All language subtitles for Criminal.minds.S03E14.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,709 --> 00:00:03,775 Mommy! 2 00:00:09,508 --> 00:00:12,341 Aah! Aah! 3 00:00:12,408 --> 00:00:17,009 Aah! 4 00:00:21,475 --> 00:00:24,642 Aah! 5 00:01:00,275 --> 00:01:01,675 Ohh! 6 00:01:06,442 --> 00:01:09,142 There's usually no acceptable Excuse for violence, 7 00:01:09,208 --> 00:01:13,109 But for you i am making An exception. 8 00:01:13,176 --> 00:01:15,142 Oh, my god, agent rossi. 9 00:01:15,208 --> 00:01:16,275 This can't be everything. 10 00:01:16,341 --> 00:01:17,275 I'm sorry, sir? 11 00:01:17,341 --> 00:01:18,542 This is not everything. 12 00:01:18,608 --> 00:01:21,308 I was taking a show... You're coming in. 13 00:01:21,375 --> 00:01:23,142 This is that galen file I asked you to put together, 14 00:01:23,208 --> 00:01:24,608 That double homicide In indianapolis? 15 00:01:24,675 --> 00:01:26,308 Uh, no, no, sir, You didn't ask me 16 00:01:26,375 --> 00:01:27,508 To put anything Together. You ju- 17 00:01:27,575 --> 00:01:28,742 There's more To this case file. 18 00:01:28,809 --> 00:01:31,009 Um... uh, sir, Can this wait Till the morning? 19 00:01:31,076 --> 00:01:32,508 And where are my notes, My original crime scene notes? 20 00:01:32,575 --> 00:01:34,775 Again, sir, you didn't Ask for the specifics. 21 00:01:34,842 --> 00:01:36,176 You just told me To look up an old case. 22 00:01:36,241 --> 00:01:37,675 Do i have to tell you How to look for everything? 23 00:01:37,742 --> 00:01:38,975 What kind of a researcher Are you? 24 00:01:39,042 --> 00:01:40,742 I'm not a researcher, I'm a technical analyst. 25 00:01:40,809 --> 00:01:42,942 What the hell Does that even mean? 26 00:01:43,009 --> 00:01:45,742 You left the middle of My back totally unloofaed. 27 00:01:53,176 --> 00:01:54,809 Ssa rossi. 28 00:01:54,875 --> 00:01:57,775 Agent rossi, I am aware that 29 00:01:57,842 --> 00:01:59,275 Fraternization Between bureau employees 30 00:01:59,341 --> 00:02:00,608 Is against the rules. However- 31 00:02:00,675 --> 00:02:03,475 It's the 20th anniversary Of this crime. 32 00:02:03,542 --> 00:02:04,809 20 years tomorrow 33 00:02:04,875 --> 00:02:07,408 3 children woke up And found their parents Murdered. 34 00:02:07,475 --> 00:02:09,508 Whoever did it Is still out there. 35 00:02:09,575 --> 00:02:12,775 It's time they paid for it. 36 00:02:21,375 --> 00:02:22,642 Ready? 37 00:02:22,709 --> 00:02:24,076 Yeah. 38 00:02:24,142 --> 00:02:25,341 How'd you do tonight? 39 00:02:25,408 --> 00:02:26,408 Tips good? 40 00:02:26,475 --> 00:02:28,608 You knew. If you Have to ask questions 41 00:02:28,675 --> 00:02:29,909 I'd rather walk myself To my car. 42 00:02:31,241 --> 00:02:32,442 Good luck. 43 00:02:32,508 --> 00:02:34,176 Bitch. 44 00:02:46,775 --> 00:02:48,508 Hey, you dance nice. 45 00:02:48,575 --> 00:02:51,408 Yeah, i could tell You liked it A whole $2.00 worth. 46 00:02:51,475 --> 00:02:53,176 Yeah, i would have Given you more If i had it. 47 00:02:53,241 --> 00:02:54,341 I ran out. 48 00:02:54,408 --> 00:02:55,675 Well, you should've left. 49 00:02:55,742 --> 00:02:58,241 Don't i get to look All i want For the cover charge? 50 00:02:58,308 --> 00:03:00,642 Yeah, cover charge doesn't Include the parking lot. Looking's over. 51 00:03:00,709 --> 00:03:02,375 Why are you so Pissed off, huh? 52 00:03:02,442 --> 00:03:04,375 You want to see pissed off? 53 00:03:04,442 --> 00:03:06,275 Hey, whoa. 54 00:03:06,341 --> 00:03:07,575 Come on. 55 00:03:08,942 --> 00:03:11,341 Ok, look, i'm just gonna Go back in the club, ok? 56 00:03:12,508 --> 00:03:13,842 Ok. 57 00:03:19,275 --> 00:03:20,709 What do you want? 58 00:03:23,042 --> 00:03:24,875 Freak. 59 00:04:30,693 --> 00:04:32,393 "Within the core Of each of us 60 00:04:32,459 --> 00:04:34,559 "is the child we once were. 61 00:04:34,626 --> 00:04:36,726 "this child constitutes The foundation 62 00:04:36,792 --> 00:04:38,559 "of what we have become, 63 00:04:38,626 --> 00:04:40,792 Who we are, And what we will be. " 64 00:04:40,859 --> 00:04:45,159 Neuroscientist Dr. R. Joseph. 65 00:04:45,226 --> 00:04:46,959 I might be In big trouble. 66 00:04:47,026 --> 00:04:48,126 Come on in. 67 00:04:48,192 --> 00:04:50,159 I can't believe he showed up At my apartment. 68 00:04:50,226 --> 00:04:51,892 It's not like I'm doing anything here. 69 00:04:51,959 --> 00:04:54,493 We just had a seminar On fraternization last week. 70 00:04:54,559 --> 00:04:56,459 I really have a lot Of work to do, garcia. 71 00:04:56,526 --> 00:04:58,226 So you don't want to hear 72 00:04:58,293 --> 00:05:00,226 How agent rossi Showed up at my door 73 00:05:00,293 --> 00:05:01,493 In the middle of the night 74 00:05:01,559 --> 00:05:02,925 While i was enjoying A post-coital shower 75 00:05:02,992 --> 00:05:06,825 With fellow fbi technical Analyst kevin lynch? 76 00:05:06,892 --> 00:05:08,059 Sit. 77 00:05:20,393 --> 00:05:22,992 What the hell... 78 00:05:23,059 --> 00:05:26,326 So, you were in the shower With kevin lynch? 79 00:05:26,393 --> 00:05:28,393 Come on, jj, I'm being serious. I need your help. 80 00:05:28,459 --> 00:05:29,593 With what? 81 00:05:29,660 --> 00:05:30,992 Agent rossi. 82 00:05:31,059 --> 00:05:33,493 We're not supposed to date Fellow bureau employees. 83 00:05:33,559 --> 00:05:35,593 From what i hear, Rossi is the reason 84 00:05:35,660 --> 00:05:37,126 Most of these Fraternization rules 85 00:05:37,192 --> 00:05:38,626 Even exist, ok? 86 00:05:38,693 --> 00:05:40,126 He's not gonna Tell anyone. 87 00:05:40,192 --> 00:05:41,726 Just relax. 88 00:05:44,126 --> 00:05:46,293 Wait-what- What was rossi doing In your apartment? 89 00:05:46,359 --> 00:05:48,459 Well, that's a good... 90 00:05:49,526 --> 00:05:51,693 I'm not supposed To tell anyone. 91 00:05:51,760 --> 00:05:52,959 Why? 92 00:05:53,026 --> 00:05:54,892 I didn't press the issue. 93 00:05:54,959 --> 00:05:56,226 I was all naked 94 00:05:56,293 --> 00:05:57,693 And all drippy. 95 00:05:57,760 --> 00:05:59,359 Right. 96 00:05:59,426 --> 00:06:00,859 Doesn't showering With someone 97 00:06:00,925 --> 00:06:02,226 Always seem like A better idea 98 00:06:02,293 --> 00:06:04,159 Before you're Actually doing it? 99 00:06:04,226 --> 00:06:05,726 Yes, it is A bit of a workout. 100 00:06:05,792 --> 00:06:06,859 I mean, There comes a point 101 00:06:06,925 --> 00:06:08,359 When a girl's just gotta Wash her hair alone. 102 00:06:08,426 --> 00:06:10,426 You know? 103 00:06:10,493 --> 00:06:12,859 Huh. Well, this is Turning into some morning. 104 00:06:12,925 --> 00:06:15,192 Mrs. Hotchner. 105 00:06:16,593 --> 00:06:18,959 Well, that- That would make sense 106 00:06:19,026 --> 00:06:20,660 Because he's in a prison Right now. 107 00:06:20,726 --> 00:06:23,226 So sometimes cell Service can be... 108 00:06:23,293 --> 00:06:26,359 Oh, yeah-well, If-yeah, if i can Get ahold of him, 109 00:06:26,426 --> 00:06:27,359 I'll... 110 00:06:27,426 --> 00:06:28,393 Ok. 111 00:06:29,459 --> 00:06:32,026 That is one seriously Pissed-off lady. 112 00:06:32,092 --> 00:06:34,792 She can't get hotch On his cell phone. 113 00:06:34,859 --> 00:06:36,559 Why would she call you? 114 00:06:36,626 --> 00:06:39,892 Because she knows I can do this. 115 00:06:39,959 --> 00:06:41,626 Yeah, jj. 116 00:06:41,693 --> 00:06:45,126 Um, no, it's-it's- It's a personal matter. 117 00:06:46,326 --> 00:06:47,660 Yes, thank you. 118 00:06:47,726 --> 00:06:50,259 I will take care of it When i get back. 119 00:06:50,326 --> 00:06:51,326 Is everything all right? 