All language subtitles for Beware.The.Gorilla.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,775 --> 00:00:28,946 No animal in the world puts me more in a bad mood... 2 00:00:29,989 --> 00:00:31,132 than the human being. 3 00:00:31,156 --> 00:00:33,844 Apart from mosquitoes, flies and sand flies. 4 00:00:38,998 --> 00:00:40,165 It's a gorilla. 5 00:00:42,627 --> 00:00:47,965 I've been here for 35 years and I got my idea. 6 00:00:48,007 --> 00:00:53,220 Man doesn't descend from the monkey, it's the monkey that descends from man. 7 00:00:54,722 --> 00:00:55,782 Go, get closer. 8 00:00:55,806 --> 00:01:00,185 I can bring many evidences to support the primacy of primates. 9 00:01:00,227 --> 00:01:02,563 Sorry, I couldn't resist. 10 00:01:03,773 --> 00:01:05,190 When they meet, 11 00:01:05,232 --> 00:01:08,027 humans don't rub nor delouse each other, 12 00:01:08,068 --> 00:01:10,738 and they don't even smell each other's ass. 13 00:01:10,780 --> 00:01:13,866 They talk, talk, talk... 14 00:01:13,908 --> 00:01:15,785 Look how cute the gorilla is! 15 00:01:15,826 --> 00:01:18,245 That's why they never say anything. 16 00:01:18,913 --> 00:01:21,040 Dad, let's go see the penguins. 17 00:01:57,910 --> 00:02:02,122 - Alfonso, look. - Mom is more beautiful from above. 18 00:02:04,541 --> 00:02:07,604 I want to give you a peaceful life, with no rash decisions, 19 00:02:07,628 --> 00:02:09,898 fall asleep on the couch every night with you, 20 00:02:09,922 --> 00:02:11,924 with a nice plaid on our legs 21 00:02:11,966 --> 00:02:14,591 and a hot herbal tea to fight off the cold. 22 00:02:17,179 --> 00:02:20,390 Honey, this is for you, it's the new catalogue. 23 00:02:20,432 --> 00:02:21,851 Will you marry me? 24 00:02:24,603 --> 00:02:25,688 Yes. 25 00:02:34,113 --> 00:02:38,313 Let the hair rollers cool off then we'll add the highlighters, alright? 26 00:02:38,701 --> 00:02:39,701 Boys? 27 00:02:40,244 --> 00:02:41,512 I'm sorry, boys, no. 28 00:02:41,536 --> 00:02:43,223 If you have to get rid of your blackheads, 29 00:02:43,247 --> 00:02:46,059 let your wives do it, it's even better than making love. 30 00:02:46,083 --> 00:02:48,103 This is a place for girls, come on! 31 00:02:48,127 --> 00:02:49,813 - Are you the pedicurist? - Not yet. 32 00:02:49,837 --> 00:02:51,189 - Hello, counsellor. - Concita. 33 00:02:51,213 --> 00:02:54,133 - Any phone calls? - For me, yes. 34 00:02:54,925 --> 00:02:58,595 For you... No, I'm sorry. 35 00:02:59,805 --> 00:03:04,184 What's she doing in my office? I'm paying the rent, that's not good. 36 00:03:04,226 --> 00:03:05,876 Yes, it's just that... 37 00:03:07,312 --> 00:03:10,775 He doesn't always pay the rent, but it doesn't matter. 38 00:03:12,693 --> 00:03:14,403 {\an8}I forgot the children. 39 00:03:25,748 --> 00:03:27,082 {\an8}It's dad. 40 00:03:27,124 --> 00:03:29,835 He came to eat the cake. 41 00:03:32,462 --> 00:03:33,923 Watch it, kids. 42 00:03:38,218 --> 00:03:39,219 Hi, Ale. 43 00:03:42,222 --> 00:03:43,872 Happy birthday, girls. 44 00:03:44,725 --> 00:03:48,562 - A doll! - It's a Barbie doll, it's more expensive. 45 00:03:48,603 --> 00:03:51,857 - Excuse me. - She's beautiful, dad, but we're two. 46 00:03:51,899 --> 00:03:53,543 Alfonso gave us a drone. 47 00:03:53,567 --> 00:03:55,712 Right, that's one. You're hard to please, Rosa. 48 00:03:55,736 --> 00:03:57,654 Dad, I'm Sara. 49 00:03:57,696 --> 00:04:00,259 - Welcome, Lorenzo, about time. - Hi, Ale. 50 00:04:01,241 --> 00:04:04,161 I gave you this present. 51 00:04:04,995 --> 00:04:08,391 - What a house Alfonso has! - When you work, you know, it happens. 52 00:04:08,415 --> 00:04:10,476 What do you mean? That I'm not a good lawyer? 53 00:04:10,500 --> 00:04:14,254 Lorenzo, I decided to get married. I want a divorce. 54 00:04:14,296 --> 00:04:15,606 I don't understand. 55 00:04:15,630 --> 00:04:18,967 I want to get married, I need a divorce. 56 00:04:20,593 --> 00:04:24,348 - Do you need time to think it over? - None of that! 57 00:04:24,389 --> 00:04:27,911 Alfonso and I have been together for two years, the children need... 58 00:04:27,935 --> 00:04:29,287 They already have a family. 59 00:04:29,311 --> 00:04:31,230 ...stability, especially Ale. 60 00:04:31,271 --> 00:04:34,451 He hasn't been talking for two months, did you notice? 61 00:04:36,276 --> 00:04:37,128 Lorenzo. 62 00:04:37,152 --> 00:04:38,463 - No. - Don't say no. 63 00:04:38,487 --> 00:04:40,197 Sara, shall we play? 64 00:04:41,073 --> 00:04:43,658 - How did it go with... - Very well. 65 00:04:43,700 --> 00:04:47,000 - I want you in white, my little dove. - Absolute white. 66 00:04:58,048 --> 00:05:00,526 - Who gave you the keys? - I made a copy. 67 00:05:00,550 --> 00:05:02,821 You're the one who told me to make myself at home. 68 00:05:02,845 --> 00:05:05,448 I was just being polite, Jimmy. Besides, I said that years ago. 69 00:05:05,472 --> 00:05:08,475 - Jimmy, get two eggs. - Alright, mom. 70 00:05:08,517 --> 00:05:11,854 - Do you want to make a frittata? - Yes, "a frittata". 71 00:05:11,896 --> 00:05:14,896 - Do you have any ham? - Are you getting groceries? 72 00:05:15,732 --> 00:05:19,153 - Get the toaster too. - I know her too well. 73 00:05:19,194 --> 00:05:21,196 What a shitty day! 74 00:05:23,282 --> 00:05:27,095 Mom, the toilet paper is finished, only the sandpaper type is left. 75 00:05:27,119 --> 00:05:33,000 It's not finished, he hides it inside the cupboard. 76 00:05:35,002 --> 00:05:38,380 So Cinderella said: "You know, I thought of something." 77 00:05:38,422 --> 00:05:40,235 That's exactly what she said. 78 00:05:40,590 --> 00:05:44,261 Instead of the classic Prince Charming on his white horse, 79 00:05:44,303 --> 00:05:48,015 why don't we choose a normal person, 80 00:05:48,057 --> 00:05:52,352 an honest worker, maybe beige or brown with a black donkey 81 00:05:52,394 --> 00:05:56,941 with a nice carriage that supports the whole family, uh? 82 00:06:03,572 --> 00:06:07,201 - Hi, gorilla! - Hi! 83 00:06:07,242 --> 00:06:12,497 "Hi, gorilla!" Every day the same old story. 84 00:06:12,539 --> 00:06:18,170 Another class, how long does compulsory education last? 85 00:06:18,212 --> 00:06:19,480 What do you mean they're not coming? 86 00:06:19,504 --> 00:06:22,483 - I have nothing to do with it. - But I'm waiting for them! 87 00:06:22,507 --> 00:06:24,027 You don't have a good relationship. 88 00:06:24,051 --> 00:06:26,905 It's only your fault if there's our neighbour in their drawings. 89 00:06:26,929 --> 00:06:29,240 Alfonso is there, everyone is there, but you're not. 90 00:06:29,264 --> 00:06:30,658 Put them on right now. 91 00:06:30,682 --> 00:06:32,767 What an ugly face! 92 00:06:34,394 --> 00:06:36,897 Listen, they're watching cartoons. 93 00:06:36,939 --> 00:06:38,690 Kids, let's go. 94 00:06:48,951 --> 00:06:50,631 What are you looking at? 95 00:07:06,801 --> 00:07:09,972 - Remain seated. - Here's the water. 96 00:07:10,014 --> 00:07:14,809 - I want chocolate. - I want a sandwich. 97 00:07:17,271 --> 00:07:19,356 Who wants a piece of chocolate? 98 00:07:21,483 --> 00:07:23,652 Martina has chocolate. 99 00:08:10,032 --> 00:08:13,053 It's a narrow passage, but we will get in there, Concita. 100 00:08:13,077 --> 00:08:16,306 - Yes, of course, counsellor. - Who is better, Alfonso or myself? 101 00:08:16,330 --> 00:08:17,890 Well, I don't know Alfonso, 102 00:08:17,914 --> 00:08:19,934 but I'd say you are, counsellor, no doubt. 103 00:08:19,958 --> 00:08:22,312 My wife will say that too when I'll be rich and famous 104 00:08:22,336 --> 00:08:23,854 and I'll open my sea view law firm. 105 00:08:23,878 --> 00:08:26,357 You're not going to abandon me, counsellor. 106 00:08:26,381 --> 00:08:29,301 We don't have to build new cages, 107 00:08:29,343 --> 00:08:31,486 but demolish those who already exist. 108 00:08:31,510 --> 00:08:33,722 I'll sue the zoo to free my client. 109 00:08:33,762 --> 00:08:35,307 A gorilla. 110 00:08:36,100 --> 00:08:37,100 A gorilla? 111 00:08:38,977 --> 00:08:40,102 Male or female? 112 00:08:41,270 --> 00:08:43,315 A "goril-la", must be a female. 113 00:08:43,357 --> 00:08:47,611 Yeah, right, otherwise it would have been a "gorillo". 114 00:08:47,652 --> 00:08:50,780 Sex: female. 115 00:08:51,531 --> 00:08:53,009 - Good morning. - Hello. 116 00:08:53,033 --> 00:08:55,595 I'm Emma Manca, I'm the lawyer of the other party. 117 00:08:55,619 --> 00:08:58,122 I represent the zoological garden. 118 00:08:59,164 --> 00:09:01,059 If I win, you'll sign the divorce papers. 119 00:09:01,083 --> 00:09:03,293 Let's hurry, if you please. 120 00:09:03,335 --> 00:09:06,463 Emma Manca. 121 00:09:07,381 --> 00:09:08,840 Female. 122 00:09:09,758 --> 00:09:14,471 Your Honour, in our culture humanity is a value, 123 00:09:14,513 --> 00:09:19,434 while animality, I'm sorry for you, isn't one yet. 124 00:09:19,476 --> 00:09:23,647 George Clooney's pig, the Beckhams' poodles... 125 00:09:23,688 --> 00:09:26,542 I won't start from creation to reiterate once and for all 126 00:09:26,566 --> 00:09:28,586 the difference between men and animals. 127 00:09:28,610 --> 00:09:29,837 - There's a blackhead. - No. 128 00:09:29,861 --> 00:09:33,698 Anaxagoras claimed that man is the most intelligent of animals 129 00:09:33,740 --> 00:09:35,450 because he has the hands. 130 00:09:35,492 --> 00:09:38,221 While Aristotle claimed that man has the hands 131 00:09:38,245 --> 00:09:40,140 because he's the most intelligent of animals. 132 00:09:40,164 --> 00:09:42,457 Wow, she's good. 133 00:09:43,750 --> 00:09:46,628 Brad Pitt's micro-ponies, Mike Tyson's tigers, 134 00:09:46,670 --> 00:09:52,134 Antonio Banderas' hen, only demonstrate one thing, just one. 135 00:09:53,260 --> 00:09:56,054 It's not animals who need men, 136 00:09:56,930 --> 00:09:59,349 it's men who need animals. 137 00:09:59,391 --> 00:10:01,601 Quiet! 138 00:10:04,313 --> 00:10:06,440 My gosh! I'm his beautician. 139 00:10:06,481 --> 00:10:09,544 If they're so smart, is there anyone of you in this courtroom 140 00:10:09,568 --> 00:10:12,630 who has ever seen a gorilla put a vinyl on the turntable 141 00:10:12,654 --> 00:10:14,840 and enjoy it with a good glass of bourbon? 142 00:10:14,864 --> 00:10:17,742 Right. 143 00:10:24,916 --> 00:10:26,596 Close to my mother, no. 144 00:10:28,587 --> 00:10:30,356 She is old, she wouldn't cope. 145 00:10:30,380 --> 00:10:33,484 - Let's sit him at the kids' table. - That's out of question! 146 00:10:33,508 --> 00:10:37,197 He wounded my nephew with the drone, ten stitches on his temple, you know? 147 00:10:37,221 --> 00:10:39,097 Today was a terrible day. 148 00:10:42,642 --> 00:10:45,017 Listen, what if we sit him on his own? 149 00:10:46,355 --> 00:10:48,855 After all, he signed the divorce papers. 150 00:10:48,982 --> 00:10:49,982 Alright. 151 00:10:50,900 --> 00:10:54,922 Your Honour, the Zoological Garden treat the animal with consideration. 