Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,760 --> 00:01:38,640
Go!
2
00:03:24,320 --> 00:03:28,080
BY FORCE
3
00:03:30,000 --> 00:03:31,960
for my people...
4
00:03:48,280 --> 00:03:49,880
Holy shit!
5
00:03:50,680 --> 00:03:52,960
It had to happen some day.
6
00:03:55,600 --> 00:03:56,800
I'll be back.
7
00:03:58,240 --> 00:03:59,520
Did you see the van?
8
00:03:59,680 --> 00:04:01,280
80 bullets in it, I counted.
9
00:04:01,440 --> 00:04:03,000
They used heavy weapons.
10
00:04:03,440 --> 00:04:05,640
This time, the bastards took a guy down.
11
00:04:06,160 --> 00:04:08,280
- Thanks, we'll expect your report.
- Yeah.
12
00:04:08,440 --> 00:04:11,440
- What do you want?
- I got it all on my cell phone.
13
00:04:11,800 --> 00:04:13,280
5 million pixels. Fucking ace!
14
00:04:13,440 --> 00:04:16,840
I get it. Show us some,
so we see what it's worth.
15
00:04:17,000 --> 00:04:19,320
Who d'you think I am,
Santa Claus?
16
00:04:19,480 --> 00:04:22,280
You wanna see the film,
flash me some cash.
17
00:04:22,440 --> 00:04:26,600
10 grand! I remove my SIM card,
the film's yours to use as you please.
18
00:04:27,080 --> 00:04:29,560
Your film will never work.
It's not worth 10 grand.
19
00:04:29,760 --> 00:04:32,880
How about this then?
You two go fuck yourselves,
20
00:04:33,040 --> 00:04:34,920
and I call VSD or Paris Match!
OK?
21
00:04:35,080 --> 00:04:37,640
- What the fuck's going on?
- Shit, Douchebag Damico.
22
00:04:37,840 --> 00:04:38,800
Who's she?
23
00:04:39,240 --> 00:04:42,320
- Captain Damico, how are you?
- Don't worry about my health.
24
00:04:42,480 --> 00:04:43,760
Got something to sell?
25
00:04:43,920 --> 00:04:46,560
Nothing.
A blurry shot of a car speeding away.
26
00:04:46,760 --> 00:04:50,240
Bullshit! I filmed the whole thing.
27
00:04:50,400 --> 00:04:52,760
- 5 million pixels, it rocks.
- OK, follow me.
28
00:04:53,160 --> 00:04:55,520
- Let's take a look.
- Dream on, lady.
29
00:04:55,680 --> 00:04:59,240
OK, you win.
5 grand, how about it?
30
00:05:00,040 --> 00:05:02,520
- How about this?
- What the fuck did I do?
31
00:05:02,680 --> 00:05:04,520
You got the stuff, I got the cuffs.
32
00:05:04,680 --> 00:05:07,160
Shut the fuck up!
Get in!
33
00:05:07,280 --> 00:05:09,480
- Go on, get in.
- Take him away!
34
00:05:17,240 --> 00:05:19,640
- Asshole!
- Keep still, fuckhead!
35
00:05:21,560 --> 00:05:24,080
You won't be so cocky
when you find out who I am!
36
00:05:24,240 --> 00:05:27,360
Maybe, but right now we hold the cards.
Take him away!
37
00:05:27,560 --> 00:05:31,080
- What about the other one?
- He'll soon tell us who he is.
38
00:05:31,240 --> 00:05:33,360
Eat shit and die, motherfucker!
39
00:05:38,840 --> 00:05:39,560
Fuck this.
40
00:05:42,840 --> 00:05:45,560
Look, the papers say 800 000.
41
00:05:46,560 --> 00:05:48,200
Not far off, huh?
42
00:05:48,320 --> 00:05:51,320
How the hell do those schmucks
get their info so fast?
43
00:05:51,480 --> 00:05:52,800
Who knows?
44
00:05:57,760 --> 00:05:58,640
Yeah?
45
00:06:01,360 --> 00:06:02,360
Yeah.
46
00:06:03,240 --> 00:06:06,160
- The Serbs have crossed both borders.
- Good.
47
00:06:06,280 --> 00:06:09,280
If we get caught,
the guard's on them. OK, guys?
48
00:06:09,440 --> 00:06:13,160
- Yeah, but a guard down and...
- He shouldn't have been there!
49
00:06:13,760 --> 00:06:16,400
150 grand each. Not our best haul.
50
00:06:17,240 --> 00:06:20,160
- He's never happy.
- I won't get far with this!
51
00:06:20,280 --> 00:06:24,640
It's enough to tide you over.
Quit whining, we'll do better next time.
52
00:06:24,840 --> 00:06:27,760
Let's head out.
I fancy a blowjob.
53
00:06:27,960 --> 00:06:31,960
I fancy a nice steak.
Don't worry Farid, my treat.
54
00:06:32,200 --> 00:06:34,800
Quit treating me like a deadbeat!
55
00:06:34,960 --> 00:06:37,400
Hey Milo!
Whaddya say?
56
00:06:38,240 --> 00:06:39,800
- Ciao, Milo!
- Kid!
57
00:06:45,680 --> 00:06:47,400
What was Fabrice doing there?
58
00:06:47,920 --> 00:06:51,440
He'd just bought
this armored truck company
59
00:06:51,600 --> 00:06:54,440
and he decided to do the rounds
with the guards.
60
00:06:55,880 --> 00:06:58,480
To think I advised him to go.
61
00:06:59,640 --> 00:07:01,360
I'll never forgive myself.
62
00:07:01,760 --> 00:07:05,080
Don't blame yourself.
We feel for you, Jacques.
63
00:07:05,240 --> 00:07:06,320
Thanks, Philippe.
64
00:07:06,480 --> 00:07:08,040
Madame Prosecutor,
65
00:07:08,800 --> 00:07:13,480
I've asked you here to bring you in
on this case right from the word go.
66
00:07:13,640 --> 00:07:16,640
No one kills a son of the Republic
and goes unpunished.
67
00:07:17,440 --> 00:07:19,840
I understand, Minister.
68
00:07:21,400 --> 00:07:24,080
Mrs. Canetti,
you will head this investigation.
69
00:07:25,240 --> 00:07:26,400
Make it a priority.
70
00:07:27,080 --> 00:07:30,080
It must be settled
as fast as possible.
71
00:07:31,200 --> 00:07:35,240
We want these killers behind bars,
for life.
72
00:07:37,320 --> 00:07:40,360
Madame Prosecutor,
you have carte blanche.
73
00:07:41,880 --> 00:07:42,880
Very well.
74
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
I'm sorry Captain,
I must send your son
75
00:07:46,880 --> 00:07:49,360
to a Youth Detention Centre.
In Savigny.
76
00:07:49,520 --> 00:07:53,480
- For 6 months.
- Your Honor, this is a minor offence.
77
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
Isn't this a bit harsh?
78
00:07:55,360 --> 00:07:58,200
Blah blah blah.
Don't I get a say in this?
79
00:07:58,320 --> 00:07:59,240
No.
80
00:08:01,080 --> 00:08:01,880
Yes?
81
00:08:07,920 --> 00:08:10,240
Sorry, I was on duty.
82
00:08:12,400 --> 00:08:13,960
Did I miss anything?
83
00:08:14,120 --> 00:08:16,960
It's over.
You missed the boat, as usual.
84
00:08:18,880 --> 00:08:21,360
- The statement, Your Honor?
- Goodbye, Your Honor.
85
00:08:21,840 --> 00:08:23,400
With the clerk, as usual.
86
00:08:23,560 --> 00:08:27,040
- What the hell were you thinking?
- Jesus, chill out.
87
00:08:27,200 --> 00:08:31,280
Your Mickey Mouse teachers
won't scare me or break my spirit!
88
00:08:31,440 --> 00:08:33,760
Who do you think you are, little punk?
89
00:08:34,360 --> 00:08:35,480
A big shot?
90
00:08:36,360 --> 00:08:37,840
Your spirit?
91
00:08:39,560 --> 00:08:42,360
You're just a little small-time crook,
a dopehead.
92
00:08:43,320 --> 00:08:44,520
Pleased with yourself?
93
00:08:49,280 --> 00:08:50,280
You see,
94
00:08:52,000 --> 00:08:54,800
every guy I put away for 20 years
95
00:08:55,240 --> 00:08:56,800
started out like this.
96
00:08:58,200 --> 00:09:01,280
Do you understand
what's flipping me out, Cyril?
97
00:09:03,040 --> 00:09:04,160
Get in.
98
00:09:04,920 --> 00:09:08,080
You're not even good at it!
You get busted every time.
99
00:09:08,240 --> 00:09:11,800
Not by you.
Fat chance of that, you're never around.
100
00:09:12,120 --> 00:09:15,920
They're called the All Blacks
because they dress in black.
101
00:09:17,160 --> 00:09:19,080
But we got lucky this time.
102
00:09:19,680 --> 00:09:23,120
As usual, they deactivated
the surveillance cameras.
103
00:09:23,600 --> 00:09:25,120
But this video
104
00:09:25,840 --> 00:09:29,000
confirms what witnesses have said
about their prior attacks.
105
00:09:29,160 --> 00:09:31,560
Do you think
it could help identify them?
106
00:09:31,760 --> 00:09:32,680
Yes.
107
00:09:33,240 --> 00:09:34,800
Well... no.
108
00:09:35,760 --> 00:09:36,800
I beg your pardon?
109
00:09:37,040 --> 00:09:39,680
It merely confirms
what we already know,
110
00:09:40,360 --> 00:09:42,280
namely who they really are.
111
00:09:43,960 --> 00:09:47,960
But it can never be used
as conclusive evidence.
112
00:09:50,000 --> 00:09:51,120
Explain.
113
00:09:52,040 --> 00:09:53,080
Very well.
114
00:09:55,160 --> 00:09:58,560
We've known who they are
and been after them for a long time.
115
00:09:59,000 --> 00:10:00,640
Allow me to introduce them.
116
00:10:01,920 --> 00:10:04,240
Youngest of the gang:
Farid Boujimah.
117
00:10:05,240 --> 00:10:08,520
He went straight from petty theft
to armored vans
118
00:10:09,040 --> 00:10:10,880
after months, maybe years,
119
00:10:11,040 --> 00:10:14,080
learning how to blast armor-plated steel
in junkyards.
120
00:10:14,240 --> 00:10:16,120
He's the one
we can't pin down.
121
00:10:17,160 --> 00:10:19,080
The guy who entered
the van with Boujimah:
122
00:10:19,480 --> 00:10:21,840
Antoine Giudicelli, Corsican.
123
00:10:22,560 --> 00:10:25,480
Owner of a sporting goods shop
in Marseilles,
124
00:10:25,640 --> 00:10:27,920
President of the Propriano Soccer Club.
125
00:10:28,080 --> 00:10:30,560
The really smart one,
in criminal terms.
126
00:10:30,760 --> 00:10:33,000
No convictions,
two dismissals, one acquittal.
127
00:10:33,960 --> 00:10:36,760
Also owner of a posh hotel in Nivernais.
128
00:10:36,920 --> 00:10:39,240
- And last but not least...
- Last?
129
00:10:39,400 --> 00:10:41,760
- I thought there were five.
- Yes...
130
00:10:41,920 --> 00:10:45,160
But we think the other two
are foreign thugs
131
00:10:45,280 --> 00:10:48,200
used on a one-off basis,
probably Eastern European,
132
00:10:48,320 --> 00:10:51,120
hired by the guy
we think is the boss.
133
00:10:52,800 --> 00:10:55,400
The guy who machine-gunned
the truck's windshield?
134
00:10:55,560 --> 00:10:58,080
Right.
The most dangerous one.
135
00:10:58,320 --> 00:10:59,640
Jimi Weiss,
136
00:11:00,640 --> 00:11:03,120
a gypsy settled in Montreuil,
married,
137
00:11:03,520 --> 00:11:04,640
two kids.
138
00:11:05,880 --> 00:11:07,840
Manager of a bar games company,
139
00:11:08,000 --> 00:11:10,960
but actually he controls
100 slot machines in the suburbs.
140
00:11:11,120 --> 00:11:13,680
Several convictions,
one for 15 years,
141
00:11:14,360 --> 00:11:15,560
for armed robbery.
142
00:11:25,280 --> 00:11:28,320
If you know who they are,
why aren't they in prison?
143
00:11:28,840 --> 00:11:32,200
Ironclad alibis.
Inconclusive surveillance.
144
00:11:32,600 --> 00:11:34,040
An army of lawyers.
145
00:11:34,680 --> 00:11:37,600
They disappear
until ten days before their next job.
146
00:11:38,520 --> 00:11:41,880
Then they surface again.
Never a clue,
147
00:11:42,840 --> 00:11:44,360
no prints, no DNA...
