All language subtitles for Criminal.minds.S04E05.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,934 [TRAIN WHISTLE] 2 00:01:25,100 --> 00:01:27,033 [DOG BARKING] 3 00:02:15,501 --> 00:02:17,767 [BREATHING HEAVILY] 4 00:02:47,734 --> 00:02:49,667 [INDISTINCT CHATTER] 5 00:02:49,734 --> 00:02:51,667 [CASH REGISTER] 6 00:02:51,734 --> 00:02:53,767 [MUSIC PLAYING] 7 00:02:56,868 --> 00:02:58,901 Clerk: WHAT CAN I GET YOU? 8 00:02:58,968 --> 00:03:01,767 I'LL TAKE A BROWNIE. 9 00:03:01,834 --> 00:03:04,300 NO, THE BIG ONE IN THE CORNER. 10 00:03:07,434 --> 00:03:09,367 DESSERT FOR BREAKFAST? 11 00:03:09,434 --> 00:03:11,434 MUST BE A SPECIAL OCCASION. 12 00:03:11,501 --> 00:03:14,801 I JUST GOT SOME GOOD NEWS. 13 00:03:14,868 --> 00:03:16,167 CARE TO SHARE? 14 00:03:17,534 --> 00:03:19,300 NOPE, DON'T WANT TO JINX IT. 15 00:03:19,367 --> 00:03:21,901 OK. I CAN UNDERSTAND THAT. 16 00:03:21,968 --> 00:03:23,801 CONGRATULATIONS. 17 00:03:23,868 --> 00:03:25,801 MY MOM ALWAYS SAYS TO MAKE TIME 18 00:03:25,868 --> 00:03:27,868 TO CELEBRATE THE LITTLE VICTORIES. 19 00:03:27,934 --> 00:03:29,501 I LIKE THAT. 20 00:03:29,567 --> 00:03:31,734 MAYBE I SHOULD TAKE YOUR MOTHER'S ADVICE 21 00:03:31,801 --> 00:03:33,367 AND GET SOMETHING SWEET WITH MY COFFEE. 22 00:03:33,434 --> 00:03:36,667 OH, YEAH? WHAT ARE YOU CELEBRATING? 23 00:03:36,734 --> 00:03:38,434 I'LL THINK OF SOMETHING. 24 00:03:38,501 --> 00:03:41,868 THEY MUST LOVE YOU HERE. 25 00:03:41,934 --> 00:03:43,167 WHAT DO YOU MEAN? 26 00:03:43,234 --> 00:03:45,634 YOU THROW OUT YOUR FIRST CUP OF COFFEE 27 00:03:45,701 --> 00:03:47,801 AND THEN YOU GET BACK IN LINE FOR MORE. 28 00:03:47,868 --> 00:03:49,634 SO, EITHER YOU LOVE PAYING FOR BAD COFFEE, 29 00:03:49,701 --> 00:03:53,434 OR YOU DID ALL THAT JUST TO TALK TO ME. 30 00:03:58,000 --> 00:04:00,334 YOU GOT ME. 31 00:04:02,868 --> 00:04:05,100 HAVE A NICE DAY, DEREK. 32 00:04:09,267 --> 00:04:11,267 SO WAIT, SHE KNEW YOUR NAME? 33 00:04:11,334 --> 00:04:13,534 I DON'T KNOW HOW I COULD FORGET A FACE LIKE HERS. 34 00:04:13,601 --> 00:04:16,033 YOU'VE BEEN WITH SO MANY GIRLS THAT YOU CAN'T REMEMBER ALL THEIR NAMES? 35 00:04:16,100 --> 00:04:17,367 OH, COME ON, ARE YOU SURPRISED? 36 00:04:17,434 --> 00:04:19,868 THIS HAS NEVER HAPPENED TO ME BEFORE. 37 00:04:19,934 --> 00:04:21,434 IT HASN'T HAPPENED TO ME BEFORE EITHER. 38 00:04:21,501 --> 00:04:23,234 WELL, IT CAN'T HAPPEN TO YOU. 39 00:04:23,300 --> 00:04:24,868 YOU HAVE AN EIDETIC MEMORY. 40 00:04:24,934 --> 00:04:26,901 BESIDES, YOU ONLY GOT ONE NAME TO REMEMBER. 41 00:04:26,968 --> 00:04:28,567 [LAUGHTER] 42 00:04:28,634 --> 00:04:30,167 OK. SIX VICTIMS HAVE BEEN KILLED 43 00:04:30,234 --> 00:04:33,033 IN A SERIES OF BURGLAR/HOMICIDES 44 00:04:33,100 --> 00:04:34,734 ALL OVER CENTRAL CALIFORNIA. 45 00:04:34,801 --> 00:04:38,067 IN ORDER...BAKERSFIELD, FRESNO, CHICO 46 00:04:38,133 --> 00:04:41,868 AND, TWO NIGHTS AGO, ALAN AND BRENDA PAISLEY IN SACRAMENTO. 47 00:04:41,934 --> 00:04:44,701 BIG AREA. ARE WE SURE IT'S THE SAME UNSUB? 48 00:04:44,767 --> 00:04:46,234 HIS DNA WAS FOUND IN ALL THE HOMES. 49 00:04:46,300 --> 00:04:49,200 THEY HADN'T CONNECTED IT BECAUSE HE CROSSED JURISDICTIONAL LINES. 50 00:04:49,267 --> 00:04:52,467 THE HEAD OF THE SACRAMENTO FIELD OFFICE HAS ESTABLISHED A MULTI-AGENCY TASK FORCE 51 00:04:52,534 --> 00:04:54,100 AND HE WANTS US TO RUN POINT. 52 00:04:54,167 --> 00:04:56,734 LOOKS LIKE WE GOT A LOT OF INVESTIGATORS ON THIS ONE. 53 00:04:56,801 --> 00:04:58,200 WE'LL STREAMLINE IT IF WE NEED TO. 54 00:04:58,267 --> 00:05:01,067 YOU SHOULD KNOW THAT THEY'VE ALREADY NAMED HIM 55 00:05:01,133 --> 00:05:02,534 THE "HIGHWAY 99 KILLER." 56 00:05:02,601 --> 00:05:04,133 WE'LL DEAL WITH THAT WHEN WE GET THERE. 57 00:05:04,200 --> 00:05:07,033 HE TARGETS ONE TO 2-PERSON HOUSEHOLDS. 58 00:05:07,100 --> 00:05:09,234 HE KILLS THE VICTIMS WHILE THEY SLEEP. 59 00:05:09,300 --> 00:05:11,767 BLUNT FORCE TRAUMA WITH OBJECTS FOUND AT THE HOME. 60 00:05:11,834 --> 00:05:14,267 MULTIPLE BASHES TO THE HEAD. 61 00:05:14,334 --> 00:05:17,434 AFTER HE KILLS THE VICTIMS, HE RANSACKS THE HOMES FOR VALUABLES. 62 00:05:17,501 --> 00:05:19,901 WHICH IS NOT UNUSUAL FOR A NIGHTTIME BURGLARY-HOMICIDE. 63 00:05:19,968 --> 00:05:23,267 WHAT'S UNIQUE ABOUT THIS UNSUB IS THAT AFTER HE KILLS THEM, 64 00:05:23,334 --> 00:05:26,167 APPARENTLY HE SITS DOWN TO DINNER IN THEIR HOMES. 65 00:05:26,234 --> 00:05:28,234 THEY FOUND HIS DNA ALL OVER THE FOOD AND THE TABLE. 66 00:05:28,300 --> 00:05:30,300 ARE THESE BURGLARIES THAT TURNED INTO HOMICIDES 67 00:05:30,367 --> 00:05:32,667 OR HOMICIDES THAT TURNED INTO BURGLARIES? 68 00:05:32,734 --> 00:05:35,601 BETWEEN THE TWO OFFENSES, IT SEEMS THE PRIMARY MOTIVATION IS HOMICIDE. 69 00:05:35,667 --> 00:05:38,100 I MEAN, OTHERWISE, HE WOULD HAVE JUST STOLEN THE ITEMS AND FLED. 70 00:05:38,167 --> 00:05:39,601 BUT HE STAYS THERE FOR HOURS. 71 00:05:39,667 --> 00:05:41,534 HE EATS THEIR FOOD, TRIES ON THEIR CLOTHES, 72 00:05:41,601 --> 00:05:44,300 HE SHOWERS, HE EVEN SLEEPS IN THEIR BEDS. 73 00:05:44,367 --> 00:05:46,367 IT'S LIKE GOLDILOCKS BECAME A SERIAL KILLER. 74 00:05:46,434 --> 00:05:50,400 THEY'VE GOT PLENTY OF DNA, BUT THEY FOUND NO FINGERPRINTS. 75 00:05:50,467 --> 00:05:52,934 HE DOESN'T TAKE THEIR CARS. SO, HOW DOES HE GET THERE? 76 00:05:53,000 --> 00:05:55,834 NO WITNESS REPORTS OF STRANGE CARS ON THE STREET. 77 00:05:55,901 --> 00:05:58,901 NO PRINTS, NO GUN, NO NOISE, NO CAR, NO WITNESSES. 78 00:05:58,968 --> 00:06:00,834 THIS ALL ADDS UP TO PRIOR EXPERIENCE. 79 00:06:00,901 --> 00:06:02,267 THERE'S A RECORD ON HIM SOMEWHERE. 80 00:06:02,334 --> 00:06:04,567 AND UNTIL WE FIND IT, HE'S MOVED ON TO ANOTHER TOWN. 81 00:06:04,634 --> 00:06:07,467 WHICH COULD BE ANYWHERE. 82 00:06:07,534 --> 00:06:09,467 [TRAIN WHISTLE] 83 00:06:55,701 --> 00:06:57,467 Prentiss: "PLENTY SITS STILL. 84 00:06:57,534 --> 00:06:59,968 HUNGER IS A WANDERER." 85 00:07:00,033 --> 00:07:02,000 ZULU PROVERB. 86 00:07:02,067 --> 00:07:05,601 SO, FOUR HOMES IN ABOUT FIVE WEEKS. 87 00:07:05,667 --> 00:07:08,601 THE FIRST ONE AT THE BEGINNING OF SEPTEMBER IN BAKERSFIELD. 88 00:07:08,667 --> 00:07:10,901 THEN FRESNO A WEEK LATER. 89 00:07:10,968 --> 00:07:12,033 CHICO EIGHT DAYS AFTER THAT. 90 00:07:12,100 --> 00:07:14,067 THEN HE CHANGES DIRECTION, 91 00:07:14,133 --> 00:07:17,334 HEADS SOUTH TO SACRAMENTO AT THE END OF SEPTEMBER. 