All language subtitles for Chicago.PD.S09E08.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,189 --> 00:00:13,669 Here to see Walker North. ID. 2 00:00:15,541 --> 00:00:17,456 ID. 3 00:00:24,245 --> 00:00:27,161 Secure your service weapon. 4 00:00:59,411 --> 00:01:02,109 Sergeant Voight, Special Agent North will see you now. 5 00:01:02,153 --> 00:01:03,458 Thank you. 6 00:01:10,770 --> 00:01:13,381 Thank you. Have a seat. 7 00:01:13,425 --> 00:01:15,731 Oh. I'm sorry, man. 8 00:01:15,775 --> 00:01:18,169 I told 'em to park you in here, where you'd be more comfy, 9 00:01:18,212 --> 00:01:21,128 but these people. 10 00:01:21,172 --> 00:01:23,391 This place is run by cadavers. 11 00:01:23,435 --> 00:01:26,438 "Bureaucrats" as they're known in the wild. 12 00:01:26,481 --> 00:01:30,311 Agent North. What can I do for you? 13 00:01:39,886 --> 00:01:41,714 Roy Walton. 14 00:01:45,283 --> 00:01:47,198 One sick man. 15 00:01:47,241 --> 00:01:49,243 Drug trafficking, human trafficking, 16 00:01:49,287 --> 00:01:51,593 killed three girls, tried to kill a cop, 17 00:01:51,637 --> 00:01:54,596 and then he just disappeared. 18 00:01:57,686 --> 00:01:58,948 When it all went down, 19 00:01:58,992 --> 00:02:01,777 your deputy supe, Sam Miller-- you know Sam? 20 00:02:01,821 --> 00:02:03,431 Yes. 21 00:02:03,475 --> 00:02:06,608 Well, Sam wanted fresh eyes on the case, 22 00:02:06,652 --> 00:02:09,568 and our assumption was-- and yours too, I believe-- 23 00:02:09,611 --> 00:02:11,657 is that Roy Walton left the city. 24 00:02:11,700 --> 00:02:14,268 That's right. 25 00:02:14,312 --> 00:02:18,229 Well, turns out he didn't. 26 00:02:18,272 --> 00:02:21,623 Walton never left Chicago. Huh. 27 00:02:22,972 --> 00:02:24,887 After it all went down, Walton had his cousin buy him 28 00:02:24,931 --> 00:02:26,280 a ticket up to Grand Rapids. 29 00:02:26,324 --> 00:02:27,890 He never got on the train. 30 00:02:27,934 --> 00:02:31,851 And we combed through every camera on every traffic light, 31 00:02:31,894 --> 00:02:36,464 toll booth, you know, planes, trains, automobiles--bupkes. 32 00:02:36,508 --> 00:02:39,293 People don't just disappear. 33 00:02:39,337 --> 00:02:40,990 That's right. 34 00:02:41,034 --> 00:02:42,644 No, Roy's here somewhere. 35 00:02:42,688 --> 00:02:46,213 ♪ 36 00:02:46,257 --> 00:02:49,390 Look, I know this was a tough case for your guys. 37 00:02:49,434 --> 00:02:50,652 You almost lost one of your own? 38 00:02:50,696 --> 00:02:53,481 We did. 39 00:02:53,525 --> 00:02:56,310 I got no interest in scraping off fresh scabs here, 40 00:02:56,354 --> 00:03:00,358 but I got to put together a precise timeline for Walton. 41 00:03:00,401 --> 00:03:02,534 You need our files, no problem. 42 00:03:02,577 --> 00:03:05,754 That's--and--and I need to talk with your guys too. 43 00:03:05,798 --> 00:03:06,886 Uh, you're with 44 00:03:06,929 --> 00:03:09,323 the Intelligence Unit? 45 00:03:09,367 --> 00:03:12,021 Right? You--you work out of the 21st? 46 00:03:12,065 --> 00:03:14,459 That's West Side? 47 00:03:14,502 --> 00:03:17,984 Southeast, low end. 48 00:03:18,027 --> 00:03:21,335 Listen, my unit's responding to a scene right now. 49 00:03:21,379 --> 00:03:24,251 Do your thing, please. Uh, that's all, really. 50 00:03:24,295 --> 00:03:27,472 Listen, we're an open book, so anything you need. 51 00:03:27,515 --> 00:03:29,430 Much appreciated. 52 00:03:29,474 --> 00:03:36,481 ♪ 53 00:03:45,316 --> 00:03:47,970 Chicago PD! Here! 54 00:03:48,014 --> 00:03:50,321 You clear the house yet? No. 55 00:03:50,364 --> 00:03:52,540 Riding solo, been with him. Guy with a knife-- 56 00:03:52,584 --> 00:03:54,716 20s, Hispanic, gangbanger, his words. 57 00:03:54,760 --> 00:03:55,761 Please. 58 00:03:55,804 --> 00:03:57,806 Just take care of my girls. 59 00:03:57,850 --> 00:04:01,462 Hailey, I'm going upstairs. Yeah, I got down here. 60 00:04:14,519 --> 00:04:16,564 Hailey, I got blood upstairs. It started here. 61 00:04:16,608 --> 00:04:17,783 I'm clearing the rest of the floor. 62 00:04:22,701 --> 00:04:24,920 Chicago Police! I know you're in there. 63 00:04:24,964 --> 00:04:27,749 Come out with your hands up or I will assume 64 00:04:27,793 --> 00:04:28,968 that you're armed. 65 00:04:31,449 --> 00:04:32,711 No! 66 00:04:32,754 --> 00:04:33,973 No! Please. 67 00:04:34,016 --> 00:04:36,323 Okay, okay! It's okay. 68 00:04:36,367 --> 00:04:37,759 You're okay, you're okay. 69 00:04:39,892 --> 00:04:41,197 Dad! Where's my dad? 70 00:04:41,241 --> 00:04:43,112 We're getting him help. All right, it's okay. 71 00:04:48,814 --> 00:04:51,730 Heard screaming. It was bad. 72 00:04:51,773 --> 00:04:54,428 I called 911. 73 00:04:54,472 --> 00:04:55,777 He isn't okay, is he? 74 00:04:55,821 --> 00:04:57,692 We're doing everything we can for him, ma'am. 75 00:04:57,736 --> 00:05:00,826 Harvey's a good father, a good man. 76 00:05:00,869 --> 00:05:02,567 All right. Well, thank you. 77 00:05:06,135 --> 00:05:07,311 How's the kid? 78 00:05:07,354 --> 00:05:09,965 I don't know, still trying to breathe. 79 00:05:10,009 --> 00:05:11,489 What do we got? 80 00:05:11,532 --> 00:05:13,621 Harvey Clarke, 44, multiple stab wounds, 81 00:05:13,665 --> 00:05:15,406 back, torso--on his way to Med. 82 00:05:15,449 --> 00:05:16,929 Sounds like home invasion gone wrong. 83 00:05:16,972 --> 00:05:18,974 Clarke said a guy busted in the side door, 84 00:05:19,018 --> 00:05:20,802 went for his late wife's jewelry. 85 00:05:20,846 --> 00:05:22,978 Described him as a thin, young Hispanic male. 86 00:05:23,022 --> 00:05:24,763 Clarke lives here with his two daughters. 