148
00:11:44,960 --> 00:11:46,680
They've not put a foot wrong.
149
00:11:47,240 --> 00:11:49,800
Until the death of a Minister's son.
150
00:11:50,840 --> 00:11:52,440
But that's all in the past.
151
00:11:53,160 --> 00:11:54,400
We have carte blanche.
152
00:11:55,440 --> 00:11:59,560
Carte blanche?
That's not a new element, Prosecutor.
153
00:12:01,480 --> 00:12:04,000
You're right. But this...
154
00:12:05,880 --> 00:12:08,160
most definitely is.
155
00:12:16,760 --> 00:12:18,280
Library, Dorkel!
156
00:12:19,880 --> 00:12:20,960
Manu, my man!
157
00:12:21,400 --> 00:12:24,440
What's with you?
Look what you gave me, boy!
158
00:12:25,040 --> 00:12:27,240
There's more words than pictures.
159
00:12:27,800 --> 00:12:31,280
Look at this crap!
What's to enjoy?
160
00:12:31,480 --> 00:12:33,640
- I thought you might like sci-fi.
- Sigh-what?
161
00:12:34,680 --> 00:12:37,800
Science fiction, you chicken thief!
Give it to me.
162
00:12:37,960 --> 00:12:41,040
- What do you want?
- Intellectual shit, brother.
163
00:12:41,800 --> 00:12:44,160
Blek the Rock, Zembla, Akim.
164
00:12:44,440 --> 00:12:46,760
Yeah, Akim,
he's like Tarzan's brother.
165
00:12:47,320 --> 00:12:49,640
I'll see what I can do,
hedgehog face.
166
00:12:49,840 --> 00:12:51,080
There's a pro for you!
167
00:12:51,240 --> 00:12:54,920
If you can find stashes of gold coins,
you can find me Akim.
168
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
Right, bad boy?
169
00:13:08,840 --> 00:13:09,800
Jesus!
170
00:13:10,480 --> 00:13:13,200
The shit you have to do
to get parole.
171
00:13:13,320 --> 00:13:15,640
If you get parole, I'll eat a rat.
172
00:13:15,840 --> 00:13:18,600
Well ready your belly, pal.
173
00:13:19,880 --> 00:13:21,680
What's that accent?
174
00:13:21,880 --> 00:13:23,320
Eastern European. Why?
175
00:13:24,920 --> 00:13:28,120
Leave your cart there, Makarov,
you've got a visitor.
176
00:13:34,320 --> 00:13:35,800
What are you doing here?
177
00:13:44,200 --> 00:13:47,120
I heard you're now head honcho
of the crime squad.
178
00:13:47,280 --> 00:13:48,080
Well done.
179
00:13:49,360 --> 00:13:52,520
And that you screwed up
that paintings case.
180
00:13:53,800 --> 00:13:55,360
Same as ever.
181
00:13:55,720 --> 00:13:58,960
Still on the defensive
and still as cocky.
182
00:13:59,240 --> 00:14:00,600
Sit down.
183
00:14:01,360 --> 00:14:03,040
Go on, Manu, please.
184
00:14:06,640 --> 00:14:10,440
You have no shame
coming to see me here, 7 years later.
185
00:14:10,680 --> 00:14:13,960
Don't worry, I'm not here
to thank you for my promotion.
186
00:14:15,440 --> 00:14:16,520
Well...
187
00:14:17,640 --> 00:14:20,040
your prison record is squeaky clean.
188
00:14:20,960 --> 00:14:22,760
It's nice to see.
189
00:14:25,280 --> 00:14:26,840
Preparing a new career?
190
00:14:27,520 --> 00:14:28,640
Who knows?
191
00:14:29,960 --> 00:14:32,280
You didn't come to reminisce.
192
00:14:32,440 --> 00:14:35,080
No, I have something better for you.
193
00:14:35,880 --> 00:14:37,040
I came to offer you...
194
00:14:37,360 --> 00:14:38,520
Stop.
195
00:14:39,360 --> 00:14:42,120
The last time you entered my life
I got 15 years.
196
00:14:42,280 --> 00:14:43,920
So if you don't mind...
197
00:14:44,520 --> 00:14:46,560
I want you to work for us.
198
00:14:49,560 --> 00:14:52,240
Guess you didn't read my file,
Super Cop.
199
00:14:52,680 --> 00:14:55,520
I never associated with pigs.
200
00:14:56,080 --> 00:14:57,320
I know, Makarov.
201
00:14:58,200 --> 00:15:03,280
Your prison report says you've decided
to go straight for your daughter's sake.
202
00:15:04,400 --> 00:15:07,680
What do they call it here?
"Baby parole"?
203
00:15:10,520 --> 00:15:14,840
Do you really think
you'll get out early with your record?
204
00:15:15,040 --> 00:15:19,080
This is a unique offer,
a new start with a clean slate.
205
00:15:19,440 --> 00:15:21,640
Just by doing us a little favor.
206
00:15:21,960 --> 00:15:24,520
I know what sort of favor you mean.
207
00:15:25,720 --> 00:15:27,240
I don't do that shit.
208
00:15:27,400 --> 00:15:29,640
Help us wrap up this case
209
00:15:30,120 --> 00:15:32,520
and you go free.
No strings attached.
210
00:15:33,400 --> 00:15:36,880
You can start over
with Hanh and your daughter.
211
00:15:37,080 --> 00:15:40,480
We'll give you a new identity,
212
00:15:41,240 --> 00:15:44,400
a spotless record,
a clean past.
213
00:15:46,120 --> 00:15:49,600
Thanks for coming by, Clara,
it's been fun.
214
00:15:50,240 --> 00:15:51,840
Not many laughs in here.
215
00:15:53,880 --> 00:15:55,600
A new identity?
216
00:15:56,640 --> 00:15:58,480
My name is Makarov.
217
00:15:58,600 --> 00:16:01,680
It's had a good rep in gangland
for generations.
218
00:16:01,840 --> 00:16:05,440
I didn't even change it
when Dad was guillotined.
219
00:16:05,880 --> 00:16:10,080
My family doesn't cut deals with cops,
and I'm a man of tradition.
220
00:16:10,240 --> 00:16:13,520
I'll wait for my parole patiently,
like a man.
221
00:16:14,320 --> 00:16:15,640
Good luck.
222
00:16:19,040 --> 00:16:22,880
Better get to a hairdresser's,
your roots are showing.
223
00:16:23,360 --> 00:16:25,440
Otherwise, you look almost fuckable.
224
00:16:34,440 --> 00:16:36,040
Back to square one.
225
00:16:39,720 --> 00:16:43,520
So much for carte blanche.
Back to old-style police work.
226
00:16:43,640 --> 00:16:47,760
Instead of spinning your wheels
on the stolen paintings case
227
00:16:47,920 --> 00:16:50,200
and irritating the Foreign Ministry,
228
00:16:50,360 --> 00:16:55,640
start doing as you're told
when you're told to do it,
229
00:16:56,320 --> 00:16:57,520
if you please.
230
00:17:04,040 --> 00:17:05,840
I heard about your son.
231
00:17:06,600 --> 00:17:08,720
Maybe something can be arranged?
232
00:17:51,760 --> 00:17:53,520
Can't we eat in peace?
233
00:17:53,640 --> 00:17:54,720
My friends...
234
00:17:57,200 --> 00:17:59,520
This is to our success.
235
00:18:00,120 --> 00:18:01,800
To my generous brothers.
236
00:18:02,200 --> 00:18:03,320
Milo, I love you.
237
00:18:03,800 --> 00:18:05,040
I love you, too.
238
00:18:05,440 --> 00:18:09,600
To all here, and our Corsican friends
who sang so well.
239
00:18:09,760 --> 00:18:11,520
Long live free Corsica.
240
00:18:17,080 --> 00:18:18,480
I'll crack the champagne.
241
00:18:18,600 --> 00:18:20,240
He's nuts!
242
00:18:20,520 --> 00:18:22,120
Find the sweet spot...
243
00:18:33,760 --> 00:18:35,200
Come on, come on...
244
00:18:40,240 --> 00:18:42,160
This is unbelievable!
245
00:18:43,080 --> 00:18:45,560
I've had enough.
Just wait and see.
246
00:18:49,440 --> 00:18:50,480
Cheers.
247
00:18:50,720 --> 00:18:51,840
Excuse me...
248
00:18:52,320 --> 00:18:53,040
Excuse me!
249
00:18:54,280 --> 00:18:55,680
What's wrong, sir?
250
00:18:55,840 --> 00:18:58,200
This is intolerable!
251
00:18:58,360 --> 00:19:01,360
Tell those people
to stop smoking and calm down.
252
00:19:01,520 --> 00:19:03,040
Drop it, Albert.
253
00:19:03,200 --> 00:19:05,760
We'd like to finish eating in peace.
254
00:19:07,200 --> 00:19:08,800
- Come.
- Don't be familiar!
255
00:19:08,960 --> 00:19:12,960
We're all family here.
Meet my partner, explain what's wrong.
256
00:19:13,160 --> 00:19:17,040
- Don't go, look at their faces!
- I'll just have a word.
257
00:19:20,880 --> 00:19:22,880
Good evening, sir.
What's wrong?
258
00:19:23,080 --> 00:19:27,320
We'd like to eat in peace,
and we can't breathe with all the smoke.
259
00:19:27,480 --> 00:19:28,240
Really?
260
00:19:28,400 --> 00:19:32,320
I'm also not sure the sight
of a semi-automatic pistol
261
00:19:32,480 --> 00:19:34,600
is reassuring for your customers.
262
00:19:35,760 --> 00:19:38,240
They don't look too scared to me.
263
00:19:40,480 --> 00:19:43,040
I'm here on vacation with my wife,
264
00:19:43,240 --> 00:19:46,200
but I could go
to the local police station
265
00:19:46,360 --> 00:19:50,520
and tell them about
your dangerous sense of fun.
266
00:19:50,680 --> 00:19:53,800
A high caliber weapon in full view!
267
00:19:53,960 --> 00:19:57,160
And breaching the smoking ban
in public spaces.
268
00:19:57,320 --> 00:19:58,880
Look, you cocksucker!
269
00:19:59,320 --> 00:20:02,520
When you see the cops,
ask if they got their champagne.
270
00:20:03,080 --> 00:20:07,600
"Public spaces"?
This is my place, my friends.
271
00:20:07,760 --> 00:20:09,560
Get the fuck out!
272
00:20:09,720 --> 00:20:11,240
You don't scare me, sir!
273
00:20:11,840 --> 00:20:14,360
You should leave now.
Are you deaf?
274
00:20:14,520 --> 00:20:17,760
The meal's on me.
Take your wife and beat it!
275
00:20:18,520 --> 00:20:21,120
- I don't want to owe you anything!
- Really?
276
00:20:23,040 --> 00:20:24,840
Albert?
Are you alright, darling?
277
00:20:25,160 --> 00:20:26,440
I'm fine.
278
00:20:28,400 --> 00:20:30,600
I humiliated you
in front of your wife.
279
00:20:30,960 --> 00:20:33,600
If you're a man,
if you've got any balls,
280
00:20:33,880 --> 00:20:35,360
take your revenge.
281
00:20:35,520 --> 00:20:36,320
Pardon me?
282
00:20:36,520 --> 00:20:39,040
We're going home.
I've had enough.
283
00:20:39,200 --> 00:20:40,520
- Let's go.
- Shut up!
284
00:20:41,080 --> 00:20:43,760
'Toine,
fancy sticking it to the old bag?
285
00:20:46,800 --> 00:20:47,880
Makarov.
286
00:20:48,440 --> 00:20:49,560
First name?
287
00:20:49,840 --> 00:20:51,920
Oliveira Don Assemento di Manuel.
288
00:20:52,120 --> 00:20:53,760
What a name!
Give me that.
289
00:21:17,480 --> 00:21:18,760
Hi, honey.
290
00:21:19,720 --> 00:21:20,960
How are you?
291
00:21:28,200 --> 00:21:29,960
I spoke to your lawyer.
292
00:21:30,160 --> 00:21:32,720
You could get a leave
by the end of the month.
293
00:21:33,040 --> 00:21:36,160
- We can all celebrate at home.
- Yeah, right!
294
00:21:36,600 --> 00:21:38,360
I don't hold out much hope.
295
00:21:40,040 --> 00:21:42,160
Quit looking on the dark side.
296
00:21:42,640 --> 00:21:44,960
I'm sure you'll get your leave.
297
00:21:45,200 --> 00:21:49,320
Your Master's Degree, your studies,
reorganizing the library,
298
00:21:49,480 --> 00:21:53,720
your good behavior...
it proves you want to make it, right?
299
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
Yeah.
300
00:21:56,720 --> 00:21:59,880
Go on, Charlotte,
show Daddy his present.