92 00:07:17,400 --> 00:07:20,033 THESE CRIME SCENES ARE SPREAD OUT OVER 400 MILES. 93 00:07:20,100 --> 00:07:21,901 I MEAN, HOW MANY SERIAL KILLERS MOVE AROUND LIKE THAT? 94 00:07:21,968 --> 00:07:23,901 NOT MANY. OF THE ONES WHO DO, 95 00:07:23,968 --> 00:07:25,734 WE CATEGORIZE THEM INTO TWO SUBGROUPS. 96 00:07:25,801 --> 00:07:27,868 IN ONE MODEL, HE'S AN ITINERANT HOMELESS PERSON, 97 00:07:27,934 --> 00:07:29,300 SOMEONE WHO'S BEEN DISPLACED. 98 00:07:29,367 --> 00:07:31,367 WITH THE SECOND TYPE, THEIR OCCUPATION ALLOWS THEM TO TRAVEL. 99 00:07:31,434 --> 00:07:32,934 HE COULD BE KILLING WHILE ON BUSINESS. 100 00:07:33,000 --> 00:07:34,400 A TRUCK DRIVER MAKE SENSE? 101 00:07:34,467 --> 00:07:36,534 LONG-HAUL TRUCK DRIVER BRUCE MENDENHALL SHOT HIS VICTIMS 102 00:07:36,601 --> 00:07:39,901 AND DISPOSED OF THEIR BODIES AT TRUCK STOPS, ACROSS AT LEAST 4 DIFFERENT STATES. 103 00:07:39,968 --> 00:07:42,267 YEAH, BUT MENDENHALL TARGETED MOSTLY HIGH-RISK VICTIMS. 104 00:07:42,334 --> 00:07:43,734 PROSTITUTES AND HITCHHIKERS, 105 00:07:43,801 --> 00:07:45,334 HE PICKED UP RIGHT OFF THE HIGHWAY. 106 00:07:45,400 --> 00:07:47,701 A TRUCK DRIVER'S "M.O.," HE'D USE HIS RIG FOR GETAWAY. 107 00:07:47,767 --> 00:07:50,033 SOMEBODY WOULD HAVE NOTICED A TRACTOR TRAILER PARKED IN THE NEIGHBORHOOD. 108 00:07:50,100 --> 00:07:52,000 HOW ABOUT SOMEONE IN CORPORATE SALES? 109 00:07:52,067 --> 00:07:53,400 THEY STILL TRAVEL. 110 00:07:53,467 --> 00:07:54,567 OR COMPUTER PROFESSIONALS. 111 00:07:54,634 --> 00:07:56,200 THEY TRAVEL TO INSTALL SOFTWARE. 112 00:07:56,267 --> 00:07:57,300 OR SOMEONE IN REAL ESTATE. 113 00:07:57,367 --> 00:07:58,734 LIKE A LAND ASSESSOR. 114 00:07:58,801 --> 00:08:00,734 THEY JUST DISCOVERED A NEW MURDER. 115 00:08:00,801 --> 00:08:02,133 IN MODESTO. 116 00:08:02,200 --> 00:08:04,501 HE WENT SOUTH AGAIN. 117 00:08:04,567 --> 00:08:06,634 RIGHT, WHEN WE LAND, REID, JJ AND I WILL GO TO TASK FORCE HEADQUARTERS. 118 00:08:06,701 --> 00:08:08,334 THE THREE OF YOU... MODESTO. 119 00:08:08,400 --> 00:08:10,701 WE'RE GOING TO LOG SOME MILES ON THIS ONE. 120 00:08:14,267 --> 00:08:15,367 I'M AGENT LIMAN. 121 00:08:15,434 --> 00:08:16,367 HI, AGENT JAREAU. 122 00:08:16,434 --> 00:08:18,200 THESE ARE AGENTS HOTCHNER AND REID. 123 00:08:18,267 --> 00:08:20,701 WE RESERVED THIS ROOM FOR YOU. 124 00:08:26,033 --> 00:08:28,334 WHO NAMED HIM THIS? 125 00:08:28,400 --> 00:08:30,667 I DID. 126 00:08:30,734 --> 00:08:33,601 I'M GONNA GO GET STARTED ON THAT MEMO. 127 00:08:33,667 --> 00:08:34,868 I'M GONNA HELP YOU. 128 00:08:34,934 --> 00:08:36,868 I FIGURED HE'S ON HIGHWAY 99, 129 00:08:36,934 --> 00:08:38,267 WHY NOT CALL HIM THE "HIGHWAY 99 KILLER"? 130 00:08:38,334 --> 00:08:41,567 I GOT C.H.P. TO BEEF UP PRESENCE ALL OVER HIGHWAY 99, 131 00:08:41,634 --> 00:08:44,734 HANG ON, SLOW DOWN. WE'RE GOING TO DISTRIBUTE A MEMO 132 00:08:44,801 --> 00:08:46,901 TO ALL THE INVESTIGATORS, RETRACTING THE NAME. 133 00:08:46,968 --> 00:08:48,467 I DON'T UNDERSTAND. 134 00:08:48,534 --> 00:08:50,734 GARY RIDGEWAY, THE GREEN RIVER KILLER, 135 00:08:50,801 --> 00:08:53,200 WAS BURYING THE BODIES OF HIS VICTIMS IN THE REMOTE WOODS OUTSIDE SEATTLE. 136 00:08:53,267 --> 00:08:55,033 INVESTIGATORS NEVER THOUGHT TO LOOK THERE 137 00:08:55,100 --> 00:08:57,601 BECAUSE THEY WERE TOO BUSY ONLY LOOKING IN THE GREEN RIVER AREA. 138 00:08:57,667 --> 00:08:59,868 ALL DUE RESPECT, WE'RE NOT FINDING BODIES IN REMOTE WOODS. 139 00:08:59,934 --> 00:09:02,901 THESE ARE FIVE HOMES IN CITIES CONNECTED BY ONE MAJOR HIGHWAY. 140 00:09:02,968 --> 00:09:05,834 BUT BY CALLING HIM THIS, YOU ARE DETRIMENTALLY INFLUENCING 141 00:09:05,901 --> 00:09:08,000 THE INVESTIGATION. AND YOU'RE ESTABLISHING A RELATIONSHIP 142 00:09:08,067 --> 00:09:10,200 IN THE MINDS OF THE INVESTIGATORS WITH ONLY THIS HIGHWAY. 143 00:09:10,267 --> 00:09:14,200 POINT TAKEN. FIRE NUMBER ONE PUT OUT. ANYTHING ELSE, SIR? 144 00:09:14,267 --> 00:09:15,634 ARE THESE PEOPLE ALL INVOLVED IN THE INVESTIGATION? 145 00:09:15,701 --> 00:09:16,767 YES, THEY ARE. 146 00:09:16,834 --> 00:09:19,200 THAT'S TOO MANY. WHAT? 147 00:09:19,267 --> 00:09:21,534 IT'S OUR EXPERIENCE IN TASK FORCE SITUATIONS 148 00:09:21,601 --> 00:09:24,000 THAT EXCESSIVE PERSONNEL CAN BE COUNTERPRODUCTIVE. 149 00:09:24,067 --> 00:09:25,501 THESE PEOPLE HAVE COME FROM FAR AWAY. 150 00:09:25,567 --> 00:09:27,033 THEY'VE BEEN ON THE CASE LONG BEFORE YOU. 151 00:09:27,100 --> 00:09:29,567 I UNDERSTAND THAT, BUT IN ORDER TO FUNCTION EFFECTIVELY 152 00:09:29,634 --> 00:09:31,334 THIS TASK FORCE NEEDS A FOCUSED HEADQUARTERS 153 00:09:31,400 --> 00:09:33,734 FREE FROM THE CONGESTION OF AUXILIARY PERSONNEL. 154 00:09:33,801 --> 00:09:36,701 THESE OFFICERS WILL BE MUCH MORE HELPFUL IN THEIR HOMETOWNS. 155 00:09:38,434 --> 00:09:40,033 ARE WE IN AGREEMENT? 156 00:09:40,100 --> 00:09:41,834 I'LL START SENDING PEOPLE HOME. 157 00:09:41,901 --> 00:09:43,033 THANK YOU. 158 00:09:51,634 --> 00:09:53,567 ALL RIGHT, LISTEN UP, GUYS. 159 00:09:53,634 --> 00:09:55,234 HOW'D HE TAKE IT? 160 00:09:55,300 --> 00:09:57,200 HE'LL GET OVER IT. 161 00:10:06,200 --> 00:10:08,133 [SIREN] 162 00:10:13,834 --> 00:10:15,767 [SIREN] 163 00:10:21,367 --> 00:10:22,868 I'M DETECTIVE DANIELS. 164 00:10:22,934 --> 00:10:25,434 HOW ARE YOU DOING? AGENT MORGAN. 165 00:10:25,501 --> 00:10:28,167 AGENT ROSSI. AGENT PRENTICE. 166 00:10:28,234 --> 00:10:30,033 THIS WAY. 167 00:10:32,234 --> 00:10:34,234 YOU SEE SOMETHING? 168 00:10:34,300 --> 00:10:35,801 IT'S WHAT I DON'T SEE. WHAT I DON'T HEAR. 169 00:10:35,868 --> 00:10:37,968 THERE'S NO DOGS BARKING. 170 00:10:38,033 --> 00:10:40,834 NO SIGN FOR AN ALARM SYSTEM. NO SYSTEM. 171 00:10:40,901 --> 00:10:42,801 THEY HAVE OUTDOOR LIGHTS. 172 00:10:42,868 --> 00:10:44,300 NEIGHBORS SAID THEY WEREN'T ON. 173 00:10:44,367 --> 00:10:45,634 THIS HOUSE HAS THE THREE BASIC THINGS THAT A BURGLAR LOOKS FOR. 174 00:10:45,701 --> 00:10:48,300 NO DOG, NO ALARM AND DEFINITELY NO LIGHTS. 175 00:10:48,367 --> 00:10:52,300 TELLS US THE UNSUB'S PATIENT ENOUGH TO FIND A HOUSE THAT'S VULNERABLE. 176 00:10:52,367 --> 00:10:53,467 THERE'S THE NEIGHBOR. 177 00:10:53,534 --> 00:10:55,734 I'LL TALK TO HER. 178 00:11:01,467 --> 00:11:02,601 NAIL POLISH REMOVER? 