152 00:10:54,946 --> 00:10:57,925 Moreover, a recent study has shown that gorillas in captivity 153 00:10:57,949 --> 00:11:00,094 live 20 years longer than those in the wild. 154 00:11:00,118 --> 00:11:02,287 - Objection. - Objection sustained. 155 00:11:02,329 --> 00:11:04,765 Yes, they live longer, but we should ask ourselves if they're happy. 156 00:11:04,789 --> 00:11:07,518 Maybe he has a companion or offspring he doesn't see anymore. 157 00:11:07,542 --> 00:11:11,296 Even the counsellor had a companion and offspring he never saw 158 00:11:11,338 --> 00:11:14,359 because he preferred to sink beers with his neighbour. 159 00:11:14,383 --> 00:11:17,469 Your Honour, she changed a lot after the wedding. 160 00:11:17,511 --> 00:11:18,904 She became Radio Tragedy. 161 00:11:18,928 --> 00:11:21,949 When they take you to the beach downstairs for your honeymoon, 162 00:11:21,973 --> 00:11:23,451 you can't really be Radio Bliss. 163 00:11:23,475 --> 00:11:25,870 It's not my fault if we live on the Amalfi Coast. 164 00:11:25,894 --> 00:11:28,706 A place where the whole world wants to come and we leave? 165 00:11:28,730 --> 00:11:31,292 Your Honour, objection! The counsellor is lazy. 166 00:11:31,316 --> 00:11:33,253 - She's the one who's always busy. - Working! 167 00:11:33,277 --> 00:11:35,087 A word that perhaps is unknown to you, 168 00:11:35,111 --> 00:11:37,131 raising the children and cleaning the toilet 169 00:11:37,155 --> 00:11:38,633 you always left in a lousy state. 170 00:11:38,657 --> 00:11:41,552 Her cleaning standard is the highest in the whole animal kingdom. 171 00:11:41,576 --> 00:11:43,471 You left the toothpaste with the cap off. 172 00:11:43,495 --> 00:11:46,807 Objection, I leave it with the cap off for whoever comes afterwards. 173 00:11:46,831 --> 00:11:49,185 - It's called courtesy. - And you never found your socks! 174 00:11:49,209 --> 00:11:52,230 - You changed places to mislead me. - Of course, now it's my fault. 175 00:11:52,254 --> 00:11:54,482 In addition to working, raising the children, 176 00:11:54,506 --> 00:11:57,151 and cleaning the toilet, I also find the time to mislead him. 177 00:11:57,175 --> 00:12:00,345 - Quiet! - Three children, a wife and a Smart. 178 00:12:00,387 --> 00:12:03,557 - I've said it all! - The hearing is suspended. 179 00:12:04,558 --> 00:12:07,311 - You've changed. - You're still the same. 180 00:12:09,271 --> 00:12:14,150 Actually, counsellor, you never pull up the toilet seat in my shop. 181 00:12:14,192 --> 00:12:16,110 No, I mean, I was just... 182 00:12:33,503 --> 00:12:35,505 Eggplant patties, still warm. 183 00:12:35,547 --> 00:12:37,107 - Thanks a lot. - Hi, Lorenzo. 184 00:12:37,131 --> 00:12:39,485 - Thanks, Alfonso. - You wanted some too? 185 00:12:39,509 --> 00:12:41,111 Never mind, don't worry about it. 186 00:12:41,135 --> 00:12:42,322 - Thanks. - Not at all. 187 00:12:42,346 --> 00:12:43,656 - Goodbye. - Goodbye. 188 00:12:43,680 --> 00:12:45,325 - Where do want to sit? - I'm fine here. 189 00:12:45,349 --> 00:12:49,978 - I meant at the recep... Ouch! - I'm sorry honey, it's a spasm. 190 00:12:50,019 --> 00:12:51,187 I'm sorry. 191 00:12:51,229 --> 00:12:53,541 Since we are deciding the places for... 192 00:12:53,565 --> 00:12:55,609 - Sweetheart! - Another spasm. 193 00:12:57,068 --> 00:12:59,131 At the reception, we're trying... 194 00:12:59,904 --> 00:13:03,283 - Are you alright? - It's a spasm, another one. 195 00:13:03,325 --> 00:13:06,929 Basically since this morning I've had this pain from the cervical 196 00:13:06,953 --> 00:13:08,747 to the sciatic nerve. 197 00:13:08,788 --> 00:13:12,792 - Do you think it's the heels? - You've been sitting for too long. 198 00:13:12,834 --> 00:13:14,544 Bye, honey, I'm sorry. 199 00:13:14,586 --> 00:13:15,879 Bye. 200 00:13:19,215 --> 00:13:22,218 Please come along, guys. Come on, follow me. 201 00:13:22,260 --> 00:13:23,988 Excuse me, my dear, let me through. 202 00:13:24,012 --> 00:13:26,949 You have to get up, I'm sorry, I need the seats for the animal activists. 203 00:13:26,973 --> 00:13:30,977 Please, hurry up. Please, is it ok here? 204 00:13:31,019 --> 00:13:32,413 Ok, sit down, guys. 205 00:13:32,437 --> 00:13:36,650 All the other animal activists should sit where they can, alright? 206 00:13:36,691 --> 00:13:38,504 No, not the animal activists! 207 00:13:40,194 --> 00:13:43,323 I know, Your Honour, but they wanted to be here. 208 00:13:53,375 --> 00:13:56,085 The predisposition to affectivity 209 00:13:56,878 --> 00:13:59,673 allows us to recognize to superior primates 210 00:13:59,714 --> 00:14:02,509 the status of non-human persons, 211 00:14:02,551 --> 00:14:06,680 sentient beings capable of feeling emotions. 212 00:14:07,931 --> 00:14:11,267 Given Paragraph 3 of Article 7 of the Civil Code, 213 00:14:11,309 --> 00:14:16,022 this Court convicts the Zoological Garden. 214 00:14:19,359 --> 00:14:21,986 Yes, sure. 215 00:14:23,447 --> 00:14:24,489 Quiet! 216 00:14:26,074 --> 00:14:29,994 The Court appoints the attorney, Dr. Lorenzo Caputo, 217 00:14:30,036 --> 00:14:32,222 guardian of the animal in question. 218 00:14:32,246 --> 00:14:36,710 The guardian will provide for the transfer of the animal to Africa, 219 00:14:36,751 --> 00:14:39,838 at a park that best suits his needs. 220 00:14:39,879 --> 00:14:42,567 The transfer will be at the expense of the guardian 221 00:14:42,591 --> 00:14:45,218 without any financial compensation. 222 00:14:45,259 --> 00:14:46,939 The hearing is dismissed. 223 00:14:48,763 --> 00:14:54,436 - What am I earning from this? - What, counsellor? Advertising. 224 00:14:54,478 --> 00:14:55,937 Well... 225 00:15:05,989 --> 00:15:09,301 - This is an anesthetized country. - I agree, counsellor. 226 00:15:09,325 --> 00:15:12,304 A sentence that will dramatically change the relationship between men and animals 227 00:15:12,328 --> 00:15:13,556 seems to attract no interest, 228 00:15:13,580 --> 00:15:16,976 but if you leave a dog on the highway, all hell breaks loose, you see? 229 00:15:17,000 --> 00:15:18,877 Poor Italy, counsellor. 230 00:15:18,918 --> 00:15:22,464 I can't believe it, we're going to Africa. 231 00:15:22,506 --> 00:15:26,885 A chocolate kiss, sweet and a little salty 232 00:15:26,926 --> 00:15:29,220 Chocolate ice-cream 233 00:15:36,185 --> 00:15:39,606 This is the biggest insanity you could do, counsellor. 234 00:15:39,648 --> 00:15:43,168 It's like using glitter instead of the highlighter, nonsense! 235 00:15:43,192 --> 00:15:46,312 Tomorrow you'll be happy, I'll also pay you the rent. 236 00:15:47,947 --> 00:15:51,385 Pal, are you sure that the shipping will be registered as done? 237 00:15:51,409 --> 00:15:53,387 - Nobody will suspect a thing, right? - Sure. 238 00:15:53,411 --> 00:15:55,061 Ok, did you hear that? 239 00:15:55,455 --> 00:15:58,792 You'll stuff your stomach with all these bananas. 240 00:15:58,833 --> 00:16:02,546 - I have a big family. - I know you. 241 00:16:02,587 --> 00:16:03,856 You're all alone. 242 00:16:03,880 --> 00:16:04,881 Pay. 243 00:16:05,882 --> 00:16:08,802 - I don't have it. - Pay, come on. 244 00:16:08,843 --> 00:16:11,155 Really, I don't have it, I'll give it to you next time. 245 00:16:11,179 --> 00:16:14,079 I don't agree about a thing, counsellor, at all! 246 00:16:20,605 --> 00:16:23,858 This guy's taking me to his house? 247 00:16:44,713 --> 00:16:46,464 He seems very nervous. 248 00:16:48,842 --> 00:16:51,902 Enough pessimism, he has to settle in. Get a banana. 249 00:16:52,386 --> 00:16:54,097 Hey, come here. 250 00:16:55,515 --> 00:16:57,475 My gosh, look at that hair! 251 00:16:57,517 --> 00:17:00,770 Maybe a nice waxing would do him good, right? 252 00:17:03,607 --> 00:17:05,032 Maybe you should... 253 00:17:05,567 --> 00:17:09,087 - Maybe you have to peel it. - Yeah, and make him a fruit salad. 254 00:17:09,111 --> 00:17:10,196 Humans. 255 00:17:11,113 --> 00:17:15,367 They want to send everyone back to Africa, except those who want to go. 256 00:17:16,536 --> 00:17:18,830 - Hop. - Easy. 257 00:17:19,622 --> 00:17:22,249 I'm only going up because I have to pee. 258 00:17:22,291 --> 00:17:24,711 Hopefully the bathroom will be clean. 259 00:17:29,132 --> 00:17:29,984 What are you doing? 260 00:17:30,008 --> 00:17:33,368 - I brought you back the toaster. - Where's the bathroom? 261 00:17:35,179 --> 00:17:36,031 Who is he? 262 00:17:36,055 --> 00:17:38,200 - Someone who needs a bathroom. - It's a gorilla. 263 00:17:38,224 --> 00:17:41,728 - Ah! A gorilla? - Calm down, he's good. 264 00:17:41,770 --> 00:17:43,831 It probably straight down and to the right as in Africa. 265 00:17:43,855 --> 00:17:45,398 He's pissed off. 266 00:18:01,998 --> 00:18:02,892 He's a male. 267 00:18:02,916 --> 00:18:04,584 - That's better. - Why? 268 00:18:04,626 --> 00:18:07,501 I don't know, I'm scared, I'm talking bullshit. 269 00:18:08,922 --> 00:18:12,466 - He pulled up the toilet seat! - Gorillas are very smart. 270 00:18:16,345 --> 00:18:18,283 He didn't exactly pulled it up. 271 00:18:43,372 --> 00:18:46,584 A chocolate kiss, sweet and a little salty 272 00:18:46,626 --> 00:18:49,629 A chocolate kiss! 273 00:18:51,881 --> 00:18:54,634 Choco chocolate! 274 00:18:55,593 --> 00:18:58,221 Stay there! 275 00:18:58,262 --> 00:19:00,223 No, he even flushed it! 276 00:19:00,264 --> 00:19:02,433 - Sometimes I forget. - So do I. 277 00:19:07,981 --> 00:19:10,984 - Yes, that's perfect... - Who's hitting? 278 00:19:11,025 --> 00:19:14,880 - It's nothing, mom, go to sleep. - I can't if I don't know who's hitting. 279 00:19:14,904 --> 00:19:16,423 - A gorilla! - Don't say it. 280 00:19:16,447 --> 00:19:19,301 It's psychological, the more you talk nonsense the less they'll believe you. 281 00:19:19,325 --> 00:19:20,552 I'm good at this. 282 00:19:20,576 --> 00:19:21,926 Think of a number. 283 00:19:22,120 --> 00:19:22,972 - Two? - No. 284 00:19:22,996 --> 00:19:24,271 - Four. - Come on. 285 00:19:35,216 --> 00:19:39,053 - Sorry, flawed door. - Oh, God! Jimmy, get it. 286 00:19:39,888 --> 00:19:41,782 - I have to go. - No, you're staying here now. 287 00:19:41,806 --> 00:19:43,951 Lorenzo, you have a gorilla in your house! 288 00:19:43,975 --> 00:19:46,245 - Please, Jimmy, I have beers. - They're all gone. 289 00:19:46,269 --> 00:19:48,831 "Come home, Jimmy!" Mom is calling me, you hear? I'm going. 290 00:19:48,855 --> 00:19:52,233 Chocolate ice-cream, sweet and a little salty 291 00:19:52,275 --> 00:19:55,403 You, chocolate ice-cream 292 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 I should chew you up, I know it and you know it, 293 00:20:19,468 --> 00:20:22,828 but I have heartburn with a slight intolerance to gluten. 294 00:20:23,597 --> 00:20:25,349 So, you're in luck. 295 00:20:30,563 --> 00:20:34,317 Well, we need a second bathroom. 296 00:20:35,068 --> 00:20:39,155 This room is a bit small, but it's ok. 297 00:20:39,363 --> 00:20:42,885 We'll order the books by their publisher otherwise I won't find anything. 