All language subtitles for Criminal.minds.S04E06.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:32,701 --> 00:00:34,467 [Whispering] There's a basement. 2 00:00:44,334 --> 00:00:45,534 Damn. 3 00:00:48,501 --> 00:00:49,801 Damn. 4 00:00:52,601 --> 00:00:53,701 You sure it's him? 5 00:00:53,767 --> 00:00:55,934 Who else could it be? 6 00:00:56,000 --> 00:00:57,434 I just want to make sure. 7 00:00:57,501 --> 00:01:00,534 Male, approximately 6 years old. I'm sorry. 8 00:01:00,601 --> 00:01:02,701 [Indistinct sound] 9 00:01:02,767 --> 00:01:04,801 There's something in here. 10 00:01:04,868 --> 00:01:07,200 [Cooing] 11 00:01:07,267 --> 00:01:10,701 What's that baby doing here? 12 00:01:10,767 --> 00:01:12,033 JJ can't let her baby be at a crime scene. 13 00:01:12,100 --> 00:01:13,033 Rossi: Reid. 14 00:01:13,100 --> 00:01:14,033 JJ. 15 00:01:14,100 --> 00:01:16,234 Reid. 16 00:01:18,767 --> 00:01:19,767 Sorry, I was dreaming. 17 00:01:19,834 --> 00:01:21,701 No kidding. 18 00:01:21,767 --> 00:01:25,567 We found a 6-year-old boy who had been abused and stabbed. 19 00:01:25,634 --> 00:01:27,567 Your baby was at the crime scene. 20 00:01:27,634 --> 00:01:31,400 I was trying to get him out of there. 21 00:01:31,467 --> 00:01:33,300 Sorry. 22 00:01:33,367 --> 00:01:34,367 It's ok. 23 00:01:34,434 --> 00:01:35,901 You know, Reid, simple dream analysis, 24 00:01:35,968 --> 00:01:37,834 If there's a baby in your dreams, that baby's actually you. 25 00:01:37,901 --> 00:01:39,300 I don't believe in dream analysis. 26 00:01:39,367 --> 00:01:40,534 I don't know. It makes sense. 27 00:01:40,601 --> 00:01:41,667 The case we're working on 28 00:01:41,734 --> 00:01:43,400 and the case in your dream both involve children. 29 00:01:43,467 --> 00:01:45,067 Maybe your subconscious is telling you 30 00:01:45,133 --> 00:01:46,300 that you want to sit this one out. 31 00:01:46,367 --> 00:01:47,567 I don't. 32 00:01:47,634 --> 00:01:49,133 Prentiss: Well, maybe you're just stressed out 33 00:01:49,200 --> 00:01:50,501 About going home to Las Vegas. 34 00:01:50,567 --> 00:01:51,701 Did you tell your mom you're coming? 35 00:01:51,767 --> 00:01:54,667 Why aren't we reviewing the case file? 36 00:01:54,734 --> 00:01:58,367 I don't know. Maybe because someone fell asleep on the jet. 37 00:01:58,434 --> 00:02:00,167 Hmm... 38 00:02:00,234 --> 00:02:02,300 All right, let's start from the beginning, one more time 39 00:02:02,367 --> 00:02:04,067 This is Ethan Hayes. He was 5. 40 00:02:04,133 --> 00:02:06,367 2 weeks ago, he was abducted out of his own front yard. 41 00:02:06,434 --> 00:02:07,767 Where were the parents? 42 00:02:07,834 --> 00:02:09,367 His mom just ran inside to grab her purse. 43 00:02:09,434 --> 00:02:10,868 WHEN SHE CAME BACK, HE WAS GONE. 44 00:02:10,934 --> 00:02:12,767 She wasn't away for more than a minute or two. 45 00:02:12,834 --> 00:02:16,000 Police found his body exactly one week later in the desert. 46 00:02:16,067 --> 00:02:17,901 He was in a new change of clothes. 47 00:02:17,968 --> 00:02:20,868 His nails were clipped. His hair was combed. 48 00:02:20,934 --> 00:02:22,400 That's a lot of remorse. 49 00:02:22,467 --> 00:02:24,234 Hotch: No sign of sexual assault. 50 00:02:24,300 --> 00:02:26,534 Medical report suggests he was smothered. 51 00:02:26,601 --> 00:02:28,834 Unsub could see this death as merciful. 52 00:02:28,901 --> 00:02:30,067 Who's the new boy? 53 00:02:30,133 --> 00:02:31,467 Michael Bridges. 54 00:02:31,534 --> 00:02:33,634 Yesterday he set out to walk by himself 55 00:02:33,701 --> 00:02:36,267 to a friend's house a block away. He never showed up. 56 00:02:36,334 --> 00:02:37,901 Are we sure these cases are even connected? 57 00:02:37,968 --> 00:02:40,100 The unsub called each of the families. 58 00:02:40,167 --> 00:02:41,400 But no ransom demand. 59 00:02:41,467 --> 00:02:43,200 It was more like taunts. 60 00:02:43,267 --> 00:02:46,167 he's telling them it's their fault that their child was taken. 61 00:02:46,234 --> 00:02:48,534 Ok, so we have an unsub who shows remorse 62 00:02:48,601 --> 00:02:50,667 and then projects his own guilt onto the victims' parents. 63 00:02:50,734 --> 00:02:54,300 And if we're lucky, 6 more days to find the boy. BEFORE HE'S KILLED. 64 00:02:55,801 --> 00:02:57,734 [Breathing hard] 65 00:04:02,167 --> 00:04:04,400 Hotch: Amos Bronson Alcott said, 66 00:04:04,467 --> 00:04:07,100 "Who speaks to the instincts 67 00:04:07,167 --> 00:04:09,067 speaks to the deepest in mankind 68 00:04:09,133 --> 00:04:12,000 and finds the readiest response." 69 00:04:12,067 --> 00:04:13,767 Detective Ashby? Jennifer Jareau. 70 00:04:13,834 --> 00:04:14,934 This is Aaron Hotchner. 71 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Thanks for getting here so quick. 72 00:04:16,067 --> 00:04:17,267 Morning. What can you tell us? 73 00:04:17,334 --> 00:04:18,767 We've got an amber alert in effect. 74 00:04:18,834 --> 00:04:20,434 Tip line's being run through the precinct. 75 00:04:20,501 --> 00:04:21,734 His photo's on the wire. 76 00:04:21,801 --> 00:04:23,267 Has the phone company been served 77 00:04:23,334 --> 00:04:24,934 with a caller subscription subpoena? 78 00:04:25,000 --> 00:04:26,267 Yeah. We'll get a name and location 79 00:04:26,334 --> 00:04:27,767 if he's calling from a land line. 80 00:04:27,834 --> 00:04:29,434 We'll also run the calls through our analyst at Quantico. 81 00:04:29,501 --> 00:04:30,934 She can triangulate cell calls. 82 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 We need to clear the area of official vehicles. 83 00:04:33,067 --> 00:04:34,701 If the unsub happens to drive by, 84 00:04:34,767 --> 00:04:36,934 I don't want him to panic if he sees a heavy police presence. 85 00:04:37,000 --> 00:04:39,033 Ok. I'll clear them out after we make introductions. 86 00:04:39,100 --> 00:04:41,000 How are they handling it? 87 00:04:41,067 --> 00:04:42,567 Separate. 88 00:04:49,734 --> 00:04:51,300 Craig, Amy Bridges, 89 00:04:51,367 --> 00:04:53,868 these are agents Jareau and Hotchner from the FBI. 90 00:04:53,934 --> 00:04:55,234 We just want to say how sorry we are 91 00:04:55,300 --> 00:04:56,667 for what you're going through, 92 00:04:56,734 --> 00:04:59,334 but we're here to do whatever we can 93 00:04:59,400 --> 00:05:01,534 to try and get Michael home. 94 00:05:01,601 --> 00:05:05,968 I'm going to tell you what I told the police. 95 00:05:06,033 --> 00:05:07,701 I don't want to know what happened to the other boy. 96 00:05:07,767 --> 00:05:10,167 I just want to hear how you're going to find Michael. 97 00:05:10,234 --> 00:05:12,901 We understand. 98 00:05:12,968 --> 00:05:14,934 No, you don't. 99 00:05:15,000 --> 00:05:16,200 You're right. 100 00:05:16,267 --> 00:05:18,267 I don't know exactly what you're going through 101 00:05:18,334 --> 00:05:20,901 but I do know these cases. 