All language subtitles for Den Of Thieves 2 Pantera (2025) Eng 1080p AMZN WEBRip x265 AAC ESub_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,572 --> 00:00:51,790 Visibility, one. 2 00:00:51,834 --> 00:00:54,532 Ceiling 4,000 overcast. Temperature- 3 00:00:54,576 --> 00:00:56,012 Salah 11-4 clear to land, 4 00:00:56,056 --> 00:00:58,449 runway 11. 5 00:00:58,493 --> 00:01:00,625 Clear to land Salah 11-4. 6 00:01:04,586 --> 00:01:07,458 These streets, they're different. 7 00:01:08,851 --> 00:01:09,939 They're old. 8 00:01:11,158 --> 00:01:13,334 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,683 --> 00:01:17,773 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,816 --> 00:01:19,688 Where the South seeks the North. 11 00:01:21,472 --> 00:01:24,606 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,694 --> 00:01:28,218 Rules that cannot be broken. 13 00:01:30,002 --> 00:01:32,048 And if a mistake is made... 14 00:01:36,270 --> 00:01:37,184 Room service. 15 00:02:33,631 --> 00:02:35,067 Shutting down engines. 16 00:03:58,977 --> 00:04:00,979 Hey! What's the problem? 17 00:04:01,023 --> 00:04:03,852 Apologies! Someone called in a bomb threat. 18 00:04:03,895 --> 00:04:05,332 This is a restricted area! 19 00:04:09,727 --> 00:04:11,555 Get on your knees! Get on your knees! 20 00:04:11,599 --> 00:04:12,948 On your knees! Show me your hands! 21 00:04:12,991 --> 00:04:14,210 On your knees. 22 00:04:14,254 --> 00:04:16,212 Get on your fucking knees, right now! 23 00:04:19,041 --> 00:04:23,567 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 24 00:04:23,611 --> 00:04:27,005 Lay down! Lay down right now. Don't move! 25 00:04:27,049 --> 00:04:28,877 Don't move! On me! 26 00:04:37,712 --> 00:04:39,453 Hands, hands! Show me your hands! 27 00:04:39,496 --> 00:04:42,238 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 28 00:04:42,282 --> 00:04:43,195 Get down! 29 00:04:48,853 --> 00:04:49,941 It's clear! 30 00:05:38,120 --> 00:05:39,208 Dogs on the scent. 31 00:05:45,170 --> 00:05:46,302 Package in hand. 32 00:05:46,346 --> 00:05:48,348 Package in hand. Exiting. 33 00:05:48,391 --> 00:05:49,436 Let's go! Let's go! Let's go! 34 00:05:49,958 --> 00:05:51,263 Not bad! 35 00:06:09,978 --> 00:06:12,372 If he catches us... Faster, faster! 36 00:06:34,350 --> 00:06:35,438 We good? 37 00:06:35,482 --> 00:06:37,919 We clean. We clean. Still good. 38 00:08:14,581 --> 00:08:15,756 In Belgium last night, 39 00:08:15,799 --> 00:08:17,801 Salah Airline flight 114, 40 00:08:17,845 --> 00:08:20,195 that was the Africa flight, with the diamond industry 41 00:08:20,238 --> 00:08:23,067 became the epicenter of a meticulously executed heist 42 00:08:23,111 --> 00:08:25,896 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 43 00:08:25,940 --> 00:08:27,289 The incident unfolded 44 00:08:27,332 --> 00:08:29,160 as the flight arrived from Johannesburg, 45 00:08:29,204 --> 00:08:31,075 and suspects in police tactical gear 46 00:08:31,119 --> 00:08:32,555 raced across the tarmac 47 00:08:32,599 --> 00:08:34,818 to stage an assault on the cargo hangar. 48 00:08:34,862 --> 00:08:37,168 Preliminary reports suggest that the thieves made away 49 00:08:37,212 --> 00:08:39,040 with millions of dollars' worth of diamonds. 50 00:08:39,083 --> 00:08:41,477 Indications point to the Panther mafia 51 00:08:41,521 --> 00:08:44,698 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 52 00:08:58,886 --> 00:09:01,584 My man crush, Deputy Nick. 53 00:09:01,628 --> 00:09:03,194 Hey. 54 00:09:03,238 --> 00:09:05,719 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 55 00:09:05,762 --> 00:09:08,286 What, the Antwerp thing? Yeah. 56 00:09:08,330 --> 00:09:09,940 Oh. So, that's what this is about? 57 00:09:09,984 --> 00:09:11,681 Mm-hmm. 58 00:09:13,509 --> 00:09:15,076 Mm. Zero grams of sugar. 59 00:09:21,691 --> 00:09:22,953 Lawman, afternoon. 60 00:09:24,041 --> 00:09:25,913 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 61 00:09:25,956 --> 00:09:27,349 So, let's jump to it, shall we? 62 00:09:29,917 --> 00:09:33,703 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 63 00:09:33,747 --> 00:09:34,922 And you know this how? 64 00:09:36,837 --> 00:09:38,316 I just do. 65 00:09:38,360 --> 00:09:40,797 And what's your ask? Simple. 66 00:09:40,841 --> 00:09:42,843 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 67 00:09:42,886 --> 00:09:45,410 so I can continue my investigation. 68 00:09:45,454 --> 00:09:47,151 I can't operate outside of CONUS without it. 69 00:09:48,500 --> 00:09:50,111 Isn't this case closed by now? 70 00:09:52,243 --> 00:09:55,682 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 71 00:09:55,725 --> 00:09:57,509 And the issue here, Nick, is this, 72 00:09:57,553 --> 00:10:00,687 whether there was an actual breach or not is debatable. 73 00:10:00,730 --> 00:10:02,689 And we'd be pursuing it robustly 74 00:10:02,732 --> 00:10:05,082 if there were abnormalities with any of the accounts. 75 00:10:05,126 --> 00:10:06,214 But there weren't. 76 00:10:06,257 --> 00:10:08,956 Neither us, nor any of our clients, 77 00:10:08,999 --> 00:10:12,133 which translates to every single goddamn bank 78 00:10:12,176 --> 00:10:15,266 in the entire American Southwest, and Guam, 79 00:10:15,310 --> 00:10:17,007 and Hawaii, are missing a dollar. 80 00:10:17,965 --> 00:10:18,879 Not one. 81 00:10:20,271 --> 00:10:22,012 Nothing was stolen, Nick. 82 00:10:22,056 --> 00:10:23,013 I speak English. 83 00:10:25,102 --> 00:10:27,148 The potential optics of this 84 00:10:27,191 --> 00:10:30,107 are obviously a nonstarter for us. 85 00:10:30,151 --> 00:10:32,980 In no world can it be known or leaked 86 00:10:33,023 --> 00:10:35,896 that the Federal fucking Reserve Bank 87 00:10:35,939 --> 00:10:37,724 of the United States was robbed. 88 00:10:37,767 --> 00:10:38,681 Not happening. 89 00:10:40,422 --> 00:10:43,643 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 90 00:11:12,497 --> 00:11:13,585 Backseat. 91 00:11:35,216 --> 00:11:36,957 I trust you know how to use it. 92 00:11:40,569 --> 00:11:41,570 Glock. 93 00:11:42,876 --> 00:11:43,833 No safety. 94 00:11:44,399 --> 00:11:45,748 No safety. 95 00:11:48,838 --> 00:11:50,927 So, what's my cover? 96 00:11:50,971 --> 00:11:53,408 You're French of Cote d'Ivoire descent. 97 00:11:53,451 --> 00:11:55,497 You're a diamond dealer working out of London, 98 00:11:55,540 --> 00:11:57,717 and we're EDM club promoters here to promote the festival 99 00:11:57,760 --> 00:11:59,893 for the next two weeks. So, that's our clock. 100 00:12:10,425 --> 00:12:11,861 Hope you got me a good view. 101 00:12:16,823 --> 00:12:19,129 We'll meet the fence this afternoon. 102 00:12:19,173 --> 00:12:21,784 She's a sightholder and she arranged office space for you. 103 00:12:21,828 --> 00:12:24,047 And we've sanitized the whole flat. 104 00:12:24,091 --> 00:12:27,834 So, you're good to go. Welcome to Nice, JeanJacques. 105 00:12:29,270 --> 00:12:30,184 Here we go. 106 00:13:22,889 --> 00:13:23,933 JeanJacques Dyallo. 107 00:14:03,581 --> 00:14:04,756 What the fuck are you doing? 108 00:14:04,800 --> 00:14:05,757 Follow him. 109 00:14:06,976 --> 00:14:08,021 Follow that fucking car. 110 00:14:23,166 --> 00:14:24,037 What are we doing? 111 00:14:25,865 --> 00:14:28,128 Just relax. You're gonna be fine. 112 00:14:43,534 --> 00:14:44,448 Get out. 113 00:15:18,308 --> 00:15:19,962 A stripper that doesn't smoke. 114 00:15:21,616 --> 00:15:23,009 That's a first. 115 00:15:23,052 --> 00:15:24,053 Go fuck yourself. 116 00:15:29,145 --> 00:15:31,104 Still dealing bad food at the club? 117 00:15:39,373 --> 00:15:41,592 Okay. Your dude told you everything. 118 00:15:41,636 --> 00:15:42,593 Always do. 119 00:15:44,334 --> 00:15:45,509 You knew about the Fed. 120 00:15:46,989 --> 00:15:48,469 You always fuck your suspects? 121 00:15:49,383 --> 00:15:50,645 Is that police procedure? 122 00:15:55,606 --> 00:15:58,044 You know, I could close these container doors 123 00:15:58,087 --> 00:15:59,436 and then it'll be shipped to China. 124 00:16:01,134 --> 00:16:02,396 And when it gets there, 125 00:16:02,439 --> 00:16:05,616 they'll open the doors and there you'll be. 126 00:16:06,791 --> 00:16:07,705 Dead. 127 00:16:08,663 --> 00:16:10,099 A dead stripper in China. 128 00:16:10,795 --> 00:16:11,709 Sounds kinky. 129 00:16:13,276 --> 00:16:14,147 No, it doesn't. 130 00:16:15,844 --> 00:16:18,368 We'll make this simple. 131 00:16:18,412 --> 00:16:22,024 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 132 00:16:22,068 --> 00:16:24,940 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 133 00:16:27,464 --> 00:16:29,684 And what did they do with the money? 134 00:16:50,009 --> 00:16:50,922 Who's the lucky guy? 135 00:16:51,706 --> 00:16:53,012 He was all prison weird. 136 00:16:54,535 --> 00:16:55,492 He didn't fuck me. 137 00:16:56,841 --> 00:16:57,755 You did. 138 00:16:58,887 --> 00:17:00,062 And I can post this... 139 00:17:01,846 --> 00:17:02,760 anytime. 140 00:17:04,023 --> 00:17:06,634 God. I look so much younger there. 141 00:17:10,681 --> 00:17:11,813 I know where Donnie went. 142 00:17:13,380 --> 00:17:16,339 I know where he put the money. But I want my man's cut. 143 00:17:17,123 --> 00:17:18,559 Seven million. 144 00:17:18,602 --> 00:17:20,952 Or the LASD and your daughters 145 00:17:20,996 --> 00:17:23,346 will be super proud of your amateur porn career. 146 00:17:27,394 --> 00:17:28,656 You understand, motherfucker? 147 00:17:36,011 --> 00:17:38,579 Where is the money? 