301
00:22:03,280 --> 00:22:04,720
Thank you, sweetheart.
302
00:22:05,880 --> 00:22:07,120
It's so pretty.
303
00:22:10,760 --> 00:22:11,880
What's this?
304
00:22:13,720 --> 00:22:15,160
A drawing. You blind?
305
00:22:15,320 --> 00:22:17,840
Don't get worked up,
you know it's not allowed.
306
00:22:18,560 --> 00:22:20,720
Gonna make a stink
over a kid's drawing?
307
00:22:20,880 --> 00:22:23,680
OK. I'll give it back later.
308
00:22:24,160 --> 00:22:27,400
You're not going to your cell.
They're taking you out.
309
00:22:27,880 --> 00:22:29,920
Out where?
310
00:22:30,120 --> 00:22:32,200
To court, not Club Med.
311
00:22:33,280 --> 00:22:35,280
You're new here, aren't you?
312
00:22:46,840 --> 00:22:47,960
Come in!
313
00:22:52,560 --> 00:22:54,240
Good afternoon, gentlemen.
314
00:22:56,040 --> 00:22:57,160
Uncuff him.
315
00:22:57,320 --> 00:22:58,520
Don't bother.
316
00:22:59,560 --> 00:23:02,600
This won't take long.
I'm in a terrible mood.
317
00:23:02,760 --> 00:23:07,760
Your name has come up in connection
with an attempted escape.
318
00:23:07,920 --> 00:23:12,320
It seems you gave an inmate
a complete map of the prison.
319
00:23:13,520 --> 00:23:15,360
You've seen too many movies.
320
00:23:15,600 --> 00:23:17,840
Have you got a name?
A deposition?
321
00:23:18,880 --> 00:23:21,080
You know how these things work.
322
00:23:21,240 --> 00:23:24,080
The informant
wishes to remain anonymous.
323
00:23:25,640 --> 00:23:28,600
Does your file mention
that I'm waiting for parole,
324
00:23:28,760 --> 00:23:30,040
and prison leave?
325
00:23:31,040 --> 00:23:31,880
No?
326
00:23:32,880 --> 00:23:38,240
Your informer is full of shit.
You've got a name, give it to my lawyer.
327
00:23:39,960 --> 00:23:41,800
So you can have him killed?
328
00:23:42,120 --> 00:23:44,600
So I can sue him for slander.
329
00:23:45,400 --> 00:23:48,120
Enough of this crap.
330
00:23:48,520 --> 00:23:50,160
Take me back to the joint.
331
00:24:19,800 --> 00:24:20,520
Get out!
332
00:24:22,160 --> 00:24:23,840
Get out, motherfucker!
333
00:24:24,800 --> 00:24:25,920
Lie down!
334
00:24:27,520 --> 00:24:28,400
Get out!
335
00:24:28,920 --> 00:24:31,520
- What the fuck?
- Get out or I'll waste you!
336
00:24:32,880 --> 00:24:34,680
Take it easy.
337
00:24:56,560 --> 00:24:58,240
What's going on?
338
00:24:58,920 --> 00:25:00,840
You got the wrong guy!
339
00:25:01,040 --> 00:25:02,640
No, Manu, we didn't.
340
00:25:03,480 --> 00:25:07,120
You again?
Have all you cops gone insane?
341
00:25:07,640 --> 00:25:08,600
Take me back!
342
00:25:08,760 --> 00:25:11,760
Sure. But after that escape,
with an officer down,
343
00:25:11,920 --> 00:25:14,200
you're looking at 20 years, no parole.
344
00:25:14,520 --> 00:25:17,800
Is your aim in life to fuck me over?
Not done enough?
345
00:25:18,840 --> 00:25:22,400
- I'll never work for you!
- We'll see about that.
346
00:25:26,960 --> 00:25:29,600
Dickhead! Shit!
347
00:25:30,480 --> 00:25:33,760
It's OK, now your escape
looks even more credible.
348
00:25:33,920 --> 00:25:34,920
Bitch!
349
00:25:35,520 --> 00:25:38,560
I swear on my daughter
that I'll take you out.
350
00:25:38,720 --> 00:25:41,560
Him, you,
and all your fucking families!
351
00:25:41,840 --> 00:25:43,720
No, you won't.
352
00:25:43,880 --> 00:25:47,440
Don't tell me you're not happy
to be out!
353
00:25:48,040 --> 00:25:49,720
See? She's apologizing.
354
00:25:50,080 --> 00:25:54,040
Don't whine, you're free.
Show some gratitude.
355
00:25:54,280 --> 00:25:57,400
Shit, it hurts. I'm bleeding bad.
Take me to a hospital.
356
00:25:57,520 --> 00:25:58,800
Stop blubbering.
357
00:25:58,960 --> 00:26:00,600
It's a flesh wound.
358
00:26:01,200 --> 00:26:03,760
Besides, you look like you heal fast.
359
00:26:04,040 --> 00:26:06,200
My lawyers will hear about this.
360
00:26:06,760 --> 00:26:07,720
Bitch!
361
00:26:07,880 --> 00:26:09,960
Manners, Manu.
362
00:26:10,520 --> 00:26:12,400
Let go of me, cocksucker!
363
00:26:15,680 --> 00:26:17,040
I'll call you soon.
364
00:26:17,200 --> 00:26:21,040
Less than a million euros...
It's embarrassing!
365
00:26:21,200 --> 00:26:23,560
I hope so, because with my share...
366
00:26:24,880 --> 00:26:27,280
I won't be living like a king.
367
00:26:30,320 --> 00:26:33,400
- What does he do, eat it?
- What?
368
00:26:33,520 --> 00:26:35,160
He's right.
369
00:26:35,320 --> 00:26:38,160
What do you do with your money?
370
00:26:38,320 --> 00:26:40,280
Poker, roulette?
371
00:26:40,480 --> 00:26:42,840
Or the races at Vincennes?
372
00:26:43,040 --> 00:26:46,840
Right! Do I look like a guy
who gets jacked out of his money?
373
00:26:47,400 --> 00:26:50,880
- My money's making babies back home.
- Now we know.
374
00:26:51,080 --> 00:26:53,480
You'll know what time it is!
375
00:26:55,600 --> 00:26:57,400
It's 11:02.
376
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Guys...
377
00:27:01,520 --> 00:27:04,880
Why don't we chill for a while?
We're all loaded.
378
00:27:05,080 --> 00:27:06,240
I agree.
379
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
I don't!
380
00:27:09,400 --> 00:27:12,040
Kid! He looks tired.
381
00:27:15,400 --> 00:27:16,440
Go fuck!
382
00:27:33,560 --> 00:27:35,440
Go on, get out!
383
00:27:41,880 --> 00:27:42,880
Come on.
384
00:27:46,080 --> 00:27:47,200
She wants a word.
385
00:27:47,360 --> 00:27:50,360
Your hideout is the maid's room
on the 6th floor.
386
00:27:50,600 --> 00:27:51,880
No elevator.
387
00:27:52,920 --> 00:27:54,640
There's money.
Get fixed up.
388
00:27:54,960 --> 00:27:57,080
- We'll be in touch.
- Go on.
389
00:27:59,080 --> 00:28:00,600
Here, for the cuffs.
390
00:28:00,960 --> 00:28:03,600
It'll be fun, like a brain teaser.
391
00:28:05,840 --> 00:28:06,920
Move it!
392
00:28:09,440 --> 00:28:10,200
Loser.
393
00:28:10,680 --> 00:28:12,040
You moron!
394
00:28:12,240 --> 00:28:15,520
- You could have hit an artery!
- Don't worry.
395
00:28:15,680 --> 00:28:18,480
Makarov's tough.
I bet it's not his first.
396
00:28:19,120 --> 00:28:20,040
You're lucky.
397
00:28:22,600 --> 00:28:23,760
Change the seat.
398
00:28:23,920 --> 00:28:27,200
Change the seat?
How am I gonna do that?
399
00:28:27,360 --> 00:28:28,840
Work it out, Serge!
400
00:28:43,680 --> 00:28:44,680
Fucker...
401
00:29:37,840 --> 00:29:38,880
There...
402
00:29:39,040 --> 00:29:43,200
I feel so good here!
How about I go see the ear?
403
00:29:44,000 --> 00:29:46,840
Manuel Makarov, a key figure
in the Paris crime world,
404
00:29:47,000 --> 00:29:48,480
escaped this afternoon
405
00:29:48,680 --> 00:29:49,960
during a police transfer.
406
00:29:50,120 --> 00:29:52,240
An officer was seriously injured.
407
00:29:52,480 --> 00:29:54,200
Makarov was in jail seven years
408
00:29:54,360 --> 00:29:55,240
for armed robbery...
409
00:29:55,400 --> 00:29:57,000
Dad's on TV!
410
00:29:59,480 --> 00:30:01,120
OK, the coast is clear.
411
00:30:01,280 --> 00:30:02,640
Wait, the wall's too high.
412
00:30:02,800 --> 00:30:03,640
I'm wiped!
413
00:30:03,800 --> 00:30:06,200
You've nearly made it. Come on.
414
00:30:06,360 --> 00:30:08,520
You're crazy. Look how high it is!
415
00:30:08,720 --> 00:30:10,280
Don't be a pussy.
416
00:30:10,440 --> 00:30:11,760
Jump or I'm gone.
417
00:30:12,200 --> 00:30:14,080
Jeez, you're a pain!
418
00:30:23,320 --> 00:30:24,800
Hey, take it easy!
419
00:30:24,960 --> 00:30:28,160
Shut the fuck up!
I'd like to see you try!
420
00:30:32,520 --> 00:30:34,360
Just like Tarzan!
421
00:30:45,120 --> 00:30:48,520
Thanks, Dimit,
I'll never forget this.
422
00:30:48,720 --> 00:30:50,880
It was hell in there.
Like the army.
423
00:30:51,040 --> 00:30:54,440
Rollcall, make the fucking bed,
no dope, nothing!
424
00:30:54,640 --> 00:30:56,920
Always being ordered around.
425
00:30:57,080 --> 00:30:59,000
Don't sweat it, dude.
426
00:30:59,680 --> 00:31:03,120
Now you're out
we can do business our way.
427
00:31:03,840 --> 00:31:05,520
I know a coke wholesaler,
428
00:31:05,720 --> 00:31:07,360
he'll get us all we want.
429
00:31:07,520 --> 00:31:10,000
We are gonna hit the big time!
430
00:31:10,880 --> 00:31:14,520
You look pretty good
for a guy who took a bullet.
431
00:31:15,240 --> 00:31:17,160
You take drama classes?
432
00:31:17,320 --> 00:31:19,920
Cram it.
I fucked up my elbow 'cos of you.
433
00:31:20,160 --> 00:31:22,560
- It was just a nudge.
- Right...
434
00:31:27,440 --> 00:31:28,720
I don't believe it!
435
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
Where do they go?
436
00:31:33,400 --> 00:31:36,920
They meet up with a pal
or their gang.
437
00:31:37,720 --> 00:31:39,840
I don't know his friends.
438
00:31:40,000 --> 00:31:41,920
Always the same old story.
439
00:31:42,080 --> 00:31:44,200
We don't know much.
440
00:31:45,200 --> 00:31:46,040
Yes?
441
00:31:46,720 --> 00:31:50,080
An old man lives opposite the wall
where we found the rope.
442
00:31:50,200 --> 00:31:52,880
He's insomniac,
spends his life at the window.
443
00:31:53,040 --> 00:31:57,120
He saw a big black Jeep
with a young Black guy
444
00:31:57,240 --> 00:31:58,800
who helped the escape.
445
00:32:01,080 --> 00:32:03,640
Hanh?
I can't talk long.
446
00:32:04,560 --> 00:32:07,800
Don't speak, just listen
and answer yes or no.
447
00:32:07,960 --> 00:32:11,000
Remember where I fell out of a tree,
goofing around?
448
00:32:11,440 --> 00:32:15,120
Be there in an hour.
If you think you're being followed...
449
00:32:15,480 --> 00:32:17,120
don't go, OK?
450
00:32:17,280 --> 00:32:18,000
Yes.
451
00:32:18,120 --> 00:32:19,280
See you soon.
452
00:32:28,720 --> 00:32:30,880
Why hide that she came to see you?
453
00:32:31,680 --> 00:32:34,640
You might have asked me to accept.
454
00:32:35,960 --> 00:32:37,400
Take me for an idiot?
455
00:32:37,960 --> 00:32:39,160
OK, enough.
456
00:32:40,640 --> 00:32:42,520
I didn't want to worry you.
457
00:32:42,720 --> 00:32:45,000
I thought it would just go away.
458
00:32:46,240 --> 00:32:48,160
Let's not fight.
459
00:32:49,320 --> 00:32:51,200
What will you do now?