87 00:05:24,806 --> 00:05:27,896 The one I found, Candace, she's 14 years old. 88 00:05:27,940 --> 00:05:29,855 And there's an older one, Darlene, 89 00:05:29,898 --> 00:05:31,378 16, went to school early, 90 00:05:31,422 --> 00:05:32,727 probably has no idea this ever happened. 91 00:05:32,771 --> 00:05:34,468 Well, you got Social Services on her? 92 00:05:34,512 --> 00:05:35,991 Yeah, they're taking 'em to their grandmother's house. 93 00:05:36,035 --> 00:05:38,385 It's the only local relative. What about their mother? 94 00:05:38,429 --> 00:05:40,039 She passed away. 95 00:05:40,082 --> 00:05:42,520 Neighbor said it was some sort of autoimmune thing. 96 00:05:42,563 --> 00:05:44,478 Sarge! What do you got? 97 00:05:44,522 --> 00:05:46,393 All right, so we found two cash counters 98 00:05:46,437 --> 00:05:48,090 and a bag of rubber bands in the garage, 99 00:05:48,134 --> 00:05:49,831 which means that whatever our victim does, 100 00:05:49,875 --> 00:05:51,224 he does it in cash. 101 00:05:51,267 --> 00:05:54,140 But Sarge, there's no sign of forced entry at all, 102 00:05:54,183 --> 00:05:55,620 which means that whoever did this 103 00:05:55,663 --> 00:05:56,882 possibly just walked right in. 104 00:05:56,925 --> 00:05:58,449 Maybe they had a key or the door was open, 105 00:05:58,492 --> 00:06:00,102 but I think that's worth asking some questions. 106 00:06:00,146 --> 00:06:02,409 Yeah, like, maybe the offender knew him. 107 00:06:02,453 --> 00:06:03,497 Chase it. Copy that. 108 00:06:03,541 --> 00:06:05,107 All right, I want to work this wide. 109 00:06:05,151 --> 00:06:07,458 Have Forensics dust the whole house for prints. 110 00:06:07,501 --> 00:06:09,721 Adam, look for patterns of break-ins, 111 00:06:09,764 --> 00:06:11,026 known burglars in the area. 112 00:06:11,070 --> 00:06:13,551 Jay, Hailey, 113 00:06:13,594 --> 00:06:16,597 meet me two blocks east in five. 114 00:06:21,472 --> 00:06:22,908 The FBI has an active investigation 115 00:06:22,951 --> 00:06:25,214 into the disappearance of Roy Walton? 116 00:06:25,258 --> 00:06:26,564 You told us they weren't gonna do anything more 117 00:06:26,607 --> 00:06:28,087 than put his picture up in the post office. 118 00:06:28,130 --> 00:06:29,654 We're talking about the end of our careers, 119 00:06:29,697 --> 00:06:31,656 disbanding of the whole unit, 120 00:06:31,699 --> 00:06:32,613 prison. 121 00:06:34,223 --> 00:06:36,835 They have nothing. It's a fishing expedition. 122 00:06:36,878 --> 00:06:38,880 You believe that? 123 00:06:38,924 --> 00:06:40,142 Well, if they have anything more than nothing, 124 00:06:40,186 --> 00:06:41,970 I'll find out. 125 00:06:44,016 --> 00:06:45,887 Look, if we stick together... 126 00:06:50,936 --> 00:06:52,198 We're fine. 127 00:06:56,942 --> 00:06:58,639 All right, where are we? 128 00:06:58,683 --> 00:06:59,901 Victim's not out of the woods yet. 129 00:06:59,945 --> 00:07:02,469 One of the stab wounds lacerated his liver. 130 00:07:02,513 --> 00:07:04,079 We did our due diligence on the guy. 131 00:07:04,123 --> 00:07:05,777 Found some chinks in the armor, 132 00:07:05,820 --> 00:07:08,519 some, uh, happenings with his business. 133 00:07:08,562 --> 00:07:12,740 Everyone, this is Agent Walker North, FBI. 134 00:07:12,784 --> 00:07:15,221 He's leading the investigation into Roy Walton. 135 00:07:15,264 --> 00:07:17,658 He's gonna be hanging around a bit. 136 00:07:17,702 --> 00:07:19,530 Hey, come on in, Agent North. 137 00:07:19,573 --> 00:07:20,574 Pulled all our files, 138 00:07:20,618 --> 00:07:21,923 got you set up right over there. 139 00:07:21,967 --> 00:07:24,186 Ah. Yeah, careful. 140 00:07:24,230 --> 00:07:26,232 I might never leave. 141 00:07:26,275 --> 00:07:28,887 So look, Agent North is gonna be speaking to each 142 00:07:28,930 --> 00:07:30,279 of you over the next few days, 143 00:07:30,323 --> 00:07:32,586 figuring out if Roy Walton might have gotten away. 144 00:07:32,630 --> 00:07:34,153 This is all routine. 145 00:07:37,635 --> 00:07:40,072 Kim Burgess? 146 00:07:40,115 --> 00:07:43,989 That's me. Thank you for your sacrifice. 147 00:07:44,032 --> 00:07:46,121 I'm not gonna stop until I find Walton. 148 00:07:46,165 --> 00:07:47,122 Please don't. 149 00:07:47,166 --> 00:07:48,297 I want to pitch in, 150 00:07:48,341 --> 00:07:50,169 so anything you need, I'm here to help. 151 00:07:52,214 --> 00:07:53,607 Hey, you guys-- you guys were up 152 00:07:53,651 --> 00:07:55,000 to some real police work here. 153 00:07:55,043 --> 00:07:56,610 Please, carry on. All right, you heard the man. 154 00:07:56,654 --> 00:07:58,220 Let's go. All right, Harvey Clarke owns 155 00:07:58,264 --> 00:07:59,744 two nightclubs in Little Village. 156 00:07:59,787 --> 00:08:02,616 Both are lowbrow dives. 157 00:08:02,660 --> 00:08:05,619 And according to a civil case a customer filed 158 00:08:05,663 --> 00:08:08,143 against Clarke, this is his head of security, 159 00:08:08,187 --> 00:08:09,971 Lorenzo Santiago, 26 years old. 160 00:08:10,015 --> 00:08:11,712 Right, and that's the soft complication. 161 00:08:11,756 --> 00:08:13,671 He's also a documented shot-caller 162 00:08:13,714 --> 00:08:15,977 in the local neighborhood gang, Los Guerreros. 163 00:08:16,021 --> 00:08:17,283 We've got numerous phone calls 164 00:08:17,326 --> 00:08:18,632 between Santiago and Clarke. 165 00:08:18,676 --> 00:08:21,026 GPS puts Santiago at the Clarke residence 166 00:08:21,069 --> 00:08:23,550 two days before the stabbing, multiple times before that. 167 00:08:23,594 --> 00:08:26,988 Yeah, well, if Clarke knows this guy Santiago, 168 00:08:27,032 --> 00:08:28,599 why not just ID him himself? 