All language subtitles for De.Force.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,760 --> 00:01:38,640 Go! 2 00:03:24,320 --> 00:03:28,080 BY FORCE 3 00:03:30,000 --> 00:03:31,960 for my people... 4 00:03:48,280 --> 00:03:49,880 Holy shit! 5 00:03:50,680 --> 00:03:52,960 It had to happen some day. 6 00:03:55,600 --> 00:03:56,800 I'll be back. 7 00:03:58,240 --> 00:03:59,520 Did you see the van? 8 00:03:59,680 --> 00:04:01,280 80 bullets in it, I counted. 9 00:04:01,440 --> 00:04:03,000 They used heavy weapons. 10 00:04:03,440 --> 00:04:05,640 This time, the bastards took a guy down. 11 00:04:06,160 --> 00:04:08,280 - Thanks, we'll expect your report. - Yeah. 12 00:04:08,440 --> 00:04:11,440 - What do you want? - I got it all on my cell phone. 13 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 5 million pixels. Fucking ace! 14 00:04:13,440 --> 00:04:16,840 I get it. Show us some, so we see what it's worth. 15 00:04:17,000 --> 00:04:19,320 Who d'you think I am, Santa Claus? 16 00:04:19,480 --> 00:04:22,280 You wanna see the film, flash me some cash. 17 00:04:22,440 --> 00:04:26,600 10 grand! I remove my SIM card, the film's yours to use as you please. 18 00:04:27,080 --> 00:04:29,560 Your film will never work. It's not worth 10 grand. 19 00:04:29,760 --> 00:04:32,880 How about this then? You two go fuck yourselves, 20 00:04:33,040 --> 00:04:34,920 and I call VSD or Paris Match! OK? 21 00:04:35,080 --> 00:04:37,640 - What the fuck's going on? - Shit, Douchebag Damico. 22 00:04:37,840 --> 00:04:38,800 Who's she? 23 00:04:39,240 --> 00:04:42,320 - Captain Damico, how are you? - Don't worry about my health. 24 00:04:42,480 --> 00:04:43,760 Got something to sell? 25 00:04:43,920 --> 00:04:46,560 Nothing. A blurry shot of a car speeding away. 26 00:04:46,760 --> 00:04:50,240 Bullshit! I filmed the whole thing. 27 00:04:50,400 --> 00:04:52,760 - 5 million pixels, it rocks. - OK, follow me. 28 00:04:53,160 --> 00:04:55,520 - Let's take a look. - Dream on, lady. 29 00:04:55,680 --> 00:04:59,240 OK, you win. 5 grand, how about it? 30 00:05:00,040 --> 00:05:02,520 - How about this? - What the fuck did I do? 31 00:05:02,680 --> 00:05:04,520 You got the stuff, I got the cuffs. 32 00:05:04,680 --> 00:05:07,160 Shut the fuck up! Get in! 33 00:05:07,280 --> 00:05:09,480 - Go on, get in. - Take him away! 34 00:05:17,240 --> 00:05:19,640 - Asshole! - Keep still, fuckhead! 35 00:05:21,560 --> 00:05:24,080 You won't be so cocky when you find out who I am! 36 00:05:24,240 --> 00:05:27,360 Maybe, but right now we hold the cards. Take him away! 37 00:05:27,560 --> 00:05:31,080 - What about the other one? - He'll soon tell us who he is. 38 00:05:31,240 --> 00:05:33,360 Eat shit and die, motherfucker! 39 00:05:38,840 --> 00:05:39,560 Fuck this. 40 00:05:42,840 --> 00:05:45,560 Look, the papers say 800 000. 41 00:05:46,560 --> 00:05:48,200 Not far off, huh? 42 00:05:48,320 --> 00:05:51,320 How the hell do those schmucks get their info so fast? 43 00:05:51,480 --> 00:05:52,800 Who knows? 44 00:05:57,760 --> 00:05:58,640 Yeah? 45 00:06:01,360 --> 00:06:02,360 Yeah. 46 00:06:03,240 --> 00:06:06,160 - The Serbs have crossed both borders. - Good. 47 00:06:06,280 --> 00:06:09,280 If we get caught, the guard's on them. OK, guys? 48 00:06:09,440 --> 00:06:13,160 - Yeah, but a guard down and... - He shouldn't have been there! 49 00:06:13,760 --> 00:06:16,400 150 grand each. Not our best haul. 50 00:06:17,240 --> 00:06:20,160 - He's never happy. - I won't get far with this! 51 00:06:20,280 --> 00:06:24,640 It's enough to tide you over. Quit whining, we'll do better next time. 52 00:06:24,840 --> 00:06:27,760 Let's head out. I fancy a blowjob. 53 00:06:27,960 --> 00:06:31,960 I fancy a nice steak. Don't worry Farid, my treat. 54 00:06:32,200 --> 00:06:34,800 Quit treating me like a deadbeat! 55 00:06:34,960 --> 00:06:37,400 Hey Milo! Whaddya say? 56 00:06:38,240 --> 00:06:39,800 - Ciao, Milo! - Kid! 57 00:06:45,680 --> 00:06:47,400 What was Fabrice doing there? 58 00:06:47,920 --> 00:06:51,440 He'd just bought this armored truck company 59 00:06:51,600 --> 00:06:54,440 and he decided to do the rounds with the guards. 60 00:06:55,880 --> 00:06:58,480 To think I advised him to go. 61 00:06:59,640 --> 00:07:01,360 I'll never forgive myself. 62 00:07:01,760 --> 00:07:05,080 Don't blame yourself. We feel for you, Jacques. 63 00:07:05,240 --> 00:07:06,320 Thanks, Philippe. 64 00:07:06,480 --> 00:07:08,040 Madame Prosecutor, 65 00:07:08,800 --> 00:07:13,480 I've asked you here to bring you in on this case right from the word go. 66 00:07:13,640 --> 00:07:16,640 No one kills a son of the Republic and goes unpunished. 67 00:07:17,440 --> 00:07:19,840 I understand, Minister. 68 00:07:21,400 --> 00:07:24,080 Mrs. Canetti, you will head this investigation. 69 00:07:25,240 --> 00:07:26,400 Make it a priority. 70 00:07:27,080 --> 00:07:30,080 It must be settled as fast as possible. 71 00:07:31,200 --> 00:07:35,240 We want these killers behind bars, for life. 72 00:07:37,320 --> 00:07:40,360 Madame Prosecutor, you have carte blanche. 73 00:07:41,880 --> 00:07:42,880 Very well. 74 00:07:44,440 --> 00:07:46,680 I'm sorry Captain, I must send your son 75 00:07:46,880 --> 00:07:49,360 to a Youth Detention Centre. In Savigny. 76 00:07:49,520 --> 00:07:53,480 - For 6 months. - Your Honor, this is a minor offence. 77 00:07:53,640 --> 00:07:54,960 Isn't this a bit harsh? 78 00:07:55,360 --> 00:07:58,200 Blah blah blah. Don't I get a say in this? 79 00:07:58,320 --> 00:07:59,240 No. 80 00:08:01,080 --> 00:08:01,880 Yes? 81 00:08:07,920 --> 00:08:10,240 Sorry, I was on duty. 82 00:08:12,400 --> 00:08:13,960 Did I miss anything? 83 00:08:14,120 --> 00:08:16,960 It's over. You missed the boat, as usual. 84 00:08:18,880 --> 00:08:21,360 - The statement, Your Honor? - Goodbye, Your Honor. 85 00:08:21,840 --> 00:08:23,400 With the clerk, as usual. 86 00:08:23,560 --> 00:08:27,040 - What the hell were you thinking? - Jesus, chill out. 87 00:08:27,200 --> 00:08:31,280 Your Mickey Mouse teachers won't scare me or break my spirit! 88 00:08:31,440 --> 00:08:33,760 Who do you think you are, little punk? 89 00:08:34,360 --> 00:08:35,480 A big shot? 90 00:08:36,360 --> 00:08:37,840 Your spirit? 91 00:08:39,560 --> 00:08:42,360 You're just a little small-time crook, a dopehead. 92 00:08:43,320 --> 00:08:44,520 Pleased with yourself? 93 00:08:49,280 --> 00:08:50,280 You see, 94 00:08:52,000 --> 00:08:54,800 every guy I put away for 20 years 95 00:08:55,240 --> 00:08:56,800 started out like this. 96 00:08:58,200 --> 00:09:01,280 Do you understand what's flipping me out, Cyril? 97 00:09:03,040 --> 00:09:04,160 Get in. 98 00:09:04,920 --> 00:09:08,080 You're not even good at it! You get busted every time. 99 00:09:08,240 --> 00:09:11,800 Not by you. Fat chance of that, you're never around. 100 00:09:12,120 --> 00:09:15,920 They're called the All Blacks because they dress in black. 101 00:09:17,160 --> 00:09:19,080 But we got lucky this time. 102 00:09:19,680 --> 00:09:23,120 As usual, they deactivated the surveillance cameras. 103 00:09:23,600 --> 00:09:25,120 But this video 104 00:09:25,840 --> 00:09:29,000 confirms what witnesses have said about their prior attacks. 105 00:09:29,160 --> 00:09:31,560 Do you think it could help identify them? 106 00:09:31,760 --> 00:09:32,680 Yes. 107 00:09:33,240 --> 00:09:34,800 Well... no. 108 00:09:35,760 --> 00:09:36,800 I beg your pardon? 109 00:09:37,040 --> 00:09:39,680 It merely confirms what we already know, 110 00:09:40,360 --> 00:09:42,280 namely who they really are. 111 00:09:43,960 --> 00:09:47,960 But it can never be used as conclusive evidence. 112 00:09:50,000 --> 00:09:51,120 Explain. 113 00:09:52,040 --> 00:09:53,080 Very well. 114 00:09:55,160 --> 00:09:58,560 We've known who they are and been after them for a long time. 115 00:09:59,000 --> 00:10:00,640 Allow me to introduce them. 116 00:10:01,920 --> 00:10:04,240 Youngest of the gang: Farid Boujimah. 117 00:10:05,240 --> 00:10:08,520 He went straight from petty theft to armored vans 118 00:10:09,040 --> 00:10:10,880 after months, maybe years, 119 00:10:11,040 --> 00:10:14,080 learning how to blast armor-plated steel in junkyards. 120 00:10:14,240 --> 00:10:16,120 He's the one we can't pin down. 121 00:10:17,160 --> 00:10:19,080 The guy who entered the van with Boujimah: 122 00:10:19,480 --> 00:10:21,840 Antoine Giudicelli, Corsican. 123 00:10:22,560 --> 00:10:25,480 Owner of a sporting goods shop in Marseilles, 124 00:10:25,640 --> 00:10:27,920 President of the Propriano Soccer Club. 125 00:10:28,080 --> 00:10:30,560 The really smart one, in criminal terms. 126 00:10:30,760 --> 00:10:33,000 No convictions, two dismissals, one acquittal. 127 00:10:33,960 --> 00:10:36,760 Also owner of a posh hotel in Nivernais. 128 00:10:36,920 --> 00:10:39,240 - And last but not least... - Last? 129 00:10:39,400 --> 00:10:41,760 - I thought there were five. - Yes... 130 00:10:41,920 --> 00:10:45,160 But we think the other two are foreign thugs 131 00:10:45,280 --> 00:10:48,200 used on a one-off basis, probably Eastern European, 132 00:10:48,320 --> 00:10:51,120 hired by the guy we think is the boss. 133 00:10:52,800 --> 00:10:55,400 The guy who machine-gunned the truck's windshield? 134 00:10:55,560 --> 00:10:58,080 Right. The most dangerous one. 135 00:10:58,320 --> 00:10:59,640 Jimi Weiss, 136 00:11:00,640 --> 00:11:03,120 a gypsy settled in Montreuil, married, 137 00:11:03,520 --> 00:11:04,640 two kids. 138 00:11:05,880 --> 00:11:07,840 Manager of a bar games company, 139 00:11:08,000 --> 00:11:10,960 but actually he controls 100 slot machines in the suburbs. 140 00:11:11,120 --> 00:11:13,680 Several convictions, one for 15 years, 141 00:11:14,360 --> 00:11:15,560 for armed robbery. 142 00:11:25,280 --> 00:11:28,320 If you know who they are, why aren't they in prison? 143 00:11:28,840 --> 00:11:32,200 Ironclad alibis. Inconclusive surveillance. 144 00:11:32,600 --> 00:11:34,040 An army of lawyers. 