179 00:11:02,667 --> 00:11:04,133 I THINK SO. 180 00:11:05,634 --> 00:11:06,901 HE GET UNDER THE SINK? 181 00:11:06,968 --> 00:11:08,033 HOW'D YOU KNOW? 182 00:11:08,100 --> 00:11:09,400 I'VE SEEN THIS KIND OF THING BEFORE 183 00:11:09,467 --> 00:11:11,868 WITH BURGLARIES WHEN THE CRIMINAL IS A SUBSTANCE ABUSER. 184 00:11:11,934 --> 00:11:13,734 OFTENTIMES THEY HUFF HOUSEHOLD CLEANERS, 185 00:11:13,801 --> 00:11:14,934 JUST SO THEY CAN GET HIGH. 186 00:11:15,000 --> 00:11:16,567 WHAT WAS HIS POINT OF ENTRY? 187 00:11:16,634 --> 00:11:18,567 LAUNDRY ROOM THROUGH AN UNLOCKED WINDOW. 188 00:11:18,634 --> 00:11:20,834 EXPLAINS WHERE HE FOUND THE MURDER WEAPON. 189 00:11:20,901 --> 00:11:23,434 SERIOUS OVERKILL. HE'S KILLING WITH RAGE. 190 00:11:23,501 --> 00:11:25,067 HOW DOES A MAN WITH SUCH RAGE 191 00:11:25,133 --> 00:11:27,267 CALM HIMSELF DOWN ENOUGH TO MAKE COFFEE AND EGGS? 192 00:11:27,334 --> 00:11:29,901 HE'S DISORGANIZED, PICKS AN OPPORTUNISTIC WEAPON 193 00:11:29,968 --> 00:11:31,601 AT A CRIME SCENE, STRIKES WITH RAGE... 194 00:11:31,667 --> 00:11:35,200 ORGANIZED ENOUGH THOUGH, TO FOLLOW A RITUAL AFTER HE KILLS. 195 00:11:35,267 --> 00:11:36,968 COOLS OFF. CLEANS UP, 196 00:11:37,033 --> 00:11:38,634 GOES THROUGH THEIR THINGS, EATS. 197 00:11:38,701 --> 00:11:42,234 INTENSE RAGE FOLLOWED BY A LONG PERIOD OF CALMNESS SPENT INSIDE THE HOUSE. 198 00:11:42,300 --> 00:11:43,334 IS THAT UNUSUAL? 199 00:11:43,400 --> 00:11:45,300 VERY. 200 00:11:45,367 --> 00:11:47,534 CAN YOU EXPLAIN WHAT HE DOES WITH HIS CLOTHES? 201 00:11:47,601 --> 00:11:49,300 HIS CLOTHES? 202 00:11:51,100 --> 00:11:52,767 DID YOU HAPPEN TO NOTICE ANY STRANGERS 203 00:11:52,834 --> 00:11:54,067 IN THE NEIGHBORHOOD LAST NIGHT? 204 00:11:54,133 --> 00:11:56,300 NO. NOTHING LIKE THIS HAS EVER HAPPENED AROUND HERE. 205 00:11:56,367 --> 00:11:59,467 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SPOKE TO OR HEARD FROM THE SULLIVANS? 206 00:11:59,534 --> 00:12:01,734 I SAW LARRY THIS MORNING ON THE BALCONY 207 00:12:01,801 --> 00:12:03,934 WHEN I WENT OUT TO GET THE PAPER. 208 00:12:04,000 --> 00:12:04,934 AND WHAT TIME WAS THAT? 209 00:12:05,000 --> 00:12:06,801 ABOUT 5:30 AM. 210 00:12:08,167 --> 00:12:10,634 MRS. NELSON, ARE YOU SURE YOU SAW SOMEONE 211 00:12:10,701 --> 00:12:11,901 UP THERE THIS MORNING? 212 00:12:11,968 --> 00:12:14,901 WELL, IT WAS STILL DARK OUT, BUT YES, I'M SURE. 213 00:12:14,968 --> 00:12:15,934 WHY? 214 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 YOUR NEIGHBORS DIED AROUND 1:00 AM. 215 00:12:20,501 --> 00:12:22,033 WHEN WE FOUND THE DECEASED, 216 00:12:22,100 --> 00:12:23,334 THE SHIRT WAS PLACED OVER HIS CHEST. 217 00:12:23,400 --> 00:12:25,634 THE PANTS OVER HIS LEGS. 218 00:12:25,701 --> 00:12:27,534 THIS IS THE FIRST TIME WE'RE HEARING THIS. 219 00:12:27,601 --> 00:12:29,000 LOOK AT HIS CLOTHES, ROSSI, THE DIRT STAIN. 220 00:12:29,067 --> 00:12:30,801 WHY WOULD HE COVER UP THE BODY? 221 00:12:30,868 --> 00:12:34,467 HE WEARS THEIR CLEAN CLOTHES, SLEEPS IN THEIR NICE BED, 222 00:12:34,534 --> 00:12:36,033 AND THEN PUTS HIS DIRTY CLOTHES 223 00:12:36,100 --> 00:12:38,267 ON THE MALE VICTIM'S BODY. 224 00:12:38,334 --> 00:12:40,100 THIS MIGHT BE SOME FORM OF TRANSFERENCE. 225 00:12:40,167 --> 00:12:41,634 TRANSFER OF WHAT? 226 00:12:41,701 --> 00:12:44,167 BY SYMBOLICALLY DRESSING MR. SULLIVAN IN HIS CLOTHES, 227 00:12:44,234 --> 00:12:47,400 HE'S EQUALIZING THEIR STATUS. 228 00:12:47,467 --> 00:12:49,834 MR. SULLIVAN HAS ALL THESE THINGS AND HE DOESN'T. 229 00:12:49,901 --> 00:12:53,000 THIS GUY'S GOT A PROBLEM WITH HIS STATION IN LIFE. 230 00:12:53,067 --> 00:12:54,834 HE CAN'T BRING HIMSELF UP ON HIS OWN, 231 00:12:54,901 --> 00:12:57,701 SO HE MAKES HIMSELF FEEL BETTER BY DESTROYING OTHERS 232 00:12:57,767 --> 00:12:59,100 AND LIVING THEIR LIVES. 233 00:12:59,167 --> 00:13:00,234 THAT MIGHT BE WHY HE STAYS SO LONG. 234 00:13:00,300 --> 00:13:02,767 HE NEEDS THAT TIME JUST SO HE CAN FEEL AT HOME. 235 00:13:02,834 --> 00:13:05,367 AND PRETENDS THIS IS ALL HIS. 236 00:13:05,434 --> 00:13:07,367 HE'S PLAYING OUT HIS FANTASY. 237 00:13:07,434 --> 00:13:10,467 GIVEN THIS BEHAVIOR, THE DIRTY CLOTHES, THE CHEAP DRUG CHOICE, 238 00:13:10,534 --> 00:13:12,601 I'D SAY WE'RE LOOKING FOR SOMEONE WHO'S HOMELESS. 239 00:13:12,667 --> 00:13:15,434 SO HOW DOES A HOMELESS MAN MOVE ABOUT THE STATE LIKE THIS? 240 00:13:15,501 --> 00:13:17,133 I HAVE ONE IDEA. 241 00:13:17,200 --> 00:13:18,133 Reid: YEAH? 242 00:13:18,200 --> 00:13:19,834 REID, ARE YOU IN FRONT OF A MAP? 243 00:13:19,901 --> 00:13:21,501 YEAH, I AM NOW. 244 00:13:21,567 --> 00:13:23,868 I THINK I KNOW HOW THE UNSUB'S GETTING AROUND. 245 00:13:23,934 --> 00:13:26,767 DO YOU SEE TRACKS LINKING BAKERSFIELD TO SACRAMENTO? 246 00:13:28,367 --> 00:13:30,200 HE'S HOPPING TRAINS. 247 00:13:36,000 --> 00:13:37,934 [TRAIN HORN] 248 00:13:54,334 --> 00:13:56,267 [SPEAKING SPANISH] 249 00:14:00,033 --> 00:14:01,767 [SLAP] AAH! 250 00:15:05,634 --> 00:15:07,367 [DISTORTED CRYING] 251 00:15:09,767 --> 00:15:12,801 THE GUY WE'RE LOOKING FOR IS USING FREIGHT TRAINS TO GET AROUND. 252 00:15:12,868 --> 00:15:15,434 HE TARGETS HOMES WITHIN A MILE OF THE TRACKS. 253 00:15:15,501 --> 00:15:18,701 BULLS AND 'BOS DON'T USUALLY CROSS PATHS. 254 00:15:18,767 --> 00:15:20,133 BULLS AND 'BOS? 255 00:15:20,200 --> 00:15:21,801 THEY CALL RAIL COPS BULLS. 256 00:15:21,868 --> 00:15:24,634 WE CALL THEM 'BOS, AS IN HOBOS. 257 00:15:24,701 --> 00:15:27,334 YOU'RE SAYING YOU RARELY SEE HOBOS AROUND HERE? 258 00:15:27,400 --> 00:15:30,033 I SEE THEM PLENTY. BUT TO TELL YOU THE TRUTH, 259 00:15:30,100 --> 00:15:32,334 I'M NOTHING MORE THAN AN ARMED SCARECROW. 260 00:15:32,400 --> 00:15:34,801 THEY SEE ME COMING, THEY GET THE HELL AWAY. 261 00:15:34,868 --> 00:15:37,868 THEIR BIGGEST PROBLEM IS WITH EACH OTHER. 262 00:15:37,934 --> 00:15:39,567 YOU MEAN TURF DISPUTES? 263 00:15:39,634 --> 00:15:43,467 YOU GET TWO OF THEM IN ONE BOXCAR, IT USUALLY GETS UGLY. 264 00:15:43,534 --> 00:15:45,634 SO, IF A 'BO JUMPS OFF ONE OF THESE TRAINS IN A NEW TOWN, 265 00:15:45,701 --> 00:15:47,234 IS THERE SOMEPLACE HE GOES FIRST? 266 00:15:47,300 --> 00:15:49,033 THE JUNGLE. 267 00:15:49,100 --> 00:15:50,767 THAT'S WHAT THEY CALL THE CAMPS. 