169 00:08:28,642 --> 00:08:30,601 No way of asking for another 24 hours. 170 00:08:30,644 --> 00:08:32,690 Clarke's in an induced coma. 171 00:08:32,733 --> 00:08:34,605 Well, we still got plenty of probable cause. 172 00:08:34,648 --> 00:08:36,041 Bring him in. 173 00:08:47,792 --> 00:08:50,838 There. Blue plaid shirt and jeans. 174 00:08:50,882 --> 00:08:53,624 We got a positive ID on Lorenzo Santiago. 175 00:08:56,714 --> 00:08:58,237 We're moving too. 176 00:09:09,117 --> 00:09:11,903 Lorenzo Santiago! Chicago PD! 177 00:09:17,691 --> 00:09:20,172 Stop! 178 00:09:21,390 --> 00:09:22,870 10-1, 10-1. Shots fired at the police. 179 00:09:22,914 --> 00:09:23,958 Get down, get down! Move! 180 00:09:24,002 --> 00:09:25,220 Get out of the way! Get down! 181 00:09:30,443 --> 00:09:33,881 He's headed for the roof. I got the back. 182 00:09:40,018 --> 00:09:41,933 Gunner's moving westbound on the roof. 183 00:09:49,157 --> 00:09:50,855 Stop! 184 00:09:55,337 --> 00:09:58,166 Drop it! Drop it! 185 00:10:07,045 --> 00:10:08,220 Offender's hanging from the roof, 186 00:10:08,263 --> 00:10:10,091 northwest corner, roll an ambo. 187 00:10:10,135 --> 00:10:12,398 Drop the gun, I'll pull you up. 188 00:10:12,441 --> 00:10:14,792 Or you are on your own. 189 00:10:14,835 --> 00:10:17,664 Either you're gonna fall, or we're gonna shoot you. 190 00:10:17,708 --> 00:10:20,145 You're dead either way. 191 00:10:20,188 --> 00:10:21,799 Listen to what I'm saying to you! 192 00:10:27,935 --> 00:10:31,330 His name is Harvey Clarke. 193 00:10:31,373 --> 00:10:33,854 Never seen him. Oh, really? 194 00:10:33,898 --> 00:10:36,074 'Cause that is damn sure you working the door 195 00:10:36,117 --> 00:10:38,250 at his nightclub. 196 00:10:38,293 --> 00:10:39,381 I got you on two counts 197 00:10:39,425 --> 00:10:41,122 attempted murder of a police officer. 198 00:10:41,166 --> 00:10:44,169 You got one shot at ever seeing daylight again. 199 00:10:47,172 --> 00:10:49,435 So? 200 00:10:49,478 --> 00:10:51,437 Look, I didn't run from y'all because of Harvey Clarke. 201 00:10:51,480 --> 00:10:53,787 No, you ran because you thought the bill was due 202 00:10:53,831 --> 00:10:55,441 for running a gang. 203 00:10:55,484 --> 00:10:57,878 Harvey Clarke. Look, I know him. 204 00:10:57,922 --> 00:11:00,141 I work with him, but I didn't bust into his house 205 00:11:00,185 --> 00:11:01,882 and stab him! 206 00:11:01,926 --> 00:11:05,190 Well, I can put you at his house two days ago, 207 00:11:05,233 --> 00:11:08,062 right before somebody put a knife in his liver. 208 00:11:18,116 --> 00:11:20,161 Look. 209 00:11:20,205 --> 00:11:22,076 Okay. 210 00:11:22,120 --> 00:11:26,951 I go to Harvey's once a week to drop off cash. 211 00:11:28,517 --> 00:11:30,345 We use the sales that we make on the street 212 00:11:30,389 --> 00:11:33,044 to wash money from his nightclubs. 213 00:11:33,087 --> 00:11:36,134 Clarke is involved in narcotics? 214 00:11:36,177 --> 00:11:38,223 No. Just skimping on taxes. 215 00:11:42,793 --> 00:11:45,273 You can try and talk to them, but they're barely speaking. 216 00:11:45,317 --> 00:11:47,362 Has your office had contact with the family before? 217 00:11:47,406 --> 00:11:49,538 No. DCFS has never been called. 218 00:11:49,582 --> 00:11:52,019 Seem like a good family. That's them. 219 00:11:54,152 --> 00:11:55,762 Thank you. 220 00:11:59,157 --> 00:12:03,378 Darlene, you were already gone for the day, right? 221 00:12:03,422 --> 00:12:06,120 Marching band just started up again. 222 00:12:06,164 --> 00:12:09,210 Practice is before first period. 223 00:12:09,254 --> 00:12:12,953 And Candace, you were-- About to leave for school. 224 00:12:12,997 --> 00:12:15,260 Heard Dad yelling upstairs with a man. 225 00:12:15,303 --> 00:12:17,392 Did you see this man come in? 226 00:12:17,436 --> 00:12:19,307 No. 227 00:12:19,351 --> 00:12:22,006 Just heard them. 228 00:12:22,049 --> 00:12:24,399 Then I heard Dad scream. 229 00:12:24,443 --> 00:12:27,054 And that's when you hid in the pantry? 230 00:12:27,098 --> 00:12:28,969 Yeah. 231 00:12:29,013 --> 00:12:30,536 I should have been more brave. 232 00:12:30,579 --> 00:12:32,494 You were plenty brave. 233 00:12:36,194 --> 00:12:38,109 I'm Emily Roberts, one of the doctors 234 00:12:38,152 --> 00:12:39,806 that's been caring for your father. 235 00:12:39,850 --> 00:12:42,200 Is he gonna be okay? 236 00:12:42,243 --> 00:12:43,897 No, girls, he's not. 237 00:12:43,941 --> 00:12:47,118 I'm sorry. There was just too much damage. 238 00:12:49,598 --> 00:12:51,078 I'm so sorry. 239 00:13:16,584 --> 00:13:19,413 Hey. 240 00:13:19,456 --> 00:13:22,677 You gonna tell me why you asked me to pull all this info? 241 00:13:22,720 --> 00:13:24,679 You don't want me to tell you. 242 00:13:27,116 --> 00:13:28,465 What'd you find? 243 00:13:28,509 --> 00:13:30,206 Nothing good. 244 00:13:30,250 --> 00:13:33,122 Agent North's routine about not knowing where we work 245 00:13:33,166 --> 00:13:34,341 or what we do for a living. 246 00:13:34,384 --> 00:13:35,995 That's a front. 247 00:13:36,038 --> 00:13:38,475 He already pulled everything weeks ago. 248 00:13:38,519 --> 00:13:42,566 Personnel files, financials, psych, every beef, every arrest 249 00:13:42,610 --> 00:13:44,394 for everyone that works in Intelligence. 250 00:13:44,438 --> 00:13:47,615 This dude might as well be crashing on your couch. 251 00:13:47,658 --> 00:13:49,747 He texted me. 252 00:13:49,791 --> 00:13:53,534 And he's starting to interview our guys now, Trudy. 253 00:13:55,492 --> 00:13:57,190 I got to know what he knows. 