Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,025 --> 00:00:05,899
Приликата със действителни лица е напълно случайна.
2
00:00:06,025 --> 00:00:09,957
Секс истории
Изневери
Разврат
Похотливост
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,900
КОРА
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,955
Епизод 9
5
00:00:21,566 --> 00:00:27,566
Ричард: Всички тези техники за продажба и фалшиви
усмивки към клиентите, всичко това са пълни глупости.
6
00:00:28,600 --> 00:00:34,600
Ричард: Днес наех нов служител и той успя да продаде
кола от първия си път без никакъв опит.
7
00:00:34,600 --> 00:00:40,600
Ричард: Всичко е заради отстъпката. Клиентите се нуждаят от отстъпка,
а не с това "Как мога да ви помогна? Нека разсея съмненията Ви", бла, бла, бла...
8
00:00:40,600 --> 00:00:46,600
Ричард: Е, как е в колежа, Дейв?
9
00:00:46,600 --> 00:00:52,600
Дейв: Всичко е наред.
10
00:00:52,600 --> 00:00:58,600
Ричард: Винаги казваш, че всичко е наред,
но после се оказва, че пропускаш лекции.
11
00:00:58,600 --> 00:01:04,599
Кора: О, хайде. Той е зряло момче вече,
той трябва да носи отговорност сам за това, което прави.
12
00:01:04,599 --> 00:01:10,599
Ричард: Той е на 18 г. Когато се премести
в собствена къща и се установи, тогава ще го видя вече зрял.
13
00:01:10,599 --> 00:01:16,599
Дейв: О, Боже, толкова е старомоден.
14
00:01:16,599 --> 00:01:22,433
Ричард: Какво?! Не! Изобщо не съм старомоден. Ще го докажа!
15
00:01:22,599 --> 00:01:28,599
Ричард: Ето, за теб е.
16
00:01:28,599 --> 00:01:34,599
Кора: Какво е това, Ричард?! Боже мой,
купил си му мастурбатор? Ти сериозно ли?!
17
00:01:34,599 --> 00:01:40,599
Ричард: Какво?! Ти казваш, че е зрял.
О, спомням си когато аз бях млад.
18
00:01:40,599 --> 00:01:46,599
Ричард: Можех да го правя шест пъти на ден.
19
00:01:46,599 --> 00:01:52,599
Кора: Иисусе... Това не е нещо което
трябва да се споделя на масата, Ричард!
20
00:01:52,599 --> 00:01:58,599
Ричард: Отиваме на пазар. Забавлявай се с новата си приятелка.
21
00:01:58,599 --> 00:02:04,599
Кора: Все още мисля, че беше неподходящ подарък. Той не се нуждае от това.
22
00:02:04,599 --> 00:02:10,599
Ричард: О, хайде. Мастурбацията е хубаво нещо.
23
00:02:30,025 --> 00:02:31,955
Айви Стийл.
24
00:02:32,633 --> 00:02:38,633
Дейв: Това е путката на порнозвездата Айви Стийл, толкова тясна и гладна.
25
00:02:38,633 --> 00:02:44,599
Дейв: Е, Айви, да видим какво имаш там.
26
00:02:44,633 --> 00:02:50,633
Дейв: Максимална дълбочина е от 18 см., мамка му,
предполагам, че няма да ми пасне.
27
00:02:50,633 --> 00:02:56,633
Дейв: Но ако го извадя от чашката, може и да ми пасне.
28
00:02:56,633 --> 00:03:02,633
Дейв: О, Боже, горката путчица, предполагам,
че идват трудни времена за теб.
29
00:03:04,633 --> 00:03:10,633
Дейв: О, да. Не е зле като за начало...
30
00:03:12,633 --> 00:03:18,633
Дейв: Ах, мамка му! Предполагам, че се престарах
твърде много... Какво ще правя сега?
31
00:03:18,633 --> 00:03:24,633
Дейв: Добре, ще видя какво после. Първо,
трябва да завърша започнатото.
32
00:03:24,633 --> 00:03:30,633
Дейв: Баща ми имаше някъде ретро порно ДВД-та...
33
00:03:30,633 --> 00:03:36,633
Дейв: Не може да се намерят в интернет. Страхотни са.
34
00:03:36,633 --> 00:03:42,633
Дейв: О, мамка му... Прибраха ли се?
35
00:03:42,633 --> 00:03:48,633
Дейв: Мамка му! Оставих всичко в кухнята.
36
00:03:48,633 --> 00:03:54,633
Кора: Нека сложа покупките в хладилника.
37
00:03:54,633 --> 00:04:00,633
Ричард: О... Божичко... Скъпа, виж това...
38
00:04:00,633 --> 00:04:06,633
Ричард: Изглежда, сякаш го е чукал с ръката си.
39
00:04:06,633 --> 00:04:12,633
Кора: Предполагам, че трябваше да му купиш по-голям мастурбатор.
40
00:04:12,633 --> 00:04:18,633
Ричард: Какво?! Не, сигурен съм, този трябваше да върши работа...
Предполагам, че просто го е използвал неправилно.
41
00:04:18,633 --> 00:04:24,633
Ричард: Слушай... Можеш ли да поговориш с него?
Можеш да му дадеш няколко съвета... Ами... Все пак си жена.
42
00:04:24,633 --> 00:04:30,633
Ричард: Ти знаеш по-добре как един мъж трябва да
взаимодейства с една жена... Добре... Разбираш ли?
43
00:04:30,633 --> 00:04:36,633
Кора: Ооо... Дори не знам какво да кажа... Хубаво...
Ще направя всичко възможно и ще говоря с него.
44
00:04:39,699 --> 00:04:45,699
Ричард: О, Боже, Дейв, какво правиш тук?
