Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,775 --> 00:00:28,946
No animal in the world
puts me more in a bad mood...
2
00:00:29,989 --> 00:00:31,132
than the human being.
3
00:00:31,156 --> 00:00:33,844
Apart from mosquitoes,
flies and sand flies.
4
00:00:38,998 --> 00:00:40,165
It's a gorilla.
5
00:00:42,627 --> 00:00:47,965
I've been here for 35 years
and I got my idea.
6
00:00:48,007 --> 00:00:53,220
Man doesn't descend from the monkey,
it's the monkey that descends from man.
7
00:00:54,722 --> 00:00:55,782
Go, get closer.
8
00:00:55,806 --> 00:01:00,185
I can bring many evidences
to support the primacy of primates.
9
00:01:00,227 --> 00:01:02,563
Sorry, I couldn't resist.
10
00:01:03,773 --> 00:01:05,190
When they meet,
11
00:01:05,232 --> 00:01:08,027
humans don't rub nor delouse each other,
12
00:01:08,068 --> 00:01:10,738
and they don't even
smell each other's ass.
13
00:01:10,780 --> 00:01:13,866
They talk, talk, talk...
14
00:01:13,908 --> 00:01:15,785
Look how cute the gorilla is!
15
00:01:15,826 --> 00:01:18,245
That's why they never say anything.
16
00:01:18,913 --> 00:01:21,040
Dad, let's go see the penguins.
17
00:01:57,910 --> 00:02:02,122
- Alfonso, look.
- Mom is more beautiful from above.
18
00:02:04,541 --> 00:02:07,604
I want to give you a peaceful life,
with no rash decisions,
19
00:02:07,628 --> 00:02:09,898
fall asleep on the couch
every night with you,
20
00:02:09,922 --> 00:02:11,924
with a nice plaid on our legs
21
00:02:11,966 --> 00:02:14,591
and a hot herbal tea
to fight off the cold.
22
00:02:17,179 --> 00:02:20,390
Honey, this is for you,
it's the new catalogue.
23
00:02:20,432 --> 00:02:21,851
Will you marry me?
24
00:02:24,603 --> 00:02:25,688
Yes.
25
00:02:34,113 --> 00:02:38,313
Let the hair rollers cool off
then we'll add the highlighters, alright?
26
00:02:38,701 --> 00:02:39,701
Boys?
27
00:02:40,244 --> 00:02:41,512
I'm sorry, boys, no.
28
00:02:41,536 --> 00:02:43,223
If you have to get rid of your blackheads,
29
00:02:43,247 --> 00:02:46,059
let your wives do it,
it's even better than making love.
30
00:02:46,083 --> 00:02:48,103
This is a place for girls, come on!
31
00:02:48,127 --> 00:02:49,813
- Are you the pedicurist?
- Not yet.
32
00:02:49,837 --> 00:02:51,189
- Hello, counsellor.
- Concita.
33
00:02:51,213 --> 00:02:54,133
- Any phone calls?
- For me, yes.
34
00:02:54,925 --> 00:02:58,595
For you... No, I'm sorry.
35
00:02:59,805 --> 00:03:04,184
What's she doing in my office?
I'm paying the rent, that's not good.
36
00:03:04,226 --> 00:03:05,876
Yes, it's just that...
37
00:03:07,312 --> 00:03:10,775
He doesn't always pay the rent,
but it doesn't matter.
38
00:03:12,693 --> 00:03:14,403
{\an8}I forgot the children.
39
00:03:25,748 --> 00:03:27,082
{\an8}It's dad.
40
00:03:27,124 --> 00:03:29,835
He came to eat the cake.
41
00:03:32,462 --> 00:03:33,923
Watch it, kids.
42
00:03:38,218 --> 00:03:39,219
Hi, Ale.
43
00:03:42,222 --> 00:03:43,872
Happy birthday, girls.
44
00:03:44,725 --> 00:03:48,562
- A doll!
- It's a Barbie doll, it's more expensive.
45
00:03:48,603 --> 00:03:51,857
- Excuse me.
- She's beautiful, dad, but we're two.
46
00:03:51,899 --> 00:03:53,543
Alfonso gave us a drone.
47
00:03:53,567 --> 00:03:55,712
Right, that's one.