298 00:20:42,909 --> 00:20:44,334 Not the Civil Code! 299 00:20:47,831 --> 00:20:48,640 No! 300 00:20:48,664 --> 00:20:50,350 - It wasn't that hard. - Calm down. 301 00:20:50,374 --> 00:20:52,519 We'll get a smart TV for soccer games. 302 00:20:52,543 --> 00:20:53,795 Damn, the TV! 303 00:20:53,837 --> 00:20:55,296 And a new couch. 304 00:20:55,338 --> 00:20:57,673 - That too! - For soccer as well. 305 00:21:02,053 --> 00:21:04,138 Be good, be nice. 306 00:21:05,890 --> 00:21:09,811 - It's my wife, ex wife. - Where will she sleep? 307 00:21:12,063 --> 00:21:14,648 Well, no females in the house. 308 00:21:14,690 --> 00:21:17,360 No animals and least of all children. 309 00:21:22,824 --> 00:21:24,474 You can't eat in my... 310 00:21:26,160 --> 00:21:27,871 You smoke, right? 311 00:21:32,000 --> 00:21:34,127 No smoking in common areas, 312 00:21:35,169 --> 00:21:38,422 no eating in my bed, to avoid crumbs. 313 00:21:44,595 --> 00:21:46,305 I got it. 314 00:21:46,347 --> 00:21:48,182 This guy is separated. 315 00:21:51,936 --> 00:21:54,289 - Help, help, help! - Where are you going? 316 00:21:54,313 --> 00:21:57,673 I won't eat you! I am a vegetarian with vegan tendencies. 317 00:21:58,359 --> 00:21:59,920 Don't get me wrong, uh. 318 00:21:59,944 --> 00:22:02,672 The defense of a breeding bull they want to put to sleep? 319 00:22:02,696 --> 00:22:04,323 Why, what did he do? 320 00:22:04,782 --> 00:22:06,432 Oh, he's not breeding. 321 00:22:06,868 --> 00:22:08,161 Oh, he's gay. 322 00:22:08,870 --> 00:22:11,765 Yes, I'll talk to the counselor as soon as he comes back. 323 00:22:11,789 --> 00:22:13,166 Ok, thanks. Bye. 324 00:22:16,627 --> 00:22:18,772 Do you know that the outside world is really wonderful? 325 00:22:18,796 --> 00:22:20,440 Aren't you hot with that? 326 00:22:20,464 --> 00:22:22,383 - Yeah, yeah. - Come on! 327 00:22:22,425 --> 00:22:24,444 - It makes me look slender, right? - Well... 328 00:22:24,468 --> 00:22:29,432 There were two crocodiles and an orangutan 329 00:22:29,473 --> 00:22:34,395 Two small snakes, a golden eagle 330 00:22:34,437 --> 00:22:37,273 A cat, a mouse, an elephant 331 00:22:37,356 --> 00:22:40,669 Nobody is missing, we're just not seeing the two unicorns 332 00:22:40,693 --> 00:22:43,737 - Good morning, Mr. Gus. - Good morning. 333 00:22:45,031 --> 00:22:47,075 Shall we go see the fishes? 334 00:22:47,158 --> 00:22:48,718 There is nothing more exciting 335 00:22:48,742 --> 00:22:51,555 than a family with lots of children and a pet. 336 00:22:52,038 --> 00:22:56,238 Too bad this beloved country of ours decided not to have more children. 337 00:22:56,417 --> 00:22:57,842 How can I help you? 338 00:22:57,919 --> 00:23:02,048 We'd like to sell you a pet, which is quite big. 339 00:23:03,382 --> 00:23:04,926 Look how nice! 340 00:23:09,430 --> 00:23:12,076 - What does the frog say? - It's not a frog. 341 00:23:12,100 --> 00:23:14,852 - Right. - The frog croaks. 342 00:23:15,769 --> 00:23:18,106 The turkey go... 343 00:23:19,523 --> 00:23:21,234 - Go... - Cha-caw! 344 00:23:21,275 --> 00:23:23,194 - Gobbles. - Gobbles. 345 00:23:23,236 --> 00:23:24,504 - The dog? - Barks. 346 00:23:24,528 --> 00:23:26,256 - This one is right. - The cat? 347 00:23:26,280 --> 00:23:27,991 - Meows, mew! - The tiger? 348 00:23:28,032 --> 00:23:29,593 - Roars. - No, that's the lion. 349 00:23:29,617 --> 00:23:31,452 - The tiger... - Meows hard. 350 00:23:31,494 --> 00:23:33,597 - That's a big cat. - The tiger swooshes. 351 00:23:33,621 --> 00:23:34,764 - Swooshes. - The deer? 352 00:23:34,788 --> 00:23:36,249 Brays. 353 00:23:37,458 --> 00:23:38,834 Oh, come on. 354 00:23:38,876 --> 00:23:42,088 - The deer? Come on, the deer? - I don't know. 355 00:23:42,130 --> 00:23:43,232 The deer, I don't know. 356 00:23:43,256 --> 00:23:44,233 - I don't know. - Oh, no. 357 00:23:44,257 --> 00:23:45,859 - The deer bellows. - That was hard. 358 00:23:45,883 --> 00:23:48,094 - Bellows, bellows. - Bellows. 359 00:23:48,136 --> 00:23:49,279 - The deer. - Bellows. 360 00:23:49,303 --> 00:23:51,430 - The duck quacks. - Quacks. 361 00:23:51,472 --> 00:23:53,432 While the cricket... 362 00:23:53,474 --> 00:23:56,036 The cricket in love or the talking cricket? 363 00:23:56,060 --> 00:23:59,240 - The cricket. - The classic cricket, the classic one. 364 00:23:59,855 --> 00:24:01,083 It goes like this. 365 00:24:01,107 --> 00:24:03,026 - Chirps. - Chirps. 366 00:24:03,067 --> 00:24:05,153 - The ferret? - Ferrets. 367 00:24:05,861 --> 00:24:08,340 Well, if you don't know the animal sounds, 368 00:24:08,364 --> 00:24:09,991 I can't trust you. 369 00:24:16,914 --> 00:24:20,834 - I won, dad didn't come. - It's not fair. 370 00:24:20,876 --> 00:24:23,837 Wait for us! What's his problem? 371 00:24:23,879 --> 00:24:27,341 Giovanna Marmo says he likes the new girl. 372 00:24:27,383 --> 00:24:29,385 Mission impossible! 373 00:24:29,468 --> 00:24:31,821 He hasn't been talking for two months. 374 00:24:31,845 --> 00:24:35,575 It's a prepubertal selective mutism aggravated by family instability. 375 00:24:35,599 --> 00:24:38,620 - Don't make me feel guilty, Alfonso. - No guilt, Emma. 376 00:24:38,644 --> 00:24:41,290 You'll see that our marriage will improve the situation. 377 00:24:41,314 --> 00:24:42,994 But you're stressing me! 378 00:24:43,649 --> 00:24:47,570 If medicine stresses you, let's get back to witchcraft. 379 00:24:50,823 --> 00:24:52,616 He made it. 380 00:24:52,658 --> 00:24:55,286 Come on, kids, get ready! 381 00:24:55,328 --> 00:24:57,580 - Dad is here. - Dad is here. 382 00:25:01,334 --> 00:25:03,645 - I know, I know. - Do you know what time it is? 383 00:25:03,669 --> 00:25:05,564 - I had a terrible day. - I don't care! 384 00:25:05,588 --> 00:25:07,357 - I want the house back! - Appreciate the fact that I'm here. 385 00:25:07,381 --> 00:25:09,651 - Only two words: "Divorce." - That's one. 386 00:25:09,675 --> 00:25:11,635 "Divorce now", that's two. 387 00:25:13,179 --> 00:25:14,529 What's this smell? 388 00:25:18,601 --> 00:25:21,187 I changed softner, you don't like it? 389 00:25:21,229 --> 00:25:22,206 Bye, mom. 390 00:25:22,230 --> 00:25:24,107 - Bye, sweeties. - Hi, kids. 391 00:25:24,148 --> 00:25:26,418 We'll have a quick bite to eat and I'll bring them back to you. 392 00:25:26,442 --> 00:25:27,627 No, it's your turn. 393 00:25:27,651 --> 00:25:30,964 They say fathers are worth something, but I've yet to figure that out. 394 00:25:30,988 --> 00:25:33,532 - Bye, sweeties, bye. - Bye, mom. 395 00:25:33,574 --> 00:25:37,654 Bring them back right away and I'll get sole custody. Bye girls, bye! 396 00:25:37,703 --> 00:25:38,703 Bye. 397 00:25:40,748 --> 00:25:43,623 If you don't bring them back, I'll kill myself. 398 00:25:44,001 --> 00:25:47,564 Damn, Emma, how many times do I have to tell you to stop being so dramatic? 399 00:25:47,588 --> 00:25:50,258 Calm down, calm down, calm down! 400 00:25:54,387 --> 00:25:57,765 Sorry if we don't eat at home, but it's very messy. 401 00:25:57,848 --> 00:26:00,410 The Filipino cleaning lady didn't come, and by the way she's Italian. 402 00:26:00,434 --> 00:26:02,746 Anyway, it's nice to eat food that's not good for you! 403 00:26:02,770 --> 00:26:05,231 Sometimes we should try with gasoline. 404 00:26:05,273 --> 00:26:07,150 - Hi, Lorenzo. - Hi. 405 00:26:09,277 --> 00:26:11,902 Mom doesn't want you to laugh at my jokes? 406 00:26:15,783 --> 00:26:18,661 He said: "Your jokes are not funny." 407 00:26:19,412 --> 00:26:20,412 Thank you. 408 00:26:21,622 --> 00:26:23,302 He said: "You're welcome." 409 00:26:24,625 --> 00:26:27,711 Eat slowly so we can spend more time together. 410 00:26:27,753 --> 00:26:29,731 - Are we going back at mom's afterwards? - Yes. 411 00:26:29,755 --> 00:26:31,257 - Yes! - Yes! 412 00:26:31,299 --> 00:26:34,385 - I have to pee, it's urgent. - Damn! 413 00:26:34,427 --> 00:26:36,238 - Let's go. - Let's go, hurry. 414 00:26:36,262 --> 00:26:38,972 Let's go, dad, come on. 415 00:26:39,014 --> 00:26:40,308 Cheers! 416 00:26:40,391 --> 00:26:42,768 Come on, let's go. 417 00:26:53,529 --> 00:26:56,029 You can kill me, I'm not going in there. 418 00:26:58,033 --> 00:27:02,663 - Jimmy, is everything ok? - No, the toilet paper is sand paper. 419 00:27:02,705 --> 00:27:03,973 Kids, keep quiet. 420 00:27:03,997 --> 00:27:06,334 Be careful, no sudden movements. 421 00:27:06,417 --> 00:27:09,729 - Come, we'll take you to the bathroom. - What's going on, dad? 422 00:27:09,753 --> 00:27:10,730 Jimmy? 423 00:27:10,754 --> 00:27:12,691 Nothing, let's stay close together. 424 00:27:12,715 --> 00:27:15,777 - We hardly ever see each other! - Where is the bathroom door? 425 00:27:15,801 --> 00:27:17,779 I've put a curtain, it's more convenient. 426 00:27:17,803 --> 00:27:20,116 If you have an urgency, you just run. 427 00:27:22,808 --> 00:27:26,479 Jimmy, come play with us. 428 00:27:26,520 --> 00:27:29,815 It's the "Shining" twins. 429 00:27:30,816 --> 00:27:33,694 - Ok, hold on tight. - No, no. 430 00:27:33,736 --> 00:27:37,865 Dad will introduce you to the pet that mom has always denied you. 431 00:27:39,700 --> 00:27:41,452 The rules were simple. 432 00:27:41,494 --> 00:27:43,787 - No kids, no animals! - Help. 433 00:27:43,829 --> 00:27:47,124 He's my new pet, he stinks but he's very kind. 434 00:27:47,208 --> 00:27:50,229 - Careful, he has never seen twins. - They are little girls like any other. 435 00:27:50,253 --> 00:27:51,813 Sure, they all say that. 436 00:27:51,837 --> 00:27:54,441 Stay here. If he bites you, it's not my fault. Rosa! 437 00:27:54,465 --> 00:27:56,342 - It's Sara. - I know, I know. 438 00:27:56,384 --> 00:27:57,760 How disgusting. 439 00:27:57,801 --> 00:28:02,014 - I have an idea, disfigure one of them. - A chimpanzee, it's crazy. 440 00:28:02,055 --> 00:28:04,451 What's crazy is that you pee and don't clean up. 441 00:28:04,475 --> 00:28:07,895 You talked! Do you know you have a beautiful voice? 442 00:28:07,978 --> 00:28:10,398 A splendid voice. 443 00:28:10,481 --> 00:28:11,482 Look at me. 444 00:28:14,235 --> 00:28:15,915 Since when does he speak? 445 00:28:16,570 --> 00:28:20,533 No, no, don't tell me he'll make that sign. 446 00:28:20,574 --> 00:28:22,254 Don't tell me, don't... 447 00:28:25,538 --> 00:28:26,830 He did it. 448 00:28:28,040 --> 00:28:29,809 Dad, why do you have a gorilla? 449 00:28:29,833 --> 00:28:32,733 He's not like a kitten that you can keep at home. 450 00:28:33,379 --> 00:28:34,398 Beer for everyone? 451 00:28:34,422 --> 00:28:38,759 - We can't drink alcohol. - Beer is not alcohol! 452 00:28:39,885 --> 00:28:41,762 Dad, can we call him Peppe? 453 00:28:41,804 --> 00:28:45,724 No, Peppe no. 454 00:28:46,434 --> 00:28:49,937 Girls, come on! Peppe is for people, alright? 455 00:28:50,020 --> 00:28:52,856 Good job, Jimmy, nice cardigan. 456 00:28:53,732 --> 00:28:56,319 So, dog, Fuffy. 457 00:28:56,360 --> 00:28:57,820 Monkey, Chita. 458 00:28:57,861 --> 00:28:59,029 Gorilla, Bongo. 