268 00:15:50,834 --> 00:15:54,067 LOCAL ONE'S A COUPLE OF HUNDRED YARDS THAT WAY. 269 00:15:54,133 --> 00:15:57,167 DO YOU HAPPEN TO HAVE A VENDING MACHINE IN HERE? 270 00:15:57,234 --> 00:15:59,467 YEAH. 271 00:15:59,534 --> 00:16:01,801 WHERE ARE YOU? I'M JUST OFF HIGHWAY 99. 272 00:16:01,868 --> 00:16:04,968 THE WHOLE DRIVE UP FROM MODESTO, ALL I SEE ARE CROPS. 273 00:16:05,033 --> 00:16:07,100 JUST ROWS AND ROWS OF CROPS. 274 00:16:07,167 --> 00:16:09,601 FARMLANDS. YOU CAN'T SEE THAT FROM STANDARD ROAD MAPS. 275 00:16:09,667 --> 00:16:11,400 THE RAILROAD TRACK RUNS PARALLEL 276 00:16:11,467 --> 00:16:13,367 TO HIGHWAY 99 MOST OF THE WAY. 277 00:16:13,434 --> 00:16:16,734 I THINK I'M SEEING A LOT OF WHAT THE UNSUB SAW. 278 00:16:16,801 --> 00:16:18,434 MOST OF CENTRAL CALIFORNIA IS ONE BIG VALLEY, 279 00:16:18,501 --> 00:16:21,067 A FLAT BASIN COMPLETELY SURROUNDED BY MOUNTAIN RANGES ON ALL SIDES, 280 00:16:21,133 --> 00:16:24,667 SUPPORTED BY RIVERS, LAKES AND AQUEDUCTS. IT'S IDEAL FOR FARMING. 281 00:16:24,734 --> 00:16:26,467 WELL, I DON'T KNOW WHAT IT GETS US, BUT I THINK WE SHOULD 282 00:16:26,534 --> 00:16:28,334 AT LEAST FACTOR IT INTO THE CONVERSATION. 283 00:16:28,400 --> 00:16:29,601 I AGREE. 284 00:16:29,667 --> 00:16:30,634 [TELEPHONE RINGING] 285 00:16:30,701 --> 00:16:32,133 GO AHEAD, GUYS, I'M LISTENING. 286 00:16:32,200 --> 00:16:33,467 GARCIA, I NEED YOU TO LOOK INTO SMALL 287 00:16:33,534 --> 00:16:35,968 FARM TOWNS ALL OVER CENTRAL CALIFORNIA. 288 00:16:36,033 --> 00:16:37,033 TRACK ALL UNSOLVED HOMICIDES 289 00:16:37,100 --> 00:16:38,968 THAT INVOLVED NIGHTTIME BURGLARIES IN HOMES 290 00:16:39,033 --> 00:16:40,968 WITHIN A MILE OF TRAIN TRACKS. 291 00:16:41,033 --> 00:16:42,601 OH, YOU THINK THERE'S MORE? 292 00:16:42,667 --> 00:16:44,567 I DON'T KNOW. 293 00:16:45,801 --> 00:16:47,434 LET'S GET STARTED. 294 00:16:47,501 --> 00:16:48,968 I'D JUST LIKE TO REITERATE 295 00:16:49,033 --> 00:16:51,567 THAT THIS UNSUB IS NOT GETTING AROUND ON HIGHWAY 99. 296 00:16:51,634 --> 00:16:54,767 HIS TRAVEL IS LINKED IN CLOSE PROXIMITY TO RAILWAY LINES. 297 00:16:54,834 --> 00:16:56,133 HE'S TARGETED 5 HOMES 298 00:16:56,200 --> 00:16:58,234 AND KILLED 8 PEOPLE IN 6 WEEKS. 299 00:16:58,300 --> 00:16:59,467 WE'RE LOOKING FOR A MALE, 300 00:16:59,534 --> 00:17:01,767 INDIGENT TRANSIENT BETWEEN THE AGES OF 25 AND 45. 301 00:17:01,834 --> 00:17:04,968 HE'S FIT ENOUGH FOR THE PHYSICAL DEMANDS OF TRAIN HOPPING, 302 00:17:05,033 --> 00:17:06,834 OR "CATCHING OUT" AS THEY CALL IT. 303 00:17:06,901 --> 00:17:08,200 HE'LL BE BRUISED FROM JUMPING ON AND OFF TRAINS. 304 00:17:08,267 --> 00:17:09,801 AND HE MIGHT ALSO BE BEAT UP 305 00:17:09,868 --> 00:17:12,534 FROM JUST DEFENDING HIMSELF IN ANY KIND OF TURF WARS. 306 00:17:12,601 --> 00:17:15,334 HE MAY LOOK HOMELESS, BUT HE'S TAKING CLOTHING FROM HIS VICTIMS' HOMES. 307 00:17:15,400 --> 00:17:17,901 SO HE'LL BE THE ONLY TRANSIENT ON THE TRACKS IN CLEAN CLOTHING. 308 00:17:17,968 --> 00:17:19,267 THE TRAINS AND THE RAIL YARDS ARE HIS HOME. 309 00:17:19,334 --> 00:17:20,634 AND WHEN HE GETS TIRED OF THESE, 310 00:17:20,701 --> 00:17:23,467 HE CHOOSES A HOUSE TO MAKE HIS OWN. 311 00:17:23,534 --> 00:17:25,801 HE'LL HAVE A PRONOUNCED RED, DRY RASH 312 00:17:25,868 --> 00:17:27,634 AROUND HIS MOUTH AND NOSE, 313 00:17:27,701 --> 00:17:30,033 WHAT'S COMMONLY REFERRED TO AS A "SNIFFER'S RASH." 314 00:17:30,100 --> 00:17:31,067 HOW DO WE KNOW THAT? 315 00:17:31,133 --> 00:17:33,000 HE TAKES HOUSEHOLD CLEANERS. 316 00:17:33,067 --> 00:17:36,067 AND WE BELIEVE HE'S ABUSING THEM AS PSYCHOACTIVE INHALANTS. 317 00:17:36,133 --> 00:17:38,634 NAIL POLISH REMOVER, GLUE, PAINT THINNER, 318 00:17:38,701 --> 00:17:41,534 LIGHTER FLUID, WHATEVER IS THE CHEAPEST HIGH AVAILABLE. 319 00:17:41,601 --> 00:17:43,767 THEY'RE REFERRED TO AS "TOLLYHEADS" 320 00:17:43,834 --> 00:17:46,133 BECAUSE THEY DERIVE A HIGH FROM SNIFFING TOLUENE, 321 00:17:46,200 --> 00:17:47,667 A CHEMICAL SOLVENT. 322 00:17:47,734 --> 00:17:50,100 ONCE INHALED, THE EFFECTS ARE FELT INSTANTANEOUSLY. 323 00:17:50,167 --> 00:17:53,400 WE BELIEVE HE'S LIVING OUT A FANTASY IN THESE HOMES. 324 00:17:53,467 --> 00:17:55,934 THE FANTASY IS THAT IT IS HIS HOUSE FOR THE NIGHT. 325 00:17:56,000 --> 00:17:59,501 HE SPENDS HOURS ENJOYING THE COMFORTS OF HIS VICTIMS' HOMES. 326 00:17:59,567 --> 00:18:00,934 UPON LEAVING, HE TAKES CLOTHING, 327 00:18:01,000 --> 00:18:03,667 MONEY, JEWELRY, AND SMALL ELECTRONICS. 328 00:18:03,734 --> 00:18:06,133 IF YOU GET CLOSE TO HIM, YOU WON'T MISS HIM. 329 00:18:06,200 --> 00:18:09,934 HE WILL SMELL LIKE A COMBINATION OF HUMAN FILTH AND PAINT THINNER. 330 00:18:10,000 --> 00:18:11,567 [TRAIN WHISTLE] 331 00:18:48,901 --> 00:18:50,367 SEE THAT? 332 00:18:53,234 --> 00:18:56,767 WE'RE NOT LOOKING FOR JESUS TODAY. 333 00:18:56,834 --> 00:18:58,734 WE'RE NOT WITH A CHURCH. 334 00:18:58,801 --> 00:19:01,067 HOW ABOUT A FAVOR FOR A FAVOR? 335 00:19:01,133 --> 00:19:02,100 NOT INTERESTED. 336 00:19:02,167 --> 00:19:03,300 SPEAK FOR YOURSELF. 337 00:19:11,300 --> 00:19:13,200 Y'ALL WANT SOME MULLIGAN STEW? 338 00:19:13,267 --> 00:19:14,934 NO, THANKS. I'LL PASS. 339 00:19:18,334 --> 00:19:21,501 WE'RE LOOKING FOR SOMEONE WHO'S BEEN BURGLARIZING HOMES. 340 00:19:21,567 --> 00:19:23,467 WASN'T ME. 341 00:19:23,534 --> 00:19:27,067 WAIT. Y'ALL TALKING ABOUT TEXAS? 342 00:19:33,667 --> 00:19:35,467 HE RECENTLY MOVED THROUGH MODESTO. 343 00:19:35,534 --> 00:19:39,400 MAY HAVE TRIED PAWNING OFF SOME ELECTRONICS, SOME JEWELRY. 344 00:19:39,467 --> 00:19:41,167 OH, YEAH, I REMEMBER HIM. 345 00:19:41,234 --> 00:19:44,334 HE SOLD ME SOME NICE DIAMONDS. 346 00:19:44,400 --> 00:19:45,501 HE'S JUST KIDDING. 347 00:19:45,567 --> 00:19:48,234 THIS GUY'S JUMPING TRAINS FROM CITY TO CITY. 348 00:19:48,300 --> 00:19:50,901 HE BREAKS INTO PEOPLE'S HOMES AND KILLS THEM WHILE THEY'RE SLEEPING. 349 00:19:50,968 --> 00:19:52,467 DO YOU STILL THINK IT'S FUNNY? 350 00:19:55,734 --> 00:19:57,534 WHAT'S YOUR FRIEND OVER THERE DOING? 351 00:19:57,601 --> 00:19:59,868 HE'S TELLING THE NEXT 'BO WHO COMES AROUND 352 00:19:59,934 --> 00:20:02,701 TO WATCH OUT FOR COPS. 353 00:20:02,767 --> 00:20:05,801 GOT A LOT OF SYMBOLS AROUND HERE... 354 00:20:05,868 --> 00:20:07,000 LIKE THIS ONE. 355 00:20:07,067 --> 00:20:08,200 UH-HUH. 356 00:20:08,267 --> 00:20:09,534 CAN YOU TELL ME WHAT THEY ALL MEAN? 357 00:20:09,601 --> 00:20:12,567 DEPENDS ON HOW FAST YOU CAN GET ME A BOTTLE OF WHISKEY. 