120 00:06:51,393 --> 00:06:52,593 Yeah, fine. 121 00:06:52,660 --> 00:06:54,426 We can do this Interview another time. 122 00:06:54,493 --> 00:06:56,459 Well, he's scheduled To be executed next week. 123 00:06:56,526 --> 00:06:58,059 I can take the lead If you- 124 00:06:58,126 --> 00:06:59,226 Reid. 125 00:06:59,293 --> 00:07:00,393 Sorry. 126 00:07:01,959 --> 00:07:02,892 Agent hotchner? 127 00:07:02,959 --> 00:07:03,892 Yes. 128 00:07:03,959 --> 00:07:05,059 Ah. 129 00:07:05,126 --> 00:07:06,593 You must be dr. Reid. 130 00:07:06,660 --> 00:07:08,559 Abner merriman, Assistant warden. 131 00:07:08,626 --> 00:07:10,859 You're here to see our Infamous inmate hardwick. 132 00:07:10,925 --> 00:07:12,559 Yeah. He agreed To meet with us 133 00:07:12,626 --> 00:07:14,359 As part of our criminal Personality research project 134 00:07:14,426 --> 00:07:16,192 Prior to his execution. 135 00:07:16,259 --> 00:07:18,925 I've read some of your Studies in police journals. 136 00:07:18,992 --> 00:07:21,393 Serial killers are A kind of hobby of mine. 137 00:07:21,459 --> 00:07:23,726 Chester's the only one I've ever met in person, Though. 138 00:07:23,792 --> 00:07:25,326 I bet You've met quite a few. 139 00:07:25,393 --> 00:07:26,760 Sir, we'd very much Like to get started 140 00:07:26,825 --> 00:07:28,059 As soon as we can. 141 00:07:28,126 --> 00:07:29,825 Oh, of course, of course. Forgive me. 142 00:07:29,892 --> 00:07:31,925 Uh, we, uh... 143 00:07:31,992 --> 00:07:35,660 We don't really have Interrogation facilities, 144 00:07:35,726 --> 00:07:37,593 But i do have a small room That you can use. 145 00:07:37,660 --> 00:07:38,660 You're not armed? 146 00:07:38,726 --> 00:07:40,293 We secured our weapons Before we arrived. 147 00:07:40,359 --> 00:07:41,992 It's not our first time In a prison. 148 00:07:42,059 --> 00:07:45,792 no, no, I suppose that's true. 149 00:07:45,859 --> 00:07:49,226 I have to say, when i heard That he'd contacted you, 150 00:07:49,293 --> 00:07:50,293 I was surprised. 151 00:07:50,359 --> 00:07:51,293 Why? 152 00:07:51,359 --> 00:07:53,092 Chester hardwick? 153 00:07:53,159 --> 00:07:56,426 He doesn't really talk much. 154 00:07:56,493 --> 00:07:57,760 To anyone. 155 00:07:57,825 --> 00:08:00,326 Well, that usually changes When someone's about to die. 156 00:08:02,559 --> 00:08:04,059 No... 157 00:08:04,126 --> 00:08:05,693 Mommy... 158 00:08:05,760 --> 00:08:06,693 Good morning. 159 00:08:06,760 --> 00:08:08,459 Man: connie. 160 00:08:08,526 --> 00:08:10,326 Mommy? Connie. 161 00:08:10,393 --> 00:08:11,393 No! Connie! 162 00:08:11,459 --> 00:08:13,293 Connie... chill. 163 00:08:13,359 --> 00:08:14,925 It's the brother. It's georgie. 164 00:08:14,992 --> 00:08:16,059 What? 165 00:08:16,126 --> 00:08:17,992 You were dreaming again. 166 00:08:18,059 --> 00:08:20,026 I'm sorry. 167 00:08:20,092 --> 00:08:22,026 You never have to apologize To me for the dream. 168 00:08:22,092 --> 00:08:23,626 What time is it? 169 00:08:24,693 --> 00:08:25,792 9:30. 170 00:08:25,859 --> 00:08:27,693 You're late for work. 171 00:08:27,760 --> 00:08:31,059 Yeah, uh, about that, uh... 172 00:08:31,126 --> 00:08:33,059 I sort of punched a guy. 173 00:08:34,626 --> 00:08:36,259 Did you get fired? 174 00:08:38,026 --> 00:08:39,526 Yeah. 53 bucks. You're, like, 175 00:08:39,593 --> 00:08:41,326 The worst stripper In the world. 176 00:08:41,393 --> 00:08:43,959 Well, to get more I gotta show more. 177 00:08:44,026 --> 00:08:46,026 And topless is bad enough. 178 00:08:46,092 --> 00:08:48,726 Well, why don't you Just quit if it Bugs you that much? 179 00:08:48,792 --> 00:08:50,593 'Cause we gotta eat. 180 00:08:50,660 --> 00:08:53,660 Yeah, well, we need Some stuff, by the way. 181 00:08:53,726 --> 00:08:55,326 So go get it. 182 00:08:56,825 --> 00:08:58,626 Where's alicia? 183 00:08:58,693 --> 00:09:01,159 Left last night With some dude. 184 00:09:01,226 --> 00:09:02,159 What dude? 185 00:09:02,226 --> 00:09:03,925 I don't know. Some dude in a jeep. 186 00:09:05,859 --> 00:09:08,192 Got your yearly gift, I see. 187 00:09:08,259 --> 00:09:10,992 They left it in my car This time. 188 00:09:11,059 --> 00:09:13,925 They left this for me On the porch, too. 189 00:09:15,426 --> 00:09:17,892 Son of a bitch is never Gonna leave us alone. 190 00:09:17,959 --> 00:09:21,760 Happy 20th Anniversary, right? 191 00:09:25,593 --> 00:09:27,092 I hate you. 192 00:09:33,792 --> 00:09:36,059 The, uh, door will of course Be locked from the outside, 193 00:09:36,126 --> 00:09:37,226 And this button here, 194 00:09:37,293 --> 00:09:39,059 It sounds audibly As well as triggers 195 00:09:39,126 --> 00:09:40,825 A flashing light To signal the guards 196 00:09:40,892 --> 00:09:42,393 Thank you. When you're finished. 197 00:09:42,459 --> 00:09:43,925 Are these The crime scene photos? 198 00:09:43,992 --> 00:09:45,459 Oh. Uh, some of them, yes. 199 00:09:50,426 --> 00:09:52,059 God... 200 00:09:52,126 --> 00:09:53,593 I knew what he did, Of course, 201 00:09:53,660 --> 00:09:55,426 But i... 202 00:09:55,493 --> 00:09:56,792 You know, never saw... 203 00:09:56,859 --> 00:09:59,559 23 victims like this. 204 00:09:59,626 --> 00:10:02,726 Sometimes in these interviews They talk about crimes They were never charged with, 205 00:10:02,792 --> 00:10:04,026 So it might even be more. 206 00:10:04,092 --> 00:10:06,293 Is it ever less? No. 207 00:10:06,359 --> 00:10:07,459 Uh, please. 208 00:10:07,526 --> 00:10:08,792 Paying attention To these items 209 00:10:08,859 --> 00:10:10,593 Projects a kind of Importance on them. 210 00:10:10,660 --> 00:10:12,792 When he comes in, I'd like to give him The opportunity 211 00:10:12,859 --> 00:10:15,693 To show us which parts Of the crimes he thinks Are important. 212 00:10:15,760 --> 00:10:17,992 Sorry. Of course. Sorry. It's all right. 213 00:10:26,159 --> 00:10:28,626 Chains left on, right? 214 00:10:28,693 --> 00:10:29,959 That's probably A good idea. 215 00:10:30,026 --> 00:10:31,792 No. It won't be necessary. 216 00:10:31,859 --> 00:10:32,792 It won't? 217 00:10:32,859 --> 00:10:34,126 Mm-hmm. You sure? 218 00:10:34,192 --> 00:10:35,559 We're just gonna talk, Right, chester? 219 00:10:41,593 --> 00:10:43,626 Hotch is in connecticut, Right? 220 00:10:43,693 --> 00:10:45,293 With reid. They left last night. 221 00:10:45,359 --> 00:10:46,925 They're doing A custodial interview. 222 00:10:46,992 --> 00:10:48,792 Chester hardwick. Oh, damn. 223 00:10:48,859 --> 00:10:50,626 He doesn't need anything Else on his mind 224 00:10:50,693 --> 00:10:51,959 When he's dealing with A guy like hardwick. 225 00:10:52,026 --> 00:10:53,426 Prentiss: So what do we do? 226 00:10:53,493 --> 00:10:55,459 You got any idea What rossi was working on? 227 00:10:55,526 --> 00:10:57,792 I- i think garcia Might know. 228 00:10:57,859 --> 00:10:59,493 He stopped by her place Last night. 229 00:10:59,559 --> 00:11:00,626 What? 230 00:11:00,693 --> 00:11:01,792 Why? 231 00:11:01,859 --> 00:11:04,693 I'm really not Supposed to say. 232 00:11:04,760 --> 00:11:06,293 'Cause... 233 00:11:06,359 --> 00:11:08,493 He said he wanted To keep it between us. 234 00:11:08,559 --> 00:11:09,792 He might need our help. 235 00:11:09,859 --> 00:11:11,760 He didn't ask anyone For help. 236 00:11:11,825 --> 00:11:12,859 Penelope... 237 00:11:12,925 --> 00:11:14,359 Rossi is a guy 238 00:11:14,426 --> 00:11:16,593 Who color codes His handwritten notes 239 00:11:16,660 --> 00:11:17,792 In his notebooks. 