459 00:28:59,071 --> 00:29:00,364 Girl, Sara. 460 00:29:01,073 --> 00:29:05,411 Rosa? Sara? They're of no help whatsoever. 461 00:29:05,453 --> 00:29:06,620 No. 462 00:29:06,662 --> 00:29:10,458 I think he'll like Peppino. 463 00:29:14,837 --> 00:29:16,464 Maybe not. 464 00:29:16,547 --> 00:29:21,594 - I can't wait to tell mom. - This doesn't seem like a good idea. 465 00:29:21,635 --> 00:29:24,638 Mom doesn't have to know, at all. 466 00:29:24,680 --> 00:29:28,327 You are old enough to understand this could be a great investment, 467 00:29:28,351 --> 00:29:32,791 that will bring wealth to the whole family, because we are a family, right? 468 00:29:33,772 --> 00:29:35,897 That's another one of your messes? 469 00:29:36,317 --> 00:29:39,362 - Yes. - Ok, dad, we won't tell mom. 470 00:29:39,403 --> 00:29:42,323 But can we have breakfast with Peppino tomorrow? 471 00:29:42,365 --> 00:29:45,451 - I give up. - But how? I don't have any toothbrush. 472 00:29:45,493 --> 00:29:47,053 - That's right. - Nor pijamas. 473 00:29:47,077 --> 00:29:49,952 We have to set up a bed and breakfast, you see? 474 00:29:55,794 --> 00:29:56,813 Is this a relapse? 475 00:29:56,837 --> 00:30:01,258 He says you'd rather keep a gorilla in your house than us. 476 00:30:05,638 --> 00:30:08,724 Bring your keys, I won't open. 477 00:30:08,807 --> 00:30:12,144 Sweet and a little salty, chocolate ice-cream 478 00:30:13,396 --> 00:30:17,525 So, did you find out the sound of a ferret? 479 00:30:17,608 --> 00:30:20,944 - The ferret dooks. - Oh, good, congratulations! 480 00:30:20,986 --> 00:30:21,986 Come along. 481 00:30:23,864 --> 00:30:27,451 - And how does the crocodile sound? - No one knows. 482 00:30:28,536 --> 00:30:29,745 You stay here. 483 00:30:43,133 --> 00:30:45,928 We give back their dignity to these animals. 484 00:30:45,969 --> 00:30:48,865 They all come from zoos or circuses who went bankrupt, 485 00:30:48,889 --> 00:30:51,535 or from individuals who noticed that their dear pet 486 00:30:51,559 --> 00:30:53,060 had become too big. 487 00:30:53,143 --> 00:30:56,772 That's more or less my case, but where do you send them? 488 00:30:56,855 --> 00:31:00,317 That lion was a birthday present to Ariana Grande. 489 00:31:00,401 --> 00:31:03,446 The zebra is going to Cristiano Ronaldo's villa, 490 00:31:03,487 --> 00:31:05,549 it's a Christmas gift from his club. 491 00:31:05,573 --> 00:31:08,448 It will be a problem putting it under the tree. 492 00:31:08,659 --> 00:31:11,870 You know that zebras are the most predated animals? 493 00:31:11,912 --> 00:31:13,640 Well, with all those stripes... 494 00:31:13,664 --> 00:31:15,727 Are these animals going to be ok? 495 00:31:15,999 --> 00:31:18,899 Much better than in your appartment, believe me. 496 00:31:19,920 --> 00:31:23,880 Here, you must sign all the pages. It's a nuisance, I know, please. 497 00:31:24,800 --> 00:31:26,343 One, two. 498 00:31:27,260 --> 00:31:28,260 Three. 499 00:31:29,304 --> 00:31:30,681 Four, perfect. 500 00:31:37,688 --> 00:31:39,708 To us these are only pieces of paper. 501 00:31:39,732 --> 00:31:41,900 Trust is in a handshake. 502 00:31:41,942 --> 00:31:44,921 We are loyal like the penguins to their companions. 503 00:31:44,945 --> 00:31:48,115 - This penguin thing is very nice. - I know. 504 00:31:48,198 --> 00:31:51,034 When will you come pick him up, Mr. Gas? 505 00:31:51,076 --> 00:31:53,889 We'll let you know when the shipment is ready. 506 00:31:55,831 --> 00:31:56,683 Gus. 507 00:31:56,707 --> 00:31:57,958 Gus? 508 00:31:58,000 --> 00:32:01,920 We will do a very clean job, in every sense of the word. 509 00:32:01,962 --> 00:32:04,065 You'll find your home neat and fragrant. 510 00:32:04,089 --> 00:32:05,984 - Perfect. - No one will notice a thing. 511 00:32:06,008 --> 00:32:09,470 He'll be narcotized. 512 00:32:13,223 --> 00:32:16,828 - You should have seen your face. - What about a down payment? 513 00:32:16,852 --> 00:32:20,355 The gorilla eats a lot, he's picky. 514 00:32:20,397 --> 00:32:23,042 First we see the camel, then we pay the money. 515 00:32:23,066 --> 00:32:24,777 Speaking of camels, 516 00:32:24,818 --> 00:32:28,614 we delivered a beautiful specimen to Kim Jong-un. 517 00:32:28,656 --> 00:32:29,591 You know him? 518 00:32:29,615 --> 00:32:31,033 A good guy. 519 00:32:31,074 --> 00:32:32,660 A nutcase. 520 00:32:44,672 --> 00:32:48,258 Good morning everyone. 521 00:32:48,300 --> 00:32:49,980 Good morning, counselor. 522 00:32:51,094 --> 00:32:53,406 Concita, I'm paying good money to rent a room. 523 00:32:53,430 --> 00:32:57,210 - I deserve a greeting. - You haven't paid in months, counselor. 524 00:33:00,813 --> 00:33:03,124 Anyway, my friend Gus is a great guy. 525 00:33:03,148 --> 00:33:06,268 It's a bit eccentric, but he loves animals very much. 526 00:33:07,360 --> 00:33:08,337 You sold him. 527 00:33:08,361 --> 00:33:11,865 Come on, selling is an ugly word, it's a transaction. 528 00:33:13,033 --> 00:33:16,912 Concita, you know very well I couldn't keep him at home. 529 00:33:16,995 --> 00:33:19,540 - I swear he will be better. - Counselor. 530 00:33:22,543 --> 00:33:25,170 When I was a child I had a chick. 531 00:33:25,879 --> 00:33:30,425 My mother gave it to a farmer saying he would be better, but... 532 00:33:30,467 --> 00:33:36,056 Only when I grew up I knew he ate it, roasted! 533 00:33:36,098 --> 00:33:39,278 - Counselor, come on. - Concita, you make me feel bad. 534 00:33:47,192 --> 00:33:49,737 Anyway, something is moving, counselor. 535 00:33:49,820 --> 00:33:52,823 That's good, but only big stuff, Concita. 536 00:33:52,865 --> 00:33:55,009 No birds and their droppings or dogs that bite. 537 00:33:55,033 --> 00:33:57,386 I took the liberty to accept the case of Teo. 538 00:33:57,410 --> 00:34:01,015 It's a complicated custody case after a no-consent separation. 539 00:34:01,039 --> 00:34:02,100 A child who's suffering. 540 00:34:02,124 --> 00:34:03,727 It's perfect, Concita, good job. 541 00:34:03,751 --> 00:34:05,711 It's not a child, it's a... 542 00:34:05,753 --> 00:34:08,171 - A hamster! - Hello, yes. 543 00:34:08,213 --> 00:34:09,590 A Guinea pig. 544 00:34:09,632 --> 00:34:11,025 What are you doing here? 545 00:34:11,049 --> 00:34:13,486 The teacher told us that the gorillas live in Africa. 546 00:34:13,510 --> 00:34:16,155 - In small troops. - What does it have to do with me? 547 00:34:16,179 --> 00:34:19,826 - Peppe feels lonely in your living room. - Did you tell the teacher? 548 00:34:19,850 --> 00:34:23,079 We're not stupid, but we have to help him, let's go see him. 549 00:34:23,103 --> 00:34:24,122 No, come on, you know. 550 00:34:24,146 --> 00:34:26,625 Today is not my turn and I can't keep you, I'm sorry. 551 00:34:26,649 --> 00:34:28,191 Bye, dad. 552 00:34:28,233 --> 00:34:31,353 - I respect our turns, that's... - We'll go tell mom. 553 00:34:55,886 --> 00:34:58,138 The deal was that we'd go to Africa, 554 00:34:58,180 --> 00:35:00,223 not that Africa would come here. 555 00:35:06,146 --> 00:35:07,773 Hey Peppe! 556 00:35:08,774 --> 00:35:10,459 Are you sure he feels at home? 557 00:35:10,483 --> 00:35:13,087 Sure, counselor. Look at him, he's very quiet. 558 00:35:13,111 --> 00:35:14,964 Jimmy, you look different today. 559 00:35:14,988 --> 00:35:17,282 He looks happy, he's looking at you. 560 00:35:17,324 --> 00:35:20,511 - No, he's looking a everyone. - No, I'm looking at you. 561 00:35:20,535 --> 00:35:23,139 - He took you for a female. - I don't think so. 562 00:35:23,163 --> 00:35:25,725 This costume belongs to my uncle Ugo, he's a man. 563 00:35:25,749 --> 00:35:26,810 You look gorgeous. 564 00:35:26,834 --> 00:35:29,336 Homosexuality is widespread in the wild. 565 00:35:29,419 --> 00:35:30,754 No way! 566 00:35:32,005 --> 00:35:35,484 Jimmy, in all fairness you should know that it's been 35 years... 567 00:35:35,508 --> 00:35:37,188 Why is he staring at me? 568 00:35:37,720 --> 00:35:39,197 - What do you want? - Oh, God! 569 00:35:39,221 --> 00:35:40,573 Why are you pushing me? 570 00:35:40,597 --> 00:35:43,225 - Where are they going? - Come with me. 571 00:35:43,266 --> 00:35:48,063 - Girls, don't look. - What's he doing? Stop him! 572 00:35:48,146 --> 00:35:52,025 - Jimmy, pretend you're dead! - Pretend I'm dead? 573 00:35:52,067 --> 00:35:55,320 - Gosh, oh, God! - Is everything ok? 574 00:35:56,321 --> 00:35:57,799 - No, what are you doing? - Oh, my God! 575 00:35:57,823 --> 00:35:59,574 Stop, ah! 576 00:35:59,616 --> 00:36:02,077 - Mom, help! - Not in my room. 577 00:36:02,160 --> 00:36:04,872 Jimmy, take precautions. 578 00:36:05,748 --> 00:36:08,250 Shall we take the door down? 579 00:36:15,257 --> 00:36:16,359 Everything's fine, guys. 580 00:36:16,383 --> 00:36:18,862 I made him understand it was an impossible relationship. 581 00:36:18,886 --> 00:36:20,279 How did he take it? 582 00:36:20,303 --> 00:36:21,304 Well, well. 583 00:36:21,346 --> 00:36:24,766 There's so much esteem and affection, we remained friends. 584 00:36:26,559 --> 00:36:28,061 I'll get a beer. 585 00:36:50,751 --> 00:36:55,255 Lorenzo called, he said they're sleeping over. 586 00:36:56,256 --> 00:36:57,936 Shall I call the police? 587 00:37:00,093 --> 00:37:02,429 Are we sure he took them at school? 588 00:37:02,512 --> 00:37:05,307 - Where else? - At a gambling house? 589 00:37:06,391 --> 00:37:09,269 - A bar in Caracas? - There they are, hi! 590 00:37:09,311 --> 00:37:11,772 Hi, sweeties! Let's go, come on. 591 00:37:15,275 --> 00:37:19,055 Girls, you want to tell me why you slept at your father's place? 592 00:37:19,404 --> 00:37:21,257 I want to know what is going on. 593 00:37:21,281 --> 00:37:23,867 Ta-da! All three caught red-handed. 594 00:37:23,909 --> 00:37:28,246 - Dad gave you a thing? - Answer, is that it? 595 00:37:28,288 --> 00:37:31,374 - It's not exactly a thing. - It's an animal. 596 00:37:32,334 --> 00:37:35,378 - I meant it's a Guinea pig. - From Peru. 597 00:37:35,420 --> 00:37:37,231 What kind of present is that? 598 00:37:37,255 --> 00:37:41,275 - They'll get leptospirosis. - Some doxycycline and they'll be fine. 599 00:37:41,802 --> 00:37:42,611 A Guinea pig? 600 00:37:42,635 --> 00:37:45,815 You are easily entertained! As long as you're happy... 601 00:37:52,354 --> 00:37:53,939 - Oh! - Here it is. 602 00:38:01,321 --> 00:38:02,948 Oh, good job! 603 00:38:03,907 --> 00:38:07,369 Thanks, counselor, I had a difficult childhood. 604 00:38:07,410 --> 00:38:09,412 You stink, don't move! 605 00:38:09,454 --> 00:38:13,333 - You stink a lot, it's true. - No, no, stay still! 606 00:38:16,753 --> 00:38:17,753 Ok. 607 00:38:19,214 --> 00:38:20,423 Ok. 608 00:38:20,465 --> 00:38:21,466 Swine? 609 00:38:22,509 --> 00:38:23,635 Bastard? 610 00:38:24,386 --> 00:38:25,428 Whore? 611 00:38:25,470 --> 00:38:27,533 The parrot said all these things? 612 00:38:27,597 --> 00:38:28,872 To your neighbor? 613 00:38:30,100 --> 00:38:34,240 Yes, it's a rather complex cause, but I'll talk to the counselor. Bye. 614 00:38:44,489 --> 00:38:47,700 Stop thief! Stop thief! 