,577
What the fuck is wrong with you?
589
00:54:46,283 --> 00:54:49,982
Oh, my God. That bitch.
590
00:54:50,025 --> 00:54:51,331
Is that a horse?
591
00:54:53,464 --> 00:54:54,552
Those are frogs.
592
00:55:02,124 --> 00:55:03,343
Yeah. That's a cock.
593
00:55:03,387 --> 00:55:04,692
Don't say it like that.
594
00:55:04,736 --> 00:55:06,433
Please call it a rooster.
A rooster. Sorry.
595
00:55:06,477 --> 00:55:09,828
I just fucking remembered.
I'm fucking starving.
596
00:55:10,655 --> 00:55:11,699
I need water.
597
00:55:12,396 --> 00:55:13,440
You like shawarma?
598
00:55:14,485 --> 00:55:15,399
I don't know.
599
00:55:33,330 --> 00:55:34,287
Hey.
600
00:55:36,550 --> 00:55:37,595
How'd you find me?
601
00:55:40,772 --> 00:55:41,642
I looked.
602
00:55:44,732 --> 00:55:46,299
So, how'd you do it?
603
00:55:46,343 --> 00:55:47,648
Do what?
604
00:55:49,215 --> 00:55:50,129
Mmmm.
605
00:55:52,523 --> 00:55:54,046
The Fed isn't missing anything.
606
00:55:55,221 --> 00:55:57,266
There you have it.
607
00:55:57,310 --> 00:56:01,880
How the fuck does the Fed have
no idea it's been ripped off?
608
00:56:01,923 --> 00:56:04,099
How does that happen?
You tell me.
609
00:56:06,014 --> 00:56:09,670
You stole the old money
before it was shredded, huh?
610
00:56:09,714 --> 00:56:12,369
Huh?
Unfit currency. Technically.
611
00:56:12,412 --> 00:56:14,109
I read that somewhere.
612
00:56:14,153 --> 00:56:15,546
I fucking knew it!
613
00:56:18,636 --> 00:56:21,073
I fucking knew it.
614
00:56:21,116 --> 00:56:24,772
Like, you gotta be fucking
loaded, right? Come on.
615
00:56:24,816 --> 00:56:28,559
I don't know rich people,
but isn't it enough?
616
00:56:28,602 --> 00:56:30,691
Then why don't you stop?
I... I... I don't get it.
617
00:56:31,475 --> 00:56:32,650
I, uh, I can't.
618
00:56:34,173 --> 00:56:35,217
You know where I'm from?
619
00:56:35,261 --> 00:56:36,654
Hawthorne.
Mm-hmm.
620
00:56:36,697 --> 00:56:39,047
I know everything.
Near Doty and Rosecrans.
621
00:56:39,091 --> 00:56:40,614
With a Popeye in the corner
622
00:56:40,658 --> 00:56:42,224
next to the Hawaiian
barbecue place.
623
00:56:42,268 --> 00:56:44,488
I'd kill that
Hawaiian barbecue spread.
624
00:56:44,531 --> 00:56:45,880
Right,
with a side of fried rice?
625
00:56:45,924 --> 00:56:47,752
Yeah.
Pineapple chicken.
626
00:56:47,795 --> 00:56:48,709
Fuck yeah!
627
00:57:00,417 --> 00:57:02,331
My... my pops,
628
00:57:04,029 --> 00:57:06,292
my pops was blasted
629
00:57:06,335 --> 00:57:09,643
right in front of me
when I was six years old.
630
00:57:09,687 --> 00:57:11,732
Some Pirus at Alondra Park.
631
00:57:12,733 --> 00:57:14,561
My mom, she had to support us.
632
00:57:14,605 --> 00:57:17,477
She was a server
at Marie Callender's at the Del Amo mall.
633
00:57:18,522 --> 00:57:19,784
She ain't make shit.
634
00:57:21,699 --> 00:57:23,135
One year for Christmas,
635
00:57:24,615 --> 00:57:28,053
all she could afford was a...
a Nerf hoop
636
00:57:29,228 --> 00:57:32,057
that me and my sister
had to share.
637
00:57:32,100 --> 00:57:34,189
That next year,
I was always good in school
638
00:57:34,233 --> 00:57:37,192
and they moved me to this
magnet school in Torrance.
639
00:57:37,236 --> 00:57:39,891
The only thing is I had
to walk to that motherfucker.
640
00:57:42,546 --> 00:57:45,549
Three miles every day.
641
00:57:48,508 --> 00:57:50,510
It was in a nice area.
642
00:57:50,554 --> 00:57:53,295
So, the closer I got to school,
643
00:57:53,339 --> 00:57:54,688
around that last mile,
644
00:57:56,211 --> 00:57:59,606
I started to see the shift.
Nice, big houses.
645
00:57:59,650 --> 00:58:01,390
Super clean yards.
646
00:58:01,434 --> 00:58:04,089
So, I started to play
this little game in my mind.
647
00:58:05,438 --> 00:58:07,179
I started to see patterns.
648
00:58:07,222 --> 00:58:09,834
See if I could memorize
all the houses.
649
00:58:09,877 --> 00:58:11,575
How many people lived in it.
650
00:58:11,618 --> 00:58:14,578
If they would go to work,
and for how long.
651
00:58:14,621 --> 00:58:18,756
When papers would start to
stack up on the front step.
652
00:58:18,799 --> 00:58:21,280
Who had dogs, who didn't,
what type they were.
653
00:58:22,629 --> 00:58:25,676
I had that neighborhood
clocked in no time.
654
00:58:29,244 --> 00:58:32,509
So, Christmas is
coming back around,
655
00:58:34,119 --> 00:58:37,122
and I feel my mama's anxiety.
656
00:58:39,341 --> 00:58:43,781
Another fucking year
where she can't get us shit.
657
00:58:45,652 --> 00:58:47,175
On my way to school,
658
00:58:47,219 --> 00:58:50,483
I decided to look and see what
was in one of them houses.
659
00:58:52,050 --> 00:58:53,834
It'll never be enough.
660
00:58:53,878 --> 00:58:55,488
It's because
it's not about the money.
661
00:58:55,532 --> 00:58:56,707
It's about the challenge.
662
00:58:58,012 --> 00:59:00,145
Can I get in and get out
663
00:59:01,929 --> 00:59:03,714
without anyone even knowing
I was there?
664
00:59:08,762 --> 00:59:11,156
And I just started leveling up.
665
00:59:11,199 --> 00:59:12,549
What you getting me
for Christmas?
666
00:59:12,592 --> 00:59:14,551
A coupon to the Hofbrau.
667
00:59:14,594 --> 00:59:16,553
I fucking love that place.