240 00:11:17,859 --> 00:11:19,825 Blue pen for Evidentiary items, 241 00:11:19,892 --> 00:11:22,293 Red pen for supposition And theory. 242 00:11:22,359 --> 00:11:26,192 The guy is a fussy, Anal-retentive neat-freak 243 00:11:26,259 --> 00:11:28,159 Who never leaves anything Out of its place. 244 00:11:28,226 --> 00:11:32,059 I would say this Is a scream for help. 245 00:11:33,359 --> 00:11:34,792 He's in indianapolis, 246 00:11:34,859 --> 00:11:36,892 On a 20-year-old Double homicide. 247 00:11:36,959 --> 00:11:38,792 He said it's time Someone pays for it. 248 00:11:38,859 --> 00:11:41,293 And he was upset. 249 00:11:41,359 --> 00:11:42,825 Indianapolis? 250 00:11:42,892 --> 00:11:44,326 Yeah. He took a commercial Flight this morning, 251 00:11:44,393 --> 00:11:45,825 He picked up a bureau suv Half an hour ago. 252 00:11:45,892 --> 00:11:46,959 Jet's available. 253 00:11:47,026 --> 00:11:49,059 Let's go. 254 00:11:54,526 --> 00:11:55,859 Agent rossi. 255 00:11:57,259 --> 00:12:00,192 Gary willis, indianapolis Police department. 256 00:12:00,259 --> 00:12:01,859 I asked for Captain giles. 257 00:12:01,925 --> 00:12:03,693 Yeah, he died a year ago. 258 00:12:03,760 --> 00:12:05,092 That's a shame. 259 00:12:05,159 --> 00:12:06,760 He was a good cop. 260 00:12:06,825 --> 00:12:08,092 Do you have The galen files? 261 00:12:08,159 --> 00:12:09,159 Yeah, they're right here. 262 00:12:09,226 --> 00:12:10,925 Do you have Anything new? 263 00:12:10,992 --> 00:12:12,493 If we do, It's not in this file. 264 00:12:12,559 --> 00:12:14,259 You don't know? 265 00:12:14,326 --> 00:12:16,126 Well, who's working On this? 266 00:12:16,192 --> 00:12:18,393 20 years Is a long time cold. 267 00:12:18,459 --> 00:12:21,626 When do you stop looking For a double murderer? 268 00:12:21,693 --> 00:12:24,159 You know, i didn't know This was an fbi case. 269 00:12:24,226 --> 00:12:25,593 Well, it isn't, Not officially. 270 00:12:25,660 --> 00:12:28,459 I was on the original scene The day it happened. 271 00:12:28,526 --> 00:12:30,259 You probably know more About it than i do, then. 272 00:12:30,326 --> 00:12:31,760 At least you had Someone to talk to. 273 00:12:31,825 --> 00:12:33,459 No one's lived here Since that day. 274 00:12:33,526 --> 00:12:35,459 There's a housekeeping Service that comes in 275 00:12:35,526 --> 00:12:37,526 Once a week, But otherwise it's empty. 276 00:12:37,593 --> 00:12:39,792 I know. 277 00:12:39,859 --> 00:12:41,293 I own it. 278 00:12:49,700 --> 00:12:51,734 I bought it at an auction 2 years after the murders. 279 00:12:51,800 --> 00:12:53,234 Why? 280 00:12:53,301 --> 00:12:54,600 The money went To the grandmother. 281 00:12:54,667 --> 00:12:56,633 She raised them after... 282 00:12:56,700 --> 00:12:59,167 Well, she died Some years later and... 283 00:12:59,234 --> 00:13:01,301 They're still living Over there at her house. 284 00:13:01,368 --> 00:13:02,767 That's pretty personally Involved. 285 00:13:02,834 --> 00:13:05,368 Do you know these people Or something? 286 00:13:05,434 --> 00:13:07,633 No. 287 00:13:07,700 --> 00:13:11,201 It was the kids, I guess. I... 288 00:13:11,267 --> 00:13:13,967 Kind of got attached. 289 00:13:14,034 --> 00:13:15,800 Look, i don't mean To be a hard-ass. 290 00:13:15,867 --> 00:13:17,967 It's no problem. 291 00:13:18,034 --> 00:13:20,267 We going in? 292 00:13:20,334 --> 00:13:22,468 No. 293 00:13:22,533 --> 00:13:24,500 I've spent years Looking in that house. 294 00:13:24,567 --> 00:13:26,368 There's nothing there, Nothing we missed, 295 00:13:26,434 --> 00:13:28,301 No evidence we didn't find. 296 00:13:28,368 --> 00:13:29,368 Then why are you here? 297 00:13:29,434 --> 00:13:31,967 I was hoping You had something new. 298 00:13:34,101 --> 00:13:35,533 I'm sorry to bother you. 299 00:13:35,600 --> 00:13:37,700 No bother. 300 00:13:37,767 --> 00:13:40,234 Thanks for coming. 301 00:13:44,468 --> 00:13:45,934 Sit down. 302 00:13:47,600 --> 00:13:49,900 I'd like This window opened. 303 00:13:51,567 --> 00:13:53,067 I'll answer Any question you have, 304 00:13:53,134 --> 00:13:55,867 But only if this window Is open. 305 00:13:55,934 --> 00:13:57,267 Go ahead. 306 00:13:57,334 --> 00:13:58,500 Reid. 307 00:13:59,834 --> 00:14:04,201 You were born april 4, 1950? 308 00:14:04,267 --> 00:14:06,500 Does my birthdate Really matter? 309 00:14:06,567 --> 00:14:08,101 It's customary for us To start at the beginning. 310 00:14:08,167 --> 00:14:11,067 We want to try to know As much as we can About your childhood. 311 00:14:11,134 --> 00:14:13,101 There's nothing to know. It was average. 312 00:14:13,167 --> 00:14:16,500 I lived in a nice house On a quiet street. 313 00:14:16,567 --> 00:14:19,334 I ate cereal. I went to school. I watched cartoons. 314 00:14:19,401 --> 00:14:21,067 I don't have time For this. 315 00:14:21,134 --> 00:14:23,800 You didn't live In a nice house On a quiet street. 316 00:14:23,867 --> 00:14:25,334 You grew up In a series of projects 317 00:14:25,401 --> 00:14:28,201 In east bridgeport, Each one worse than the last. 318 00:14:28,267 --> 00:14:29,633 You spent your teenage years 319 00:14:29,700 --> 00:14:31,301 Peeping into your female Neighbors' windows 320 00:14:31,368 --> 00:14:34,334 And burglarizing Their underwear drawers When you got the chance. 321 00:14:34,401 --> 00:14:35,967 And you set 100 small fires 322 00:14:36,034 --> 00:14:38,500 For which you spent 2 years In juvenile detention. 323 00:14:38,567 --> 00:14:41,034 We've done extensive Research, mr. Hardwick, 324 00:14:41,101 --> 00:14:43,700 And we've talked to almost Everyone you've ever known... 325 00:14:43,767 --> 00:14:45,234 Including your mother. 326 00:14:46,301 --> 00:14:47,700 Good old jean? 327 00:14:47,767 --> 00:14:50,900 I'll bet she was A real treat. 328 00:14:50,967 --> 00:14:53,234 Good old jean's Down the street In the state hospital. 329 00:14:53,301 --> 00:14:55,934 At this point, Lying to us 330 00:14:56,001 --> 00:14:57,101 Isn't really possible 331 00:14:57,167 --> 00:14:58,368 Or helpful. 332 00:14:58,434 --> 00:15:00,368 Well, then, you're wrong. 333 00:15:00,434 --> 00:15:01,368 About what? 334 00:15:03,667 --> 00:15:07,767 I started a lot more Than 100 fires. 335 00:15:24,134 --> 00:15:25,468 Oh, my god! Beautiful. 336 00:15:25,533 --> 00:15:26,567 Aah! 337 00:15:28,034 --> 00:15:29,633 I'm... s-sorry. 338 00:15:29,700 --> 00:15:31,468 I didn't mean to scare you. 339 00:15:31,533 --> 00:15:33,101 I just, uh, 340 00:15:33,167 --> 00:15:36,767 I- you just look So beautiful multitasking. 341 00:15:36,834 --> 00:15:38,101 What are you doing here? 342 00:15:38,167 --> 00:15:39,600 I work here, too. 343 00:15:39,667 --> 00:15:40,967 Yeah, in your own office, 344 00:15:41,034 --> 00:15:42,067 2 floors down. 345 00:15:42,134 --> 00:15:44,201 I can't come over And visit? 346 00:15:44,267 --> 00:15:47,401 Are you insane?! 347 00:15:47,468 --> 00:15:48,500 What's wrong? 348 00:15:48,567 --> 00:15:50,533 Have you forgotten Last night? 349 00:15:51,734 --> 00:15:54,934 I will never forget Last night. 350 00:15:55,001 --> 00:15:57,368 We were caught fraternizing By one of my bosses. 351 00:15:57,434 --> 00:15:58,633 You know-ahem- 352 00:15:58,700 --> 00:16:01,301 It was rude of rossi To show up at your place 353 00:16:01,368 --> 00:16:02,301 After work hours. 354 00:16:02,368 --> 00:16:03,700 Rude? You found him rude? 355 00:16:03,767 --> 00:16:06,967 You know, maybe i should Have a talk with him. 356 00:16:07,034 --> 00:16:08,134 Straighten him out. 357 00:16:08,201 --> 00:16:09,867 You want to straighten out Agent rossi? 