Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:37,250 --> 00:02:38,208
Where is he?
4
00:02:39,250 --> 00:02:40,500
He should be here soon.
5
00:02:56,709 --> 00:02:58,625
You think he forgot about us?
6
00:02:59,583 --> 00:03:01,959
There's no way.
I called him,
like, three times.
7
00:03:14,291 --> 00:03:15,959
Oh.
It's humid as hell, man.
8
00:03:16,041 --> 00:03:17,417
I should have done
a dubi.
9
00:03:38,291 --> 00:03:41,792
I mean, if you don't
want to wait.
10
00:03:43,583 --> 00:03:44,583
What?
11
00:03:46,291 --> 00:03:47,542
No, we're not doing that.
12
00:03:47,625 --> 00:03:48,875
I'm not doing that.
13
00:03:48,959 --> 00:03:50,917
It's mad cheap,
and it's fun.
14
00:03:51,792 --> 00:03:52,959
Come on.
15
00:03:59,417 --> 00:04:01,083
Eh!
16
00:04:27,000 --> 00:04:28,583
Hey, hey, hey, hey!
17
00:04:28,667 --> 00:04:30,083
Hold onto him.
18
00:05:00,542 --> 00:05:02,041
Oof.
19
00:05:11,542 --> 00:05:13,417
Watch. You're gonna see.
20
00:05:23,208 --> 00:05:24,375
Where were you?
21
00:05:32,583 --> 00:05:33,709
No, no, no, no, no.
22
00:06:02,417 --> 00:06:03,750
Welcome home.
23
00:07:56,208 --> 00:07:57,709
Happy!
24
00:08:00,333 --> 00:08:01,417
Happy!
25
00:08:08,583 --> 00:08:09,875
Hey, hey, hey.
26
00:08:10,500 --> 00:08:11,542
Okay.
27
00:08:12,834 --> 00:08:14,500
Do my back. Mm-hmm.
28
00:08:17,041 --> 00:08:18,291
Spray my face.
29
00:08:18,375 --> 00:08:20,250
Over here. Walk into it.
30
00:08:20,333 --> 00:08:21,959
Okay. Oh.
31
00:08:39,083 --> 00:08:40,542
I can't believe we're here.
32
00:08:41,542 --> 00:08:43,125
This is crazy.
33
00:08:46,208 --> 00:08:47,417
Yo.
34
00:08:50,250 --> 00:08:52,667
This hair didn't miss
this humidity.
Look at this shit.
35
00:08:52,750 --> 00:08:54,875
I don't even know why
I went to the salon.
36
00:08:54,959 --> 00:08:56,709
-You look fine.
37
00:08:58,208 --> 00:09:00,417
I just wanted to
look good for her, you know?
I miss her.
38
00:09:01,417 --> 00:09:04,959
Like, I almost expected
to see her on the balcony
when we came out.
39
00:09:11,792 --> 00:09:13,750
Pour one out for
the real ones.
40
00:09:14,291 --> 00:09:16,208
You know she would have been mad
if you did that, right?
41
00:09:16,291 --> 00:09:18,166
Yo, she would have been
so tight.
42
00:09:19,959 --> 00:09:21,458
Like, it's not a fucking roof!
43
00:09:23,917 --> 00:09:26,500
I never thought that
we'd get rid of the place.
44
00:09:26,583 --> 00:09:27,917
You know?
45
00:09:28,750 --> 00:09:29,959
I don't want to.
46
00:09:34,667 --> 00:09:39,417
It's just sad, because
once we sell this place,
47
00:09:40,250 --> 00:09:41,834
we have nothing to come back to.
48
00:09:44,667 --> 00:09:48,000
We have our brother.
49
00:11:00,375 --> 00:11:01,417
Pablo.
50
00:11:09,458 --> 00:11:10,375
All right.
51
00:11:18,250 --> 00:11:19,417
Rita and Carolina:
Mm-hmm.
52
00:11:46,709 --> 00:11:48,750
How are we gonna
do all that in five days?