148 00:17:41,147 --> 00:17:42,974 The Panama Diamant Bank. 149 00:17:44,889 --> 00:17:45,847 Hey. 150 00:17:49,329 --> 00:17:51,113 JeanJacques, this is my lovely friend Chava. 151 00:17:51,157 --> 00:17:52,071 Bonjour. Bonjour. 152 00:18:00,949 --> 00:18:02,255 ...rusty. 153 00:18:03,952 --> 00:18:05,867 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 154 00:18:06,998 --> 00:18:09,088 You grow up in Abidjan or... 155 00:18:09,131 --> 00:18:10,393 Tengrela. Oh! 156 00:18:10,437 --> 00:18:12,221 So, you're Baoule, ethnically. 157 00:18:12,265 --> 00:18:14,571 Ethnically? Sinfra. 158 00:18:15,529 --> 00:18:16,660 I'm impressed. 159 00:18:16,704 --> 00:18:18,923 You know a lot about the country. 160 00:18:18,967 --> 00:18:20,229 I mean, I have a lot of friends 161 00:18:20,273 --> 00:18:22,623 in this business from West Africa. 162 00:18:22,666 --> 00:18:24,103 Tough negotiators. 163 00:18:24,146 --> 00:18:25,060 Who isn't? 164 00:18:27,454 --> 00:18:28,498 So, JeanJacques, 165 00:18:29,934 --> 00:18:31,501 you have something you want me to look at? 166 00:18:31,545 --> 00:18:32,415 I do. 167 00:18:51,739 --> 00:18:54,785 And you came across this... My family. 168 00:18:54,829 --> 00:18:56,352 We do business in Botswana. 169 00:19:03,403 --> 00:19:04,491 Go on. 170 00:19:04,534 --> 00:19:05,405 Great. 171 00:19:06,884 --> 00:19:07,755 I'll leave you guys to it. 172 00:19:13,369 --> 00:19:15,458 Let's get you set up at the Bourse. 173 00:19:20,507 --> 00:19:21,899 174 00:19:25,338 --> 00:19:26,252 Uhhuh. 175 00:19:44,270 --> 00:19:45,227 POLICEMAN 3: Monsieur. 176 00:20:10,818 --> 00:20:12,254 Bonjour. Bonjour. 177 00:20:12,298 --> 00:20:13,255 Bonjour. 178 00:20:20,958 --> 00:20:22,264 ...walking through the Bourse. 179 00:20:22,308 --> 00:20:23,265 D'accord. 180 00:20:25,963 --> 00:20:27,313 Keep an eye on him, yeah? 181 00:20:27,878 --> 00:20:28,792 Oui. 182 00:21:22,933 --> 00:21:24,326 May I see your inventory? 183 00:21:24,370 --> 00:21:25,284 You may. 184 00:21:43,171 --> 00:21:46,392 Your office. Landline phone here. 185 00:21:46,435 --> 00:21:49,612 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 186 00:21:49,656 --> 00:21:50,961 and 8 to dial out. 187 00:21:51,005 --> 00:21:52,311 Your safe. 188 00:21:52,354 --> 00:21:54,443 You dial in your own personal code here. 189 00:21:54,487 --> 00:21:57,054 But you could leave it open, to be honest. 190 00:21:57,098 --> 00:22:00,057 You're in the most secure building in continental Europe. 191 00:22:00,101 --> 00:22:01,276 I certainly hope so. 192 00:22:01,320 --> 00:22:04,018 I have some inventory coming in this week. 193 00:22:04,061 --> 00:22:06,760 Is it possible to lease one of the vault boxes? 194 00:22:06,803 --> 00:22:08,762 Oh, I'm sorry, not possible. 195 00:22:08,805 --> 00:22:11,068 Currently, all the vault boxes are fully booked. 196 00:22:11,112 --> 00:22:13,419 And they are reserved for sightholders anyway. 197 00:22:13,462 --> 00:22:14,507 Ah! 198 00:22:14,550 --> 00:22:16,509 Hopefully, something opens up. 199 00:22:26,954 --> 00:22:28,259 So? 200 00:22:28,303 --> 00:22:30,392 We're in. But we have a problem. 201 00:22:30,436 --> 00:22:31,872 There's no access to the vault. 202 00:22:31,915 --> 00:22:34,309 Only sightholders in Dali have access, 203 00:22:34,353 --> 00:22:36,311 and there's no security boxes available. 204 00:22:36,355 --> 00:22:38,357 You've gotta be fucking kidding me. 205 00:22:38,400 --> 00:22:39,923 Just let me handle it. 206 00:25:11,379 --> 00:25:13,207 You have an account across the street? 207 00:25:13,250 --> 00:25:16,210 Of course. What is the offer? 208 00:25:16,253 --> 00:25:19,387 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 209 00:25:19,909 --> 00:25:20,910 4.2. 210 00:25:22,825 --> 00:25:25,132 I... I cannot go lower than five. 211 00:25:25,175 --> 00:25:28,222 It is also the only offer you will get, JeanJacques. 212 00:25:37,231 --> 00:25:38,580 4.2. Here's your cash. 213 00:25:39,755 --> 00:25:41,844 I understand we have a Marsala. 214 00:25:55,249 --> 00:25:56,642 215 00:25:56,685 --> 00:25:59,079 Afternoon, sunshine! I'm good. I'm good. 216 00:26:00,776 --> 00:26:03,692 Are you actually living in your car now? 217 00:26:03,736 --> 00:26:05,520 I love my car. Okay. 218 00:26:05,564 --> 00:26:07,827 So, one week before the Fed heist, 219 00:26:07,870 --> 00:26:10,177 the account Hofbro Imports LLC 220 00:26:10,220 --> 00:26:13,006 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 221 00:26:13,049 --> 00:26:15,095 Thirtythree days after the Fed, 222 00:26:15,138 --> 00:26:18,098 $22,127,000 are deposited. 223 00:26:18,141 --> 00:26:20,535 And then it goes dark for a couple of years. Shit. 224 00:26:20,579 --> 00:26:22,885 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 225 00:26:22,929 --> 00:26:24,974 Check the PDF I sent you over Signal. 226 00:26:27,063 --> 00:26:29,457 Two days after the diamond rip in Antwerp, 227 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 there's a deposit of 4.2. 228 00:26:31,459 --> 00:26:33,026 Since then, it's a flurry of activity, 229 00:26:33,069 --> 00:26:36,595 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 230 00:26:36,638 --> 00:26:38,292 Fenced the stones, then payouts. 231 00:26:38,335 --> 00:26:39,902 Correct. 232 00:26:39,946 --> 00:26:42,818 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 233 00:26:42,862 --> 00:26:47,562 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 234 00:26:47,606 --> 00:26:49,390 Look at the map I sent you. 235 00:26:49,433 --> 00:26:52,175 What is directly across from the Nice branch? 236 00:26:52,219 --> 00:26:53,394 Fuckin' A. 237 00:26:53,437 --> 00:26:54,874 The World Diamond Centre. 238 00:26:54,917 --> 00:26:57,050 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 239 00:26:57,093 --> 00:26:58,312 Check your JREC. 240 00:26:58,355 --> 00:27:01,707 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 241 00:27:01,750 --> 00:27:03,752 He'll be expecting your call. 242 00:27:03,796 --> 00:27:06,973 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 243 00:27:07,016 --> 00:27:08,365 Good point. Hold on. 244 00:27:10,716 --> 00:27:12,979 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 245 00:27:13,022 --> 00:27:15,329 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 246 00:27:15,372 --> 00:27:17,766 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 247 00:27:18,898 --> 00:27:20,421 Okay, did you reup? 248 00:27:20,464 --> 00:27:24,294 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 249 00:27:24,338 --> 00:27:26,383 If they call me out, validate me. 250 00:27:26,427 --> 00:27:28,124 I can do that. Thank you. 251 00:27:28,168 --> 00:27:29,604 Now, get the fuck out of my car. 252 00:27:30,257 --> 00:27:31,214 All right. 253 00:28:29,316 --> 00:28:30,883 Comms are secure, Okay. 254 00:28:32,014 --> 00:28:34,103 I am Cleopatra. 255 00:28:34,147 --> 00:28:36,540 Now, I've been working with each one of you individually, 256 00:28:36,584 --> 00:28:38,368 but never as a group. 257 00:28:38,412 --> 00:28:41,328 There's a reason why you're all here. 258 00:28:41,371 --> 00:28:43,678 This will be our biggest job on the continent yet. 259 00:28:43,722 --> 00:28:45,201 This isn't a smash and grab. 260 00:28:45,245 --> 00:28:48,683 We're here to rob the World Diamond Centre. 261 00:28:48,727 --> 00:28:52,513 We estimate the score to be 850 million euros. 262 00:28:52,556 --> 00:28:57,170 Use these SIMs and only these for all communication. 263 00:28:57,213 --> 00:29:00,695 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 264 00:29:00,739 --> 00:29:06,048 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 265 00:29:06,092 --> 00:29:07,920 Jean-Jacques. 266 00:29:07,963 --> 00:29:09,660 He'll be doing the recce and the planning. 267 00:29:15,928 --> 00:29:17,320 That's what the fuck I'm doing. 268 00:29:17,364 --> 00:29:19,235 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 269 00:29:19,279 --> 00:29:20,976 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 270 00:29:21,020 --> 00:29:22,108 What the fuck is your problem? 271 00:29:23,500 --> 00:29:24,937 Yeah, it's fucking normal. 272 00:29:24,980 --> 00:29:26,547 Wait! Hey, shut the fuck up! 273 00:29:29,550 --> 00:29:33,554 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 274 00:29:33,597 --> 00:29:36,122 So, as we advance in our recce to the target here, 275 00:29:37,950 --> 00:29:39,734 the World Diamond Centre, 276 00:29:39,778 --> 00:29:42,781 gathering all the intelligence we need will be difficult. 277 00:29:42,824 --> 00:29:44,783 JeanJacques is our asset on the inside. 278 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 He finds our path to the vault. 279 00:29:49,048 --> 00:29:50,789 And if you have a problem with that, 280 00:29:50,832 --> 00:29:52,878 you can get the fuck out now. 281 00:29:52,921 --> 00:29:54,618 I'm good, boss. 282 00:29:55,837 --> 00:29:57,404 What do you need? 283 00:29:57,447 --> 00:30:00,189 I'll need brands, makes and model of all security systems, 284 00:30:00,233 --> 00:30:01,625 and of course, the vault. 285 00:30:01,669 --> 00:30:03,627 Need to ID all their personnel. 286 00:30:03,671 --> 00:30:05,151 Get to know who we are dealing with, 287 00:30:05,194 --> 00:30:06,892 and somehow, tap in their comms. 288 00:30:06,935 --> 00:30:09,198 Confirm routes, find the exits. 289 00:30:09,242 --> 00:30:10,678 I'll work up the routes. 290 00:30:10,721 --> 00:30:13,376 I'll need to see them before selecting vehicles. 291 00:30:13,420 --> 00:30:15,161 So, are we good? Yeah. 292 00:30:15,204 --> 00:30:16,075 Ah, bravo. 293 00:30:56,028 --> 00:30:57,290 Here we go. 294 00:31:00,423 --> 00:31:03,252 France. Italy. 