102 00:05:20,968 --> 00:05:22,100 And we're gonna need your help. 103 00:05:22,167 --> 00:05:23,734 Of course we know that. 104 00:05:23,801 --> 00:05:27,400 Was it normal for Michael to walk to a friend's house by himself? 105 00:05:27,467 --> 00:05:29,400 What are you saying? 106 00:05:29,467 --> 00:05:30,701 It's just a question. 107 00:05:30,767 --> 00:05:31,801 No, it's not. 108 00:05:31,868 --> 00:05:33,701 Do you think we had something to do with this? 109 00:05:33,767 --> 00:05:34,934 No, I don't. 110 00:05:35,000 --> 00:05:36,434 If this was his routine, someone could have been 111 00:05:36,501 --> 00:05:37,968 watching him for some time now. 112 00:05:38,033 --> 00:05:39,434 He'd only done it a couple times. 113 00:05:39,501 --> 00:05:41,400 Amy and I had had a fight about it. 114 00:05:41,467 --> 00:05:43,033 I thought we were babying him, 115 00:05:43,100 --> 00:05:45,801 and I didn't want him crawling into bed with us anymore, 116 00:05:45,868 --> 00:05:47,100 and I thought he should be able to walk 117 00:05:47,167 --> 00:05:50,067 to a friend's house by himself, alone. 118 00:05:50,133 --> 00:05:52,133 He was really proud of himself 119 00:05:52,200 --> 00:05:53,300 the first time he did it. 120 00:05:53,367 --> 00:05:54,400 Excuse me. 121 00:05:57,634 --> 00:05:59,033 I'm sorry. 122 00:05:59,100 --> 00:06:01,267 It's like she can't engage in what's going on. 123 00:06:01,334 --> 00:06:03,400 It's all right. Everybody deals with it differently. 124 00:06:03,467 --> 00:06:07,200 I need to know what happened to that other boy. 125 00:06:08,534 --> 00:06:10,667 There was no bruising around his neck or face. 126 00:06:10,734 --> 00:06:12,534 I'm guessing he used a pillow. 127 00:06:12,601 --> 00:06:13,767 Was there any sign of a struggle? 128 00:06:13,834 --> 00:06:15,367 No, but he would have been extremely weak. 129 00:06:15,434 --> 00:06:16,567 Why is that? 130 00:06:16,634 --> 00:06:17,734 This is where it gets weird. 131 00:06:17,801 --> 00:06:19,567 He was noticeably thin, and both his stomach 132 00:06:19,634 --> 00:06:21,567 and intestines were completely empty. 133 00:06:21,634 --> 00:06:22,567 He was being starved? 134 00:06:22,634 --> 00:06:24,133 It seems that way. 135 00:06:24,200 --> 00:06:25,267 Ok, so what's the weird part? 136 00:06:25,334 --> 00:06:26,601 I wanted to determine if malnutrition 137 00:06:26,667 --> 00:06:27,801 played a part in his death, 138 00:06:27,868 --> 00:06:30,234 so I looked for evidence of starvation ketosis 139 00:06:30,300 --> 00:06:32,734 by analyzing some vitreous humor, 140 00:06:32,801 --> 00:06:34,033 the squishy part of the eyeball, 141 00:06:34,100 --> 00:06:35,868 and I couldn't find any ketone bodies there. 142 00:06:35,934 --> 00:06:36,868 Meaning? 143 00:06:36,934 --> 00:06:38,601 He was getting nutrients somehow. 144 00:06:38,667 --> 00:06:39,868 Through an I.V.? 145 00:06:39,934 --> 00:06:41,167 There were no marks to indicate that. 146 00:06:41,234 --> 00:06:42,434 Any idea what else could it be? 147 00:06:42,501 --> 00:06:44,801 Honestly, I have no idea. 148 00:06:47,801 --> 00:06:50,834 Not exactly a well-preserved scene. 149 00:06:50,901 --> 00:06:52,601 It's the crime scene investigators. 150 00:06:52,667 --> 00:06:55,434 They all want to play cop instead of just being scientists, 151 00:06:55,501 --> 00:06:57,601 and they end up trampling on everything. 152 00:06:57,667 --> 00:07:00,734 So he suffocates the boy at another location, 153 00:07:00,801 --> 00:07:03,067 prepares the body, takes him out 154 00:07:03,133 --> 00:07:05,067 to the middle of nowhere and dumps him. 155 00:07:05,133 --> 00:07:06,434 Except there were no traces 156 00:07:06,501 --> 00:07:08,234 of the unsub's sweat on the boy's clothing. 157 00:07:08,300 --> 00:07:09,434 What are you getting at? 158 00:07:09,501 --> 00:07:11,200 Well, it's like a thousand degrees out here. 159 00:07:11,267 --> 00:07:13,334 If he carried the body, then he would have gotten 160 00:07:13,400 --> 00:07:15,100 traces of sweat on the clothes. 161 00:07:15,167 --> 00:07:16,767 So he wraps him in something. 162 00:07:16,834 --> 00:07:18,067 No fibers. 163 00:07:18,133 --> 00:07:20,334 So he took the time to change the boy's clothing 164 00:07:20,400 --> 00:07:23,100 and groom him once he got here. 165 00:07:23,167 --> 00:07:25,400 If he took that much time, 166 00:07:25,467 --> 00:07:27,567 he's have to do it at night. 167 00:07:27,634 --> 00:07:29,067 But you still run the risk 168 00:07:29,133 --> 00:07:31,601 of someone recalling your car once the body's found. 169 00:07:31,667 --> 00:07:34,601 Not if you didn't have to park it by the road. 170 00:07:36,868 --> 00:07:39,834 Well, you'd want to park a distance away from the dump site 171 00:07:39,901 --> 00:07:41,934 just in case someone saw the car 172 00:07:42,000 --> 00:07:43,534 and came to see what you were up to. 173 00:07:43,601 --> 00:07:45,067 But, now, tell me this. 174 00:07:45,133 --> 00:07:48,701 If you can drive out into the desert to dump a body, 175 00:07:48,767 --> 00:07:51,901 why not go in deeper where you won't be seen from the road? 176 00:07:51,968 --> 00:07:55,434 Because he wanted to be able to drive by and see the body. 177 00:07:55,501 --> 00:07:56,734 That's why he groomed him. 178 00:07:56,801 --> 00:07:59,601 It's like he was preparing him for a funeral. 179 00:08:03,501 --> 00:08:05,567 Yeah. I got it. 180 00:08:05,634 --> 00:08:06,634 Thanks. 181 00:08:06,701 --> 00:08:07,634 [Beep] 182 00:08:07,701 --> 00:08:08,934 We're very confident. 183 00:08:09,000 --> 00:08:12,901 Detective, the funeral for the first victim is tomorrow. 184 00:08:12,968 --> 00:08:14,601 Do you feel comfortable asking the family 185 00:08:14,667 --> 00:08:16,901 if they'd be willing to open the service up to the public? 186 00:08:16,968 --> 00:08:18,534 Why is that? We feel if they do, 187 00:08:18,601 --> 00:08:19,834 there's a good chance the unsub will come. 188 00:08:19,901 --> 00:08:21,667 I'll go speak to them. 189 00:08:21,734 --> 00:08:24,234 Craig, we'd like you and your wife to consider being there as well. 190 00:08:24,300 --> 00:08:26,200 Good. Anything. 191 00:08:26,267 --> 00:08:28,067 I think you should talk to Amy about it. 192 00:08:28,133 --> 00:08:29,501 If it might help, there's nothing to discuss. 193 00:08:29,567 --> 00:08:33,200 I understand. But, please, just...discuss it with her. 194 00:08:42,467 --> 00:08:44,400 [Knocking] 195 00:08:49,701 --> 00:08:51,667 When the police asked for picture of Michael, 196 00:08:51,734 --> 00:08:54,133 I couldn't decide what to give them. 197 00:08:54,200 --> 00:08:56,901 I didn't know if it was right for him to be smiling. 198 00:08:56,968 --> 00:08:59,400 Any choice you made would have been right. 199 00:09:01,267 --> 00:09:04,968 My husband doesn't know what to do with himself. 200 00:09:05,033 --> 00:09:08,000 He thinks we should be out there looking for him. 201 00:09:08,067 --> 00:09:11,367 The best thing for you right now is just let us guide you through this. 202 00:09:11,434 --> 00:09:13,467 He thinks I blame him. 203 00:09:13,534 --> 00:09:15,434 I'm sure that's not true. 204 00:09:15,501 --> 00:09:16,601 He's right. 