668
00:59:19,512 --> 00:59:24,386
Seeing as we're in
couples therapy,
669
00:59:24,430 --> 00:59:28,477
my old man owned a liquor
store right over there
670
00:59:28,521 --> 00:59:30,958
off of Sepulveda Boulevard,
you know, near Western.
671
00:59:31,002 --> 00:59:32,612
So, he used to walk to work.
672
00:59:32,656 --> 00:59:33,961
One night, he was working late,
673
00:59:34,005 --> 00:59:37,574
and these two dudes
rolled in with straps on.
674
00:59:38,531 --> 00:59:40,794
Tried to rob him.
675
00:59:40,838 --> 00:59:46,060
Now, he didn't take shit
from anybody ever.
676
00:59:46,104 --> 00:59:49,629
And there was no way he was
gonna open that register.
677
00:59:49,673 --> 00:59:54,068
He had this .38 that he kept
under the counter.
678
00:59:54,112 --> 00:59:58,333
Yeah, right there.
And he looked down at it.
679
00:59:58,377 --> 01:00:00,118
And these dudes
must have gotten spooked
680
01:00:00,161 --> 01:00:01,685
that he was gonna
blast their ass,
681
01:00:01,728 --> 01:00:03,774
because one asshole shot him.
682
01:00:05,210 --> 01:00:06,124
Hmm.
683
01:00:07,734 --> 01:00:08,822
Right there. Here.
684
01:00:10,998 --> 01:00:12,521
Caught bit of leg
just below the hip.
685
01:00:13,697 --> 01:00:15,655
And he survived.
686
01:00:15,699 --> 01:00:19,180
But from that day on,
he had this fucking limp.
687
01:00:19,224 --> 01:00:21,922
He had it to the day he died.
Never the same.
688
01:00:21,966 --> 01:00:23,445
He put a brave face on, but...
689
01:00:26,492 --> 01:00:30,278
I used to watch him walk
to work every day.
690
01:00:30,322 --> 01:00:32,150
He would just put one foot
in front of the other.
691
01:00:33,412 --> 01:00:34,718
With that fucking limp.
692
01:00:37,459 --> 01:00:38,460
Broke my heart.
693
01:00:41,768 --> 01:00:45,772
All I could think about
was getting the motherfuckers that did it.
694
01:00:45,816 --> 01:00:48,166
I never did. Never got 'em.
695
01:00:48,209 --> 01:00:52,126
When I grew up, first chance
I got, I got a gun.
696
01:00:52,170 --> 01:00:54,912
I got a badge.
And I started to hunt.
697
01:00:57,697 --> 01:00:59,307
Fuck.
698
01:00:59,351 --> 01:01:00,526
This time no one gets hurt.
699
01:01:03,398 --> 01:01:04,356
Absolutely.
700
01:01:09,448 --> 01:01:10,884
Whoa, whoa, whoa! What?
Whoa, whoa, hey.
701
01:01:10,928 --> 01:01:12,233
Keep walking.
Okay, okay.
702
01:01:12,277 --> 01:01:14,279
Keep walking. Let's go.
703
01:01:14,322 --> 01:01:15,715
I didn't even call an Uber!
704
01:01:15,759 --> 01:01:17,238
Fucking... Hey, hey, hey, hey!
705
01:01:17,282 --> 01:01:18,631
Get in...
get in the fucking car!
706
01:03:04,824 --> 01:03:06,086
A few weeks ago,
707
01:03:06,130 --> 01:03:09,437
there was a flight
from Africa to Antwerp.
708
01:03:11,178 --> 01:03:15,400
It had something on it.
Something that belongs to us.
709
01:03:16,793 --> 01:03:17,924
To the Octopus.
710
01:03:22,233 --> 01:03:23,495
And you stole it.
711
01:03:28,674 --> 01:03:29,718
Get it back.
712
01:03:43,689 --> 01:03:46,518
Hey!
Get the fuck back here!
713
01:03:47,736 --> 01:03:49,913
Are you kidding me?
714
01:03:49,956 --> 01:03:52,219
You stole diamonds
from the fucking mafia?
715
01:03:52,263 --> 01:03:53,307
Like I fucking knew!
716
01:03:53,351 --> 01:03:54,395
Oh, fuck!
717
01:03:58,530 --> 01:04:01,359
Where are you going? Nick! Nick!
718
01:04:04,797 --> 01:04:07,017
Take your shoes off.
You'll sink.
719
01:04:07,060 --> 01:04:08,105
Shoes. Shoes.
720
01:04:14,763 --> 01:04:16,678
Now, what?
721
01:04:16,722 --> 01:04:19,333
What the fuck do you think?
Swim.
722
01:04:19,377 --> 01:04:20,769
Swim? Where, Nick?
723
01:04:20,813 --> 01:04:22,119
Oh, to Libya.
724
01:04:22,162 --> 01:04:24,034
What the fuck do you think,
dumdum? To shore!
725
01:04:24,077 --> 01:04:26,079
I can't swim that fucking far.
726
01:04:26,123 --> 01:04:28,647
I'm negatively buoyant.
Don't you know David Goggins?
727
01:04:31,041 --> 01:04:33,652
Don't be such a pussy.
Fuck you!
728
01:04:33,695 --> 01:04:35,175
You think there are
sharks around here?
729
01:04:35,219 --> 01:04:36,742
Actually, yeah.
I think it's infested.
730
01:04:37,917 --> 01:04:39,484
You kind of look like
shark food.
731
01:04:39,527 --> 01:04:40,659
Stop talking to me.
732
01:04:46,273 --> 01:04:47,448
I hate you!
733
01:04:47,492 --> 01:04:48,841
I fucking hate you, too.
734
01:05:32,624 --> 01:05:34,452
Fuck it. I'm out.
735
01:05:35,453 --> 01:05:37,150
Whoa, whoa, whoa! What you mean?
736
01:05:37,194 --> 01:05:40,327
I'm out. Capo di tutti i capi
or whatever the fuck it's called
737
01:05:40,371 --> 01:05:42,460
is where I draw the line.
738
01:05:42,503 --> 01:05:44,853
They go after families.
They don't give a fuck.
739
01:05:44,897 --> 01:05:46,681
You can't do me like that.
740
01:05:46,725 --> 01:05:48,727
All right,
I'm dead if you don't.
741
01:05:48,770 --> 01:05:50,859
Well, you're the one that stole
the fucking diamond. I didn't.
742
01:05:55,473 --> 01:05:57,562
You gonna bail on me.
You might as well arrest me.
743
01:05:58,650 --> 01:05:59,564
Fuck it.
744
01:06:08,312 --> 01:06:09,748
Don't fucking follow me.