615 00:38:49,452 --> 00:38:50,889 - Good morning. - Your ID. 616 00:38:50,913 --> 00:38:52,891 - I don't have it. - You can't get in. 617 00:38:52,915 --> 00:38:55,852 I'm their father! The boy is in middle school and the twins in the primary. 618 00:38:55,876 --> 00:38:58,312 - What if you are a pedophile? - What? I have to see their teachers. 619 00:38:58,336 --> 00:39:00,481 - When was your son born? - My son... 620 00:39:00,505 --> 00:39:02,382 - Your wife? - I'm separated. 621 00:39:02,424 --> 00:39:04,861 - When were the twins born? - It's hard, they're two. 622 00:39:04,885 --> 00:39:07,198 Ok, you're the father, you may go in. 623 00:39:10,933 --> 00:39:14,412 You write a message and send it, but you have to put a picture. 624 00:39:14,436 --> 00:39:16,939 Yeah, so I'll end up in the moms' chat. 625 00:39:19,191 --> 00:39:21,151 - He sent it. - Peppe! 626 00:39:23,904 --> 00:39:29,201 Lorenzo, will you tell me the truth? Why are they always at your house now? 627 00:39:30,785 --> 00:39:34,145 Where have I failed as a mother, uh? Where have I failed? 628 00:39:34,581 --> 00:39:35,707 Damn. 629 00:39:35,748 --> 00:39:37,393 - No, no! - Today you have to pay. 630 00:39:37,417 --> 00:39:38,501 - Jimmy! - Oh! 631 00:39:38,543 --> 00:39:44,382 Today you have to pay! Today you have to pay! 632 00:39:45,258 --> 00:39:47,552 Open the door! 633 00:40:44,276 --> 00:40:46,319 It means satisfaction. 634 00:40:46,361 --> 00:40:50,448 That is, to be more precise it means: "Damn, this is so awesome!" 635 00:40:51,658 --> 00:40:53,285 That's for sure! 636 00:40:53,326 --> 00:40:57,497 This house has basically become "The Jungle Book". 637 00:41:01,543 --> 00:41:05,005 "A little man? Asked Mother Wolf." 638 00:41:05,047 --> 00:41:08,008 "I've never seen one, bring him here." 639 00:41:08,050 --> 00:41:12,554 "Stay down, little frog, or Mowgli," 640 00:41:12,595 --> 00:41:16,141 "because I want to call you Mowgli the frog." 641 00:41:16,183 --> 00:41:21,688 "One day you will hunt down Shere Khan as he hunted you." 642 00:41:32,074 --> 00:41:33,533 Are you sleeping? 643 00:41:37,954 --> 00:41:39,229 "Fsit" down here. 644 00:41:42,625 --> 00:41:43,710 Well... 645 00:41:44,669 --> 00:41:47,047 In "fchool" there's a new girl. 646 00:41:48,090 --> 00:41:50,193 The moft beautiful I have ever feen. 647 00:41:50,217 --> 00:41:51,819 (Ale) She also has freckles. 648 00:41:51,843 --> 00:41:54,721 I'd say it's a good thing, what's the problem? 649 00:41:54,804 --> 00:41:56,484 How can I talk like thif? 650 00:41:58,100 --> 00:41:59,100 But... 651 00:42:00,352 --> 00:42:03,605 That's why you weren't talking? For a child? 652 00:42:03,646 --> 00:42:05,690 - A girl. - No, yes. 653 00:42:06,316 --> 00:42:09,004 So your mom and I had nothing to do with it? 654 00:42:10,112 --> 00:42:13,406 That's why I didn't feel guilty, I could sense this. 655 00:42:14,574 --> 00:42:16,409 Ok, I'll give you an advice. 656 00:42:17,327 --> 00:42:20,327 Use the other letters, there are twenty-one, right? 657 00:42:21,373 --> 00:42:25,668 There are things you can do to surprise her, nice things, right? 658 00:42:26,586 --> 00:42:28,713 I surprised your mom twice, 659 00:42:28,755 --> 00:42:32,175 when I won her over and then when I lost her. 660 00:42:32,925 --> 00:42:36,225 She didn't think I would keep on being such a dick head. 661 00:42:37,013 --> 00:42:38,663 Sorry, I said: "Head." 662 00:42:39,599 --> 00:42:44,437 - Thanks, dad. - What's the name of this girl? 663 00:42:45,438 --> 00:42:46,564 "Fonia". 664 00:42:48,191 --> 00:42:49,234 Damn! 665 00:42:54,447 --> 00:42:58,493 I like the jungle, the children at the campsite, 666 00:42:59,744 --> 00:43:01,680 I also like this thing about the perfect father. 667 00:43:01,704 --> 00:43:04,975 Really, it's all nice, but I'm not going to sleep on the tree. 668 00:43:04,999 --> 00:43:06,751 I'm all stiff. 669 00:43:18,763 --> 00:43:22,225 Oh, it looks dead, I have to get rid of it. 670 00:43:23,017 --> 00:43:26,857 Where shall I put it? Where shall I put it? Where shall I put it? 671 00:43:30,983 --> 00:43:32,983 You're not sleeping much either. 672 00:43:51,379 --> 00:43:52,981 Naples! It's the law of the jungle. 673 00:43:53,005 --> 00:43:55,925 A chocolate kiss, sweet and a little salted 674 00:43:57,135 --> 00:43:59,363 I had never seen you smoking, counselor. 675 00:43:59,387 --> 00:44:00,722 I started today. 676 00:44:00,763 --> 00:44:04,618 Apparently people who are separated smoke three times more than others. 677 00:44:04,642 --> 00:44:08,902 That's why I'm not filing for divorce, Concita, you see? So I won't die. 678 00:44:09,647 --> 00:44:11,297 How's the big gorilla? 679 00:44:12,484 --> 00:44:17,029 - Good, he is settling in. - Is the transaction completed? 680 00:44:19,407 --> 00:44:20,950 Almost, almost. 681 00:44:24,036 --> 00:44:25,716 Poor gorilla, counselor. 682 00:44:29,041 --> 00:44:30,042 Concita. 683 00:44:31,043 --> 00:44:33,630 Don't tell the kids, if you can. 684 00:44:42,054 --> 00:44:46,768 Piennolo small tomatoes with ashes from erupting Vesuvius. 685 00:44:49,061 --> 00:44:53,358 Standing pacchero, Armando Pasta, 686 00:44:53,441 --> 00:44:57,779 only 100% Italian supply chain wheat. 687 00:44:59,822 --> 00:45:05,787 Walk in the woods on a rough and steep path. 688 00:45:05,828 --> 00:45:10,458 It's all very interesting, especially the walking pacchero, 689 00:45:10,500 --> 00:45:11,685 this thing amuses me. 690 00:45:11,709 --> 00:45:13,711 But since it's a wedding, 691 00:45:13,753 --> 00:45:17,549 could we have something more filling? 692 00:45:19,091 --> 00:45:22,470 - Not even a red mullet? - No, not the red mullets. 693 00:45:22,970 --> 00:45:23,970 Who is it? 694 00:45:24,806 --> 00:45:26,808 I don't like them, they... 695 00:45:26,849 --> 00:45:27,785 They... 696 00:45:27,809 --> 00:45:29,769 - Sweetie. - They horrify me. 697 00:45:29,811 --> 00:45:31,771 Sweetheart, you talked! 698 00:45:31,813 --> 00:45:35,317 - Actually he already talked to dad. - And quite a lot too! 699 00:45:35,358 --> 00:45:36,526 Oh yeah? 700 00:45:38,320 --> 00:45:41,500 I really would have enjoyed the red mullets, you know? 701 00:45:44,116 --> 00:45:46,720 If you don't care about this wedding, just tell. 702 00:45:46,744 --> 00:45:48,682 Alfonso, please, that's enough. 703 00:45:58,089 --> 00:45:59,817 Emma, that's exactly what it seems. 704 00:45:59,841 --> 00:46:01,777 The red mullets are the least of our problems. 705 00:46:01,801 --> 00:46:04,239 Lorenzo didn't sign the divorce papers. 706 00:46:04,887 --> 00:46:07,616 What do you mean he didn't sign? I don't understand. 707 00:46:07,640 --> 00:46:09,065 I mean what I said. 708 00:46:09,601 --> 00:46:11,870 Are you telling me Lorenzo is still your husband? 709 00:46:11,894 --> 00:46:13,497 Yes, Lorenzo is still my husband. 710 00:46:13,521 --> 00:46:15,357 This means you lied to me. 711 00:46:15,398 --> 00:46:17,567 Yes, Alfonso, I lied to you! 712 00:46:28,119 --> 00:46:29,746 Emma, calm down. 713 00:46:29,787 --> 00:46:32,457 It's only a matter of male human beings. 714 00:46:33,416 --> 00:46:34,416 Calm down. 715 00:46:38,421 --> 00:46:40,798 Well, should I cancel the red mullets? 716 00:46:41,758 --> 00:46:42,758 Right. 717 00:47:02,069 --> 00:47:03,154 Are you going? 718 00:47:09,118 --> 00:47:11,179 It's got to be the Jehovah's Witnesses. 719 00:47:11,203 --> 00:47:15,875 They already came by yesterday, don't sign anything, God doesn't exist. 720 00:47:15,917 --> 00:47:16,810 Who is it? 721 00:47:16,834 --> 00:47:20,171 - Emma. Open up. I have to talk to you. - Emma? 722 00:47:20,212 --> 00:47:23,112 - Your wife, remember? - Yeah, yeah, I remember. 723 00:47:24,676 --> 00:47:25,927 Lorenzo? 724 00:47:26,803 --> 00:47:27,845 Kids! 725 00:47:28,888 --> 00:47:29,698 Lorenzo? 726 00:47:29,722 --> 00:47:32,576 - Wake up, we have an emergency. - Did you sign? 727 00:47:32,600 --> 00:47:33,869 - What is it? - Mom is here. 728 00:47:33,893 --> 00:47:34,870 Lorenzo! 729 00:47:34,894 --> 00:47:36,997 Get up and follow me, it's Rosa's turn. 730 00:47:37,021 --> 00:47:40,081 - Why isn't it ever my turn? - It will be next time. 731 00:47:41,359 --> 00:47:45,279 Lorenzo, open or I'll take the door down! 732 00:47:45,363 --> 00:47:47,990 I'd like to take a nice ftroll with you. 733 00:47:48,032 --> 00:47:51,619 - Damn, no ftroll! - Ok, we are going out. 734 00:47:51,661 --> 00:47:54,222 I'll leave Sara with you, get her clothes on and take her to shool. 735 00:47:54,246 --> 00:47:56,541 - Dad, I can't ftroll. - Listen. 736 00:47:56,624 --> 00:47:58,936 There's a billion things you can do with girls, split! 737 00:47:58,960 --> 00:48:01,504 - Come on. - Fplit? I can't! 738 00:48:01,546 --> 00:48:05,257 Ale, I'll talk to you about females, that guy knows zilch. 739 00:48:05,299 --> 00:48:07,510 Come on, come on! 740 00:48:08,428 --> 00:48:09,905 - It's nothing serious. - Oh, my God! 741 00:48:09,929 --> 00:48:11,615 - It's nothing serious. - Sweetheart! 742 00:48:11,639 --> 00:48:13,158 - She has leptospirosis? - Probably. 743 00:48:13,182 --> 00:48:15,744 We better take her to the doctor right away, she has a high fever. 744 00:48:15,768 --> 00:48:17,538 - She's cold. - I rubbed her with ice. 745 00:48:17,562 --> 00:48:19,457 - I'm sick, mom, let's go. - Sweetie. 746 00:48:19,481 --> 00:48:21,041 - Open the door. - Yes, but what about Sara? 747 00:48:21,065 --> 00:48:24,002 She's with Ale, we must give him some responsibility, right? 748 00:48:24,026 --> 00:48:25,963 Sweetie, keep your hands inside. 749 00:48:25,987 --> 00:48:27,989 Mum and dad will get there soon. 750 00:48:31,909 --> 00:48:34,871 She looks fine, maybe you just got upset. 751 00:48:34,912 --> 00:48:35,912 No. 752 00:48:36,581 --> 00:48:39,477 Listen, Lorenzo, tell me the truth, what's going on? 753 00:48:39,501 --> 00:48:42,670 - What do you mean? - Ale talks, you see? 754 00:48:42,712 --> 00:48:45,047 - Aren't you happy? - Of course I am. 755 00:48:45,089 --> 00:48:48,009 It can't be all your doing! You were never there! 756 00:48:48,050 --> 00:48:52,054 You were the phantom father, and now you show up and make miracles? 757 00:49:02,732 --> 00:49:06,086 I had some physiological difficulties to get in that role. 758 00:49:06,110 --> 00:49:08,589 - It happens to all the new fathers. - After three children? 759 00:49:08,613 --> 00:49:11,949 - Two. You're losing one, right? - This way, please. 760 00:49:13,034 --> 00:49:16,263 Lorenzo, I'm begging you, tell me the truth. What's going on? 761 00:49:16,287 --> 00:49:20,207 - It wasn't me, it was love. - Love? 762 00:49:20,249 --> 00:49:23,149 When you're in love, you have to tell everybody. 763 00:49:25,922 --> 00:49:27,465 Open your mouth. 764 00:49:28,466 --> 00:49:31,343 Rosa felt sick and Lorenzo called me. 765 00:49:32,970 --> 00:49:34,013 She's fine. 766 00:49:34,055 --> 00:49:35,616 - Thank goodness. - Great. 767 00:49:35,640 --> 00:49:38,540 Except for the writing on her forehead, really... 