358 00:20:12,634 --> 00:20:14,367 AND SOME MORE NUTTER BUTTERS. 359 00:20:23,667 --> 00:20:25,767 WHOO. [CHUCKLES] 360 00:20:25,834 --> 00:20:27,667 HE'S KICKING A LOT TODAY. 361 00:20:27,734 --> 00:20:29,100 IN THE THIRD TRIMESTER, THERE'S AN AVERAGE 362 00:20:29,167 --> 00:20:30,534 OF 30 FETAL MOVEMENTS PER HOUR. 363 00:20:30,601 --> 00:20:33,067 BABIES KICK TO EXPLORE MOVEMENT AND STRENGTHEN MUSCLE. 364 00:20:33,133 --> 00:20:36,734 HAVE YOU EVER ACTUALLY FELT A BABY KICK? 365 00:20:37,834 --> 00:20:39,334 YOU FEEL THAT? 366 00:20:39,400 --> 00:20:40,968 DOES THAT FREAK YOU OUT? 367 00:20:41,033 --> 00:20:42,067 NO, NOT AT ALL. 368 00:20:42,133 --> 00:20:44,267 WHY? DOES IT FREAK YOU OUT? 369 00:20:44,334 --> 00:20:46,400 VERY MUCH SO. 370 00:20:46,467 --> 00:20:48,968 [TELEPHONE RINGING] [LAUGHS] OK. 371 00:20:49,033 --> 00:20:50,667 HEY, GARCIA. 372 00:20:50,734 --> 00:20:52,100 BAD NEWS ALERT. 373 00:20:52,167 --> 00:20:54,100 HOLD ON ONE SECOND. GUYS? 374 00:20:57,133 --> 00:20:58,400 WHAT IS IT? 375 00:20:58,467 --> 00:21:00,200 I HAD GARCIA LOOK INTO ALL UNSOLVED 376 00:21:00,267 --> 00:21:02,467 BURGLARY HOMICIDES IN CENTRAL CALIFORNIA, 377 00:21:02,534 --> 00:21:04,634 PAYING PARTICULAR ATTENTION TO SMALL FARM TOWNS. 378 00:21:04,701 --> 00:21:07,133 I FOUND HIS DNA IN THREE MORE CITIES. 379 00:21:07,200 --> 00:21:08,601 HOW DID I MISS THIS? 380 00:21:08,667 --> 00:21:10,300 SMALL TOWNS DON'T ALWAYS LINK THEIR EVIDENCE UP 381 00:21:10,367 --> 00:21:12,100 TO STATE OR NATIONAL DNA DATABASES. 382 00:21:12,167 --> 00:21:14,968 IT CAN HAPPEN WHEN UNSUBS CROSS JURISDICTIONAL LINES. 383 00:21:15,033 --> 00:21:16,000 WHAT ARE THE CITIES, GARCIA? 384 00:21:16,067 --> 00:21:17,868 TEHACHAPI, VACAVILLE, 385 00:21:17,934 --> 00:21:19,267 AND ORANGE COVE. ALL FARM TOWNS. 386 00:21:19,334 --> 00:21:21,434 ALL SUPER FAR AWAY FROM HIGHWAY 99. 387 00:21:25,634 --> 00:21:28,133 OK. THANKS, JJ. 388 00:21:30,200 --> 00:21:32,734 THE UNSUB'S KILLED IN THREE OTHER SMALL TOWNS WE DIDN'T KNOW ABOUT. 389 00:21:32,801 --> 00:21:34,968 WHERE DO THESE MURDERS SIT IN THE TIMELINE? 390 00:21:35,033 --> 00:21:37,067 ONE OF THEM WAS BEFORE BAKERSFIELD. 391 00:21:37,133 --> 00:21:38,801 SMALL MOUNTAIN TOWN CALLED TEHACHAPI. 392 00:21:38,868 --> 00:21:42,200 IF THAT WAS HIS FIRST, WE NEED TO FIND OUT WHAT HAPPENED IN THAT HOUSE. 393 00:21:47,934 --> 00:21:50,534 YOU CONSIDERING IT? 394 00:21:50,601 --> 00:21:51,901 CONSIDERING WHAT? 395 00:21:51,968 --> 00:21:54,334 HAVING BABY GENIUSES ONE DAY. 396 00:21:54,400 --> 00:21:56,834 [TELEPHONE RINGING] HELLO? 397 00:21:56,901 --> 00:21:58,501 Garcia: I'VE NOTICED THAT IN THE CITIES, 398 00:21:58,567 --> 00:22:00,000 INCLUDING THE NEW ONES WE'VE DISCOVERED, 399 00:22:00,067 --> 00:22:02,300 THERE'S A SPIKE IN THE SALES OF CERTAIN CROPS 400 00:22:02,367 --> 00:22:03,667 DURING THE TIME THE UNSUB IS THERE. 401 00:22:03,734 --> 00:22:06,467 LAST WEEK OF AUGUST, APPLES IN TEHACHAPI. 402 00:22:06,534 --> 00:22:10,167 FIRST WEEK OF SEPTEMBER, TOMATOES IN BAKERSFIELD. 403 00:22:10,234 --> 00:22:11,300 SECOND WEEK OF SEPTEMBER, 404 00:22:11,367 --> 00:22:13,367 FALL SQUASHES IN FRESNO. HMM? 405 00:22:13,434 --> 00:22:15,901 SO HE'S IN TOWN FOR A BIG HARVEST. 406 00:22:15,968 --> 00:22:17,501 WE HAVE AN UNSUB RIDING TRAINS 407 00:22:17,567 --> 00:22:18,968 TOWN TO TOWN DURING BIG HARVESTS 408 00:22:19,033 --> 00:22:21,000 WHO DOESN'T HAVE A CAR OR PERMANENT RESIDENCE. 409 00:22:21,067 --> 00:22:22,467 MIGRANT FARM WORKER. 410 00:22:25,634 --> 00:22:27,501 [TURNING DOORKNOB] 411 00:22:27,567 --> 00:22:28,534 MAMA! 412 00:22:28,601 --> 00:22:30,167 [KNOCK ON DOOR] 413 00:22:30,234 --> 00:22:31,234 MAMA! 414 00:22:31,300 --> 00:22:34,234 PAPA! [SPEAKING SPANISH] 415 00:22:44,267 --> 00:22:47,100 MAMA! PAPA! 416 00:22:47,167 --> 00:22:49,901 [SCREAMING] 417 00:22:55,067 --> 00:22:57,701 HE LEFT A SHIRT ON HIS MALE VICTIM AGAIN. 418 00:22:57,767 --> 00:22:59,100 THAT'S NOT ALL HE LEFT. 419 00:22:59,167 --> 00:23:03,033 "MODESTO COUPLE VICTIMS OF HIGHWAY 99 KILLER." 420 00:23:03,100 --> 00:23:05,067 THIS WAS PRINTED BEFORE WE RELEASED TO THE PRESS 421 00:23:05,133 --> 00:23:06,567 HE'S USING TRAINS TO GET AROUND. 422 00:23:06,634 --> 00:23:09,200 HE'S TAUNTING US, TELLING US HE'S SMARTER THAN WE ARE 423 00:23:09,267 --> 00:23:11,067 BECAUSE WE GOT HIS MODE OF TRANSPORTATION WRONG. 424 00:23:11,133 --> 00:23:12,367 THE MORE CONFIDENT HE GETS, 425 00:23:12,434 --> 00:23:14,033 THE MORE HE'S EXPERIMENTING WITH HIS RITUAL. 426 00:23:14,100 --> 00:23:15,901 THE FIRST FEW MURDERS WERE 5 TO 8 DAYS APART. 427 00:23:15,968 --> 00:23:17,934 THIS ONE WAS JUST ONE DAY SINCE MODESTO. 428 00:23:18,000 --> 00:23:19,467 IF WE DON'T FIND HIM SOON... 429 00:23:19,534 --> 00:23:21,934 GOLDILOCKS WILL BE SLEEPING IN SOMEONE ELSE'S BED TONIGHT. 430 00:23:23,501 --> 00:23:25,501 HIS FIRST MURDER. 431 00:23:25,567 --> 00:23:27,501 WE'RE TRYING TO FIND OUT WHY IT STARTED HERE. 432 00:23:27,567 --> 00:23:30,133 MILDRED YOUNCE WAS 68 YEARS OLD AT THE TIME OF HER DEATH. 433 00:23:30,200 --> 00:23:31,334 LIVED BY HERSELF. 434 00:23:31,400 --> 00:23:33,767 SHE WOULD HAVE BEEN AN EASY TARGET FOR A BURGLAR. 435 00:23:33,834 --> 00:23:35,167 SHE WAS KILLED IN HER BED JUST LIKE THE OTHERS. 436 00:23:35,234 --> 00:23:36,767 BUT NO SIGNS OF A BREAK-IN? 437 00:23:36,834 --> 00:23:38,300 WE THINK SHE MAY HAVE LEFT HER WINDOWS OPEN. 438 00:23:38,367 --> 00:23:40,133 WHO WAS YOUR BEST SUSPECT? 439 00:23:40,200 --> 00:23:42,334 WE FOUND 17 SETS OF PRINTS IN THERE. 440 00:23:42,400 --> 00:23:44,734 MOST OF THEM BELONGED TO TRANSIENTS. 441 00:23:44,801 --> 00:23:46,334 SHE WAS KNOWN TO OFFER FOOD 442 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 IN EXCHANGE FOR WORK AROUND THE HOUSE. 443 00:23:49,801 --> 00:23:51,968 HEY, WHAT WOULD I FIND FURTHER DOWN THIS ROAD HERE? 444 00:23:52,033 --> 00:23:54,033 WELL, THERE'S TRAIN TRACKS DOWN THERE. 445 00:23:54,100 --> 00:23:57,634 ROSSI, NOT JUST TRAIN TRACKS. 446 00:23:59,234 --> 00:24:01,300 THIS COUPLE IS HISPANIC. 447 00:24:01,367 --> 00:24:02,334 THE PREVIOUS COUPLES WERE CAUCASIAN. 