358 00:16:09,934 --> 00:16:13,767 No, what i want is For me to be able To come up here and... 359 00:16:13,834 --> 00:16:15,301 And kiss my girlfriend. 360 00:16:15,368 --> 00:16:17,600 And-and if that means I have to talk to him, 361 00:16:17,667 --> 00:16:19,934 Well, then-then that's What i'll do. 362 00:16:20,001 --> 00:16:21,368 Girlfriend? 363 00:16:24,334 --> 00:16:25,368 Kevin... 364 00:16:28,201 --> 00:16:29,301 Yes? 365 00:16:29,368 --> 00:16:31,134 If you get Within 100 feet 366 00:16:31,201 --> 00:16:32,500 Of agent rossi, I will unleash 367 00:16:32,567 --> 00:16:35,301 An unrecoverable virus On your personal Computer system 368 00:16:35,368 --> 00:16:37,500 That will reduce Your electronic world 369 00:16:37,567 --> 00:16:39,633 Into something between A commodore 64 370 00:16:39,700 --> 00:16:41,800 And a block Of government cheese. 371 00:16:43,900 --> 00:16:45,134 Call me later. 372 00:16:46,567 --> 00:16:48,301 You know, There's not really much 373 00:16:48,368 --> 00:16:49,533 To this file, garcia. 374 00:16:49,600 --> 00:16:51,368 Oh, there's a latent Fingerprint 375 00:16:51,434 --> 00:16:54,067 That's making its second run Through aphis as we speak. 376 00:16:54,134 --> 00:16:55,767 As soon as i get results I'll let you know. 377 00:16:55,834 --> 00:16:58,900 And then there's also Apparently some Crime scene notes 378 00:16:58,967 --> 00:17:00,934 That agent rossi wrote up That i'm still spelunking for. 379 00:17:01,001 --> 00:17:04,267 So he was on The actual crime scene With the local detectives? 380 00:17:04,334 --> 00:17:06,167 Could be why It bothers him so much. 381 00:17:06,234 --> 00:17:08,101 Well, i highly doubt This was His first scene. 382 00:17:08,167 --> 00:17:10,234 Yeah, but it was a bad one. 383 00:17:10,301 --> 00:17:12,201 The weapon was A long-handled ax. 384 00:17:12,267 --> 00:17:14,567 Yeah, but we've seen worse Since he's been back. 385 00:17:14,633 --> 00:17:17,500 There's nothing else Cross-referenced, 386 00:17:17,567 --> 00:17:18,934 No other crimes Tied to this? 387 00:17:19,001 --> 00:17:20,767 No, nothing i can find. I mean, certainly nothing 388 00:17:20,834 --> 00:17:22,134 With these signature Elements. 389 00:17:22,201 --> 00:17:24,667 Ok, so it's a double Homicide, yes, 390 00:17:24,734 --> 00:17:27,368 But a single occurrence With no apparent issue Of state lines? 391 00:17:27,434 --> 00:17:30,600 Was there a request From the local authorities For the fbi's help? 392 00:17:30,667 --> 00:17:31,767 I don't think so. 393 00:17:31,834 --> 00:17:34,034 So then why is this A b. a.u. Case? 394 00:17:34,101 --> 00:17:35,434 I don't think it was. 395 00:17:35,500 --> 00:17:37,401 All right, garcia, I want you to double-check 396 00:17:37,468 --> 00:17:38,934 Any other unsolved Murders in indiana 397 00:17:39,001 --> 00:17:40,468 Or the surrounding states Near this time. 398 00:17:40,533 --> 00:17:42,533 Something this brutal Doesn't feel like A one-time thing. 399 00:17:42,600 --> 00:17:44,633 You've got it. 400 00:17:44,700 --> 00:17:45,934 Prentiss: what is it? 401 00:17:46,001 --> 00:17:48,934 What is it about This case for him? 402 00:17:50,533 --> 00:17:53,301 What do you want to hear? 403 00:17:53,368 --> 00:17:57,468 How papa kicked me And jean's ass Every single day? 404 00:17:57,533 --> 00:17:59,633 That the kind of thing You want to hear? 405 00:17:59,700 --> 00:18:01,401 If it's true. 406 00:18:01,468 --> 00:18:03,967 Nobody gives a damn About the truth. 407 00:18:11,301 --> 00:18:12,500 Agent rossi? 408 00:18:12,567 --> 00:18:14,167 Anything come back yet On that print? 409 00:18:14,234 --> 00:18:15,834 No. No matches. Nothing on file. Sorry. 410 00:18:15,900 --> 00:18:17,600 What about my notes? 411 00:18:17,667 --> 00:18:19,800 Those i have. Do you have a pda? 412 00:18:19,867 --> 00:18:20,834 'Cause i can e-mail them To you. 413 00:18:20,900 --> 00:18:22,134 What's a pda? 414 00:18:22,201 --> 00:18:23,834 It's a personal digital- 415 00:18:23,900 --> 00:18:26,267 Never mind. Is there a fax Number where you're at? 416 00:18:26,334 --> 00:18:27,600 I'm at the palmer hotel. 417 00:18:27,667 --> 00:18:29,434 I'll be back there later. I don't have the number. 418 00:18:29,500 --> 00:18:30,434 Ok. I will find it. 419 00:18:30,500 --> 00:18:31,600 Thanks. 420 00:18:31,667 --> 00:18:33,767 All right, i'll check back With you in, oh... 421 00:18:33,834 --> 00:18:36,001 And, sir, there's something Else that you should know. 422 00:18:36,067 --> 00:18:37,767 Agents prentiss and morgan 423 00:18:37,834 --> 00:18:39,633 Found your office In disarray 424 00:18:39,700 --> 00:18:40,633 This morning. 425 00:18:40,700 --> 00:18:41,633 So? 426 00:18:41,700 --> 00:18:44,800 Well... they're concerned About you. 427 00:18:44,867 --> 00:18:46,134 Well, tell them Not to be. 428 00:18:46,201 --> 00:18:47,834 Yeah, uh, sir, That's the thing, 429 00:18:47,900 --> 00:18:49,001 See? I'm sorry- 430 00:18:49,067 --> 00:18:51,034 You told them About this case? 431 00:18:51,101 --> 00:18:52,834 Yeah, i'm... We're all worried about you. 432 00:18:52,900 --> 00:18:55,468 Damn it, i asked you To keep this between us. 433 00:18:55,533 --> 00:18:57,034 I'm sorry, sir. 434 00:18:57,101 --> 00:19:00,001 I know, and i... 435 00:19:00,067 --> 00:19:02,334 They're going to see you. 436 00:19:02,401 --> 00:19:03,900 They're coming here? 437 00:19:03,967 --> 00:19:06,267 I don't need Anybody's damn help. 438 00:19:08,267 --> 00:19:10,201 Temperature's dropping. 439 00:19:10,267 --> 00:19:13,101 It's that time of year. 440 00:19:13,167 --> 00:19:16,167 Warm days, cold nights. 441 00:19:16,234 --> 00:19:17,201 It'll be summer soon. 442 00:19:17,267 --> 00:19:19,301 But not for you. 443 00:19:19,368 --> 00:19:21,101 No... 444 00:19:21,167 --> 00:19:23,234 Not for me. 445 00:19:23,301 --> 00:19:24,533 Let's, um, 446 00:19:24,600 --> 00:19:27,134 Let's talk about The specifics of the case. 447 00:19:27,201 --> 00:19:29,401 Why did you choose Sheila o'neal? 448 00:19:29,468 --> 00:19:31,734 You gotta show me a picture. I don't know their names. 449 00:19:31,800 --> 00:19:33,401 Is that what This is all about, 450 00:19:33,468 --> 00:19:35,034 Some chance To relive all of this? 451 00:19:35,101 --> 00:19:37,667 I have an excellent memory. 452 00:19:37,734 --> 00:19:40,567 I thought you wanted To hear the truth. 453 00:19:40,633 --> 00:19:42,667 Truth is, they meant Nothing to me. 454 00:19:42,734 --> 00:19:44,834 They were toys, a diversion, 455 00:19:44,900 --> 00:19:48,867 And from the moment I decided to kill them, They were dead. 456 00:19:48,934 --> 00:19:50,834 They begged, they cried, 457 00:19:50,900 --> 00:19:53,201 They bargained, And it didn't matter, 458 00:19:53,267 --> 00:19:55,767 Because they didn't matter. 459 00:19:55,834 --> 00:19:58,468 Sometimes i wish I was normal, 460 00:19:58,533 --> 00:20:01,468 That i'd had A regular life. 461 00:20:01,533 --> 00:20:03,434 But i didn't. 462 00:20:03,500 --> 00:20:05,034 Why did you ask us here? 463 00:20:07,800 --> 00:20:09,401 I wanted to smell the air. 464 00:20:09,468 --> 00:20:11,334 What? 465 00:20:11,401 --> 00:20:13,401 They've got me on death watch. 466 00:20:13,468 --> 00:20:16,468 24-hour-a-day isolation, 467 00:20:16,533 --> 00:20:20,101 And i will be Until they take me To the death chamber. 