53
00:11:50,625 --> 00:11:53,166
Wait, but what's the rush?
What's going on in five days?
54
00:11:57,625 --> 00:11:59,834
Okay, and they're gonna
move in as soon as we leave?
55
00:12:05,000 --> 00:12:06,417
They're gonna
bulldoze the house?
56
00:12:07,458 --> 00:12:08,333
Mm-mm.
57
00:12:11,250 --> 00:12:12,875
Yeah, but what about the trees?
58
00:12:12,959 --> 00:12:15,083
Those trees have been there
for like, over a hundred years.
59
00:12:15,166 --> 00:12:17,959
And that's our
grandmother's house.
That's her home.
60
00:12:25,792 --> 00:12:26,834
Can we fix it up?
61
00:12:26,917 --> 00:12:29,333
Can we find a family
that's gonna want to live there,
62
00:12:29,417 --> 00:12:30,625
and appreciate the house?
63
00:12:34,208 --> 00:12:35,542
No, we don't.
64
00:12:35,625 --> 00:12:36,667
Okay.
65
00:12:37,208 --> 00:12:38,500
Okay, okay. We get it.
66
00:12:46,542 --> 00:12:48,000
Do you have any emotions?
67
00:13:22,041 --> 00:13:23,750
Here's what we're gonna do.
68
00:13:23,834 --> 00:13:25,000
If you see something
that you like,
69
00:13:25,083 --> 00:13:28,291
or something that you think
is important, we can take it.
70
00:13:28,375 --> 00:13:30,875
But the rest, we gotta
throw everything out.
71
00:13:37,709 --> 00:13:39,083
What are we gonna do now?
72
00:13:41,333 --> 00:13:43,875
It'll come back.
Hopefully.
73
00:14:47,291 --> 00:14:49,875
Ugh. These mosquitoes
are killing me.
74
00:14:49,959 --> 00:14:53,083
-'Cause you mad sweet, son.
75
00:14:55,083 --> 00:14:57,208
-No, but you're right.
76
00:14:57,291 --> 00:14:59,166
They're itching me,
too, though.
77
00:15:00,291 --> 00:15:01,875
You want some Vicks vaporu ?
78
00:15:01,959 --> 00:15:03,291
Yes, please.
79
00:15:11,291 --> 00:15:13,333
Oh, God.
80
00:15:16,792 --> 00:15:18,333
Yo, think it's a good look?
81
00:15:18,834 --> 00:15:21,917
Yo, what are you doing?
82
00:15:22,000 --> 00:15:24,417
I don't want no cucarachas
in my ear, okay?
83
00:15:24,500 --> 00:15:27,041
Yo, you look crazy, for real.
84
00:15:27,125 --> 00:15:28,250
I don't care.
85
00:15:28,333 --> 00:15:29,166
How's it look?
86
00:15:31,834 --> 00:15:32,917
You look crazy.
87
00:15:41,166 --> 00:15:42,542
Shot not -
turning off the lights.
88
00:15:42,625 --> 00:15:44,875
Aw, fuck! Come on!
89
00:15:44,959 --> 00:15:46,041
Turn it off.
90
00:15:46,125 --> 00:15:47,500
I said "shot not".
91
00:16:17,709 --> 00:16:20,041
-Goodnight.
-Goodnight.
92
00:21:11,125 --> 00:21:12,917
What, what's up, Cara?
What's going on?
93
00:21:13,000 --> 00:21:14,667
Kill it, kill it,
kill it, kill it.
94
00:21:15,458 --> 00:21:16,500
All right.
95
00:21:43,709 --> 00:21:45,375
I do remember.
96
00:23:15,792 --> 00:23:17,291
Hey, hey, hey!
97
00:24:31,417 --> 00:24:34,792
Me, too, yo.
Look, I'm pregnant
with chicharron baby.
98
00:24:34,875 --> 00:24:37,417
I can't wait to meet
my chicharron nephew.
99
00:24:55,333 --> 00:24:56,250
What?
100
00:25:34,917 --> 00:25:36,333
What? Why?