745
01:06:09,791 --> 01:06:10,879
You followed me here.
746
01:06:13,056 --> 01:06:14,100
Dip out there, bitch.
747
01:07:06,109 --> 01:07:07,675
How's the hangover,
mademoiselle?
748
01:07:09,155 --> 01:07:10,069
You watching?
749
01:07:10,722 --> 01:07:11,636
Yep.
750
01:07:12,811 --> 01:07:15,248
Most guards don't do shit.
751
01:07:15,292 --> 01:07:17,511
Smoke, dick around on phones,
watch porn.
752
01:07:19,165 --> 01:07:21,472
Those boys are different.
Very.
753
01:07:21,515 --> 01:07:22,821
Been clocking those dudes
for weeks.
754
01:07:22,864 --> 01:07:23,952
Those dogs can hunt.
755
01:07:24,562 --> 01:07:25,954
Yeah.
756
01:07:25,998 --> 01:07:27,304
This is gonna be interesting.
757
01:07:28,870 --> 01:07:30,220
You feeling it?
758
01:07:32,178 --> 01:07:33,310
Yeah, I'm feeling it.
759
01:07:34,311 --> 01:07:35,747
And the cop goes gangster.
760
01:07:38,054 --> 01:07:40,360
Get your ass over here, man.
Your espresso's getting cold.
761
01:07:48,803 --> 01:07:50,501
The WDC has no fire doors,
762
01:07:50,544 --> 01:07:52,851
no emergency exit,
or egress point.
763
01:07:52,894 --> 01:07:56,594
There's only one door.
One way in, one way out.
764
01:07:56,637 --> 01:07:58,465
Any movements
within the district
765
01:07:58,509 --> 01:08:00,119
will result in you
coming in a picture.
766
01:08:01,555 --> 01:08:03,601
So, there's only one place
they're not looking.
767
01:08:05,646 --> 01:08:06,691
Up.
768
01:08:08,562 --> 01:08:10,390
Bravo. Dragan.
769
01:08:17,223 --> 01:08:18,703
You're gonna
have to put this on.
770
01:08:20,183 --> 01:08:21,532
These on sale
or something?
771
01:08:23,055 --> 01:08:25,013
Where are my two boyfriends?
772
01:08:25,057 --> 01:08:26,928
They're out.
773
01:08:35,241 --> 01:08:36,286
Welcome.
774
01:08:50,952 --> 01:08:55,305
Marko and Vuk went home.
You're a Panther now.
775
01:08:57,089 --> 01:08:59,178
This is the entire theater.
776
01:08:59,222 --> 01:09:01,920
We've recce'd every security
measure in the district.
777
01:09:01,963 --> 01:09:04,836
As you can see,
there are no dead zones.
778
01:09:06,490 --> 01:09:08,579
So, we'll have to create one.
779
01:09:08,622 --> 01:09:12,017
There are 127 cameras
fed into central security
780
01:09:12,060 --> 01:09:14,280
right here in this kiosk.
781
01:09:14,324 --> 01:09:16,935
They only run ten CCTV monitors.
782
01:09:17,805 --> 01:09:20,068
So, those 127 feeds
783
01:09:20,112 --> 01:09:23,942
cycle through
at tensecond intervals.
784
01:09:23,985 --> 01:09:29,208
At any given time,
117 of those views are dark.
785
01:09:30,253 --> 01:09:32,907
We will perform a timed descent
786
01:09:32,951 --> 01:09:35,867
that will move us undetected
through those dark zones
787
01:09:35,910 --> 01:09:40,393
as a result of the CCTV
monitoring cycle.
788
01:09:40,437 --> 01:09:43,440
What about the recorded footage
once the cameras are offline?
789
01:09:43,483 --> 01:09:45,746
There's a WDC privacy law
that prevents it.
790
01:09:45,790 --> 01:09:47,400
So, no footage
is being recorded.
791
01:09:47,444 --> 01:09:49,185
It's just being viewed
in real time.
792
01:09:49,228 --> 01:09:54,407
But we have a blind spot
and a problem.
793
01:09:54,451 --> 01:09:57,454
So the only individuals
that are granted access to the vault
794
01:09:57,497 --> 01:09:59,934
is the Concierge,
the sightholders,
795
01:09:59,978 --> 01:10:03,503
and their private security
who must be law enforcement.
796
01:10:03,547 --> 01:10:07,290
We tried to flip
some internal assets with access, but...
797
01:10:07,333 --> 01:10:08,378
So, you're our way in.
798
01:10:09,857 --> 01:10:10,815
Okay.
799
01:10:12,338 --> 01:10:13,513
When does this happen?
800
01:10:13,557 --> 01:10:14,688
Right now.
801
01:10:14,732 --> 01:10:15,907
Like, right the fuck now.
802
01:10:26,570 --> 01:10:27,614
No.
803
01:10:31,096 --> 01:10:33,229
Mr. O'Brien has worked with me
for years.
804
01:10:33,272 --> 01:10:36,797
I emailed admin
at your L.A. sheriff's office for your bona fides,
805
01:10:36,841 --> 01:10:38,059
but didn't receive anything.
806
01:10:39,104 --> 01:10:40,148
You mean, uh...
807
01:10:41,149 --> 01:10:42,281
You sure you got
the right email?
808
01:10:43,151 --> 01:10:44,501
Maybe... maybe check.
809
01:10:44,544 --> 01:10:46,503
Yeah.
I don't understand.
810
01:10:47,243 --> 01:10:48,461
Oh!
811
01:10:48,505 --> 01:10:50,376
Here we are. It went to my junk.
812
01:10:52,335 --> 01:10:54,075
Sorry for that.
It happens.
813
01:10:56,295 --> 01:10:57,209
Everything is okay.
814
01:10:58,602 --> 01:10:59,733
Yeah. Mm.
Wonderful.
815
01:11:07,175 --> 01:11:08,655
Okay, man. She's on her way.
816
01:11:09,961 --> 01:11:11,484
Just stand here?
817
01:11:12,268 --> 01:11:13,181
Yeah.
818
01:11:14,400 --> 01:11:15,880
Bonjour.
Ah, bonjour.
819
01:11:19,144 --> 01:11:20,711
This is Nick,
my head of security.
820
01:11:20,754 --> 01:11:21,712
Nick. Chava Falcone.
821
01:11:22,974 --> 01:11:25,498
Bonjour.
Bonjour.
822
01:11:25,542 --> 01:11:28,066
Ah, no francaise,huh?
823
01:11:28,109 --> 01:11:31,199
By the way, the derby.
NiceMonaco. Are you going?
824
01:11:31,243 --> 01:11:32,636
Olivier, the Concierge.
Yeah.