145 00:11:34,680 --> 00:11:37,600 They disappear until ten days before their next job. 146 00:11:38,520 --> 00:11:41,880 Then they surface again. Never a clue, 147 00:11:42,840 --> 00:11:44,360 no prints, no DNA... 148 00:11:44,960 --> 00:11:46,680 They've not put a foot wrong. 149 00:11:47,240 --> 00:11:49,800 Until the death of a Minister's son. 150 00:11:50,840 --> 00:11:52,440 But that's all in the past. 151 00:11:53,160 --> 00:11:54,400 We have carte blanche. 152 00:11:55,440 --> 00:11:59,560 Carte blanche? That's not a new element, Prosecutor. 153 00:12:01,480 --> 00:12:04,000 You're right. But this... 154 00:12:05,880 --> 00:12:08,160 most definitely is. 155 00:12:16,760 --> 00:12:18,280 Library, Dorkel! 156 00:12:19,880 --> 00:12:20,960 Manu, my man! 157 00:12:21,400 --> 00:12:24,440 What's with you? Look what you gave me, boy! 158 00:12:25,040 --> 00:12:27,240 There's more words than pictures. 159 00:12:27,800 --> 00:12:31,280 Look at this crap! What's to enjoy? 160 00:12:31,480 --> 00:12:33,640 - I thought you might like sci-fi. - Sigh-what? 161 00:12:34,680 --> 00:12:37,800 Science fiction, you chicken thief! Give it to me. 162 00:12:37,960 --> 00:12:41,040 - What do you want? - Intellectual shit, brother. 163 00:12:41,800 --> 00:12:44,160 Blek the Rock, Zembla, Akim. 164 00:12:44,440 --> 00:12:46,760 Yeah, Akim, he's like Tarzan's brother. 165 00:12:47,320 --> 00:12:49,640 I'll see what I can do, hedgehog face. 166 00:12:49,840 --> 00:12:51,080 There's a pro for you! 167 00:12:51,240 --> 00:12:54,920 If you can find stashes of gold coins, you can find me Akim. 168 00:12:55,080 --> 00:12:56,080 Right, bad boy? 169 00:13:08,840 --> 00:13:09,800 Jesus! 170 00:13:10,480 --> 00:13:13,200 The shit you have to do to get parole. 171 00:13:13,320 --> 00:13:15,640 If you get parole, I'll eat a rat. 172 00:13:15,840 --> 00:13:18,600 Well ready your belly, pal. 173 00:13:19,880 --> 00:13:21,680 What's that accent? 174 00:13:21,880 --> 00:13:23,320 Eastern European. Why? 175 00:13:24,920 --> 00:13:28,120 Leave your cart there, Makarov, you've got a visitor. 176 00:13:34,320 --> 00:13:35,800 What are you doing here? 177 00:13:44,200 --> 00:13:47,120 I heard you're now head honcho of the crime squad. 178 00:13:47,280 --> 00:13:48,080 Well done. 179 00:13:49,360 --> 00:13:52,520 And that you screwed up that paintings case. 180 00:13:53,800 --> 00:13:55,360 Same as ever. 181 00:13:55,720 --> 00:13:58,960 Still on the defensive and still as cocky. 182 00:13:59,240 --> 00:14:00,600 Sit down. 183 00:14:01,360 --> 00:14:03,040 Go on, Manu, please. 184 00:14:06,640 --> 00:14:10,440 You have no shame coming to see me here, 7 years later. 185 00:14:10,680 --> 00:14:13,960 Don't worry, I'm not here to thank you for my promotion. 186 00:14:15,440 --> 00:14:16,520 Well... 187 00:14:17,640 --> 00:14:20,040 your prison record is squeaky clean. 188 00:14:20,960 --> 00:14:22,760 It's nice to see. 189 00:14:25,280 --> 00:14:26,840 Preparing a new career? 190 00:14:27,520 --> 00:14:28,640 Who knows? 191 00:14:29,960 --> 00:14:32,280 You didn't come to reminisce. 192 00:14:32,440 --> 00:14:35,080 No, I have something better for you. 193 00:14:35,880 --> 00:14:37,040 I came to offer you... 194 00:14:37,360 --> 00:14:38,520 Stop. 195 00:14:39,360 --> 00:14:42,120 The last time you entered my life I got 15 years. 196 00:14:42,280 --> 00:14:43,920 So if you don't mind... 197 00:14:44,520 --> 00:14:46,560 I want you to work for us. 198 00:14:49,560 --> 00:14:52,240 Guess you didn't read my file, Super Cop. 199 00:14:52,680 --> 00:14:55,520 I never associated with pigs. 200 00:14:56,080 --> 00:14:57,320 I know, Makarov. 201 00:14:58,200 --> 00:15:03,280 Your prison report says you've decided to go straight for your daughter's sake. 202 00:15:04,400 --> 00:15:07,680 What do they call it here? "Baby parole"? 203 00:15:10,520 --> 00:15:14,840 Do you really think you'll get out early with your record? 204 00:15:15,040 --> 00:15:19,080 This is a unique offer, a new start with a clean slate. 205 00:15:19,440 --> 00:15:21,640 Just by doing us a little favor. 206 00:15:21,960 --> 00:15:24,520 I know what sort of favor you mean. 207 00:15:25,720 --> 00:15:27,240 I don't do that shit. 208 00:15:27,400 --> 00:15:29,640 Help us wrap up this case 209 00:15:30,120 --> 00:15:32,520 and you go free. No strings attached. 210 00:15:33,400 --> 00:15:36,880 You can start over with Hanh and your daughter. 211 00:15:37,080 --> 00:15:40,480 We'll give you a new identity, 212 00:15:41,240 --> 00:15:44,400 a spotless record, a clean past. 213 00:15:46,120 --> 00:15:49,600 Thanks for coming by, Clara, it's been fun. 214 00:15:50,240 --> 00:15:51,840 Not many laughs in here. 215 00:15:53,880 --> 00:15:55,600 A new identity? 216 00:15:56,640 --> 00:15:58,480 My name is Makarov. 217 00:15:58,600 --> 00:16:01,680 It's had a good rep in gangland for generations. 218 00:16:01,840 --> 00:16:05,440 I didn't even change it when Dad was guillotined. 219 00:16:05,880 --> 00:16:10,080 My family doesn't cut deals with cops, and I'm a man of tradition. 220 00:16:10,240 --> 00:16:13,520 I'll wait for my parole patiently, like a man. 221 00:16:14,320 --> 00:16:15,640 Good luck. 222 00:16:19,040 --> 00:16:22,880 Better get to a hairdresser's, your roots are showing. 223 00:16:23,360 --> 00:16:25,440 Otherwise, you look almost fuckable. 224 00:16:34,440 --> 00:16:36,040 Back to square one. 225 00:16:39,720 --> 00:16:43,520 So much for carte blanche. Back to old-style police work. 226 00:16:43,640 --> 00:16:47,760 Instead of spinning your wheels on the stolen paintings case 227 00:16:47,920 --> 00:16:50,200 and irritating the Foreign Ministry, 228 00:16:50,360 --> 00:16:55,640 start doing as you're told when you're told to do it, 229 00:16:56,320 --> 00:16:57,520 if you please. 230 00:17:04,040 --> 00:17:05,840 I heard about your son. 231 00:17:06,600 --> 00:17:08,720 Maybe something can be arranged? 232 00:17:51,760 --> 00:17:53,520 Can't we eat in peace? 233 00:17:53,640 --> 00:17:54,720 My friends... 234 00:17:57,200 --> 00:17:59,520 This is to our success. 235 00:18:00,120 --> 00:18:01,800 To my generous brothers. 236 00:18:02,200 --> 00:18:03,320 Milo, I love you. 237 00:18:03,800 --> 00:18:05,040 I love you, too. 238 00:18:05,440 --> 00:18:09,600 To all here, and our Corsican friends who sang so well. 239 00:18:09,760 --> 00:18:11,520 Long live free Corsica. 240 00:18:17,080 --> 00:18:18,480 I'll crack the champagne. 241 00:18:18,600 --> 00:18:20,240 He's nuts! 242 00:18:20,520 --> 00:18:22,120 Find the sweet spot... 243 00:18:33,760 --> 00:18:35,200 Come on, come on... 244 00:18:40,240 --> 00:18:42,160 This is unbelievable! 245 00:18:43,080 --> 00:18:45,560 I've had enough. Just wait and see. 246 00:18:49,440 --> 00:18:50,480 Cheers. 247 00:18:50,720 --> 00:18:51,840 Excuse me... 248 00:18:52,320 --> 00:18:53,040 Excuse me! 249 00:18:54,280 --> 00:18:55,680 What's wrong, sir? 250 00:18:55,840 --> 00:18:58,200 This is intolerable! 251 00:18:58,360 --> 00:19:01,360 Tell those people to stop smoking and calm down. 252 00:19:01,520 --> 00:19:03,040 Drop it, Albert. 253 00:19:03,200 --> 00:19:05,760 We'd like to finish eating in peace. 254 00:19:07,200 --> 00:19:08,800 - Come. - Don't be familiar! 255 00:19:08,960 --> 00:19:12,960 We're all family here. Meet my partner, explain what's wrong. 256 00:19:13,160 --> 00:19:17,040 - Don't go, look at their faces! - I'll just have a word. 257 00:19:20,880 --> 00:19:22,880 Good evening, sir. What's wrong? 258 00:19:23,080 --> 00:19:27,320 We'd like to eat in peace, and we can't breathe with all the smoke. 259 00:19:27,480 --> 00:19:28,240 Really? 260 00:19:28,400 --> 00:19:32,320 I'm also not sure the sight of a semi-automatic pistol 261 00:19:32,480 --> 00:19:34,600 is reassuring for your customers. 262 00:19:35,760 --> 00:19:38,240 They don't look too scared to me. 263 00:19:40,480 --> 00:19:43,040 I'm here on vacation with my wife, 264 00:19:43,240 --> 00:19:46,200 but I could go to the local police station 265 00:19:46,360 --> 00:19:50,520 and tell them about your dangerous sense of fun. 266 00:19:50,680 --> 00:19:53,800 A high caliber weapon in full view! 267 00:19:53,960 --> 00:19:57,160 And breaching the smoking ban in public spaces. 268 00:19:57,320 --> 00:19:58,880 Look, you cocksucker! 269 00:19:59,320 --> 00:20:02,520 When you see the cops, ask if they got their champagne. 270 00:20:03,080 --> 00:20:07,600 "Public spaces"? This is my place, my friends. 271 00:20:07,760 --> 00:20:09,560 Get the fuck out! 272 00:20:09,720 --> 00:20:11,240 You don't scare me, sir! 273 00:20:11,840 --> 00:20:14,360 You should leave now. Are you deaf? 274 00:20:14,520 --> 00:20:17,760 The meal's on me. Take your wife and beat it! 275 00:20:18,520 --> 00:20:21,120 - I don't want to owe you anything! - Really? 276 00:20:23,040 --> 00:20:24,840 Albert? Are you alright, darling? 277 00:20:25,160 --> 00:20:26,440 I'm fine. 278 00:20:28,400 --> 00:20:30,600 I humiliated you in front of your wife. 279 00:20:30,960 --> 00:20:33,600 If you're a man, if you've got any balls, 280 00:20:33,880 --> 00:20:35,360 take your revenge. 281 00:20:35,520 --> 00:20:36,320 Pardon me? 282 00:20:36,520 --> 00:20:39,040 We're going home. I've had enough. 283 00:20:39,200 --> 00:20:40,520 - Let's go. - Shut up! 284 00:20:41,080 --> 00:20:43,760 'Toine, fancy sticking it to the old bag? 285 00:20:46,800 --> 00:20:47,880 Makarov. 286 00:20:48,440 --> 00:20:49,560 First name? 287 00:20:49,840 --> 00:20:51,920 Oliveira Don Assemento di Manuel. 288 00:20:52,120 --> 00:20:53,760 What a name! Give me that. 289 00:21:17,480 --> 00:21:18,760 Hi, honey. 290 00:21:19,720 --> 00:21:20,960 How are you? 291 00:21:28,200 --> 00:21:29,960 I spoke to your lawyer. 292 00:21:30,160 --> 00:21:32,720 You could get a leave by the end of the month. 293 00:21:33,040 --> 00:21:36,160 - We can all celebrate at home. - Yeah, right! 294 00:21:36,600 --> 00:21:38,360 I don't hold out much hope. 295 00:21:40,040 --> 00:21:42,160 Quit looking on the dark side. 296 00:21:42,640 --> 00:21:44,960 I'm sure you'll get your leave. 