101
00:25:36,417 --> 00:25:37,834
I need to meet my godson.
102
00:25:37,917 --> 00:25:38,959
Whoa, whoa, whoa, whoa.
103
00:25:39,041 --> 00:25:40,333
-Your godson?
-Yeah.
104
00:25:40,417 --> 00:25:42,500
-I'm the godmother.
-Pffft.
105
00:25:42,583 --> 00:25:45,125
Obviously. I'm the most
responsible one here.
106
00:25:50,667 --> 00:25:52,291
Does he even know
we exist?
107
00:26:14,834 --> 00:26:16,709
I guess it's right
it's different for men
and women,
108
00:26:16,792 --> 00:26:18,959
because how are you
gonna go two months
without seeing your kid?
109
00:26:29,291 --> 00:26:31,250
Well, I wouldn't know...
110
00:26:31,333 --> 00:26:32,667
I wouldn't know...
111
00:26:34,000 --> 00:26:35,500
Papi loved you.
112
00:26:59,709 --> 00:27:02,041
-Listen,
Dante, we're sorry--
-Ah, fuck you.
113
00:30:59,417 --> 00:31:00,750
I know, right?
114
00:31:17,458 --> 00:31:19,417
You're very rough!
115
00:31:19,500 --> 00:31:22,208
No, I'm not.
You're just tender-headed.
116
00:31:22,291 --> 00:31:24,542
-You just got some
big-ass hands.
117
00:31:24,625 --> 00:31:25,834
Just like Papi.
118
00:31:32,291 --> 00:31:36,125
Oh, my God.
Those spankings were deadly.
119
00:31:40,291 --> 00:31:42,250
Even with an
electrical cord, I think.
120
00:31:43,625 --> 00:31:45,917
You know Dante
used to get it bad, too.
121
00:31:46,000 --> 00:31:47,583
-Did he?
-Mm-hmm.
122
00:31:47,667 --> 00:31:49,041
I wouldn't know.
123
00:31:49,125 --> 00:31:50,834
He told me once,
he was, like,
124
00:31:50,917 --> 00:31:53,000
trying to sneak out the house
and steal a car.
125
00:31:54,083 --> 00:31:55,250
And Abuelo found him.
126
00:31:56,250 --> 00:31:58,375
Then he beat him up
with a tree branch.
127
00:31:58,458 --> 00:31:59,834
-A tree branch?
-Uh-huh.
128
00:31:59,917 --> 00:32:02,542
Knowing, Abuelo,
he probably beat him
with the whole tree.
129
00:32:02,625 --> 00:32:03,834
You know?
130
00:32:07,166 --> 00:32:08,458
I know.
131
00:32:09,041 --> 00:32:10,667
But you know what?
Dante...
132
00:32:19,959 --> 00:32:21,458
He doesn't know
how to be responsible.
133
00:32:21,542 --> 00:32:23,875
-I just--
-Listen, he's alone here.
134
00:32:23,959 --> 00:32:25,333
He's doing it alone.
135
00:32:28,125 --> 00:32:29,959
I mean, he grew up with
abuelo y abuela .
136
00:32:31,667 --> 00:32:33,333
Yeah, and without Papi.
137
00:32:35,834 --> 00:32:36,959
Yeah.
138
00:32:42,208 --> 00:32:43,500
It's not our fault.
139
00:32:44,917 --> 00:32:46,542
No, but it's not his, either.
140
00:32:56,208 --> 00:32:58,250
Well, what can we do?
We're here now.
141
00:32:58,333 --> 00:32:59,583
Mm-hmm.
142
00:33:00,875 --> 00:33:02,542
We're doing it for Papi.
143
00:33:44,542 --> 00:33:45,583
It's broken.
144
00:34:42,000 --> 00:34:43,125
Cool.
145
00:34:45,583 --> 00:34:46,834
Yes!
146
00:35:25,625 --> 00:35:26,709
What the fuck?
147
00:35:28,875 --> 00:35:30,834
How do I look, dah'ling?