205 00:09:18,200 --> 00:09:19,701 My son's been taken. 206 00:09:19,767 --> 00:09:21,100 I'm completely frozen. 207 00:09:21,167 --> 00:09:24,133 And now I'm blaming my husband. 208 00:09:26,601 --> 00:09:28,501 I feel like a monster. 209 00:09:30,100 --> 00:09:33,300 When they need you, you'll come through. 210 00:09:33,367 --> 00:09:35,000 You don't even know me. 211 00:09:35,067 --> 00:09:36,801 Call it intuition. 212 00:09:49,467 --> 00:09:52,501 I found it when I came into his room after he's been taken. 213 00:09:54,167 --> 00:09:56,167 We don't let him eat in bed. 214 00:09:57,334 --> 00:09:59,133 I haven't moved it because... 215 00:10:01,868 --> 00:10:05,000 I don't want him to think he's in trouble for breaking the rules. 216 00:10:10,300 --> 00:10:13,234 You know what you're having? 217 00:10:13,300 --> 00:10:15,667 It's--it's a boy. 218 00:10:19,868 --> 00:10:21,501 Congratulations. 219 00:10:21,567 --> 00:10:23,734 [Telephone rings] 220 00:10:24,901 --> 00:10:26,133 [Ring] 221 00:10:26,200 --> 00:10:28,567 Hotch: Garcia, you ready? Ready. 222 00:10:28,634 --> 00:10:30,501 Mr. Bridges, let's go back over what we discussed. 223 00:10:30,567 --> 00:10:32,133 He's got my son. Exactly. 224 00:10:32,200 --> 00:10:34,601 Just stay positive. I've written down some important phrases-- 225 00:10:34,667 --> 00:10:35,701 We need to answer the phone. 226 00:10:35,767 --> 00:10:36,801 Mr. Bridges, please. You-- 227 00:10:36,868 --> 00:10:39,133 I think Amy should do this. 228 00:10:39,200 --> 00:10:40,334 She doesn't want to do this. 229 00:10:40,400 --> 00:10:42,567 No. I don't. 230 00:10:42,634 --> 00:10:45,200 It's our experience that the parent that's least emotional is best. 231 00:10:45,267 --> 00:10:46,534 [Ring] 232 00:10:46,601 --> 00:10:48,267 Amy, you'll be great. 233 00:10:48,334 --> 00:10:50,601 Just try to humanize Michael at every opportunity. 234 00:10:50,667 --> 00:10:51,968 He needs to see him as a person. 235 00:10:52,033 --> 00:10:54,667 Try to keep him on the line as long as you possibly can. 236 00:10:54,734 --> 00:10:57,634 The more he talks, the more he'll reveal about himself. 237 00:10:57,701 --> 00:10:59,567 [Ring] 238 00:10:59,634 --> 00:11:00,701 Hello? 239 00:11:00,767 --> 00:11:02,801 [Electronically disguised voice] Are you alone? 240 00:11:02,868 --> 00:11:05,267 Um, my husband is with me. 241 00:11:05,334 --> 00:11:09,334 Why are you just sitting at home when you should be out looking for your boy? 242 00:11:10,834 --> 00:11:14,901 You're right. We need to do that. 243 00:11:14,968 --> 00:11:16,868 He's better off with me. 244 00:11:16,934 --> 00:11:20,033 Thank you for calling us to let us know Michael's all right. 245 00:11:20,100 --> 00:11:22,267 I didn't say he was all right. 246 00:11:22,334 --> 00:11:27,234 I know. I'm--I'm just trusting he's ok. 247 00:11:27,300 --> 00:11:29,968 He's in a better place now. 248 00:11:31,968 --> 00:11:33,767 May I speak with Michael? 249 00:11:33,834 --> 00:11:35,801 He doesn't want to talk to you. 250 00:11:35,868 --> 00:11:37,267 He knows what a bad mother you are. 251 00:11:37,334 --> 00:11:39,133 Your 3 minutes are up. 252 00:11:39,200 --> 00:11:40,467 [Hangs up] 253 00:11:46,167 --> 00:11:47,534 Garcia, anything? 254 00:11:47,601 --> 00:11:49,033 It looks to be a disposable cell phone. 255 00:11:49,100 --> 00:11:50,667 I couldn't triangulate the call, 256 00:11:50,734 --> 00:11:52,968 but it did bounce off not one but 2 towers. 257 00:11:53,033 --> 00:11:54,300 Meaning? I know he's mobile, 258 00:11:54,367 --> 00:11:55,968 and I know he's moving within the Las Vegas limits. 259 00:11:56,033 --> 00:11:58,601 He didn't travel outside the city. 260 00:11:58,667 --> 00:11:59,834 It's just a start. 261 00:11:59,901 --> 00:12:01,634 Like I said, the more he talks, 262 00:12:01,701 --> 00:12:02,934 the more we'll learn about him. 263 00:12:03,000 --> 00:12:04,734 These are agents Morgan and Reid. 264 00:12:04,801 --> 00:12:07,234 They'll be here all night just in case he calls back. 265 00:12:07,300 --> 00:12:08,901 I need to lie down. 266 00:12:08,968 --> 00:12:10,234 Of course. 267 00:12:11,901 --> 00:12:14,467 You should go with her. 268 00:12:14,534 --> 00:12:16,033 Yeah. 269 00:12:18,467 --> 00:12:20,434 What did you find out from the medical examiner? 270 00:12:20,501 --> 00:12:22,501 We think that he's starving them. 271 00:12:22,567 --> 00:12:24,834 But that doesn't fit with the care he takes with the bodies. 272 00:12:24,901 --> 00:12:26,601 Starvation would be a form of torture. 273 00:12:26,667 --> 00:12:28,234 There's no sexual assault. 274 00:12:28,300 --> 00:12:30,434 The torture could be a substitute for the sex act. 275 00:12:30,501 --> 00:12:32,467 I'll coordinate with Rossi and Prentiss. 276 00:12:32,534 --> 00:12:34,200 We'll call you if there's anything new. 277 00:13:19,467 --> 00:13:21,901 Couldn't find any evidence of forced entry. 278 00:13:21,968 --> 00:13:24,434 Why would that matter? 279 00:13:24,501 --> 00:13:27,334 Because it means he most likely knew his attacker. 280 00:13:28,567 --> 00:13:29,801 Reid? 281 00:13:31,601 --> 00:13:34,400 Get 'em off me. Morgan,get 'em off! Get 'em off me, Morgan! 282 00:13:34,467 --> 00:13:35,834 Morgan, get 'em off me! Get 'em off me! 283 00:13:35,901 --> 00:13:37,667 Get 'em off me! 284 00:13:37,734 --> 00:13:39,200 Get 'em off-- Morgan, get 'em off me! 285 00:13:39,267 --> 00:13:41,267 Reid. Reid. Wake up. It's Morgan. 286 00:13:41,334 --> 00:13:43,400 Craig: What the hell's going on? 287 00:13:43,467 --> 00:13:45,267 Sir, ma'am. Everything's ok. 288 00:13:45,334 --> 00:13:47,634 You wake us up screaming, you think everything's ok? 289 00:13:47,701 --> 00:13:49,501 Look, I understand we startled you, and I'm sorry for that. 290 00:13:49,567 --> 00:13:50,968 You're the FBI. 291 00:13:51,033 --> 00:13:52,300 You're right. 292 00:13:52,367 --> 00:13:54,734 You;re right. I'm really sorry. 293 00:13:54,801 --> 00:13:59,033 Sir, please go back upstairs and try to get some rest. 294 00:13:59,100 --> 00:14:00,701 It was just a misunderstanding. 295 00:14:00,767 --> 00:14:03,601 Everything is fine, I promise you that. 296 00:14:10,434 --> 00:14:12,100 Are you ok? 297 00:14:12,167 --> 00:14:15,234 It was a dream. I'm really sorry. 298 00:14:15,300 --> 00:14:16,701 Was it about Michael? 299 00:14:18,934 --> 00:14:20,267 No. 300 00:14:20,334 --> 00:14:23,234 I've been afraid to close my eyes. 301 00:14:26,100 --> 00:14:28,067 I'm scared I'll see him die. 302 00:14:30,534 --> 00:14:33,667 Ma'am, I know it's hard. 303 00:14:33,734 --> 00:14:37,567 But I need you to go upstairs and try to get some sleep. 304 00:14:37,634 --> 00:14:39,567 Please. 305 00:14:39,634 --> 00:14:42,734 I am sorry for the disturbance. 306 00:14:50,801 --> 00:14:52,667 I'm making everything worse. 