297 00:21:45,200 --> 00:21:49,320 Your Master's Degree, your studies, reorganizing the library, 298 00:21:49,480 --> 00:21:53,720 your good behavior... it proves you want to make it, right? 299 00:21:55,040 --> 00:21:56,040 Yeah. 300 00:21:56,720 --> 00:21:59,880 Go on, Charlotte, show Daddy his present. 301 00:22:03,280 --> 00:22:04,720 Thank you, sweetheart. 302 00:22:05,880 --> 00:22:07,120 It's so pretty. 303 00:22:10,760 --> 00:22:11,880 What's this? 304 00:22:13,720 --> 00:22:15,160 A drawing. You blind? 305 00:22:15,320 --> 00:22:17,840 Don't get worked up, you know it's not allowed. 306 00:22:18,560 --> 00:22:20,720 Gonna make a stink over a kid's drawing? 307 00:22:20,880 --> 00:22:23,680 OK. I'll give it back later. 308 00:22:24,160 --> 00:22:27,400 You're not going to your cell. They're taking you out. 309 00:22:27,880 --> 00:22:29,920 Out where? 310 00:22:30,120 --> 00:22:32,200 To court, not Club Med. 311 00:22:33,280 --> 00:22:35,280 You're new here, aren't you? 312 00:22:46,840 --> 00:22:47,960 Come in! 313 00:22:52,560 --> 00:22:54,240 Good afternoon, gentlemen. 314 00:22:56,040 --> 00:22:57,160 Uncuff him. 315 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 Don't bother. 316 00:22:59,560 --> 00:23:02,600 This won't take long. I'm in a terrible mood. 317 00:23:02,760 --> 00:23:07,760 Your name has come up in connection with an attempted escape. 318 00:23:07,920 --> 00:23:12,320 It seems you gave an inmate a complete map of the prison. 319 00:23:13,520 --> 00:23:15,360 You've seen too many movies. 320 00:23:15,600 --> 00:23:17,840 Have you got a name? A deposition? 321 00:23:18,880 --> 00:23:21,080 You know how these things work. 322 00:23:21,240 --> 00:23:24,080 The informant wishes to remain anonymous. 323 00:23:25,640 --> 00:23:28,600 Does your file mention that I'm waiting for parole, 324 00:23:28,760 --> 00:23:30,040 and prison leave? 325 00:23:31,040 --> 00:23:31,880 No? 326 00:23:32,880 --> 00:23:38,240 Your informer is full of shit. You've got a name, give it to my lawyer. 327 00:23:39,960 --> 00:23:41,800 So you can have him killed? 328 00:23:42,120 --> 00:23:44,600 So I can sue him for slander. 329 00:23:45,400 --> 00:23:48,120 Enough of this crap. 330 00:23:48,520 --> 00:23:50,160 Take me back to the joint. 331 00:24:19,800 --> 00:24:20,520 Get out! 332 00:24:22,160 --> 00:24:23,840 Get out, motherfucker! 333 00:24:24,800 --> 00:24:25,920 Lie down! 334 00:24:27,520 --> 00:24:28,400 Get out! 335 00:24:28,920 --> 00:24:31,520 - What the fuck? - Get out or I'll waste you! 336 00:24:32,880 --> 00:24:34,680 Take it easy. 337 00:24:56,560 --> 00:24:58,240 What's going on? 338 00:24:58,920 --> 00:25:00,840 You got the wrong guy! 339 00:25:01,040 --> 00:25:02,640 No, Manu, we didn't. 340 00:25:03,480 --> 00:25:07,120 You again? Have all you cops gone insane? 341 00:25:07,640 --> 00:25:08,600 Take me back! 342 00:25:08,760 --> 00:25:11,760 Sure. But after that escape, with an officer down, 343 00:25:11,920 --> 00:25:14,200 you're looking at 20 years, no parole. 344 00:25:14,520 --> 00:25:17,800 Is your aim in life to fuck me over? Not done enough? 345 00:25:18,840 --> 00:25:22,400 - I'll never work for you! - We'll see about that. 346 00:25:26,960 --> 00:25:29,600 Dickhead! Shit! 347 00:25:30,480 --> 00:25:33,760 It's OK, now your escape looks even more credible. 348 00:25:33,920 --> 00:25:34,920 Bitch! 349 00:25:35,520 --> 00:25:38,560 I swear on my daughter that I'll take you out. 350 00:25:38,720 --> 00:25:41,560 Him, you, and all your fucking families! 351 00:25:41,840 --> 00:25:43,720 No, you won't. 352 00:25:43,880 --> 00:25:47,440 Don't tell me you're not happy to be out! 353 00:25:48,040 --> 00:25:49,720 See? She's apologizing. 354 00:25:50,080 --> 00:25:54,040 Don't whine, you're free. Show some gratitude. 355 00:25:54,280 --> 00:25:57,400 Shit, it hurts. I'm bleeding bad. Take me to a hospital. 356 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 Stop blubbering. 357 00:25:58,960 --> 00:26:00,600 It's a flesh wound. 358 00:26:01,200 --> 00:26:03,760 Besides, you look like you heal fast. 359 00:26:04,040 --> 00:26:06,200 My lawyers will hear about this. 360 00:26:06,760 --> 00:26:07,720 Bitch! 361 00:26:07,880 --> 00:26:09,960 Manners, Manu. 362 00:26:10,520 --> 00:26:12,400 Let go of me, cocksucker! 363 00:26:15,680 --> 00:26:17,040 I'll call you soon. 364 00:26:17,200 --> 00:26:21,040 Less than a million euros... It's embarrassing! 365 00:26:21,200 --> 00:26:23,560 I hope so, because with my share... 366 00:26:24,880 --> 00:26:27,280 I won't be living like a king. 367 00:26:30,320 --> 00:26:33,400 - What does he do, eat it? - What? 368 00:26:33,520 --> 00:26:35,160 He's right. 369 00:26:35,320 --> 00:26:38,160 What do you do with your money? 370 00:26:38,320 --> 00:26:40,280 Poker, roulette? 371 00:26:40,480 --> 00:26:42,840 Or the races at Vincennes? 372 00:26:43,040 --> 00:26:46,840 Right! Do I look like a guy who gets jacked out of his money? 373 00:26:47,400 --> 00:26:50,880 - My money's making babies back home. - Now we know. 374 00:26:51,080 --> 00:26:53,480 You'll know what time it is! 375 00:26:55,600 --> 00:26:57,400 It's 11:02. 376 00:26:59,440 --> 00:27:00,440 Guys... 377 00:27:01,520 --> 00:27:04,880 Why don't we chill for a while? We're all loaded. 378 00:27:05,080 --> 00:27:06,240 I agree. 379 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 I don't! 380 00:27:09,400 --> 00:27:12,040 Kid! He looks tired. 381 00:27:15,400 --> 00:27:16,440 Go fuck! 382 00:27:33,560 --> 00:27:35,440 Go on, get out! 383 00:27:41,880 --> 00:27:42,880 Come on. 384 00:27:46,080 --> 00:27:47,200 She wants a word. 385 00:27:47,360 --> 00:27:50,360 Your hideout is the maid's room on the 6th floor. 386 00:27:50,600 --> 00:27:51,880 No elevator. 387 00:27:52,920 --> 00:27:54,640 There's money. Get fixed up. 388 00:27:54,960 --> 00:27:57,080 - We'll be in touch. - Go on. 389 00:27:59,080 --> 00:28:00,600 Here, for the cuffs. 390 00:28:00,960 --> 00:28:03,600 It'll be fun, like a brain teaser. 391 00:28:05,840 --> 00:28:06,920 Move it! 392 00:28:09,440 --> 00:28:10,200 Loser. 393 00:28:10,680 --> 00:28:12,040 You moron! 394 00:28:12,240 --> 00:28:15,520 - You could have hit an artery! - Don't worry. 395 00:28:15,680 --> 00:28:18,480 Makarov's tough. I bet it's not his first. 396 00:28:19,120 --> 00:28:20,040 You're lucky. 397 00:28:22,600 --> 00:28:23,760 Change the seat. 398 00:28:23,920 --> 00:28:27,200 Change the seat? How am I gonna do that? 399 00:28:27,360 --> 00:28:28,840 Work it out, Serge! 400 00:28:43,680 --> 00:28:44,680 Fucker... 401 00:29:37,840 --> 00:29:38,880 There... 402 00:29:39,040 --> 00:29:43,200 I feel so good here! How about I go see the ear? 403 00:29:44,000 --> 00:29:46,840 Manuel Makarov, a key figure in the Paris crime world, 404 00:29:47,000 --> 00:29:48,480 escaped this afternoon 405 00:29:48,680 --> 00:29:49,960 during a police transfer. 406 00:29:50,120 --> 00:29:52,240 An officer was seriously injured. 407 00:29:52,480 --> 00:29:54,200 Makarov was in jail seven years 408 00:29:54,360 --> 00:29:55,240 for armed robbery... 409 00:29:55,400 --> 00:29:57,000 Dad's on TV! 410 00:29:59,480 --> 00:30:01,120 OK, the coast is clear. 411 00:30:01,280 --> 00:30:02,640 Wait, the wall's too high. 412 00:30:02,800 --> 00:30:03,640 I'm wiped! 413 00:30:03,800 --> 00:30:06,200 You've nearly made it. Come on. 414 00:30:06,360 --> 00:30:08,520 You're crazy. Look how high it is! 415 00:30:08,720 --> 00:30:10,280 Don't be a pussy. 416 00:30:10,440 --> 00:30:11,760 Jump or I'm gone. 417 00:30:12,200 --> 00:30:14,080 Jeez, you're a pain! 418 00:30:23,320 --> 00:30:24,800 Hey, take it easy! 419 00:30:24,960 --> 00:30:28,160 Shut the fuck up! I'd like to see you try! 420 00:30:32,520 --> 00:30:34,360 Just like Tarzan! 421 00:30:45,120 --> 00:30:48,520 Thanks, Dimit, I'll never forget this. 422 00:30:48,720 --> 00:30:50,880 It was hell in there. Like the army. 423 00:30:51,040 --> 00:30:54,440 Rollcall, make the fucking bed, no dope, nothing! 424 00:30:54,640 --> 00:30:56,920 Always being ordered around. 425 00:30:57,080 --> 00:30:59,000 Don't sweat it, dude. 426 00:30:59,680 --> 00:31:03,120 Now you're out we can do business our way. 427 00:31:03,840 --> 00:31:05,520 I know a coke wholesaler, 428 00:31:05,720 --> 00:31:07,360 he'll get us all we want. 429 00:31:07,520 --> 00:31:10,000 We are gonna hit the big time! 430 00:31:10,880 --> 00:31:14,520 You look pretty good for a guy who took a bullet. 431 00:31:15,240 --> 00:31:17,160 You take drama classes? 432 00:31:17,320 --> 00:31:19,920 Cram it. I fucked up my elbow 'cos of you. 433 00:31:20,160 --> 00:31:22,560 - It was just a nudge. - Right... 434 00:31:27,440 --> 00:31:28,720 I don't believe it! 435 00:31:31,840 --> 00:31:33,240 Where do they go? 436 00:31:33,400 --> 00:31:36,920 They meet up with a pal or their gang. 437 00:31:37,720 --> 00:31:39,840 I don't know his friends. 438 00:31:40,000 --> 00:31:41,920 Always the same old story. 439 00:31:42,080 --> 00:31:44,200 We don't know much. 440 00:31:45,200 --> 00:31:46,040 Yes? 441 00:31:46,720 --> 00:31:50,080 An old man lives opposite the wall where we found the rope. 442 00:31:50,200 --> 00:31:52,880 He's insomniac, spends his life at the window. 443 00:31:53,040 --> 00:31:57,120 He saw a big black Jeep with a young Black guy 444 00:31:57,240 --> 00:31:58,800 who helped the escape. 445 00:32:01,080 --> 00:32:03,640 Hanh? I can't talk long. 446 00:32:04,560 --> 00:32:07,800 Don't speak, just listen and answer yes or no. 447 00:32:07,960 --> 00:32:11,000 Remember where I fell out of a tree, goofing around? 448 00:32:11,440 --> 00:32:15,120 Be there in an hour. If you think you're being followed... 449 00:32:15,480 --> 00:32:17,120 don't go, OK? 450 00:32:17,280 --> 00:32:18,000 Yes. 451 00:32:18,120 --> 00:32:19,280 See you soon. 452 00:32:28,720 --> 00:32:30,880 Why hide that she came to see you? 453 00:32:31,680 --> 00:32:34,640 You might have asked me to accept. 454 00:32:35,960 --> 00:32:37,400 Take me for an idiot? 455 00:32:37,960 --> 00:32:39,160 OK, enough. 