148
00:35:30,917 --> 00:35:33,875
-Marvelous, my dear.
149
00:35:34,417 --> 00:35:37,166
It's not the most
glamorous outfit, but...
150
00:35:38,250 --> 00:35:40,083
I think it looks good on me.
151
00:35:40,166 --> 00:35:41,250
It does.
152
00:35:42,166 --> 00:35:44,125
Indeed.
153
00:35:44,208 --> 00:35:46,834
Look at these shoulder pads,
though. Like...
154
00:35:47,417 --> 00:35:50,417
I can't tell if I'm serving
Mary Tyler Moore
or Whitney right now.
155
00:35:56,375 --> 00:35:58,208
You look just like Grandma.
156
00:36:21,583 --> 00:36:23,709
I'm gonna be so hot
when I'm old.
157
00:36:23,792 --> 00:36:25,375
Like, look at this outfit.
158
00:36:27,458 --> 00:36:29,125
You're a clown.
159
00:36:30,542 --> 00:36:32,000
For sure.
160
00:36:32,083 --> 00:36:35,041
The only thing missing
are the shoes, but,
you know.
161
00:36:35,125 --> 00:36:36,291
She wore a size five.
162
00:36:37,417 --> 00:36:38,500
I'm a big bitch.
163
00:36:40,875 --> 00:36:42,250
Oh, man.
164
00:36:45,959 --> 00:36:47,500
This fur looks good on you.
165
00:36:47,583 --> 00:36:50,375
I know. I'm just gonna...
166
00:36:50,458 --> 00:36:52,208
Oh. I should have
said thank you, right?
167
00:36:52,291 --> 00:36:55,000
-Grandma was stylish.
168
00:36:57,917 --> 00:37:00,417
'70s, young, hot grandma?
169
00:37:01,333 --> 00:37:02,917
Business casual grandma.
170
00:37:04,250 --> 00:37:05,834
Taking over the world.
171
00:37:07,458 --> 00:37:08,542
One suit at a time.
172
00:37:23,625 --> 00:37:25,125
We should have been here, Caro.
173
00:37:28,291 --> 00:37:29,583
We're here now.
174
00:37:30,959 --> 00:37:32,500
Yeah, but it's not the same.
175
00:37:45,709 --> 00:37:47,542
Look what I got.
176
00:37:47,625 --> 00:37:49,750
-Where'd you get that from?
177
00:37:49,834 --> 00:37:51,291
I got connections.
178
00:37:51,375 --> 00:37:52,625
What?
179
00:37:52,709 --> 00:37:55,125
Nah, I found it in
Abuela's nightstan.
180
00:37:55,208 --> 00:37:57,417
-Abuelo did love his cigars.
-Mm-hmm.
181
00:37:57,500 --> 00:37:59,125
I don't know how to
turn this on, though.
182
00:38:00,625 --> 00:38:02,625
You, you serious?
Look, you taught me.
183
00:38:14,333 --> 00:38:15,834
How is this supposed to help?
184
00:38:18,417 --> 00:38:19,542
I don't know.
185
00:38:21,083 --> 00:38:22,542
But it looks badass, though.
186
00:38:34,583 --> 00:38:38,166
All right. Enough with
this depressing shit.
187
00:38:38,250 --> 00:38:39,542
Grab a wig.
188
00:41:49,083 --> 00:41:51,333
I know, he was so cute, though!
189
00:41:51,417 --> 00:41:54,166
Yo, Dominican boyfriends
on deck!
190
00:41:54,250 --> 00:41:56,500
I did not want to leave, yo.
191
00:41:56,583 --> 00:41:59,709
Yeah, I can't believe
you made out with him!
Oh, no!
192
00:41:59,792 --> 00:42:01,417
Stop it!
193
00:42:07,083 --> 00:42:09,834
-Oh, my God.
-Oh, man.
194
00:42:09,917 --> 00:42:11,417
Yo!
195
00:42:20,917 --> 00:42:22,291
How many times have
I got to say it?