460
00:32:52,120 --> 00:32:54,680
I'll try to ditch the cops' hideout.
461
00:32:54,840 --> 00:32:58,240
To buy some time,
think things through.
462
00:32:59,120 --> 00:33:02,800
Get me the rest of the money
I've got stashed.
463
00:33:03,760 --> 00:33:04,880
What money?
464
00:33:05,520 --> 00:33:06,680
What d'you mean?
465
00:33:06,880 --> 00:33:09,120
There should be about 90 000 left.
466
00:33:09,280 --> 00:33:11,560
There's no money in the safe, Manu.
467
00:33:11,760 --> 00:33:14,480
I haven't worked in 2 years.
I was fired.
468
00:33:15,320 --> 00:33:16,240
What?
469
00:33:17,720 --> 00:33:19,360
What the fuck?
470
00:33:20,360 --> 00:33:21,800
Shit, we've got company!
471
00:33:22,200 --> 00:33:23,880
What are they doing here?
472
00:33:25,320 --> 00:33:28,680
Fuck it!
They must have a wire on the family.
473
00:33:28,840 --> 00:33:30,640
They followed the wife.
474
00:33:31,040 --> 00:33:33,120
If they pick him up, we're dead!
475
00:33:33,280 --> 00:33:35,200
- Do you read me?
- Yeah.
476
00:33:35,360 --> 00:33:37,720
- See those cars at 2 o'clock?
- Yeah.
477
00:33:37,880 --> 00:33:39,320
That's another squad.
478
00:33:39,480 --> 00:33:42,000
They'll snatch Makarov from under us.
479
00:33:42,120 --> 00:33:43,840
Let's have some fun.
480
00:33:56,080 --> 00:33:58,120
- Looks like crime squad.
- Bingo!
481
00:33:58,280 --> 00:34:00,200
You're a long way from home.
482
00:34:00,400 --> 00:34:03,120
Bravo, you just lost us a big fish.
483
00:34:04,280 --> 00:34:06,320
You were on him too?
484
00:34:06,480 --> 00:34:09,440
None of your business.
We don't report to you.
485
00:34:09,640 --> 00:34:11,840
- In our district you do.
- Yeah?
486
00:34:12,000 --> 00:34:15,120
Just ask our chief for a report.
487
00:34:15,400 --> 00:34:18,280
She'll tell you, nice and polite,
488
00:34:18,440 --> 00:34:20,400
how to go fuck yourselves!
489
00:34:21,000 --> 00:34:24,080
Sorry for fucking up
the biggest catch of your career.
490
00:34:24,360 --> 00:34:26,240
Who do they think they are?
491
00:34:26,520 --> 00:34:28,200
Friends, goodnight!
492
00:34:30,320 --> 00:34:34,160
A Cherokee Jeep, 2001, black.
493
00:34:34,480 --> 00:34:37,880
Belongs to a young Black man.
I gave you his mugshots.
494
00:34:38,040 --> 00:34:40,920
- Jacky, you're the best. Go.
- Yeah.
495
00:35:37,400 --> 00:35:39,120
- Hello.
- Hi.
496
00:35:39,680 --> 00:35:42,240
- I'm here for Greg.
- He's expecting you.
497
00:35:42,400 --> 00:35:43,320
Thanks.
498
00:35:55,880 --> 00:35:58,720
If I do a video for the new album,
499
00:35:58,880 --> 00:36:00,640
she'll look good.
500
00:36:01,200 --> 00:36:04,120
Good job, Greg.
I'm really pleased.
501
00:36:04,280 --> 00:36:07,360
Paulo, give it a try,
take your time.
502
00:36:07,920 --> 00:36:10,280
I have to show this man some wood.
503
00:36:14,040 --> 00:36:16,080
I know it's risky to come here...
504
00:36:16,200 --> 00:36:18,240
What's done is done.
505
00:36:18,400 --> 00:36:21,640
Are you crazy?
You were about to get parole.
506
00:36:21,800 --> 00:36:24,480
The cops in the crime squad
busted me out.
507
00:36:24,680 --> 00:36:26,480
By force! Insane.
508
00:36:26,680 --> 00:36:29,040
Remember Damico?
It was her again.
509
00:36:29,160 --> 00:36:32,760
Stop! I don't want to hear it.
The less I know...
510
00:36:33,000 --> 00:36:35,520
I'll get in touch
with a guy I know downtown.
511
00:36:35,720 --> 00:36:38,280
He'll get you some papers
that pass muster.
512
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
Here,
513
00:36:43,320 --> 00:36:46,120
I kept this for you just in case.
514
00:36:46,280 --> 00:36:49,880
I don't need it anymore.
It was just sentimental.
515
00:37:00,040 --> 00:37:00,800
15 grand.
516
00:37:01,120 --> 00:37:04,520
It's your share of some jewelry I sold.
517
00:37:04,840 --> 00:37:07,200
It'll tide you over.
518
00:37:08,160 --> 00:37:10,520
I guess you'll be getting busy.
519
00:37:12,000 --> 00:37:13,240
Thanks, Greg.
520
00:37:23,240 --> 00:37:25,440
Take care of yourself.
521
00:37:26,480 --> 00:37:28,280
I'll keep an eye on the family.
522
00:37:49,640 --> 00:37:52,280
You replaced one jail with another.
523
00:37:53,320 --> 00:37:55,560
My cell was cleaner than this.
524
00:37:57,320 --> 00:37:59,120
How's the wound?
525
00:38:02,400 --> 00:38:05,800
You struggle like mad
to break out of your box.
526
00:38:06,120 --> 00:38:07,720
It's almost touching.
527
00:38:08,680 --> 00:38:09,960
Hanh...
528
00:38:11,320 --> 00:38:13,480
Your former partner, Greg Leduc...
529
00:38:14,520 --> 00:38:18,080
They now count as guilty
of harboring a criminal.
530
00:38:20,000 --> 00:38:24,280
I know you can give us the slip,
but it wouldn't be smart,
531
00:38:24,440 --> 00:38:26,440
or kind.
532
00:38:28,120 --> 00:38:31,360
If you do, I'll put them all in jail.
533
00:38:31,920 --> 00:38:34,040
- You really are scum.
- No.
534
00:38:34,680 --> 00:38:38,360
Just a cop, who sometimes does stuff
she doesn't want to do.
535
00:38:39,080 --> 00:38:40,800
Like what, for example?
536
00:38:41,360 --> 00:38:42,280
All this.
537
00:38:44,120 --> 00:38:45,040
But you do it.
538
00:38:45,480 --> 00:38:47,040
I have no choice.
539
00:38:47,880 --> 00:38:49,480
You neither, I guess.
540
00:38:51,520 --> 00:38:55,120
You must have done
some lousy things in your time.
541
00:38:59,560 --> 00:39:02,680
How many did you whack
when you were top dog?
542
00:39:03,240 --> 00:39:05,880
Rivals, informers, greedy partners...
543
00:39:06,040 --> 00:39:08,040
One, two, three, more?
544
00:39:09,320 --> 00:39:10,840
So shove your sermons!
545
00:39:11,360 --> 00:39:12,840
Why pick on me?
546
00:39:14,040 --> 00:39:17,280
The prison's crawling with suckers
to do your dirty work.
547
00:39:18,160 --> 00:39:20,240
I wanted out of all that.
548
00:39:21,360 --> 00:39:24,640
I whacked a few guys,
and I'm not proud of it.
549
00:39:25,120 --> 00:39:28,480
But now I see my future
in my kid's eyes.
550
00:39:28,800 --> 00:39:32,120
Then you come and bust my balls
with your lousy deal.
551
00:39:32,880 --> 00:39:34,240
What do you want?
552
00:39:35,200 --> 00:39:36,720
You'll soon find out.
553
00:39:36,880 --> 00:39:39,480
Right now, I have other things to do.
554
00:39:40,040 --> 00:39:41,560
What are you up to?
555
00:40:20,280 --> 00:40:22,160
- Beat it!
- Shit!
556
00:40:31,120 --> 00:40:32,640
You found me fast.
557
00:40:32,800 --> 00:40:34,280
I'm a cop, Cyril.
558
00:40:36,520 --> 00:40:38,120
Yeah, I know that.
559
00:40:38,280 --> 00:40:41,720
But who are you right now?
My mother or the cop?
560
00:40:42,120 --> 00:40:46,840
If it's the cop,
you came at the right moment.
561
00:40:47,080 --> 00:40:51,120
I have a big packet of coke on me.
I plan to get rich fast.
562
00:40:51,800 --> 00:40:53,080
So, what now?
563
00:40:53,960 --> 00:40:55,760
Gonna cuff me or shoot my ass?
564
00:40:55,920 --> 00:40:58,080
Stop it, you're no lowlife punk!
565
00:40:59,120 --> 00:41:00,680
I'm just your mother.
566
00:41:02,000 --> 00:41:04,920
I'm afraid.
Afraid for you!
567
00:41:05,080 --> 00:41:06,440
Let go, goddammit!
568
00:41:14,800 --> 00:41:18,080
- How did you get this?
- Don't worry, it's legit.
569
00:41:19,240 --> 00:41:21,880
How much is there?
Think I'm an idiot?
570
00:41:22,040 --> 00:41:26,600
You talk about becoming a snitch,
then a fake escape, now money to hide?
571
00:41:26,760 --> 00:41:28,520
Take your money!
I've had it.
572
00:41:29,240 --> 00:41:32,560
With the money, the cops,
the waiting, the fear.
573
00:41:33,880 --> 00:41:37,320
Bitch! It's the second time
she's led us to him.
574
00:41:37,520 --> 00:41:41,760
Happy in your cozy house?
It was bought with stolen money!
575
00:41:41,880 --> 00:41:44,960
Back to that again?
It'll be empty by tonight.
576
00:41:45,120 --> 00:41:48,560
You'll never see me or Charlotte again.
She deserves better.
577
00:41:49,320 --> 00:41:51,200
Go see your whore of a cop!
578
00:41:52,040 --> 00:41:53,760
Let go or I'll scream.
579
00:41:53,880 --> 00:41:56,640
Trust me, Hanh.
One last time.
580
00:41:57,600 --> 00:41:58,880
No, it's over.
581
00:41:59,800 --> 00:42:03,480
I'm done with gangsters.
I've had enough. Let go of me!
582
00:42:04,520 --> 00:42:06,280
Hanh! Wait!
583
00:42:07,280 --> 00:42:08,640
OK, I'll explain.
584
00:42:08,800 --> 00:42:10,240
I'm listening.
585
00:42:11,000 --> 00:42:14,040
A resale value of between
3 and 5 million euros.
586
00:42:14,960 --> 00:42:17,320
- Minus my share.
- Share?
587
00:42:18,000 --> 00:42:19,240
Come with me.
588
00:42:20,880 --> 00:42:24,120
- The standard commission is 10%.
- I know.
589
00:42:24,280 --> 00:42:28,520
But this is completely anonymous.
Deals like this are rare.
590
00:42:28,920 --> 00:42:30,160
What is it?
591
00:42:30,320 --> 00:42:32,600
Uncut diamonds going to Antwerp,
592
00:42:32,760 --> 00:42:34,800
they're not listed yet.
593
00:42:35,280 --> 00:42:38,280
- Who put you onto this?
- That's my problem.
594
00:42:38,480 --> 00:42:41,240
- The less you know...
- Don't pull that shit with me.
595
00:42:43,280 --> 00:42:45,440
I'm not one of your kike thieves.
596
00:42:45,600 --> 00:42:48,160
I like to know what I'm getting into.
597
00:42:48,320 --> 00:42:52,440
The days of illiterate Gypsies
who say "Amen" to everything are over.
598
00:42:52,600 --> 00:42:56,080
- So start talking!
- OK, take it easy.
599
00:42:56,240 --> 00:42:59,800
My brother works in the business.
600
00:43:00,240 --> 00:43:03,240
The jewelers get together
to cut their gems in Antwerp.
601
00:43:03,440 --> 00:43:05,520
It's cheaper, group rate.
602
00:43:06,080 --> 00:43:08,160
- When?
- October 22nd.
603
00:43:09,080 --> 00:43:11,800
A private jet,
leaving Bourget at 8:30 a.m.
604
00:43:12,080 --> 00:43:15,080
See? You can be a sweetheart
when you try.
605
00:43:15,560 --> 00:43:18,920
Now scram.
We'll hug when we do the split.
606
00:43:40,400 --> 00:43:42,240
Wait, there's a train.
607
00:43:44,560 --> 00:43:47,440
- Coach here.
- Jonah Lomu!
608
00:43:48,720 --> 00:43:49,840
I'm in it too.
609
00:43:49,960 --> 00:43:52,760
Something's come up,
and it's shiny as hell.
610
00:43:53,240 --> 00:43:55,680
Come to Paris.
Usual meeting place.