456 00:32:40,640 --> 00:32:42,520 I didn't want to worry you. 457 00:32:42,720 --> 00:32:45,000 I thought it would just go away. 458 00:32:46,240 --> 00:32:48,160 Let's not fight. 459 00:32:49,320 --> 00:32:51,200 What will you do now? 460 00:32:52,120 --> 00:32:54,680 I'll try to ditch the cops' hideout. 461 00:32:54,840 --> 00:32:58,240 To buy some time, think things through. 462 00:32:59,120 --> 00:33:02,800 Get me the rest of the money I've got stashed. 463 00:33:03,760 --> 00:33:04,880 What money? 464 00:33:05,520 --> 00:33:06,680 What d'you mean? 465 00:33:06,880 --> 00:33:09,120 There should be about 90 000 left. 466 00:33:09,280 --> 00:33:11,560 There's no money in the safe, Manu. 467 00:33:11,760 --> 00:33:14,480 I haven't worked in 2 years. I was fired. 468 00:33:15,320 --> 00:33:16,240 What? 469 00:33:17,720 --> 00:33:19,360 What the fuck? 470 00:33:20,360 --> 00:33:21,800 Shit, we've got company! 471 00:33:22,200 --> 00:33:23,880 What are they doing here? 472 00:33:25,320 --> 00:33:28,680 Fuck it! They must have a wire on the family. 473 00:33:28,840 --> 00:33:30,640 They followed the wife. 474 00:33:31,040 --> 00:33:33,120 If they pick him up, we're dead! 475 00:33:33,280 --> 00:33:35,200 - Do you read me? - Yeah. 476 00:33:35,360 --> 00:33:37,720 - See those cars at 2 o'clock? - Yeah. 477 00:33:37,880 --> 00:33:39,320 That's another squad. 478 00:33:39,480 --> 00:33:42,000 They'll snatch Makarov from under us. 479 00:33:42,120 --> 00:33:43,840 Let's have some fun. 480 00:33:56,080 --> 00:33:58,120 - Looks like crime squad. - Bingo! 481 00:33:58,280 --> 00:34:00,200 You're a long way from home. 482 00:34:00,400 --> 00:34:03,120 Bravo, you just lost us a big fish. 483 00:34:04,280 --> 00:34:06,320 You were on him too? 484 00:34:06,480 --> 00:34:09,440 None of your business. We don't report to you. 485 00:34:09,640 --> 00:34:11,840 - In our district you do. - Yeah? 486 00:34:12,000 --> 00:34:15,120 Just ask our chief for a report. 487 00:34:15,400 --> 00:34:18,280 She'll tell you, nice and polite, 488 00:34:18,440 --> 00:34:20,400 how to go fuck yourselves! 489 00:34:21,000 --> 00:34:24,080 Sorry for fucking up the biggest catch of your career. 490 00:34:24,360 --> 00:34:26,240 Who do they think they are? 491 00:34:26,520 --> 00:34:28,200 Friends, goodnight! 492 00:34:30,320 --> 00:34:34,160 A Cherokee Jeep, 2001, black. 493 00:34:34,480 --> 00:34:37,880 Belongs to a young Black man. I gave you his mugshots. 494 00:34:38,040 --> 00:34:40,920 - Jacky, you're the best. Go. - Yeah. 495 00:35:37,400 --> 00:35:39,120 - Hello. - Hi. 496 00:35:39,680 --> 00:35:42,240 - I'm here for Greg. - He's expecting you. 497 00:35:42,400 --> 00:35:43,320 Thanks. 498 00:35:55,880 --> 00:35:58,720 If I do a video for the new album, 499 00:35:58,880 --> 00:36:00,640 she'll look good. 500 00:36:01,200 --> 00:36:04,120 Good job, Greg. I'm really pleased. 501 00:36:04,280 --> 00:36:07,360 Paulo, give it a try, take your time. 502 00:36:07,920 --> 00:36:10,280 I have to show this man some wood. 503 00:36:14,040 --> 00:36:16,080 I know it's risky to come here... 504 00:36:16,200 --> 00:36:18,240 What's done is done. 505 00:36:18,400 --> 00:36:21,640 Are you crazy? You were about to get parole. 506 00:36:21,800 --> 00:36:24,480 The cops in the crime squad busted me out. 507 00:36:24,680 --> 00:36:26,480 By force! Insane. 508 00:36:26,680 --> 00:36:29,040 Remember Damico? It was her again. 509 00:36:29,160 --> 00:36:32,760 Stop! I don't want to hear it. The less I know... 510 00:36:33,000 --> 00:36:35,520 I'll get in touch with a guy I know downtown. 511 00:36:35,720 --> 00:36:38,280 He'll get you some papers that pass muster. 512 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 Here, 513 00:36:43,320 --> 00:36:46,120 I kept this for you just in case. 514 00:36:46,280 --> 00:36:49,880 I don't need it anymore. It was just sentimental. 515 00:37:00,040 --> 00:37:00,800 15 grand. 516 00:37:01,120 --> 00:37:04,520 It's your share of some jewelry I sold. 517 00:37:04,840 --> 00:37:07,200 It'll tide you over. 518 00:37:08,160 --> 00:37:10,520 I guess you'll be getting busy. 519 00:37:12,000 --> 00:37:13,240 Thanks, Greg. 520 00:37:23,240 --> 00:37:25,440 Take care of yourself. 521 00:37:26,480 --> 00:37:28,280 I'll keep an eye on the family. 522 00:37:49,640 --> 00:37:52,280 You replaced one jail with another. 523 00:37:53,320 --> 00:37:55,560 My cell was cleaner than this. 524 00:37:57,320 --> 00:37:59,120 How's the wound? 525 00:38:02,400 --> 00:38:05,800 You struggle like mad to break out of your box. 526 00:38:06,120 --> 00:38:07,720 It's almost touching. 527 00:38:08,680 --> 00:38:09,960 Hanh... 528 00:38:11,320 --> 00:38:13,480 Your former partner, Greg Leduc... 529 00:38:14,520 --> 00:38:18,080 They now count as guilty of harboring a criminal. 530 00:38:20,000 --> 00:38:24,280 I know you can give us the slip, but it wouldn't be smart, 531 00:38:24,440 --> 00:38:26,440 or kind. 532 00:38:28,120 --> 00:38:31,360 If you do, I'll put them all in jail. 533 00:38:31,920 --> 00:38:34,040 - You really are scum. - No. 534 00:38:34,680 --> 00:38:38,360 Just a cop, who sometimes does stuff she doesn't want to do. 535 00:38:39,080 --> 00:38:40,800 Like what, for example? 536 00:38:41,360 --> 00:38:42,280 All this. 537 00:38:44,120 --> 00:38:45,040 But you do it. 538 00:38:45,480 --> 00:38:47,040 I have no choice. 539 00:38:47,880 --> 00:38:49,480 You neither, I guess. 540 00:38:51,520 --> 00:38:55,120 You must have done some lousy things in your time. 541 00:38:59,560 --> 00:39:02,680 How many did you whack when you were top dog? 542 00:39:03,240 --> 00:39:05,880 Rivals, informers, greedy partners... 543 00:39:06,040 --> 00:39:08,040 One, two, three, more? 544 00:39:09,320 --> 00:39:10,840 So shove your sermons! 545 00:39:11,360 --> 00:39:12,840 Why pick on me? 546 00:39:14,040 --> 00:39:17,280 The prison's crawling with suckers to do your dirty work. 547 00:39:18,160 --> 00:39:20,240 I wanted out of all that. 548 00:39:21,360 --> 00:39:24,640 I whacked a few guys, and I'm not proud of it. 549 00:39:25,120 --> 00:39:28,480 But now I see my future in my kid's eyes. 550 00:39:28,800 --> 00:39:32,120 Then you come and bust my balls with your lousy deal. 551 00:39:32,880 --> 00:39:34,240 What do you want? 552 00:39:35,200 --> 00:39:36,720 You'll soon find out. 553 00:39:36,880 --> 00:39:39,480 Right now, I have other things to do. 554 00:39:40,040 --> 00:39:41,560 What are you up to? 555 00:40:20,280 --> 00:40:22,160 - Beat it! - Shit! 556 00:40:31,120 --> 00:40:32,640 You found me fast. 557 00:40:32,800 --> 00:40:34,280 I'm a cop, Cyril. 558 00:40:36,520 --> 00:40:38,120 Yeah, I know that. 559 00:40:38,280 --> 00:40:41,720 But who are you right now? My mother or the cop? 560 00:40:42,120 --> 00:40:46,840 If it's the cop, you came at the right moment. 561 00:40:47,080 --> 00:40:51,120 I have a big packet of coke on me. I plan to get rich fast. 562 00:40:51,800 --> 00:40:53,080 So, what now? 563 00:40:53,960 --> 00:40:55,760 Gonna cuff me or shoot my ass? 564 00:40:55,920 --> 00:40:58,080 Stop it, you're no lowlife punk! 565 00:40:59,120 --> 00:41:00,680 I'm just your mother. 566 00:41:02,000 --> 00:41:04,920 I'm afraid. Afraid for you! 567 00:41:05,080 --> 00:41:06,440 Let go, goddammit! 568 00:41:14,800 --> 00:41:18,080 - How did you get this? - Don't worry, it's legit. 569 00:41:19,240 --> 00:41:21,880 How much is there? Think I'm an idiot? 570 00:41:22,040 --> 00:41:26,600 You talk about becoming a snitch, then a fake escape, now money to hide? 571 00:41:26,760 --> 00:41:28,520 Take your money! I've had it. 572 00:41:29,240 --> 00:41:32,560 With the money, the cops, the waiting, the fear. 573 00:41:33,880 --> 00:41:37,320 Bitch! It's the second time she's led us to him. 574 00:41:37,520 --> 00:41:41,760 Happy in your cozy house? It was bought with stolen money! 575 00:41:41,880 --> 00:41:44,960 Back to that again? It'll be empty by tonight. 576 00:41:45,120 --> 00:41:48,560 You'll never see me or Charlotte again. She deserves better. 577 00:41:49,320 --> 00:41:51,200 Go see your whore of a cop! 578 00:41:52,040 --> 00:41:53,760 Let go or I'll scream. 579 00:41:53,880 --> 00:41:56,640 Trust me, Hanh. One last time. 580 00:41:57,600 --> 00:41:58,880 No, it's over. 581 00:41:59,800 --> 00:42:03,480 I'm done with gangsters. I've had enough. Let go of me! 582 00:42:04,520 --> 00:42:06,280 Hanh! Wait! 583 00:42:07,280 --> 00:42:08,640 OK, I'll explain. 584 00:42:08,800 --> 00:42:10,240 I'm listening. 585 00:42:11,000 --> 00:42:14,040 A resale value of between 3 and 5 million euros. 586 00:42:14,960 --> 00:42:17,320 - Minus my share. - Share? 587 00:42:18,000 --> 00:42:19,240 Come with me. 588 00:42:20,880 --> 00:42:24,120 - The standard commission is 10%. - I know. 589 00:42:24,280 --> 00:42:28,520 But this is completely anonymous. Deals like this are rare. 590 00:42:28,920 --> 00:42:30,160 What is it? 591 00:42:30,320 --> 00:42:32,600 Uncut diamonds going to Antwerp, 592 00:42:32,760 --> 00:42:34,800 they're not listed yet. 593 00:42:35,280 --> 00:42:38,280 - Who put you onto this? - That's my problem. 594 00:42:38,480 --> 00:42:41,240 - The less you know... - Don't pull that shit with me. 595 00:42:43,280 --> 00:42:45,440 I'm not one of your kike thieves. 596 00:42:45,600 --> 00:42:48,160 I like to know what I'm getting into. 597 00:42:48,320 --> 00:42:52,440 The days of illiterate Gypsies who say "Amen" to everything are over. 598 00:42:52,600 --> 00:42:56,080 - So start talking! - OK, take it easy. 599 00:42:56,240 --> 00:42:59,800 My brother works in the business. 600 00:43:00,240 --> 00:43:03,240 The jewelers get together to cut their gems in Antwerp. 601 00:43:03,440 --> 00:43:05,520 It's cheaper, group rate. 602 00:43:06,080 --> 00:43:08,160 - When? - October 22nd. 603 00:43:09,080 --> 00:43:11,800 A private jet, leaving Bourget at 8:30 a.m. 604 00:43:12,080 --> 00:43:15,080 See? You can be a sweetheart when you try. 605 00:43:15,560 --> 00:43:18,920 Now scram. We'll hug when we do the split. 