307 00:14:52,734 --> 00:14:54,000 Reid... 308 00:14:57,200 --> 00:14:59,234 These cases get to all of us. 309 00:14:59,300 --> 00:15:00,868 I'm losing it in their living room. 310 00:15:00,934 --> 00:15:02,634 And I'm dreaming-- 311 00:15:02,701 --> 00:15:04,534 I'm dreaming about dead kids 312 00:15:04,601 --> 00:15:08,234 and...being covered in leeches. 313 00:15:08,300 --> 00:15:10,300 What the hell is scaring you? 314 00:15:12,467 --> 00:15:15,667 This boy's gonna die and there's nothing I can do to stop it. 315 00:15:42,868 --> 00:15:45,734 I can't do this. I'm sorry. 316 00:15:47,267 --> 00:15:48,234 What are you doing? 317 00:15:48,300 --> 00:15:49,634 I'm not going to the funeral. 318 00:15:49,701 --> 00:15:50,634 We talked about this. 319 00:15:50,701 --> 00:15:52,601 No, you talked, I listened. 320 00:15:52,667 --> 00:15:54,767 Please, tell her this is our only chance. 321 00:15:54,834 --> 00:15:56,934 We feel like it's a viable pain. 322 00:15:57,000 --> 00:15:59,300 You're asking us to go to the funeral 323 00:15:59,367 --> 00:16:00,801 of a 5-year-old boy. 324 00:16:00,868 --> 00:16:03,434 We're going to watch them lower his body into the ground. 325 00:16:03,501 --> 00:16:05,934 And the same man who killed him has our son. 326 00:16:06,000 --> 00:16:07,534 If the man who took Michael is there, 327 00:16:07,601 --> 00:16:09,334 your presence might just startle him. 328 00:16:09,400 --> 00:16:11,234 We're looking for anything that might draw him out. 329 00:16:11,300 --> 00:16:14,567 I can't watch them bury a child knowing that we're next. 330 00:16:14,634 --> 00:16:17,300 We feel like this plan has a reasonable chance of success. 331 00:16:17,367 --> 00:16:19,200 And what do you consider a reasonable chance 332 00:16:19,267 --> 00:16:20,734 that i will ever see my son again? 333 00:16:20,801 --> 00:16:23,634 10%? 20? 334 00:16:23,701 --> 00:16:25,434 I can't give you numbers. 335 00:16:25,501 --> 00:16:27,534 You could. 336 00:16:27,601 --> 00:16:31,000 I understand if you can't do this. 337 00:16:31,067 --> 00:16:34,067 But if you can, we need to talk about who we're looking for. 338 00:16:35,868 --> 00:16:38,234 We believe the man we're looking for is white. 339 00:16:38,300 --> 00:16:40,234 He's probably in his late 20s to mid 30s. 340 00:16:40,300 --> 00:16:43,300 Judging by the quality of the clothing he put his first victim in, 341 00:16:43,367 --> 00:16:45,367 we believe he comes from a middle-class background. 342 00:16:45,434 --> 00:16:47,167 This is not someone who is going to be at the funeral 343 00:16:47,234 --> 00:16:49,167 in a high-end or well-tailored suit. 344 00:16:49,234 --> 00:16:50,634 He also might be paying a lot of attention 345 00:16:50,701 --> 00:16:53,000 to the parents of the most recent boy to be abducted. 346 00:16:53,067 --> 00:16:55,701 Watch for anyone whose focus is on them 347 00:16:55,767 --> 00:16:57,167 instead of the service itself. 348 00:16:57,234 --> 00:17:00,234 We also believe he may drive a 4-wheel-drive vehicle. 349 00:17:00,300 --> 00:17:02,234 Pay extra attention to those mourners 350 00:17:02,300 --> 00:17:03,667 and memorize license plates. 351 00:17:03,734 --> 00:17:06,667 This unsub dumped his last body far from the city. 352 00:17:06,734 --> 00:17:08,567 And yet, he didn't try to hide it. 353 00:17:08,634 --> 00:17:10,567 In fact, it was close enough to be seen from the road. 354 00:17:10,634 --> 00:17:13,934 That tells us he's trying to separate his actions from himself. 355 00:17:14,000 --> 00:17:16,567 Yet, he wanted to be able to drive out and visit the body. 356 00:17:16,634 --> 00:17:17,901 This is about remorse. 357 00:17:17,968 --> 00:17:19,901 Which is why we believe there's a good chance 358 00:17:19,968 --> 00:17:21,167 he'll be there today. 359 00:17:24,567 --> 00:17:27,934 Ok. If you sense someone looking at you, you need to tell us. 360 00:17:28,000 --> 00:17:30,100 We're conditioned to feel fear. 361 00:17:30,167 --> 00:17:32,200 The little hairs on the back of your neck? 362 00:17:32,267 --> 00:17:34,133 They tell us the truth. 363 00:17:34,200 --> 00:17:36,267 JJ will stay here. If the phone rings, 364 00:17:36,334 --> 00:17:39,133 she'll say she's a family friend and that you're at a funeral. 365 00:17:41,868 --> 00:17:43,033 You can do this. 366 00:17:57,467 --> 00:18:00,133 Hey, kid, we're almost ready to go. 367 00:18:00,200 --> 00:18:01,400 You know, they're right. 368 00:18:01,467 --> 00:18:03,734 Odds are we'll catch the unsub when he dumps the body 369 00:18:03,801 --> 00:18:06,234 or when he tries to snatch another kid. 370 00:18:08,467 --> 00:18:10,033 I know the odds, Reid. 371 00:18:11,634 --> 00:18:13,300 It's weird. 372 00:18:13,367 --> 00:18:14,934 Some things never go away. 373 00:18:15,000 --> 00:18:18,167 When I was a kid, every boy I knew had piles of dinosaur toys. 374 00:18:20,067 --> 00:18:21,300 Not you? 375 00:18:21,367 --> 00:18:23,467 I had books and notebooks. 376 00:18:23,534 --> 00:18:27,667 My mom filled hundreds of them with poems by W.S. Merwin, 377 00:18:27,734 --> 00:18:28,968 songs by Bob Dylan. 378 00:18:29,033 --> 00:18:30,534 She liked it when I memorized them. 379 00:18:30,601 --> 00:18:32,767 She was convinced that they were watching us 380 00:18:32,834 --> 00:18:36,434 and writing songs about our lives. 381 00:18:37,968 --> 00:18:40,734 Basements are the first part of a house to be built, right? 382 00:18:40,801 --> 00:18:43,300 So if you're having recurring dream about a basement, 383 00:18:43,367 --> 00:18:46,501 it kind of speaks to the core fundamentals of who you are as a person. 384 00:18:46,567 --> 00:18:48,734 I thought you didn't believe in dream analysis. 385 00:18:48,801 --> 00:18:51,400 Freud's been discredited, but Jung still has his merits. 386 00:18:54,033 --> 00:18:56,434 My dream. The dead boy. 387 00:18:56,501 --> 00:18:58,767 I've been having... 388 00:18:58,834 --> 00:19:01,734 I've been having different versions of it since I was a little kid. 389 00:19:05,601 --> 00:19:07,367 Hey. 390 00:19:07,434 --> 00:19:08,701 You know, nobody would think less of you 391 00:19:08,767 --> 00:19:11,067 if you took a little time off to get your head together. 392 00:19:11,133 --> 00:19:13,367 I just want to find this boy. 393 00:19:24,868 --> 00:19:27,367 Minister: There's a very full crowd here today, 394 00:19:27,434 --> 00:19:31,934 which I believe is part of the natural outpouring of grief 395 00:19:32,000 --> 00:19:35,567 over losing someone so innocent. 396 00:19:35,634 --> 00:19:39,100 It is also a reminder that there is another boy out there 397 00:19:39,167 --> 00:19:43,100 who is in danger and in need of our prayers. 398 00:19:43,167 --> 00:19:46,100 Let's take a moment and pray for that boy, 399 00:19:46,167 --> 00:19:48,167 for his safe return. 400 00:20:05,534 --> 00:20:06,868 He's here. 401 00:20:22,400 --> 00:20:24,701 Why aren't you helping me? 402 00:20:33,968 --> 00:20:36,367 Spencer, pay attention. 