254 00:14:05,154 --> 00:14:06,329 I should be dead. 255 00:14:08,418 --> 00:14:11,030 So yeah, that's a weird way to live. 256 00:14:12,466 --> 00:14:13,597 Hmm. 257 00:14:13,641 --> 00:14:15,077 How did it start? 258 00:14:15,121 --> 00:14:16,557 We split up searching for Walton. 259 00:14:16,600 --> 00:14:18,776 Holding anchor at one location. 260 00:14:18,820 --> 00:14:20,735 Officer Burgess, she wound up alone. 261 00:14:20,778 --> 00:14:22,606 I found her vehicle unoccupied. 262 00:14:22,650 --> 00:14:24,347 We've all had our share of rough days. 263 00:14:24,391 --> 00:14:26,523 That was a real tough day. It was a failure. 264 00:14:26,567 --> 00:14:29,091 Knowing Roy Walton is still out there... 265 00:14:29,135 --> 00:14:30,701 We're not used to not getting our man around here. 266 00:14:30,745 --> 00:14:32,703 We would have run through a wall to find her that day. 267 00:14:32,747 --> 00:14:35,184 Situations like that, it can feel so desperate, 268 00:14:35,228 --> 00:14:36,533 sometimes it's tempting 269 00:14:36,577 --> 00:14:38,144 for cops to take things into their own hands. 270 00:14:38,187 --> 00:14:40,320 Sometimes. But in the end, 271 00:14:40,363 --> 00:14:43,410 it was good old-fashioned, textbook cop work 272 00:14:43,453 --> 00:14:45,281 that brought Kim Burgess home. 273 00:14:45,325 --> 00:14:47,109 Then we had to find the son of a bitch who shot her. 274 00:14:47,153 --> 00:14:49,285 Here's where the thing makes you crazy. 275 00:14:49,329 --> 00:14:51,766 We had him. Then we didn't. 276 00:14:54,508 --> 00:14:58,338 I can recreate the movements for the whole team that night, 277 00:14:58,381 --> 00:15:00,427 but not you. 278 00:15:02,820 --> 00:15:04,779 Do you remember Mark Irwin? 279 00:15:11,177 --> 00:15:13,919 Your street notes say that Mark Irwin was suspected 280 00:15:13,962 --> 00:15:17,270 of helping Roy Walton disappear that night. 281 00:15:17,313 --> 00:15:19,141 Yep. And you were supposed 282 00:15:19,185 --> 00:15:22,275 to make contact with Mark Irwin that night. 283 00:15:22,318 --> 00:15:23,711 Mm-hmm. 284 00:15:25,843 --> 00:15:28,716 And? 285 00:15:30,326 --> 00:15:33,112 I'm sorry to interrupt, need to borrow Detective Upton. 286 00:15:33,155 --> 00:15:36,202 We got a break in the case. 287 00:15:36,245 --> 00:15:38,595 Of course. 288 00:15:38,639 --> 00:15:40,597 We'll talk more when you get a chance. 289 00:15:40,641 --> 00:15:41,903 Great. 290 00:15:48,823 --> 00:15:50,781 Doesn't look good, pulling me out like that. 291 00:15:50,825 --> 00:15:53,306 Trying to make a murder. 292 00:15:53,349 --> 00:15:55,612 And it can't look bad if you're keeping steady in there. 293 00:15:55,656 --> 00:15:58,789 Are you? Yeah, I am. 294 00:15:58,833 --> 00:16:00,139 Where are we? 295 00:16:00,182 --> 00:16:01,749 Santiago's alibi checks out, 296 00:16:01,792 --> 00:16:03,142 but we got another hit. 297 00:16:03,185 --> 00:16:04,926 I found a camera on the block. 298 00:16:04,970 --> 00:16:08,408 This right here is 21 minutes before the 911 call. 299 00:16:09,975 --> 00:16:12,890 Thin, young, Hispanic, like Harvey Clarke said. 300 00:16:12,934 --> 00:16:14,196 Yeah, we found him on the sisters' 301 00:16:14,240 --> 00:16:15,458 Snap and Instagram accounts. 302 00:16:15,502 --> 00:16:16,633 It's a clear match. 303 00:16:16,677 --> 00:16:19,680 Name is Rodrigo De Leîn, 16. 304 00:16:19,723 --> 00:16:23,292 Goes to Drake High. Looks like Candace's boyfriend. 305 00:16:23,336 --> 00:16:25,338 Scoop him up. 306 00:16:29,342 --> 00:16:31,561 So you know Candace and Darlene Clarke? 307 00:16:31,605 --> 00:16:33,259 Yeah. Known 'em forever. 308 00:16:33,302 --> 00:16:36,001 Is that bad? Depends. 309 00:16:36,044 --> 00:16:37,959 When was the last time you were at their house? 310 00:16:39,482 --> 00:16:42,268 Day before yesterday. Picked 'em up for school. 311 00:16:42,311 --> 00:16:43,878 Yeah, well, now it is bad. 312 00:16:46,533 --> 00:16:48,883 That's yesterday morning, outside their house. 313 00:16:50,885 --> 00:16:53,235 21 minutes later, somebody walked inside 314 00:16:53,279 --> 00:16:55,803 and murdered their father. 315 00:16:55,846 --> 00:17:00,286 And you think I--no. 316 00:17:00,329 --> 00:17:02,636 Then why are you lying to us, Rodrigo? 317 00:17:02,679 --> 00:17:03,898 Because I wasn't supposed to be there. 318 00:17:03,941 --> 00:17:05,639 Why? I don't know. 319 00:17:07,293 --> 00:17:08,946 You don't know? No! 320 00:17:08,990 --> 00:17:11,514 I pick 'em up every morning, ever since I got my license, 321 00:17:11,558 --> 00:17:13,516 but the night before, they called. 322 00:17:13,560 --> 00:17:16,650 They told me not to come, but I went anyway. 323 00:17:16,693 --> 00:17:18,739 I had to see Candace. I just-- 324 00:17:20,958 --> 00:17:23,004 I like her, and... 325 00:17:23,048 --> 00:17:24,484 I went and I knocked on the door, 326 00:17:24,527 --> 00:17:25,528 and they told me to go away. 327 00:17:25,572 --> 00:17:26,529 They told me not to come in. 328 00:17:26,573 --> 00:17:27,530 You keep saying they. 329 00:17:27,574 --> 00:17:29,228 Who's "they"? Darlene. 330 00:17:29,271 --> 00:17:31,360 Yesterday morning, who told you not 331 00:17:31,404 --> 00:17:33,449 to come inside the house? 332 00:17:33,493 --> 00:17:35,234 Darlene. 333 00:17:41,459 --> 00:17:43,548 Darlene just ran upstairs to get a sweater. 334 00:17:43,592 --> 00:17:46,247 I'm here, Grandma. 335 00:17:46,290 --> 00:17:50,686 The girls have been through so much. 336 00:17:50,729 --> 00:17:52,035 It's okay, Grandma. 