606 00:43:40,400 --> 00:43:42,240 Wait, there's a train. 607 00:43:44,560 --> 00:43:47,440 - Coach here. - Jonah Lomu! 608 00:43:48,720 --> 00:43:49,840 I'm in it too. 609 00:43:49,960 --> 00:43:52,760 Something's come up, and it's shiny as hell. 610 00:43:53,240 --> 00:43:55,680 Come to Paris. Usual meeting place. 611 00:43:55,840 --> 00:43:58,240 Sounds good. 612 00:43:58,440 --> 00:44:00,920 - Bye, now. - Ciao, man. 613 00:44:25,000 --> 00:44:28,920 I've lost my kid, my wife. Now you're gonna replace her. 614 00:45:08,640 --> 00:45:11,440 My roots? What roots? 615 00:45:12,240 --> 00:45:13,520 Bastard! 616 00:45:15,040 --> 00:45:17,160 What about my informant contract? 617 00:45:17,440 --> 00:45:21,640 The cop who took a bullet during your escape is in a wheelchair. 618 00:45:21,800 --> 00:45:22,560 Yeah? 619 00:45:22,720 --> 00:45:24,520 Already you were in deep shit... 620 00:45:25,040 --> 00:45:26,240 You shot him. 621 00:45:26,440 --> 00:45:29,240 Doesn't matter. You're the one who'll pay. 622 00:45:29,440 --> 00:45:30,680 Let me have my say. 623 00:45:31,280 --> 00:45:32,480 You're trapped. 624 00:45:32,880 --> 00:45:35,920 What is it with you? Do you dream about me at night? 625 00:45:36,240 --> 00:45:39,880 We want the All Blacks and your pal Jimi Weiss. 626 00:45:41,040 --> 00:45:42,200 The All Blacks? 627 00:45:43,480 --> 00:45:46,680 My "pal"? He's just someone I met inside. 628 00:45:46,840 --> 00:45:50,000 A pal you led a prison mutiny with in '95. 629 00:45:50,600 --> 00:45:53,080 That creates a bond, I imagine... 630 00:45:54,160 --> 00:45:56,560 And you want his head on a platter? 631 00:45:57,080 --> 00:45:58,640 You don't have a choice. 632 00:45:58,960 --> 00:46:00,400 Neither do I. 633 00:46:01,560 --> 00:46:03,720 Those guys are real killers. 634 00:46:03,880 --> 00:46:06,120 Maniacs. Do you realize that? 635 00:46:06,280 --> 00:46:07,920 Now we're all in the same shit. 636 00:46:09,880 --> 00:46:12,720 I'll give you the details later. 637 00:46:14,240 --> 00:46:16,800 Right now, I need a personal favor. 638 00:46:18,200 --> 00:46:21,600 So, I turn tricks for you now? What favor? 639 00:46:23,320 --> 00:46:25,800 Don't get all worked up about this. 640 00:46:26,760 --> 00:46:31,200 It was just to calm things down, stop you from doing anything rash. 641 00:46:31,840 --> 00:46:33,880 You fuck better than before. 642 00:46:35,120 --> 00:46:36,680 Really needed it, huh? 643 00:47:10,640 --> 00:47:15,400 The number you have dialed is no longer available. 644 00:47:38,480 --> 00:47:40,880 Lie down, you son of a bitch! 645 00:47:42,480 --> 00:47:43,880 Get in the car. Quick! 646 00:47:49,640 --> 00:47:50,400 Drive! 647 00:47:56,600 --> 00:47:57,800 Sit down there. 648 00:48:03,000 --> 00:48:05,320 No messing around. I'll be back. 649 00:48:28,040 --> 00:48:29,320 What now? 650 00:48:30,400 --> 00:48:31,560 I dunno. 651 00:48:32,240 --> 00:48:34,200 Spell it out for him. 652 00:48:35,080 --> 00:48:37,680 Isn't that your job? 653 00:48:37,840 --> 00:48:39,880 He won't listen to me. 654 00:48:41,160 --> 00:48:44,160 A sensitive kid like him, if he gets locked up, 655 00:48:44,320 --> 00:48:46,200 he'll come out even worse. 656 00:48:47,160 --> 00:48:50,640 With a big-time cop for a mother, they'll destroy him. 657 00:48:51,080 --> 00:48:52,840 You know what I mean. 658 00:48:53,560 --> 00:48:56,520 - What about his father? - Forget him. 659 00:48:58,240 --> 00:49:03,040 Give him a scare. Maybe it'll bring him to his senses. 660 00:49:27,640 --> 00:49:29,240 Who the fuck are you? 661 00:49:31,680 --> 00:49:32,840 What d'you want? 662 00:49:33,080 --> 00:49:34,840 I'll ask the questions. 663 00:49:35,280 --> 00:49:38,440 What d'you think? You're gonna be a billionaire? 664 00:49:38,880 --> 00:49:41,320 A kingpin? Everyone's gonna kiss your hand? 665 00:49:41,520 --> 00:49:46,240 Listen. At best you get 10 years, 20 if your luck is crap. 666 00:49:46,440 --> 00:49:48,840 If you don't get put down like a dog. 667 00:49:49,200 --> 00:49:53,000 Or you end up in a hole like this. Pretty lame, huh? 668 00:49:54,760 --> 00:49:55,880 Jeez... 669 00:49:56,160 --> 00:49:59,440 I don't get it. Why am I here? 670 00:49:59,720 --> 00:50:03,280 What about me? Lecturing a 16 year old punk 671 00:50:03,600 --> 00:50:05,040 with fucked up dreams. 672 00:50:05,280 --> 00:50:08,120 OK, I'll lay off your turf. 673 00:50:08,640 --> 00:50:12,200 Turf? What fucking turf, dipshit? 674 00:50:13,120 --> 00:50:14,240 And your parents? 675 00:50:14,920 --> 00:50:16,440 Ever think about them? 676 00:50:16,800 --> 00:50:19,920 My mother's a cop, and my old man's a soldier. 677 00:50:20,240 --> 00:50:22,000 They don't give a shit! 678 00:50:22,160 --> 00:50:25,080 What the hell do you know? You're full of crap. 679 00:50:26,440 --> 00:50:28,200 Consider yourself lucky. 680 00:50:29,000 --> 00:50:33,160 To thank me for not shooting you, give me your supplier's address. 681 00:50:33,720 --> 00:50:36,160 You can go once we settle this with him. 682 00:50:37,240 --> 00:50:38,960 - What's wrong? - Nothing. 683 00:50:39,120 --> 00:50:41,240 - Go on, tell me. - It's nothing. 684 00:50:41,440 --> 00:50:45,200 It's my wife. Since she got Internet, she's gone wacko. 685 00:50:45,600 --> 00:50:46,400 Internet? 686 00:50:46,560 --> 00:50:49,400 She found out that Gypsies come from Punjab, 687 00:50:49,560 --> 00:50:51,560 so she's learning Punjabi. 688 00:50:51,760 --> 00:50:55,640 She put incense everywhere, stupid statues, opium den rugs... 689 00:50:55,800 --> 00:50:57,840 She answers me in Punjabi, 690 00:50:57,960 --> 00:51:01,160 so I can learn the language of my ancestors. 691 00:51:01,320 --> 00:51:04,320 Punjabi with a Montreuil accent. I'm in hell! 692 00:51:04,520 --> 00:51:05,240 And? 693 00:51:05,440 --> 00:51:09,280 Now she wants to go on a pilgrimage to Chandigarh, 694 00:51:09,480 --> 00:51:11,160 the land of our ancestors. 695 00:51:11,320 --> 00:51:15,280 I don't give a flying fuck about India or elephant taxis! 696 00:51:16,120 --> 00:51:16,760 So? 697 00:51:16,880 --> 00:51:18,720 So it's war, 'cos I don't wanna go. 698 00:51:18,880 --> 00:51:21,480 She's thrown me out. 699 00:51:22,520 --> 00:51:25,280 I crash in my old man's trailer down the yard. 700 00:51:25,640 --> 00:51:29,120 Even so, she sends the kid with tandoori chicken every day! 701 00:51:29,280 --> 00:51:30,280 I'm losing it. 702 00:51:30,480 --> 00:51:34,040 But she's right, you do look kinda Hindu. 703 00:51:36,120 --> 00:51:38,800 - He's got a point. - Yeah? 704 00:51:40,680 --> 00:51:45,080 Look at you, you're so tanned you look like the head on your flag. 705 00:51:51,000 --> 00:51:52,720 Right, what's this job? 706 00:51:54,520 --> 00:51:56,640 A plane loaded with uncut diamonds. 707 00:51:56,960 --> 00:51:58,400 We walk away with... 708 00:51:58,560 --> 00:51:59,680 But Jimi, 709 00:52:00,120 --> 00:52:01,320 a plane, diamonds? 710 00:52:01,760 --> 00:52:02,680 You're insane. 711 00:52:03,200 --> 00:52:06,640 I prefer cash. Let's do a loot limo, as usual. 712 00:52:07,720 --> 00:52:09,840 Yeah, planes are complicated. 713 00:52:09,960 --> 00:52:11,960 My granny prefers cash too, 714 00:52:12,120 --> 00:52:14,800 but for a million or two each, why be picky? 715 00:52:16,160 --> 00:52:17,920 And a guy we can't trust... 716 00:52:18,560 --> 00:52:20,160 Don't worry about him. 717 00:52:23,080 --> 00:52:25,040 Let's go, I've got a hot date. 718 00:52:25,200 --> 00:52:26,720 With patchouli perfume? 719 00:52:28,560 --> 00:52:31,640 What's he doing with my card? Making a double? 720 00:52:31,800 --> 00:52:32,920 Sit down, you! 721 00:52:34,080 --> 00:52:35,120 'Toine! 722 00:52:36,400 --> 00:52:37,800 Here they come. 723 00:52:39,880 --> 00:52:41,000 Shit, look! 724 00:52:41,880 --> 00:52:44,280 I don't believe it. 725 00:52:45,320 --> 00:52:48,440 Look at the Corsican's shirt. Know what that is? 726 00:52:48,920 --> 00:52:51,840 An All Blacks shirt from their 1926 European tour. 727 00:52:51,960 --> 00:52:53,480 30 matches, 30 wins. 728 00:52:53,920 --> 00:52:58,160 They were called "The Invincibles". Are they taunting us? 729 00:52:58,400 --> 00:52:59,760 Who knows? 730 00:53:00,960 --> 00:53:03,880 How long will it take them to lose their tails? 731 00:53:04,880 --> 00:53:07,600 If they're in Paris, it'll go down soon. 732 00:53:07,920 --> 00:53:09,160 That's for sure. 733 00:53:09,880 --> 00:53:12,240 Can we trust your man Makarov? 734 00:53:12,880 --> 00:53:16,600 You don't think he'll fuck us over? Do the job then split? 735 00:53:16,800 --> 00:53:18,160 Cut the bullshit. 736 00:53:19,400 --> 00:53:22,000 - Brought your chick, have you? - Chick? 737 00:53:22,800 --> 00:53:26,280 Listen, dickhead. Sell any more dope to this little shit... 738 00:53:26,760 --> 00:53:28,040 Who are you? 739 00:53:28,200 --> 00:53:31,320 Doesn't matter. Do as I say, you'll never see me again. 740 00:53:31,840 --> 00:53:35,920 What if I want to run things my way? Lousy little snitch! 741 00:54:02,040 --> 00:54:06,320 We stopped the bleeding in his lungs, but your son is still in a coma. 742 00:54:06,520 --> 00:54:08,120 Will he pull through? 743 00:54:08,600 --> 00:54:12,080 He's in critical condition. It's too early to say. 744 00:54:13,520 --> 00:54:16,880 - Can I sit with him? - No, he's in a sterile room. 745 00:54:19,320 --> 00:54:22,520 There's no point staying here, either. Go home. 746 00:54:22,800 --> 00:54:25,320 I'll keep you posted, I promise. 747 00:54:25,960 --> 00:54:27,000 Goodbye. 748 00:54:50,160 --> 00:54:52,120 What have I done? 749 00:54:56,120 --> 00:54:58,840 What the hell have I done? 750 00:55:02,040 --> 00:55:04,040 OK, I'll see what I can do. 751 00:55:05,440 --> 00:55:06,680 Thanks, Milo. 752 00:55:07,560 --> 00:55:08,760 You can't stay here. 753 00:55:08,880 --> 00:55:09,880 Johnny! 754 00:55:11,000 --> 00:55:12,880 - Drive him to Paris. - Sure. 755 00:55:28,480 --> 00:55:30,040 Makarov, visitor! 756 00:55:40,320 --> 00:55:42,880 - Everything OK? - So-so. 757 00:55:45,680 --> 00:55:48,280 That Gypsy is the fastest guitarist in the world. 