You're hard to please, Rosa.
48
00:03:55,736 --> 00:03:57,654
Dad, I'm Sara.
49
00:03:57,696 --> 00:04:00,259
- Welcome, Lorenzo, about time.
- Hi, Ale.
50
00:04:01,241 --> 00:04:04,161
I gave you this present.
51
00:04:04,995 --> 00:04:08,391
- What a house Alfonso has!
- When you work, you know, it happens.
52
00:04:08,415 --> 00:04:10,476
What do you mean?
That I'm not a good lawyer?
53
00:04:10,500 --> 00:04:14,254
Lorenzo, I decided to get married.
I want a divorce.
54
00:04:14,296 --> 00:04:15,606
I don't understand.
55
00:04:15,630 --> 00:04:18,967
I want to get married,
I need a divorce.
56
00:04:20,593 --> 00:04:24,348
- Do you need time to think it over?
- None of that!
57
00:04:24,389 --> 00:04:27,911
Alfonso and I have been together
for two years, the children need...
58
00:04:27,935 --> 00:04:29,287
They already have a family.
59
00:04:29,311 --> 00:04:31,230
...stability, especially Ale.
60
00:04:31,271 --> 00:04:34,451
He hasn't been talking
for two months, did you notice?
61
00:04:36,276 --> 00:04:37,128
Lorenzo.
62
00:04:37,152 --> 00:04:38,463
- No.
- Don't say no.
63
00:04:38,487 --> 00:04:40,197
Sara, shall we play?
64
00:04:41,073 --> 00:04:43,658
- How did it go with...
- Very well.
65
00:04:43,700 --> 00:04:47,000
- I want you in white, my little dove.
- Absolute white.
66
00:04:58,048 --> 00:05:00,526
- Who gave you the keys?
- I made a copy.
67
00:05:00,550 --> 00:05:02,821
You're the one who told me
to make myself at home.
68
00:05:02,845 --> 00:05:05,448
I was just being polite, Jimmy.
Besides, I said that years ago.
69
00:05:05,472 --> 00:05:08,475
- Jimmy, get two eggs.
- Alright, mom.
70
00:05:08,517 --> 00:05:11,854
- Do you want to make a frittata?
- Yes, "a frittata".
71
00:05:11,896 --> 00:05:14,896
- Do you have any ham?
- Are you getting groceries?
72
00:05:15,732 --> 00:05:19,153
- Get the toaster too.
- I know her too well.
73
00:05:19,194 --> 00:05:21,196
What a shitty day!
74
00:05:23,282 --> 00:05:27,095
Mom, the toilet paper is finished,
only the sandpaper type is left.
75
00:05:27,119 --> 00:05:33,000
It's not finished,
he hides it inside the cupboard.
76
00:05:35,002 --> 00:05:38,380
So Cinderella said:
"You know, I thought of something."
77
00:05:38,422 --> 00:05:40,235
That's exactly what she said.
78
00:05:40,590 --> 00:05:44,261
Instead of the classic Prince Charming
on his white horse,
79
00:05:44,303 --> 00:05:48,015
why don't we choose a normal person,
80
00:05:48,057 --> 00:05:52,352
an honest worker,
maybe beige or brown with a black donkey
81
00:05:52,394 --> 00:05:56,941
with a nice carriage
that supports the whole family, uh?
82
00:06:03,572 --> 00:06:07,201
- Hi, gorilla!
- Hi!
83
00:06:07,242 --> 00:06:12,497
"Hi, gorilla!"
Every day the same old story.
84
00:06:12,539 --> 00:06:18,170
Another class, how long
does compulsory education last?
85
00:06:18,212 --> 00:06:19,480
What do you mean they're not coming?
86
00:06:19,504 --> 00:06:22,483
- I have nothing to do with it.
- But I'm waiting for them!
87
00:06:22,507 --> 00:06:24,027
You don't have a good relationship.
88
00:06:24,051 --> 00:06:26,905
It's only your fault if there's
our neighbour in their drawings.
89
00:06:26,929 --> 00:06:29,240
Alfonso is there,
everyone is there, but you're not.
90
00:06:29,264 --> 00:06:30,658
Put them on right now.
91
00:06:30,682 --> 00:06:32,767
What an ugly face!