196
00:42:23,750 --> 00:42:24,875
You crazy.
197
00:42:30,792 --> 00:42:32,500
Ah, what's up, bro?
198
00:42:34,291 --> 00:42:35,792
No. You didn't tell me nothing.
199
00:42:37,917 --> 00:42:39,959
It wasn't me. It was Caro.
200
00:42:40,458 --> 00:42:42,792
No, it wasn't.
Nobody told me to close that.
201
00:42:46,500 --> 00:42:48,959
Seriously, it wasn't me.
Caro was the last one out.
202
00:42:54,417 --> 00:42:56,625
-Wait. Is someone in there?
-Shh!
203
00:43:00,125 --> 00:43:02,000
I don't want to
deal with this right now.
204
00:43:04,667 --> 00:43:07,000
-I don't want to.
-We can't let him go alone.
205
00:44:16,000 --> 00:44:16,792
Oh!
206
00:44:31,417 --> 00:44:32,875
A gun?
207
00:44:32,959 --> 00:44:34,458
Were you trying to
get us killed?
208
00:44:42,250 --> 00:44:45,667
Dante, if they were
still in the house,
209
00:44:45,750 --> 00:44:47,500
what were you gonna do?
You were gonna shoot them?
210
00:44:47,583 --> 00:44:48,792
You were gonna kill them?
211
00:44:53,625 --> 00:44:55,208
Why are you always
making a joke?
212
00:44:55,291 --> 00:44:56,208
We could have waited outside.
213
00:44:56,291 --> 00:44:58,291
-We could have called the cops.
214
00:45:02,875 --> 00:45:04,834
I don't understand.
What's so funny?
215
00:45:04,917 --> 00:45:05,959
I don't get it.
216
00:45:06,917 --> 00:45:08,458
Why do you even
have a gun, anyway?
217
00:45:29,166 --> 00:45:30,667
Why are you such an asshole?
218
00:45:31,625 --> 00:45:32,959
I don't understand.
219
00:45:34,917 --> 00:45:36,792
Listen, guys.
220
00:45:40,959 --> 00:45:42,375
We have our lives.
221
00:45:42,458 --> 00:45:43,709
And there's nothing
of value here.
222
00:45:43,792 --> 00:45:45,250
What they gonna take?
223
00:45:46,583 --> 00:45:48,709
Shit. The passports.
224
00:45:48,792 --> 00:45:50,458
-The passports.
-Oh, my God.
225
00:45:51,250 --> 00:45:52,625
Fuck.
226
00:45:57,959 --> 00:45:58,917
We have the passports.
227
00:45:59,000 --> 00:46:00,792
They didn't take 'em.
They didn't find them.
228
00:46:02,208 --> 00:46:03,333
Good.
229
00:46:04,542 --> 00:46:07,000
'Cause I don't want to stay
another day in this shithole.
230
00:46:41,667 --> 00:46:43,125
-Oh, you've been
handling things?
-Yeah!
231
00:46:43,208 --> 00:46:44,959
You call this handling shit?
232
00:46:45,041 --> 00:46:47,083
Ever since me and Carolina
came here,
233
00:46:47,166 --> 00:46:49,500
this place was a piece of shit.
234
00:46:50,875 --> 00:46:51,709
Stop.
235
00:47:00,583 --> 00:47:01,959
No, no, no.
Fuck you.
236
00:47:02,041 --> 00:47:03,125
Fuck you, Dante!
237
00:47:03,208 --> 00:47:04,458
You're not gonna
do that to me, okay?
238
00:47:04,542 --> 00:47:06,000
'Cause where were you
when Papi was dying?
239
00:47:06,083 --> 00:47:07,083
Hmm?
240
00:47:07,166 --> 00:47:09,792
Where were you when Papi
was asking for you?
241
00:47:09,875 --> 00:47:11,041
Where were you?
242
00:47:12,208 --> 00:47:13,875
I had to deal with that shit.
243
00:47:15,083 --> 00:47:16,583
You were too proud.