758 00:55:48,800 --> 00:55:50,000 Are you sure? 759 00:55:50,920 --> 00:55:53,880 Forget it. Guess you don't know shit about music. 760 00:55:55,400 --> 00:55:57,880 OK, they've made contact. 761 00:55:59,600 --> 00:56:01,760 I can't believe it was so easy. 762 00:56:02,520 --> 00:56:05,560 Nothing stops these guys hooking up. 763 00:56:05,720 --> 00:56:09,640 OK, cut him loose. We don't want to be spotted now. 764 00:56:10,440 --> 00:56:14,560 They'll vanish soon, anyway. I gave Makarov one of our phones. 765 00:56:14,720 --> 00:56:16,560 Things are gonna heat up. 766 00:56:16,720 --> 00:56:19,600 Keep me posted. I'm going back to the hospital. 767 00:56:20,120 --> 00:56:22,880 OK. Hang in there. 768 00:56:23,960 --> 00:56:28,160 I read about you in the paper. Who sprung you? 769 00:56:28,960 --> 00:56:30,880 Some Romanians I met inside. 770 00:56:31,000 --> 00:56:33,440 They vanished after the breakout. 771 00:56:33,600 --> 00:56:37,640 Way to go. I work with Eastern guys too. They're tough. 772 00:56:38,240 --> 00:56:41,040 Why did you go to my brother to get in touch? 773 00:56:41,880 --> 00:56:43,600 - Guess. - You're broke? 774 00:56:44,240 --> 00:56:48,640 Flat broke! I can't trust anyone else for a job before I head out. 775 00:56:48,800 --> 00:56:51,040 - Where to? - Depends how much I get. 776 00:56:52,200 --> 00:56:53,880 India, maybe. 777 00:56:54,040 --> 00:56:55,720 What is it with India? 778 00:57:01,800 --> 00:57:03,120 No sign of improvement. 779 00:57:03,280 --> 00:57:04,680 We've done a scan. 780 00:57:04,840 --> 00:57:08,080 Strangely, it wasn't the bullet that did the most damage 781 00:57:08,240 --> 00:57:09,920 but the fall. 782 00:57:10,120 --> 00:57:14,160 His head must have slammed the ground, knocking him out. 783 00:57:14,920 --> 00:57:19,000 He has a serious brain lesion. That's what caused the coma. 784 00:57:25,440 --> 00:57:27,600 Can we have some time with him? 785 00:57:28,160 --> 00:57:29,320 Sure. 786 00:57:51,160 --> 00:57:53,080 I haven't told you everything. 787 00:58:16,640 --> 00:58:17,760 Come on. 788 00:58:18,560 --> 00:58:22,400 You can stay here for now. They won't come looking for you. 789 00:58:23,920 --> 00:58:27,160 If the cops come sniffing, they'll spot them a mile off. 790 00:58:29,040 --> 00:58:32,280 - I don't know what to say, Jimi. - Then don't. 791 00:58:32,880 --> 00:58:35,320 We led a revolution together. 792 00:58:35,440 --> 00:58:39,120 Remember being on the roof dodging teargas grenades? 793 00:58:39,640 --> 00:58:42,280 That revolution didn't turn out so well. 794 00:58:43,560 --> 00:58:45,480 You can't win every time. 795 00:58:46,000 --> 00:58:47,040 Go inside. 796 00:58:53,680 --> 00:58:54,640 Look, 797 00:58:55,480 --> 00:59:00,160 I'm onto something big, but I gotta clear it with my partners. 798 00:59:00,320 --> 00:59:02,320 You know how it goes in a team. 799 00:59:02,720 --> 00:59:04,440 You can't do as you please. 800 00:59:04,800 --> 00:59:06,600 - An armored van? - No. 801 00:59:06,760 --> 00:59:08,080 Much more complicated. 802 00:59:10,120 --> 00:59:10,920 I gotta go. 803 00:59:11,360 --> 00:59:12,480 OK, thanks. 804 00:59:32,480 --> 00:59:35,400 Why bring in a guy we don't know? 805 00:59:36,160 --> 00:59:38,360 On the run, with cops on his ass. 806 00:59:39,160 --> 00:59:42,920 If we need manpower, we hire some Slavs, like usual. 807 00:59:43,360 --> 00:59:47,320 That's just it, the guy's on the run. 808 00:59:47,920 --> 00:59:49,040 He's in shit. 809 00:59:49,520 --> 00:59:51,040 In Corsica, 810 00:59:51,320 --> 00:59:54,680 we don't walk away from a guy in the shit. 811 00:59:54,920 --> 00:59:57,720 Think you're still in the old country? 812 00:59:57,920 --> 01:00:01,360 Manu Makarov isn't some punk. He's the real deal. 813 01:00:01,520 --> 01:00:04,080 Anyway, we need another man. 814 01:00:04,760 --> 01:00:06,720 I knew Manu inside, he's a good guy. 815 01:00:07,320 --> 01:00:10,200 Ten years back, he was top dog. 816 01:00:11,160 --> 01:00:12,240 And now? 817 01:00:12,360 --> 01:00:15,760 After 7 years in lock-up, think he's still sharp? 818 01:00:16,040 --> 01:00:18,520 Sure he is. Besides, he's hungry for it. 819 01:00:21,600 --> 01:00:24,920 OK, I say he's in. Enough talking! 820 01:00:25,400 --> 01:00:26,440 Me too. 821 01:00:30,640 --> 01:00:32,720 Don't sulk, little brother. 822 01:00:33,920 --> 01:00:35,600 What're we gonna do? 823 01:00:35,760 --> 01:00:37,080 What does he always say? 824 01:00:37,240 --> 01:00:40,000 - We'll be sitting pretty. - We'd fucking better! 825 01:00:40,280 --> 01:00:41,440 Right. 826 01:00:42,160 --> 01:00:43,440 I have some good 827 01:00:44,880 --> 01:00:46,480 and some very good news. 828 01:00:47,280 --> 01:00:48,720 What do you want first? 829 01:00:50,880 --> 01:00:54,560 You're in. A plane, on the runway in Bourget. 830 01:00:54,720 --> 01:00:58,280 Uncut diamonds. The very good news: resale value of 5 million. 831 01:00:58,400 --> 01:01:00,240 5 million, minimum. 832 01:01:01,720 --> 01:01:03,560 But please, forget India. 833 01:01:03,720 --> 01:01:07,160 If we ever hook up again I'd prefer some other spot. 834 01:01:07,320 --> 01:01:08,400 Long story. 835 01:01:09,720 --> 01:01:10,760 Here. 836 01:01:11,440 --> 01:01:14,520 From now on, we only talk on this. 837 01:01:15,760 --> 01:01:17,320 Here's the SIM card. 838 01:01:22,560 --> 01:01:23,720 This... 839 01:01:25,480 --> 01:01:28,800 is where we meet up after we lose our tails. 840 01:01:29,000 --> 01:01:31,520 I'm not gonna teach you how it's done. 841 01:01:31,680 --> 01:01:34,600 Just do it right. Take one of the bikes outside. 842 01:01:38,360 --> 01:01:40,480 Be there, tomorrow night. 843 01:02:07,760 --> 01:02:11,160 What do I mean, Jimi? Got curry in your ears? 844 01:02:24,080 --> 01:02:25,560 Manu, Farid. 845 01:02:31,400 --> 01:02:35,200 I don't know about you guys, but it was tough this time. 846 01:02:35,440 --> 01:02:38,040 I had every cop in Paris on my ass! 847 01:02:38,560 --> 01:02:39,640 And? 848 01:02:40,000 --> 01:02:43,560 I lost the motherfuckers. Otherwise, I wouldn't be here. 849 01:02:46,200 --> 01:02:48,560 Where do we start? Fender tag? 850 01:02:50,320 --> 01:02:51,400 Fender tag! 851 01:03:28,920 --> 01:03:31,640 - I think I'll take it. - OK. 852 01:03:32,040 --> 01:03:35,000 - That'll be 156 euros. - No problem. 853 01:03:35,960 --> 01:03:37,920 - Get out. - What did he say? 854 01:03:38,680 --> 01:03:41,800 - Am I talking Chinese? Beat it! - OK. 855 01:03:45,680 --> 01:03:48,680 The camera's not hooked up. It's for the insurance. 856 01:03:48,880 --> 01:03:50,880 I wouldn't sell much if it was. 857 01:03:53,360 --> 01:03:54,600 What do you need? 858 01:03:55,200 --> 01:03:58,520 Four combat uniforms. Black. Reinforced silk. 859 01:03:59,160 --> 01:04:00,760 I just got some in. 860 01:04:03,160 --> 01:04:06,160 It's going down at Bourget. A plane with diamonds. 861 01:04:06,440 --> 01:04:08,400 Good job. Got the flight number? 862 01:04:09,120 --> 01:04:11,320 Want the pilot's birthday, too? 863 01:04:12,640 --> 01:04:13,960 Your son any better? 864 01:04:14,360 --> 01:04:15,360 Not really. 865 01:04:16,560 --> 01:04:17,960 I'll call you back. 866 01:04:19,560 --> 01:04:21,640 - Sparkling water, please. - Yes, sir. 867 01:04:26,480 --> 01:04:28,360 We'll get the gear from storage. 868 01:04:29,280 --> 01:04:30,240 OK. 869 01:04:31,640 --> 01:04:33,320 I've got the phones. 870 01:04:34,320 --> 01:04:35,760 I gotta take a leak. 871 01:05:06,480 --> 01:05:07,280 Let's go. 872 01:05:08,880 --> 01:05:10,880 - Your drink? - I'm not thirsty. 873 01:05:20,040 --> 01:05:21,720 Where does this go? 874 01:05:21,920 --> 01:05:23,800 In your ass, Farid. 875 01:05:24,080 --> 01:05:27,160 This is what we use to break into the cockpit. 876 01:05:27,320 --> 01:05:29,240 We're not breaking into anything. 877 01:05:30,000 --> 01:05:32,800 The job is off, your friend is a fucking rat! 878 01:05:33,000 --> 01:05:34,640 What are you doing, Farid? 879 01:05:35,320 --> 01:05:39,000 Manu Makarov, a snitch! What have you been smoking? 880 01:05:39,520 --> 01:05:43,560 When I got to the bar he was on the phone. 881 01:05:43,720 --> 01:05:45,920 When he saw me he looked spooked. 882 01:05:46,480 --> 01:05:48,760 - He hung up fast. - So what? 883 01:05:49,600 --> 01:05:51,600 Then he went to the bathroom 884 01:05:51,800 --> 01:05:55,120 and I hit redial on his phone. Guess who answered. 885 01:05:55,680 --> 01:05:57,080 Who, goddammit? 886 01:05:57,560 --> 01:06:01,600 The Paris fucking police station. In person! 887 01:06:02,440 --> 01:06:04,720 From the start you didn't want him. 888 01:06:04,920 --> 01:06:08,960 What's this shit about the police? This is serious, man. 889 01:06:09,680 --> 01:06:11,120 Yeah, it's serious. 890 01:06:13,120 --> 01:06:16,080 This came from the same police station. 891 01:06:16,360 --> 01:06:19,560 From a friend of Greg Leduc, my old partner. 892 01:06:20,320 --> 01:06:22,040 I called to fix a meet. 893 01:06:22,200 --> 01:06:25,400 He's making me a passport so I can leave the country. 894 01:06:26,360 --> 01:06:29,080 See? Nothing to get all fired up about. 895 01:06:29,240 --> 01:06:30,120 Idiot! 896 01:06:34,080 --> 01:06:35,120 What the fuck? 897 01:06:36,080 --> 01:06:38,360 - What's going on? - Here, Inspector Farid. 898 01:06:39,880 --> 01:06:42,560 - Call me a snitch, motherfucker? - Manu! 899 01:06:45,000 --> 01:06:46,360 What's wrong with him? 900 01:06:49,640 --> 01:06:50,720 Fuck! 901 01:06:51,440 --> 01:06:52,920 - Farid! - He's dead. 902 01:06:53,080 --> 01:06:56,000 He's out cold! The hospital will patch him up. 903 01:06:56,160 --> 01:06:57,560 Patch him up? 904 01:06:57,720 --> 01:07:01,640 We can't go to Emergency with a corpse in a stolen car! 905 01:07:01,800 --> 01:07:03,480 You're nuts! We're in shit. 906 01:07:04,120 --> 01:07:05,520 Farid, wake up! 907 01:07:06,360 --> 01:07:07,360 Shit! 908 01:07:11,680 --> 01:07:12,720 There. 909 01:07:18,560 --> 01:07:19,520 Manu, 910 01:07:21,040 --> 01:07:22,440 it was an accident. 