92
00:06:34,394 --> 00:06:36,897
Listen, they're watching cartoons.
93
00:06:36,939 --> 00:06:38,690
Kids, let's go.
94
00:06:48,951 --> 00:06:50,631
What are you looking at?
95
00:07:06,801 --> 00:07:09,972
- Remain seated.
- Here's the water.
96
00:07:10,014 --> 00:07:14,809
- I want chocolate.
- I want a sandwich.
97
00:07:17,271 --> 00:07:19,356
Who wants a piece of chocolate?
98
00:07:21,483 --> 00:07:23,652
Martina has chocolate.
99
00:08:10,032 --> 00:08:13,053
It's a narrow passage,
but we will get in there, Concita.
100
00:08:13,077 --> 00:08:16,306
- Yes, of course, counsellor.
- Who is better, Alfonso or myself?
101
00:08:16,330 --> 00:08:17,890
Well, I don't know Alfonso,
102
00:08:17,914 --> 00:08:19,934
but I'd say you are, counsellor, no doubt.
103
00:08:19,958 --> 00:08:22,312
My wife will say that too
when I'll be rich and famous
104
00:08:22,336 --> 00:08:23,854
and I'll open my sea view law firm.
105
00:08:23,878 --> 00:08:26,357
You're not going to abandon me,
counsellor.
106
00:08:26,381 --> 00:08:29,301
We don't have to build new cages,
107
00:08:29,343 --> 00:08:31,486
but demolish those who already exist.
108
00:08:31,510 --> 00:08:33,722
I'll sue the zoo to free my client.
109
00:08:33,762 --> 00:08:35,307
A gorilla.
110
00:08:36,100 --> 00:08:37,100
A gorilla?
111
00:08:38,977 --> 00:08:40,102
Male or female?
112
00:08:41,270 --> 00:08:43,315
A "goril-la", must be a female.
113
00:08:43,357 --> 00:08:47,611
Yeah, right,
otherwise it would have been a "gorillo".
114
00:08:47,652 --> 00:08:50,780
Sex: female.
115
00:08:51,531 --> 00:08:53,009
- Good morning.
- Hello.
116
00:08:53,033 --> 00:08:55,595
I'm Emma Manca,
I'm the lawyer of the other party.
117
00:08:55,619 --> 00:08:58,122
I represent the zoological garden.
118
00:08:59,164 --> 00:09:01,059
If I win, you'll sign the divorce papers.
119
00:09:01,083 --> 00:09:03,293
Let's hurry, if you please.
120
00:09:03,335 --> 00:09:06,463
Emma Manca.
121
00:09:07,381 --> 00:09:08,840
Female.
122
00:09:09,758 --> 00:09:14,471
Your Honour, in our culture
humanity is a value,
123
00:09:14,513 --> 00:09:19,434
while animality,
I'm sorry for you, isn't one yet.
124
00:09:19,476 --> 00:09:23,647
George Clooney's pig,
the Beckhams' poodles...
125
00:09:23,688 --> 00:09:26,542
I won't start from creation
to reiterate once and for all
126
00:09:26,566 --> 00:09:28,586
the difference between men and animals.
127
00:09:28,610 --> 00:09:29,837
- There's a blackhead.
- No.
128
00:09:29,861 --> 00:09:33,698
Anaxagoras claimed that man
is the most intelligent of animals
129
00:09:33,740 --> 00:09:35,450
because he has the hands.
130
00:09:35,492 --> 00:09:38,221
While Aristotle claimed
that man has the hands
131
00:09:38,245 --> 00:09:40,140
because
he's the most intelligent of animals.
132
00:09:40,164 --> 00:09:42,457
Wow, she's good.
133
00:09:43,750 --> 00:09:46,628
Brad Pitt's micro-ponies,
Mike Tyson's tigers,
134
00:09:46,670 --> 00:09:52,134
Antonio Banderas' hen,
only demonstrate one thing, just one.
135
00:09:53,260 --> 00:09:56,054
It's not animals who need men,
136
00:09:56,930 --> 00:09:59,349
it's men who need animals.
137
00:09:59,391 --> 00:10:01,601
Quiet!
138
00:10:04,313 --> 00:10:06,440
My gosh! I'm his beautician.