468 00:20:20,167 --> 00:20:22,468 So i wanted to smell the air 469 00:20:22,533 --> 00:20:24,600 One last time 470 00:20:24,667 --> 00:20:26,101 Before i die. 471 00:20:26,167 --> 00:20:27,368 Thank you For giving me that. 472 00:20:27,434 --> 00:20:28,633 Let's pack it up. 473 00:20:28,700 --> 00:20:29,800 Shouldn't we at least- 474 00:20:29,867 --> 00:20:30,800 No, no. 475 00:20:34,167 --> 00:20:35,201 Have a nice trip, chester. 476 00:20:36,834 --> 00:20:40,267 You're going Where you belong. 477 00:20:42,900 --> 00:20:45,167 It's 5:17. 478 00:20:46,234 --> 00:20:49,234 Evening yard Started at 5:00. 479 00:20:50,401 --> 00:20:53,600 Guard staff's outside With the population. 480 00:20:53,667 --> 00:20:57,967 There won't be anyone To open that door for... 481 00:20:58,034 --> 00:21:00,267 At least 13 minutes. 482 00:21:07,734 --> 00:21:11,001 And it took me Less than 5 to do this. 483 00:21:21,041 --> 00:21:22,974 While you were doing Your research, 484 00:21:23,041 --> 00:21:26,508 Maybe a question or two About security tones 485 00:21:26,575 --> 00:21:27,707 Would have been a good idea. 486 00:21:27,774 --> 00:21:29,508 I heard the tones. 487 00:21:29,575 --> 00:21:31,807 So you planned to be Locked inside with me, 488 00:21:31,874 --> 00:21:34,675 With no guns or weapons. 489 00:21:34,740 --> 00:21:36,141 I won't need a gun. 490 00:21:37,508 --> 00:21:40,807 There's no way they're Gonna execute me next week, 491 00:21:40,874 --> 00:21:43,807 Not after i kill 2 fbi agents. 492 00:21:43,874 --> 00:21:46,007 You saved my life By coming here. 493 00:21:46,074 --> 00:21:47,208 But unfortunately for you, 494 00:21:47,274 --> 00:21:50,041 I'm not a 5-foot-tall, 100-pound girl. 495 00:21:51,408 --> 00:21:53,508 All your life 496 00:21:53,575 --> 00:21:55,608 You've gone after victims Who couldn't fight back. 497 00:21:55,675 --> 00:21:59,074 And the rest of the time You spent looking Over your shoulder, 498 00:21:59,141 --> 00:22:01,974 Worried about The knock on the door, 499 00:22:02,041 --> 00:22:03,740 Scared that somebody like me Would be on the other side 500 00:22:03,807 --> 00:22:05,141 Waiting to put you away. 501 00:22:05,208 --> 00:22:07,341 At your core, You're a coward. 502 00:22:08,874 --> 00:22:10,974 Chester, do you want to know Why you killed those women? 503 00:22:14,107 --> 00:22:15,308 What? 504 00:22:15,374 --> 00:22:17,241 Earlier you said you wish That you were different. 505 00:22:17,308 --> 00:22:19,341 I can tell you Why you killed them, 506 00:22:19,408 --> 00:22:20,675 Why you are... what you are. 507 00:22:28,974 --> 00:22:30,840 You're buyin', I'm drinkin'. 508 00:22:30,907 --> 00:22:33,007 I don't think any of us Could afford this place Otherwise. 509 00:22:33,074 --> 00:22:34,675 Yeah, i know i can't. 510 00:22:34,740 --> 00:22:36,508 Go home. 511 00:22:36,575 --> 00:22:39,041 We thought you might Need some help. 512 00:22:39,107 --> 00:22:40,508 You're wrong. 513 00:22:40,575 --> 00:22:42,041 Come on, now, rossi. 514 00:22:42,107 --> 00:22:43,608 Bounce some theories Off us. 515 00:22:43,675 --> 00:22:45,141 Fresh eyes can't hurt. 516 00:22:45,208 --> 00:22:47,608 This isn't even A b. a.u. Case. 517 00:22:47,675 --> 00:22:51,441 Maybe not yet, But i can make anything A b. a.u. Case if i want to. 518 00:22:51,508 --> 00:22:54,208 It's about paperwork And i know the paperwork. 519 00:22:57,174 --> 00:22:58,508 Why do you care? 520 00:23:00,974 --> 00:23:02,608 Because you do. 521 00:23:05,874 --> 00:23:09,074 You can tell me why I did the things i did? 522 00:23:09,141 --> 00:23:10,441 I think so. 523 00:23:10,508 --> 00:23:12,641 I do. 524 00:23:12,707 --> 00:23:15,707 Your mother's bipolar 525 00:23:15,774 --> 00:23:18,274 And almost certainly An undifferentiated Schizophrenic. 526 00:23:18,341 --> 00:23:21,474 Your father suffered Severe shell shock in the war, 527 00:23:21,541 --> 00:23:23,774 What we now refer to As post-traumatic Stress disorder. 528 00:23:23,840 --> 00:23:26,474 As far as i can tell, He remained clinically Depressed the rest of his life. 529 00:23:26,541 --> 00:23:29,774 53% of all serial killers have Some form of mental illness In their family. 530 00:23:29,840 --> 00:23:31,308 In your case, Both your parents 531 00:23:31,374 --> 00:23:33,141 Suffered from Psychological disorders, 532 00:23:33,208 --> 00:23:34,508 Which they largely Took out on... 533 00:23:34,575 --> 00:23:36,740 They beat each other As much as they beat you, 534 00:23:36,807 --> 00:23:39,608 So violence became A natural expression Of love... 535 00:23:39,675 --> 00:23:42,508 There's something called The hypothalamic region Of the limbic system. 536 00:23:42,575 --> 00:23:44,007 It's the most primitive Part of the brain. 537 00:23:44,074 --> 00:23:45,074 It wants what it wants 538 00:23:45,141 --> 00:23:47,074 Without conscience And without judgment. 539 00:23:47,141 --> 00:23:49,575 It's what makes babies cry When they're hungry, uh, 540 00:23:49,641 --> 00:23:52,074 Scream when they want Affection, become enraged 541 00:23:52,141 --> 00:23:53,441 When a toy is taken away. 542 00:23:53,508 --> 00:23:56,441 In most children, A healthy relationship With their mother 543 00:23:56,508 --> 00:23:59,107 Counters the hypothalamus And maps the child's brain 544 00:23:59,174 --> 00:24:00,774 Into healthy emotional Response... 545 00:24:00,840 --> 00:24:02,807 Your hypothalamus Never learned control. 546 00:24:02,874 --> 00:24:04,508 It still operates On that primitive level... 547 00:24:04,575 --> 00:24:06,941 Your records indicate That you display the symptoms Of satyriasis. 548 00:24:07,007 --> 00:24:08,274 You're obsessed with sex. 549 00:24:08,341 --> 00:24:10,608 Sex and love are cross-wired With pain in your... 550 00:24:10,675 --> 00:24:12,974 Additionally, Your hypothalamus Won't allow you 551 00:24:13,041 --> 00:24:15,974 To stop seeking the- The desires that it wants. 552 00:24:16,041 --> 00:24:17,474 So you became A sexual sadist... 553 00:24:17,541 --> 00:24:19,474 No functioning sexual partner Will ever willingly submit 554 00:24:19,541 --> 00:24:21,141 To the painful desires That you have. 555 00:24:21,208 --> 00:24:22,807 The only way You can serve them 556 00:24:22,874 --> 00:24:24,308 Is by making a partner Compliant... 557 00:24:24,374 --> 00:24:26,441 Making sure that they do Exactly what you Want them to do. 558 00:24:26,508 --> 00:24:28,608 And you ensure that By killing them. 559 00:24:30,740 --> 00:24:34,774 Earlier, you said Your victims Never had a chance. 560 00:24:34,840 --> 00:24:39,308 I think you know Deep down... 561 00:24:39,374 --> 00:24:42,575 It was you who really Never had a chance. 562 00:24:48,074 --> 00:24:50,141 Everything all right In here? 563 00:24:50,208 --> 00:24:51,308 Fine. We're done. 564 00:24:55,141 --> 00:24:57,807 Is that true, I never had a chance? 565 00:24:57,874 --> 00:24:58,874 I don't know. Maybe. 566 00:25:02,374 --> 00:25:06,107 I was here on a serial Rapist in '88. 567 00:25:06,174 --> 00:25:08,474 It was pretty short work. 568 00:25:08,541 --> 00:25:11,441 The guy wasn't gonna win Any i. q. Contests. 569 00:25:11,508 --> 00:25:15,774 The day after, we, uh, Collared him, 570 00:25:15,840 --> 00:25:18,474 A local detective Was driving me To the airport, 571 00:25:18,541 --> 00:25:21,308 And, uh, he hears A call on his walkie 572 00:25:21,374 --> 00:25:23,974 Of kids screaming In a house 573 00:25:24,041 --> 00:25:26,308 Not far from where we were. 574 00:25:26,374 --> 00:25:29,907 He asks if i mind Taking the job in with him. 575 00:25:29,974 --> 00:25:33,041 We were first on the scene. 576 00:25:33,107 --> 00:25:35,141 Inside we found... 577 00:25:35,208 --> 00:25:37,141 Found this. 578 00:25:41,141 --> 00:25:43,074 The ax had been left behind, 579 00:25:43,141 --> 00:25:45,374 But it had been wiped clean. 