448 00:24:02,400 --> 00:24:03,834 HE SWITCHED HIS VICTIM PROFILE. 449 00:24:03,901 --> 00:24:05,868 I DON'T THINK HE KNOWS OR CARES WHAT RACE THEY ARE. 450 00:24:05,934 --> 00:24:07,767 I THINK THIS HOUSE WAS JUST AN EASY TARGET. 451 00:24:07,834 --> 00:24:10,567 [CELL PHONE RINGS] YEAH? 452 00:24:10,634 --> 00:24:11,667 SO, WE GOT SOMETHING. 453 00:24:11,734 --> 00:24:13,534 JEWELRY STOLEN FROM THE HOME IN SACRAMENTO 454 00:24:13,601 --> 00:24:15,734 TURNED UP AT A PAWN SHOP IN MODESTO. 455 00:24:15,801 --> 00:24:19,834 GARCIA JUST SENT YOU A PICTURE FROM THE SECURITY CAM. 456 00:24:19,901 --> 00:24:21,133 YEAH, I GOT IT. 457 00:24:21,200 --> 00:24:23,701 EMPLOYEE SAID HE WAS ABOUT 5'8", 458 00:24:23,767 --> 00:24:25,634 SLIGHT, LATE THIRTIES, DARK SKIN. 459 00:24:25,701 --> 00:24:26,901 WITH A RED RASH AROUND HIS MOUTH. 460 00:24:26,968 --> 00:24:28,367 CIRCULATE THE PICTURE, JJ. 461 00:24:28,434 --> 00:24:29,400 I'M ALREADY ON IT. 462 00:24:31,033 --> 00:24:32,834 [CHILDREN YELLING IN BACKGROUND] 463 00:24:47,300 --> 00:24:48,501 AS IT TURNS OUT, 464 00:24:48,567 --> 00:24:51,734 ALL THE BIG FARMS SET UP HOUSING CAMPS 465 00:24:51,801 --> 00:24:54,067 FOR THE WORKERS DURING HARVEST. 466 00:24:54,133 --> 00:24:57,334 BUT THESE CAMPS ARE PARTIALLY SUBSIDIZED BY THE STATE, 467 00:24:57,400 --> 00:25:00,467 THUS THEY REQUIRE ID AND A STRICT SIGN-IN POLICY, 468 00:25:00,534 --> 00:25:02,501 GIVING US A WAY TO TRACK MIGRANTS. 469 00:25:02,567 --> 00:25:05,501 SO, I CALLED THE CAMPS AND THEY'RE BUSY FAXING ME 470 00:25:05,567 --> 00:25:06,501 THE LISTS I REQUESTED. 471 00:25:06,567 --> 00:25:07,834 ALL RIGHT. WELL, WE NEED TO SEE 472 00:25:07,901 --> 00:25:09,033 IF ANY OF THESE FARM WORKERS TRAVELED 473 00:25:09,100 --> 00:25:10,501 THE SAME ROUTE AS OUR UNSUB. 474 00:25:14,734 --> 00:25:15,667 REMEMBER THIS ONE? 475 00:25:15,734 --> 00:25:17,601 YEAH. SAFE CAMP. 476 00:25:17,667 --> 00:25:19,300 HOW DO YOU KNOW WHAT ALL THESE SIGNS MEAN? 477 00:25:19,367 --> 00:25:20,701 WE HAD A LITTLE HELP. 478 00:25:20,767 --> 00:25:23,033 ROSSI, SAFE WATER. 479 00:25:23,100 --> 00:25:24,534 WHEN IT'S NOT DRY. 480 00:25:24,601 --> 00:25:25,868 HERE'S ANOTHER ONE. 481 00:25:25,934 --> 00:25:27,701 OH, YEAH, THE TRAIN. 482 00:25:27,767 --> 00:25:29,868 CATCH OUT HERE. 483 00:25:32,801 --> 00:25:34,734 THIS IS MILDRED YOUNCE'S ADDRESS. 484 00:25:34,801 --> 00:25:37,434 OK. 485 00:25:37,501 --> 00:25:39,267 THE CAT MEANS FRIENDLY OLD LADY. 486 00:25:39,334 --> 00:25:42,133 THE "T" MEANS SHE TRADES FOOD OR SHELTER FOR WORK. 487 00:25:42,200 --> 00:25:43,567 AT 718 MAPLE. 488 00:25:43,634 --> 00:25:45,267 SO WHOEVER KNOWS THIS CODE 489 00:25:45,334 --> 00:25:47,701 KNEW MILDRED YOUNCE OPENED UP HER HOUSE TO STRANGERS? 490 00:25:47,767 --> 00:25:49,000 IF YOU WANTED THE HOUSE TO YOURSELF, 491 00:25:49,067 --> 00:25:50,334 THE ONLY THING STANDING IN YOUR WAY 492 00:25:50,400 --> 00:25:51,701 IS A DEFENSELESS LITTLE OLD LADY. 493 00:25:51,767 --> 00:25:53,567 [CELL PHONE RINGS] 494 00:25:53,634 --> 00:25:54,767 YEAH, JJ. GO AHEAD. 495 00:25:54,834 --> 00:25:56,868 HEY, MORGAN, THERE'S AN APPLE FARM 496 00:25:56,934 --> 00:25:59,234 ABOUT THREE MILES AWAY FROM MILDRED YOUNCE'S HOUSE. 497 00:25:59,300 --> 00:26:00,601 YEAH. WE SAW IT ON THE WAY OVER HERE. 498 00:26:00,667 --> 00:26:01,734 CAN YOU AND ROSSI GO THERE 499 00:26:01,801 --> 00:26:03,734 AND SEE IF THEY KEPT EMPLOYMENT RECORDS? 500 00:26:03,801 --> 00:26:05,901 HOTCH WANTS A LIST OF PEOPLE WHO WORKED THERE 501 00:26:05,968 --> 00:26:07,701 THE FEW DAYS BEFORE MILDRED WAS KILLED. 502 00:26:07,767 --> 00:26:08,868 ALL RIGHT. WE'RE ON OUR WAY. 503 00:26:12,167 --> 00:26:13,868 HEY, UPDATE FROM HEADQUARTERS. 504 00:26:13,934 --> 00:26:17,968 ROSSI AND MORGAN ARE ON THEIR WAY TO THAT FARM IN TEHACHAPI. 505 00:26:18,033 --> 00:26:20,734 I FOUND A REPRESENTATIVE FROM THE LOCAL HOUSING AUTHORITY, 506 00:26:20,801 --> 00:26:22,767 CESAR JIMENEZ. HE'S EXPECTING YOU. 507 00:26:22,834 --> 00:26:24,234 PRESS RELEASE WENT OUT TO THE MEDIA 508 00:26:24,300 --> 00:26:26,167 WITH A PHOTO FROM THE PAWN SHOP. 509 00:26:26,234 --> 00:26:28,100 AND I'M WAITING TO HEAR BACK FROM GARCIA 510 00:26:28,167 --> 00:26:30,334 ABOUT TRACKING MIGRANTS WHO MAY HAVE TRAVELED 511 00:26:30,400 --> 00:26:31,701 THE SAME ROUTE AS OUR UNSUB. 512 00:26:31,767 --> 00:26:32,868 JJ, WHAT ARE WE GOING TO DO WITHOUT YOU 513 00:26:32,934 --> 00:26:34,501 WHEN YOU GO ON MATERNITY LEAVE? 514 00:26:34,567 --> 00:26:36,968 WHAT, SIR, YOU THINK I'D JUST LEAVE YOU HANGING? 515 00:26:37,033 --> 00:26:38,434 DOES THAT MEAN YOU HAVE A PLAN? 516 00:26:38,501 --> 00:26:40,234 I DON'T KNOW. YOU'LL SEE. 517 00:26:44,067 --> 00:26:45,167 [BEEPING] 518 00:26:51,567 --> 00:26:53,501 [SPEAKING SPANISH] 519 00:27:03,601 --> 00:27:05,467 I'M AGENT HOTCHNER. 520 00:27:05,534 --> 00:27:07,534 HI. CESAR FROM THE HOUSING AUTHORITY. 521 00:27:07,601 --> 00:27:08,534 THESE ARE AGENTS PRENTISS AND REID. 522 00:27:08,601 --> 00:27:10,367 GOOD MORNING. GOOD MORNING. 523 00:27:10,434 --> 00:27:11,667 THANK YOU FOR MEETING US HERE. 524 00:27:11,734 --> 00:27:14,634 DOES THIS MAN LOOK FAMILIAR TO YOU? 525 00:27:16,200 --> 00:27:17,367 HARD TO TELL. 526 00:27:17,434 --> 00:27:19,200 HAVE YOU HAD ANY COMPLAINTS IN THE CAMPS? 527 00:27:19,267 --> 00:27:21,067 THIS MAN WOULD SHOW DISRUPTIVE BEHAVIOR. 528 00:27:21,133 --> 00:27:22,801 HE MIGHT BE STEALING THINGS FROM OTHER WORKERS, 529 00:27:22,868 --> 00:27:24,067 STARTING FIGHTS. 530 00:27:24,133 --> 00:27:25,901 HE SNIFFS CHEMICALS TO GET HIGH. 531 00:27:25,968 --> 00:27:29,467 WELL, OUR FACILITIES HAVE A ZERO TOLERANCE POLICY. 532 00:27:29,534 --> 00:27:32,067 NO DRINKING, NO DRUGS, CERTAINLY NO VIOLENCE. 533 00:27:32,133 --> 00:27:36,000 ANYONE WHO CANNOT FOLLOW THESE RULES WOULD BE KICKED OUT. 534 00:27:36,067 --> 00:27:39,000 HAVE YOU KICKED ANYONE OUT RECENTLY? 535 00:27:39,067 --> 00:27:41,067 THE CAMPS IN THIS AREA ARE AT FULL CAPACITY. 536 00:27:41,133 --> 00:27:42,734 WE HAVE TO TURN PEOPLE AWAY. 537 00:27:42,801 --> 00:27:44,567 THANK YOU. 538 00:27:44,634 --> 00:27:47,000 MUCHO GUSTO. 539 00:27:50,100 --> 00:27:53,701 IF HE'S PAWNING THE JEWELRY HE'S STEALING 540 00:27:53,767 --> 00:27:56,434 TO GET MONEY, WHY IS HE STILL WORKING IN THE FIELDS? 541 00:27:56,501 --> 00:27:57,467 HERE'S ANOTHER QUESTION. 