825
01:11:32,679 --> 01:11:35,247
Me, some friends. We're going
to a supporters' bar.
826
01:11:35,291 --> 01:11:36,596
Saturday?
Yes.
827
01:11:36,640 --> 01:11:38,772
I might join you.
Yeah, come. Come with us.
828
01:11:38,816 --> 01:11:40,774
Merci.
829
01:11:40,818 --> 01:11:44,038
So, Nick will go with you
to deposit the inventory.
830
01:11:44,082 --> 01:11:45,475
Does tomorrow still work?
831
01:11:45,518 --> 01:11:47,215
Yeah. But first thing
in the morning, eight o'clock,
832
01:11:47,259 --> 01:11:48,956
because I'm slammed tomorrow.
833
01:11:49,000 --> 01:11:50,436
Sure.
Thank you.
834
01:11:50,480 --> 01:11:51,437
See you.
835
01:12:19,509 --> 01:12:21,467
836
01:12:21,511 --> 01:12:22,686
837
01:12:22,729 --> 01:12:24,340
Why, bro? Why?
838
01:12:24,383 --> 01:12:26,951
839
01:12:28,822 --> 01:12:30,128
840
01:12:30,171 --> 01:12:31,390
841
01:12:33,653 --> 01:12:35,742
842
01:12:35,786 --> 01:12:37,135
843
01:12:37,178 --> 01:12:38,484
844
01:12:38,528 --> 01:12:39,703
845
01:12:39,746 --> 01:12:40,921
846
01:12:40,965 --> 01:12:42,270
847
01:12:42,314 --> 01:12:43,228
Hey!
848
01:12:44,403 --> 01:12:45,448
For real gangster.
849
01:12:45,491 --> 01:12:46,753
You watch your mouth.
850
01:12:48,842 --> 01:12:50,670
This is why y'all
so amped up all the time.
851
01:12:51,802 --> 01:12:52,759
Oh, my God.
852
01:12:57,155 --> 01:12:58,722
Hey!
853
01:12:58,765 --> 01:13:02,073
Now, this is music.
854
01:13:05,729 --> 01:13:06,860
Okay.
855
01:13:06,904 --> 01:13:08,906
Wow. Romantico.
856
01:13:09,733 --> 01:13:10,951
Oh, my God.
857
01:13:10,995 --> 01:13:13,476
Huh?
858
01:13:13,519 --> 01:13:15,173
You gotta
make love more often, bro.
859
01:13:15,216 --> 01:13:16,653
See, Dragan,
he's smooth with it.
860
01:13:16,696 --> 01:13:19,743
Them glasses don't fool me.
I see you!
861
01:13:19,786 --> 01:13:23,181
Yeah! Bro, you pent up.
862
01:13:25,488 --> 01:13:29,753
Your suit. It's an ISR.
Records in every direction.
863
01:13:29,796 --> 01:13:31,798
Oh. All right.
864
01:13:33,017 --> 01:13:34,932
Sure this thing's gonna work?
865
01:13:34,975 --> 01:13:38,065
I've worn these in 500
jewelry stores. They work.
866
01:13:38,109 --> 01:13:40,154
Well, you're a woman.
867
01:13:40,198 --> 01:13:43,027
They tend not to get frisked,
especially beautiful ones.
868
01:13:43,070 --> 01:13:45,682
Well, neither do cops,
especially good ones.
869
01:13:47,248 --> 01:13:48,815
I fuckin' hate suits.
870
01:13:48,859 --> 01:13:50,295
Nothing good ever happens
in a suit.
871
01:13:57,694 --> 01:14:00,566
That was fun the other night.
872
01:14:02,655 --> 01:14:04,527
You know, at the club.
873
01:14:04,570 --> 01:14:08,139
Yeah. Good DJ. Cool fight.
874
01:14:09,662 --> 01:14:10,750
I just got divorced.
875
01:14:11,795 --> 01:14:12,796
Oh, that's so sad.
876
01:14:15,102 --> 01:14:17,148
And for the record,
I have no attraction to you.
877
01:14:18,236 --> 01:14:21,195
Okay. You got any kids?
878
01:14:23,459 --> 01:14:24,503
No.
879
01:14:29,203 --> 01:14:30,378
Actually, yeah.
880
01:14:33,164 --> 01:14:35,819
You know, I prefer honesty
rather than bullshit.
881
01:14:35,862 --> 01:14:37,081
Oh.
882
01:14:37,124 --> 01:14:39,213
Then, yeah, I do.
I got... I got two.
883
01:14:39,257 --> 01:14:40,432
Damn!
884
01:14:41,694 --> 01:14:43,174
I thought you were gonna
wife me up.
885
01:14:44,175 --> 01:14:45,393
Can I change my answer?
886
01:14:53,837 --> 01:14:54,838
Don't fuck this up.
887
01:15:00,887 --> 01:15:02,106
And don't fuck me over.
888
01:15:13,596 --> 01:15:15,423
Come on. Come on.
889
01:15:18,339 --> 01:15:19,253
Bonjour.
Bonjour.
890
01:15:20,428 --> 01:15:22,082
My detail.
891
01:15:22,126 --> 01:15:23,475
We have an appointment
at the Bourse
892
01:15:23,519 --> 01:15:24,998
with Miss Falcone
and the Concierge.
893
01:15:25,956 --> 01:15:27,174
All right.
894
01:15:29,263 --> 01:15:30,395
Merci.
895
01:15:36,923 --> 01:15:38,098
You're good to go.
896
01:15:46,237 --> 01:15:47,455
Cam there.
Cam.
897
01:15:51,590 --> 01:15:52,939
898
01:15:55,159 --> 01:15:56,639
Okay. Precious cargo.
899
01:15:57,814 --> 01:16:00,294
Thank you so much, Chava.
900
01:16:00,338 --> 01:16:03,036
I have to go
welcome parties. Come.
901
01:16:05,648 --> 01:16:07,258
Bonjour.
Bonjour.
902
01:16:07,301 --> 01:16:08,694
Good morning.
903
01:16:08,738 --> 01:16:09,826
Morning.
904
01:16:09,869 --> 01:16:10,827
Please.
905
01:16:20,053 --> 01:16:22,360
The Concierge operates
the vault 24/7,
906
01:16:22,403 --> 01:16:23,709
lives on the seventh floor,
907
01:16:23,753 --> 01:16:25,972
escorts every appointment,
locks up every night.
908
01:16:26,016 --> 01:16:27,713
Moving all this
with him anywhere
909
01:16:27,757 --> 01:16:30,150
near there would be...
very risky.
910
01:16:30,194 --> 01:16:31,848
Yeah. But we'll just time it
with his movements.
911
01:16:36,635 --> 01:16:38,463
So, no more being sheriff
for you?