768 00:49:39,977 --> 00:49:43,147 - So it's a case of school sickness? - Acute. 769 00:49:43,230 --> 00:49:44,792 - Thank goodness. - By the way, it's Sara. 770 00:49:44,816 --> 00:49:46,776 - It isn't Sara. - No, I'm Rosa. 771 00:49:46,818 --> 00:49:47,818 I knew it. 772 00:49:48,778 --> 00:49:52,678 Now your father and I will take you to school right away, alright? 773 00:49:54,742 --> 00:49:57,763 - What's this smell? - It's Lorenzo's new fabric softner. 774 00:49:57,787 --> 00:49:58,597 You don't like it? 775 00:49:58,621 --> 00:50:01,874 - You're a sly! - She's smart, she took after me. 776 00:50:01,958 --> 00:50:04,586 Anyway, thanks, Alfonso. Hey, what is it? 777 00:50:04,627 --> 00:50:06,504 - How do you evacuate? - Good. 778 00:50:06,546 --> 00:50:09,549 - I'm a little constipated lately. - Constipated? 779 00:50:09,591 --> 00:50:12,885 - I'm eating more bananas. - I don't like this eye. 780 00:50:12,969 --> 00:50:14,136 You don't? 781 00:50:14,178 --> 00:50:17,599 There's a issue regarding the sclera, the membranes. 782 00:50:17,640 --> 00:50:20,077 Mario, I need an emergency colonoscopy. 783 00:50:20,101 --> 00:50:22,895 - Alright then, thanks. - Lorenzo Caputo. 784 00:50:24,063 --> 00:50:26,963 Suspected colon occlusion, I need a quick purge. 785 00:50:28,359 --> 00:50:29,878 It's a simple routine exam. 786 00:50:29,902 --> 00:50:32,005 We'll enter with a tube in the anus, we'll make our way inside. 787 00:50:32,029 --> 00:50:34,007 - Then we'll go up. - Don't give me more details. 788 00:50:34,031 --> 00:50:37,845 I have to, but relax, it doesn't last very long. It's actually a burst-in. 789 00:50:37,869 --> 00:50:40,097 - I'll be asleep, right? - Anesthesia? 790 00:50:40,121 --> 00:50:42,164 For such a trifle? Come on! 791 00:50:58,472 --> 00:51:03,144 A gorilla? I can't believe it! You really did have something cool. 792 00:51:03,185 --> 00:51:04,729 He's very fmart... 793 00:51:05,187 --> 00:51:06,187 A genius. 794 00:51:07,439 --> 00:51:11,027 Come on, Ale! Sniff her, delouse her. 795 00:51:11,068 --> 00:51:15,698 Ok, I'll stop. You humans call this harassment. 796 00:51:15,740 --> 00:51:18,409 He has five chro... 797 00:51:18,450 --> 00:51:20,077 - Chromosomes? - Less. 798 00:51:20,953 --> 00:51:21,889 What's his name? 799 00:51:21,913 --> 00:51:26,042 Peppe! You had to take care of him and you let him run away! 800 00:51:26,083 --> 00:51:26,894 He's a sore loser. 801 00:51:26,918 --> 00:51:29,563 He ate the houses of the Monopoly and three hotels, so I left. 802 00:51:29,587 --> 00:51:32,089 - You're an idiot! - No, you can't cheat. 803 00:51:32,131 --> 00:51:34,109 He could have said: "I'm tired, I have a headache." 804 00:51:34,133 --> 00:51:36,886 - My belly hurts, but no cheating. - Exactly. 805 00:51:39,513 --> 00:51:41,158 What happened to your legs? 806 00:51:41,182 --> 00:51:45,061 Excuse me, did you see a black guy, big, hairy and bent over? 807 00:51:45,102 --> 00:51:46,854 - A gorilla. - No, no. 808 00:51:46,896 --> 00:51:48,123 Where are you going? Stop! 809 00:51:48,147 --> 00:51:52,109 - Go, go! - You have to pay for the bananas, stop! 810 00:51:52,151 --> 00:51:54,612 Stop! Where are you going? 811 00:51:55,487 --> 00:51:56,656 Solidarity. 812 00:51:57,156 --> 00:52:00,660 Stop, you have to pay! 813 00:52:02,369 --> 00:52:03,913 Stop! 814 00:52:05,081 --> 00:52:06,165 Run, run. 815 00:52:16,926 --> 00:52:19,386 Stop them, they're not nuns. 816 00:52:19,428 --> 00:52:21,108 They stole those clothes. 817 00:52:21,138 --> 00:52:22,138 Go! 818 00:52:22,682 --> 00:52:23,808 Damn! 819 00:52:24,475 --> 00:52:26,913 How cool! You have such an intense life! 820 00:52:27,561 --> 00:52:29,105 There he is. 821 00:52:55,506 --> 00:52:59,719 My gosh! I've never seen a seal pool this big. 822 00:53:01,053 --> 00:53:02,053 Peppe? 823 00:53:04,473 --> 00:53:05,283 Peppe. 824 00:53:05,307 --> 00:53:08,247 - Not the mystical crisis! - Oh my God, my father. 825 00:53:09,186 --> 00:53:11,147 Everything ok, Ale's dad? 826 00:53:11,188 --> 00:53:14,417 - Such a poor figure. - The problem now is no longer the lisp. 827 00:53:14,441 --> 00:53:20,031 It's not a lisp problem, but such a female looks good on your resume. 828 00:53:26,037 --> 00:53:28,998 You went out like that, without telling? 829 00:53:29,749 --> 00:53:33,294 What if you hurt yourself? What if someone took you away? 830 00:53:33,335 --> 00:53:35,648 The city is a jungle, don't you know? 831 00:53:37,339 --> 00:53:38,339 Atishoo! 832 00:53:43,220 --> 00:53:45,347 Eat this candy, it's good for you. 833 00:53:45,389 --> 00:53:49,226 If it's paracetamol, you'd better give me a gastric protector. 834 00:54:01,238 --> 00:54:02,573 Ok, ok. 835 00:54:02,614 --> 00:54:03,866 Ok, ok! 836 00:54:07,494 --> 00:54:09,765 I got it, my friend, I'm taking you to Africa. 837 00:54:09,789 --> 00:54:11,582 In Africa? Not in Africa. 838 00:54:13,209 --> 00:54:15,502 I want to stay with you. 839 00:54:17,546 --> 00:54:19,131 Just a hug, come on. 840 00:54:21,133 --> 00:54:22,986 I decided to give him his freedom. 841 00:54:23,010 --> 00:54:25,572 A gorilla has the status of a non-human person. 842 00:54:25,596 --> 00:54:28,349 I'm sorry, you signed a contract. 843 00:54:28,390 --> 00:54:32,204 I remind you that there's the right to a unilateral termination of the contract, 844 00:54:32,228 --> 00:54:35,106 ex article 1373 of the Civil Code. 845 00:54:35,147 --> 00:54:37,084 Shall we ask a judge what he thinks? 846 00:54:37,108 --> 00:54:39,753 We're talking about a gorilla you're not supposed to have. 847 00:54:39,777 --> 00:54:43,497 And a traffic of exotic animals that you're not allowed to run. 848 00:54:44,698 --> 00:54:49,703 "Well, I say, search and you will find, knock and the door will be opened." 849 00:54:49,787 --> 00:54:53,374 - I don't get it. - Alright, alright. 850 00:54:54,291 --> 00:54:55,435 It's all canceled. 851 00:54:55,459 --> 00:54:57,294 You really are a good man. 852 00:55:12,309 --> 00:55:13,895 How cute, counselor! 853 00:55:13,936 --> 00:55:16,581 Concita, call back all the clients we turned down. 854 00:55:16,605 --> 00:55:19,084 - Even the foul-mouthed parrot? - And the gay bull. 855 00:55:19,108 --> 00:55:22,653 Find a park for Peppe, I decided to free him. 856 00:55:22,694 --> 00:55:25,281 Counselor, that's good news, ok! 857 00:55:25,322 --> 00:55:28,635 So I'll do an armpit and I'll send requests all over the world. 858 00:55:28,659 --> 00:55:30,744 Just call in Congo or Uganda. 859 00:55:30,828 --> 00:55:32,931 - That's where the gorillas live, ok? - Ok, yes. 860 00:55:32,955 --> 00:55:36,309 - He's identical, right? - Yes, just a little less ruffled. 861 00:55:36,333 --> 00:55:38,377 He's very different. 862 00:55:38,419 --> 00:55:40,732 - Good morning. - Good morning, ma'am. 863 00:55:41,755 --> 00:55:45,835 I understand why Lorenzo would rather pay you than renting an office. 864 00:55:46,343 --> 00:55:47,469 Thank you. 865 00:55:49,430 --> 00:55:52,308 Do you think she just called me a slut? 866 00:55:55,394 --> 00:55:57,396 Hey, what are you doing here? 867 00:55:58,355 --> 00:56:00,708 - I'm worried about Ale. - What happened? 868 00:56:00,732 --> 00:56:03,444 - I saw Sonia. - Oh, so have I. 869 00:56:03,485 --> 00:56:07,085 Not even Brad Pitt's son could make it with someone like her. 870 00:56:07,656 --> 00:56:12,161 - Now sort this mess out. - You always tell me to be a father. 871 00:56:12,203 --> 00:56:14,097 You kept repeating me that and I was a father. 872 00:56:14,121 --> 00:56:16,892 She'll make him suffer, he'll cry, he won't eat, he'll kill himself. 873 00:56:16,916 --> 00:56:18,351 That's what teen-agers do. 874 00:56:18,375 --> 00:56:21,378 Please, Emma, turn off Radio Tragedy. 875 00:56:21,420 --> 00:56:23,755 But the problem is not the lisp. 876 00:56:42,483 --> 00:56:44,360 - Ale! - Ale! 877 00:56:46,487 --> 00:56:49,757 It's fair, at your age everything's possible, even the impossible. 878 00:56:49,781 --> 00:56:51,176 The world is at your feet 879 00:56:51,200 --> 00:56:54,411 and you have to bite it without thinking twice. 880 00:56:54,453 --> 00:56:56,205 - I was like you... - But... 881 00:56:56,247 --> 00:56:59,208 But there are some rare cases... 882 00:56:59,250 --> 00:57:00,477 - This one. - Like this one, yes. 883 00:57:00,501 --> 00:57:03,897 - That's one of them. - Where the impossible remains impossible. 884 00:57:03,921 --> 00:57:06,233 - That's exactly the case. - That's right. 885 00:57:06,257 --> 00:57:07,484 - Without beating around the bush. - Right. 886 00:57:07,508 --> 00:57:12,471 - Sonia is not for you. - She's too beautiful, too old. 887 00:57:12,513 --> 00:57:14,157 - Too much of everything. - Yeah. 888 00:57:14,181 --> 00:57:14,992 Everything. 889 00:57:15,016 --> 00:57:17,244 - Thanks, mom. Thanks, dad. - You're welcome. 890 00:57:17,268 --> 00:57:19,079 Thanks for the vote of confidence. 891 00:57:19,103 --> 00:57:20,229 You see? 892 00:57:54,888 --> 00:57:58,285 If we lose the restaurant reservation, it's going to be a problem. 893 00:57:58,309 --> 00:58:00,436 It's all booked solid until 2020. 894 00:58:01,520 --> 00:58:05,840 We'll let him be a father now, then he'll also learn to be an ex husband. 895 00:58:15,367 --> 00:58:16,367 Peppe. 896 00:58:21,498 --> 00:58:23,667 - Who's sick? - Nobody. 897 00:58:23,750 --> 00:58:26,604 - Why did you call me? - To see you, we never see each other. 898 00:58:26,628 --> 00:58:27,628 Are you nuts? 899 00:58:28,339 --> 00:58:30,483 - Where are the kids? How are they? - Good. 900 00:58:30,507 --> 00:58:31,633 Move, Alfonso. 901 00:58:33,510 --> 00:58:35,160 What's this, a jungle? 902 00:58:37,598 --> 00:58:38,575 Is that my tyre? 903 00:58:38,599 --> 00:58:39,600 No. 904 00:58:42,353 --> 00:58:43,163 A gorilla. 905 00:58:43,187 --> 00:58:46,124 He gulped the whole medicine cabinet, he did a suicide attempt. 906 00:58:46,148 --> 00:58:47,542 - A gorilla. - We know. 907 00:58:47,566 --> 00:58:49,752 - In an apartment? - Are you sure he has a degree? 908 00:58:49,776 --> 00:58:51,201 I can't believe it. 909 00:58:51,653 --> 00:58:53,840 - Tell me what he took. - Some pills. 910 00:58:53,864 --> 00:58:55,467 - Aspiril. - A whole pack. 911 00:58:55,491 --> 00:58:56,676 - Paracetamol. - Two packs. 912 00:58:56,700 --> 00:58:58,303 Anxiolytics, antidepressants. 913 00:58:58,327 --> 00:58:59,637 - Two packs. - Three. 914 00:58:59,661 --> 00:59:01,264 - Four. - The whole bottle. 915 00:59:01,288 --> 00:59:03,332 - Erectil. - A whole bottle. 916 00:59:03,374 --> 00:59:06,377 Typical drugs you find in a loving family. 917 00:59:06,418 --> 00:59:08,771 - Should I boil some water, doctor? - There's no need. 918 00:59:08,795 --> 00:59:11,545 No? Ok, I'll leave these. Come with me, kids. 919 00:59:14,426 --> 00:59:18,555 - It that adrenalin, doctor? - It's adrenalin, dear. 920 00:59:19,556 --> 00:59:22,684 - Damn, we're losing him. - No, Come on, Peppe! 921 00:59:23,352 --> 00:59:27,814 - Clear, clear! - Two, three... 