580 00:25:45,441 --> 00:25:48,874 It turns out it belonged To the family. 581 00:25:48,941 --> 00:25:52,274 The, uh, oldest daughter, Connie, 582 00:25:52,341 --> 00:25:54,774 Told me her father... 583 00:25:54,840 --> 00:25:58,107 Bought it on christmas eve A few months earlier... 584 00:25:58,174 --> 00:26:01,774 To cut down The christmas tree. 585 00:26:03,575 --> 00:26:06,774 Now i, uh, always Associate the whole thing 586 00:26:06,840 --> 00:26:08,974 With christmas. 587 00:26:09,041 --> 00:26:14,041 Never been able to put A tree up myself again. 588 00:26:14,107 --> 00:26:17,141 So he-he never hurt The kids at all? 589 00:26:17,208 --> 00:26:19,274 Not physically. 590 00:26:19,341 --> 00:26:21,907 But he would have known That the kids Were in the house. 591 00:26:21,974 --> 00:26:24,308 He only hurt the parents And then left. 592 00:26:24,374 --> 00:26:27,308 Ok, so, using a weapon He found at the scene 593 00:26:27,374 --> 00:26:30,308 And not eliminating all Of the potential witnesses, That makes him disorganized. 594 00:26:30,374 --> 00:26:33,608 But he left no evidence, Which suggests He's organized. 595 00:26:33,675 --> 00:26:35,941 There was a fingerprint. 596 00:26:36,007 --> 00:26:37,874 But it was behind The bedroom door. 597 00:26:37,941 --> 00:26:40,107 I don't even think He knew it was there. 598 00:26:40,174 --> 00:26:43,141 There should have been prints In other places, 599 00:26:43,208 --> 00:26:44,974 But they were wiped clean. 600 00:26:45,041 --> 00:26:47,074 An open back door, 601 00:26:47,141 --> 00:26:49,740 A- a drinking glass Left in the kitchen. 602 00:26:51,608 --> 00:26:55,575 And that one good print... 603 00:26:55,641 --> 00:26:57,974 Was not a match anywhere. 604 00:26:58,041 --> 00:27:00,840 I've been over this A million times. 605 00:27:00,907 --> 00:27:02,608 I- i keep thinking, 606 00:27:02,675 --> 00:27:06,274 If there was just One more piece, 607 00:27:06,341 --> 00:27:08,474 One more thing to go on. 608 00:27:08,541 --> 00:27:11,074 The answer Was right in front of me. 609 00:27:11,141 --> 00:27:12,474 He might be dead. 610 00:27:12,541 --> 00:27:14,441 I have to be sure. 611 00:27:14,508 --> 00:27:17,308 Rossi, if he's dead, You may never really know. 612 00:27:21,774 --> 00:27:24,774 When we arrived On the scene... 613 00:27:24,840 --> 00:27:27,907 Before any of the other Units got there... 614 00:27:30,174 --> 00:27:32,974 I could hear them... 615 00:27:33,041 --> 00:27:36,141 Before i even got out Of the car. 616 00:27:36,208 --> 00:27:39,374 It was a warm morning, And the, uh... 617 00:27:39,441 --> 00:27:43,374 The windows were open In the upstairs bedroom. 618 00:27:45,041 --> 00:27:48,474 And their voices... 619 00:27:48,541 --> 00:27:50,840 Floated out into the street. 620 00:27:53,907 --> 00:27:56,675 They were crying 621 00:27:56,740 --> 00:28:01,174 And calling for Their mommy and daddy. 622 00:28:01,241 --> 00:28:05,341 3 terrified children Screaming for their Murdered parents. 623 00:28:12,007 --> 00:28:15,608 I've seen so much death And pain, 624 00:28:15,675 --> 00:28:17,840 But that sound... 625 00:28:19,508 --> 00:28:22,840 It's been 20 years 626 00:28:22,907 --> 00:28:26,740 And i can still hear them Screaming every night... 627 00:28:28,007 --> 00:28:29,840 Crying. 628 00:28:34,007 --> 00:28:36,441 If i can't tell them For sure 629 00:28:36,508 --> 00:28:41,308 That whoever's responsible Will never do it again... 630 00:28:41,374 --> 00:28:44,874 That screaming Might never stop. 631 00:29:03,974 --> 00:29:06,208 Alicia! Let's go! 632 00:29:06,274 --> 00:29:07,208 In a minute. 633 00:29:07,274 --> 00:29:08,974 Now, leesh! 634 00:29:09,041 --> 00:29:10,241 God! 635 00:29:10,308 --> 00:29:13,575 Guess what- My sister's a bitch. 636 00:29:18,974 --> 00:29:19,907 Call me. 637 00:29:19,974 --> 00:29:21,107 You didn't give me Your number. 638 00:29:21,174 --> 00:29:22,274 Why do you have to be Like that? 639 00:29:22,341 --> 00:29:23,508 Where were you For 2 days? 640 00:29:23,575 --> 00:29:25,041 It was only one whole day. 641 00:29:25,107 --> 00:29:26,041 Where were you? 642 00:29:26,107 --> 00:29:27,474 I'm 23 years old, connie. 643 00:29:27,541 --> 00:29:28,608 You should've called. 644 00:29:28,675 --> 00:29:29,740 You're not my mother. 645 00:29:46,374 --> 00:29:48,074 Hi, connie. 646 00:29:48,141 --> 00:29:49,508 I brought the team- 647 00:29:49,575 --> 00:29:51,174 You need to stop this. 648 00:29:51,241 --> 00:29:53,241 Excuse me? 649 00:29:53,308 --> 00:29:56,441 We thought that if We didn't call you back The last couple times 650 00:29:56,508 --> 00:29:58,807 You would just give up And leave us alone. 651 00:29:58,874 --> 00:30:00,774 Well, i know That it hurts, 652 00:30:00,840 --> 00:30:02,807 But i'm only Trying to make sure 653 00:30:02,874 --> 00:30:05,308 Someone pays for Your parents' deaths. 654 00:30:05,374 --> 00:30:06,840 We don't care anymore. 655 00:30:06,907 --> 00:30:08,308 It's been 20 years. 656 00:30:08,374 --> 00:30:11,408 We need to be able To move past it. 657 00:30:13,308 --> 00:30:14,807 Please! 658 00:30:16,074 --> 00:30:19,508 I won't bother You kids again. 659 00:30:19,575 --> 00:30:22,208 And you'll stop it With the gifts, too? 660 00:30:23,308 --> 00:30:24,508 Gifts? 661 00:30:24,575 --> 00:30:25,707 What are we supposed to do 662 00:30:25,774 --> 00:30:27,374 With a bunch of toys? 663 00:30:27,441 --> 00:30:29,641 They remind us of The worst day of our lives. 664 00:30:31,740 --> 00:30:34,541 I never sent you Any gifts. 665 00:30:50,008 --> 00:30:51,142 This is it? 666 00:30:51,208 --> 00:30:52,409 It's all we could find. 667 00:30:52,475 --> 00:30:53,741 We threw a lot of them away. 668 00:30:53,808 --> 00:30:56,308 I wish you would have Told me about this. 669 00:30:56,375 --> 00:30:57,375 We thought you Were sending them. 670 00:30:57,442 --> 00:30:59,641 First we kind of liked it, 671 00:30:59,708 --> 00:31:01,641 And then it just became A bad reminder. 672 00:31:03,574 --> 00:31:04,875 These are incredibly Cheap, aren't they? 673 00:31:04,941 --> 00:31:07,674 Where would you even Buy toys like that? 674 00:31:07,741 --> 00:31:08,674 Or why? 675 00:31:08,741 --> 00:31:10,674 How did you Receive them? 676 00:31:10,741 --> 00:31:13,475 They were usually left On the front porch at night. 677 00:31:13,541 --> 00:31:14,975 Mine was found In my car this time. 678 00:31:15,042 --> 00:31:16,608 So he's following you. 679 00:31:16,674 --> 00:31:20,208 There was a pickup Outside the- 680 00:31:20,275 --> 00:31:22,941 Uh, where i work. 681 00:31:23,008 --> 00:31:27,175 I just... I always thought it was you. 682 00:31:27,242 --> 00:31:28,808 What do you remember About the pickup? 683 00:31:28,875 --> 00:31:32,641 Uh, all i saw was the shape And the headlights. 684 00:31:32,708 --> 00:31:36,409 Morgan, obsessional crimes Are your specialty. 685 00:31:36,475 --> 00:31:38,475 Well, there's two kinds Of obsessional offenders 686 00:31:38,541 --> 00:31:40,075 That would send gifts To survivors. 687 00:31:40,142 --> 00:31:43,008 Sadists who want To make the families Keep reliving the crime, 688 00:31:43,075 --> 00:31:44,574 Or guilt-laden offenders, 689 00:31:44,641 --> 00:31:47,509 Desperately trying To find some type of way To apologize. 690 00:31:47,574 --> 00:31:48,908 Sadists Usually use something 691 00:31:48,975 --> 00:31:52,308 They know will remind The family of the person Or the crime. 692 00:31:52,375 --> 00:31:53,741 Jewelry, newspaper clippings. 