45
00:04:45,699 --> 00:04:51,699
Дейв: Хм... Отивах под душа, но не можах да намеря кърпа...
46
00:04:51,699 --> 00:04:57,699
Кора: Ричард, можеш ли да ни изчакаш някъде?
47
00:04:57,699 --> 00:05:03,699
Ричард: Да, разбира се. Ще прибера покупките в хладилника.
48
00:05:03,699 --> 00:05:09,699
Кора: Какви по дяволите ги вършиш, Дейв?
49
00:05:09,699 --> 00:05:15,699
Дейв: Не знаех, че ще стане така... Просто исках да го пробвам.
50
00:05:15,699 --> 00:05:21,699
Кора: Господи... Дейв... На теб не ти трябва това...
Винаги мога аз да ти помагам, разбираш ли?
51
00:05:21,699 --> 00:05:27,699
Кора: Твоят голям кур се нуждае от путка, която ще пасва.
52
00:05:27,699 --> 00:05:31,699
Кора: Трябва да ти помогна да се справиш с напрежението.
53
00:05:35,025 --> 00:05:38,855
Кора (замислена): О, дааа... Дебелият му кур направо ме побърква...
54
00:05:40,699 --> 00:05:44,855
Кора (замислена): Представям си само как влиза в путката ми... О, Божичко...
55
00:05:54,199 --> 00:05:58,199
Кора (замислена): Путката ми се навлажни толкова бързо... Ооо...
56
00:05:58,899 --> 00:06:02,899
Кора (замислена): Искам той да влезе в мен възможно най-дълбоко.
57
00:06:21,066 --> 00:06:25,066
Кора (замислена): Ооо... Предполагам, че курът му е на максимално устискване...
58
00:06:25,933 --> 00:06:29,933
Кора (замислена): О, дааааа... Искам да свърши в гърлото ми!
59
00:06:32,833 --> 00:06:36,800
Кора (замислена): По дяволите! Толкова много сперма...
Трябва да я поглъщам нонстоп.
60
00:06:41,033 --> 00:06:47,033
Кора: Сега искам да влезеш в путката ми.
61
00:06:47,033 --> 00:06:53,033
Дейв: О, мамка му... Имаш толкова дълги крака и високи токчета...
Трябва да се изправя върху нещо, за да те достигна.
62
00:06:54,399 --> 00:07:00,399
Дейв: Ето. Това вече е друго нещо.
63
00:07:02,566 --> 00:07:06,566
Кора: О, Боже, Дейв, синко... Курът ти е толкова огромен!
64
00:07:08,466 --> 00:07:12,466
Кора: О, дааа! Харесва ли ти путката ми?
65
00:07:13,533 --> 00:07:17,533
Дейв: Дааа! Толкова е мокра и гореща, мамо...
66
00:07:25,399 --> 00:07:29,399
Дейв: Путката ти е притеглила кура ми толкова здраво...
Че не иска да ме пусне.
67
00:07:31,466 --> 00:07:35,466
Кора: Ооо... Толкова е хубаво! Чукай ме, сине, не спирай!
68
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Кора: Твоят кур е толкова по-голям от на баща ти,
толкова е невероятен!
69
00:07:50,733 --> 00:07:54,733
Кора: Накарай ме да свърша... Моля те...
Накарай майка си да свърши, ааа!
70
00:08:06,466 --> 00:08:10,466
Кора: Мамка му... Аз ще... Ооо...
71
00:08:12,633 --> 00:08:16,633
Кора: Свършвам! Ааа...
72
00:08:22,300 --> 00:08:26,300
Кора: О, дааааа... Опсипи ми лицето със спермата си... Ооо...
73
00:08:28,399 --> 00:08:32,399
Кора: О, Божичко... Тази подхранваща маска
за лице е толкова кремообразна.
74
00:08:36,066 --> 00:08:42,066
Кора: Не сме приключили.
75
00:08:42,066 --> 00:08:48,066
Кора: Искам да седна на дебелия ти кур и да свърша отново.
76
00:08:49,666 --> 00:08:53,666
Кора: Ооооооооооо... Дръж ме за задника, точно така... Ооо.
77
00:08:57,299 --> 00:09:01,299
Кора: Твоят кур ме подлудява!
78
00:09:13,433 --> 00:09:17,433
Кора: Моля те, накарай ме да свърша отново!
79
00:09:18,299 --> 00:09:22,299
Дейв: Опитвам се да се сдържам... Но чувството
от путенцето ти е толкова добро.
80
00:09:51,299 --> 00:09:55,299
Кора: О, Божичко... Дааа! Ще свършвам!
81
00:10:03,000 --> 00:10:07,000
Кора: Ооо... Матката ми... Топлата ти сперма ме запълва...
Чувствам се толкова добре... Ооо...
82
00:10:11,600 --> 00:10:17,566
Ричард: Е. Как мина?
83
00:10:17,566 --> 00:10:23,566
Кора: О... Страхотно... Разказах му всичко в подробности,
смятам, че няма да му е трудно да го прави.
84
00:10:23,566 --> 00:10:29,566
Ричард: Мисля, че беше права. Мастурбаторът беше лош подарък.
85
00:10:29,566 --> 00:10:35,566
Ричард: Трябва да му помогна да си намери гадже... Да, точно така!
Ще направя кастинг и ще му изберем приятелка.
86
00:10:35,566 --> 00:10:41,566
Кора: Чакай, чакай... КАКВО?!
87
00:10:45,025 --> 00:10:50,855
Следва продължение
88
00:10:51,112 --> 00:10:41,566
Превод:
incest_demon a.k.a. Satanas 12694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.