911 01:07:24,880 --> 01:07:26,520 I didn't want this, Jimi. 912 01:07:27,920 --> 01:07:30,320 You couldn't let him call you a rat. 913 01:07:31,240 --> 01:07:34,320 - What do we do? - If he's dead, he's dead. 914 01:07:36,880 --> 01:07:39,920 Antoine, wait... Are we sure about this? 915 01:07:41,240 --> 01:07:43,160 Jimi! You're cracking up! 916 01:07:43,320 --> 01:07:45,600 I listened for his heart. He's dead! 917 01:07:45,760 --> 01:07:48,920 - His face is white. He's dead! - Get a grip! 918 01:07:50,400 --> 01:07:52,280 Manu, light up his face. 919 01:08:00,400 --> 01:08:01,640 Va in pace. 920 01:08:04,720 --> 01:08:07,880 How are we gonna blow the door of the plane now? 921 01:08:08,480 --> 01:08:10,040 We're in deep shit. 922 01:08:10,240 --> 01:08:12,560 I used explosives in the Legion. 923 01:08:13,040 --> 01:08:14,400 Want me to try? 924 01:08:15,520 --> 01:08:18,440 Manu, that was decades ago! 925 01:08:18,600 --> 01:08:22,720 This burns me up! I felt so sure about this score. 926 01:08:23,240 --> 01:08:26,880 Move it! If we get picked up now, we get life. 927 01:08:37,080 --> 01:08:38,280 How did you get in? 928 01:08:39,200 --> 01:08:41,280 You're not the Queen of England. 929 01:08:42,040 --> 01:08:43,240 Guess what? 930 01:08:44,240 --> 01:08:45,600 I smoked Boujimah. 931 01:08:47,240 --> 01:08:49,800 - What? - He worked out that I called you. 932 01:08:50,240 --> 01:08:51,960 Things got out of hand. 933 01:08:52,920 --> 01:08:54,880 You came to tell me it's over? 934 01:08:55,040 --> 01:08:58,600 I nearly got put down, and all you care about is the job? 935 01:08:59,560 --> 01:09:01,280 That's not what I meant. 936 01:09:02,480 --> 01:09:03,760 What do we do now? 937 01:09:04,400 --> 01:09:05,680 For me, I mean. 938 01:09:06,520 --> 01:09:08,920 You'd better honor the contract. 939 01:09:09,160 --> 01:09:11,400 However it turns out, I did my job. 940 01:09:12,320 --> 01:09:13,600 Now you do yours. 941 01:09:14,360 --> 01:09:15,640 Not asking after Cyril? 942 01:09:15,800 --> 01:09:17,560 What are you talking about? 943 01:09:18,000 --> 01:09:20,080 I don't give a shit about your son, 944 01:09:20,240 --> 01:09:22,800 or you, or your ass, or your life. 945 01:09:23,520 --> 01:09:26,760 You came for me. Make this right and we're done. 946 01:09:28,960 --> 01:09:31,040 How do I know this isn't your doing? 947 01:09:31,200 --> 01:09:34,640 What d'you want to hear? That I plugged your son? 948 01:09:34,800 --> 01:09:36,360 Go fuck yourself! 949 01:09:39,200 --> 01:09:41,360 Know what? You're a real prick. 950 01:09:42,120 --> 01:09:43,320 Yeah, right. 951 01:09:43,760 --> 01:09:46,560 Keep your word and sort this out. 952 01:09:47,240 --> 01:09:48,920 You know where to find me. 953 01:09:56,880 --> 01:09:59,240 Here, I solved your problem. 954 01:10:00,120 --> 01:10:03,520 This is the emergency key to open the plane door. 955 01:10:04,960 --> 01:10:09,200 Kindly ask our mercenary not to shoot the rest of the team. 956 01:10:09,360 --> 01:10:10,560 Not yet, anyway. 957 01:10:10,720 --> 01:10:12,320 How is your son? 958 01:10:18,160 --> 01:10:19,360 Nothing new. 959 01:10:20,760 --> 01:10:22,720 He may stay in a coma. 960 01:10:25,440 --> 01:10:27,000 I'm truly sorry. 961 01:10:28,400 --> 01:10:31,400 If you play with fire, people get burned. 962 01:10:31,560 --> 01:10:32,680 Excuse me? 963 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 Hold on... 964 01:10:34,480 --> 01:10:38,680 You were leaning on Makarov, your son escapes from juvie, 965 01:10:38,880 --> 01:10:41,200 his pal is assaulted in the street. 966 01:10:41,520 --> 01:10:45,120 Next, a dealer he worked with gets killed. 967 01:10:45,320 --> 01:10:49,800 Soon after, a man brings your kid with a gunshot wound 968 01:10:50,000 --> 01:10:51,320 to the Emergency. 969 01:10:51,440 --> 01:10:54,920 As Chief Prosecutor for the city of Paris, 970 01:10:55,600 --> 01:10:58,160 I could request a full investigation. 971 01:11:00,760 --> 01:11:02,920 Let's just say this is your business, 972 01:11:03,080 --> 01:11:04,560 however disturbing. 973 01:11:06,200 --> 01:11:08,280 And I have other fish to fry. 974 01:11:09,480 --> 01:11:11,080 I bet you do. 975 01:11:14,320 --> 01:11:15,360 You don't like me. 976 01:11:16,800 --> 01:11:18,440 It's mutual, I think. 977 01:11:19,440 --> 01:11:23,880 I joined the police out of conviction. I came up through the ranks. 978 01:11:24,040 --> 01:11:27,400 Your father got you here, since he didn't have a son. 979 01:11:28,040 --> 01:11:32,800 Think being out on the streets gives you the right to judge me? 980 01:11:33,440 --> 01:11:37,280 I believe in the justice system of my country. 981 01:11:37,560 --> 01:11:39,480 You call this justice? 982 01:11:40,200 --> 01:11:42,200 My faith is fading fast, 983 01:11:42,360 --> 01:11:46,680 thanks to you. Do you know the risks Makarov is taking? 984 01:11:47,360 --> 01:11:49,680 Risking the life of a repeat offender 985 01:11:49,880 --> 01:11:53,960 to wipe out these shameless killers is a good deal. 986 01:11:54,240 --> 01:11:55,360 Yeah. 987 01:11:55,960 --> 01:11:59,360 To please the authorities, a minister or two. 988 01:11:59,960 --> 01:12:01,360 You'll get a promotion? 989 01:12:06,760 --> 01:12:10,160 You'll see, the fun's over now. 990 01:12:11,480 --> 01:12:13,480 If you come out on the streets. 991 01:12:14,360 --> 01:12:16,760 Excuse me, I have to talk to my son. 992 01:12:35,960 --> 01:12:37,720 Where do I say I found this? 993 01:12:38,200 --> 01:12:39,600 On the flea market? 994 01:12:40,160 --> 01:12:42,080 You'll think of something. 995 01:12:43,160 --> 01:12:46,000 You're good at sweet-talking your partners. 996 01:12:47,680 --> 01:12:50,040 These guys won't end up making guitars. 997 01:13:24,480 --> 01:13:25,960 The guards are leaving. 998 01:13:30,120 --> 01:13:31,360 Door's closed. 999 01:13:32,360 --> 01:13:34,320 Signal when the propellers start, 1000 01:13:34,720 --> 01:13:36,400 and again when it starts to roll. 1001 01:13:36,560 --> 01:13:37,560 OK. 1002 01:13:40,120 --> 01:13:43,760 Flight 8013, you're set for runway 22. 1003 01:13:45,920 --> 01:13:48,760 They're in place. I'll block them from behind. 1004 01:13:57,280 --> 01:14:00,480 What the hell's going on? Abort the takeoff! 1005 01:14:04,760 --> 01:14:06,720 A hold-up? What is this crap? 1006 01:14:06,960 --> 01:14:09,880 We just heard. Stop pestering me with questions. 1007 01:14:10,040 --> 01:14:11,600 The police will intervene. 1008 01:14:11,760 --> 01:14:14,000 I have employees in the hangars! 1009 01:14:14,680 --> 01:14:17,040 Shut up and let me do my job. 1010 01:14:20,720 --> 01:14:22,840 Flight 8013, move even an ear 1011 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 and we send a rocket. You read me? 1012 01:14:26,000 --> 01:14:28,360 Loud and clear. We won't move. 1013 01:14:37,800 --> 01:14:39,680 Our objective is the Kangoo! 1014 01:14:39,800 --> 01:14:42,000 OK, we'll block it. 1015 01:14:48,120 --> 01:14:49,720 Who's he shooting at? 1016 01:15:01,000 --> 01:15:02,280 It's Canetti. 1017 01:15:02,440 --> 01:15:04,000 She's gunning for Makarov! 1018 01:15:15,800 --> 01:15:16,800 Drive! 1019 01:15:18,880 --> 01:15:20,760 It's Makarov, nobody shoot! 1020 01:15:24,960 --> 01:15:26,720 What the fuck's he doing? 1021 01:15:27,640 --> 01:15:28,880 Police! 1022 01:15:29,120 --> 01:15:30,360 Nobody move! 1023 01:15:35,920 --> 01:15:37,360 Now we do this my way. 1024 01:15:37,520 --> 01:15:39,120 I have a hostage. Cover me! 1025 01:15:44,960 --> 01:15:46,760 Come on, nice and easy. 1026 01:15:56,400 --> 01:15:57,200 Shit. 1027 01:15:57,480 --> 01:16:01,080 Hands on your heads! I said hands on your heads! 1028 01:16:03,440 --> 01:16:06,120 - I thought you wimped out. - Are you nuts? 1029 01:16:06,840 --> 01:16:07,880 Unmask, Weiss. 1030 01:16:08,360 --> 01:16:10,160 - We're all here for you. - Yeah? 1031 01:16:11,360 --> 01:16:12,200 Tough shit. 1032 01:16:13,800 --> 01:16:14,880 Damico. 1033 01:16:20,360 --> 01:16:22,480 Mention our deal and you're dead. 1034 01:16:22,640 --> 01:16:23,600 Don't worry. 1035 01:16:24,400 --> 01:16:27,080 Shithead! I fucking knew it! 1036 01:16:27,760 --> 01:16:28,760 Don't drop off. 1037 01:16:29,160 --> 01:16:31,160 SWAT will be here soon. 1038 01:16:31,360 --> 01:16:34,800 Someone ratted us out. I bet it was the trader! 1039 01:16:35,960 --> 01:16:38,600 It doesn't matter. Give me the radio. 1040 01:16:41,360 --> 01:16:44,120 Hands on your heads! Don't you speak French? 1041 01:16:44,320 --> 01:16:45,600 Heads down! 1042 01:16:47,560 --> 01:16:48,560 This is Makarov. 1043 01:16:49,440 --> 01:16:51,680 - Can you hear me? - How do I answer? 1044 01:16:52,080 --> 01:16:53,120 Use this. 1045 01:16:56,160 --> 01:16:59,360 This is Prosecutor Canetti. Go ahead, Makarov. 1046 01:16:59,800 --> 01:17:00,800 Canetti... 1047 01:17:01,200 --> 01:17:04,680 We'll leave in two stages. First a guy will come out 1048 01:17:05,000 --> 01:17:08,040 and leave in the Hummer. I'll stay with Captain Damico. 1049 01:17:08,320 --> 01:17:10,520 Anyone tries to stop the Hummer, 1050 01:17:10,760 --> 01:17:12,560 I shoot her in the throat. 1051 01:17:12,800 --> 01:17:16,960 OK, stay calm. We'll do as you say. 1052 01:17:17,640 --> 01:17:20,280 I'm in the control tower, I lead this operation. 1053 01:17:20,440 --> 01:17:22,360 I'll come down to give orders. 1054 01:17:22,520 --> 01:17:23,680 OK, Makarov? 1055 01:17:23,800 --> 01:17:26,920 Don't play for time, cunt! They're coming out now! 1056 01:17:32,520 --> 01:17:33,560 This is Canetti. 1057 01:17:33,720 --> 01:17:36,480 Let the Hummer through, we'll get it later. 1058 01:17:38,760 --> 01:17:41,440 - Come with me. - I'm staying. I'll cover you. 1059 01:17:41,600 --> 01:17:43,560 We'll take her with us! 1060 01:17:43,720 --> 01:17:46,600 I'm staying. Take the briefcase and go. 1061 01:17:46,760 --> 01:17:49,760 I don't get it. What the fuck's going on? 1062 01:17:49,880 --> 01:17:54,320 I'm a dickhead, Jimi. Just grab the briefcase and go. 1063 01:17:54,960 --> 01:17:57,040 Or I'll have to put a slug in you. 1064 01:17:59,000 --> 01:18:00,360 Please, Jimi. 1065 01:18:11,960 --> 01:18:15,000 You're in luck this time, but we'll meet again. 