295 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 That bend, that is the border. 296 00:31:07,517 --> 00:31:08,823 This is the alpine run. 297 00:31:08,867 --> 00:31:11,695 No CCTV or plate readers up on these roads? 298 00:31:11,739 --> 00:31:14,002 Zero. All on the coast. 299 00:31:14,046 --> 00:31:15,003 This is the route. 300 00:31:15,830 --> 00:31:17,136 I need allwheel drive. 301 00:31:17,179 --> 00:31:19,703 Strip out the automation. No antilocks. 302 00:31:22,532 --> 00:31:24,186 I'm sorry, what was that? 303 00:31:24,230 --> 00:31:25,361 Sir, yes, sir. 304 00:31:38,200 --> 00:31:39,071 Excuse me. 305 00:31:40,028 --> 00:31:41,290 Sorry. 306 00:31:41,334 --> 00:31:44,511 Is the captain here? Capitaine? 307 00:31:44,554 --> 00:31:45,773 Uh, oui, oui. 308 00:31:45,816 --> 00:31:47,340 No problem. Oh, okay. 309 00:31:47,383 --> 00:31:49,864 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 310 00:31:49,908 --> 00:31:52,040 It's... it's... it's 1:30. 311 00:31:52,084 --> 00:31:53,737 He's aware that I'm here or- 312 00:31:53,781 --> 00:31:55,870 Nicholas. Hugo. 313 00:31:56,479 --> 00:31:57,959 Welcome. 314 00:31:58,003 --> 00:32:01,049 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but- 315 00:32:01,093 --> 00:32:02,007 No. 316 00:32:02,616 --> 00:32:03,834 Hmm. 317 00:32:03,878 --> 00:32:06,185 Well, anyway, I brought you some swag. 318 00:32:06,228 --> 00:32:07,621 Thought you and the guys might like it. 319 00:32:07,664 --> 00:32:10,929 Oh. 320 00:32:10,972 --> 00:32:15,411 I have LAPD but not LASD. It's cool. 321 00:32:15,455 --> 00:32:17,239 Do you want something to eat, drink? 322 00:32:17,283 --> 00:32:19,633 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 323 00:32:19,676 --> 00:32:20,982 No, Nick. 324 00:32:21,026 --> 00:32:23,506 It's croissant, not, uh, croissant. 325 00:32:23,550 --> 00:32:25,465 Well, clearly, I don't speak French, right? 326 00:32:25,508 --> 00:32:26,814 What American does? 327 00:32:26,857 --> 00:32:28,337 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 328 00:32:28,381 --> 00:32:29,469 Hey, nice to meet you. 329 00:32:36,128 --> 00:32:38,086 Ah. 330 00:32:38,130 --> 00:32:39,174 So, here they are. 331 00:32:39,218 --> 00:32:40,436 Ah, oui. 332 00:32:40,480 --> 00:32:42,873 It's very tough to crack. Ethnically insular. 333 00:32:42,917 --> 00:32:45,485 They work with the Italians and Albanians once in a while, 334 00:32:45,528 --> 00:32:47,095 but tactically, they are brilliant. 335 00:32:47,139 --> 00:32:48,662 The players are only aware 336 00:32:48,705 --> 00:32:50,577 of who's in the cell for a particular job. 337 00:32:50,620 --> 00:32:52,579 So, if they get caught, there's no one to rat on. 338 00:32:53,841 --> 00:32:55,277 And tough to ID them. 339 00:32:55,321 --> 00:32:57,323 We don't get much help from Balkan Alley. 340 00:32:57,366 --> 00:32:59,629 They are all like security services and military. 341 00:32:59,673 --> 00:33:01,588 They know how to stay off the grid. 342 00:33:01,631 --> 00:33:05,026 They often use women who were models or athletes 343 00:33:05,070 --> 00:33:06,897 who spend a lot of time in Western Europe. 344 00:33:06,941 --> 00:33:09,596 So, they have connections. Know their way around. 345 00:33:10,901 --> 00:33:12,294 This guy. Slobodan. 346 00:33:12,338 --> 00:33:13,469 He's a criminal receiver. 347 00:33:13,513 --> 00:33:15,210 He has deals with the 'Ndrangheta 348 00:33:15,254 --> 00:33:17,256 and all the top jewelers in Italy. 349 00:33:17,299 --> 00:33:19,910 He gives the green light for every job on the continent. 350 00:33:21,564 --> 00:33:23,566 We've been trying to bag him for almost a decade. 351 00:33:24,393 --> 00:33:25,307 Take a seat, Nick. 352 00:33:29,355 --> 00:33:32,053 So, tell us about your suspect. 353 00:33:32,097 --> 00:33:34,273 We have reason to believe, thank you, 354 00:33:34,316 --> 00:33:37,885 that he's operating out of Europe, possibly France. 355 00:33:37,928 --> 00:33:40,453 We started looking into it after the Antwerp rip. 356 00:33:40,496 --> 00:33:42,977 A lot of the signatures of that job were similar 357 00:33:43,021 --> 00:33:45,284 to some of the ones we investigated in L.A. 358 00:33:47,112 --> 00:33:48,809 But you know, the Police Aeronautique 359 00:33:48,852 --> 00:33:51,159 believe that most of them were Balkan. 360 00:33:51,203 --> 00:33:53,422 I thought you said that they were all Balkan except for one. 361 00:33:54,336 --> 00:33:55,642 The one who recruited them. 362 00:33:55,685 --> 00:33:57,948 Okay. And was he Black? 363 00:34:01,822 --> 00:34:04,390 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 364 00:34:04,868 --> 00:34:05,782 No. 365 00:34:07,697 --> 00:34:10,613 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 366 00:34:10,657 --> 00:34:11,571 Of course. 367 00:34:12,615 --> 00:34:13,573 Okay. 368 00:34:15,488 --> 00:34:16,445 Can I see it? 369 00:34:22,625 --> 00:34:23,887 How's your croissant? 370 00:34:25,498 --> 00:34:27,239 Great. 371 00:34:27,282 --> 00:34:29,763 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 372 00:34:29,806 --> 00:34:32,374 You know, some of the letters in French, they are silent. 373 00:34:32,418 --> 00:34:35,725 Like the "T" in croissant, for example. 374 00:34:35,769 --> 00:34:39,555 You know, in American, you say salmon, right? 375 00:34:39,599 --> 00:34:41,862 But the "L" is silent, no? 376 00:34:41,905 --> 00:34:44,125 Am I on Candid Camera or something? 377 00:34:44,169 --> 00:34:46,997 You know, I actually say salmon. Always have. 378 00:34:47,041 --> 00:34:50,218 Sal-mon. So, there you go. 379 00:34:50,262 --> 00:34:52,351 He's a funny guy, huh? 380 00:34:52,394 --> 00:34:54,527 Okay. This is from the day you requested. 381 00:34:54,570 --> 00:34:55,528 Let me know when to pause. 382 00:34:56,529 --> 00:34:58,052 That's it. Diamant Bank. 383 00:35:03,753 --> 00:35:06,452 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 384 00:35:08,367 --> 00:35:09,542 Try and find him when he comes out. 385 00:35:12,458 --> 00:35:13,763 Okay, just... Stop. 386 00:35:15,330 --> 00:35:16,592 Okay. Inch forward. 387 00:35:20,814 --> 00:35:21,902 Freeze. Freeze there. 388 00:35:22,511 --> 00:35:23,730 Go in. 389 00:35:30,302 --> 00:35:31,346 Allo,this him? 390 00:35:33,087 --> 00:35:36,264 No, no. No, no. Not him. 391 00:35:37,396 --> 00:35:38,484 No? 392 00:35:38,527 --> 00:35:39,441 No. 393 00:35:48,363 --> 00:35:51,497 If you need anything else, you have my number. 394 00:35:51,540 --> 00:35:53,455 Maybe we can go out and have some salmon. 395 00:35:53,499 --> 00:35:54,674 Thank you. 396 00:35:54,717 --> 00:35:56,066 French food kinda sucks. Oh. 397 00:35:58,634 --> 00:36:01,637 Actually, Nick, it's the best. 398 00:36:03,683 --> 00:36:06,120 But you American, you have no taste. 399 00:37:02,220 --> 00:37:03,221 I am. 400 00:37:22,152 --> 00:37:24,154 Honey trap is set. Check your Pegasus. 401 00:37:30,073 --> 00:37:31,074 We got it. 402 00:38:03,846 --> 00:38:04,934 Mademoiselle. 403 00:38:06,849 --> 00:38:08,068 Grab a seat. 404 00:38:12,202 --> 00:38:15,554 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 405 00:38:20,123 --> 00:38:22,300 I won't bite. Promise. 406 00:38:48,021 --> 00:38:49,327 So, what you packing there? 407 00:38:58,988 --> 00:39:00,729 You don't have any jurisdiction here. 408 00:39:02,209 --> 00:39:03,645 Mm! 409 00:39:20,009 --> 00:39:21,359 I didn't rob the Fed. 410 00:39:23,578 --> 00:39:25,232 Who said anything about the Fed? 411 00:39:29,410 --> 00:39:30,846 You know what I was tripping on just now? 412 00:39:32,108 --> 00:39:35,808 You and I are part of this weird symbiosis. 413 00:39:37,505 --> 00:39:41,030 See, you only exist, Fraulein, because of me. 414 00:39:42,554 --> 00:39:44,643 We weren't there trying to stop you 415 00:39:44,686 --> 00:39:46,862 from smuggling shit and stealing shit, 416 00:39:46,906 --> 00:39:50,475 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 417 00:39:52,085 --> 00:39:53,652 It's only worth the trouble, 418 00:39:53,695 --> 00:39:56,002 because we're there trying to stop you. 419 00:39:56,045 --> 00:39:57,569 So, actually, you need to thank me... 420 00:40:00,180 --> 00:40:02,400 that your shit is worth anything at all. 421 00:40:05,315 --> 00:40:06,752 You're welcome. Okay. 422 00:40:10,669 --> 00:40:13,976 Cracks me up when people pull guns on people. 423 00:40:15,717 --> 00:40:17,458 Why don't you just shoot 'em? 424 00:40:24,073 --> 00:40:26,511 You're not a killer. I am. 425 00:40:29,557 --> 00:40:33,648 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 426 00:40:42,352 --> 00:40:43,441 I'm broke. 427 00:40:45,312 --> 00:40:47,009 And I'm sick of being the hunter. 428 00:40:47,053 --> 00:40:48,489 It's fucking exhausting. 429 00:40:52,232 --> 00:40:53,581 Let's take a look at your view. 430 00:41:07,552 --> 00:41:10,555 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 431 00:41:14,863 --> 00:41:16,256 So, how you gonna get in? 432 00:41:23,393 --> 00:41:24,307 Take it. 433 00:41:32,446 --> 00:41:33,708 I'm gonna ask you again. 434 00:41:35,188 --> 00:41:36,319 How are you gonna get in there? 435 00:41:40,367 --> 00:41:41,411 I'm working on it. 436 00:41:47,374 --> 00:41:49,463 No, you can't trust me. 437 00:41:49,507 --> 00:41:52,597 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 438 00:41:52,640 --> 00:41:54,381 Depends on my mood. 439 00:41:54,424 --> 00:41:56,992 Right now, Fraulein, it's pretty good. 440 00:42:00,300 --> 00:42:03,477 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 441 00:42:07,002 --> 00:42:08,482 I wanna meet these Panthers. 