542 00:27:57,534 --> 00:27:59,300 WHY IS HE CIRCLING THE FARM TOWNS AT ALL? 543 00:27:59,367 --> 00:28:02,934 THERE ARE OVER 140,000 MILES OF TRACKS IN THIS COUNTRY. 544 00:28:03,000 --> 00:28:04,033 HE COULD GO ANYWHERE. 545 00:28:04,100 --> 00:28:05,534 BUT HE'S STILL IN CALIFORNIA. 546 00:28:05,601 --> 00:28:07,267 SOMETHING'S KEEPING HIM HERE. 547 00:28:07,334 --> 00:28:09,634 WHAT IS IT? 548 00:28:09,701 --> 00:28:11,634 [CHATTER IN BACKGROUND] 549 00:28:37,367 --> 00:28:38,868 Garcia: OK, MINI-LESSON. 550 00:28:38,934 --> 00:28:41,434 MIGRANTS TRAVEL AND WORK IN THESE GROUPS 551 00:28:41,501 --> 00:28:42,601 AND THE GROUPS ARE CALLED CUADRILLAS. 552 00:28:42,667 --> 00:28:44,200 NOW, I HAVE FOUND ONE SUCH CUADRILLA 553 00:28:44,267 --> 00:28:46,534 THAT WAS IN CHICO AT THE SAME TIME AS OUR UNSUB. 554 00:28:46,601 --> 00:28:47,934 AND THEN I CHECKED AND THEY WERE 555 00:28:48,000 --> 00:28:49,767 IN SACRAMENTO AND MODESTO AND VACAVILLE 556 00:28:49,834 --> 00:28:51,601 AT THE SAME TIME AS OUR UNSUB AS WELL. 557 00:28:51,667 --> 00:28:53,000 WHAT ABOUT THE FIRST TOWN? 558 00:28:53,067 --> 00:28:54,567 I GOT EMPLOYMENT RECORDS 559 00:28:54,634 --> 00:28:56,367 FROM THE APPLE FARM IN TEHACHAPI. 560 00:28:56,434 --> 00:28:58,501 THIS CUADRILLA LAST WORKED THERE TWO DAYS 561 00:28:58,567 --> 00:29:00,467 BEFORE MILDRED YOUNCE WAS KILLED. 562 00:29:00,534 --> 00:29:02,267 NOW, HERE'S THE WHAMMY. 563 00:29:02,334 --> 00:29:05,200 AN ARMANDO SALINAS CHECKED IN WITH THIS GROUP IN TEHACHAPI. 564 00:29:05,267 --> 00:29:06,567 BUT THEN, HE FALLS OFF THE MAP. 565 00:29:06,634 --> 00:29:08,467 THERE'S NO SIGN OF HIM IN ANY OF THE CAMPS. 566 00:29:08,534 --> 00:29:09,767 INTERESTING. 567 00:29:09,834 --> 00:29:11,734 DOUBLE WHAMMY. CUSTOMS AND IMMIGRATION 568 00:29:11,801 --> 00:29:14,000 HAVE A RAP SHEET ON HIM FOR THEFT AND ASSAULT 569 00:29:14,067 --> 00:29:15,968 AND HE'S WANTED IN CONNECTION TO SOME BURGLARIES. 570 00:29:16,033 --> 00:29:17,767 THERE'S THE RECORD WE'VE BEEN LOOKING FOR. 571 00:29:17,834 --> 00:29:18,968 TRIPLE WHAMMY. 572 00:29:19,033 --> 00:29:20,467 HIS FINGERPRINTS WERE ONE OF 17 573 00:29:20,534 --> 00:29:22,200 FOUND AT MILDRED YOUNCE'S HOUSE. 574 00:29:22,267 --> 00:29:24,701 GET US HIS PHOTO AND GET JJ TO GET IT OUT TO THE MEDIA. 575 00:29:24,767 --> 00:29:25,968 WE'RE GOING TO NEED THE PUBLIC'S HELP. 576 00:29:26,033 --> 00:29:27,767 SENDING YOU HIS MUG. 577 00:29:27,834 --> 00:29:29,501 THE GROUP THAT HE'S BEEN FOLLOWING, 578 00:29:29,567 --> 00:29:31,300 THEY CHECKED INTO LOCKEFORD EARLY THIS MORNING. 579 00:29:31,367 --> 00:29:33,267 THAT'S NOT FAR FROM YOU. 580 00:29:34,567 --> 00:29:36,501 [CHATTER IN BACKGROUND] 581 00:30:15,701 --> 00:30:17,267 [SPEAKING SPANISH] 582 00:30:27,901 --> 00:30:30,067 [YELLING] 583 00:30:30,133 --> 00:30:33,901 STOP. LET THEM GO. LET THEM GO. 584 00:30:36,834 --> 00:30:38,567 WE'RE SORRY TO INTERRUPT YOUR EVENING. 585 00:30:38,634 --> 00:30:40,601 BUT WE'VE COME HERE BECAUSE WE NEED YOUR HELP. 586 00:30:40,667 --> 00:30:42,901 [SPEAKING SPANISH] 587 00:30:45,100 --> 00:30:47,467 GO AHEAD AND READ OUT THE NAMES OF THE CUADRILLA. 588 00:30:47,534 --> 00:30:49,734 [SPEAKING SPANISH] 589 00:30:49,801 --> 00:30:53,067 "RICKY ZAPARILLA, RUBEN GARCIA, 590 00:30:53,133 --> 00:30:57,400 "FELIX ZAPATO, OLMAN HERNANDEZ, 591 00:30:57,467 --> 00:31:02,767 ROBERTO HERNANDEZ, ARTURO TORRES, TONY GUZMAN." 592 00:31:04,634 --> 00:31:06,167 [SPEAKING SPANISH] 593 00:31:10,334 --> 00:31:11,400 SI. 594 00:31:12,868 --> 00:31:14,400 MI HERMANO. 595 00:31:14,467 --> 00:31:16,400 IT'S HIS BROTHER. 596 00:31:16,467 --> 00:31:18,167 POR FAVOR. 597 00:31:26,033 --> 00:31:27,968 [SPEAKING SPANISH] 598 00:31:42,234 --> 00:31:45,601 HE LIKES TO KNOW WHERE I'M GOING. 599 00:31:45,667 --> 00:31:48,400 WHY DOES HE HAVE TO FOLLOW YOU? 600 00:31:48,467 --> 00:31:49,567 WHY ISN'T HE WITH YOU ANYMORE? 601 00:31:49,634 --> 00:31:51,501 HE'S NOT A GOOD WORKER. 602 00:31:51,567 --> 00:31:55,868 HE GOT US FIRED FROM A BIG JOB. 603 00:31:55,934 --> 00:31:59,467 MY CUADRILLA WANTED HIM GONE. 604 00:31:59,534 --> 00:32:00,801 SO YOU KICKED HIM OUT? 605 00:32:00,868 --> 00:32:02,300 SI. 606 00:32:02,367 --> 00:32:05,234 YOUR BROTHER HAS BEEN FOLLOWING YOU EVER SINCE. 607 00:32:05,300 --> 00:32:09,067 BURGLARIZING HOMES AND KILLING PEOPLE IN EVERY CITY. 608 00:32:11,033 --> 00:32:14,133 IS THAT WHERE HE GETS THE MONEY FROM? 609 00:32:14,200 --> 00:32:15,400 WHAT DO YOU MEAN? 610 00:32:15,467 --> 00:32:18,100 HE'S BEEN LEAVING ME MONEY AT THE CAMPS. 611 00:32:18,167 --> 00:32:20,300 DOES HE KNOW YOU'RE IN LOCKEFORD RIGHT NOW? 612 00:32:21,467 --> 00:32:25,434 I FOUND THIS AT THE CAMP TODAY. 613 00:32:25,501 --> 00:32:27,267 JUST-- UN MOMENTO. 614 00:32:29,667 --> 00:32:32,434 THE KILLINGS STARTED IN TEHACHAPI. 615 00:32:32,501 --> 00:32:34,734 I THINK HIS BROTHER REJECTING HIM MUST HAVE BEEN A STRESSOR. 616 00:32:34,801 --> 00:32:37,133 MORGAN AND ROSSI MADE IT HERE, THEY'RE WITH RAIL SECURITY. 617 00:32:37,200 --> 00:32:39,000 HOTCH AND LIMAN ARE PATROLLING NEIGHBORHOODS. 618 00:32:39,067 --> 00:32:40,334 OK. I THINK IT'S TIME TO GET THESE GUYS GOING. 619 00:32:40,400 --> 00:32:42,167 EXCUSE ME. COULD WE HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE? 620 00:32:42,234 --> 00:32:43,200 EVERYBODY? 621 00:32:43,267 --> 00:32:45,634 THIS IS ARMANDO RUIS SALINAS. 622 00:32:45,701 --> 00:32:48,667 HE IS 38 YEARS OLD, A MEXICAN NATIONAL. 623 00:32:48,734 --> 00:32:50,801 WE BELIEVE HE IS CURRENTLY IN THE VICINITY 624 00:32:50,868 --> 00:32:52,801 OF LOCKEFORD AND ITS OUTLYING TOWNS. 625 00:32:52,868 --> 00:32:55,400 HE'LL ONLY TARGET HOMES WITHIN A MILE OF TRAIN TRACKS. 626 00:32:55,467 --> 00:32:56,801 YOU'LL BE ASSIGNED SEARCH QUADRANTS. 627 00:32:56,868 --> 00:32:58,267 THINK THE WAY A BURGLAR WOULD. 628 00:32:58,334 --> 00:33:01,434 PAY CLOSE ATTENTION TO HOUSES THAT HAVE NO EXTERIOR LIGHTS ON, 629 00:33:01,501 --> 00:33:04,267 NO SECURITY ALARM SIGNS OR BARKING DOGS NEARBY. 630 00:33:04,334 --> 00:33:05,934 LET'S GO. 631 00:33:06,033 --> 00:33:07,133 [TRAIN WHISTLING] 632 00:33:20,534 --> 00:33:22,634 Prentiss: ARE YOU SURPRISED THE POLICE ARE LOOKING FOR HIM? 633 00:33:23,734 --> 00:33:26,467 HE'S MY HALF-BROTHER. 634 00:33:26,534 --> 00:33:31,067 I WASN'T AROUND FOR HIM WHEN HE WAS YOUNG. 