139
00:10:06,481 --> 00:10:09,544
If they're so smart,
is there anyone of you in this courtroom
140
00:10:09,568 --> 00:10:12,630
who has ever seen a gorilla
put a vinyl on the turntable
141
00:10:12,654 --> 00:10:14,840
and enjoy it with a good glass of bourbon?
142
00:10:14,864 --> 00:10:17,742
Right.
143
00:10:24,916 --> 00:10:26,596
Close to my mother, no.
144
00:10:28,587 --> 00:10:30,356
She is old, she wouldn't cope.
145
00:10:30,380 --> 00:10:33,484
- Let's sit him at the kids' table.
- That's out of question!
146
00:10:33,508 --> 00:10:37,197
He wounded my nephew with the drone,
ten stitches on his temple, you know?
147
00:10:37,221 --> 00:10:39,097
Today was a terrible day.
148
00:10:42,642 --> 00:10:45,017
Listen, what if we sit him on his own?
149
00:10:46,355 --> 00:10:48,855
After all, he signed the divorce papers.
150
00:10:48,982 --> 00:10:49,982
Alright.
151
00:10:50,900 --> 00:10:54,922
Your Honour, the Zoological Garden
treat the animal with consideration.
152
00:10:54,946 --> 00:10:57,925
Moreover, a recent study
has shown that gorillas in captivity
153
00:10:57,949 --> 00:11:00,094
live 20 years longer
than those in the wild.
154
00:11:00,118 --> 00:11:02,287
- Objection.
- Objection sustained.
155
00:11:02,329 --> 00:11:04,765
Yes, they live longer, but we should
ask ourselves if they're happy.
156
00:11:04,789 --> 00:11:07,518
Maybe he has a companion
or offspring he doesn't see anymore.
157
00:11:07,542 --> 00:11:11,296
Even the counsellor had a companion
and offspring he never saw
158
00:11:11,338 --> 00:11:14,359
because he preferred
to sink beers with his neighbour.
159
00:11:14,383 --> 00:11:17,469
Your Honour,
she changed a lot after the wedding.
160
00:11:17,511 --> 00:11:18,904
She became Radio Tragedy.
161
00:11:18,928 --> 00:11:21,949
When they take you to the beach
downstairs for your honeymoon,
162
00:11:21,973 --> 00:11:23,451
you can't really be Radio Bliss.
163
00:11:23,475 --> 00:11:25,870
It's not my fault
if we live on the Amalfi Coast.
164
00:11:25,894 --> 00:11:28,706
A place where the whole world
wants to come and we leave?
165
00:11:28,730 --> 00:11:31,292
Your Honour, objection!
The counsellor is lazy.
166
00:11:31,316 --> 00:11:33,253
- She's the one who's always busy.
- Working!
167
00:11:33,277 --> 00:11:35,087
A word that perhaps is unknown to you,
168
00:11:35,111 --> 00:11:37,131
raising the children
and cleaning the toilet
169
00:11:37,155 --> 00:11:38,633
you always left in a lousy state.
170
00:11:38,657 --> 00:11:41,552
Her cleaning standard is the highest
in the whole animal kingdom.
171
00:11:41,576 --> 00:11:43,471
You left the toothpaste with the cap off.
172
00:11:43,495 --> 00:11:46,807
Objection, I leave it with the cap off
for whoever comes afterwards.
173
00:11:46,831 --> 00:11:49,185
- It's called courtesy.
- And you never found your socks!
174
00:11:49,209 --> 00:11:52,230
- You changed places to mislead me.
- Of course, now it's my fault.
175
00:11:52,254 --> 00:11:54,482
In addition to working,
raising the children,
176
00:11:54,506 --> 00:11:57,151
and cleaning the toilet,
I also find the time to mislead him.
177
00:11:57,175 --> 00:12:00,345
- Quiet!
- Three children, a wife and a Smart.
178
00:12:00,387 --> 00:12:03,557
- I've said it all!
- The hearing is suspended.
179
00:12:04,558 --> 00:12:07,311
- You've changed.
- You're still the same.
180
00:12:09,271 --> 00:12:14,150
Actually, counsellor, you never
pull up the toilet seat in my shop.