611
00:43:55,840 --> 00:43:58,240
Sounds good.
612
00:43:58,440 --> 00:44:00,920
- Bye, now.
- Ciao, man.
613
00:44:25,000 --> 00:44:28,920
I've lost my kid, my wife.
Now you're gonna replace her.
614
00:45:08,640 --> 00:45:11,440
My roots? What roots?
615
00:45:12,240 --> 00:45:13,520
Bastard!
616
00:45:15,040 --> 00:45:17,160
What about my informant contract?
617
00:45:17,440 --> 00:45:21,640
The cop who took a bullet
during your escape is in a wheelchair.
618
00:45:21,800 --> 00:45:22,560
Yeah?
619
00:45:22,720 --> 00:45:24,520
Already you were in deep shit...
620
00:45:25,040 --> 00:45:26,240
You shot him.
621
00:45:26,440 --> 00:45:29,240
Doesn't matter.
You're the one who'll pay.
622
00:45:29,440 --> 00:45:30,680
Let me have my say.
623
00:45:31,280 --> 00:45:32,480
You're trapped.
624
00:45:32,880 --> 00:45:35,920
What is it with you?
Do you dream about me at night?
625
00:45:36,240 --> 00:45:39,880
We want the All Blacks
and your pal Jimi Weiss.
626
00:45:41,040 --> 00:45:42,200
The All Blacks?
627
00:45:43,480 --> 00:45:46,680
My "pal"?
He's just someone I met inside.
628
00:45:46,840 --> 00:45:50,000
A pal you led
a prison mutiny with in '95.
629
00:45:50,600 --> 00:45:53,080
That creates a bond, I imagine...
630
00:45:54,160 --> 00:45:56,560
And you want his head on a platter?
631
00:45:57,080 --> 00:45:58,640
You don't have a choice.
632
00:45:58,960 --> 00:46:00,400
Neither do I.
633
00:46:01,560 --> 00:46:03,720
Those guys are real killers.
634
00:46:03,880 --> 00:46:06,120
Maniacs.
Do you realize that?
635
00:46:06,280 --> 00:46:07,920
Now we're all in the same shit.
636
00:46:09,880 --> 00:46:12,720
I'll give you the details later.
637
00:46:14,240 --> 00:46:16,800
Right now, I need a personal favor.
638
00:46:18,200 --> 00:46:21,600
So, I turn tricks for you now?
What favor?
639
00:46:23,320 --> 00:46:25,800
Don't get all worked up about this.
640
00:46:26,760 --> 00:46:31,200
It was just to calm things down,
stop you from doing anything rash.
641
00:46:31,840 --> 00:46:33,880
You fuck better than before.
642
00:46:35,120 --> 00:46:36,680
Really needed it, huh?
643
00:47:10,640 --> 00:47:15,400
The number you have dialed
is no longer available.
644
00:47:38,480 --> 00:47:40,880
Lie down, you son of a bitch!
645
00:47:42,480 --> 00:47:43,880
Get in the car. Quick!
646
00:47:49,640 --> 00:47:50,400
Drive!
647
00:47:56,600 --> 00:47:57,800
Sit down there.
648
00:48:03,000 --> 00:48:05,320
No messing around.
I'll be back.
649
00:48:28,040 --> 00:48:29,320
What now?
650
00:48:30,400 --> 00:48:31,560
I dunno.
651
00:48:32,240 --> 00:48:34,200
Spell it out for him.
652
00:48:35,080 --> 00:48:37,680
Isn't that your job?
653
00:48:37,840 --> 00:48:39,880
He won't listen to me.
654
00:48:41,160 --> 00:48:44,160
A sensitive kid like him,
if he gets locked up,
655
00:48:44,320 --> 00:48:46,200
he'll come out even worse.
656
00:48:47,160 --> 00:48:50,640
With a big-time cop for a mother,
they'll destroy him.
657
00:48:51,080 --> 00:48:52,840
You know what I mean.
658
00:48:53,560 --> 00:48:56,520
- What about his father?
- Forget him.
659
00:48:58,240 --> 00:49:03,040
Give him a scare.
Maybe it'll bring him to his senses.
660
00:49:27,640 --> 00:49:29,240
Who the fuck are you?
661
00:49:31,680 --> 00:49:32,840
What d'you want?
662
00:49:33,080 --> 00:49:34,840
I'll ask the questions.
663
00:49:35,280 --> 00:49:38,440
What d'you think?
You're gonna be a billionaire?
664
00:49:38,880 --> 00:49:41,320
A kingpin?
Everyone's gonna kiss your hand?
665
00:49:41,520 --> 00:49:46,240
Listen. At best you get 10 years,
20 if your luck is crap.
666
00:49:46,440 --> 00:49:48,840
If you don't get put down like a dog.
667
00:49:49,200 --> 00:49:53,000
Or you end up in a hole like this.
Pretty lame, huh?
668
00:49:54,760 --> 00:49:55,880
Jeez...
669
00:49:56,160 --> 00:49:59,440
I don't get it.
Why am I here?
670
00:49:59,720 --> 00:50:03,280
What about me?
Lecturing a 16 year old punk
671
00:50:03,600 --> 00:50:05,040
with fucked up dreams.
672
00:50:05,280 --> 00:50:08,120
OK, I'll lay off your turf.
673
00:50:08,640 --> 00:50:12,200
Turf?
What fucking turf, dipshit?
674
00:50:13,120 --> 00:50:14,240
And your parents?
675
00:50:14,920 --> 00:50:16,440
Ever think about them?
676
00:50:16,800 --> 00:50:19,920
My mother's a cop,
and my old man's a soldier.
677
00:50:20,240 --> 00:50:22,000
They don't give a shit!
678
00:50:22,160 --> 00:50:25,080
What the hell do you know?
You're full of crap.
679
00:50:26,440 --> 00:50:28,200
Consider yourself lucky.
680
00:50:29,000 --> 00:50:33,160
To thank me for not shooting you,
give me your supplier's address.
681
00:50:33,720 --> 00:50:36,160
You can go
once we settle this with him.
682
00:50:37,240 --> 00:50:38,960
- What's wrong?
- Nothing.
683
00:50:39,120 --> 00:50:41,240
- Go on, tell me.
- It's nothing.
684
00:50:41,440 --> 00:50:45,200
It's my wife. Since she got Internet,
she's gone wacko.
685
00:50:45,600 --> 00:50:46,400
Internet?
686
00:50:46,560 --> 00:50:49,400
She found out that Gypsies
come from Punjab,
687
00:50:49,560 --> 00:50:51,560
so she's learning Punjabi.
688
00:50:51,760 --> 00:50:55,640
She put incense everywhere,
stupid statues, opium den rugs...
689
00:50:55,800 --> 00:50:57,840
She answers me in Punjabi,
690
00:50:57,960 --> 00:51:01,160
so I can learn the language
of my ancestors.
691
00:51:01,320 --> 00:51:04,320
Punjabi with a Montreuil accent.
I'm in hell!
692
00:51:04,520 --> 00:51:05,240
And?
693
00:51:05,440 --> 00:51:09,280
Now she wants to go on a pilgrimage
to Chandigarh,
694
00:51:09,480 --> 00:51:11,160
the land of our ancestors.
695
00:51:11,320 --> 00:51:15,280
I don't give a flying fuck about India
or elephant taxis!
696
00:51:16,120 --> 00:51:16,760
So?
697
00:51:16,880 --> 00:51:18,720
So it's war,
'cos I don't wanna go.
698
00:51:18,880 --> 00:51:21,480
She's thrown me out.
699
00:51:22,520 --> 00:51:25,280
I crash in my old man's trailer
down the yard.
700
00:51:25,640 --> 00:51:29,120
Even so, she sends the kid
with tandoori chicken every day!
701
00:51:29,280 --> 00:51:30,280
I'm losing it.
702
00:51:30,480 --> 00:51:34,040
But she's right,
you do look kinda Hindu.
703
00:51:36,120 --> 00:51:38,800
- He's got a point.
- Yeah?
704
00:51:40,680 --> 00:51:45,080
Look at you, you're so tanned
you look like the head on your flag.
705
00:51:51,000 --> 00:51:52,720
Right, what's this job?
706
00:51:54,520 --> 00:51:56,640
A plane loaded with uncut diamonds.
707
00:51:56,960 --> 00:51:58,400
We walk away with...
708
00:51:58,560 --> 00:51:59,680
But Jimi,
709
00:52:00,120 --> 00:52:01,320
a plane, diamonds?
710
00:52:01,760 --> 00:52:02,680
You're insane.
711
00:52:03,200 --> 00:52:06,640
I prefer cash.
Let's do a loot limo, as usual.
712
00:52:07,720 --> 00:52:09,840
Yeah, planes are complicated.
713
00:52:09,960 --> 00:52:11,960
My granny prefers cash too,
714
00:52:12,120 --> 00:52:14,800
but for a million or two each,
why be picky?
715
00:52:16,160 --> 00:52:17,920
And a guy we can't trust...
716
00:52:18,560 --> 00:52:20,160
Don't worry about him.
717
00:52:23,080 --> 00:52:25,040
Let's go, I've got a hot date.
718
00:52:25,200 --> 00:52:26,720
With patchouli perfume?
719
00:52:28,560 --> 00:52:31,640
What's he doing with my card?
Making a double?
720
00:52:31,800 --> 00:52:32,920
Sit down, you!
721
00:52:34,080 --> 00:52:35,120
'Toine!
722
00:52:36,400 --> 00:52:37,800
Here they come.
723
00:52:39,880 --> 00:52:41,000
Shit, look!
724
00:52:41,880 --> 00:52:44,280
I don't believe it.
725
00:52:45,320 --> 00:52:48,440
Look at the Corsican's shirt.
Know what that is?
726
00:52:48,920 --> 00:52:51,840
An All Blacks shirt
from their 1926 European tour.
727
00:52:51,960 --> 00:52:53,480
30 matches, 30 wins.
728
00:52:53,920 --> 00:52:58,160
They were called "The Invincibles".
Are they taunting us?
729
00:52:58,400 --> 00:52:59,760
Who knows?
730
00:53:00,960 --> 00:53:03,880
How long will it take them
to lose their tails?
731
00:53:04,880 --> 00:53:07,600
If they're in Paris,
it'll go down soon.
732
00:53:07,920 --> 00:53:09,160
That's for sure.
733
00:53:09,880 --> 00:53:12,240
Can we trust your man Makarov?
734
00:53:12,880 --> 00:53:16,600
You don't think he'll fuck us over?
Do the job then split?
735
00:53:16,800 --> 00:53:18,160
Cut the bullshit.
736
00:53:19,400 --> 00:53:22,000
- Brought your chick, have you?
- Chick?
737
00:53:22,800 --> 00:53:26,280
Listen, dickhead. Sell any more dope
to this little shit...
738
00:53:26,760 --> 00:53:28,040
Who are you?
739
00:53:28,200 --> 00:53:31,320
Doesn't matter.
Do as I say, you'll never see me again.
740
00:53:31,840 --> 00:53:35,920
What if I want to run things my way?
Lousy little snitch!
741
00:54:02,040 --> 00:54:06,320
We stopped the bleeding in his lungs,
but your son is still in a coma.
742
00:54:06,520 --> 00:54:08,120
Will he pull through?
743
00:54:08,600 --> 00:54:12,080
He's in critical condition.
It's too early to say.
744
00:54:13,520 --> 00:54:16,880
- Can I sit with him?
- No, he's in a sterile room.
745
00:54:19,320 --> 00:54:22,520
There's no point staying here, either.
Go home.
746
00:54:22,800 --> 00:54:25,320
I'll keep you posted, I promise.
747
00:54:25,960 --> 00:54:27,000
Goodbye.
748
00:54:50,160 --> 00:54:52,120
What have I done?
749
00:54:56,120 --> 00:54:58,840
What the hell have I done?
750
00:55:02,040 --> 00:55:04,040
OK, I'll see what I can do.
751
00:55:05,440 --> 00:55:06,680
Thanks, Milo.
752
00:55:07,560 --> 00:55:08,760
You can't stay here.
753
00:55:08,880 --> 00:55:09,880
Johnny!
754
00:55:11,000 --> 00:55:12,880
- Drive him to Paris.
- Sure.
755
00:55:28,480 --> 00:55:30,040
Makarov, visitor!
756
00:55:40,320 --> 00:55:42,880
- Everything OK?
- So-so.
757
00:55:45,680 --> 00:55:48,280
That Gypsy is the fastest guitarist
in the world.
758
00:55:48,800 --> 00:55:50,000
Are you sure?
759
00:55:50,920 --> 00:55:53,880
Forget it.
Guess you don't know shit about music.
760
00:55:55,400 --> 00:55:57,880
OK, they've made contact.
761
00:55:59,600 --> 00:56:01,760
I can't believe it was so easy.