442 00:42:11,267 --> 00:42:12,225 Set it up. 443 00:42:33,289 --> 00:42:34,334 Fuck. 444 00:43:08,673 --> 00:43:11,545 This is our city. No one can hide from us here. 445 00:43:25,951 --> 00:43:26,995 Jesus, that's strong! 446 00:43:39,878 --> 00:43:40,748 That her? 447 00:43:42,532 --> 00:43:44,796 Yeah, that's her. 448 00:43:44,839 --> 00:43:47,146 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 449 00:44:06,731 --> 00:44:08,080 Engleski? Yeah? 450 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 You've worked security? 451 00:44:21,484 --> 00:44:22,572 Among other things. 452 00:44:23,661 --> 00:44:24,749 How'd you guys meet? 453 00:44:24,792 --> 00:44:25,793 Prison. 454 00:44:26,751 --> 00:44:28,274 Gay cruise, actually. 455 00:44:38,066 --> 00:44:39,328 Marlboro Man. 456 00:45:04,484 --> 00:45:07,052 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 457 00:45:07,095 --> 00:45:09,402 I play the cops like I play everyone else. 458 00:45:10,838 --> 00:45:12,361 Right now, he's our key to the vault. 459 00:45:12,405 --> 00:45:13,841 No other option. 460 00:45:17,323 --> 00:45:18,890 Invite him tonight. 461 00:45:18,933 --> 00:45:22,328 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 462 00:45:27,550 --> 00:45:28,638 Bonjour. 463 00:45:35,341 --> 00:45:38,953 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 464 00:45:38,997 --> 00:45:41,347 Once you become a slave to greed, 465 00:45:41,390 --> 00:45:42,478 you're fucked. 466 00:45:42,522 --> 00:45:43,915 Then I guess we are both fucked. 467 00:45:45,786 --> 00:45:47,222 So, how can I help you? 468 00:45:47,266 --> 00:45:49,442 I was wondering if I can rent space 469 00:45:49,485 --> 00:45:51,792 in one of your vault boxes for a few weeks. 470 00:45:51,836 --> 00:45:53,620 I have some inventory coming in and I- 471 00:45:53,663 --> 00:45:55,753 I do not like the idea of keeping it in the office. 472 00:45:57,406 --> 00:45:59,234 How much space exactly? 473 00:45:59,278 --> 00:46:00,627 Around 3,000 karats. 474 00:46:02,977 --> 00:46:04,587 Split the monthly cost and we can do it. 475 00:46:04,631 --> 00:46:05,719 Perfect. 476 00:46:06,502 --> 00:46:07,852 Bon. 477 00:46:27,262 --> 00:46:28,307 Show him. 478 00:46:53,375 --> 00:46:55,813 That's the guy who had the GPS beacon? 479 00:47:00,600 --> 00:47:01,601 Text it to me. 480 00:47:04,125 --> 00:47:05,735 Okay. Good job. 481 00:47:45,601 --> 00:47:46,864 Yo! Hey! 482 00:47:48,909 --> 00:47:49,997 You look good. 483 00:47:51,172 --> 00:47:52,391 Holy shit. 484 00:47:52,434 --> 00:47:53,305 Right? 485 00:47:55,524 --> 00:47:57,091 So, these your new girlfriends? 486 00:47:58,484 --> 00:48:00,225 Take it easy, man. We're in no rush. 487 00:48:04,533 --> 00:48:06,448 Nick. Slavko. 488 00:48:06,492 --> 00:48:07,710 Cool name. Pleasure. 489 00:48:08,537 --> 00:48:09,756 Dragan. Nick. 490 00:48:10,452 --> 00:48:11,323 I know you. 491 00:48:13,325 --> 00:48:14,195 Nick. 492 00:48:16,545 --> 00:48:17,764 Take your time, bro. 493 00:48:20,375 --> 00:48:21,289 Marko. 494 00:48:25,772 --> 00:48:26,642 Have a seat. 495 00:48:31,299 --> 00:48:32,300 Thank you. 496 00:48:38,306 --> 00:48:39,786 Hey, what's the name of that game? 497 00:48:39,829 --> 00:48:43,007 You know, with the little metal balls that you throw? 498 00:48:43,050 --> 00:48:44,530 Bocce. Bocce. 499 00:48:44,573 --> 00:48:49,230 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 500 00:48:49,274 --> 00:48:51,363 Your police academy taught you well, Nicko. 501 00:48:52,625 --> 00:48:54,409 Fuck the police. 502 00:48:54,453 --> 00:48:55,845 Yeah, fuck the police. 503 00:49:00,372 --> 00:49:02,156 What is that? Sljivo. 504 00:49:02,200 --> 00:49:05,072 Say again? Sljivo. Sljivovica. 505 00:49:05,116 --> 00:49:07,770 When you run out of gas, you can put this in your car. 506 00:49:12,471 --> 00:49:13,646 That's some nasty shit. 507 00:49:18,303 --> 00:49:19,347 What is it? 508 00:49:19,391 --> 00:49:20,261 Try it. 509 00:49:23,438 --> 00:49:24,787 Cops don't do drugs. 510 00:49:25,658 --> 00:49:27,312 So, do yourself a favor. 511 00:49:27,355 --> 00:49:29,444 Stop being a pussy. And hit that shit. 512 00:49:40,716 --> 00:49:41,935 Holy shit. 513 00:49:49,377 --> 00:49:51,466 Seriously. What are we... what are we smoking? 514 00:49:51,510 --> 00:49:53,164 Hashish. 515 00:49:53,207 --> 00:49:54,382 With a little pixie dust. 516 00:49:54,426 --> 00:49:55,731 Pixie, what? 517 00:49:56,863 --> 00:49:58,647 E. You never try E? 518 00:49:59,257 --> 00:50:00,127 Yeah, of course. 519 00:50:12,052 --> 00:50:12,966 Okay. 520 00:50:41,516 --> 00:50:43,431 I wish I could fucking dance! 521 00:50:50,090 --> 00:50:51,265 Fuckin' Europe rules! 522 00:50:53,224 --> 00:50:54,964 Hey, man, sorry about bombing the shit 523 00:50:55,008 --> 00:50:56,183 out of you guys in the '90s. 524 00:50:56,227 --> 00:50:58,316 Now, that... that was fucked up. 525 00:50:58,359 --> 00:51:00,187 They killed my mother. 526 00:51:00,883 --> 00:51:02,581 No, seriously? 527 00:51:02,624 --> 00:51:04,931 We went to join the West, but the West didn't want us. 528 00:51:04,974 --> 00:51:06,498 So, we rob it. 529 00:51:06,541 --> 00:51:08,326 I fucking love you guys. 530 00:51:08,369 --> 00:51:09,892 Fuck NATO! Fuck NATO! 531 00:51:09,936 --> 00:51:11,329 Fuck NATO! Fuck 'em! 532 00:51:11,372 --> 00:51:12,286 Yeah, yeah, fuck NATO! 533 00:51:14,375 --> 00:51:16,203 Oh, I got one coming up. 534 00:51:30,304 --> 00:51:32,611 He's fucked up. 535 00:51:58,680 --> 00:52:03,468 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 536 00:52:03,511 --> 00:52:04,469 You know I love you. 537 00:52:08,864 --> 00:52:10,083 Hey, hey, hey, hey. 538 00:52:10,127 --> 00:52:12,607 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 539 00:52:12,651 --> 00:52:14,783 Just slow it down a little bit, all right? 540 00:52:19,397 --> 00:52:21,355 I told him. Yeah. 541 00:52:31,278 --> 00:52:32,584 Hey, what the fuck are you doing? 542 00:52:32,627 --> 00:52:33,933 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 543 00:52:35,282 --> 00:52:36,196 Fuck this shit. 544 00:52:36,936 --> 00:52:38,242 Hey. Hey. 545 00:52:40,026 --> 00:52:41,245 Get your fucking hands off me. 546 00:52:41,288 --> 00:52:42,681 Fucking drama queen. Let's go. 547 00:52:47,860 --> 00:52:50,558 548 00:52:50,602 --> 00:52:51,951 Hey, hey! 549 00:53:01,787 --> 00:53:02,875 Fuck off! 550 00:53:05,182 --> 00:53:06,270 Chill, chill. 551 00:53:07,053 --> 00:53:08,272 What the fuck? 552 00:53:10,099 --> 00:53:11,536 Okay, okay, okay. Okay. 553 00:53:14,495 --> 00:53:16,541 Why, you wanna get smashed? 554 00:53:16,584 --> 00:53:18,151 No. I don't wanna get smashed. 555 00:53:20,022 --> 00:53:21,067 Hey! Hey! 556 00:53:23,548 --> 00:53:25,550 Ah! We're really gonna do this right now? 557 00:53:27,073 --> 00:53:29,206 Oh, fuck. Shit, yeah. 558 00:53:29,249 --> 00:53:30,729 Yeah, big American tough guy. 559 00:53:30,772 --> 00:53:33,732 You start shit in our country, huh? 560 00:53:33,775 --> 00:53:36,125 You think we're socialist pussies over here, huh? 561 00:53:36,169 --> 00:53:37,953 Yo, what the fuck are you playing at? 562 00:53:37,997 --> 00:53:39,694 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 563 00:53:39,738 --> 00:53:42,001 I'm really gonna make you proud right now. 564 00:53:42,044 --> 00:53:45,439 Croissant. Croissant. 565 00:53:45,483 --> 00:53:47,963 You got it. You don't like it? 566 00:53:48,007 --> 00:53:50,009 Croiss- Fuck! Croissant. 567 00:53:50,052 --> 00:53:51,184 It's shit! 568 00:53:51,228 --> 00:53:52,446 Come on. 569 00:53:52,490 --> 00:53:53,926 I thought that was- I thought that was good. 570 00:53:53,969 --> 00:53:55,493 Donnie! 571 00:53:55,536 --> 00:53:56,537 You fucking had my back. 572 00:53:58,626 --> 00:53:59,540 Thank you. 573 00:54:02,761 --> 00:54:04,197 Hey. Hey. Hey. 574 00:54:04,241 --> 00:54:06,199 We got a fucking free ride? 575 00:54:06,243 --> 00:54:07,331 This is a bad idea. 576 00:54:07,374 --> 00:54:09,463 Scooter time. This is bad. 577 00:54:09,507 --> 00:54:10,725 Let's just press down on the right. 578 00:54:11,335 --> 00:54:12,553 Oh, shit. 579 00:54:12,597 --> 00:54:14,033 Let's have some fucking fun for once, man. 580 00:54:14,076 --> 00:54:15,164 Oh, shit. Yeah. 581 00:54:15,208 --> 00:54:16,818 Whoo-hoo! Oh, shit. 582 00:54:16,862 --> 00:54:18,342 Whoo! Oh, shit. 583 00:54:18,385 --> 00:54:20,474 Fifty fucking miles an hour? 584 00:54:25,610 --> 00:54:27,264 Get your slow ass out of my way. 585 00:54:27,307 --> 00:54:29,004 I thought white people watched NASCAR. 586 00:54:29,048 --> 00:54:30,005 You're my bitch. 587 00:54:31,006 --> 00:54:32,747 Whoo-hoo! Hey, hey! 588 00:54:35,097 --> 00:54:36,577 What the fuck is wrong with you? 589 00:54:46,283 --> 00:54:49,982 Oh, my God. That bitch. 590 00:54:50,025 --> 00:54:51,331 Is that a horse? 591 00:54:53,464 --> 00:54:54,552 Those are frogs. 592 00:55:02,124 --> 00:55:03,343 Yeah. That's a cock. 593 00:55:03,387 --> 00:55:04,692 Don't say it like that. 594 00:55:04,736 --> 00:55:06,433 Please call it a rooster. A rooster. Sorry. 595 00:55:06,477 --> 00:55:09,828 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 596 00:55:10,655 --> 00:55:11,699 I need water. 597 00:55:12,396 --> 00:55:13,440 You like shawarma? 598 00:55:14,485 --> 00:55:15,399 I don't know. 599 00:55:33,330 --> 00:55:34,287 Hey. 600 00:55:36,550 --> 00:55:37,595 How'd you find me? 601 00:55:40,772 --> 00:55:41,642 I looked. 602 00:55:44,732 --> 00:55:46,299 So, how'd you do it? 603 00:55:46,343 --> 00:55:47,648 Do what? 604 00:55:49,215 --> 00:55:50,129 Mmmm. 605 00:55:52,523 --> 00:55:54,046 The Fed isn't missing anything. 