244
00:47:16,667 --> 00:47:18,625
You were too proud
being pathetic.
245
00:47:25,917 --> 00:47:27,333
You think I wanted
Papi to die?
246
00:47:27,417 --> 00:47:29,417
Is that what you think?
Are you crazy?
247
00:47:30,083 --> 00:47:31,375
You think I want to be here?
248
00:47:31,458 --> 00:47:33,208
You think I want to
deal with this shit?
249
00:47:34,125 --> 00:47:36,542
And have a fuck-up like you
as a sibling?
250
00:47:37,583 --> 00:47:38,875
You heard me.
251
00:47:38,959 --> 00:47:40,792
-Yo, shut the fuck up!
-A fuck-up like you!
252
00:47:40,875 --> 00:47:42,750
Shut up! Shut up!
253
00:47:43,250 --> 00:47:45,250
I don't want to deal with
any of this shit.
254
00:47:50,291 --> 00:47:53,041
That's right. Go. Run.
255
00:47:59,667 --> 00:48:01,125
Where are you going?
256
00:48:32,250 --> 00:48:33,959
What is happening right now?
257
00:48:35,667 --> 00:48:37,250
Rita, have you lost your mind?
258
00:48:41,000 --> 00:48:42,375
What are you gonna
do with that?
259
00:48:42,458 --> 00:48:43,667
Break it.
260
00:48:44,333 --> 00:48:45,834
Where are you going?
261
00:48:47,834 --> 00:48:50,792
Rita. Where are you going?
262
00:48:53,667 --> 00:48:54,667
Rita!
263
00:49:04,333 --> 00:49:05,667
Rita!
264
00:49:13,834 --> 00:49:14,959
Rita!
265
00:49:26,208 --> 00:49:27,500
Fuck, Dante!
266
00:49:28,875 --> 00:49:31,000
You scared the shit
out of me!
267
00:49:32,500 --> 00:49:33,959
-What are you doing here?
268
00:49:34,041 --> 00:49:36,250
It's not funny.
It's not funny.
269
00:49:39,583 --> 00:49:40,583
I don't know where Rita is.
270
00:49:48,667 --> 00:49:49,709
Rita!
271
00:49:52,166 --> 00:49:53,375
Rita!
272
00:49:55,875 --> 00:49:57,959
What the fuck are you doing?
273
00:49:58,041 --> 00:49:59,750
You want to burn the house down?
274
00:50:02,834 --> 00:50:04,125
Do something!
275
00:50:07,375 --> 00:50:09,041
I can't bring him back.
276
00:50:10,625 --> 00:50:12,750
I can't bring him back.
277
00:56:19,625 --> 00:56:21,291
I see you.
278
00:56:56,959 --> 00:56:58,917
- Papi!
-Hey!
279
00:57:07,500 --> 00:57:09,792
-I picked the wrong shoes.
-I know.
280
00:57:11,166 --> 00:57:12,500
-Ah!
-Aye.
281
00:57:15,125 --> 00:57:16,125
Oi.
282
00:57:56,041 --> 00:57:58,000
No. No.
283
01:01:47,083 --> 01:01:48,250
Hey, Grandma.
284
01:01:53,583 --> 01:01:55,166
Thank you for this.
285
01:04:00,417 --> 01:04:01,959
What is this place?
286
01:04:03,917 --> 01:04:07,041
Abuelo y Abuela used to on
this place back in the day.
287
01:04:17,458 --> 01:04:18,625
What happened?
288
01:04:19,417 --> 01:04:20,917
Ah...
289
01:04:21,709 --> 01:04:23,333
Once they got old,
290
01:04:23,417 --> 01:04:25,041
they couldn't
take care of it anymore,
291
01:04:25,125 --> 01:04:27,750
so, they just abandoned it.
292
01:05:18,083 --> 01:05:19,834
Red rum.
293
01:05:21,000 --> 01:05:22,375
I can see your bun.
294
01:07:21,125 --> 01:07:22,542
What now?
295
01:07:25,792 --> 01:07:27,000
I don't know.
18012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.