922 00:59:37,866 --> 00:59:41,912 I wouldn't wish to anyone four packs of anxiolytics. 923 00:59:42,829 --> 00:59:47,084 I confess, it's not Africa blues, it's just that I'm scared shitless. 924 00:59:48,169 --> 00:59:51,672 I've never set foot in Africa. 925 00:59:51,713 --> 00:59:54,841 I was born at the Carate Brianza Park, 926 00:59:54,883 --> 00:59:58,470 weaned on polenta taragna and cassoeula. 927 00:59:59,221 --> 01:00:01,723 I'm one of you, I was born here. 928 01:00:02,974 --> 01:00:04,619 Grant me the jus soli. 929 01:00:04,643 --> 01:00:07,688 - Hi, you like the new house? - How are you, Peppe? 930 01:00:07,729 --> 01:00:09,440 This house is a mess! 931 01:00:09,481 --> 01:00:10,607 Good, uh? 932 01:00:10,649 --> 01:00:11,650 A gorilla? 933 01:00:11,692 --> 01:00:12,544 No. 934 01:00:12,568 --> 01:00:14,379 Remember, this is our secret. 935 01:00:14,403 --> 01:00:16,988 Of course, she'd kill you, you know? 936 01:00:17,030 --> 01:00:20,242 - I know. - And that you'd stop being a father? 937 01:00:20,284 --> 01:00:23,662 It would be too bad, they say you're great. 938 01:00:23,704 --> 01:00:24,556 Thanks. 939 01:00:24,580 --> 01:00:25,706 No. 940 01:00:25,747 --> 01:00:28,685 Although that "Fonia" is too much for Ale, you know. 941 01:00:28,709 --> 01:00:31,146 - Yes, he speaks like that, it's true. - Good. 942 01:00:31,170 --> 01:00:32,213 No, Peppe. 943 01:00:32,254 --> 01:00:34,131 - That's it. - Thanks. 944 01:00:34,173 --> 01:00:36,758 Rosa, you see? Peppe likes celery. 945 01:00:40,221 --> 01:00:41,722 Is the dosage clear? 946 01:00:51,773 --> 01:00:55,486 - No, this is not our Teo. - No, it's not our Teo. 947 01:00:55,527 --> 01:00:58,197 Are you sure? Look him in the eye. 948 01:00:58,239 --> 01:01:03,827 Yes, Teo had a more ruffled coat, and I don't see the ecru nuance, no. 949 01:01:03,910 --> 01:01:06,681 Even the nose, it looked like the cap of a jug. 950 01:01:06,705 --> 01:01:07,765 - Yes. - Not pointed. 951 01:01:07,789 --> 01:01:12,336 Yes, it's true, and initially we called him Shorty. 952 01:01:12,419 --> 01:01:13,919 You remember, right? 953 01:01:14,671 --> 01:01:17,258 - More or less. - No, it's not him, no. 954 01:01:17,299 --> 01:01:19,611 - No, it's not him. - Right, he's not. 955 01:01:19,635 --> 01:01:22,155 This is not your Teo, it's quite apparent. 956 01:01:22,179 --> 01:01:23,740 It's a guinea pig for a test. 957 01:01:23,764 --> 01:01:26,534 A test to find out if you were ready for a separation. 958 01:01:26,558 --> 01:01:27,983 You just failed it. 959 01:01:28,977 --> 01:01:32,517 You agree on everything, it shows you still love each other. 960 01:01:34,566 --> 01:01:35,776 Well... 961 01:01:35,817 --> 01:01:39,214 Concita, they still love each other, but they have to pay anyway. 962 01:01:39,238 --> 01:01:41,801 - Where are you going? - To get a divorce. 963 01:01:50,791 --> 01:01:52,709 I knew it would happen. 964 01:01:53,669 --> 01:01:58,299 Counselor, if that's the case, you must leave the room rented to you. 965 01:01:59,090 --> 01:02:01,528 Maybe we can find an agreement for the arrears. 966 01:02:01,552 --> 01:02:03,887 How so? 967 01:02:14,356 --> 01:02:15,816 Well, see... 968 01:02:17,776 --> 01:02:22,239 I have a lot of clients, I don't know if I can manage with the shop. 969 01:02:24,157 --> 01:02:26,532 Also because I don't love you anymore. 970 01:02:27,494 --> 01:02:28,494 You loved me? 971 01:02:29,162 --> 01:02:30,163 I did. 972 01:02:32,749 --> 01:02:34,793 But not anymore. 973 01:02:37,338 --> 01:02:38,547 Call me cynical. 974 01:02:38,589 --> 01:02:43,134 All right, I'm cynical, but I like impossible stories. 975 01:02:43,176 --> 01:02:47,138 I don't like a free man, I find it too demanding. 976 01:02:48,349 --> 01:02:51,160 And from today you're a free man and I don't... 977 01:02:51,184 --> 01:02:52,894 My gosh, it's unthinkable! 978 01:02:52,936 --> 01:02:55,314 Trips to the beach, to the country. 979 01:02:55,356 --> 01:02:57,625 On Sundays, both with the same sweat suit, bleah! 980 01:02:57,649 --> 01:03:00,274 I want to throw up just thinking about it. 981 01:03:00,777 --> 01:03:03,822 - No hard feelings, obviously. - No. 982 01:03:07,826 --> 01:03:10,161 - You know something? - What? 983 01:03:11,955 --> 01:03:14,268 You look good in your jaguar costume. 984 01:03:18,044 --> 01:03:19,469 Leopard, counselor. 985 01:03:20,339 --> 01:03:21,339 Leopard. 986 01:03:40,609 --> 01:03:43,047 You didn't recycle your dress, did you? 987 01:03:44,070 --> 01:03:45,495 How foolish of you! 988 01:03:48,617 --> 01:03:51,953 Here, I signed everything. 989 01:03:52,996 --> 01:03:54,247 Why now? 990 01:03:55,832 --> 01:03:58,960 - There was a combination of factors. - Like what? 991 01:03:59,002 --> 01:04:01,880 First factor, I understood that as a father... 992 01:04:01,922 --> 01:04:04,942 You're not that bad as a father, you're much worse as an ex husband. 993 01:04:04,966 --> 01:04:06,654 That was the second factor. 994 01:05:23,003 --> 01:05:25,881 I can't believe we're doing this 995 01:05:25,922 --> 01:05:27,900 when we have a whole house available. 996 01:05:27,924 --> 01:05:30,969 A house? But that's where we made our kids. 997 01:05:31,970 --> 01:05:34,949 - I have the gearshift on my back. - It's not the gearshift. 998 01:05:34,973 --> 01:05:37,518 - The handbrake? - Neither. 999 01:05:37,559 --> 01:05:39,954 Let's go to our house, come on, Lorenzo. 1000 01:05:39,978 --> 01:05:42,272 - No way! - What? 1001 01:05:43,940 --> 01:05:49,237 What are you hiding, Lorenzo? There's another woman, is that it? 1002 01:05:49,279 --> 01:05:51,239 The handbrake, Lorenzo! 1003 01:05:53,700 --> 01:05:56,600 I'm the only one putting the water in the fridge. 1004 01:05:57,328 --> 01:06:00,832 Oh, and this whole thing about Africa! 1005 01:06:00,916 --> 01:06:03,293 It's full of red ants, armadillos. 1006 01:06:03,334 --> 01:06:05,962 Not that I'm a racist, mind you. 1007 01:06:12,844 --> 01:06:14,596 You are very bright. 1008 01:06:15,931 --> 01:06:16,931 Hi. 1009 01:06:19,100 --> 01:06:21,350 - The kids? - Asleep, they're in bed. 1010 01:06:22,270 --> 01:06:24,815 You're very late, I was getting worried. 1011 01:06:25,356 --> 01:06:27,001 The life of the brides. 1012 01:06:27,025 --> 01:06:32,030 Luckily, you only get married once, or twice. 1013 01:06:33,114 --> 01:06:36,117 - Or three. - Liza Minnelli? 1014 01:06:36,159 --> 01:06:38,954 - How many? - Four. 1015 01:06:38,995 --> 01:06:41,081 Well, four to the max. 1016 01:06:43,291 --> 01:06:46,878 - You see these beautiful green leaves? - Yeah. 1017 01:06:48,254 --> 01:06:49,254 Emma. 1018 01:06:50,048 --> 01:06:52,486 Listen, I was thinking about something. 1019 01:06:53,343 --> 01:06:56,763 What if we just didn't invite Lorenzo? It' just a thought. 1020 01:07:07,107 --> 01:07:08,274 Easy. 1021 01:07:10,110 --> 01:07:13,655 The gardenias go on the table, I want a very clean job. 1022 01:07:44,185 --> 01:07:45,186 Jimmy? 1023 01:07:47,147 --> 01:07:48,827 Come on, you got the keys! 1024 01:07:49,733 --> 01:07:50,668 Lorenzo! 1025 01:07:50,692 --> 01:07:54,112 Emma? 1026 01:07:58,617 --> 01:08:02,203 Lorenzo, we have to talk, don't you think? 1027 01:08:04,414 --> 01:08:06,583 We can't go on like this. 1028 01:08:07,709 --> 01:08:11,504 We're not kids anymore, Lorenzo, we have three children. 1029 01:08:12,255 --> 01:08:15,133 We can't cuddle in the car at night! 1030 01:08:16,635 --> 01:08:18,698 We have to talk, don't you think? 1031 01:08:20,180 --> 01:08:21,860 Will you open the door? 1032 01:08:37,530 --> 01:08:38,907 I signed it. 1033 01:08:40,075 --> 01:08:42,452 Now it's up to you. 1034 01:08:48,999 --> 01:08:51,251 I you sign, I'm leaving for good. 1035 01:08:58,802 --> 01:09:01,136 Lorenzo, are you there? 1036 01:09:13,734 --> 01:09:15,193 Good morning, Emma, 1037 01:09:15,235 --> 01:09:18,779 I'm doing an improvers course for single fathers lawyers. 1038 01:09:18,822 --> 01:09:21,217 I'm becoming a better person, I can't... 1039 01:09:21,241 --> 01:09:24,541 - How did you do that? - I have the keys, it's my house. 1040 01:09:24,995 --> 01:09:26,912 - Why? I can't come in? - Yes. 1041 01:09:26,955 --> 01:09:30,208 - But... Lorenzo, what's going on? - Stop. 1042 01:09:30,250 --> 01:09:33,813 Let's get out of here, you, me and the kids, out of Italy forever. 1043 01:09:33,837 --> 01:09:38,674 Again with this fucking routine? You are hiding something from me. 1044 01:09:42,262 --> 01:09:43,262 Lorenzo. 1045 01:10:20,300 --> 01:10:21,527 Is there another woman? 1046 01:10:21,551 --> 01:10:25,322 - What are you talking about! - You can't have done it all by yourself. 1047 01:10:25,346 --> 01:10:27,449 - I did it for you. - You did it for me? 1048 01:10:27,473 --> 01:10:30,393 - Tell me, is it Concita? - It's no one, no one! 1049 01:10:30,476 --> 01:10:33,313 - Is it Concita? - Stop! 1050 01:10:33,980 --> 01:10:35,315 Who are these? 1051 01:10:37,608 --> 01:10:39,194 You're a psycopath! 1052 01:10:39,235 --> 01:10:40,838 - A depraved man, a monster! - No. 1053 01:10:40,862 --> 01:10:43,382 - You'll never see the children again. - Listen to me. 1054 01:10:43,406 --> 01:10:45,241 I live with a gorilla. 1055 01:10:47,660 --> 01:10:49,346 - You live with a gorilla? - It's weird. 1056 01:10:49,370 --> 01:10:50,514 - The one from the zoo? - Yes. 1057 01:10:50,538 --> 01:10:54,101 - Where's this gorilla? - I don't know, sometimes he goes out. 1058 01:10:54,125 --> 01:10:55,227 This is the lawyer talking. 1059 01:10:55,251 --> 01:10:57,521 Get out of this house right away, you and your whore, 1060 01:10:57,545 --> 01:10:58,815 since we're on the subject. 1061 01:10:58,839 --> 01:11:01,299 - Emma. - Fuck you, you too! 1062 01:11:01,341 --> 01:11:02,383 Good morning. 1063 01:11:11,267 --> 01:11:12,267 Gus. 1064 01:11:16,106 --> 01:11:21,862 The truth is, if you delouse a human being, you're fucked forever. 1065 01:11:24,364 --> 01:11:27,325 - It was Peppe's cage. - Bye, Peppe. 1066 01:11:27,367 --> 01:11:30,245 Too bad you're not coming to mom's wedding. 1067 01:11:30,286 --> 01:11:33,414 - I miss him a lot. - So do I. 1068 01:11:35,666 --> 01:11:37,979 But he's going to live better, right? 1069 01:11:49,347 --> 01:11:51,266 You shouldn't have done it! 1070 01:11:51,307 --> 01:11:52,392 Oh, it's you. 1071 01:11:53,309 --> 01:11:54,536 If you're referring to the chains, 1072 01:11:54,560 --> 01:11:56,580 I always leave them behind when it's a matter of love. 1073 01:11:56,604 --> 01:11:57,957 You kidnapped my gorilla. 1074 01:11:57,981 --> 01:12:00,292 I actually paid you handsomely, I think. 1075 01:12:00,316 --> 01:12:04,905 - Dad, you sold him? - I can explain, kids. 1076 01:12:04,946 --> 01:12:08,366 I'll return the briefcase and I'll take him back. 1077 01:12:08,408 --> 01:12:11,303 Unfortunately by now he's already with the Spice Girls, 1078 01:12:11,327 --> 01:12:12,847 but he sends his love, kids. 1079 01:12:12,871 --> 01:12:14,497 - Dad. - Not now, Ale. 1080 01:12:14,580 --> 01:12:17,708 - Dad, dad. - Jimmy, are you at my place? 