606 00:55:55,221 --> 00:55:57,266 There you have it. 607 00:55:57,310 --> 00:56:01,880 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 608 00:56:01,923 --> 00:56:04,099 How does that happen? You tell me. 609 00:56:06,014 --> 00:56:09,670 You stole the old money before it was shredded, huh? 610 00:56:09,714 --> 00:56:12,369 Huh? Unfit currency. Technically. 611 00:56:12,412 --> 00:56:14,109 I read that somewhere. 612 00:56:14,153 --> 00:56:15,546 I fucking knew it! 613 00:56:18,636 --> 00:56:21,073 I fucking knew it. 614 00:56:21,116 --> 00:56:24,772 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 615 00:56:24,816 --> 00:56:28,559 I don't know rich people, but isn't it enough? 616 00:56:28,602 --> 00:56:30,691 Then why don't you stop? I... I... I don't get it. 617 00:56:31,475 --> 00:56:32,650 I, uh, I can't. 618 00:56:34,173 --> 00:56:35,217 You know where I'm from? 619 00:56:35,261 --> 00:56:36,654 Hawthorne. Mm-hmm. 620 00:56:36,697 --> 00:56:39,047 I know everything. Near Doty and Rosecrans. 621 00:56:39,091 --> 00:56:40,614 With a Popeye in the corner 622 00:56:40,658 --> 00:56:42,224 next to the Hawaiian barbecue place. 623 00:56:42,268 --> 00:56:44,488 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 624 00:56:44,531 --> 00:56:45,880 Right, with a side of fried rice? 625 00:56:45,924 --> 00:56:47,752 Yeah. Pineapple chicken. 626 00:56:47,795 --> 00:56:48,709 Fuck yeah! 627 00:57:00,417 --> 00:57:02,331 My... my pops, 628 00:57:04,029 --> 00:57:06,292 my pops was blasted 629 00:57:06,335 --> 00:57:09,643 right in front of me when I was six years old. 630 00:57:09,687 --> 00:57:11,732 Some Pirus at Alondra Park. 631 00:57:12,733 --> 00:57:14,561 My mom, she had to support us. 632 00:57:14,605 --> 00:57:17,477 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 633 00:57:18,522 --> 00:57:19,784 She ain't make shit. 634 00:57:21,699 --> 00:57:23,135 One year for Christmas, 635 00:57:24,615 --> 00:57:28,053 all she could afford was a... a Nerf hoop 636 00:57:29,228 --> 00:57:32,057 that me and my sister had to share. 637 00:57:32,100 --> 00:57:34,189 That next year, I was always good in school 638 00:57:34,233 --> 00:57:37,192 and they moved me to this magnet school in Torrance. 639 00:57:37,236 --> 00:57:39,891 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 640 00:57:42,546 --> 00:57:45,549 Three miles every day. 641 00:57:48,508 --> 00:57:50,510 It was in a nice area. 642 00:57:50,554 --> 00:57:53,295 So, the closer I got to school, 643 00:57:53,339 --> 00:57:54,688 around that last mile, 644 00:57:56,211 --> 00:57:59,606 I started to see the shift. Nice, big houses. 645 00:57:59,650 --> 00:58:01,390 Super clean yards. 646 00:58:01,434 --> 00:58:04,089 So, I started to play this little game in my mind. 647 00:58:05,438 --> 00:58:07,179 I started to see patterns. 648 00:58:07,222 --> 00:58:09,834 See if I could memorize all the houses. 649 00:58:09,877 --> 00:58:11,575 How many people lived in it. 650 00:58:11,618 --> 00:58:14,578 If they would go to work, and for how long. 651 00:58:14,621 --> 00:58:18,756 When papers would start to stack up on the front step. 652 00:58:18,799 --> 00:58:21,280 Who had dogs, who didn't, what type they were. 653 00:58:22,629 --> 00:58:25,676 I had that neighborhood clocked in no time. 654 00:58:29,244 --> 00:58:32,509 So, Christmas is coming back around, 655 00:58:34,119 --> 00:58:37,122 and I feel my mama's anxiety. 656 00:58:39,341 --> 00:58:43,781 Another fucking year where she can't get us shit. 657 00:58:45,652 --> 00:58:47,175 On my way to school, 658 00:58:47,219 --> 00:58:50,483 I decided to look and see what was in one of them houses. 659 00:58:52,050 --> 00:58:53,834 It'll never be enough. 660 00:58:53,878 --> 00:58:55,488 It's because it's not about the money. 661 00:58:55,532 --> 00:58:56,707 It's about the challenge. 662 00:58:58,012 --> 00:59:00,145 Can I get in and get out 663 00:59:01,929 --> 00:59:03,714 without anyone even knowing I was there? 664 00:59:08,762 --> 00:59:11,156 And I just started leveling up. 665 00:59:11,199 --> 00:59:12,549 What you getting me for Christmas? 666 00:59:12,592 --> 00:59:14,551 A coupon to the Hofbrau. 667 00:59:14,594 --> 00:59:16,553 I fucking love that place. 668 00:59:19,512 --> 00:59:24,386 Seeing as we're in couples therapy, 669 00:59:24,430 --> 00:59:28,477 my old man owned a liquor store right over there 670 00:59:28,521 --> 00:59:30,958 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 671 00:59:31,002 --> 00:59:32,612 So, he used to walk to work. 672 00:59:32,656 --> 00:59:33,961 One night, he was working late, 673 00:59:34,005 --> 00:59:37,574 and these two dudes rolled in with straps on. 674 00:59:38,531 --> 00:59:40,794 Tried to rob him. 675 00:59:40,838 --> 00:59:46,060 Now, he didn't take shit from anybody ever. 676 00:59:46,104 --> 00:59:49,629 And there was no way he was gonna open that register. 677 00:59:49,673 --> 00:59:54,068 He had this .38 that he kept under the counter. 678 00:59:54,112 --> 00:59:58,333 Yeah, right there. And he looked down at it. 679 00:59:58,377 --> 01:00:00,118 And these dudes must have gotten spooked 680 01:00:00,161 --> 01:00:01,685 that he was gonna blast their ass, 681 01:00:01,728 --> 01:00:03,774 because one asshole shot him. 682 01:00:05,210 --> 01:00:06,124 Hmm. 683 01:00:07,734 --> 01:00:08,822 Right there. Here. 684 01:00:10,998 --> 01:00:12,521 Caught bit of leg just below the hip. 685 01:00:13,697 --> 01:00:15,655 And he survived. 686 01:00:15,699 --> 01:00:19,180 But from that day on, he had this fucking limp. 687 01:00:19,224 --> 01:00:21,922 He had it to the day he died. Never the same. 688 01:00:21,966 --> 01:00:23,445 He put a brave face on, but... 689 01:00:26,492 --> 01:00:30,278 I used to watch him walk to work every day. 690 01:00:30,322 --> 01:00:32,150 He would just put one foot in front of the other. 691 01:00:33,412 --> 01:00:34,718 With that fucking limp. 692 01:00:37,459 --> 01:00:38,460 Broke my heart. 693 01:00:41,768 --> 01:00:45,772 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 694 01:00:45,816 --> 01:00:48,166 I never did. Never got 'em. 695 01:00:48,209 --> 01:00:52,126 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 696 01:00:52,170 --> 01:00:54,912 I got a badge. And I started to hunt. 697 01:00:57,697 --> 01:00:59,307 Fuck. 698 01:00:59,351 --> 01:01:00,526 This time no one gets hurt. 699 01:01:03,398 --> 01:01:04,356 Absolutely. 700 01:01:09,448 --> 01:01:10,884 Whoa, whoa, whoa! What? Whoa, whoa, hey. 701 01:01:10,928 --> 01:01:12,233 Keep walking. Okay, okay. 702 01:01:12,277 --> 01:01:14,279 Keep walking. Let's go. 703 01:01:14,322 --> 01:01:15,715 I didn't even call an Uber! 704 01:01:15,759 --> 01:01:17,238 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 705 01:01:17,282 --> 01:01:18,631 Get in... get in the fucking car! 706 01:03:04,824 --> 01:03:06,086 A few weeks ago, 707 01:03:06,130 --> 01:03:09,437 there was a flight from Africa to Antwerp. 708 01:03:11,178 --> 01:03:15,400 It had something on it. Something that belongs to us. 709 01:03:16,793 --> 01:03:17,924 To the Octopus. 710 01:03:22,233 --> 01:03:23,495 And you stole it. 711 01:03:28,674 --> 01:03:29,718 Get it back. 712 01:03:43,689 --> 01:03:46,518 Hey! Get the fuck back here! 713 01:03:47,736 --> 01:03:49,913 Are you kidding me? 714 01:03:49,956 --> 01:03:52,219 You stole diamonds from the fucking mafia? 715 01:03:52,263 --> 01:03:53,307 Like I fucking knew! 716 01:03:53,351 --> 01:03:54,395 Oh, fuck! 717 01:03:58,530 --> 01:04:01,359 Where are you going? Nick! Nick! 718 01:04:04,797 --> 01:04:07,017 Take your shoes off. You'll sink. 719 01:04:07,060 --> 01:04:08,105 Shoes. Shoes. 720 01:04:14,763 --> 01:04:16,678 Now, what? 721 01:04:16,722 --> 01:04:19,333 What the fuck do you think? Swim. 722 01:04:19,377 --> 01:04:20,769 Swim? Where, Nick? 723 01:04:20,813 --> 01:04:22,119 Oh, to Libya. 724 01:04:22,162 --> 01:04:24,034 What the fuck do you think, dumdum? To shore! 725 01:04:24,077 --> 01:04:26,079 I can't swim that fucking far. 726 01:04:26,123 --> 01:04:28,647 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 727 01:04:31,041 --> 01:04:33,652 Don't be such a pussy. Fuck you! 728 01:04:33,695 --> 01:04:35,175 You think there are sharks around here? 729 01:04:35,219 --> 01:04:36,742 Actually, yeah. I think it's infested. 730 01:04:37,917 --> 01:04:39,484 You kind of look like shark food. 731 01:04:39,527 --> 01:04:40,659 Stop talking to me. 732 01:04:46,273 --> 01:04:47,448 I hate you! 733 01:04:47,492 --> 01:04:48,841 I fucking hate you, too. 734 01:05:32,624 --> 01:05:34,452 Fuck it. I'm out. 735 01:05:35,453 --> 01:05:37,150 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 736 01:05:37,194 --> 01:05:40,327 I'm out. Capo di tutti i capi or whatever the fuck it's called 737 01:05:40,371 --> 01:05:42,460 is where I draw the line. 738 01:05:42,503 --> 01:05:44,853 They go after families. They don't give a fuck. 739 01:05:44,897 --> 01:05:46,681 You can't do me like that. 740 01:05:46,725 --> 01:05:48,727 All right, I'm dead if you don't. 741 01:05:48,770 --> 01:05:50,859 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 742 01:05:55,473 --> 01:05:57,562 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 743 01:05:58,650 --> 01:05:59,564 Fuck it. 744 01:06:08,312 --> 01:06:09,748 Don't fucking follow me. 745 01:06:09,791 --> 01:06:10,879 You followed me here. 746 01:06:13,056 --> 01:06:14,100 Dip out there, bitch. 747 01:07:06,109 --> 01:07:07,675 How's the hangover, mademoiselle? 