337 00:17:52,079 --> 00:17:54,472 We got to help 'em find the man who did this. 338 00:17:55,778 --> 00:17:56,953 Thank you. 339 00:17:58,868 --> 00:18:00,739 Candace, um, 340 00:18:00,783 --> 00:18:02,567 your father said that when the man broke into the house, 341 00:18:02,611 --> 00:18:04,352 he used the side door. 342 00:18:04,395 --> 00:18:06,354 Would that door have been locked? 343 00:18:08,965 --> 00:18:12,577 Dad always taught us to lock the doors, coming and going. 344 00:18:12,621 --> 00:18:15,537 Okay, so Candace, you were in the kitchen. 345 00:18:15,580 --> 00:18:17,495 You must've heard the man break in then, right? 346 00:18:17,539 --> 00:18:19,541 I mean, it's a big, heavy door. 347 00:18:22,457 --> 00:18:24,850 I heard it. It was a big crash. 348 00:18:26,896 --> 00:18:29,290 What about Rodrigo? 349 00:18:29,333 --> 00:18:31,901 Rodrigo? What about him? 350 00:18:31,944 --> 00:18:33,772 Well, we talked to him. 351 00:18:33,816 --> 00:18:35,774 He says he came to the house that morning, 352 00:18:35,818 --> 00:18:39,343 but that, Darlene, you told him to go away. 353 00:18:39,387 --> 00:18:42,564 But you told us you had already gone to school at that point. 354 00:18:45,349 --> 00:18:47,612 People think we sound the same. 355 00:18:47,656 --> 00:18:50,006 Well, why would you tell him to leave in the first place? 356 00:18:53,749 --> 00:18:55,098 Hmm. 357 00:18:55,142 --> 00:18:57,796 Darlene, would you show us your arms, please? 358 00:18:59,015 --> 00:19:00,147 Why? 359 00:19:00,190 --> 00:19:02,149 Is that a problem? 360 00:19:10,940 --> 00:19:13,072 Both arms, please. 361 00:19:28,958 --> 00:19:31,439 She claims she's been cutting. Hmm. 362 00:19:31,482 --> 00:19:33,528 But I've known plenty of cutters. 363 00:19:33,571 --> 00:19:35,138 I know what "hesitation cuts" look like. 364 00:19:35,182 --> 00:19:36,966 They're shallow, clustered together. 365 00:19:37,009 --> 00:19:38,402 And this isn't that? 366 00:19:38,446 --> 00:19:40,361 No, these are knife wounds. Huh. 367 00:19:40,404 --> 00:19:42,014 And the warrant on the house gave us nothing. 368 00:19:42,058 --> 00:19:44,756 No murder weapon, no diaries, no computer. 369 00:19:44,800 --> 00:19:47,411 No motive of any kind, so if these girls had something 370 00:19:47,455 --> 00:19:48,717 to do with it, we don't have it yet. 371 00:19:48,760 --> 00:19:51,546 Or they're covering for someone. 372 00:19:51,589 --> 00:19:53,069 All right, let's get two holding cells, 373 00:19:53,112 --> 00:19:56,420 get child advocates down here to monitor. 374 00:19:56,464 --> 00:19:59,684 We'll put the girls on ice for the night. 375 00:19:59,728 --> 00:20:03,035 Then we'll separate 'em. See who cracks. 376 00:20:12,915 --> 00:20:14,917 I got another call from my FBI contact. 377 00:20:14,960 --> 00:20:16,223 Okay. 378 00:20:16,266 --> 00:20:18,660 Walker North is ambitious as hell. 379 00:20:18,703 --> 00:20:19,791 Hmm. He wants to run 380 00:20:19,835 --> 00:20:22,185 the Chicago office someday. 381 00:20:22,229 --> 00:20:24,143 Yeah, but he needs a scalp first, right? 382 00:20:24,187 --> 00:20:26,537 A copper's scalp, what they all want. 383 00:20:26,581 --> 00:20:30,976 Hank, North wasn't assigned this case. 384 00:20:31,020 --> 00:20:32,108 He asked for it. 385 00:20:36,504 --> 00:20:38,201 There we go. 386 00:20:38,245 --> 00:20:39,724 Carmela Quintana. 387 00:20:39,768 --> 00:20:42,597 Well, let's see if your gut's right. 388 00:20:48,167 --> 00:20:50,561 Carmela Quintana? FBI. 389 00:20:50,605 --> 00:20:52,215 I had a couple of questions for you. 390 00:21:00,005 --> 00:21:02,530 Yeah, she already talked to North. 391 00:21:02,573 --> 00:21:04,096 And what'd she say? 392 00:21:04,140 --> 00:21:07,099 That Mark Irwin, when he took her hostage, 393 00:21:07,143 --> 00:21:10,581 said the CPD murdered Roy Walton. 394 00:21:10,625 --> 00:21:13,628 And that when Upton came into the room, 395 00:21:13,671 --> 00:21:15,543 she promised Irwin that she would 396 00:21:15,586 --> 00:21:17,153 "tell the world what happened." 397 00:21:18,807 --> 00:21:19,895 Seconds later-- 398 00:21:19,938 --> 00:21:22,593 Intelligence killed Mark Irwin. 399 00:22:47,025 --> 00:22:49,637 I assume those are FBI bugs. Yeah. 400 00:22:49,680 --> 00:22:51,943 They have a tracker on the car too. 401 00:22:54,076 --> 00:22:56,295 We are gonna leave them exactly where I found them. 402 00:22:56,339 --> 00:22:58,385 We just wait for this to blow over. 403 00:22:58,428 --> 00:23:00,038 What, so that's the plan? We're gonna wait for the FBI 404 00:23:00,082 --> 00:23:01,866 to stop caring that you put a guy in the ground? 405 00:23:01,910 --> 00:23:04,303 Listen, we are in this now. 406 00:23:04,347 --> 00:23:06,871 Yeah, exactly. We're in this. 407 00:23:06,915 --> 00:23:10,048 So you need to tell me what the feds actually have. 408 00:23:10,092 --> 00:23:13,617 Everything. All the loose ends. 409 00:23:13,661 --> 00:23:15,967 But Jay, everything they have is circumstantial, 410 00:23:16,011 --> 00:23:19,275 and they're missing one thing-- a body. 411 00:23:19,318 --> 00:23:21,233 They can't even say Roy Walton is dead. 412 00:23:21,277 --> 00:23:22,974 Oh, they're sure as hell gonna try. 413 00:23:23,018 --> 00:23:24,933 You're damn right. 414 00:23:24,976 --> 00:23:27,065 And they are coming after Hailey. 415 00:23:27,109 --> 00:23:30,329 So we need to hold the line, 416 00:23:30,373 --> 00:23:32,027 'cause one of us cracks... 417 00:23:33,289 --> 00:23:35,247 This whole thing comes down. 418 00:23:47,893 --> 00:23:50,156 Hey. I've been calling you. 419 00:24:03,300 --> 00:24:06,956 Voight found a tracker on your car. 420 00:24:06,999 --> 00:24:08,218 And bugs too. 421 00:24:08,261 --> 00:24:11,003 I don't know if the house is bugged. 422 00:24:11,047 --> 00:24:12,874 You're the FBI's target. 