All language subtitles for Cora - Episode 9 [Doberman Studio]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,025 --> 00:00:05,899 Приликата със действителни лица е напълно случайна. 2 00:00:06,025 --> 00:00:09,957 Секс истории Изневери Разврат Похотливост 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,900 КОРА 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,955 Епизод 9 5 00:00:21,566 --> 00:00:27,566 Ричард: Всички тези техники за продажба и фалшиви усмивки към клиентите, всичко това са пълни глупости. 6 00:00:28,600 --> 00:00:34,600 Ричард: Днес наех нов служител и той успя да продаде кола от първия си път без никакъв опит. 7 00:00:34,600 --> 00:00:40,600 Ричард: Всичко е заради отстъпката. Клиентите се нуждаят от отстъпка, а не с това "Как мога да ви помогна? Нека разсея съмненията Ви", бла, бла, бла... 8 00:00:40,600 --> 00:00:46,600 Ричард: Е, как е в колежа, Дейв? 9 00:00:46,600 --> 00:00:52,600 Дейв: Всичко е наред. 10 00:00:52,600 --> 00:00:58,600 Ричард: Винаги казваш, че всичко е наред, но после се оказва, че пропускаш лекции. 11 00:00:58,600 --> 00:01:04,599 Кора: О, хайде. Той е зряло момче вече, той трябва да носи отговорност сам за това, което прави. 12 00:01:04,599 --> 00:01:10,599 Ричард: Той е на 18 г. Когато се премести в собствена къща и се установи, тогава ще го видя вече зрял. 13 00:01:10,599 --> 00:01:16,599 Дейв: О, Боже, толкова е старомоден. 14 00:01:16,599 --> 00:01:22,433 Ричард: Какво?! Не! Изобщо не съм старомоден. Ще го докажа! 15 00:01:22,599 --> 00:01:28,599 Ричард: Ето, за теб е. 16 00:01:28,599 --> 00:01:34,599 Кора: Какво е това, Ричард?! Боже мой, купил си му мастурбатор? Ти сериозно ли?! 17 00:01:34,599 --> 00:01:40,599 Ричард: Какво?! Ти казваш, че е зрял. О, спомням си когато аз бях млад. 18 00:01:40,599 --> 00:01:46,599 Ричард: Можех да го правя шест пъти на ден. 19 00:01:46,599 --> 00:01:52,599 Кора: Иисусе... Това не е нещо което трябва да се споделя на масата, Ричард! 20 00:01:52,599 --> 00:01:58,599 Ричард: Отиваме на пазар. Забавлявай се с новата си приятелка. 21 00:01:58,599 --> 00:02:04,599 Кора: Все още мисля, че беше неподходящ подарък. Той не се нуждае от това. 22 00:02:04,599 --> 00:02:10,599 Ричард: О, хайде. Мастурбацията е хубаво нещо. 23 00:02:30,025 --> 00:02:31,955 Айви Стийл. 24 00:02:32,633 --> 00:02:38,633 Дейв: Това е путката на порнозвездата Айви Стийл, толкова тясна и гладна. 25 00:02:38,633 --> 00:02:44,599 Дейв: Е, Айви, да видим какво имаш там. 26 00:02:44,633 --> 00:02:50,633 Дейв: Максимална дълбочина е от 18 см., мамка му, предполагам, че няма да ми пасне. 27 00:02:50,633 --> 00:02:56,633 Дейв: Но ако го извадя от чашката, може и да ми пасне. 28 00:02:56,633 --> 00:03:02,633 Дейв: О, Боже, горката путчица, предполагам, че идват трудни времена за теб. 29 00:03:04,633 --> 00:03:10,633 Дейв: О, да. Не е зле като за начало... 30 00:03:12,633 --> 00:03:18,633 Дейв: Ах, мамка му! Предполагам, че се престарах твърде много... Какво ще правя сега? 31 00:03:18,633 --> 00:03:24,633 Дейв: Добре, ще видя какво после. Първо, трябва да завърша започнатото. 32 00:03:24,633 --> 00:03:30,633 Дейв: Баща ми имаше някъде ретро порно ДВД-та... 33 00:03:30,633 --> 00:03:36,633 Дейв: Не може да се намерят в интернет. Страхотни са. 34 00:03:36,633 --> 00:03:42,633 Дейв: О, мамка му... Прибраха ли се? 35 00:03:42,633 --> 00:03:48,633 Дейв: Мамка му! Оставих всичко в кухнята. 36 00:03:48,633 --> 00:03:54,633 Кора: Нека сложа покупките в хладилника. 37 00:03:54,633 --> 00:04:00,633 Ричард: О... Божичко... Скъпа, виж това... 38 00:04:00,633 --> 00:04:06,633 Ричард: Изглежда, сякаш го е чукал с ръката си. 39 00:04:06,633 --> 00:04:12,633 Кора: Предполагам, че трябваше да му купиш по-голям мастурбатор. 40 00:04:12,633 --> 00:04:18,633 Ричард: Какво?! Не, сигурен съм, този трябваше да върши работа... Предполагам, че просто го е използвал неправилно. 41 00:04:18,633 --> 00:04:24,633 Ричард: Слушай... Можеш ли да поговориш с него? Можеш да му дадеш няколко съвета... Ами... Все пак си жена. 42 00:04:24,633 --> 00:04:30,633 Ричард: Ти знаеш по-добре как един мъж трябва да взаимодейства с една жена... Добре... Разбираш ли? 43 00:04:30,633 --> 00:04:36,633 Кора: Ооо... Дори не знам какво да кажа... Хубаво... Ще направя всичко възможно и ще говоря с него. 44 00:04:39,699 --> 00:04:45,699 Ричард: О, Боже, Дейв, какво правиш тук? 45 00:04:45,699 --> 00:04:51,699 Дейв: Хм... Отивах под душа, но не можах да намеря кърпа... 