748 01:07:09,155 --> 01:07:10,069 You watching? 749 01:07:10,722 --> 01:07:11,636 Yep. 750 01:07:12,811 --> 01:07:15,248 Most guards don't do shit. 751 01:07:15,292 --> 01:07:17,511 Smoke, dick around on phones, watch porn. 752 01:07:19,165 --> 01:07:21,472 Those boys are different. Very. 753 01:07:21,515 --> 01:07:22,821 Been clocking those dudes for weeks. 754 01:07:22,864 --> 01:07:23,952 Those dogs can hunt. 755 01:07:24,562 --> 01:07:25,954 Yeah. 756 01:07:25,998 --> 01:07:27,304 This is gonna be interesting. 757 01:07:28,870 --> 01:07:30,220 You feeling it? 758 01:07:32,178 --> 01:07:33,310 Yeah, I'm feeling it. 759 01:07:34,311 --> 01:07:35,747 And the cop goes gangster. 760 01:07:38,054 --> 01:07:40,360 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 761 01:07:48,803 --> 01:07:50,501 The WDC has no fire doors, 762 01:07:50,544 --> 01:07:52,851 no emergency exit, or egress point. 763 01:07:52,894 --> 01:07:56,594 There's only one door. One way in, one way out. 764 01:07:56,637 --> 01:07:58,465 Any movements within the district 765 01:07:58,509 --> 01:08:00,119 will result in you coming in a picture. 766 01:08:01,555 --> 01:08:03,601 So, there's only one place they're not looking. 767 01:08:05,646 --> 01:08:06,691 Up. 768 01:08:08,562 --> 01:08:10,390 Bravo. Dragan. 769 01:08:17,223 --> 01:08:18,703 You're gonna have to put this on. 770 01:08:20,183 --> 01:08:21,532 These on sale or something? 771 01:08:23,055 --> 01:08:25,013 Where are my two boyfriends? 772 01:08:25,057 --> 01:08:26,928 They're out. 773 01:08:35,241 --> 01:08:36,286 Welcome. 774 01:08:50,952 --> 01:08:55,305 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 775 01:08:57,089 --> 01:08:59,178 This is the entire theater. 776 01:08:59,222 --> 01:09:01,920 We've recce'd every security measure in the district. 777 01:09:01,963 --> 01:09:04,836 As you can see, there are no dead zones. 778 01:09:06,490 --> 01:09:08,579 So, we'll have to create one. 779 01:09:08,622 --> 01:09:12,017 There are 127 cameras fed into central security 780 01:09:12,060 --> 01:09:14,280 right here in this kiosk. 781 01:09:14,324 --> 01:09:16,935 They only run ten CCTV monitors. 782 01:09:17,805 --> 01:09:20,068 So, those 127 feeds 783 01:09:20,112 --> 01:09:23,942 cycle through at tensecond intervals. 784 01:09:23,985 --> 01:09:29,208 At any given time, 117 of those views are dark. 785 01:09:30,253 --> 01:09:32,907 We will perform a timed descent 786 01:09:32,951 --> 01:09:35,867 that will move us undetected through those dark zones 787 01:09:35,910 --> 01:09:40,393 as a result of the CCTV monitoring cycle. 788 01:09:40,437 --> 01:09:43,440 What about the recorded footage once the cameras are offline? 789 01:09:43,483 --> 01:09:45,746 There's a WDC privacy law that prevents it. 790 01:09:45,790 --> 01:09:47,400 So, no footage is being recorded. 791 01:09:47,444 --> 01:09:49,185 It's just being viewed in real time. 792 01:09:49,228 --> 01:09:54,407 But we have a blind spot and a problem. 793 01:09:54,451 --> 01:09:57,454 So the only individuals that are granted access to the vault 794 01:09:57,497 --> 01:09:59,934 is the Concierge, the sightholders, 795 01:09:59,978 --> 01:10:03,503 and their private security who must be law enforcement. 796 01:10:03,547 --> 01:10:07,290 We tried to flip some internal assets with access, but... 797 01:10:07,333 --> 01:10:08,378 So, you're our way in. 798 01:10:09,857 --> 01:10:10,815 Okay. 799 01:10:12,338 --> 01:10:13,513 When does this happen? 800 01:10:13,557 --> 01:10:14,688 Right now. 801 01:10:14,732 --> 01:10:15,907 Like, right the fuck now. 802 01:10:26,570 --> 01:10:27,614 No. 803 01:10:31,096 --> 01:10:33,229 Mr. O'Brien has worked with me for years. 804 01:10:33,272 --> 01:10:36,797 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 805 01:10:36,841 --> 01:10:38,059 but didn't receive anything. 806 01:10:39,104 --> 01:10:40,148 You mean, uh... 807 01:10:41,149 --> 01:10:42,281 You sure you got the right email? 808 01:10:43,151 --> 01:10:44,501 Maybe... maybe check. 809 01:10:44,544 --> 01:10:46,503 Yeah. I don't understand. 810 01:10:47,243 --> 01:10:48,461 Oh! 811 01:10:48,505 --> 01:10:50,376 Here we are. It went to my junk. 812 01:10:52,335 --> 01:10:54,075 Sorry for that. It happens. 813 01:10:56,295 --> 01:10:57,209 Everything is okay. 814 01:10:58,602 --> 01:10:59,733 Yeah. Mm. Wonderful. 815 01:11:07,175 --> 01:11:08,655 Okay, man. She's on her way. 816 01:11:09,961 --> 01:11:11,484 Just stand here? 817 01:11:12,268 --> 01:11:13,181 Yeah. 818 01:11:14,400 --> 01:11:15,880 Bonjour. Ah, bonjour. 819 01:11:19,144 --> 01:11:20,711 This is Nick, my head of security. 820 01:11:20,754 --> 01:11:21,712 Nick. Chava Falcone. 821 01:11:22,974 --> 01:11:25,498 Bonjour. Bonjour. 822 01:11:25,542 --> 01:11:28,066 Ah, no francaise,huh? 823 01:11:28,109 --> 01:11:31,199 By the way, the derby. NiceMonaco. Are you going? 824 01:11:31,243 --> 01:11:32,636 Olivier, the Concierge. Yeah. 825 01:11:32,679 --> 01:11:35,247 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 826 01:11:35,291 --> 01:11:36,596 Saturday? Yes. 827 01:11:36,640 --> 01:11:38,772 I might join you. Yeah, come. Come with us. 828 01:11:38,816 --> 01:11:40,774 Merci. 829 01:11:40,818 --> 01:11:44,038 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 830 01:11:44,082 --> 01:11:45,475 Does tomorrow still work? 831 01:11:45,518 --> 01:11:47,215 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 832 01:11:47,259 --> 01:11:48,956 because I'm slammed tomorrow. 833 01:11:49,000 --> 01:11:50,436 Sure. Thank you. 834 01:11:50,480 --> 01:11:51,437 See you. 835 01:12:19,509 --> 01:12:21,467 836 01:12:21,511 --> 01:12:22,686 837 01:12:22,729 --> 01:12:24,340 Why, bro? Why? 838 01:12:24,383 --> 01:12:26,951 839 01:12:28,822 --> 01:12:30,128 840 01:12:30,171 --> 01:12:31,390 841 01:12:33,653 --> 01:12:35,742 842 01:12:35,786 --> 01:12:37,135 843 01:12:37,178 --> 01:12:38,484 844 01:12:38,528 --> 01:12:39,703 845 01:12:39,746 --> 01:12:40,921 846 01:12:40,965 --> 01:12:42,270 847 01:12:42,314 --> 01:12:43,228 Hey! 848 01:12:44,403 --> 01:12:45,448 For real gangster. 849 01:12:45,491 --> 01:12:46,753 You watch your mouth. 850 01:12:48,842 --> 01:12:50,670 This is why y'all so amped up all the time. 851 01:12:51,802 --> 01:12:52,759 Oh, my God. 852 01:12:57,155 --> 01:12:58,722 Hey! 853 01:12:58,765 --> 01:13:02,073 Now, this is music. 854 01:13:05,729 --> 01:13:06,860 Okay. 855 01:13:06,904 --> 01:13:08,906 Wow. Romantico. 856 01:13:09,733 --> 01:13:10,951 Oh, my God. 857 01:13:10,995 --> 01:13:13,476 Huh? 858 01:13:13,519 --> 01:13:15,173 You gotta make love more often, bro. 859 01:13:15,216 --> 01:13:16,653 See, Dragan, he's smooth with it. 860 01:13:16,696 --> 01:13:19,743 Them glasses don't fool me. I see you! 861 01:13:19,786 --> 01:13:23,181 Yeah! Bro, you pent up. 862 01:13:25,488 --> 01:13:29,753 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 863 01:13:29,796 --> 01:13:31,798 Oh. All right. 864 01:13:33,017 --> 01:13:34,932 Sure this thing's gonna work? 865 01:13:34,975 --> 01:13:38,065 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 866 01:13:38,109 --> 01:13:40,154 Well, you're a woman. 867 01:13:40,198 --> 01:13:43,027 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 868 01:13:43,070 --> 01:13:45,682 Well, neither do cops, especially good ones. 869 01:13:47,248 --> 01:13:48,815 I fuckin' hate suits. 870 01:13:48,859 --> 01:13:50,295 Nothing good ever happens in a suit. 871 01:13:57,694 --> 01:14:00,566 That was fun the other night. 872 01:14:02,655 --> 01:14:04,527 You know, at the club. 873 01:14:04,570 --> 01:14:08,139 Yeah. Good DJ. Cool fight. 874 01:14:09,662 --> 01:14:10,750 I just got divorced. 875 01:14:11,795 --> 01:14:12,796 Oh, that's so sad. 876 01:14:15,102 --> 01:14:17,148 And for the record, I have no attraction to you. 877 01:14:18,236 --> 01:14:21,195 Okay. You got any kids? 878 01:14:23,459 --> 01:14:24,503 No. 879 01:14:29,203 --> 01:14:30,378 Actually, yeah. 880 01:14:33,164 --> 01:14:35,819 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 881 01:14:35,862 --> 01:14:37,081 Oh. 882 01:14:37,124 --> 01:14:39,213 Then, yeah, I do. I got... I got two. 883 01:14:39,257 --> 01:14:40,432 Damn! 884 01:14:41,694 --> 01:14:43,174 I thought you were gonna wife me up. 885 01:14:44,175 --> 01:14:45,393 Can I change my answer? 886 01:14:53,837 --> 01:14:54,838 Don't fuck this up. 887 01:15:00,887 --> 01:15:02,106 And don't fuck me over. 888 01:15:13,596 --> 01:15:15,423 Come on. Come on. 889 01:15:18,339 --> 01:15:19,253 Bonjour. Bonjour. 890 01:15:20,428 --> 01:15:22,082 My detail. 891 01:15:22,126 --> 01:15:23,475 We have an appointment at the Bourse 892 01:15:23,519 --> 01:15:24,998 with Miss Falcone and the Concierge. 893 01:15:25,956 --> 01:15:27,174 All right. 894 01:15:29,263 --> 01:15:30,395 Merci. 895 01:15:36,923 --> 01:15:38,098 You're good to go. 896 01:15:46,237 --> 01:15:47,455 Cam there. Cam. 897 01:15:51,590 --> 01:15:52,939 898 01:15:55,159 --> 01:15:56,639 Okay. Precious cargo. 899 01:15:57,814 --> 01:16:00,294 Thank you so much, Chava. 900 01:16:00,338 --> 01:16:03,036 I have to go welcome parties. Come. 901 01:16:05,648 --> 01:16:07,258 Bonjour. Bonjour. 902 01:16:07,301 --> 01:16:08,694 Good morning. 903 01:16:08,738 --> 01:16:09,826 Morning. 904 01:16:09,869 --> 01:16:10,827 Please. 905 01:16:20,053 --> 01:16:22,360 The Concierge operates the vault 24/7, 906 01:16:22,403 --> 01:16:23,709 lives on the seventh floor, 907 01:16:23,753 --> 01:16:25,972 escorts every appointment, locks up every night. 