693 00:31:53,808 --> 00:31:55,741 These don't look like The kind of things You would send 694 00:31:55,808 --> 00:31:57,608 To inflict pain On someone. 695 00:31:57,674 --> 00:31:59,208 So, guilt-laden. 696 00:31:59,275 --> 00:32:03,008 You know, they actually Look like the kind of Thing a child would send. 697 00:32:03,075 --> 00:32:04,775 Ok. Well, it's rare, 698 00:32:04,841 --> 00:32:06,775 But an unsub who feels This much guilt 699 00:32:06,841 --> 00:32:08,875 Sometimes commits the crime Unintentionally. 700 00:32:08,941 --> 00:32:10,875 They tend to be Developmentally disabled, 701 00:32:10,941 --> 00:32:12,275 Extremely low i. q. Offenders, 702 00:32:12,342 --> 00:32:14,108 And generally, well, They're physically large 703 00:32:14,175 --> 00:32:15,375 And they're very strong. 704 00:32:15,442 --> 00:32:17,308 Strong enough to hurt Somebody accidentally. 705 00:32:17,375 --> 00:32:19,142 Like lennie In of mice and men. 706 00:32:19,208 --> 00:32:20,142 Exactly. 707 00:32:20,208 --> 00:32:21,475 He needed help, then. 708 00:32:21,541 --> 00:32:24,175 There wasn't a fragment of Evidence left at the scene. 709 00:32:24,242 --> 00:32:25,541 That's not low i. q. 710 00:32:25,608 --> 00:32:27,275 Well, usually They're assisted By an older relative, 711 00:32:27,342 --> 00:32:28,908 And it's almost always A parent. 712 00:32:28,975 --> 00:32:32,308 And this parent rationalizes That the unsub would never Try to hurt anybody. 713 00:32:32,375 --> 00:32:34,475 See, in a lot of ways, This type of unsub... 714 00:32:34,541 --> 00:32:36,308 They're sort of... 715 00:32:36,375 --> 00:32:37,875 Overgrown children. 716 00:32:37,941 --> 00:32:40,708 Jj, when you get garcia On the phone, 717 00:32:40,775 --> 00:32:43,275 Tell her we're not looking For other homicides here. 718 00:32:43,342 --> 00:32:45,541 Get her to look into A string of less serious Offenses in this area- 719 00:32:45,608 --> 00:32:47,142 Parks, playgrounds- 720 00:32:47,208 --> 00:32:49,242 Involving children, But not necessarily children 721 00:32:49,308 --> 00:32:50,975 That have been injured Or abused. 722 00:32:51,042 --> 00:32:53,409 Ok. 723 00:32:53,475 --> 00:32:55,075 See, an unsub like this, 724 00:32:55,142 --> 00:32:57,541 When they seek out children, They want to play with them. 725 00:32:57,608 --> 00:32:58,908 They don't really Want to hurt them. 726 00:32:58,975 --> 00:33:00,975 But it's their size. 727 00:33:01,042 --> 00:33:02,808 It frightens people. 728 00:33:02,875 --> 00:33:04,841 This could be that piece You were looking for. 729 00:33:11,674 --> 00:33:13,242 That was smart To get hardwick To focus on himself 730 00:33:13,308 --> 00:33:15,409 Long enough for The guards to come back. 731 00:33:15,475 --> 00:33:18,808 I find that i do Some of my best work Under intense terror. 732 00:33:20,342 --> 00:33:21,808 I'm sorry. 733 00:33:21,875 --> 00:33:23,308 For what? 734 00:33:23,375 --> 00:33:25,475 I antagonized The situation. 735 00:33:25,541 --> 00:33:26,674 No, you didn't. 736 00:33:26,741 --> 00:33:29,008 Well, i certainly Didn't help. 737 00:33:30,175 --> 00:33:32,409 Ah... i guess You didn't really help. 738 00:33:35,541 --> 00:33:38,941 So haley wants me To sign the divorce Papers uncontested 739 00:33:39,008 --> 00:33:42,342 So nobody wastes money On lawyers. 740 00:33:42,409 --> 00:33:44,541 You don't want to? 741 00:33:44,608 --> 00:33:46,841 What i want I'm not gonna get. 742 00:33:48,442 --> 00:33:51,075 Ok, crime-fighters, I got the information You were looking for, 743 00:33:51,142 --> 00:33:53,574 But it may lead to more Questions than answers. 744 00:33:53,641 --> 00:33:54,574 Oh, of course. 745 00:33:54,641 --> 00:33:56,574 There are scads Of open petty crimes, 746 00:33:56,641 --> 00:33:57,975 As described, 747 00:33:58,042 --> 00:34:00,741 In the very area Of indiana In the last 20 years. 748 00:34:00,808 --> 00:34:02,142 But here's the rub- 749 00:34:02,208 --> 00:34:04,242 A large portion of them Only occur 750 00:34:04,308 --> 00:34:05,541 In the last week of march 751 00:34:05,608 --> 00:34:07,641 And the first week Of april every year. 752 00:34:07,708 --> 00:34:09,908 And then it gets weirder, 753 00:34:09,975 --> 00:34:11,275 'Cause the same kind Of crimes 754 00:34:11,342 --> 00:34:13,175 Crop up in springfield, Illinois, 755 00:34:13,242 --> 00:34:15,442 For the next 2 weeks, And then des moines, iowa, 756 00:34:15,509 --> 00:34:16,975 In the couple of weeks After that. 757 00:34:17,042 --> 00:34:18,208 So he's traveling. 758 00:34:18,275 --> 00:34:20,208 Jj: on a specific Schedule for years? 759 00:34:20,275 --> 00:34:21,841 Prentiss: Maybe he's a salesman? 760 00:34:21,908 --> 00:34:25,042 Who takes A developmentally disabled Partner on a sales call? 761 00:34:28,475 --> 00:34:30,175 What about a carnival? 762 00:34:30,242 --> 00:34:31,442 Carnival? 763 00:34:31,509 --> 00:34:33,375 We went to a carnival The day before. 764 00:34:33,442 --> 00:34:36,242 It's the last thing We did as a family. 765 00:34:36,308 --> 00:34:38,208 Did anything happen? 766 00:34:38,275 --> 00:34:39,375 No. 767 00:34:39,442 --> 00:34:41,175 No, we had to leave early. 768 00:34:41,242 --> 00:34:43,242 There was this clown that... 769 00:34:43,308 --> 00:34:44,708 Made me a balloon animal. 770 00:34:44,775 --> 00:34:46,275 It didn't even look right. 771 00:34:46,342 --> 00:34:49,042 But then he kind of Followed me around. 772 00:34:49,108 --> 00:34:50,741 He didn't really Do anything, 773 00:34:50,808 --> 00:34:53,242 But my mom got afraid, So we left. 774 00:34:53,308 --> 00:34:54,442 Georgie: You never told us that. 775 00:34:54,509 --> 00:34:57,042 I didn't even remember it Until now. 776 00:34:57,108 --> 00:34:59,042 Penelope, pull permits. 777 00:34:59,108 --> 00:35:00,941 Find out is this carnival Is still in business. 778 00:35:01,008 --> 00:35:03,541 The study is ready. 779 00:35:16,475 --> 00:35:19,242 You guys look around. Prentiss, come with me. 780 00:35:27,708 --> 00:35:31,108 Jeff! Get more tie-downs Over that ferris hauler! 781 00:35:31,175 --> 00:35:33,275 I don't want to have to slow Down halfway across illinois 782 00:35:33,342 --> 00:35:36,908 Because that moron left Pieces hanging off again! 783 00:35:36,975 --> 00:35:39,008 Idiots! 784 00:35:39,075 --> 00:35:41,242 You look like You're in charge. 785 00:35:42,641 --> 00:35:44,475 I can't believe people Actually pay good money 786 00:35:44,541 --> 00:35:46,208 To play These fixed games. 787 00:35:46,275 --> 00:35:47,208 Men. 788 00:35:47,275 --> 00:35:48,541 Excuse me? 789 00:35:48,608 --> 00:35:49,875 It's not people. 790 00:35:49,941 --> 00:35:51,475 It's men. 791 00:35:51,574 --> 00:35:52,841 Is that a fact? 792 00:35:52,908 --> 00:35:54,741 Only a man would waste $50 793 00:35:54,808 --> 00:35:57,674 Trying to win That $3.00 stuffed animal. 794 00:35:57,741 --> 00:35:59,674 You pulling out In a hurry? 795 00:35:59,741 --> 00:36:01,242 That's the way This business works. 796 00:36:01,308 --> 00:36:02,941 Gotta be set up Where the money is. 797 00:36:03,008 --> 00:36:04,442 Right now That ain't here. 798 00:36:04,509 --> 00:36:07,008 Where you headed to next, Springfield? 799 00:36:08,475 --> 00:36:10,941 We'd like to talk to you About one of your clowns. 800 00:36:13,908 --> 00:36:15,409 Did you go To carnivals as a kid? 801 00:36:15,475 --> 00:36:16,641 Oh, yeah, every year. 802 00:36:16,708 --> 00:36:18,741 Yeah, me, too. First place I had a drink. 803 00:36:18,808 --> 00:36:19,808 Clown. 