762
00:56:02,520 --> 00:56:05,560
Nothing stops these guys hooking up.
763
00:56:05,720 --> 00:56:09,640
OK, cut him loose.
We don't want to be spotted now.
764
00:56:10,440 --> 00:56:14,560
They'll vanish soon, anyway.
I gave Makarov one of our phones.
765
00:56:14,720 --> 00:56:16,560
Things are gonna heat up.
766
00:56:16,720 --> 00:56:19,600
Keep me posted.
I'm going back to the hospital.
767
00:56:20,120 --> 00:56:22,880
OK. Hang in there.
768
00:56:23,960 --> 00:56:28,160
I read about you in the paper.
Who sprung you?
769
00:56:28,960 --> 00:56:30,880
Some Romanians I met inside.
770
00:56:31,000 --> 00:56:33,440
They vanished after the breakout.
771
00:56:33,600 --> 00:56:37,640
Way to go. I work with Eastern guys too.
They're tough.
772
00:56:38,240 --> 00:56:41,040
Why did you go to my brother
to get in touch?
773
00:56:41,880 --> 00:56:43,600
- Guess.
- You're broke?
774
00:56:44,240 --> 00:56:48,640
Flat broke! I can't trust anyone else
for a job before I head out.
775
00:56:48,800 --> 00:56:51,040
- Where to?
- Depends how much I get.
776
00:56:52,200 --> 00:56:53,880
India, maybe.
777
00:56:54,040 --> 00:56:55,720
What is it with India?
778
00:57:01,800 --> 00:57:03,120
No sign of improvement.
779
00:57:03,280 --> 00:57:04,680
We've done a scan.
780
00:57:04,840 --> 00:57:08,080
Strangely, it wasn't the bullet
that did the most damage
781
00:57:08,240 --> 00:57:09,920
but the fall.
782
00:57:10,120 --> 00:57:14,160
His head must have slammed the ground,
knocking him out.
783
00:57:14,920 --> 00:57:19,000
He has a serious brain lesion.
That's what caused the coma.
784
00:57:25,440 --> 00:57:27,600
Can we have some time with him?
785
00:57:28,160 --> 00:57:29,320
Sure.
786
00:57:51,160 --> 00:57:53,080
I haven't told you everything.
787
00:58:16,640 --> 00:58:17,760
Come on.
788
00:58:18,560 --> 00:58:22,400
You can stay here for now.
They won't come looking for you.
789
00:58:23,920 --> 00:58:27,160
If the cops come sniffing,
they'll spot them a mile off.
790
00:58:29,040 --> 00:58:32,280
- I don't know what to say, Jimi.
- Then don't.
791
00:58:32,880 --> 00:58:35,320
We led a revolution together.
792
00:58:35,440 --> 00:58:39,120
Remember being on the roof
dodging teargas grenades?
793
00:58:39,640 --> 00:58:42,280
That revolution didn't turn out so well.
794
00:58:43,560 --> 00:58:45,480
You can't win every time.
795
00:58:46,000 --> 00:58:47,040
Go inside.
796
00:58:53,680 --> 00:58:54,640
Look,
797
00:58:55,480 --> 00:59:00,160
I'm onto something big,
but I gotta clear it with my partners.
798
00:59:00,320 --> 00:59:02,320
You know how it goes in a team.
799
00:59:02,720 --> 00:59:04,440
You can't do as you please.
800
00:59:04,800 --> 00:59:06,600
- An armored van?
- No.
801
00:59:06,760 --> 00:59:08,080
Much more complicated.
802
00:59:10,120 --> 00:59:10,920
I gotta go.
803
00:59:11,360 --> 00:59:12,480
OK, thanks.
804
00:59:32,480 --> 00:59:35,400
Why bring in a guy we don't know?
805
00:59:36,160 --> 00:59:38,360
On the run, with cops on his ass.
806
00:59:39,160 --> 00:59:42,920
If we need manpower,
we hire some Slavs, like usual.
807
00:59:43,360 --> 00:59:47,320
That's just it, the guy's on the run.
808
00:59:47,920 --> 00:59:49,040
He's in shit.
809
00:59:49,520 --> 00:59:51,040
In Corsica,
810
00:59:51,320 --> 00:59:54,680
we don't walk away
from a guy in the shit.
811
00:59:54,920 --> 00:59:57,720
Think you're still in the old country?
812
00:59:57,920 --> 01:00:01,360
Manu Makarov isn't some punk.
He's the real deal.
813
01:00:01,520 --> 01:00:04,080
Anyway, we need another man.
814
01:00:04,760 --> 01:00:06,720
I knew Manu inside,
he's a good guy.
815
01:00:07,320 --> 01:00:10,200
Ten years back, he was top dog.
816
01:00:11,160 --> 01:00:12,240
And now?
817
01:00:12,360 --> 01:00:15,760
After 7 years in lock-up,
think he's still sharp?
818
01:00:16,040 --> 01:00:18,520
Sure he is.
Besides, he's hungry for it.
819
01:00:21,600 --> 01:00:24,920
OK, I say he's in.
Enough talking!
820
01:00:25,400 --> 01:00:26,440
Me too.
821
01:00:30,640 --> 01:00:32,720
Don't sulk, little brother.
822
01:00:33,920 --> 01:00:35,600
What're we gonna do?
823
01:00:35,760 --> 01:00:37,080
What does he always say?
824
01:00:37,240 --> 01:00:40,000
- We'll be sitting pretty.
- We'd fucking better!
825
01:00:40,280 --> 01:00:41,440
Right.
826
01:00:42,160 --> 01:00:43,440
I have some good
827
01:00:44,880 --> 01:00:46,480
and some very good news.
828
01:00:47,280 --> 01:00:48,720
What do you want first?
829
01:00:50,880 --> 01:00:54,560
You're in.
A plane, on the runway in Bourget.
830
01:00:54,720 --> 01:00:58,280
Uncut diamonds. The very good news:
resale value of 5 million.
831
01:00:58,400 --> 01:01:00,240
5 million, minimum.
832
01:01:01,720 --> 01:01:03,560
But please, forget India.
833
01:01:03,720 --> 01:01:07,160
If we ever hook up again
I'd prefer some other spot.
834
01:01:07,320 --> 01:01:08,400
Long story.
835
01:01:09,720 --> 01:01:10,760
Here.
836
01:01:11,440 --> 01:01:14,520
From now on, we only talk on this.
837
01:01:15,760 --> 01:01:17,320
Here's the SIM card.
838
01:01:22,560 --> 01:01:23,720
This...
839
01:01:25,480 --> 01:01:28,800
is where we meet up
after we lose our tails.
840
01:01:29,000 --> 01:01:31,520
I'm not gonna teach you how it's done.
841
01:01:31,680 --> 01:01:34,600
Just do it right.
Take one of the bikes outside.
842
01:01:38,360 --> 01:01:40,480
Be there, tomorrow night.
843
01:02:07,760 --> 01:02:11,160
What do I mean, Jimi?
Got curry in your ears?
844
01:02:24,080 --> 01:02:25,560
Manu, Farid.
845
01:02:31,400 --> 01:02:35,200
I don't know about you guys,
but it was tough this time.
846
01:02:35,440 --> 01:02:38,040
I had every cop in Paris on my ass!
847
01:02:38,560 --> 01:02:39,640
And?
848
01:02:40,000 --> 01:02:43,560
I lost the motherfuckers.
Otherwise, I wouldn't be here.
849
01:02:46,200 --> 01:02:48,560
Where do we start?
Fender tag?
850
01:02:50,320 --> 01:02:51,400
Fender tag!
851
01:03:28,920 --> 01:03:31,640
- I think I'll take it.
- OK.
852
01:03:32,040 --> 01:03:35,000
- That'll be 156 euros.
- No problem.
853
01:03:35,960 --> 01:03:37,920
- Get out.
- What did he say?
854
01:03:38,680 --> 01:03:41,800
- Am I talking Chinese? Beat it!
- OK.
855
01:03:45,680 --> 01:03:48,680
The camera's not hooked up.
It's for the insurance.
856
01:03:48,880 --> 01:03:50,880
I wouldn't sell much if it was.
857
01:03:53,360 --> 01:03:54,600
What do you need?
858
01:03:55,200 --> 01:03:58,520
Four combat uniforms. Black.
Reinforced silk.
859
01:03:59,160 --> 01:04:00,760
I just got some in.
860
01:04:03,160 --> 01:04:06,160
It's going down at Bourget.
A plane with diamonds.
861
01:04:06,440 --> 01:04:08,400
Good job.
Got the flight number?
862
01:04:09,120 --> 01:04:11,320
Want the pilot's birthday, too?
863
01:04:12,640 --> 01:04:13,960
Your son any better?
864
01:04:14,360 --> 01:04:15,360
Not really.
865
01:04:16,560 --> 01:04:17,960
I'll call you back.
866
01:04:19,560 --> 01:04:21,640
- Sparkling water, please.
- Yes, sir.
867
01:04:26,480 --> 01:04:28,360
We'll get the gear from storage.
868
01:04:29,280 --> 01:04:30,240
OK.
869
01:04:31,640 --> 01:04:33,320
I've got the phones.
870
01:04:34,320 --> 01:04:35,760
I gotta take a leak.
871
01:05:06,480 --> 01:05:07,280
Let's go.
872
01:05:08,880 --> 01:05:10,880
- Your drink?
- I'm not thirsty.
873
01:05:20,040 --> 01:05:21,720
Where does this go?
874
01:05:21,920 --> 01:05:23,800
In your ass, Farid.
875
01:05:24,080 --> 01:05:27,160
This is what we use
to break into the cockpit.
876
01:05:27,320 --> 01:05:29,240
We're not breaking into anything.
877
01:05:30,000 --> 01:05:32,800
The job is off,
your friend is a fucking rat!
878
01:05:33,000 --> 01:05:34,640
What are you doing, Farid?
879
01:05:35,320 --> 01:05:39,000
Manu Makarov, a snitch!
What have you been smoking?
880
01:05:39,520 --> 01:05:43,560
When I got to the bar
he was on the phone.
881
01:05:43,720 --> 01:05:45,920
When he saw me
he looked spooked.
882
01:05:46,480 --> 01:05:48,760
- He hung up fast.
- So what?
883
01:05:49,600 --> 01:05:51,600
Then he went to the bathroom
884
01:05:51,800 --> 01:05:55,120
and I hit redial on his phone.
Guess who answered.
885
01:05:55,680 --> 01:05:57,080
Who, goddammit?
886
01:05:57,560 --> 01:06:01,600
The Paris fucking police station.
In person!
887
01:06:02,440 --> 01:06:04,720
From the start you didn't want him.
888
01:06:04,920 --> 01:06:08,960
What's this shit about the police?
This is serious, man.
889
01:06:09,680 --> 01:06:11,120
Yeah, it's serious.
890
01:06:13,120 --> 01:06:16,080
This came from the same police station.
891
01:06:16,360 --> 01:06:19,560
From a friend of Greg Leduc,
my old partner.
892
01:06:20,320 --> 01:06:22,040
I called to fix a meet.
893
01:06:22,200 --> 01:06:25,400
He's making me a passport
so I can leave the country.
894
01:06:26,360 --> 01:06:29,080
See?
Nothing to get all fired up about.
895
01:06:29,240 --> 01:06:30,120
Idiot!
896
01:06:34,080 --> 01:06:35,120
What the fuck?
897
01:06:36,080 --> 01:06:38,360
- What's going on?
- Here, Inspector Farid.
898
01:06:39,880 --> 01:06:42,560
- Call me a snitch, motherfucker?
- Manu!
899
01:06:45,000 --> 01:06:46,360
What's wrong with him?
900
01:06:49,640 --> 01:06:50,720
Fuck!
901
01:06:51,440 --> 01:06:52,920
- Farid!
- He's dead.
902
01:06:53,080 --> 01:06:56,000
He's out cold!
The hospital will patch him up.
903
01:06:56,160 --> 01:06:57,560
Patch him up?
904
01:06:57,720 --> 01:07:01,640
We can't go to Emergency
with a corpse in a stolen car!
905
01:07:01,800 --> 01:07:03,480
You're nuts! We're in shit.
906
01:07:04,120 --> 01:07:05,520
Farid, wake up!
907
01:07:06,360 --> 01:07:07,360
Shit!
908
01:07:11,680 --> 01:07:12,720
There.
909
01:07:18,560 --> 01:07:19,520
Manu,
910
01:07:21,040 --> 01:07:22,440
it was an accident.
911
01:07:24,880 --> 01:07:26,520
I didn't want this, Jimi.
912
01:07:27,920 --> 01:07:30,320
You couldn't let him call you a rat.
913
01:07:31,240 --> 01:07:34,320
- What do we do?
- If he's dead, he's dead.