912
01:16:40,204 --> 01:16:41,640
I tend to hurt
people's feelings.
913
01:16:42,728 --> 01:16:43,990
Then you'll fit right in.
914
01:16:44,730 --> 01:16:45,775
Huh.
915
01:17:01,660 --> 01:17:02,618
Please.
916
01:17:04,315 --> 01:17:06,709
There's a thermal motion.
Yeah.
917
01:17:06,752 --> 01:17:08,362
Can you turn around?
I'm sorry.
918
01:17:09,581 --> 01:17:11,844
There is the vault. Armon.
919
01:17:21,941 --> 01:17:24,422
You can put the briefcase
on the desk, please.
920
01:18:27,833 --> 01:18:29,356
The remaining issue is that
921
01:18:29,400 --> 01:18:32,272
the security camera
from hallway to the foyer
922
01:18:32,316 --> 01:18:33,578
is too high up for us to cover.
923
01:18:33,621 --> 01:18:36,102
And that's the only camera
that doesn't cycle.
924
01:18:36,146 --> 01:18:37,495
What if we cover ourselves?
925
01:18:37,538 --> 01:18:38,757
Quantum Stealth?
926
01:18:40,759 --> 01:18:41,804
Huh.
927
01:18:47,723 --> 01:18:48,985
What we looking at?
928
01:18:49,028 --> 01:18:50,203
I saw the stone.
929
01:18:53,032 --> 01:18:53,946
Uhhuh.
930
01:18:54,686 --> 01:18:55,948
Top left side.
931
01:18:55,992 --> 01:18:57,428
Second row, fifth from the top.
932
01:18:58,995 --> 01:19:01,606
I saw the fucking stone.
933
01:19:31,157 --> 01:19:32,637
Good.
934
01:20:54,501 --> 01:20:55,633
Nicholas.
935
01:20:59,680 --> 01:21:01,944
You're enjoying your time off,
huh?
936
01:21:01,987 --> 01:21:02,988
You know.
937
01:21:05,686 --> 01:21:06,600
Beautiful family.
938
01:21:07,384 --> 01:21:08,472
Oui.
939
01:21:11,997 --> 01:21:13,520
Hey there.
940
01:21:14,304 --> 01:21:15,435
I have to go.
941
01:22:13,667 --> 01:22:15,234
I need to quit this shit, man.
942
01:22:16,888 --> 01:22:18,846
I try pretty much
every fucking day.
943
01:22:23,764 --> 01:22:25,114
So, how often do you get
to see 'em?
944
01:22:26,854 --> 01:22:28,813
We try for a couple of times
a week, you know?
945
01:22:28,856 --> 01:22:30,336
Wow. Mm.
946
01:22:32,208 --> 01:22:33,600
That's fucking involved.
947
01:22:37,865 --> 01:22:38,954
Are you the same?
948
01:22:41,130 --> 01:22:42,740
I wish.
949
01:22:43,871 --> 01:22:45,221
Christmas and birthdays only.
950
01:22:46,613 --> 01:22:48,224
You know,
we go out into the world.
951
01:22:48,267 --> 01:22:50,313
You know, we try to sort out
these problems.
952
01:22:52,619 --> 01:22:54,839
But all we do is
we bring them home.
953
01:22:54,882 --> 01:22:57,885
Yeah. It must really fucking
suck being married to a cop.
954
01:22:57,929 --> 01:22:58,974
Oui.
955
01:23:08,157 --> 01:23:09,854
Be careful
of your new friends, huh?
956
01:23:11,247 --> 01:23:12,204
I'll see you around, Lieutenant.
957
01:23:36,489 --> 01:23:38,230
Low tech beats high tech.
958
01:23:42,060 --> 01:23:43,105
Watch now.
959
01:23:49,024 --> 01:23:50,068
Voila!
960
01:23:51,852 --> 01:23:52,984
Fuck.
961
01:23:58,163 --> 01:23:59,512
Not used to all the garlic
over here.
962
01:24:12,438 --> 01:24:14,179
Now, you know,
turn around.
963
01:24:21,099 --> 01:24:22,753
I guess he's making some sales.
964
01:24:42,425 --> 01:24:43,643
Oh, is this ice cream?
965
01:24:45,515 --> 01:24:47,125
Gelato.
966
01:24:47,995 --> 01:24:49,040
It's fucking good.
967
01:24:49,084 --> 01:24:50,346
Mm-hmm.
968
01:24:50,389 --> 01:24:52,478
Yo, is that thermal?
969
01:24:52,522 --> 01:24:54,611
Huh?
Is... Is that thermal?
970
01:24:54,654 --> 01:24:56,221
Yeah.
971
01:25:42,615 --> 01:25:43,616
Oui.
972
01:25:50,406 --> 01:25:51,798
Concierge just left.
973
01:25:51,842 --> 01:25:53,235
See you with the van
at egress point.
974
01:25:53,278 --> 01:25:54,366
Copy.
975
01:26:13,907 --> 01:26:17,694
976
01:27:54,530 --> 01:27:58,534
Houdini One,
this is Carbon Actual. Comms check.
977
01:27:58,577 --> 01:27:59,839
Carbon Actual, copy.
978
01:27:59,883 --> 01:28:01,145
Comms clear.
979
01:28:01,188 --> 01:28:02,886
Houdini One moving on theater.
980
01:28:03,843 --> 01:28:04,931
Copy that.
981
01:28:08,370 --> 01:28:09,675
Houdini One in theater.
982
01:31:44,150 --> 01:31:46,239
Houdini One,
you are red at Amstel.
983
01:31:46,283 --> 01:31:48,328
Twenty seconds to green light.
984
01:31:48,372 --> 01:31:49,460
Copy, Carbon Actual.
985
01:31:49,504 --> 01:31:50,592
Standing by for green.
986
01:31:58,513 --> 01:32:00,210
Ten seconds
to green light.
987
01:32:08,261 --> 01:32:10,133
Five, four...
988
01:32:14,572 --> 01:32:16,356
You're green. Green to Becks.
989
01:32:16,400 --> 01:32:17,619
Green.
990
01:32:31,284 --> 01:32:33,460
Copy, you're red at Becks.
991
01:32:33,504 --> 01:32:35,071
Red at Becks.
992
01:32:35,114 --> 01:32:37,943
Twelve seconds to green light.
Stand by.
993
01:32:37,987 --> 01:32:40,032
Houdini One, holding at Becks.
994
01:32:42,469 --> 01:32:45,168
Five, four, three...
995
01:33:10,410 --> 01:33:11,760
Jesus, that's deep.
996
01:33:14,414 --> 01:33:15,372
Yeah.