181
00:12:14,192 --> 00:12:16,110
No, I mean, I was just...
182
00:12:33,503 --> 00:12:35,505
Eggplant patties, still warm.
183
00:12:35,547 --> 00:12:37,107
- Thanks a lot.
- Hi, Lorenzo.
184
00:12:37,131 --> 00:12:39,485
- Thanks, Alfonso.
- You wanted some too?
185
00:12:39,509 --> 00:12:41,111
Never mind, don't worry about it.
186
00:12:41,135 --> 00:12:42,322
- Thanks.
- Not at all.
187
00:12:42,346 --> 00:12:43,656
- Goodbye.
- Goodbye.
188
00:12:43,680 --> 00:12:45,325
- Where do want to sit?
- I'm fine here.
189
00:12:45,349 --> 00:12:49,978
- I meant at the recep... Ouch!
- I'm sorry honey, it's a spasm.
190
00:12:50,019 --> 00:12:51,187
I'm sorry.
191
00:12:51,229 --> 00:12:53,541
Since we are deciding the places for...
192
00:12:53,565 --> 00:12:55,609
- Sweetheart!
- Another spasm.
193
00:12:57,068 --> 00:12:59,131
At the reception, we're trying...
194
00:12:59,904 --> 00:13:03,283
- Are you alright?
- It's a spasm, another one.
195
00:13:03,325 --> 00:13:06,929
Basically since this morning
I've had this pain from the cervical
196
00:13:06,953 --> 00:13:08,747
to the sciatic nerve.
197
00:13:08,788 --> 00:13:12,792
- Do you think it's the heels?
- You've been sitting for too long.
198
00:13:12,834 --> 00:13:14,544
Bye, honey, I'm sorry.
199
00:13:14,586 --> 00:13:15,879
Bye.
200
00:13:19,215 --> 00:13:22,218
Please come along, guys.
Come on, follow me.
201
00:13:22,260 --> 00:13:23,988
Excuse me, my dear, let me through.
202
00:13:24,012 --> 00:13:26,949
You have to get up, I'm sorry,
I need the seats for the animal activists.
203
00:13:26,973 --> 00:13:30,977
Please, hurry up.
Please, is it ok here?
204
00:13:31,019 --> 00:13:32,413
Ok, sit down, guys.
205
00:13:32,437 --> 00:13:36,650
All the other animal activists
should sit where they can, alright?
206
00:13:36,691 --> 00:13:38,504
No, not the animal activists!
207
00:13:40,194 --> 00:13:43,323
I know, Your Honour,
but they wanted to be here.
208
00:13:53,375 --> 00:13:56,085
The predisposition to affectivity
209
00:13:56,878 --> 00:13:59,673
allows us to recognize
to superior primates
210
00:13:59,714 --> 00:14:02,509
the status of non-human persons,
211
00:14:02,551 --> 00:14:06,680
sentient beings
capable of feeling emotions.
212
00:14:07,931 --> 00:14:11,267
Given Paragraph 3
of Article 7 of the Civil Code,
213
00:14:11,309 --> 00:14:16,022
this Court convicts the Zoological Garden.
214
00:14:19,359 --> 00:14:21,986
Yes, sure.
215
00:14:23,447 --> 00:14:24,489
Quiet!
216
00:14:26,074 --> 00:14:29,994
The Court appoints the attorney,
Dr. Lorenzo Caputo,
217
00:14:30,036 --> 00:14:32,222
guardian of the animal in question.
218
00:14:32,246 --> 00:14:36,710
The guardian will provide
for the transfer of the animal to Africa,
219
00:14:36,751 --> 00:14:39,838
at a park that best suits his needs.
220
00:14:39,879 --> 00:14:42,567
The transfer
will be at the expense of the guardian
221
00:14:42,591 --> 00:14:45,218
without any financial compensation.
222
00:14:45,259 --> 00:14:46,939
The hearing is dismissed.
223
00:14:48,763 --> 00:14:54,436
- What am I earning from this?
- What, counsellor? Advertising.
224
00:14:54,478 --> 00:14:55,937
Well...
225
00:15:05,989 --> 00:15:09,301
- This is an anesthetized country.
- I agree, counsellor.