914
01:07:36,880 --> 01:07:39,920
Antoine, wait...
Are we sure about this?
915
01:07:41,240 --> 01:07:43,160
Jimi! You're cracking up!
916
01:07:43,320 --> 01:07:45,600
I listened for his heart.
He's dead!
917
01:07:45,760 --> 01:07:48,920
- His face is white. He's dead!
- Get a grip!
918
01:07:50,400 --> 01:07:52,280
Manu, light up his face.
919
01:08:00,400 --> 01:08:01,640
Va in pace.
920
01:08:04,720 --> 01:08:07,880
How are we gonna blow
the door of the plane now?
921
01:08:08,480 --> 01:08:10,040
We're in deep shit.
922
01:08:10,240 --> 01:08:12,560
I used explosives in the Legion.
923
01:08:13,040 --> 01:08:14,400
Want me to try?
924
01:08:15,520 --> 01:08:18,440
Manu, that was decades ago!
925
01:08:18,600 --> 01:08:22,720
This burns me up!
I felt so sure about this score.
926
01:08:23,240 --> 01:08:26,880
Move it!
If we get picked up now, we get life.
927
01:08:37,080 --> 01:08:38,280
How did you get in?
928
01:08:39,200 --> 01:08:41,280
You're not the Queen of England.
929
01:08:42,040 --> 01:08:43,240
Guess what?
930
01:08:44,240 --> 01:08:45,600
I smoked Boujimah.
931
01:08:47,240 --> 01:08:49,800
- What?
- He worked out that I called you.
932
01:08:50,240 --> 01:08:51,960
Things got out of hand.
933
01:08:52,920 --> 01:08:54,880
You came to tell me it's over?
934
01:08:55,040 --> 01:08:58,600
I nearly got put down,
and all you care about is the job?
935
01:08:59,560 --> 01:09:01,280
That's not what I meant.
936
01:09:02,480 --> 01:09:03,760
What do we do now?
937
01:09:04,400 --> 01:09:05,680
For me, I mean.
938
01:09:06,520 --> 01:09:08,920
You'd better honor the contract.
939
01:09:09,160 --> 01:09:11,400
However it turns out, I did my job.
940
01:09:12,320 --> 01:09:13,600
Now you do yours.
941
01:09:14,360 --> 01:09:15,640
Not asking after Cyril?
942
01:09:15,800 --> 01:09:17,560
What are you talking about?
943
01:09:18,000 --> 01:09:20,080
I don't give a shit about your son,
944
01:09:20,240 --> 01:09:22,800
or you, or your ass,
or your life.
945
01:09:23,520 --> 01:09:26,760
You came for me.
Make this right and we're done.
946
01:09:28,960 --> 01:09:31,040
How do I know
this isn't your doing?
947
01:09:31,200 --> 01:09:34,640
What d'you want to hear?
That I plugged your son?
948
01:09:34,800 --> 01:09:36,360
Go fuck yourself!
949
01:09:39,200 --> 01:09:41,360
Know what? You're a real prick.
950
01:09:42,120 --> 01:09:43,320
Yeah, right.
951
01:09:43,760 --> 01:09:46,560
Keep your word and sort this out.
952
01:09:47,240 --> 01:09:48,920
You know where to find me.
953
01:09:56,880 --> 01:09:59,240
Here, I solved your problem.
954
01:10:00,120 --> 01:10:03,520
This is the emergency key
to open the plane door.
955
01:10:04,960 --> 01:10:09,200
Kindly ask our mercenary
not to shoot the rest of the team.
956
01:10:09,360 --> 01:10:10,560
Not yet, anyway.
957
01:10:10,720 --> 01:10:12,320
How is your son?
958
01:10:18,160 --> 01:10:19,360
Nothing new.
959
01:10:20,760 --> 01:10:22,720
He may stay in a coma.
960
01:10:25,440 --> 01:10:27,000
I'm truly sorry.
961
01:10:28,400 --> 01:10:31,400
If you play with fire,
people get burned.
962
01:10:31,560 --> 01:10:32,680
Excuse me?
963
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
Hold on...
964
01:10:34,480 --> 01:10:38,680
You were leaning on Makarov,
your son escapes from juvie,
965
01:10:38,880 --> 01:10:41,200
his pal is assaulted in the street.
966
01:10:41,520 --> 01:10:45,120
Next, a dealer he worked with
gets killed.
967
01:10:45,320 --> 01:10:49,800
Soon after, a man brings your kid
with a gunshot wound
968
01:10:50,000 --> 01:10:51,320
to the Emergency.
969
01:10:51,440 --> 01:10:54,920
As Chief Prosecutor
for the city of Paris,
970
01:10:55,600 --> 01:10:58,160
I could request a full investigation.
971
01:11:00,760 --> 01:11:02,920
Let's just say
this is your business,
972
01:11:03,080 --> 01:11:04,560
however disturbing.
973
01:11:06,200 --> 01:11:08,280
And I have other fish to fry.
974
01:11:09,480 --> 01:11:11,080
I bet you do.
975
01:11:14,320 --> 01:11:15,360
You don't like me.
976
01:11:16,800 --> 01:11:18,440
It's mutual, I think.
977
01:11:19,440 --> 01:11:23,880
I joined the police out of conviction.
I came up through the ranks.
978
01:11:24,040 --> 01:11:27,400
Your father got you here,
since he didn't have a son.
979
01:11:28,040 --> 01:11:32,800
Think being out on the streets
gives you the right to judge me?
980
01:11:33,440 --> 01:11:37,280
I believe in the justice system
of my country.
981
01:11:37,560 --> 01:11:39,480
You call this justice?
982
01:11:40,200 --> 01:11:42,200
My faith is fading fast,
983
01:11:42,360 --> 01:11:46,680
thanks to you.
Do you know the risks Makarov is taking?
984
01:11:47,360 --> 01:11:49,680
Risking the life of a repeat offender
985
01:11:49,880 --> 01:11:53,960
to wipe out these shameless killers
is a good deal.
986
01:11:54,240 --> 01:11:55,360
Yeah.
987
01:11:55,960 --> 01:11:59,360
To please the authorities,
a minister or two.
988
01:11:59,960 --> 01:12:01,360
You'll get a promotion?
989
01:12:06,760 --> 01:12:10,160
You'll see, the fun's over now.
990
01:12:11,480 --> 01:12:13,480
If you come out on the streets.
991
01:12:14,360 --> 01:12:16,760
Excuse me, I have to talk to my son.
992
01:12:35,960 --> 01:12:37,720
Where do I say I found this?
993
01:12:38,200 --> 01:12:39,600
On the flea market?
994
01:12:40,160 --> 01:12:42,080
You'll think of something.
995
01:12:43,160 --> 01:12:46,000
You're good
at sweet-talking your partners.
996
01:12:47,680 --> 01:12:50,040
These guys won't end up making guitars.
997
01:13:24,480 --> 01:13:25,960
The guards are leaving.
998
01:13:30,120 --> 01:13:31,360
Door's closed.
999
01:13:32,360 --> 01:13:34,320
Signal when the propellers start,
1000
01:13:34,720 --> 01:13:36,400
and again when it starts to roll.
1001
01:13:36,560 --> 01:13:37,560
OK.
1002
01:13:40,120 --> 01:13:43,760
Flight 8013, you're set for runway 22.
1003
01:13:45,920 --> 01:13:48,760
They're in place.
I'll block them from behind.
1004
01:13:57,280 --> 01:14:00,480
What the hell's going on?
Abort the takeoff!
1005
01:14:04,760 --> 01:14:06,720
A hold-up?
What is this crap?
1006
01:14:06,960 --> 01:14:09,880
We just heard.
Stop pestering me with questions.
1007
01:14:10,040 --> 01:14:11,600
The police will intervene.
1008
01:14:11,760 --> 01:14:14,000
I have employees in the hangars!
1009
01:14:14,680 --> 01:14:17,040
Shut up and let me do my job.
1010
01:14:20,720 --> 01:14:22,840
Flight 8013, move even an ear
1011
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
and we send a rocket.
You read me?
1012
01:14:26,000 --> 01:14:28,360
Loud and clear.
We won't move.
1013
01:14:37,800 --> 01:14:39,680
Our objective is the Kangoo!
1014
01:14:39,800 --> 01:14:42,000
OK, we'll block it.
1015
01:14:48,120 --> 01:14:49,720
Who's he shooting at?
1016
01:15:01,000 --> 01:15:02,280
It's Canetti.
1017
01:15:02,440 --> 01:15:04,000
She's gunning for Makarov!
1018
01:15:15,800 --> 01:15:16,800
Drive!
1019
01:15:18,880 --> 01:15:20,760
It's Makarov, nobody shoot!
1020
01:15:24,960 --> 01:15:26,720
What the fuck's he doing?
1021
01:15:27,640 --> 01:15:28,880
Police!
1022
01:15:29,120 --> 01:15:30,360
Nobody move!
1023
01:15:35,920 --> 01:15:37,360
Now we do this my way.
1024
01:15:37,520 --> 01:15:39,120
I have a hostage. Cover me!
1025
01:15:44,960 --> 01:15:46,760
Come on, nice and easy.
1026
01:15:56,400 --> 01:15:57,200
Shit.
1027
01:15:57,480 --> 01:16:01,080
Hands on your heads!
I said hands on your heads!
1028
01:16:03,440 --> 01:16:06,120
- I thought you wimped out.
- Are you nuts?
1029
01:16:06,840 --> 01:16:07,880
Unmask, Weiss.
1030
01:16:08,360 --> 01:16:10,160
- We're all here for you.
- Yeah?
1031
01:16:11,360 --> 01:16:12,200
Tough shit.
1032
01:16:13,800 --> 01:16:14,880
Damico.
1033
01:16:20,360 --> 01:16:22,480
Mention our deal and you're dead.
1034
01:16:22,640 --> 01:16:23,600
Don't worry.
1035
01:16:24,400 --> 01:16:27,080
Shithead!
I fucking knew it!
1036
01:16:27,760 --> 01:16:28,760
Don't drop off.
1037
01:16:29,160 --> 01:16:31,160
SWAT will be here soon.
1038
01:16:31,360 --> 01:16:34,800
Someone ratted us out.
I bet it was the trader!
1039
01:16:35,960 --> 01:16:38,600
It doesn't matter.
Give me the radio.
1040
01:16:41,360 --> 01:16:44,120
Hands on your heads!
Don't you speak French?
1041
01:16:44,320 --> 01:16:45,600
Heads down!
1042
01:16:47,560 --> 01:16:48,560
This is Makarov.
1043
01:16:49,440 --> 01:16:51,680
- Can you hear me?
- How do I answer?
1044
01:16:52,080 --> 01:16:53,120
Use this.
1045
01:16:56,160 --> 01:16:59,360
This is Prosecutor Canetti.
Go ahead, Makarov.
1046
01:16:59,800 --> 01:17:00,800
Canetti...
1047
01:17:01,200 --> 01:17:04,680
We'll leave in two stages.
First a guy will come out
1048
01:17:05,000 --> 01:17:08,040
and leave in the Hummer.
I'll stay with Captain Damico.
1049
01:17:08,320 --> 01:17:10,520
Anyone tries to stop the Hummer,
1050
01:17:10,760 --> 01:17:12,560
I shoot her in the throat.
1051
01:17:12,800 --> 01:17:16,960
OK, stay calm.
We'll do as you say.
1052
01:17:17,640 --> 01:17:20,280
I'm in the control tower,
I lead this operation.
1053
01:17:20,440 --> 01:17:22,360
I'll come down to give orders.
1054
01:17:22,520 --> 01:17:23,680
OK, Makarov?
1055
01:17:23,800 --> 01:17:26,920
Don't play for time, cunt!
They're coming out now!
1056
01:17:32,520 --> 01:17:33,560
This is Canetti.
1057
01:17:33,720 --> 01:17:36,480
Let the Hummer through,
we'll get it later.
1058
01:17:38,760 --> 01:17:41,440
- Come with me.
- I'm staying. I'll cover you.
1059
01:17:41,600 --> 01:17:43,560
We'll take her with us!
1060
01:17:43,720 --> 01:17:46,600
I'm staying.
Take the briefcase and go.
1061
01:17:46,760 --> 01:17:49,760
I don't get it.
What the fuck's going on?
1062
01:17:49,880 --> 01:17:54,320
I'm a dickhead, Jimi.
Just grab the briefcase and go.
1063
01:17:54,960 --> 01:17:57,040
Or I'll have to put a slug in you.
1064
01:17:59,000 --> 01:18:00,360
Please, Jimi.
1065
01:18:11,960 --> 01:18:15,000
You're in luck this time,
but we'll meet again.
1066
01:18:15,160 --> 01:18:16,720
I hope so, Weiss.
1067
01:18:34,560 --> 01:18:36,000
Shit, Antoine!