1081 01:12:17,750 --> 01:12:20,146 - Dad, dad. - Come at Gus' with the briefcase. 1082 01:12:20,170 --> 01:12:22,713 The Spice Girls broke up 20 years ago. 1083 01:12:29,429 --> 01:12:31,639 It's Peppe! 1084 01:12:31,681 --> 01:12:34,306 - Give me back the gorilla! - Careful, dad! 1085 01:12:34,935 --> 01:12:38,580 He's not answering, he's not answering! Where did this idiot end up? 1086 01:12:38,604 --> 01:12:42,126 - Calm down, honey. - I'm not getting married without the kids. 1087 01:12:42,150 --> 01:12:44,110 My love, calm down. 1088 01:12:44,152 --> 01:12:49,407 - Enough of: "Honey, calm down", enough! - Little dove, I didn't want to upset you. 1089 01:12:55,997 --> 01:12:57,748 Shall I wait for you here? 1090 01:13:00,668 --> 01:13:04,231 Where are they? Tell where they are. It's a kidnapping, it's a felony. 1091 01:13:04,255 --> 01:13:06,400 - How come you're dressed as a bride? - I'm getting married. 1092 01:13:06,424 --> 01:13:08,104 These are mine, get in! 1093 01:13:29,530 --> 01:13:34,452 I swear that if I get out of here, I'll swim all the way to Africa. 1094 01:13:35,661 --> 01:13:37,413 - Come on, get moving. - Mom! 1095 01:13:37,455 --> 01:13:38,724 I'll have you arrested! 1096 01:13:38,748 --> 01:13:41,167 - Mom! - Help! 1097 01:13:41,209 --> 01:13:42,686 - Kids. - What are you doing here? 1098 01:13:42,710 --> 01:13:44,504 - Help! - Oh God, a gorilla! 1099 01:13:44,545 --> 01:13:46,506 - Oh God, a bride! - I told you. 1100 01:13:46,547 --> 01:13:49,759 - Calm down. - It was true then! You're crazy! 1101 01:13:49,800 --> 01:13:52,428 You let my children close to that beast. 1102 01:13:52,470 --> 01:13:54,656 - Measure your words. - He sold him! 1103 01:13:54,680 --> 01:13:57,308 - Really? - Yes, it's all your fault! 1104 01:13:57,392 --> 01:13:58,452 Peppe was one of us. 1105 01:13:58,476 --> 01:14:01,479 - You are mentally ill. - Emma, please. 1106 01:14:01,521 --> 01:14:02,498 Shut up! 1107 01:14:02,522 --> 01:14:03,522 You're mean. 1108 01:14:08,611 --> 01:14:11,757 At this point there's always the hero who saves the situation. 1109 01:14:11,781 --> 01:14:14,325 - Stay with mom. - That's enough! 1110 01:14:14,409 --> 01:14:15,451 It's not him. 1111 01:14:15,493 --> 01:14:18,931 For you it's always been only my fault, but I didn't leave the house. 1112 01:14:18,955 --> 01:14:21,558 - Yes, isn't it always your fault? - I'm not the one who left! 1113 01:14:21,582 --> 01:14:22,809 You ruined my life! 1114 01:14:22,833 --> 01:14:24,544 I might be the hero. 1115 01:14:31,509 --> 01:14:32,760 Don't yell! 1116 01:14:32,802 --> 01:14:34,887 You are three whining kids! 1117 01:14:34,971 --> 01:14:38,075 You are a scaredy cat, I love her more than I love you. 1118 01:14:38,099 --> 01:14:39,749 Your fairy tales suck. 1119 01:14:41,477 --> 01:14:45,148 - Dad, he'll kill us! - Go, Peppe. 1120 01:14:45,231 --> 01:14:47,150 Way to go, Peppe! 1121 01:14:51,779 --> 01:14:54,115 Come on, honey, come on. 1122 01:15:01,372 --> 01:15:02,766 Come on, you almost did it. 1123 01:15:02,790 --> 01:15:05,876 Yes, yes, you did it! 1124 01:15:05,918 --> 01:15:07,253 Open it. 1125 01:15:10,340 --> 01:15:12,883 - Come on, come on. - It's her, wait. 1126 01:15:14,552 --> 01:15:17,263 - Go. - Go, go, go. 1127 01:15:18,598 --> 01:15:19,807 I'll get it. 1128 01:15:19,849 --> 01:15:23,662 As a family we're a disaster, but we are the number one at arguing. 1129 01:15:23,686 --> 01:15:28,191 Stop, stop, stop! 1130 01:15:30,651 --> 01:15:32,903 - Everything ok, kids? - I'm scared. 1131 01:15:32,945 --> 01:15:34,530 Chase them! 1132 01:15:34,572 --> 01:15:37,783 - Come on, kids. - Come on, Peppe! Come on, Peppe! 1133 01:15:41,579 --> 01:15:44,624 - This way. - Careful, kids. 1134 01:15:44,665 --> 01:15:47,627 - I'm scared. - Come on, Ale. 1135 01:15:49,045 --> 01:15:50,630 Stop or I'll shoot. 1136 01:15:59,430 --> 01:16:01,118 Let's put them in the cage. 1137 01:16:03,059 --> 01:16:04,685 Bastards! 1138 01:16:10,400 --> 01:16:11,750 Come on, let's go. 1139 01:16:22,120 --> 01:16:23,621 Run, run, run. 1140 01:16:24,872 --> 01:16:26,350 - Come on. - I'm scared. 1141 01:16:26,374 --> 01:16:29,335 - Come on, girls, come on. - Jump. 1142 01:16:29,377 --> 01:16:30,670 Right on! 1143 01:16:37,427 --> 01:16:38,678 Peppe? 1144 01:16:38,719 --> 01:16:41,556 No, Lorenzo, don't leave us. 1145 01:16:42,640 --> 01:16:44,065 I'll be right back. 1146 01:16:46,352 --> 01:16:48,032 Come on, dad come back. 1147 01:16:50,773 --> 01:16:54,944 - Come on. - Go, get in. 1148 01:16:54,985 --> 01:16:57,655 - I have to get Jimmy, go. - Counselor? 1149 01:16:57,697 --> 01:17:00,259 - What are you doing here? - I called her. 1150 01:17:00,283 --> 01:17:01,617 And I came! 1151 01:17:03,119 --> 01:17:05,496 Jimmy, the briefcase? 1152 01:17:06,997 --> 01:17:10,168 Come on, go! Go, go, go! 1153 01:17:10,210 --> 01:17:12,378 - We're off! - Concita. 1154 01:17:15,673 --> 01:17:18,026 Damn, they're really fast, they're almost here. 1155 01:17:18,050 --> 01:17:20,970 They had a more difficult childhood than yours. 1156 01:17:21,011 --> 01:17:22,722 Hold tight! 1157 01:17:25,725 --> 01:17:27,059 Mom, I'm scared! 1158 01:17:27,143 --> 01:17:28,769 Calm down, kids. 1159 01:17:39,822 --> 01:17:43,993 - What do we do now? - We counterattack. 1160 01:17:52,210 --> 01:17:55,023 - Great, Concita, we left them behind. - Yeah! 1161 01:17:57,798 --> 01:17:59,943 - Should I kill them all, Gus? - Who do you think I am? 1162 01:17:59,967 --> 01:18:02,011 - I love animals. - Go, go! 1163 01:18:02,052 --> 01:18:05,181 I'm having the time of my life. 1164 01:18:09,352 --> 01:18:11,771 - Let's flee. - The mean guys are here. 1165 01:18:22,365 --> 01:18:23,741 Any ideas? 1166 01:18:23,783 --> 01:18:26,786 - I have this. - Great! 1167 01:18:30,498 --> 01:18:32,208 Now, now, now! 1168 01:18:38,256 --> 01:18:39,507 Great! 1169 01:18:39,549 --> 01:18:41,717 Go for it, mom! 1170 01:18:41,759 --> 01:18:44,762 I did it, I did it, I did it! 1171 01:18:44,804 --> 01:18:48,057 Where are you going? It's all over! 1172 01:19:02,238 --> 01:19:03,215 Where are we going now? 1173 01:19:03,239 --> 01:19:05,783 Good question, Concita. 1174 01:19:11,581 --> 01:19:14,709 - No, no, don't even think about it. - Please. 1175 01:19:14,750 --> 01:19:16,544 Do it for Anaxagoras. 1176 01:19:16,586 --> 01:19:19,646 - Don't even think about it. - Mom, do it for Peppe. 1177 01:19:19,714 --> 01:19:24,134 - He did a lot for us. - Even too much. 1178 01:19:31,267 --> 01:19:34,854 Man does not descend from monkey, 1179 01:19:34,895 --> 01:19:37,898 it's the monkey who descends from man. 1180 01:19:39,191 --> 01:19:43,821 Sure, perfect. Very kind of you. 1181 01:19:43,863 --> 01:19:45,197 One moment. 1182 01:19:45,281 --> 01:19:47,867 - Counselor, Congo will take him. - Congo? 1183 01:19:47,908 --> 01:19:48,844 Perfect. 1184 01:19:48,868 --> 01:19:50,786 I never took an antimalarial. 1185 01:19:50,828 --> 01:19:53,056 They only accept shorthair gorillas. 1186 01:19:53,080 --> 01:19:55,458 For a little hair? What's the problem? 1187 01:19:56,917 --> 01:19:59,667 - The trip is going to be expensive. - Right. 1188 01:20:00,463 --> 01:20:01,898 Ok, but don't look at me. 1189 01:20:01,922 --> 01:20:04,568 When your woman leaves with your car in her wedding dress 1190 01:20:04,592 --> 01:20:05,861 it's not a good day. 1191 01:20:05,885 --> 01:20:06,886 It's not. 1192 01:20:08,095 --> 01:20:10,473 Yes! Goodbye, thanks. 1193 01:20:10,556 --> 01:20:13,893 - Mom is right. - Goodbye. 1194 01:20:13,934 --> 01:20:15,622 You shouldn't trust anyone. 1195 01:20:46,426 --> 01:20:49,720 Oh gosh, this is a cheap one, alright... 1196 01:20:58,438 --> 01:20:59,647 To us. 1197 01:20:59,689 --> 01:21:03,150 - He really did that? - They're very intelligent animals. 1198 01:21:05,945 --> 01:21:09,990 Hi, I need a 10 square meters office. 1199 01:21:11,867 --> 01:21:13,035 Make that 15. 1200 01:21:14,745 --> 01:21:18,207 Behind the spinning hall? Ok, that would be perfect. 1201 01:21:19,124 --> 01:21:23,963 Ok, can I ask you one last thing? Is there a privileged entrance with a ramp? 1202 01:21:24,004 --> 01:21:26,507 - Loser. - No? 1203 01:21:28,718 --> 01:21:29,718 I'm sorry. 1204 01:21:32,137 --> 01:21:34,264 Rosa, give me your hand. 1205 01:21:37,935 --> 01:21:39,019 Doctor? 1206 01:21:43,983 --> 01:21:45,461 You still love her, right? 1207 01:21:45,485 --> 01:21:47,695 Yes, yes. 1208 01:21:48,988 --> 01:21:51,491 - So your heart is taken. - Uh? 1209 01:21:51,532 --> 01:21:54,470 Because, well, technically you've been left at the altar. 1210 01:21:54,494 --> 01:21:55,995 At the town hall. 1211 01:21:56,036 --> 01:21:57,716 I mean, actually, at home. 1212 01:21:59,457 --> 01:22:01,959 Sara, Ale, I'm coming! 1213 01:22:04,044 --> 01:22:05,921 - Oh my God! - What is it? 1214 01:22:07,089 --> 01:22:09,258 There! Ok, done, I'm finished. 1215 01:22:09,299 --> 01:22:10,724 It was a blackhead. 1216 01:22:11,927 --> 01:22:16,474 Sweet and a little salty, a chocolate kiss! 1217 01:22:17,433 --> 01:22:20,895 A chocolate kiss, sweet and a little salty 1218 01:22:20,936 --> 01:22:22,938 A chocolate kiss 1219 01:22:22,980 --> 01:22:25,441 I have to tell you something. 1220 01:22:29,612 --> 01:22:30,612 I love you. 1221 01:22:31,238 --> 01:22:34,074 A chocolate kiss, sweet and a little salty... 1222 01:22:34,116 --> 01:22:36,326 I'm just kidding! 1223 01:22:36,368 --> 01:22:39,997 Damn, Jimmy, you really scared me. 1224 01:22:50,800 --> 01:22:52,360 Good luck, my friend. 1225 01:22:52,384 --> 01:22:54,804 We say: "Break a leg." 1226 01:23:12,822 --> 01:23:15,616 There are two crocodiles and an orangutan 1227 01:23:15,658 --> 01:23:19,537 Two small snakes, a golden eagle 1228 01:23:19,579 --> 01:23:24,124 A cat, a mouse, an elephant nobody is missing 1229 01:23:24,166 --> 01:23:28,128 We're just not seeing the two unicorns 1230 01:23:47,397 --> 01:23:50,526 We're just not seeing the two unicorns 1231 01:23:54,196 --> 01:23:58,367 Oh, is this Africa? I thought it would be worse. 1232 01:24:13,173 --> 01:24:16,713 I don't know what they say to a gorilla in cases like these. 1233 01:24:17,845 --> 01:24:21,348 Hurry, even the gorillas are moved. 1234 01:24:44,121 --> 01:24:47,875 - I'm done. - I got hair all over. 1235 01:24:48,626 --> 01:24:50,126 I love you, "Fonia". 1236 01:25:12,650 --> 01:25:15,485 Sara has a mole on her right cheek. 1237 01:25:15,527 --> 01:25:17,988 Rose is one inch taller. 1238 01:25:19,740 --> 01:25:23,744 When you meet people it always happens that you have to go 1239 01:25:23,786 --> 01:25:26,431 and never once have you told them everything. 1240 01:25:26,455 --> 01:25:31,126 That I'm afraid of scorpions, that I can finally smell my homeland. 1241 01:25:33,545 --> 01:25:36,090 I became a little too human. 1242 01:25:36,131 --> 01:25:40,219 Let's hope you became a little more animals. 89608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.