226
00:15:09,325 --> 00:15:12,304
A sentence that will dramatically change
the relationship between men and animals
227
00:15:12,328 --> 00:15:13,556
seems to attract no interest,
228
00:15:13,580 --> 00:15:16,976
but if you leave a dog on the highway,
all hell breaks loose, you see?
229
00:15:17,000 --> 00:15:18,877
Poor Italy, counsellor.
230
00:15:18,918 --> 00:15:22,464
I can't believe it, we're going to Africa.
231
00:15:22,506 --> 00:15:26,885
A chocolate kiss, sweet and a little salty
232
00:15:26,926 --> 00:15:29,220
Chocolate ice-cream
233
00:15:36,185 --> 00:15:39,606
This is the biggest insanity
you could do, counsellor.
234
00:15:39,648 --> 00:15:43,168
It's like using glitter
instead of the highlighter, nonsense!
235
00:15:43,192 --> 00:15:46,312
Tomorrow you'll be happy,
I'll also pay you the rent.
236
00:15:47,947 --> 00:15:51,385
Pal, are you sure that the shipping
will be registered as done?
237
00:15:51,409 --> 00:15:53,387
- Nobody will suspect a thing, right?
- Sure.
238
00:15:53,411 --> 00:15:55,061
Ok, did you hear that?
239
00:15:55,455 --> 00:15:58,792
You'll stuff your stomach
with all these bananas.
240
00:15:58,833 --> 00:16:02,546
- I have a big family.
- I know you.
241
00:16:02,587 --> 00:16:03,856
You're all alone.
242
00:16:03,880 --> 00:16:04,881
Pay.
243
00:16:05,882 --> 00:16:08,802
- I don't have it.
- Pay, come on.
244
00:16:08,843 --> 00:16:11,155
Really, I don't have it,
I'll give it to you next time.
245
00:16:11,179 --> 00:16:14,079
I don't agree about a thing,
counsellor, at all!
246
00:16:20,605 --> 00:16:23,858
This guy's taking me to his house?
247
00:16:44,713 --> 00:16:46,464
He seems very nervous.
248
00:16:48,842 --> 00:16:51,902
Enough pessimism, he has to settle in.
Get a banana.
249
00:16:52,386 --> 00:16:54,097
Hey, come here.
250
00:16:55,515 --> 00:16:57,475
My gosh, look at that hair!
251
00:16:57,517 --> 00:17:00,770
Maybe a nice waxing
would do him good, right?
252
00:17:03,607 --> 00:17:05,032
Maybe you should...
253
00:17:05,567 --> 00:17:09,087
- Maybe you have to peel it.
- Yeah, and make him a fruit salad.
254
00:17:09,111 --> 00:17:10,196
Humans.
255
00:17:11,113 --> 00:17:15,367
They want to send everyone back
to Africa, except those who want to go.
256
00:17:16,536 --> 00:17:18,830
- Hop.
- Easy.
257
00:17:19,622 --> 00:17:22,249
I'm only going up because I have to pee.
258
00:17:22,291 --> 00:17:24,711
Hopefully the bathroom will be clean.
259
00:17:29,132 --> 00:17:29,984
What are you doing?
260
00:17:30,008 --> 00:17:33,368
- I brought you back the toaster.
- Where's the bathroom?
261
00:17:35,179 --> 00:17:36,031
Who is he?
262
00:17:36,055 --> 00:17:38,200
- Someone who needs a bathroom.
- It's a gorilla.
263
00:17:38,224 --> 00:17:41,728
- Ah! A gorilla?
- Calm down, he's good.
264
00:17:41,770 --> 00:17:43,831
It probably straight down
and to the right as in Africa.
265
00:17:43,855 --> 00:17:45,398
He's pissed off.
266
00:18:01,998 --> 00:18:02,892
He's a male.
267
00:18:02,916 --> 00:18:04,584
- That's better.
- Why?
268
00:18:04,626 --> 00:18:07,501
I don't know, I'm scared,
I'm talking bullshit.
269
00:18:08,922 --> 00:18:12,466
- He pulled up the toilet seat!
- Gorillas are very smart.
270
00:18:16,345 --> 00:18:18,283
He didn't exactly pulled it up.