635 00:33:31,133 --> 00:33:34,968 HE'S BEEN IN TROUBLE ALL HIS LIFE. 636 00:33:35,033 --> 00:33:38,167 WAS IN JAIL IN MEXICO. 637 00:33:38,234 --> 00:33:42,767 I THOUGHT IF HE CAME TO WORK WITH ME, 638 00:33:42,834 --> 00:33:44,834 HE WOULD CHANGE. 639 00:33:52,801 --> 00:33:54,834 I'M GRATEFUL TO WORK. 640 00:33:54,901 --> 00:33:57,167 BUT ARMANDO HATED WORK. 641 00:33:57,234 --> 00:33:59,601 HATED THE CAMPS. 642 00:33:59,667 --> 00:34:06,634 ALWAYS COMPLAINED HE NEVER HAD A NICE BED TO SLEEP ON. 643 00:34:06,701 --> 00:34:08,934 WHAT IF HE'S ALREADY INSIDE A HOUSE? 644 00:34:09,000 --> 00:34:11,167 THEN WE'LL FIND MORE BODIES IN THE MORNING. 645 00:34:44,801 --> 00:34:48,767 WHEN HE WAS A KID, HE SLEPT ON THE FLOOR. 646 00:34:48,834 --> 00:34:54,601 IN JAIL, HE SLEPT ON THE FLOOR. 647 00:34:54,667 --> 00:34:58,701 ALL HE EVER TALKED ABOUT 648 00:34:58,767 --> 00:35:02,601 WAS HAVING A HOUSE OF HIS OWN. 649 00:35:02,667 --> 00:35:06,901 A BED TO SLEEP ON. 650 00:35:21,300 --> 00:35:24,100 TV: THE SUSPECT IS CONSIDERED EXTREMELY DANGEROUS. 651 00:35:24,167 --> 00:35:27,167 AUTHORITIES BELIEVE HE IS STILL IN CALIFORNIA. 652 00:35:27,234 --> 00:35:30,100 THE FBI IS WARNING RESIDENTS TO LOCK ALL DOORS 653 00:35:30,167 --> 00:35:32,701 AND KEEP ALL LIGHTS ON THROUGH THE NIGHT. 654 00:35:32,767 --> 00:35:34,968 IN OTHER NEWS, COLLEGE TUITION FEES 655 00:35:35,033 --> 00:35:37,801 JUMPED A RECORD... 656 00:35:37,868 --> 00:35:39,234 [SCREAMING] 657 00:35:46,100 --> 00:35:48,133 [TRAIN WHISTLE] 658 00:35:51,234 --> 00:35:53,767 Radio: SUSPECT SEEN FLEEING THE 400 BLOCK OF PEAR BLOSSOM AVENUE. 659 00:35:53,834 --> 00:35:55,934 ALL UNITS RESPOND. 660 00:35:56,000 --> 00:35:57,267 MORGAN, THAT'S IN YOUR AREA. 661 00:35:57,334 --> 00:35:58,868 I'M GONNA SEND HOTCH FOR BACK-UP. 662 00:35:58,934 --> 00:36:00,267 [GRUNTING] 663 00:36:04,501 --> 00:36:06,434 [SIREN] 664 00:36:14,167 --> 00:36:16,267 I SAW HIM RUN DOWN TOWARD THE TRAINS! 665 00:36:17,334 --> 00:36:18,601 BUT I LOST HIM. 666 00:36:18,667 --> 00:36:20,667 THERE'S OVER 100 FREIGHT CARS ON THESE TRACKS. 667 00:36:20,734 --> 00:36:22,467 ABOUT A THIRD OF THEM ARE OPEN BOXCARS. 668 00:36:22,534 --> 00:36:24,200 THAT'S WHERE HE'LL BE HIDING. 669 00:36:24,267 --> 00:36:26,601 MIDDLE. I'LL TAKE SOUTH. YOU GO NORTH. 670 00:36:26,667 --> 00:36:28,834 WE DON'T THINK HE'S ARMED, BUT HE IS VERY DANGEROUS. 671 00:36:45,267 --> 00:36:47,567 [TRAIN WHISTLE] 672 00:36:48,701 --> 00:36:50,567 WE GOT A TRAIN, MORGAN. 673 00:36:50,634 --> 00:36:52,567 [TRAIN WHISTLE GROWING LOUDER] 674 00:37:02,133 --> 00:37:03,200 [GROANS] 675 00:37:11,734 --> 00:37:13,100 HEY! 676 00:37:13,167 --> 00:37:14,667 FBI! STOP! 677 00:37:17,601 --> 00:37:18,767 [TRAIN WHISTLE] 678 00:37:28,167 --> 00:37:30,033 [SCREECHING] 679 00:37:33,868 --> 00:37:35,801 I GOT HIM, ROSSI! 680 00:37:56,601 --> 00:37:59,234 HOTCH, MORGAN'S CHASING THE UNSUB ON A MOVING TRAIN. 681 00:37:59,300 --> 00:38:00,634 THEY'RE HEADING SOUTH TOWARDS TOWN. 682 00:38:00,701 --> 00:38:02,067 I'M ON IT. 683 00:38:02,133 --> 00:38:04,567 [SIREN] 684 00:38:04,634 --> 00:38:06,300 COME ON. YOU'RE DRIVING. 685 00:38:06,367 --> 00:38:07,868 GET ME UP NEXT TO THAT TRAIN. 686 00:38:16,200 --> 00:38:17,801 [GRUNTING] 687 00:38:32,167 --> 00:38:33,300 [SIREN] 688 00:38:48,267 --> 00:38:50,267 [GRUNTING] 689 00:38:55,601 --> 00:38:56,901 UH! 690 00:39:15,868 --> 00:39:17,701 I'M SO SORRY. 691 00:39:17,767 --> 00:39:19,701 [SOBBING] 692 00:39:34,868 --> 00:39:37,467 Prentiss: "BEYOND THE EAST THE SUNRISE, 693 00:39:37,534 --> 00:39:39,801 "BEYOND THE WEST THE SEA, 694 00:39:39,868 --> 00:39:43,033 "AND THE EAST AND WEST, THE WANDER-THIRST, 695 00:39:43,100 --> 00:39:44,868 THAT WILL NOT LET ME BE." 696 00:39:44,934 --> 00:39:46,534 GERALD GOULD. 697 00:39:47,834 --> 00:39:49,601 YOU GUYS HAVE PLANS TONIGHT? 698 00:39:49,667 --> 00:39:51,000 I WAS THINKING ABOUT GETTING A BURGER. 699 00:39:51,067 --> 00:39:52,701 OH, I COULD EAT. 700 00:39:52,767 --> 00:39:54,634 OH, HEY, GUYS, I WANTED TO INTRODUCE YOU TO SOMEONE. 701 00:39:54,701 --> 00:39:56,133 THIS IS AGENT JORDAN TODD. 702 00:39:56,200 --> 00:39:57,334 SHE'LL BE TAKING OVER FOR ME 703 00:39:57,400 --> 00:39:59,367 WHILE I'M ON MATERNITY LEAVE. 704 00:39:59,434 --> 00:40:01,033 AGENT JAREAU'S TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU ALL. 705 00:40:01,100 --> 00:40:03,000 YOU MUST BE AGENT PRENTISS. 706 00:40:03,067 --> 00:40:04,000 YES. NICE TO MEET YOU. 707 00:40:04,067 --> 00:40:05,334 HELLO, DR. REID. 708 00:40:05,400 --> 00:40:06,434 HI. 709 00:40:06,501 --> 00:40:08,400 AND AGENT MORGAN. NICE TO SEE YOU AGAIN. 710 00:40:08,467 --> 00:40:12,434 NICE TO SEE YOU, TOO. SO THIS MUST BE THE GOOD NEWS. 711 00:40:12,501 --> 00:40:14,000 THIS WOULD BE MY BROWNIE. 712 00:40:14,067 --> 00:40:16,367 UH, YOU TWO HAVE MET? 713 00:40:16,434 --> 00:40:18,200 BRIEFLY. 714 00:40:19,634 --> 00:40:22,234 UH, WELL, AGENT TODD COMES TO US 715 00:40:22,300 --> 00:40:24,801 FROM 7 YEARS AT COUNTER-TERRORISM. 716 00:40:24,868 --> 00:40:26,100 I'M REALLY LOOKING FORWARD TO WORKING 717 00:40:26,167 --> 00:40:28,033 WITH THE BEHAVIORAL ANALYSIS UNIT. 718 00:40:28,100 --> 00:40:29,968 WE'RE STARTING HER TRAINING NOW. 719 00:40:30,033 --> 00:40:31,801 YOU'RE TRAINING HER RIGHT NOW? 720 00:40:31,868 --> 00:40:33,601 WELL, WE'RE KINDA RUNNING OUT OF TIME. 721 00:40:33,667 --> 00:40:36,133 SO...LET ME INTRODUCE YOU TO THE REST OF THE TEAM. 722 00:40:36,200 --> 00:40:37,667 YEAH. I'LL SEE YOU ALL IN THE FIELD... 723 00:40:37,734 --> 00:40:38,901 TEAM. 724 00:40:38,968 --> 00:40:41,067 Prentiss: WE'RE LOOKING FORWARD TO IT. 725 00:40:42,901 --> 00:40:46,334 SO, IS THERE ANYTHING YOU WANT TO TELL US? 726 00:40:46,400 --> 00:40:49,100 NOPE. 727 00:40:49,167 --> 00:40:50,100 YOUR FOREHEAD'S SWEATING. 728 00:40:50,167 --> 00:40:52,200 NO, IT'S NOT. 729 00:40:52,267 --> 00:40:53,400 OH, HE'S AVOIDING EYE CONTACT. 730 00:40:53,467 --> 00:40:55,234 Reid: HIS BLINK RATE JUST SPED UP. 731 00:40:55,300 --> 00:40:58,033 YOU KNOW, GUYS, I DON'T THINK I WANT THAT BURGER TOO MUCH ANYMORE. 732 00:40:58,100 --> 00:41:00,234 OH, COME ON. YOU CAN'T RUN FROM US. 733 00:41:00,300 --> 00:41:01,801 OH, WATCH ME. OHH. HA HA! 54656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.