46 00:04:51,699 --> 00:04:57,699 Кора: Ричард, можеш ли да ни изчакаш някъде? 47 00:04:57,699 --> 00:05:03,699 Ричард: Да, разбира се. Ще прибера покупките в хладилника. 48 00:05:03,699 --> 00:05:09,699 Кора: Какви по дяволите ги вършиш, Дейв? 49 00:05:09,699 --> 00:05:15,699 Дейв: Не знаех, че ще стане така... Просто исках да го пробвам. 50 00:05:15,699 --> 00:05:21,699 Кора: Господи... Дейв... На теб не ти трябва това... Винаги мога аз да ти помагам, разбираш ли? 51 00:05:21,699 --> 00:05:27,699 Кора: Твоят голям кур се нуждае от путка, която ще пасва. 52 00:05:27,699 --> 00:05:31,699 Кора: Трябва да ти помогна да се справиш с напрежението. 53 00:05:35,025 --> 00:05:38,855 Кора (замислена): О, дааа... Дебелият му кур направо ме побърква... 54 00:05:40,699 --> 00:05:44,855 Кора (замислена): Представям си само как влиза в путката ми... О, Божичко... 55 00:05:54,199 --> 00:05:58,199 Кора (замислена): Путката ми се навлажни толкова бързо... Ооо... 56 00:05:58,899 --> 00:06:02,899 Кора (замислена): Искам той да влезе в мен възможно най-дълбоко. 57 00:06:21,066 --> 00:06:25,066 Кора (замислена): Ооо... Предполагам, че курът му е на максимално устискване... 58 00:06:25,933 --> 00:06:29,933 Кора (замислена): О, дааааа... Искам да свърши в гърлото ми! 59 00:06:32,833 --> 00:06:36,800 Кора (замислена): По дяволите! Толкова много сперма... Трябва да я поглъщам нонстоп. 60 00:06:41,033 --> 00:06:47,033 Кора: Сега искам да влезеш в путката ми. 61 00:06:47,033 --> 00:06:53,033 Дейв: О, мамка му... Имаш толкова дълги крака и високи токчета... Трябва да се изправя върху нещо, за да те достигна. 62 00:06:54,399 --> 00:07:00,399 Дейв: Ето. Това вече е друго нещо. 63 00:07:02,566 --> 00:07:06,566 Кора: О, Боже, Дейв, синко... Курът ти е толкова огромен! 64 00:07:08,466 --> 00:07:12,466 Кора: О, дааа! Харесва ли ти путката ми? 65 00:07:13,533 --> 00:07:17,533 Дейв: Дааа! Толкова е мокра и гореща, мамо... 66 00:07:25,399 --> 00:07:29,399 Дейв: Путката ти е притеглила кура ми толкова здраво... Че не иска да ме пусне. 67 00:07:31,466 --> 00:07:35,466 Кора: Ооо... Толкова е хубаво! Чукай ме, сине, не спирай! 68 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Кора: Твоят кур е толкова по-голям от на баща ти, толкова е невероятен! 69 00:07:50,733 --> 00:07:54,733 Кора: Накарай ме да свърша... Моля те... Накарай майка си да свърши, ааа! 70 00:08:06,466 --> 00:08:10,466 Кора: Мамка му... Аз ще... Ооо... 71 00:08:12,633 --> 00:08:16,633 Кора: Свършвам! Ааа... 72 00:08:22,300 --> 00:08:26,300 Кора: О, дааааа... Опсипи ми лицето със спермата си... Ооо... 73 00:08:28,399 --> 00:08:32,399 Кора: О, Божичко... Тази подхранваща маска за лице е толкова кремообразна. 74 00:08:36,066 --> 00:08:42,066 Кора: Не сме приключили. 75 00:08:42,066 --> 00:08:48,066 Кора: Искам да седна на дебелия ти кур и да свърша отново. 76 00:08:49,666 --> 00:08:53,666 Кора: Ооооооооооо... Дръж ме за задника, точно така... Ооо. 77 00:08:57,299 --> 00:09:01,299 Кора: Твоят кур ме подлудява! 78 00:09:13,433 --> 00:09:17,433 Кора: Моля те, накарай ме да свърша отново! 79 00:09:18,299 --> 00:09:22,299 Дейв: Опитвам се да се сдържам... Но чувството от путенцето ти е толкова добро. 80 00:09:51,299 --> 00:09:55,299 Кора: О, Божичко... Дааа! Ще свършвам! 81 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 Кора: Ооо... Матката ми... Топлата ти сперма ме запълва... Чувствам се толкова добре... Ооо... 82 00:10:11,600 --> 00:10:17,566 Ричард: Е. Как мина? 83 00:10:17,566 --> 00:10:23,566 Кора: О... Страхотно... Разказах му всичко в подробности, смятам, че няма да му е трудно да го прави. 84 00:10:23,566 --> 00:10:29,566 Ричард: Мисля, че беше права. Мастурбаторът беше лош подарък. 85 00:10:29,566 --> 00:10:35,566 Ричард: Трябва да му помогна да си намери гадже... Да, точно така! Ще направя кастинг и ще му изберем приятелка. 86 00:10:35,566 --> 00:10:41,566 Кора: Чакай, чакай... КАКВО?! 87 00:10:45,025 --> 00:10:50,855 Следва продължение 88 00:10:51,112 --> 00:10:41,566 Превод: incest_demon a.k.a. Satanas 12694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.