908 01:16:26,016 --> 01:16:27,713 Moving all this with him anywhere 909 01:16:27,757 --> 01:16:30,150 near there would be... very risky. 910 01:16:30,194 --> 01:16:31,848 Yeah. But we'll just time it with his movements. 911 01:16:36,635 --> 01:16:38,463 So, no more being sheriff for you? 912 01:16:40,204 --> 01:16:41,640 I tend to hurt people's feelings. 913 01:16:42,728 --> 01:16:43,990 Then you'll fit right in. 914 01:16:44,730 --> 01:16:45,775 Huh. 915 01:17:01,660 --> 01:17:02,618 Please. 916 01:17:04,315 --> 01:17:06,709 There's a thermal motion. Yeah. 917 01:17:06,752 --> 01:17:08,362 Can you turn around? I'm sorry. 918 01:17:09,581 --> 01:17:11,844 There is the vault. Armon. 919 01:17:21,941 --> 01:17:24,422 You can put the briefcase on the desk, please. 920 01:18:27,833 --> 01:18:29,356 The remaining issue is that 921 01:18:29,400 --> 01:18:32,272 the security camera from hallway to the foyer 922 01:18:32,316 --> 01:18:33,578 is too high up for us to cover. 923 01:18:33,621 --> 01:18:36,102 And that's the only camera that doesn't cycle. 924 01:18:36,146 --> 01:18:37,495 What if we cover ourselves? 925 01:18:37,538 --> 01:18:38,757 Quantum Stealth? 926 01:18:40,759 --> 01:18:41,804 Huh. 927 01:18:47,723 --> 01:18:48,985 What we looking at? 928 01:18:49,028 --> 01:18:50,203 I saw the stone. 929 01:18:53,032 --> 01:18:53,946 Uhhuh. 930 01:18:54,686 --> 01:18:55,948 Top left side. 931 01:18:55,992 --> 01:18:57,428 Second row, fifth from the top. 932 01:18:58,995 --> 01:19:01,606 I saw the fucking stone. 933 01:19:31,157 --> 01:19:32,637 Good. 934 01:20:54,501 --> 01:20:55,633 Nicholas. 935 01:20:59,680 --> 01:21:01,944 You're enjoying your time off, huh? 936 01:21:01,987 --> 01:21:02,988 You know. 937 01:21:05,686 --> 01:21:06,600 Beautiful family. 938 01:21:07,384 --> 01:21:08,472 Oui. 939 01:21:11,997 --> 01:21:13,520 Hey there. 940 01:21:14,304 --> 01:21:15,435 I have to go. 941 01:22:13,667 --> 01:22:15,234 I need to quit this shit, man. 942 01:22:16,888 --> 01:22:18,846 I try pretty much every fucking day. 943 01:22:23,764 --> 01:22:25,114 So, how often do you get to see 'em? 944 01:22:26,854 --> 01:22:28,813 We try for a couple of times a week, you know? 945 01:22:28,856 --> 01:22:30,336 Wow. Mm. 946 01:22:32,208 --> 01:22:33,600 That's fucking involved. 947 01:22:37,865 --> 01:22:38,954 Are you the same? 948 01:22:41,130 --> 01:22:42,740 I wish. 949 01:22:43,871 --> 01:22:45,221 Christmas and birthdays only. 950 01:22:46,613 --> 01:22:48,224 You know, we go out into the world. 951 01:22:48,267 --> 01:22:50,313 You know, we try to sort out these problems. 952 01:22:52,619 --> 01:22:54,839 But all we do is we bring them home. 953 01:22:54,882 --> 01:22:57,885 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 954 01:22:57,929 --> 01:22:58,974 Oui. 955 01:23:08,157 --> 01:23:09,854 Be careful of your new friends, huh? 956 01:23:11,247 --> 01:23:12,204 I'll see you around, Lieutenant. 957 01:23:36,489 --> 01:23:38,230 Low tech beats high tech. 958 01:23:42,060 --> 01:23:43,105 Watch now. 959 01:23:49,024 --> 01:23:50,068 Voila! 960 01:23:51,852 --> 01:23:52,984 Fuck. 961 01:23:58,163 --> 01:23:59,512 Not used to all the garlic over here. 962 01:24:12,438 --> 01:24:14,179 Now, you know, turn around. 963 01:24:21,099 --> 01:24:22,753 I guess he's making some sales. 964 01:24:42,425 --> 01:24:43,643 Oh, is this ice cream? 965 01:24:45,515 --> 01:24:47,125 Gelato. 966 01:24:47,995 --> 01:24:49,040 It's fucking good. 967 01:24:49,084 --> 01:24:50,346 Mm-hmm. 968 01:24:50,389 --> 01:24:52,478 Yo, is that thermal? 969 01:24:52,522 --> 01:24:54,611 Huh? Is... Is that thermal? 970 01:24:54,654 --> 01:24:56,221 Yeah. 971 01:25:42,615 --> 01:25:43,616 Oui. 972 01:25:50,406 --> 01:25:51,798 Concierge just left. 973 01:25:51,842 --> 01:25:53,235 See you with the van at egress point. 974 01:25:53,278 --> 01:25:54,366 Copy. 975 01:26:13,907 --> 01:26:17,694 976 01:27:54,530 --> 01:27:58,534 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 977 01:27:58,577 --> 01:27:59,839 Carbon Actual, copy. 978 01:27:59,883 --> 01:28:01,145 Comms clear. 979 01:28:01,188 --> 01:28:02,886 Houdini One moving on theater. 980 01:28:03,843 --> 01:28:04,931 Copy that. 981 01:28:08,370 --> 01:28:09,675 Houdini One in theater. 982 01:31:44,150 --> 01:31:46,239 Houdini One, you are red at Amstel. 983 01:31:46,283 --> 01:31:48,328 Twenty seconds to green light. 984 01:31:48,372 --> 01:31:49,460 Copy, Carbon Actual. 985 01:31:49,504 --> 01:31:50,592 Standing by for green. 986 01:31:58,513 --> 01:32:00,210 Ten seconds to green light. 987 01:32:08,261 --> 01:32:10,133 Five, four... 988 01:32:14,572 --> 01:32:16,356 You're green. Green to Becks. 989 01:32:16,400 --> 01:32:17,619 Green. 990 01:32:31,284 --> 01:32:33,460 Copy, you're red at Becks. 991 01:32:33,504 --> 01:32:35,071 Red at Becks. 992 01:32:35,114 --> 01:32:37,943 Twelve seconds to green light. Stand by. 993 01:32:37,987 --> 01:32:40,032 Houdini One, holding at Becks. 994 01:32:42,469 --> 01:32:45,168 Five, four, three... 995 01:33:10,410 --> 01:33:11,760 Jesus, that's deep. 996 01:33:14,414 --> 01:33:15,372 Yeah. 997 01:33:33,390 --> 01:33:34,434 Fuckin' hell. 998 01:33:40,832 --> 01:33:42,791 Eighty seconds to red. 999 01:33:42,834 --> 01:33:44,401 Copy that, Carbon Actual. 1000 01:34:00,069 --> 01:34:00,983 Hmm. 1001 01:34:03,159 --> 01:34:04,508 Sixty seconds to red. 1002 01:34:04,551 --> 01:34:05,640 Come on. 1003 01:34:13,386 --> 01:34:14,605 Forty seconds to red. 1004 01:34:18,435 --> 01:34:19,392 Mm! 1005 01:34:24,223 --> 01:34:25,616 Twenty seconds to red. 1006 01:34:37,062 --> 01:34:38,324 Ten seconds to red. 1007 01:34:41,153 --> 01:34:46,071 Five, four, three, two, one. 1008 01:34:46,115 --> 01:34:48,117 Corona's red. Red at Corona. 1009 01:34:55,907 --> 01:34:57,126 Houdini One, location. 1010 01:34:58,562 --> 01:35:00,782 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 1011 01:35:05,874 --> 01:35:09,225 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 1012 01:38:24,028 --> 01:38:26,465 Holy shit. Houdini in the mantle. 1013 01:38:27,640 --> 01:38:28,859 Copy. 1014 01:38:48,183 --> 01:38:50,750 It's not here. It's not fucking here! 1015 01:38:50,794 --> 01:38:52,404 What do you mean, it's not fucking here? 1016 01:38:54,624 --> 01:38:56,147 Okay, just keep goin', keep goin'. 1017 01:38:56,191 --> 01:38:59,150 Please, turn this off! Gone! 1018 01:39:09,682 --> 01:39:11,075 Fuck! They're not here either. 1019 01:39:12,207 --> 01:39:13,121 Come on, come on. 1020 01:39:27,744 --> 01:39:29,746 What are you doing? 1021 01:39:29,789 --> 01:39:31,617 No! Don't go. What? 1022 01:39:31,661 --> 01:39:32,879 I'm sorry. Bye, guys. 1023 01:39:53,900 --> 01:39:55,206 Fuck! 1024 01:39:55,250 --> 01:39:57,208 Houdini One, Housekeeper is home. 1025 01:39:57,252 --> 01:39:58,775 Return to Mineshaft. 1026 01:39:59,689 --> 01:40:00,864 Actual, what's that? 1027 01:40:02,909 --> 01:40:05,173 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1028 01:40:05,216 --> 01:40:07,349 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1029 01:40:15,270 --> 01:40:16,358 You see it? No. 1030 01:40:20,710 --> 01:40:21,885 Shit, where is it? 1031 01:40:35,159 --> 01:40:36,465 It's here. It's here. 1032 01:40:36,508 --> 01:40:38,075 We gotta go, Donnie. No, no, no. 1033 01:40:38,119 --> 01:40:39,511 Hold on. We gotta go. 1034 01:40:39,555 --> 01:40:40,599 It's here. 1035 01:40:40,643 --> 01:40:41,861 Come on. Come on. Come on. 1036 01:40:41,905 --> 01:40:42,993 One more sec. 1037 01:40:43,037 --> 01:40:44,038 Donnie, Donnie. 1038 01:40:44,777 --> 01:40:45,822 Donnie, get up. 1039 01:40:45,865 --> 01:40:46,997 Come on! Come on! Wait! 1040 01:40:59,183 --> 01:41:01,446 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1041 01:41:01,490 --> 01:41:03,318 Jeez, hold on. Just get up! 1042 01:41:03,361 --> 01:41:04,797 Wait! Wait! Wait! Wait! 1043 01:41:04,841 --> 01:41:05,798 Wait! 1044 01:41:07,496 --> 01:41:08,671 Thank fucking God. 1045 01:41:25,949 --> 01:41:27,298 Houdini One, come in. 1046 01:42:18,828 --> 01:42:20,873 Houdini One moving up the Mineshaft. 1047 01:42:21,570 --> 01:42:23,789 Copy. 1048 01:42:51,687 --> 01:42:53,689 Houdini One holding at Corona. 1049 01:42:57,823 --> 01:42:59,260 You're green at Corona. 1050 01:43:06,658 --> 01:43:09,095 140 seconds green at Corona. 1051 01:43:11,054 --> 01:43:12,098 Bags are secure. 1052 01:43:29,028 --> 01:43:30,987 Sixty seconds at Corona. 1053 01:43:38,647 --> 01:43:40,344 At Becks! At Becks! 1054 01:43:40,388 --> 01:43:43,782 Hold at Becks. Corona red in 45. 1055 01:43:53,444 --> 01:43:55,011 Corona red in 30. 1056 01:43:56,360 --> 01:43:57,535 Fuck. 1057 01:44:09,808 --> 01:44:12,724 Hold at Becks. Corona red in 20. 1058 01:44:12,768 --> 01:44:13,682 Becks red. 1059 01:44:15,858 --> 01:44:18,730 Three seconds to switch route. Hold for command. 1060 01:44:25,171 --> 01:44:26,521 Becks green. Becks green. 1061 01:44:43,929 --> 01:44:45,453 Carbon Actual, we are clear. 1062 01:44:45,496 --> 01:44:47,585 Okay. 1063 01:45:04,733 --> 01:45:05,603 Oh, fuck. 1064 01:45:14,656 --> 01:45:15,570 Shit! 1065 01:45:18,399 --> 01:45:20,009 Nick! Nick! 1066 01:45:34,806 --> 01:45:36,155 What the f... 1067 01:45:43,075 --> 01:45:44,729 Go, go, come on. Come on. 1068 01:45:44,773 --> 01:45:45,991 Come on. 1069 01:45:46,035 --> 01:45:47,079 I'll check it out. 1070 01:45:53,782 --> 01:45:55,958 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1071 01:45:56,001 --> 01:45:58,003 Fuck! Go, go, go. 1072 01:45:58,047 --> 01:46:00,049 Come on. Come on, Nick. 1073 01:46:00,092 --> 01:46:01,485 You got it. 1074 01:46:04,140 --> 01:46:06,055 Yeah. 1075 01:46:06,098 --> 01:46:09,014 Throw the backpack. Oh, fuck! 1076 01:46:13,715 --> 01:46:15,238 Okay, go. Go, go. 1077 01:46:15,281 --> 01:46:16,500 The pole! The pole! 1078 01:46:18,763 --> 01:46:20,591 Move, move, move. Move! 1079 01:46:20,635 --> 01:46:22,114 Carbon Actual, is Becks green? 