423 00:24:12,918 --> 00:24:16,182 They have way more than they are telling us that they do. 424 00:24:16,226 --> 00:24:19,316 You're gonna be interviewed again under oath. 425 00:24:19,359 --> 00:24:20,882 This is all gonna be on you. 426 00:24:35,027 --> 00:24:37,029 Do you think I should turn myself in? 427 00:24:38,074 --> 00:24:39,901 No. 428 00:24:39,945 --> 00:24:42,252 I want to start my marriage with the woman that I love 429 00:24:42,295 --> 00:24:44,036 out of prison. 430 00:24:45,211 --> 00:24:47,083 We're supposed to be together forever. 431 00:24:49,824 --> 00:24:51,696 But if you feel what I've done is so terrible 432 00:24:51,739 --> 00:24:53,611 there's no coming back, 433 00:24:53,654 --> 00:24:56,092 forever feels like a real long time. 434 00:25:11,324 --> 00:25:13,326 Hey, Candace. 435 00:25:15,372 --> 00:25:16,895 Hi, Darlene. 436 00:25:24,816 --> 00:25:27,123 So how did you get to school the morning 437 00:25:27,166 --> 00:25:28,950 that your father died? 438 00:25:28,994 --> 00:25:31,257 I walked. 439 00:25:31,301 --> 00:25:33,216 It was two miles, Darlene. 440 00:25:34,782 --> 00:25:36,654 When Rodrigo came over, that wasn't you 441 00:25:36,697 --> 00:25:39,004 talking to him through the door. 442 00:25:39,048 --> 00:25:42,747 Darlene was there. She hadn't left for school yet. 443 00:25:42,790 --> 00:25:46,403 We talked to the marching band director. 444 00:25:46,446 --> 00:25:48,709 He says you didn't show up for practice that day. 445 00:25:51,712 --> 00:25:53,932 Darlene already told us she didn't make it to school 446 00:25:53,975 --> 00:25:55,194 in time for band practice. 447 00:25:55,238 --> 00:25:57,283 Why would you lie about that? 448 00:25:57,327 --> 00:26:00,808 I--I don't know. 449 00:26:00,852 --> 00:26:03,159 You don't know? I don't know. 450 00:26:04,334 --> 00:26:05,683 I think you do know. 451 00:26:07,337 --> 00:26:08,729 You didn't hear someone crash 452 00:26:08,773 --> 00:26:10,166 into the house that day, did you? 453 00:26:10,209 --> 00:26:11,993 No one else came at all. 454 00:26:15,475 --> 00:26:16,694 This was you. 455 00:26:19,175 --> 00:26:20,698 You and your sister. 456 00:26:23,048 --> 00:26:25,094 You did this. 457 00:26:28,401 --> 00:26:29,924 Darlene, she was j-- 458 00:26:29,968 --> 00:26:32,797 she was just trying to protect me 459 00:26:32,840 --> 00:26:34,059 from him. 460 00:26:34,103 --> 00:26:37,193 Your father, he hurt her? 461 00:26:45,114 --> 00:26:46,941 So bad. 462 00:26:52,251 --> 00:26:55,472 Candace, I'm so sorry. 463 00:27:01,173 --> 00:27:03,306 The wounds on your arm, they're from a knife. 464 00:27:08,354 --> 00:27:09,790 So you did this? 465 00:27:14,099 --> 00:27:17,146 You killed your father to end your sister's pain? 466 00:27:20,323 --> 00:27:24,501 Darlene, come on. The truth. 467 00:27:26,285 --> 00:27:29,027 Darlene. 468 00:27:29,070 --> 00:27:31,029 You're right. 469 00:27:31,072 --> 00:27:32,161 About what? 470 00:27:35,381 --> 00:27:37,122 I did it, okay? 471 00:27:39,342 --> 00:27:42,432 I took a knife from the kitchen, 472 00:27:42,475 --> 00:27:44,303 and I waited until his back was turned, 473 00:27:44,347 --> 00:27:46,523 and I did it. 474 00:27:46,566 --> 00:27:48,177 I killed him. 475 00:27:56,141 --> 00:27:59,231 Full confession. I don't know. 476 00:27:59,275 --> 00:28:02,539 Doesn't feel right. 477 00:28:02,582 --> 00:28:04,454 North is ready for you. 478 00:28:12,636 --> 00:28:14,812 You're aware this'll be recorded? 479 00:28:14,855 --> 00:28:15,856 Mm-hmm. 480 00:28:17,467 --> 00:28:19,599 This is Special Agent Walker North. 481 00:28:19,643 --> 00:28:21,819 Time is 10:12 a.m. 482 00:28:24,082 --> 00:28:27,999 State your full name. Hailey Anne Upton. 483 00:28:28,042 --> 00:28:29,957 Detective, you're aware of the penalty associated 484 00:28:30,001 --> 00:28:31,307 with making a false statement 485 00:28:31,350 --> 00:28:33,265 to an agent of the federal government? 486 00:28:33,309 --> 00:28:35,136 Mm-hmm. 487 00:28:35,180 --> 00:28:36,268 Day after Roy Walton disappeared, 488 00:28:36,312 --> 00:28:38,009 you entered the authorized uniform shop 489 00:28:38,052 --> 00:28:39,967 and bought yourself new BDUs. 490 00:28:40,011 --> 00:28:41,099 Why? 491 00:28:44,320 --> 00:28:46,191 What happened to the old ones? 492 00:28:49,020 --> 00:28:51,457 Paid in cash. Why? 493 00:28:57,071 --> 00:28:59,465 Mark Irwin told Carmela Quintana 494 00:28:59,509 --> 00:29:02,033 that CPD murdered Roy Walton. 495 00:29:04,035 --> 00:29:06,298 Quintana also swears that when you got there, 496 00:29:06,342 --> 00:29:10,998 you promised Mark Irwin to "tell the world what happened." 497 00:29:14,132 --> 00:29:15,568 So what happened? 498 00:29:19,920 --> 00:29:23,184 Men have hurt you. Excuse me? 499 00:29:23,228 --> 00:29:24,534 Starting with your own father. 500 00:29:26,927 --> 00:29:30,322 What? You know what men do. 501 00:29:30,366 --> 00:29:32,498 You've seen it your whole life. 502 00:29:32,542 --> 00:29:35,109 You saw what Roy Walton did. 503 00:29:35,153 --> 00:29:37,677 You're the one who found those girls slaughtered like cattle. 504 00:29:37,721 --> 00:29:39,331 You got one other woman on your team, 505 00:29:39,375 --> 00:29:40,506 you saw what he did to her. 506 00:29:40,550 --> 00:29:42,160 He left her to die on a concrete floor. 507 00:29:44,075 --> 00:29:47,513 You fight for people who can't fight for themselves. 508 00:29:49,254 --> 00:29:50,386 And that's what you did here. 509 00:29:53,040 --> 00:29:55,608 Roy Walton's dead, that's what I think. 