403 00:20:38,434 --> 00:20:40,400 Morgan: Reid. 404 00:20:40,467 --> 00:20:41,934 What's going on? 405 00:20:44,334 --> 00:20:46,033 I've been here before. 406 00:20:48,567 --> 00:20:52,167 In the name of the father, the son, and the holy ghost, amen. 407 00:20:52,234 --> 00:20:53,501 Amen. Amen. 408 00:20:53,567 --> 00:20:54,834 Let us take comfort 409 00:20:54,901 --> 00:20:57,234 in the gospel according to Matthew. 410 00:20:57,300 --> 00:20:59,667 Chapter 18. 411 00:20:59,734 --> 00:21:04,467 "At that time, the disciples came to Jesus and asked, 412 00:21:04,534 --> 00:21:07,801 who is the greatest in the kingdom of heaven? 413 00:21:07,868 --> 00:21:11,968 He called a child, whom he put among them and said, 414 00:21:12,033 --> 00:21:13,767 Truly I tell you, 415 00:21:13,834 --> 00:21:17,667 unless you change and become like children, 416 00:21:17,734 --> 00:21:21,334 you will never enter the kingdom of heaven. 417 00:21:21,400 --> 00:21:23,033 whoever becomes humble..." 418 00:21:23,100 --> 00:21:24,634 Are you a friend of the family? 419 00:21:24,701 --> 00:21:27,133 Uh, no. 420 00:21:27,200 --> 00:21:30,434 I just read about it in the paper. 421 00:21:30,501 --> 00:21:33,334 And you decided to come to the funeral? 422 00:21:33,400 --> 00:21:36,501 Yeah. It was sad. 423 00:21:36,567 --> 00:21:38,267 I love kids. 424 00:21:38,334 --> 00:21:42,267 I wanted the family to know that people care. 425 00:21:42,334 --> 00:21:44,901 And videotaping it? Who's that for? 426 00:21:46,734 --> 00:21:49,167 We're gonna take a walk. 427 00:21:49,234 --> 00:21:50,934 And we're gonna do it very quietly 428 00:21:51,000 --> 00:21:53,634 so as not to disturb these people. 429 00:21:55,367 --> 00:21:57,400 "The form of things will not be remembered, 430 00:21:57,467 --> 00:21:59,767 nor will they... 431 00:21:59,834 --> 00:22:03,667 but be glad and rejoice forever..." 432 00:22:03,734 --> 00:22:05,934 Prentiss: Where were you on the days Ethan Hayes 433 00:22:06,000 --> 00:22:07,667 and Michael Bridges were abducted? 434 00:22:07,734 --> 00:22:08,934 I was home. 435 00:22:09,000 --> 00:22:12,167 Don't you need to ask what days those were? 436 00:22:12,234 --> 00:22:13,601 Am I under arrest? 437 00:22:13,667 --> 00:22:15,334 No. You Love kids. 438 00:22:15,400 --> 00:22:17,300 You're just helping us with an investigation. 439 00:22:17,367 --> 00:22:20,501 So, you have no right to search me. 440 00:22:20,567 --> 00:22:22,968 Why? What would we find? 441 00:22:23,033 --> 00:22:27,501 Oh, do you like videotaping other things besides funerals? 442 00:22:33,300 --> 00:22:35,133 How's it going? 443 00:22:35,200 --> 00:22:38,133 He's nervous. They're trying to pin him down. 444 00:22:38,200 --> 00:22:40,033 What's that? 445 00:22:40,100 --> 00:22:41,701 You mind giving us a minute? 446 00:22:41,767 --> 00:22:43,133 Oh, sure. 447 00:22:46,934 --> 00:22:47,868 [Door closes] 448 00:22:47,934 --> 00:22:49,868 I had one of the detectives pull it. 449 00:22:49,934 --> 00:22:51,634 The name Riley Jenkins mean anything to you? 450 00:22:53,400 --> 00:22:54,501 No. 451 00:22:54,567 --> 00:22:56,100 Think. 452 00:22:56,167 --> 00:22:58,801 Back to when you were a little boy. 453 00:22:58,868 --> 00:23:02,000 I had an imaginary friend named Riley when I was little. 454 00:23:05,767 --> 00:23:08,133 Riley Jenkins. 455 00:23:08,200 --> 00:23:11,334 He was murdered right here in Las Vegas when he was 6 years old. 456 00:23:11,400 --> 00:23:15,000 My math says that you would have been around 4 at that time. 457 00:23:15,067 --> 00:23:19,367 He was found in the basement of his own house behind the dryer. 458 00:23:22,067 --> 00:23:24,434 He'd been sexually abused and stabbed. 459 00:23:27,300 --> 00:23:29,033 Where can we find Michael Bridges? 460 00:23:29,100 --> 00:23:30,634 You are trying to frame me. 461 00:23:30,701 --> 00:23:34,300 You killed Ethan Hayes, and you're holding Michael Bridges. 462 00:23:34,367 --> 00:23:35,467 No. 463 00:23:35,534 --> 00:23:37,300 Then why were you videotaping a funeral? 464 00:23:37,367 --> 00:23:38,534 Does death excite you? 465 00:23:40,701 --> 00:23:42,434 Oh, wait, that's it. 466 00:23:42,501 --> 00:23:44,334 Death gets you off. 467 00:23:44,400 --> 00:23:46,000 I told you, I don't touch. 468 00:23:46,067 --> 00:23:48,667 No. You just kill them and find new ways to watch them afterwards. 469 00:23:48,734 --> 00:23:49,667 I am not sick. 470 00:23:49,734 --> 00:23:50,767 I think you are. 471 00:23:50,834 --> 00:23:52,834 And I think you desperately want to tell us 472 00:23:52,901 --> 00:23:55,767 exactly how sick you really are, Walter, don't you? 473 00:23:55,834 --> 00:23:59,067 You want us to search your computer and your home 474 00:23:59,133 --> 00:24:00,634 because this is eating you inside 475 00:24:00,701 --> 00:24:02,100 and you know you need to be stopped. 476 00:24:02,167 --> 00:24:04,801 I never would have molested that boy! 477 00:24:04,868 --> 00:24:06,501 Which boy? 478 00:24:06,567 --> 00:24:08,534 The one from the funeral. 479 00:24:17,501 --> 00:24:21,100 [Cell phone rings] 480 00:24:21,167 --> 00:24:23,667 [Ring] 481 00:24:23,734 --> 00:24:24,934 Hotchner. 482 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 He doesn't know details of the murder. 483 00:24:31,367 --> 00:24:32,634 You sure? 484 00:24:32,701 --> 00:24:34,400 He assumes the boy was molested. 485 00:24:36,501 --> 00:24:38,334 All right. Thanks. 486 00:24:44,701 --> 00:24:46,167 He's not the one. 487 00:24:46,234 --> 00:24:47,167 I'm sorry. 488 00:24:47,234 --> 00:24:48,167 You said it looked good. 489 00:24:48,234 --> 00:24:50,334 i was hopeful. I'm sorry. 490 00:24:50,400 --> 00:24:51,868 But he was videotaping that funeral. 491 00:24:51,934 --> 00:24:54,434 We believe he's a preferential sex offender, 492 00:24:54,501 --> 00:24:56,100 but he doesn't have Michael. 493 00:24:58,167 --> 00:25:00,133 How many of these people are out there? 494 00:25:00,200 --> 00:25:01,767 More than you want to know. 495 00:25:30,767 --> 00:25:34,601 [Telephone rings] 496 00:25:34,667 --> 00:25:36,601 [Ring] 497 00:25:36,667 --> 00:25:39,033 Hello. Put the FBI on. 498 00:25:40,334 --> 00:25:42,133 I don't know what you're talking about. 499 00:25:42,200 --> 00:25:44,601 I saw them there at the funeral. 500 00:25:44,667 --> 00:25:46,901 Put them on! 501 00:25:47,968 --> 00:25:49,634 This is Special Agent Aaron Hotchner. 502 00:25:49,701 --> 00:25:51,033 You were trying to trick me. 503 00:25:51,100 --> 00:25:53,067 You were trying to lock me down, 504 00:25:53,133 --> 00:25:54,634 but you arrested the wrong person. 505 00:25:54,701 --> 00:25:56,267 Why don't we just slow down and talk? 506 00:25:56,334 --> 00:25:58,000 We only have 3 minutes. 507 00:25:58,067 --> 00:26:00,133 No. We have as long as we want. 508 00:26:00,200 --> 00:26:02,267 That's not the rules. 509 00:26:02,334 --> 00:26:05,601 Ok. You're right. Your rules. 