997
01:33:33,390 --> 01:33:34,434
Fuckin' hell.
998
01:33:40,832 --> 01:33:42,791
Eighty seconds to red.
999
01:33:42,834 --> 01:33:44,401
Copy that, Carbon Actual.
1000
01:34:00,069 --> 01:34:00,983
Hmm.
1001
01:34:03,159 --> 01:34:04,508
Sixty seconds to red.
1002
01:34:04,551 --> 01:34:05,640
Come on.
1003
01:34:13,386 --> 01:34:14,605
Forty seconds to red.
1004
01:34:18,435 --> 01:34:19,392
Mm!
1005
01:34:24,223 --> 01:34:25,616
Twenty seconds to red.
1006
01:34:37,062 --> 01:34:38,324
Ten seconds to red.
1007
01:34:41,153 --> 01:34:46,071
Five, four, three, two, one.
1008
01:34:46,115 --> 01:34:48,117
Corona's red. Red at Corona.
1009
01:34:55,907 --> 01:34:57,126
Houdini One, location.
1010
01:34:58,562 --> 01:35:00,782
Houdini One
in Mineshaft at Diamond.
1011
01:35:05,874 --> 01:35:09,225
Houdini One, Quantum at Diamond.
Quantum at Diamond.
1012
01:38:24,028 --> 01:38:26,465
Holy shit.
Houdini in the mantle.
1013
01:38:27,640 --> 01:38:28,859
Copy.
1014
01:38:48,183 --> 01:38:50,750
It's not here.
It's not fucking here!
1015
01:38:50,794 --> 01:38:52,404
What do you mean,
it's not fucking here?
1016
01:38:54,624 --> 01:38:56,147
Okay, just keep goin',
keep goin'.
1017
01:38:56,191 --> 01:38:59,150
Please, turn this off! Gone!
1018
01:39:09,682 --> 01:39:11,075
Fuck!
They're not here either.
1019
01:39:12,207 --> 01:39:13,121
Come on, come on.
1020
01:39:27,744 --> 01:39:29,746
What are you doing?
1021
01:39:29,789 --> 01:39:31,617
No! Don't go. What?
1022
01:39:31,661 --> 01:39:32,879
I'm sorry. Bye, guys.
1023
01:39:53,900 --> 01:39:55,206
Fuck!
1024
01:39:55,250 --> 01:39:57,208
Houdini One,
Housekeeper is home.
1025
01:39:57,252 --> 01:39:58,775
Return to Mineshaft.
1026
01:39:59,689 --> 01:40:00,864
Actual, what's that?
1027
01:40:02,909 --> 01:40:05,173
Housekeeper is home.
Get the fuck out now!
1028
01:40:05,216 --> 01:40:07,349
Fuck! We gotta go,
we gotta go!
1029
01:40:15,270 --> 01:40:16,358
You see it?
No.
1030
01:40:20,710 --> 01:40:21,885
Shit, where is it?
1031
01:40:35,159 --> 01:40:36,465
It's here. It's here.
1032
01:40:36,508 --> 01:40:38,075
We gotta go, Donnie.
No, no, no.
1033
01:40:38,119 --> 01:40:39,511
Hold on.
We gotta go.
1034
01:40:39,555 --> 01:40:40,599
It's here.
1035
01:40:40,643 --> 01:40:41,861
Come on. Come on. Come on.
1036
01:40:41,905 --> 01:40:42,993
One more sec.
1037
01:40:43,037 --> 01:40:44,038
Donnie, Donnie.
1038
01:40:44,777 --> 01:40:45,822
Donnie, get up.
1039
01:40:45,865 --> 01:40:46,997
Come on! Come on!
Wait!
1040
01:40:59,183 --> 01:41:01,446
Donnie, just fucking leave it.
We gotta go now!
1041
01:41:01,490 --> 01:41:03,318
Jeez, hold on.
Just get up!
1042
01:41:03,361 --> 01:41:04,797
Wait! Wait! Wait! Wait!
1043
01:41:04,841 --> 01:41:05,798
Wait!
1044
01:41:07,496 --> 01:41:08,671
Thank fucking God.
1045
01:41:25,949 --> 01:41:27,298
Houdini One, come in.
1046
01:42:18,828 --> 01:42:20,873
Houdini One
moving up the Mineshaft.
1047
01:42:21,570 --> 01:42:23,789
Copy.
1048
01:42:51,687 --> 01:42:53,689
Houdini One
holding at Corona.
1049
01:42:57,823 --> 01:42:59,260
You're green at Corona.
1050
01:43:06,658 --> 01:43:09,095
140 seconds green at Corona.
1051
01:43:11,054 --> 01:43:12,098
Bags are secure.
1052
01:43:29,028 --> 01:43:30,987
Sixty seconds at Corona.
1053
01:43:38,647 --> 01:43:40,344
At Becks! At Becks!
1054
01:43:40,388 --> 01:43:43,782
Hold at Becks.
Corona red in 45.
1055
01:43:53,444 --> 01:43:55,011
Corona red in 30.
1056
01:43:56,360 --> 01:43:57,535
Fuck.
1057
01:44:09,808 --> 01:44:12,724
Hold at Becks. Corona red in 20.
1058
01:44:12,768 --> 01:44:13,682
Becks red.
1059
01:44:15,858 --> 01:44:18,730
Three seconds to switch route.
Hold for command.
1060
01:44:25,171 --> 01:44:26,521
Becks green. Becks green.
1061
01:44:43,929 --> 01:44:45,453
Carbon Actual,
we are clear.
1062
01:44:45,496 --> 01:44:47,585
Okay.
1063
01:45:04,733 --> 01:45:05,603
Oh, fuck.
1064
01:45:14,656 --> 01:45:15,570
Shit!
1065
01:45:18,399 --> 01:45:20,009
Nick! Nick!
1066
01:45:34,806 --> 01:45:36,155
What the f...
1067
01:45:43,075 --> 01:45:44,729
Go, go, come on.
Come on.
1068
01:45:44,773 --> 01:45:45,991
Come on.
1069
01:45:46,035 --> 01:45:47,079
I'll check it out.
1070
01:45:53,782 --> 01:45:55,958
Houdini One,
dogs on the scent. Vanish.
1071
01:45:56,001 --> 01:45:58,003
Fuck!
Go, go, go.
1072
01:45:58,047 --> 01:46:00,049
Come on.
Come on, Nick.
1073
01:46:00,092 --> 01:46:01,485
You got it.
1074
01:46:04,140 --> 01:46:06,055
Yeah.
1075
01:46:06,098 --> 01:46:09,014
Throw the backpack.
Oh, fuck!
1076
01:46:13,715 --> 01:46:15,238
Okay, go. Go, go.