1080 01:46:22,158 --> 01:46:24,421 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1081 01:46:38,392 --> 01:46:40,481 Okay. 1082 01:46:40,524 --> 01:46:43,614 So, I want you to clear the atrium stairs, all right? 1083 01:46:43,658 --> 01:46:45,660 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1084 01:47:40,758 --> 01:47:41,716 Roof clear. 1085 01:47:56,121 --> 01:47:58,950 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1086 01:47:58,994 --> 01:48:00,299 Location of Houdini One. 1087 01:48:31,461 --> 01:48:32,767 What the fuck? 1088 01:48:40,949 --> 01:48:43,560 Hands off weapon. Just relax. 1089 01:48:45,997 --> 01:48:47,825 Don't be stupid. All right? 1090 01:48:50,959 --> 01:48:52,613 Don't be fucking stupid. 1091 01:48:54,963 --> 01:48:57,095 What the fuck? What the fuck? 1092 01:49:00,751 --> 01:49:03,537 1093 01:49:03,580 --> 01:49:05,016 What the fuck? 1094 01:49:06,757 --> 01:49:09,151 Relax, relax. I aimed center mass. 1095 01:49:13,982 --> 01:49:15,374 You're okay. All right? 1096 01:49:15,418 --> 01:49:16,767 It's gonna hurt a few days, though. 1097 01:49:17,986 --> 01:49:19,074 Sorry about that. 1098 01:49:38,397 --> 01:49:40,530 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1099 01:49:40,574 --> 01:49:42,967 We got him. We got him. Northside. Northside. 1100 01:49:43,011 --> 01:49:43,925 Copy that. 1101 01:49:56,024 --> 01:49:56,938 It's him! It's him! 1102 01:50:01,290 --> 01:50:03,074 Let's go, let's go! We gotta go! 1103 01:50:08,297 --> 01:50:09,733 Ah, fuck! 1104 01:50:16,566 --> 01:50:18,002 What the fuck? 1105 01:50:31,102 --> 01:50:32,190 Shit. ANPR. 1106 01:51:20,891 --> 01:51:22,197 If any of us get burned, 1107 01:51:22,240 --> 01:51:23,720 Slobodan will put your cut away. 1108 01:51:23,764 --> 01:51:26,854 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1109 01:51:26,897 --> 01:51:28,377 Focus. 1110 01:51:28,420 --> 01:51:29,552 Good luck, brother. 1111 01:53:56,003 --> 01:53:57,874 Watch our six. Those aren't police headlights. 1112 01:54:03,662 --> 01:54:04,881 They're not friendly either. 1113 01:54:14,238 --> 01:54:15,109 Fuck. 1114 01:54:17,067 --> 01:54:17,981 Mag. 1115 01:54:23,073 --> 01:54:26,076 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1116 01:54:26,120 --> 01:54:26,990 Copy. 1117 01:54:30,211 --> 01:54:31,516 Shit. There's two of them. 1118 01:54:35,172 --> 01:54:36,260 Oh, God! Fuck! 1119 01:54:36,304 --> 01:54:37,392 Take the wheel! Wheel! 1120 01:54:42,310 --> 01:54:44,225 Hey! Move! Move! I'm good! I'm good! 1121 01:54:59,762 --> 01:55:00,676 Mag change. 1122 01:55:09,032 --> 01:55:10,294 I need a better shot. 1123 01:55:10,338 --> 01:55:11,992 Hold on! I can't hear you. Brake! 1124 01:55:27,224 --> 01:55:29,139 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1125 01:55:29,183 --> 01:55:30,053 Hold on! 1126 01:55:40,411 --> 01:55:42,718 Mags change. You all right? Yeah, I'm okay. 1127 01:55:50,160 --> 01:55:51,335 Shit, still on us. 1128 01:55:51,379 --> 01:55:52,597 Can you loose 'em? Fucking trying. 1129 01:55:52,641 --> 01:55:53,947 Those dudes are drivers. Oh, shit. 1130 01:56:17,927 --> 01:56:19,842 Shit! Fuck! 1131 01:56:19,885 --> 01:56:21,844 Right this side. I got a clean shot. 1132 01:56:21,887 --> 01:56:22,801 Got you, break. 1133 01:56:34,726 --> 01:56:36,250 I'm out. Mag change. 1134 01:56:36,293 --> 01:56:37,251 I've got ammo. 1135 01:56:52,527 --> 01:56:53,441 Fuck this. 1136 01:57:07,150 --> 01:57:08,412 Fuck, yeah! 1137 01:57:17,682 --> 01:57:18,727 Okay, I'm out. 1138 01:57:24,515 --> 01:57:26,126 1139 01:57:30,956 --> 01:57:32,132 Fuck! 1140 01:57:32,175 --> 01:57:33,220 Fuck! 1141 01:59:48,877 --> 01:59:49,921 What the fuck was that? 1142 01:59:51,793 --> 01:59:52,750 His fault. 1143 01:59:57,625 --> 01:59:59,017 That's it? 1144 02:01:04,735 --> 02:01:07,085 Hey, hey! Hey. 1145 02:01:10,959 --> 02:01:12,656 Hey, you. Hey. 1146 02:01:12,700 --> 02:01:14,484 You okay? Yeah, man. 1147 02:01:15,964 --> 02:01:18,009 Slobodan. Jean-Jacques. 1148 02:01:18,053 --> 02:01:19,576 Nice to meet you. Nice to meet you. 1149 02:01:19,620 --> 02:01:21,056 Slobodan, he is Nick. 1150 02:01:22,100 --> 02:01:23,188 Sit down with us. 1151 02:01:23,232 --> 02:01:24,233 Take a seat, please. 1152 02:01:45,863 --> 02:01:47,082 Ah! 1153 02:01:47,125 --> 02:01:48,301 Yeah! 1154 02:01:48,344 --> 02:01:49,693 Thank you. 1155 02:01:49,737 --> 02:01:52,783 1156 02:01:52,827 --> 02:01:54,263 Signore. 1157 02:01:54,307 --> 02:01:55,960 Thank you. Thank you. 1158 02:01:56,004 --> 02:01:57,484 Ah. You saved the town. 1159 02:01:57,527 --> 02:01:59,486 Huh? Okay, guys. Stand up, please. 1160 02:02:01,488 --> 02:02:02,793 To heist of century. 1161 02:02:02,837 --> 02:02:03,925 And to the Panthers. 1162 02:02:10,018 --> 02:02:10,932 Ah! 1163 02:02:14,501 --> 02:02:16,894 1164 02:02:16,938 --> 02:02:18,200 You good? I'm good. 1165 02:02:30,560 --> 02:02:31,692 Oh, come on. 1166 02:02:31,735 --> 02:02:33,258 Look at that. No! 1167 02:02:36,218 --> 02:02:38,873 We saved this one, we saved this one for you. 1168 02:02:38,916 --> 02:02:40,744 Thank you. Thank you. Your style. 1169 02:02:40,788 --> 02:02:43,356 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1170 02:03:00,764 --> 02:03:02,244 Hey, hey, hey! Hey! 1171 02:03:06,770 --> 02:03:08,381 Okay, okay! 1172 02:03:10,208 --> 02:03:11,862 POLICEMAN 2: Don't move! 1173 02:03:11,906 --> 02:03:12,776 Hey, hey, hey! 1174 02:03:15,518 --> 02:03:17,302 POLICEMAN 3: Don't move, don't move! 1175 02:03:17,346 --> 02:03:19,392 POLICEMAN 4: Don't move! Hands back! 1176 02:03:25,615 --> 02:03:27,095 Hey! Hey! 1177 02:03:28,488 --> 02:03:29,793 POLICEMAN 6: Go! Go! 1178 02:03:29,837 --> 02:03:31,273 POLICEMAN 7: Move, move! 1179 02:03:32,970 --> 02:03:34,363 Move! 1180 02:03:34,407 --> 02:03:35,582 POLICEMAN 8: Let's go! 1181 02:04:09,093 --> 02:04:10,921 You okay? 1182 02:04:10,965 --> 02:04:12,662 Yeah. 1183 02:04:13,924 --> 02:04:15,404 You want to do the honors? 1184 02:04:16,884 --> 02:04:19,452 You do it. Your jurisdiction. 1185 02:05:00,405 --> 02:05:04,671 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1186 02:05:04,714 --> 02:05:06,499 You have the right to an attorney... 1187 02:05:06,542 --> 02:05:08,936 1188 02:05:18,772 --> 02:05:21,688 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1189 02:05:32,873 --> 02:05:34,004 Well played. 1190 02:05:35,266 --> 02:05:36,441 I guess. 1191 02:05:38,356 --> 02:05:40,707 Do you want something else? 1192 02:05:40,750 --> 02:05:41,838 I'll have a croissant. 1193 02:05:45,189 --> 02:05:46,147 Parfait. 1194 02:05:50,020 --> 02:05:52,370 You know, you did the right thing coming in, huh? 1195 02:05:57,854 --> 02:05:59,073 It's strange, huh? 1196 02:06:00,640 --> 02:06:03,164 Living on the other side feels good, no? 1197 02:06:07,342 --> 02:06:08,561 Yeah. 1198 02:06:09,866 --> 02:06:11,128 Too good. 1199 02:06:17,352 --> 02:06:18,396 Respect. 1200 02:06:23,271 --> 02:06:24,141 Time to go home, huh? 1201 02:06:26,883 --> 02:06:27,928 To what? 1202 02:08:13,990 --> 02:08:15,122 That was fun. 1203 02:08:20,388 --> 02:08:21,476 So, we even? 1204 02:08:25,567 --> 02:08:27,874 Yeah. We're even. 1205 02:08:32,008 --> 02:08:33,488 Feel good about yourself? 1206 02:08:38,580 --> 02:08:40,495 Actually, no. 1207 02:08:40,538 --> 02:08:42,845 I thought I would feel a little better, to be honest. 1208 02:08:46,936 --> 02:08:48,503 You're a piece of shit. 1209 02:09:01,298 --> 02:09:02,778 I did save your life, though. 1210 02:09:04,998 --> 02:09:06,129 So, that was real? 1211 02:09:07,217 --> 02:09:08,262 Yeah. 1212 02:09:09,654 --> 02:09:10,655 Yeah. 1213 02:09:12,179 --> 02:09:15,704 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1214 02:09:20,665 --> 02:09:22,711 No. No. Not the whole time. 1215 02:09:25,235 --> 02:09:26,759 But at the end of the day, 1216 02:09:28,021 --> 02:09:30,023 a tiger just can't change his stripes. 1217 02:09:31,851 --> 02:09:32,852 Just can't. 1218 02:09:39,249 --> 02:09:40,468 I'll see you, Fraulein. 1219 02:09:51,087 --> 02:09:52,132 By the way... 1220 02:09:54,003 --> 02:09:55,309 sit back left. 1221 02:09:59,748 --> 02:10:01,054 1222 02:11:42,329 --> 02:11:43,417 Back left! 1223 02:11:54,863 --> 02:11:55,951 Get ready to move. 1224 02:14:06,081 --> 02:14:07,909 Do we just get this over with already? 1225 02:14:12,740 --> 02:14:13,784 No. 1226 02:14:32,890 --> 02:14:35,980 He says, "Relax. Enjoy your beer." 1227 02:14:53,998 --> 02:14:57,132 He says that if he wanted you gone, 1228 02:14:57,176 --> 02:14:59,743 that would have happened a long time ago. 1229 02:15:04,792 --> 02:15:07,360 He wants to meet you. 1230 02:15:12,626 --> 02:15:14,410 Because he wanted to meet the man 1231 02:15:14,454 --> 02:15:16,282 who got his goods back. 1232 02:15:25,552 --> 02:15:29,164 Because he wants to know how the hell you did it. 1233 02:15:29,208 --> 02:15:34,213 You are Harry fucking Houdini! 1234 02:15:43,222 --> 02:15:48,140 And now, you work for me. 1235 02:15:58,976 --> 02:16:00,021 So, what's next? 1236 02:16:11,380 --> 02:16:15,297 1237 02:16:21,303 --> 02:16:24,480 1238 02:16:24,524 --> 02:16:29,137 1239 02:16:33,315 --> 02:16:38,538 1240 02:16:47,764 --> 02:16:49,766 1241 02:16:51,028 --> 02:16:57,644 83618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.