510 00:26:05,667 --> 00:26:07,634 It was good of you to go to the funeral today. 511 00:26:07,701 --> 00:26:09,501 You must have really cared about Ethan. 512 00:26:09,567 --> 00:26:12,200 I loved him. His parents didn't deserve him. 513 00:26:12,267 --> 00:26:14,000 I took good care of him. 514 00:26:14,067 --> 00:26:15,701 Is that why you bought him the new clothes? 515 00:26:15,767 --> 00:26:18,734 They put him in those silly blue sneakers and lime-green Oxford. 516 00:26:18,801 --> 00:26:20,200 He hated those! 517 00:26:20,267 --> 00:26:23,400 Well, maybe when you're good enough to bring Michael home, 518 00:26:23,467 --> 00:26:26,067 you can tell his parents what he really likes. 519 00:26:26,133 --> 00:26:29,367 No. He's never coming home. 520 00:26:29,434 --> 00:26:33,267 I saw that so-called mother. She looked right at me. 521 00:26:33,334 --> 00:26:36,267 She knows he sleeps better with me. 522 00:26:36,334 --> 00:26:39,067 I don't know who you are. 523 00:26:39,133 --> 00:26:40,767 But please give me back my son! Please. 524 00:26:40,834 --> 00:26:43,534 I'm begging you. I'll do anything. 525 00:26:43,601 --> 00:26:45,400 Just don't hurt my baby, please. 526 00:26:45,467 --> 00:26:47,467 Your time is up.YOUR TIME IS UP. 527 00:26:47,534 --> 00:26:48,467 [Hangs up] 528 00:27:03,834 --> 00:27:05,601 You were trying to trick me. 529 00:27:05,667 --> 00:27:06,734 No one was trying to trick you. 530 00:27:06,801 --> 00:27:08,367 You were trying to lock me down, 531 00:27:08,434 --> 00:27:10,501 but you arrested the wrong person! 532 00:27:10,567 --> 00:27:13,701 Would it be possible for us to work in private for a while? 533 00:27:13,767 --> 00:27:15,067 He was at the funeral. 534 00:27:15,133 --> 00:27:16,367 I told you. 535 00:27:16,434 --> 00:27:19,067 He was at the funeral and you arrested the wrong man. 536 00:27:19,133 --> 00:27:20,834 Reid: I don't think it is a man. 537 00:27:20,901 --> 00:27:22,200 Did you hear the way she described the clothing? 538 00:27:22,267 --> 00:27:25,067 She said blue shoes, lime-green Oxford. 539 00:27:25,133 --> 00:27:28,033 A male wouldn't reference specific details like that. 540 00:27:28,100 --> 00:27:29,400 I think Reid's right. 541 00:27:29,467 --> 00:27:30,901 She talked about what the child wanted, 542 00:27:30,968 --> 00:27:34,067 how he slept, how she took care of him. She said, "I loved him." 543 00:27:34,133 --> 00:27:37,200 A male unsub would have emphasized the competition, not the care-giving. 544 00:27:37,267 --> 00:27:39,601 He would have talked about how he's smarter than the FBI, 545 00:27:39,667 --> 00:27:41,567 bragged about not being caught. 546 00:27:41,634 --> 00:27:43,968 We could have been looking at both men and women. 547 00:27:44,033 --> 00:27:46,234 The statistics are overwhelming. 548 00:27:46,300 --> 00:27:48,434 Women abduct newborns. Men take children. 549 00:27:48,501 --> 00:27:49,434 Garcia. 550 00:27:49,501 --> 00:27:50,767 I'm right here, sir. 551 00:27:50,834 --> 00:27:52,934 Will you run the license plates the police gave you 552 00:27:53,000 --> 00:27:54,868 and find any that might be registered to a woman? 553 00:27:54,934 --> 00:27:57,901 That would be...zero. 554 00:27:57,968 --> 00:27:59,734 How's that possible? 555 00:27:59,801 --> 00:28:02,200 The transcript almost reads like she's been institutionalized. 556 00:28:02,267 --> 00:28:03,367 Craig: You mean she's crazy. 557 00:28:03,434 --> 00:28:05,534 Yeah, she described herself as being locked down, 558 00:28:05,601 --> 00:28:07,234 not arrested or put away. 559 00:28:07,300 --> 00:28:09,267 Plus, most mental facilities are very rigid 560 00:28:09,334 --> 00:28:11,434 about the amount of phone time they allow per day. 561 00:28:11,501 --> 00:28:13,567 I think her talking about only having 3 minutes 562 00:28:13,634 --> 00:28:15,200 Isn't her rule to us, 563 00:28:15,267 --> 00:28:17,901 it's what she's been institutionalized to think of as normal. 564 00:28:17,968 --> 00:28:20,100 Garcia, can you get records of women 565 00:28:20,167 --> 00:28:23,133 released from mental institutions this past month? 566 00:28:23,200 --> 00:28:25,567 She most likely has some trauma in her case file. 567 00:28:25,634 --> 00:28:27,501 Possibly the death of a child. 568 00:28:27,567 --> 00:28:29,267 I'm sorry. I can't do that. 569 00:28:29,334 --> 00:28:32,267 To protect patient privilege, there's no central database. 570 00:28:32,334 --> 00:28:34,501 I could hack each hospital individually, 571 00:28:34,567 --> 00:28:36,601 but even then, most diagnoses are kept separately 572 00:28:36,667 --> 00:28:37,901 by the different doctors. 573 00:28:37,968 --> 00:28:40,467 I think I might have a way. 574 00:28:46,901 --> 00:28:49,267 Dr. Reid, your mom didn't tell me you were in town. 575 00:28:49,334 --> 00:28:51,434 She doesn't know I'm here. I'm working on a case, 576 00:28:51,501 --> 00:28:53,334 and I actually thought you might be able to help us. 577 00:28:53,400 --> 00:28:55,167 Have you read about the recent of course 578 00:28:55,234 --> 00:28:56,767 child murder and second abduction? 579 00:28:56,834 --> 00:28:57,834 Yes. 580 00:28:57,901 --> 00:28:59,267 We think the person responsible is a woman. 581 00:28:59,334 --> 00:29:01,000 She would have been institutionalized, 582 00:29:01,067 --> 00:29:03,167 but we believe she may have been released within the past few weeks 583 00:29:03,234 --> 00:29:04,534 just before the first abduction. 584 00:29:04,601 --> 00:29:05,767 What can I do? 585 00:29:05,834 --> 00:29:07,868 I'm assuming you have a good working relationship 586 00:29:07,934 --> 00:29:10,000 with the administrators at other hospitals? 587 00:29:10,067 --> 00:29:11,701 I know no one can open their files, 588 00:29:11,767 --> 00:29:14,067 but if you wouldn't mind just merely giving them the profile, 589 00:29:14,133 --> 00:29:15,234 that would be a tremendous help. 590 00:29:15,300 --> 00:29:18,033 She's delusional, fueled by grief, 591 00:29:18,100 --> 00:29:19,734 very well might have lost a child of her own, 592 00:29:19,801 --> 00:29:21,234 probably around the age of 5.` 593 00:29:21,300 --> 00:29:22,734 I'll see what I can do. 594 00:29:33,634 --> 00:29:34,901 Spencer. 595 00:29:34,968 --> 00:29:36,701 What are you doing here? 596 00:29:36,767 --> 00:29:38,767 I'm here for work. 597 00:29:38,834 --> 00:29:42,734 We're investigating the murder and abduction of two 5-year-old boys. 598 00:29:42,801 --> 00:29:46,834 I don't like the idea of you working on things that are so sad. 599 00:29:46,901 --> 00:29:48,767 I know. 600 00:29:49,834 --> 00:29:51,767 You're so thin. 601 00:29:51,834 --> 00:29:56,267 I was going to come see you the second we solved the case. 602 00:29:56,334 --> 00:29:58,934 What else is going on in there? 603 00:29:59,000 --> 00:29:59,934 Nothing. 604 00:30:00,000 --> 00:30:01,901 Don't lie to your mother, Spencer. 605 00:30:01,968 --> 00:30:04,901 We know. 606 00:30:04,968 --> 00:30:07,033 We feel things. 