1066 01:18:15,160 --> 01:18:16,720 I hope so, Weiss. 1067 01:18:34,560 --> 01:18:36,000 Shit, Antoine! 1068 01:18:36,160 --> 01:18:39,080 I'll get that cunt, I swear! 1069 01:19:06,720 --> 01:19:07,880 Bastards! 1070 01:19:08,520 --> 01:19:10,000 See you around! 1071 01:19:12,840 --> 01:19:14,080 Grenade! 1072 01:19:14,280 --> 01:19:15,360 Fuck! 1073 01:19:21,440 --> 01:19:22,680 Help! 1074 01:19:23,960 --> 01:19:24,800 Help me! 1075 01:19:27,760 --> 01:19:28,840 Back up! 1076 01:19:36,960 --> 01:19:40,280 No fucking way! Think you can get me? 1077 01:19:41,080 --> 01:19:42,760 I'm Jimi Weiss! 1078 01:19:50,920 --> 01:19:52,760 Welcome to the party, guys! 1079 01:19:53,480 --> 01:19:55,120 Serve Minot, Crime Squad. 1080 01:19:55,920 --> 01:19:58,640 A hostage was taken after the failed hold-up 1081 01:19:58,760 --> 01:20:01,960 of a plane heading to Antwerp. One attacker was killed. 1082 01:20:02,520 --> 01:20:06,920 Another has fled, and the last man is still on the plane. 1083 01:20:07,080 --> 01:20:09,720 Sources say the hostage taker is Manuel Makarov, 1084 01:20:09,840 --> 01:20:14,960 who made the front page recently after he escaped from police custody. 1085 01:20:15,200 --> 01:20:16,640 No blinding grenades. 1086 01:20:16,760 --> 01:20:19,760 If Makarov shoots too soon, it'll be bad. 1087 01:20:20,120 --> 01:20:22,560 A bullet in a wing full of fuel. 1088 01:20:22,720 --> 01:20:23,760 Exactly. 1089 01:20:23,920 --> 01:20:27,760 It's Makarov's wife. She saw it on TV and called us. 1090 01:20:28,360 --> 01:20:30,480 Best she speaks to the boss. 1091 01:20:38,960 --> 01:20:41,160 Yes? Prosecutor Canetti. 1092 01:20:43,200 --> 01:20:46,160 - That's my friend on the plane. - So it would seem. 1093 01:20:47,520 --> 01:20:49,560 - And? - And, er... 1094 01:20:52,560 --> 01:20:54,600 We can't negotiate, miss. 1095 01:20:54,760 --> 01:20:56,560 - Wait! - Goodbye. 1096 01:20:59,680 --> 01:21:01,720 Well? What did she want? 1097 01:21:02,720 --> 01:21:05,840 Nothing. Nothing that can help us, anyway. 1098 01:21:06,960 --> 01:21:10,040 I'll go check the security perimeter. 1099 01:21:13,200 --> 01:21:15,160 Do you intend to stay here long? 1100 01:21:15,960 --> 01:21:16,840 No. 1101 01:21:17,480 --> 01:21:18,880 What are you going to do? 1102 01:21:19,880 --> 01:21:22,640 Get us out of this fucking tin, safe and sound. 1103 01:21:22,760 --> 01:21:24,760 Cocky bastard. Get us out... 1104 01:21:25,440 --> 01:21:27,680 Don't move, you! Sit down! 1105 01:21:29,160 --> 01:21:33,120 I'll shove you right in the shit. Life will be nice and calm soon. 1106 01:21:33,320 --> 01:21:35,640 No bad guys or career plans to chase. 1107 01:21:35,760 --> 01:21:38,080 Lots of time to take care of your son. 1108 01:21:39,160 --> 01:21:41,560 All will become clear. 1109 01:21:42,000 --> 01:21:43,840 - Hello? - Makarov... 1110 01:21:44,320 --> 01:21:48,120 What are your demands? You've brought things to a standstill. 1111 01:21:49,360 --> 01:21:53,120 I want a billion euros and a flying saucer. Only joking. 1112 01:21:53,640 --> 01:21:56,200 It's to relax my hostage, she needs it. 1113 01:21:56,400 --> 01:22:00,120 - Right, I'll only say it once. - I'm listening. 1114 01:22:00,320 --> 01:22:03,920 I want a team of journalists. I have a great story to tell. 1115 01:22:04,080 --> 01:22:05,200 Of course. 1116 01:22:05,520 --> 01:22:08,400 Journalists? You want an editor too? 1117 01:22:08,640 --> 01:22:10,560 I imagined you more diplomatic. 1118 01:22:10,720 --> 01:22:14,200 Do it or I top her and blow the plane. Get it, cunt? 1119 01:22:14,560 --> 01:22:18,560 Watch it. I speak for the Interior and Justice Ministers. 1120 01:22:18,720 --> 01:22:20,800 I don't give a flying fuck. 1121 01:22:20,960 --> 01:22:23,840 If I don't see a camera soon, this thing blows. 1122 01:22:24,000 --> 01:22:26,080 OK? Here's what I'm gonna do. 1123 01:22:26,640 --> 01:22:29,480 I'll cut the radio, call me when you've decided. 1124 01:22:29,920 --> 01:22:31,640 Makarov? Makarov! 1125 01:22:31,840 --> 01:22:33,320 Good news... 1126 01:22:33,480 --> 01:22:34,800 Unhoped-for, even. 1127 01:22:35,760 --> 01:22:36,600 Why? 1128 01:22:37,760 --> 01:22:41,360 - Who are you, anyway? - Dr. Meyer, SWAT negotiator. 1129 01:22:47,880 --> 01:22:48,760 Yes? 1130 01:22:49,560 --> 01:22:51,440 Damico's son just died. 1131 01:22:53,680 --> 01:22:56,840 The hospital couldn't reach her, obviously. 1132 01:22:57,200 --> 01:23:00,200 So they called the father. He's on his way. 1133 01:23:00,760 --> 01:23:04,760 I tried to stop him, but he wouldn't listen to reason. 1134 01:23:05,080 --> 01:23:07,160 Shit! That's all we need. 1135 01:23:08,200 --> 01:23:11,920 Is that all you've got to say? You cold-hearted bitch. 1136 01:23:13,280 --> 01:23:15,440 Makarov wants journalists? 1137 01:23:15,600 --> 01:23:18,040 We'll send him some, larger than life. 1138 01:23:18,640 --> 01:23:20,880 At best we could take him down, 1139 01:23:21,040 --> 01:23:24,560 at worst the guys can scope out the situation inside. 1140 01:23:24,720 --> 01:23:25,640 Sounds good. 1141 01:23:33,800 --> 01:23:36,280 You! Are you a journalist? 1142 01:23:36,640 --> 01:23:39,560 - What are your demands? - What demands? 1143 01:23:39,720 --> 01:23:41,440 Get out. Get the hell out! 1144 01:23:42,800 --> 01:23:43,920 Shut the door. 1145 01:23:44,080 --> 01:23:45,440 You! Stay there. 1146 01:23:45,880 --> 01:23:47,920 Put down the camera and strip. 1147 01:24:00,440 --> 01:24:02,480 - Madame, gentlemen... - Minister. 1148 01:24:02,640 --> 01:24:04,680 What's the situation? 1149 01:24:05,320 --> 01:24:06,360 Not good. 1150 01:24:07,440 --> 01:24:11,120 Makarov's no fool. 1151 01:24:12,320 --> 01:24:15,160 Yes, but they got one of their men on the plane. 1152 01:24:16,040 --> 01:24:18,200 I want to see Prosecutor Canetti! 1153 01:24:18,880 --> 01:24:22,560 Calm down, Colonel. Canetti's busy right now. 1154 01:24:22,720 --> 01:24:23,600 Is that so? 1155 01:24:31,160 --> 01:24:33,960 Intercept Colonel Damico! 1156 01:24:34,760 --> 01:24:36,080 He's in uniform. 1157 01:24:36,800 --> 01:24:40,480 He's heading for the East gate. Stop him, he's armed! 1158 01:24:44,600 --> 01:24:47,000 - Is that on? - Yes. 1159 01:24:48,160 --> 01:24:49,280 Right... 1160 01:24:50,120 --> 01:24:53,800 My name is Manuel Makarov, I'm a repeat offender. 1161 01:24:54,320 --> 01:24:56,880 I got 15 years for armed robbery. 1162 01:24:57,760 --> 01:25:01,840 I'll be brief. I was in my cell, minding my own business, 1163 01:25:02,000 --> 01:25:05,080 waiting for parole so I could live a normal life 1164 01:25:05,280 --> 01:25:07,280 with my wife and daughter. 1165 01:25:07,840 --> 01:25:10,160 Then they decide to spring me. By force. 1166 01:25:10,680 --> 01:25:14,200 High-ranking fuckers in some ministry, to make me an informer, 1167 01:25:14,640 --> 01:25:15,720 a snitch. 1168 01:25:16,680 --> 01:25:18,520 The only reason I'm here 1169 01:25:18,680 --> 01:25:21,640 is because of the French police and justice system. 1170 01:25:22,120 --> 01:25:23,800 Is this true, Captain Damico? 1171 01:25:25,160 --> 01:25:26,280 It is. 1172 01:25:29,000 --> 01:25:30,320 You can cut. 1173 01:25:35,000 --> 01:25:36,120 Get out. 1174 01:25:37,040 --> 01:25:38,160 What about them? 1175 01:25:39,000 --> 01:25:40,600 They get out after me. 1176 01:25:43,480 --> 01:25:44,680 Where's Canetti? 1177 01:25:45,000 --> 01:25:47,320 I want to speak to the Prosecutor. 1178 01:25:52,160 --> 01:25:55,960 He's the Captain's husband. He thinks Makarov killed his son. 1179 01:25:56,720 --> 01:25:57,680 Really? 1180 01:26:10,080 --> 01:26:13,200 This is the pilot. It's over, we're coming out. 1181 01:26:13,440 --> 01:26:15,960 - I don't believe it. - We'll be right there. 1182 01:26:17,200 --> 01:26:18,320 Come on, Clara. 1183 01:26:19,760 --> 01:26:22,520 - You OK? - Don't worry about me. 1184 01:26:29,320 --> 01:26:30,960 Bring me Colonel Damico. 1185 01:26:34,520 --> 01:26:36,320 Get out of the car, please. 1186 01:26:36,800 --> 01:26:37,640 This way. 1187 01:26:44,440 --> 01:26:47,720 Come in, Colonel. Please take a seat. 1188 01:26:50,600 --> 01:26:52,320 Can I get you anything? 1189 01:26:53,480 --> 01:26:54,720 A glass of water? 1190 01:27:01,960 --> 01:27:04,720 I also lost a son because of these bastards. 1191 01:27:05,440 --> 01:27:06,840 Leave me alone. 1192 01:27:10,760 --> 01:27:11,760 Very well. 1193 01:27:12,920 --> 01:27:14,280 As you wish. 1194 01:27:58,280 --> 01:27:59,480 It's over. 1195 01:28:31,360 --> 01:28:32,720 Cyril's dead. 1196 01:28:36,840 --> 01:28:38,440 No! 1197 01:28:50,200 --> 01:28:51,800 Let's go, Michel. 1198 01:29:13,160 --> 01:29:16,720 My name is Manuel Makarov, I'm a repeat offender. 1199 01:29:17,320 --> 01:29:19,920 I got 15 years for armed robbery. 1200 01:29:20,840 --> 01:29:23,480 I'll be brief. I was in my cell, 1201 01:29:23,600 --> 01:29:24,920 minding my business, 1202 01:29:25,120 --> 01:29:27,320 waiting for parole 1203 01:29:27,480 --> 01:29:30,560 so I could live a normal life with my wife and daughter. 1204 01:29:31,360 --> 01:29:33,600 Then they decide to spring me. By force. 1205 01:29:33,760 --> 01:29:38,680 High-ranking fuckers in some ministry, to make me an informer, a snitch. 1206 01:29:39,520 --> 01:29:43,760 The only reason I'm here is because of the French police and justice system. 1207 01:29:45,080 --> 01:29:47,480 Is this true, Captain Damico? 1208 01:29:47,840 --> 01:29:49,120 It is. 1209 01:29:50,560 --> 01:29:51,800 You can cut. 1210 01:29:52,400 --> 01:29:53,520 Where's that from? 1211 01:29:53,800 --> 01:29:55,400 The pilot's mic. 1212 01:29:55,520 --> 01:29:58,920 Makarov wanted the interview recorded near the cockpit. 1213 01:29:59,120 --> 01:30:00,640 Now I know why. 1214 01:30:02,800 --> 01:30:05,840 Get me a copy of that recording, immediately. 1215 01:30:10,720 --> 01:30:14,640 Revenge is a kind of wild justice Francis Bacon87108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.