1077
01:46:15,281 --> 01:46:16,500
The pole! The pole!
1078
01:46:18,763 --> 01:46:20,591
Move, move, move. Move!
1079
01:46:20,635 --> 01:46:22,114
Carbon Actual,
is Becks green?
1080
01:46:22,158 --> 01:46:24,421
Copy. Confirm
Houdini One, Becks green.
1081
01:46:38,392 --> 01:46:40,481
Okay.
1082
01:46:40,524 --> 01:46:43,614
So, I want you to clear
the atrium stairs, all right?
1083
01:46:43,658 --> 01:46:45,660
And don't forget
to lock down the fucking elevator, yeah?
1084
01:47:40,758 --> 01:47:41,716
Roof clear.
1085
01:47:56,121 --> 01:47:58,950
Carbon Actual,
I need the location of Houdini One.
1086
01:47:58,994 --> 01:48:00,299
Location of Houdini One.
1087
01:48:31,461 --> 01:48:32,767
What the fuck?
1088
01:48:40,949 --> 01:48:43,560
Hands off weapon.
Just relax.
1089
01:48:45,997 --> 01:48:47,825
Don't be stupid. All right?
1090
01:48:50,959 --> 01:48:52,613
Don't be fucking stupid.
1091
01:48:54,963 --> 01:48:57,095
What the fuck? What the fuck?
1092
01:49:00,751 --> 01:49:03,537
1093
01:49:03,580 --> 01:49:05,016
What the fuck?
1094
01:49:06,757 --> 01:49:09,151
Relax, relax.
I aimed center mass.
1095
01:49:13,982 --> 01:49:15,374
You're okay. All right?
1096
01:49:15,418 --> 01:49:16,767
It's gonna hurt a few days,
though.
1097
01:49:17,986 --> 01:49:19,074
Sorry about that.
1098
01:49:38,397 --> 01:49:40,530
Stranger. Vanish. Northside.
Now, now, now!
1099
01:49:40,574 --> 01:49:42,967
We got him. We got him.
Northside. Northside.
1100
01:49:43,011 --> 01:49:43,925
Copy that.
1101
01:49:56,024 --> 01:49:56,938
It's him! It's him!
1102
01:50:01,290 --> 01:50:03,074
Let's go, let's go!
We gotta go!
1103
01:50:08,297 --> 01:50:09,733
Ah, fuck!
1104
01:50:16,566 --> 01:50:18,002
What the fuck?
1105
01:50:31,102 --> 01:50:32,190
Shit. ANPR.
1106
01:51:20,891 --> 01:51:22,197
If any of us get burned,
1107
01:51:22,240 --> 01:51:23,720
Slobodan will put your cut away.
1108
01:51:23,764 --> 01:51:26,854
And it'll be waiting for you
when you get out. Good luck.
1109
01:51:26,897 --> 01:51:28,377
Focus.
1110
01:51:28,420 --> 01:51:29,552
Good luck, brother.
1111
01:53:56,003 --> 01:53:57,874
Watch our six.
Those aren't police headlights.
1112
01:54:03,662 --> 01:54:04,881
They're not friendly either.
1113
01:54:14,238 --> 01:54:15,109
Fuck.
1114
01:54:17,067 --> 01:54:17,981
Mag.
1115
01:54:23,073 --> 01:54:26,076
Drive. I shoot.
Call out, brakes.
1116
01:54:26,120 --> 01:54:26,990
Copy.
1117
01:54:30,211 --> 01:54:31,516
Shit. There's two of them.
1118
01:54:35,172 --> 01:54:36,260
Oh, God!
Fuck!
1119
01:54:36,304 --> 01:54:37,392
Take the wheel! Wheel!
1120
01:54:42,310 --> 01:54:44,225
Hey! Move! Move!
I'm good! I'm good!
1121
01:54:59,762 --> 01:55:00,676
Mag change.
1122
01:55:09,032 --> 01:55:10,294
I need a better shot.
1123
01:55:10,338 --> 01:55:11,992
Hold on! I can't hear you.
Brake!
1124
01:55:27,224 --> 01:55:29,139
Fuck! I'm fucking hit up, man!
1125
01:55:29,183 --> 01:55:30,053
Hold on!
1126
01:55:40,411 --> 01:55:42,718
Mags change. You all right?
Yeah, I'm okay.
1127
01:55:50,160 --> 01:55:51,335
Shit, still on us.
1128
01:55:51,379 --> 01:55:52,597
Can you loose 'em?
Fucking trying.
1129
01:55:52,641 --> 01:55:53,947
Those dudes are drivers.
Oh, shit.
1130
01:56:17,927 --> 01:56:19,842
Shit! Fuck!
1131
01:56:19,885 --> 01:56:21,844
Right this side.
I got a clean shot.
1132
01:56:21,887 --> 01:56:22,801
Got you, break.
1133
01:56:34,726 --> 01:56:36,250
I'm out. Mag change.
1134
01:56:36,293 --> 01:56:37,251
I've got ammo.
1135
01:56:52,527 --> 01:56:53,441
Fuck this.
1136
01:57:07,150 --> 01:57:08,412
Fuck, yeah!
1137
01:57:17,682 --> 01:57:18,727
Okay, I'm out.
1138
01:57:24,515 --> 01:57:26,126
1139
01:57:30,956 --> 01:57:32,132
Fuck!
1140
01:57:32,175 --> 01:57:33,220
Fuck!
1141
01:59:48,877 --> 01:59:49,921
What the fuck was that?
1142
01:59:51,793 --> 01:59:52,750
His fault.
1143
01:59:57,625 --> 01:59:59,017
That's it?
1144
02:01:04,735 --> 02:01:07,085
Hey, hey!
Hey.
1145
02:01:10,959 --> 02:01:12,656
Hey, you.
Hey.
1146
02:01:12,700 --> 02:01:14,484
You okay?
Yeah, man.
1147
02:01:15,964 --> 02:01:18,009
Slobodan.
Jean-Jacques.
1148
02:01:18,053 --> 02:01:19,576
Nice to meet you.
Nice to meet you.
1149
02:01:19,620 --> 02:01:21,056
Slobodan, he is Nick.
1150
02:01:22,100 --> 02:01:23,188
Sit down with us.
1151
02:01:23,232 --> 02:01:24,233
Take a seat, please.
1152
02:01:45,863 --> 02:01:47,082
Ah!
1153
02:01:47,125 --> 02:01:48,301
Yeah!
1154
02:01:48,344 --> 02:01:49,693
Thank you.
1155
02:01:49,737 --> 02:01:52,783
1156
02:01:52,827 --> 02:01:54,263
Signore.
1157
02:01:54,307 --> 02:01:55,960
Thank you.