607 00:30:09,467 --> 00:30:13,834 Try to remember the moment when you felt someone's eyes on you. 608 00:30:16,834 --> 00:30:18,267 I don't know. I-- 609 00:30:18,334 --> 00:30:19,901 Yes, you do. 610 00:30:19,968 --> 00:30:22,300 At one point you said, "He's here." 611 00:30:22,367 --> 00:30:24,534 When was that? 612 00:30:29,601 --> 00:30:31,634 It's her. 613 00:30:31,701 --> 00:30:33,434 Garcia, the blonde in the middle-- Do you have her? 614 00:30:33,501 --> 00:30:35,400 Got her. 615 00:30:35,467 --> 00:30:37,033 Isolate the image. Run it through VICAP. See if we get a hit. 616 00:30:37,100 --> 00:30:38,701 On it. 617 00:30:46,734 --> 00:30:50,267 Did I know a boy named Riley Jenkins? 618 00:30:50,334 --> 00:30:52,868 Riley Jenkins... 619 00:30:52,934 --> 00:30:55,167 Oh, he was a story you made up. 620 00:30:55,234 --> 00:30:58,334 No, no. He was a real kid who was murdered when I was 4 years old. 621 00:30:58,400 --> 00:30:59,934 Oh, I think you're mistaken. 622 00:31:03,634 --> 00:31:05,234 I've been seeing things. 623 00:31:05,300 --> 00:31:07,434 Don't say that. 624 00:31:07,501 --> 00:31:10,300 I've been having dreams about his death since I was very little, mom. 625 00:31:10,367 --> 00:31:13,067 Well, you were always a reader. It affected your dreams. 626 00:31:15,000 --> 00:31:18,734 I remember when I was 4 we went to a funeral. 627 00:31:18,801 --> 00:31:21,434 Your uncle Daniel's, maybe? 628 00:31:21,501 --> 00:31:23,267 I also remember we moved houses, 629 00:31:23,334 --> 00:31:24,767 and you and dad argued about it, 630 00:31:24,834 --> 00:31:26,834 and you told dad that I was in danger. 631 00:31:26,901 --> 00:31:27,934 Because you were. 632 00:31:28,000 --> 00:31:29,334 Why--Why did you think that? 633 00:31:29,400 --> 00:31:30,701 I don't know. I just knew. 634 00:31:30,767 --> 00:31:33,634 I told you, a mother knows. 635 00:31:33,701 --> 00:31:37,501 We're animals, Spencer. We feel things. 636 00:31:37,567 --> 00:31:40,267 I'm sorry. I talked to the heads of 9 different hospitals. 637 00:31:40,334 --> 00:31:43,100 There's no one who matches your description. 638 00:31:43,167 --> 00:31:44,801 Thank you for trying. 639 00:31:44,868 --> 00:31:47,434 You know, if this person has an axis-one condition, 640 00:31:47,501 --> 00:31:49,300 her release wouldn't be as important 641 00:31:49,367 --> 00:31:51,501 as whether or not she keeps to her medications. 642 00:31:51,567 --> 00:31:55,067 All right. Thank you. Again, thank you very much. 643 00:31:58,033 --> 00:32:01,501 I went off my medication when I was pregnant with you. 644 00:32:01,567 --> 00:32:04,467 I spent everyday in terror, but I made it. 645 00:32:04,534 --> 00:32:06,901 And it was beautiful. 646 00:32:06,968 --> 00:32:08,234 I had you. 647 00:32:09,868 --> 00:32:11,634 Oh, god. 648 00:32:11,701 --> 00:32:13,033 What is it, baby? 649 00:32:13,100 --> 00:32:17,033 Women abduct newborns. 650 00:32:17,100 --> 00:32:18,033 Excuse me. 651 00:32:18,100 --> 00:32:19,901 I don't understand. 652 00:32:19,968 --> 00:32:23,267 Doctor, would it be possible for a woman to convince herself 653 00:32:23,334 --> 00:32:26,000 that a random 5-year-old child is actually her own newborn? 654 00:32:26,067 --> 00:32:28,434 If her psychosis is strong enough. 655 00:32:28,501 --> 00:32:31,801 And, again, if they stopped taking their medication absolutely. 656 00:32:31,868 --> 00:32:33,400 Thank you. Thanks. 657 00:32:33,467 --> 00:32:35,467 [Cell phone connecting] 658 00:32:38,200 --> 00:32:39,634 Hotch, hey. 659 00:32:39,701 --> 00:32:43,267 I'm pretty sure U know why the medical examiner was so confused. 660 00:32:43,334 --> 00:32:45,734 I think she's breastfeeding them. 661 00:32:49,067 --> 00:32:50,734 Mommy's here. 662 00:32:50,801 --> 00:32:52,167 There we go. 663 00:32:52,234 --> 00:32:54,300 There we go. 664 00:32:55,367 --> 00:32:58,167 There you go. 665 00:32:58,234 --> 00:33:00,300 Mommy's here. 666 00:33:01,934 --> 00:33:03,901 Get some sleep now, ok? 667 00:33:03,968 --> 00:33:06,934 Mommy's here. You see me? 668 00:33:28,667 --> 00:33:30,100 I got a hit off the woman on the video. 669 00:33:30,167 --> 00:33:32,434 I ran it through VICAP. Her name's Claire Bates. 670 00:33:32,501 --> 00:33:33,901 She was institutionalized 3 years ago 671 00:33:33,968 --> 00:33:37,200 after assaulting a fellow secretary at a law firm. 672 00:33:37,267 --> 00:33:39,434 And by that I mean she bit off part of her ear. 673 00:33:39,501 --> 00:33:41,834 Do you have an address? There's no last known. 674 00:33:41,901 --> 00:33:43,133 Try running the license plates again. 675 00:33:45,567 --> 00:33:47,400 Got it. 676 00:33:47,467 --> 00:33:48,501 No, wait. That's no good. 677 00:33:48,567 --> 00:33:49,601 What's wrong? 678 00:33:49,667 --> 00:33:50,834 It's registered to her father. 679 00:33:50,901 --> 00:33:53,667 he lived in Reno, but he died 2 years ago. 680 00:33:53,734 --> 00:33:54,767 Garcia, pull up birth records. 681 00:33:54,834 --> 00:33:56,133 If she's really breastfeeding, 682 00:33:56,200 --> 00:33:58,100 then she must have just given birth. 683 00:33:59,501 --> 00:34:00,567 Here we go. 684 00:34:00,634 --> 00:34:04,634 Claire Bates gave birth to a son 3 weeks ago... 685 00:34:04,701 --> 00:34:05,801 Oh. 686 00:34:05,868 --> 00:34:07,400 What is it, Garcia? 687 00:34:07,467 --> 00:34:10,467 Social services removed the baby from her care after a 7-day evaluation. 688 00:34:10,534 --> 00:34:12,601 That's why she holds the boys for 7 days. 689 00:34:12,667 --> 00:34:14,434 She's recreating the loss of her baby. 690 00:34:14,501 --> 00:34:15,934 But she's taking 5-year-olds. 691 00:34:16,000 --> 00:34:18,467 Her psychosis must be projecting her baby onto any children 692 00:34:18,534 --> 00:34:20,267 she can get access to. 693 00:34:20,334 --> 00:34:21,968 Garcia, can you read us the social services report? 694 00:34:23,834 --> 00:34:27,267 "While it is admirable that the patient stayed off anti-psychotic medication 695 00:34:27,334 --> 00:34:28,767 for the health of her fetus, 696 00:34:28,834 --> 00:34:30,667 we strongly believe that due to a history 697 00:34:30,734 --> 00:34:32,267 of violent and delusional behavior, 698 00:34:32,334 --> 00:34:35,767 there is a significant risk to the child if she is granted guardianship. 699 00:34:35,834 --> 00:34:37,467 Therefore, the child shall be a ward of the state 700 00:34:37,534 --> 00:34:40,367 Until such time a full-time guardian can be established." 701 00:34:40,434 --> 00:34:42,501 Is there an address? 2509 Brookside Avenue. 702 00:34:42,567 --> 00:34:45,634 JJ will stay here with you. We'll call with any updates. 703 00:34:45,701 --> 00:34:47,067 Tell Reid where we're going. 704 00:35:13,501 --> 00:35:15,400 Watch yourselves. If she's truly delusional, 705 00:35:15,467 --> 00:35:17,868 she'll have moments of clarity where she realizes what she's done. 706 00:35:17,934 --> 00:35:20,234 Rossi: Morgan and I will go around back. 707 00:35:20,300 --> 00:35:21,901 Prentiss and I will take these doors. 