510 00:29:55,652 --> 00:29:56,609 You covered it up. 511 00:30:01,310 --> 00:30:03,268 In some ways, I get it. 512 00:30:05,314 --> 00:30:07,359 I admire it. 513 00:30:07,403 --> 00:30:09,535 But... 514 00:30:09,579 --> 00:30:11,015 it's still a crime. 515 00:30:14,192 --> 00:30:19,284 You talk now, I will protect you the best that I can. 516 00:30:19,328 --> 00:30:21,112 You keep stonewalling me-- 517 00:30:23,288 --> 00:30:24,637 There's a lot of truth in there, Agent North. 518 00:30:27,423 --> 00:30:29,425 But you don't have a case. 519 00:30:32,558 --> 00:30:35,692 I bought new BDUs because real cops get dirty. 520 00:30:35,735 --> 00:30:37,737 I made that promise to Mark Irwin 521 00:30:37,781 --> 00:30:39,739 because he had a gun pointed to a civilian's head, 522 00:30:39,783 --> 00:30:41,654 and that's what he wanted to hear in that moment. 523 00:30:41,698 --> 00:30:44,048 That's textbook police work. 524 00:30:44,091 --> 00:30:45,615 I hope Roy Walton is dead. 525 00:30:45,658 --> 00:30:47,138 If you're right about that, 526 00:30:47,181 --> 00:30:48,574 Walton's turning into dirt somewhere 527 00:30:48,618 --> 00:30:52,012 and everyone's where they're supposed to be. 528 00:30:52,056 --> 00:30:54,406 So since I'm very obviously not under arrest, 529 00:30:54,450 --> 00:30:57,278 I'm going back to work now. 530 00:30:57,322 --> 00:30:59,063 I'm a great cop. 531 00:30:59,106 --> 00:31:01,239 I'm in the middle of working a murder, 532 00:31:01,282 --> 00:31:03,372 and you're wasting my goddamn time. 533 00:31:26,810 --> 00:31:29,074 Voight was right. Feds don't have it. 534 00:31:29,117 --> 00:31:31,598 But something's wrong. What do you mean? 535 00:31:31,641 --> 00:31:33,905 North? No, our case. 536 00:31:35,341 --> 00:31:36,733 Well, we're charging Darlene. 537 00:31:36,777 --> 00:31:37,778 We're getting ready to send Candace home. 538 00:31:37,821 --> 00:31:39,258 I think we're done. No. 539 00:31:39,301 --> 00:31:41,869 This whole narrative with the father hurting Candace, 540 00:31:41,913 --> 00:31:43,349 it doesn't fit with what we know to be true. 541 00:31:43,392 --> 00:31:45,220 Abuse cases, we know where to look. 542 00:31:45,264 --> 00:31:50,008 But DCFS, CPD, the school system, we got nothing. 543 00:31:50,051 --> 00:31:54,186 This whole thing feels wrong. These girls feel wrong. 544 00:32:00,061 --> 00:32:02,107 What do you got? 545 00:32:02,150 --> 00:32:03,978 They knew we were watching them. 546 00:32:04,022 --> 00:32:05,240 They put on a show. Good. 547 00:32:05,284 --> 00:32:06,981 Candace conducted the whole thing. 548 00:32:07,025 --> 00:32:09,070 Here, watch. 549 00:32:09,114 --> 00:32:11,246 Right, okay, so this is when we first put 'em 550 00:32:11,290 --> 00:32:13,640 in the box, right, this is before they're separated. 551 00:32:13,683 --> 00:32:15,250 The girls haven't eaten all day, 552 00:32:15,294 --> 00:32:16,991 and they're saying they're too sick over what happened. 553 00:32:17,035 --> 00:32:17,992 Mm. 554 00:32:19,341 --> 00:32:23,041 But here, Darlene's hungry. So she reaches for a sandwich. 555 00:32:23,084 --> 00:32:26,740 Candace stops her. We enhanced the sound. 556 00:32:28,133 --> 00:32:31,179 No. Not yet. 557 00:32:31,223 --> 00:32:32,833 Okay. 558 00:32:34,835 --> 00:32:36,315 Now look, right there. Mm-hmm. 559 00:32:36,358 --> 00:32:37,794 Candace took a barrette out of her hair, 560 00:32:37,838 --> 00:32:39,971 and she passed it to Darlene. 561 00:32:40,014 --> 00:32:43,931 Darlene uses it to scratch her own arm. 562 00:32:43,975 --> 00:32:46,151 They had to fuel this myth that Darlene's a cutter. 563 00:32:46,194 --> 00:32:48,196 It's the only way to explain the cuts on her arm. 564 00:32:49,981 --> 00:32:52,157 There. Darlene's not crying anymore. 565 00:32:52,200 --> 00:32:54,986 Candace won't stand for it. So Candace pinches her. 566 00:32:55,029 --> 00:32:56,857 This whole thing, it's a script. 567 00:33:01,166 --> 00:33:02,819 I'm gonna take another crack at Darlene, 568 00:33:02,863 --> 00:33:05,126 see if I can get her to tell me the truth. 569 00:33:10,871 --> 00:33:12,133 Glad you got a little more time together, 570 00:33:12,177 --> 00:33:14,092 but it's time. 571 00:33:19,140 --> 00:33:21,142 Darlene, while we understand why this happened, 572 00:33:21,186 --> 00:33:25,320 it did happen, so we got to get you booked up 573 00:33:25,364 --> 00:33:27,061 and let the justice system do its work. 574 00:33:27,105 --> 00:33:30,238 And it will do its work. We'll make sure of that. 575 00:33:30,282 --> 00:33:31,718 Let's go. 576 00:33:37,071 --> 00:33:38,464 Be strong. 577 00:33:42,120 --> 00:33:43,164 I love you. 578 00:33:46,385 --> 00:33:47,864 Candace, someone will be coming to take you 579 00:33:47,908 --> 00:33:49,214 to your grandmother's house. 580 00:33:51,520 --> 00:33:54,871 We're gonna make one more stop before we go, okay? 581 00:34:05,491 --> 00:34:08,363 I know. 582 00:34:08,407 --> 00:34:10,061 I'm sorry. 583 00:34:10,104 --> 00:34:13,455 Can we go then? No. 584 00:34:13,499 --> 00:34:15,196 Not until you tell me the truth. 585 00:34:17,285 --> 00:34:18,895 I did. 586 00:34:20,419 --> 00:34:23,161 Most of the blood here is your dad's. 587 00:34:23,204 --> 00:34:24,901 But the rest of it is from somebody closely 588 00:34:24,945 --> 00:34:26,425 related to him. 589 00:34:26,468 --> 00:34:29,167 Yeah. It was mine, okay? 590 00:34:29,210 --> 00:34:31,212 This is where I killed him. 591 00:34:31,256 --> 00:34:34,085 No, I think this is where you tried to save him. 592 00:34:36,217 --> 00:34:37,784 What? 593 00:34:42,441 --> 00:34:44,182 This is where you fought off Candace. 594 00:34:44,225 --> 00:34:46,401 You tried to stop her from hurting your father. 