Thank you.
1158
02:01:56,004 --> 02:01:57,484
Ah. You saved the town.
1159
02:01:57,527 --> 02:01:59,486
Huh?
Okay, guys. Stand up, please.
1160
02:02:01,488 --> 02:02:02,793
To heist of century.
1161
02:02:02,837 --> 02:02:03,925
And to the Panthers.
1162
02:02:10,018 --> 02:02:10,932
Ah!
1163
02:02:14,501 --> 02:02:16,894
1164
02:02:16,938 --> 02:02:18,200
You good?
I'm good.
1165
02:02:30,560 --> 02:02:31,692
Oh, come on.
1166
02:02:31,735 --> 02:02:33,258
Look at that.
No!
1167
02:02:36,218 --> 02:02:38,873
We saved this one,
we saved this one for you.
1168
02:02:38,916 --> 02:02:40,744
Thank you. Thank you.
Your style.
1169
02:02:40,788 --> 02:02:43,356
Hey. Keep your hands
to yourself, man.
1170
02:03:00,764 --> 02:03:02,244
Hey, hey, hey! Hey!
1171
02:03:06,770 --> 02:03:08,381
Okay, okay!
1172
02:03:10,208 --> 02:03:11,862
POLICEMAN 2: Don't move!
1173
02:03:11,906 --> 02:03:12,776
Hey, hey, hey!
1174
02:03:15,518 --> 02:03:17,302
POLICEMAN 3:
Don't move, don't move!
1175
02:03:17,346 --> 02:03:19,392
POLICEMAN 4:
Don't move! Hands back!
1176
02:03:25,615 --> 02:03:27,095
Hey! Hey!
1177
02:03:28,488 --> 02:03:29,793
POLICEMAN 6: Go! Go!
1178
02:03:29,837 --> 02:03:31,273
POLICEMAN 7: Move, move!
1179
02:03:32,970 --> 02:03:34,363
Move!
1180
02:03:34,407 --> 02:03:35,582
POLICEMAN 8: Let's go!
1181
02:04:09,093 --> 02:04:10,921
You okay?
1182
02:04:10,965 --> 02:04:12,662
Yeah.
1183
02:04:13,924 --> 02:04:15,404
You want to do the honors?
1184
02:04:16,884 --> 02:04:19,452
You do it. Your jurisdiction.
1185
02:05:00,405 --> 02:05:04,671
Anything you say
can and will be used against you in the court of law.
1186
02:05:04,714 --> 02:05:06,499
You have the right
to an attorney...
1187
02:05:06,542 --> 02:05:08,936
1188
02:05:18,772 --> 02:05:21,688
With these rights in mind, do you wish to speak to me?
1189
02:05:32,873 --> 02:05:34,004
Well played.
1190
02:05:35,266 --> 02:05:36,441
I guess.
1191
02:05:38,356 --> 02:05:40,707
Do you want something else?
1192
02:05:40,750 --> 02:05:41,838
I'll have a croissant.
1193
02:05:45,189 --> 02:05:46,147
Parfait.
1194
02:05:50,020 --> 02:05:52,370
You know, you did the right
thing coming in, huh?
1195
02:05:57,854 --> 02:05:59,073
It's strange, huh?
1196
02:06:00,640 --> 02:06:03,164
Living on the other side
feels good, no?
1197
02:06:07,342 --> 02:06:08,561
Yeah.
1198
02:06:09,866 --> 02:06:11,128
Too good.
1199
02:06:17,352 --> 02:06:18,396
Respect.
1200
02:06:23,271 --> 02:06:24,141
Time to go home, huh?
1201
02:06:26,883 --> 02:06:27,928
To what?
1202
02:08:13,990 --> 02:08:15,122
That was fun.
1203
02:08:20,388 --> 02:08:21,476
So, we even?
1204
02:08:25,567 --> 02:08:27,874
Yeah. We're even.
1205
02:08:32,008 --> 02:08:33,488
Feel good about yourself?
1206
02:08:38,580 --> 02:08:40,495
Actually, no.
1207
02:08:40,538 --> 02:08:42,845
I thought I would feel
a little better, to be honest.
1208
02:08:46,936 --> 02:08:48,503
You're a piece of shit.
1209
02:09:01,298 --> 02:09:02,778
I did save your life, though.
1210
02:09:04,998 --> 02:09:06,129
So, that was real?
1211
02:09:07,217 --> 02:09:08,262
Yeah.
1212
02:09:09,654 --> 02:09:10,655
Yeah.
1213
02:09:12,179 --> 02:09:15,704
So, you've just been fuckin'
with me this whole time?
1214
02:09:20,665 --> 02:09:22,711
No. No. Not the whole time.
1215
02:09:25,235 --> 02:09:26,759
But at the end of the day,
1216
02:09:28,021 --> 02:09:30,023
a tiger just can't change
his stripes.
1217
02:09:31,851 --> 02:09:32,852
Just can't.
1218
02:09:39,249 --> 02:09:40,468
I'll see you, Fraulein.
1219
02:09:51,087 --> 02:09:52,132
By the way...
1220
02:09:54,003 --> 02:09:55,309
sit back left.
1221
02:09:59,748 --> 02:10:01,054
1222
02:11:42,329 --> 02:11:43,417
Back left!
1223
02:11:54,863 --> 02:11:55,951
Get ready to move.
1224
02:14:06,081 --> 02:14:07,909
Do we just get this
over with already?
1225
02:14:12,740 --> 02:14:13,784
No.
1226
02:14:32,890 --> 02:14:35,980
He says,
"Relax. Enjoy your beer."
1227
02:14:53,998 --> 02:14:57,132
He says that
if he wanted you gone,
1228
02:14:57,176 --> 02:14:59,743
that would have happened
a long time ago.
1229
02:15:04,792 --> 02:15:07,360
He wants to meet you.
1230
02:15:12,626 --> 02:15:14,410
Because
he wanted to meet the man
1231
02:15:14,454 --> 02:15:16,282
who got his goods back.
1232
02:15:25,552 --> 02:15:29,164
Because he wants to know how the hell you did it.
1233
02:15:29,208 --> 02:15:34,213
You are Harry fucking Houdini!
1234
02:15:43,222 --> 02:15:48,140
And now, you work for me.
1235
02:15:58,976 --> 02:16:00,021
So, what's next?
1236
02:16:11,380 --> 02:16:15,297
1237
02:16:21,303 --> 02:16:24,480
1238
02:16:24,524 --> 02:16:29,137
1239
02:16:33,315 --> 02:16:38,538
1240
02:16:47,764 --> 02:16:49,766
1241
02:16:51,028 --> 02:16:57,644
83618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.