1068
01:18:36,160 --> 01:18:39,080
I'll get that cunt, I swear!
1069
01:19:06,720 --> 01:19:07,880
Bastards!
1070
01:19:08,520 --> 01:19:10,000
See you around!
1071
01:19:12,840 --> 01:19:14,080
Grenade!
1072
01:19:14,280 --> 01:19:15,360
Fuck!
1073
01:19:21,440 --> 01:19:22,680
Help!
1074
01:19:23,960 --> 01:19:24,800
Help me!
1075
01:19:27,760 --> 01:19:28,840
Back up!
1076
01:19:36,960 --> 01:19:40,280
No fucking way!
Think you can get me?
1077
01:19:41,080 --> 01:19:42,760
I'm Jimi Weiss!
1078
01:19:50,920 --> 01:19:52,760
Welcome to the party, guys!
1079
01:19:53,480 --> 01:19:55,120
Serve Minot, Crime Squad.
1080
01:19:55,920 --> 01:19:58,640
A hostage was taken
after the failed hold-up
1081
01:19:58,760 --> 01:20:01,960
of a plane heading to Antwerp.
One attacker was killed.
1082
01:20:02,520 --> 01:20:06,920
Another has fled,
and the last man is still on the plane.
1083
01:20:07,080 --> 01:20:09,720
Sources say the hostage taker
is Manuel Makarov,
1084
01:20:09,840 --> 01:20:14,960
who made the front page recently
after he escaped from police custody.
1085
01:20:15,200 --> 01:20:16,640
No blinding grenades.
1086
01:20:16,760 --> 01:20:19,760
If Makarov shoots too soon,
it'll be bad.
1087
01:20:20,120 --> 01:20:22,560
A bullet in a wing full of fuel.
1088
01:20:22,720 --> 01:20:23,760
Exactly.
1089
01:20:23,920 --> 01:20:27,760
It's Makarov's wife.
She saw it on TV and called us.
1090
01:20:28,360 --> 01:20:30,480
Best she speaks to the boss.
1091
01:20:38,960 --> 01:20:41,160
Yes? Prosecutor Canetti.
1092
01:20:43,200 --> 01:20:46,160
- That's my friend on the plane.
- So it would seem.
1093
01:20:47,520 --> 01:20:49,560
- And?
- And, er...
1094
01:20:52,560 --> 01:20:54,600
We can't negotiate, miss.
1095
01:20:54,760 --> 01:20:56,560
- Wait!
- Goodbye.
1096
01:20:59,680 --> 01:21:01,720
Well? What did she want?
1097
01:21:02,720 --> 01:21:05,840
Nothing.
Nothing that can help us, anyway.
1098
01:21:06,960 --> 01:21:10,040
I'll go check the security perimeter.
1099
01:21:13,200 --> 01:21:15,160
Do you intend to stay here long?
1100
01:21:15,960 --> 01:21:16,840
No.
1101
01:21:17,480 --> 01:21:18,880
What are you going to do?
1102
01:21:19,880 --> 01:21:22,640
Get us out of this fucking tin,
safe and sound.
1103
01:21:22,760 --> 01:21:24,760
Cocky bastard. Get us out...
1104
01:21:25,440 --> 01:21:27,680
Don't move, you!
Sit down!
1105
01:21:29,160 --> 01:21:33,120
I'll shove you right in the shit.
Life will be nice and calm soon.
1106
01:21:33,320 --> 01:21:35,640
No bad guys or career plans to chase.
1107
01:21:35,760 --> 01:21:38,080
Lots of time
to take care of your son.
1108
01:21:39,160 --> 01:21:41,560
All will become clear.
1109
01:21:42,000 --> 01:21:43,840
- Hello?
- Makarov...
1110
01:21:44,320 --> 01:21:48,120
What are your demands?
You've brought things to a standstill.
1111
01:21:49,360 --> 01:21:53,120
I want a billion euros
and a flying saucer. Only joking.
1112
01:21:53,640 --> 01:21:56,200
It's to relax my hostage,
she needs it.
1113
01:21:56,400 --> 01:22:00,120
- Right, I'll only say it once.
- I'm listening.
1114
01:22:00,320 --> 01:22:03,920
I want a team of journalists.
I have a great story to tell.
1115
01:22:04,080 --> 01:22:05,200
Of course.
1116
01:22:05,520 --> 01:22:08,400
Journalists?
You want an editor too?
1117
01:22:08,640 --> 01:22:10,560
I imagined you more diplomatic.
1118
01:22:10,720 --> 01:22:14,200
Do it or I top her and blow the plane.
Get it, cunt?
1119
01:22:14,560 --> 01:22:18,560
Watch it. I speak
for the Interior and Justice Ministers.
1120
01:22:18,720 --> 01:22:20,800
I don't give a flying fuck.
1121
01:22:20,960 --> 01:22:23,840
If I don't see a camera soon,
this thing blows.
1122
01:22:24,000 --> 01:22:26,080
OK? Here's what I'm gonna do.
1123
01:22:26,640 --> 01:22:29,480
I'll cut the radio,
call me when you've decided.
1124
01:22:29,920 --> 01:22:31,640
Makarov? Makarov!
1125
01:22:31,840 --> 01:22:33,320
Good news...
1126
01:22:33,480 --> 01:22:34,800
Unhoped-for, even.
1127
01:22:35,760 --> 01:22:36,600
Why?
1128
01:22:37,760 --> 01:22:41,360
- Who are you, anyway?
- Dr. Meyer, SWAT negotiator.
1129
01:22:47,880 --> 01:22:48,760
Yes?
1130
01:22:49,560 --> 01:22:51,440
Damico's son just died.
1131
01:22:53,680 --> 01:22:56,840
The hospital couldn't reach her,
obviously.
1132
01:22:57,200 --> 01:23:00,200
So they called the father.
He's on his way.
1133
01:23:00,760 --> 01:23:04,760
I tried to stop him,
but he wouldn't listen to reason.
1134
01:23:05,080 --> 01:23:07,160
Shit! That's all we need.
1135
01:23:08,200 --> 01:23:11,920
Is that all you've got to say?
You cold-hearted bitch.
1136
01:23:13,280 --> 01:23:15,440
Makarov wants journalists?
1137
01:23:15,600 --> 01:23:18,040
We'll send him some, larger than life.
1138
01:23:18,640 --> 01:23:20,880
At best we could take him down,
1139
01:23:21,040 --> 01:23:24,560
at worst the guys
can scope out the situation inside.
1140
01:23:24,720 --> 01:23:25,640
Sounds good.
1141
01:23:33,800 --> 01:23:36,280
You! Are you a journalist?
1142
01:23:36,640 --> 01:23:39,560
- What are your demands?
- What demands?
1143
01:23:39,720 --> 01:23:41,440
Get out. Get the hell out!
1144
01:23:42,800 --> 01:23:43,920
Shut the door.
1145
01:23:44,080 --> 01:23:45,440
You! Stay there.
1146
01:23:45,880 --> 01:23:47,920
Put down the camera and strip.
1147
01:24:00,440 --> 01:24:02,480
- Madame, gentlemen...
- Minister.
1148
01:24:02,640 --> 01:24:04,680
What's the situation?
1149
01:24:05,320 --> 01:24:06,360
Not good.
1150
01:24:07,440 --> 01:24:11,120
Makarov's no fool.
1151
01:24:12,320 --> 01:24:15,160
Yes, but they got
one of their men on the plane.
1152
01:24:16,040 --> 01:24:18,200
I want to see Prosecutor Canetti!
1153
01:24:18,880 --> 01:24:22,560
Calm down, Colonel.
Canetti's busy right now.
1154
01:24:22,720 --> 01:24:23,600
Is that so?
1155
01:24:31,160 --> 01:24:33,960
Intercept Colonel Damico!
1156
01:24:34,760 --> 01:24:36,080
He's in uniform.
1157
01:24:36,800 --> 01:24:40,480
He's heading for the East gate.
Stop him, he's armed!
1158
01:24:44,600 --> 01:24:47,000
- Is that on?
- Yes.
1159
01:24:48,160 --> 01:24:49,280
Right...
1160
01:24:50,120 --> 01:24:53,800
My name is Manuel Makarov,
I'm a repeat offender.
1161
01:24:54,320 --> 01:24:56,880
I got 15 years for armed robbery.
1162
01:24:57,760 --> 01:25:01,840
I'll be brief. I was in my cell,
minding my own business,
1163
01:25:02,000 --> 01:25:05,080
waiting for parole
so I could live a normal life
1164
01:25:05,280 --> 01:25:07,280
with my wife and daughter.
1165
01:25:07,840 --> 01:25:10,160
Then they decide to spring me.
By force.
1166
01:25:10,680 --> 01:25:14,200
High-ranking fuckers in some ministry,
to make me an informer,
1167
01:25:14,640 --> 01:25:15,720
a snitch.
1168
01:25:16,680 --> 01:25:18,520
The only reason I'm here
1169
01:25:18,680 --> 01:25:21,640
is because of the French police
and justice system.
1170
01:25:22,120 --> 01:25:23,800
Is this true, Captain Damico?
1171
01:25:25,160 --> 01:25:26,280
It is.
1172
01:25:29,000 --> 01:25:30,320
You can cut.
1173
01:25:35,000 --> 01:25:36,120
Get out.
1174
01:25:37,040 --> 01:25:38,160
What about them?
1175
01:25:39,000 --> 01:25:40,600
They get out after me.
1176
01:25:43,480 --> 01:25:44,680
Where's Canetti?
1177
01:25:45,000 --> 01:25:47,320
I want to speak to the Prosecutor.
1178
01:25:52,160 --> 01:25:55,960
He's the Captain's husband.
He thinks Makarov killed his son.
1179
01:25:56,720 --> 01:25:57,680
Really?
1180
01:26:10,080 --> 01:26:13,200
This is the pilot.
It's over, we're coming out.
1181
01:26:13,440 --> 01:26:15,960
- I don't believe it.
- We'll be right there.
1182
01:26:17,200 --> 01:26:18,320
Come on, Clara.
1183
01:26:19,760 --> 01:26:22,520
- You OK?
- Don't worry about me.
1184
01:26:29,320 --> 01:26:30,960
Bring me Colonel Damico.
1185
01:26:34,520 --> 01:26:36,320
Get out of the car, please.
1186
01:26:36,800 --> 01:26:37,640
This way.
1187
01:26:44,440 --> 01:26:47,720
Come in, Colonel.
Please take a seat.
1188
01:26:50,600 --> 01:26:52,320
Can I get you anything?
1189
01:26:53,480 --> 01:26:54,720
A glass of water?
1190
01:27:01,960 --> 01:27:04,720
I also lost a son
because of these bastards.
1191
01:27:05,440 --> 01:27:06,840
Leave me alone.
1192
01:27:10,760 --> 01:27:11,760
Very well.
1193
01:27:12,920 --> 01:27:14,280
As you wish.
1194
01:27:58,280 --> 01:27:59,480
It's over.
1195
01:28:31,360 --> 01:28:32,720
Cyril's dead.
1196
01:28:36,840 --> 01:28:38,440
No!
1197
01:28:50,200 --> 01:28:51,800
Let's go, Michel.
1198
01:29:13,160 --> 01:29:16,720
My name is Manuel Makarov,
I'm a repeat offender.
1199
01:29:17,320 --> 01:29:19,920
I got 15 years for armed robbery.
1200
01:29:20,840 --> 01:29:23,480
I'll be brief.
I was in my cell,
1201
01:29:23,600 --> 01:29:24,920
minding my business,
1202
01:29:25,120 --> 01:29:27,320
waiting for parole
1203
01:29:27,480 --> 01:29:30,560
so I could live a normal life
with my wife and daughter.
1204
01:29:31,360 --> 01:29:33,600
Then they decide to spring me.
By force.
1205
01:29:33,760 --> 01:29:38,680
High-ranking fuckers in some ministry,
to make me an informer, a snitch.
1206
01:29:39,520 --> 01:29:43,760
The only reason I'm here is because
of the French police and justice system.
1207
01:29:45,080 --> 01:29:47,480
Is this true, Captain Damico?
1208
01:29:47,840 --> 01:29:49,120
It is.
1209
01:29:50,560 --> 01:29:51,800
You can cut.
1210
01:29:52,400 --> 01:29:53,520
Where's that from?
1211
01:29:53,800 --> 01:29:55,400
The pilot's mic.
1212
01:29:55,520 --> 01:29:58,920
Makarov wanted the interview
recorded near the cockpit.
1213
01:29:59,120 --> 01:30:00,640
Now I know why.
1214
01:30:02,800 --> 01:30:05,840
Get me a copy of that recording,
immediately.
1215
01:30:10,720 --> 01:30:14,640
Revenge is a kind of wild justice
Francis Bacon87108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.