595 00:34:46,445 --> 00:34:50,057 That's how you got those cuts on your hand. 596 00:34:50,101 --> 00:34:53,016 It wasn't you, Darlene. 597 00:34:53,060 --> 00:34:54,583 It was. 598 00:34:54,627 --> 00:34:57,282 I did it. I told you that I did it. 599 00:34:59,284 --> 00:35:00,937 I think you've been trying to keep things together 600 00:35:00,981 --> 00:35:02,939 in this house for a long time. 601 00:35:05,551 --> 00:35:09,424 I'm tired. I'm so tired. 602 00:35:09,468 --> 00:35:11,209 I confessed, please. 603 00:35:13,036 --> 00:35:17,432 It's okay. Can you tell me what happened? 604 00:35:17,476 --> 00:35:18,564 Please? 605 00:35:24,309 --> 00:35:29,052 She said she was gonna kill him for a long time. 606 00:35:31,185 --> 00:35:34,536 He was terrified of her. 607 00:35:34,580 --> 00:35:37,409 We both were. 608 00:35:37,452 --> 00:35:41,500 But he loved her too much to do anything about it, 609 00:35:41,543 --> 00:35:47,897 to ask for help, to get meds, to put her someplace. 610 00:35:47,941 --> 00:35:50,857 That's why you even covered for her afterwards. 611 00:35:53,990 --> 00:35:55,862 Candace fought me off. 612 00:35:58,038 --> 00:36:02,651 And when she saw I had cuts on my arms, she threw a fit. 613 00:36:02,695 --> 00:36:04,349 She planned the whole thing. 614 00:36:05,524 --> 00:36:08,570 And I messed it up. 615 00:36:08,614 --> 00:36:13,575 She had me take the knife, our clothes, everything, 616 00:36:13,619 --> 00:36:16,535 and dump it all, 617 00:36:16,578 --> 00:36:19,929 and go to school. 618 00:36:19,973 --> 00:36:23,019 And if I didn't-- 619 00:36:23,063 --> 00:36:25,544 if our story didn't add up, 620 00:36:25,587 --> 00:36:28,242 then she--she was gonna-- 621 00:36:28,286 --> 00:36:30,679 She was gonna hurt you too. 622 00:36:36,163 --> 00:36:39,122 Darlene, would your dad ever hurt you or Candace? 623 00:36:39,166 --> 00:36:42,952 God, no. 624 00:36:42,996 --> 00:36:45,955 He'd never lay a hand on us. He loved us so much. 625 00:36:48,262 --> 00:36:50,221 Please-- 626 00:36:50,264 --> 00:36:53,267 Please don't let her hurt me. 627 00:36:53,311 --> 00:36:57,053 Please, please. It's okay, it's okay. 628 00:36:57,097 --> 00:36:59,926 It's gonna be okay. It's okay. 629 00:37:04,452 --> 00:37:05,627 Candace. 630 00:37:05,671 --> 00:37:08,369 Candace, tell them that-- that isn't true! 631 00:37:08,413 --> 00:37:10,371 Sweetheart, I know that you would 632 00:37:10,415 --> 00:37:12,068 never do anything like this! 633 00:37:12,112 --> 00:37:14,027 Why, if your father never hurt you? 634 00:37:14,070 --> 00:37:15,550 I don't know what you're talking about. 635 00:37:15,594 --> 00:37:17,509 You just wanted to know what it felt like. 636 00:37:21,077 --> 00:37:22,557 Grandma, Grandma, please! 637 00:37:22,601 --> 00:37:24,559 Grandma, I-- I really didn't do anything! 638 00:37:24,603 --> 00:37:26,300 Please, please! I didn't do anything! 639 00:37:26,344 --> 00:37:28,955 Please, Grandma! Grandma! 640 00:37:30,478 --> 00:37:32,567 Grandma, please. 641 00:37:32,611 --> 00:37:35,614 I didn't do anything. Grandma. 642 00:37:40,053 --> 00:37:41,097 Hey. Hey. 643 00:37:41,141 --> 00:37:42,316 Candace is booked. 644 00:37:42,360 --> 00:37:43,622 She's not going anywhere for a long time. 645 00:37:45,406 --> 00:37:47,278 Can you come home to me now, please? 646 00:37:47,321 --> 00:37:48,496 That's all I want. 647 00:37:51,325 --> 00:37:54,241 Look, we're gonna be okay. 648 00:37:56,722 --> 00:37:59,072 I love you. 649 00:37:59,115 --> 00:38:00,987 I love you too. 650 00:38:20,789 --> 00:38:22,313 You got to be kidding. 651 00:38:34,629 --> 00:38:36,283 Hey, pal. North. 652 00:38:36,327 --> 00:38:39,634 Follow me. I want to show you something. 653 00:39:18,325 --> 00:39:20,066 Know who that is? 654 00:39:22,547 --> 00:39:24,549 Of course you do. 655 00:39:24,592 --> 00:39:26,202 You're the one who led me here. 656 00:39:28,466 --> 00:39:30,076 You're the one who ran Voight's GPS 657 00:39:30,119 --> 00:39:32,121 the night Roy Walton disappeared. 658 00:39:36,822 --> 00:39:38,345 Damn good police work, 659 00:39:38,389 --> 00:39:39,433 which is either tragic or ironic. 660 00:39:39,477 --> 00:39:40,608 I'm not sure which. 661 00:39:44,307 --> 00:39:46,266 I've been searching for the fault lines 662 00:39:46,309 --> 00:39:48,268 in this whole thing, trying to find my way in. 663 00:39:48,311 --> 00:39:50,444 And it's you. 664 00:39:50,488 --> 00:39:52,751 It was always you. 665 00:39:52,794 --> 00:39:54,230 Is that right? I'm your weakest link? 666 00:39:54,274 --> 00:39:56,319 No. 667 00:39:56,363 --> 00:39:59,105 No, it's not weakness. 668 00:39:59,148 --> 00:40:01,847 It's decency. 669 00:40:01,890 --> 00:40:03,457 It's possible, Jay, that you're too good 670 00:40:03,501 --> 00:40:06,591 for this world we operate in. 671 00:40:10,551 --> 00:40:14,120 You truly love Hailey Upton, don't you? 672 00:40:14,163 --> 00:40:17,428 You had to protect her. You had to fall in line. 673 00:40:17,471 --> 00:40:20,169 And in the process, you became a full partner 674 00:40:20,213 --> 00:40:22,607 in the cover-up of a crime. 675 00:40:25,914 --> 00:40:28,221 So here's what's gonna happen. 676 00:40:29,875 --> 00:40:31,442 I'm gonna give you a choice. 677 00:40:33,182 --> 00:40:36,447 Option one, I arrest you and Hailey. 678 00:40:36,490 --> 00:40:38,405 I promise you, I will make the case. 679 00:40:40,625 --> 00:40:43,497 Or option two, 680 00:40:43,541 --> 00:40:46,413 you help me take down the man I really want... 681 00:40:49,372 --> 00:40:51,940 Hank Voight. 45667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.