708 00:35:41,667 --> 00:35:43,734 Claire! 709 00:35:43,801 --> 00:35:45,534 Stop, Claire! 710 00:35:45,601 --> 00:35:46,968 She's going out the back. 711 00:35:48,501 --> 00:35:50,033 Careful. She's got the boy! 712 00:35:50,100 --> 00:35:51,100 [Door bangs] 713 00:35:55,801 --> 00:35:57,167 Hotch, we got her! 714 00:36:00,534 --> 00:36:02,133 She's going to the garage! 715 00:36:18,300 --> 00:36:22,567 Claire, back away from the fire and put him down. 716 00:36:22,634 --> 00:36:24,200 My baby's dead. 717 00:36:24,267 --> 00:36:25,534 Prentiss: No, he isn't. 718 00:36:25,601 --> 00:36:28,300 He's being taken really good care of by someone else. 719 00:36:28,367 --> 00:36:30,801 Just like you need to take care of this boy. 720 00:36:51,634 --> 00:36:54,701 I kept healthy. I did good. 721 00:36:54,767 --> 00:36:55,901 Prentiss: We know you did. 722 00:36:55,968 --> 00:37:00,000 We just need you to step away and put the boy down. 723 00:37:00,067 --> 00:37:01,634 My baby's dead. 724 00:37:01,701 --> 00:37:04,033 No. He isn't, Claire. Let us prove it to you. 725 00:37:11,868 --> 00:37:14,067 Do you have a clean shot of her? 726 00:37:14,133 --> 00:37:15,567 She's not armed, Rossi. 727 00:37:15,634 --> 00:37:18,434 If he's still alive and she drops him in the fire, 728 00:37:18,501 --> 00:37:20,567 we may not be able to save him. 729 00:37:30,033 --> 00:37:31,801 Do you have a shot? 730 00:37:33,200 --> 00:37:34,801 Yes. I got one. 731 00:37:41,467 --> 00:37:43,267 I've got Michael! I've got Michael! 732 00:37:47,133 --> 00:37:49,701 I got you, Michael. 733 00:37:49,767 --> 00:37:51,000 No, don't do it! 734 00:38:48,801 --> 00:38:52,033 A doctor has to check him out, but you can be with him the whole time. 735 00:38:52,100 --> 00:38:55,767 he should be able to be back in his bed by tonight. 736 00:38:55,834 --> 00:38:57,400 Thank you. 737 00:39:04,067 --> 00:39:05,534 Thank you. 738 00:39:07,267 --> 00:39:09,667 You're gonna be great. 739 00:39:09,734 --> 00:39:11,000 I know. 740 00:39:22,868 --> 00:39:26,567 You know, this is about as good a day as we're gonna get on this job. 741 00:39:26,634 --> 00:39:28,234 I know. 742 00:39:28,300 --> 00:39:29,868 And yet you're still thinking about a boy 743 00:39:29,934 --> 00:39:33,100 you're not even sure if you really knew. 744 00:39:33,167 --> 00:39:37,300 When I was 4, my mother had a sense that I was in danger. 745 00:39:37,367 --> 00:39:40,100 Reid, your mother wasn't well. 746 00:39:40,167 --> 00:39:42,167 I know facts about the case. 747 00:39:42,234 --> 00:39:43,901 Reid, you've got a photographic memory. 748 00:39:43,968 --> 00:39:45,434 Odds are you saw the story, 749 00:39:45,501 --> 00:39:47,234 he was just a kid like you, 750 00:39:47,300 --> 00:39:49,267 and it caught your imagination. 751 00:39:49,334 --> 00:39:51,467 I don't really think that you believe that. 752 00:39:51,534 --> 00:39:53,667 You want to know what I really believe? 753 00:39:53,734 --> 00:39:55,834 I believe you could have done anything in this world with your life 754 00:39:55,901 --> 00:39:57,434 and you chose to do this job. 755 00:39:57,501 --> 00:39:59,667 Your man Carl Jung says 756 00:39:59,734 --> 00:40:02,133 our unconscious is the key to our life's pursuits. 757 00:40:03,667 --> 00:40:05,601 Yeah. Yeah. 758 00:40:05,667 --> 00:40:07,834 So, for whatever reason, 759 00:40:07,901 --> 00:40:10,934 that case was stuck in your brain all these years, 760 00:40:11,000 --> 00:40:13,501 and it not only led you to this career choice 761 00:40:13,567 --> 00:40:15,434 but to the same city where your mother lives 762 00:40:15,501 --> 00:40:18,434 and for us to have the opportunity to save this child. 763 00:40:21,033 --> 00:40:22,534 Yeah. 764 00:40:22,601 --> 00:40:24,234 Like I said, 765 00:40:24,300 --> 00:40:27,467 this is about as good a day as we're gonna get, man. 766 00:40:27,534 --> 00:40:29,667 Enjoy your moment. 767 00:40:34,534 --> 00:40:37,067 Hotch, do you think it would be possible 768 00:40:37,133 --> 00:40:38,901 to wait until tomorrow to return home? 769 00:40:40,133 --> 00:40:41,634 Do you think you could find something to do 770 00:40:41,701 --> 00:40:42,801 in Vegas for the night? 771 00:40:49,367 --> 00:40:50,801 Reid: Bob Dylan once said, 772 00:40:50,868 --> 00:40:54,767 "I think the truly natural things are dreams, 773 00:40:54,834 --> 00:40:58,367 which nature can't touch with decay." 774 00:40:58,434 --> 00:41:00,133 I'm proud of you, Spencer. 775 00:41:00,200 --> 00:41:01,400 For what? 776 00:41:01,467 --> 00:41:03,067 Saving that boy. 777 00:41:03,133 --> 00:41:04,767 How'd you know? 778 00:41:04,834 --> 00:41:06,901 I told you. A mother knows. 779 00:41:06,968 --> 00:41:10,367 Dr. Norman gave me permission 780 00:41:10,434 --> 00:41:12,267 to sleep on the couch in your room tonight 781 00:41:12,334 --> 00:41:14,434 if it's all right with you. 782 00:41:14,501 --> 00:41:18,868 If anyone tried to keep him in here any longer, 783 00:41:18,934 --> 00:41:20,834 I'll scratch your eyes out. 784 00:41:23,033 --> 00:41:25,868 One night only. 785 00:41:25,934 --> 00:41:27,634 It helps if they think you're crazy. 786 00:41:27,701 --> 00:41:29,601 They don't argue. 787 00:41:37,868 --> 00:41:40,133 Bob Dylan: * 'Twas in another lifetime * 788 00:41:40,200 --> 00:41:42,133 ♪ one of toil and blood ♪ 789 00:41:42,200 --> 00:41:46,634 ♪ When blackness was a virtue, the road was full of mud ♪ 790 00:41:46,701 --> 00:41:50,968 ♪ I came in from the wilderness, a creature void of form ♪ 791 00:41:51,033 --> 00:41:53,300 ♪ Come in, she said, I'll give you ♪ 792 00:41:53,367 --> 00:41:56,133 ♪ Shelter from the storm ♪ 793 00:42:03,667 --> 00:42:05,968 ♪ And if I pass this was again ♪ 794 00:42:06,033 --> 00:42:08,434 ♪ You can rest assured ♪ 795 00:42:08,501 --> 00:42:10,400 ♪ I'll always do my best for her ♪ 796 00:42:10,467 --> 00:42:12,868 ♪ ON THAT I GIVE MY WORD ♪ 797 00:42:12,934 --> 00:42:14,767 ♪ IN A WORLD OF STEEL-EYED DEATH AND MEN ♪ 798 00:42:14,834 --> 00:42:16,834 ♪ WHO ARE FIGHTING TO BE WARM ♪ 799 00:42:16,901 --> 00:42:19,267 ♪ COME IN, SHE SAID, I'LL GIVE YOU ♪ 800 00:42:19,334 --> 00:42:21,968 SHELTER FROM THE STORM * 801 00:42:26,100 --> 00:42:28,000 ♪ NOT A WORD WAS SPOKE BETWEEN US ♪ 802 00:42:28,067 --> 00:42:30,767 ♪ THERE WAS LITTLE RISK INVOLVED ♪ 803 00:42:30,834 --> 00:42:35,300 ♪ EVERYTHING UP TO THAT POINT HAD BEEN LEFT UNRESOLVED ♪ 804 00:42:35,367 --> 00:42:36,968 ♪ TRY IMAGINING A PLACE ♪ 805 00:42:37,033 --> 00:42:39,300 ♪ WHERE IT'S ALWAYS SAFE AND WARM ♪ 806 00:42:39,367 --> 00:42:41,801 ♪ COME IN, SHE SAID, I'LL GIVE YOU ♪ 807 00:42:41,868 --> 00:42:44,067 ♪ SHELTER FROM THE STORM ♪ 808 00:42:58,033 --> 00:42:59,601 FBI. 809 00:42:59,667 --> 00:43:02,200 PUT YOUR HANDS IN THE AIR. 810 00:43:12,501 --> 00:43:13,868 SHOW ME YOUR FACE. 811 00:43:19,467 --> 00:43:21,100 DAD... 59882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.