804 00:36:28,208 --> 00:36:29,375 Clowns? 805 00:36:29,442 --> 00:36:30,841 This ain't a circus. 806 00:36:30,908 --> 00:36:32,275 Clowns are For the circus. 807 00:36:32,342 --> 00:36:34,841 You don't have any clowns In your carnival? 808 00:36:34,908 --> 00:36:37,941 How about a guy Who makes balloon animals? 809 00:36:38,008 --> 00:36:39,108 Might. 810 00:36:39,175 --> 00:36:40,108 Might? 811 00:36:40,175 --> 00:36:41,275 At times. 812 00:36:41,342 --> 00:36:42,808 How long's he been with you? 813 00:36:42,875 --> 00:36:43,941 What is this? 814 00:36:44,008 --> 00:36:46,841 This guy would have been Complained about. 815 00:36:46,908 --> 00:36:49,509 Kids are uncomfortable Around him. 816 00:36:49,574 --> 00:36:51,775 You'd have gotten reports From parents. 817 00:36:51,841 --> 00:36:54,442 I can't remember Every complaint I get, mister. 818 00:36:54,509 --> 00:36:55,541 It's not mister. 819 00:36:55,608 --> 00:36:58,475 It's agent rossi, fbi. 820 00:36:58,541 --> 00:37:01,208 Now, do you have a son? 821 00:37:03,142 --> 00:37:04,208 A son. 822 00:37:04,275 --> 00:37:06,541 The guy we want to talk to, 823 00:37:06,608 --> 00:37:08,574 He'd have been A big problem for you. 824 00:37:08,641 --> 00:37:12,142 You'd have gotten rid of him A long time ago, unless... 825 00:37:12,208 --> 00:37:15,042 It would have been Difficult for him to Hold down a job for long, 826 00:37:15,108 --> 00:37:16,708 Much less 20 years. 827 00:37:16,775 --> 00:37:17,708 20 years? 828 00:37:17,775 --> 00:37:20,242 I really ain't got time For this. 829 00:37:20,308 --> 00:37:22,008 Make time. 830 00:37:30,908 --> 00:37:32,442 All right. 831 00:37:33,975 --> 00:37:36,375 He didn't mean To hurt those people. 832 00:37:36,442 --> 00:37:38,875 It was my fault As much as his. 833 00:37:38,941 --> 00:37:42,741 I got busy with one of The rides breaking down 834 00:37:42,808 --> 00:37:44,409 And he wandered off. 835 00:37:44,475 --> 00:37:47,208 He just wanted to see The little girl again. 836 00:37:47,275 --> 00:37:48,541 He liked her. 837 00:37:48,608 --> 00:37:50,108 He wanted to play. 838 00:37:52,142 --> 00:37:54,674 He would never hurt Anyone. 839 00:37:54,741 --> 00:37:57,375 He went into the father's Room by mistake. 840 00:37:57,442 --> 00:37:58,875 He come after him With an ax 841 00:37:58,941 --> 00:38:00,741 And he hit joey with it. 842 00:38:00,808 --> 00:38:03,075 So he got mad, that's all. 843 00:38:03,142 --> 00:38:05,375 I mean, That's understandable. 844 00:38:05,442 --> 00:38:07,442 I mean, isn't that Understandable? 845 00:38:07,509 --> 00:38:09,574 He gets hit with an ax And he gets mad? 846 00:38:09,641 --> 00:38:11,409 He was sorry As soon as he did it. 847 00:38:11,475 --> 00:38:12,808 He even put them Back in bed. 848 00:38:12,875 --> 00:38:15,108 He just got angry. 849 00:38:15,175 --> 00:38:16,775 And i was too late! 850 00:38:16,841 --> 00:38:18,075 I was too late! 851 00:38:18,142 --> 00:38:20,042 I couldn't save 'em. 852 00:38:21,541 --> 00:38:23,574 But every year I take him back 853 00:38:23,641 --> 00:38:26,475 And i make him remember What he did. 854 00:38:26,541 --> 00:38:28,475 I'd even make him Pick something From the joints 855 00:38:28,541 --> 00:38:29,708 To give them. 856 00:38:29,775 --> 00:38:30,908 He never forgets. 857 00:38:30,975 --> 00:38:31,908 Never. 858 00:38:31,975 --> 00:38:33,242 I make sure of that. 859 00:38:33,308 --> 00:38:34,708 Never! 860 00:38:34,775 --> 00:38:36,741 Look... 861 00:38:36,808 --> 00:38:38,608 He's a good boy. 862 00:38:42,875 --> 00:38:44,641 Daddy! Fbi! 863 00:38:44,708 --> 00:38:46,108 Daddy! 864 00:38:47,208 --> 00:38:48,808 Get your ass out Of there right now. 865 00:38:48,875 --> 00:38:51,409 Daddy! 866 00:38:51,475 --> 00:38:53,674 Let's go. Let's go. 867 00:38:53,741 --> 00:38:54,875 Get down! Stay down! 868 00:38:54,941 --> 00:38:56,708 Daddy! Daddy! 869 00:38:56,775 --> 00:38:58,841 Help me, daddy! Help me! 870 00:38:58,908 --> 00:39:00,342 Don't fight, joey! 871 00:39:00,409 --> 00:39:02,308 Stay down! I need some help. I need some help. 872 00:39:03,409 --> 00:39:04,941 Stay down! Don't move! 873 00:39:05,008 --> 00:39:06,409 Don't you hurt him. He won't fight you. 874 00:39:07,475 --> 00:39:09,342 Help me! 875 00:39:09,409 --> 00:39:11,841 What'd i say? Stop it! Stop it! 876 00:39:11,908 --> 00:39:15,608 daddy... 877 00:39:15,674 --> 00:39:16,941 Daddy... 878 00:39:17,008 --> 00:39:17,941 He's a good boy. 879 00:39:18,008 --> 00:39:20,475 He's a really good boy. 880 00:39:20,541 --> 00:39:22,641 Daddy, help me! 881 00:39:22,708 --> 00:39:23,741 Don't fight, joey. 882 00:39:23,808 --> 00:39:25,375 Daddy! 883 00:39:27,275 --> 00:39:29,342 The title Should be delivered 884 00:39:29,409 --> 00:39:30,741 In the next few days. 885 00:39:30,808 --> 00:39:32,841 You're just giving us A house? 886 00:39:32,908 --> 00:39:34,375 Giving it back. 887 00:39:34,442 --> 00:39:36,308 It's been kept clean And maintained. 888 00:39:36,375 --> 00:39:38,641 It should sell For a decent price. 889 00:39:38,708 --> 00:39:40,475 You can all get A fresh start. 890 00:39:40,541 --> 00:39:42,708 You don't have to do this. 891 00:39:42,775 --> 00:39:46,308 I think your parents Would have wanted you To have it. 892 00:39:46,375 --> 00:39:48,808 Thank you. 893 00:39:55,375 --> 00:39:56,741 Thanks, man. 894 00:39:56,808 --> 00:39:58,941 You're welcome. 895 00:39:59,008 --> 00:40:01,008 Um... 896 00:40:01,075 --> 00:40:03,808 These belonged To your mother. 897 00:40:06,075 --> 00:40:08,941 Your grandmother let me Hold on to them until... 898 00:40:09,008 --> 00:40:11,509 Well... 899 00:40:11,574 --> 00:40:14,075 You should have them Back now. 900 00:40:18,275 --> 00:40:21,674 Well, my team Is waiting for me. 901 00:40:23,574 --> 00:40:25,008 Agent rossi. 902 00:40:26,574 --> 00:40:28,741 I'd like you To have these. 903 00:40:32,708 --> 00:40:36,975 Is it ok If i call you sometime... 904 00:40:37,042 --> 00:40:40,108 Just to let you know How we're doing? 905 00:40:40,175 --> 00:40:43,042 Anytime, kiddo. 906 00:40:43,108 --> 00:40:44,641 Anytime. 907 00:41:22,841 --> 00:41:24,242 Pretty boy. 908 00:41:24,308 --> 00:41:25,841 How was connecticut? 909 00:41:25,908 --> 00:41:27,808 Ultimately uneventful. 910 00:41:27,875 --> 00:41:31,475 Sir, there's somebody Waiting to speak to you In your office. 911 00:41:35,574 --> 00:41:37,509 Agent rossi. 912 00:41:38,908 --> 00:41:40,808 We need to talk... 913 00:41:40,875 --> 00:41:42,975 About penelope... 914 00:41:44,841 --> 00:41:46,741 Man to man. 915 00:41:49,242 --> 00:41:51,841 Man to man. 916 00:41:51,908 --> 00:41:53,775 What about penelope? 917 00:41:53,841 --> 00:41:55,075 I don't know. 918 00:41:59,342 --> 00:42:01,775 Get outta here. Are you serious? 919 00:42:01,841 --> 00:42:04,775 Just when i thought Nothing scandalous 920 00:42:04,841 --> 00:42:06,475 Was ever gonna happen Around here. 921 00:42:06,541 --> 00:42:07,941 What? What does that mean? 922 00:42:08,008 --> 00:42:09,975 Didn't you hear jj? 923 00:42:10,042 --> 00:42:12,475 The song meant something? No, i missed it. 924 00:42:12,541 --> 00:42:14,375 It-it... 925 00:42:15,808 --> 00:42:18,775 You know what? Never mind. 926 00:42:18,841 --> 00:42:20,641 What? 927 00:42:25,641 --> 00:42:28,275 "There is no formula For success 928 00:42:28,342 --> 00:42:30,941 "except perhaps An unconditional acceptance 929 00:42:31,008 --> 00:42:34,375 Of life and what it brings. " 930 00:42:34,442 --> 00:42:36,075 Arthur Rubinstein. 65388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.