271
00:18:43,372 --> 00:18:46,584
A chocolate kiss, sweet and a little salty
272
00:18:46,626 --> 00:18:49,629
A chocolate kiss!
273
00:18:51,881 --> 00:18:54,634
Choco chocolate!
274
00:18:55,593 --> 00:18:58,221
Stay there!
275
00:18:58,262 --> 00:19:00,223
No, he even flushed it!
276
00:19:00,264 --> 00:19:02,433
- Sometimes I forget.
- So do I.
277
00:19:07,981 --> 00:19:10,984
- Yes, that's perfect...
- Who's hitting?
278
00:19:11,025 --> 00:19:14,880
- It's nothing, mom, go to sleep.
- I can't if I don't know who's hitting.
279
00:19:14,904 --> 00:19:16,423
- A gorilla!
- Don't say it.
280
00:19:16,447 --> 00:19:19,301
It's psychological, the more you talk
nonsense the less they'll believe you.
281
00:19:19,325 --> 00:19:20,552
I'm good at this.
282
00:19:20,576 --> 00:19:21,926
Think of a number.
283
00:19:22,120 --> 00:19:22,972
- Two?
- No.
284
00:19:22,996 --> 00:19:24,271
- Four.
- Come on.
285
00:19:35,216 --> 00:19:39,053
- Sorry, flawed door.
- Oh, God! Jimmy, get it.
286
00:19:39,888 --> 00:19:41,782
- I have to go.
- No, you're staying here now.
287
00:19:41,806 --> 00:19:43,951
Lorenzo, you have a gorilla in your house!
288
00:19:43,975 --> 00:19:46,245
- Please, Jimmy, I have beers.
- They're all gone.
289
00:19:46,269 --> 00:19:48,831
"Come home, Jimmy!"
Mom is calling me, you hear? I'm going.
290
00:19:48,855 --> 00:19:52,233
Chocolate ice-cream,
sweet and a little salty
291
00:19:52,275 --> 00:19:55,403
You, chocolate ice-cream
292
00:20:14,964 --> 00:20:18,927
I should chew you up,
I know it and you know it,
293
00:20:19,468 --> 00:20:22,828
but I have heartburn
with a slight intolerance to gluten.
294
00:20:23,597 --> 00:20:25,349
So, you're in luck.
295
00:20:30,563 --> 00:20:34,317
Well, we need a second bathroom.
296
00:20:35,068 --> 00:20:39,155
This room is a bit small, but it's ok.
297
00:20:39,363 --> 00:20:42,885
We'll order the books by their publisher
otherwise I won't find anything.
298
00:20:42,909 --> 00:20:44,334
Not the Civil Code!
299
00:20:47,831 --> 00:20:48,640
No!
300
00:20:48,664 --> 00:20:50,350
- It wasn't that hard.
- Calm down.
301
00:20:50,374 --> 00:20:52,519
We'll get a smart TV for soccer games.
302
00:20:52,543 --> 00:20:53,795
Damn, the TV!
303
00:20:53,837 --> 00:20:55,296
And a new couch.
304
00:20:55,338 --> 00:20:57,673
- That too!
- For soccer as well.
305
00:21:02,053 --> 00:21:04,138
Be good, be nice.
306
00:21:05,890 --> 00:21:09,811
- It's my wife, ex wife.
- Where will she sleep?
307
00:21:12,063 --> 00:21:14,648
Well, no females in the house.
308
00:21:14,690 --> 00:21:17,360
No animals and least of all children.
309
00:21:22,824 --> 00:21:24,474
You can't eat in my...
310
00:21:26,160 --> 00:21:27,871
You smoke, right?
311
00:21:32,000 --> 00:21:34,127
No smoking in common areas,
312
00:21:35,169 --> 00:21:38,422
no eating in my bed, to avoid crumbs.
313
00:21:44,595 --> 00:21:46,305
I got it.
314
00:21:46,347 --> 00:21:48,182
This guy is separated.
315
00:21:51,936 --> 00:21:54,289
- Help, help, help!
- Where are you going?
316
00:21:54,313 --> 00:21:57,673
I won't eat you!
I am a vegetarian with vegan tendencies.
317
00:21:58,359 --> 00:21:59,920
Don't get me wrong, uh.
318
00:21:59,944 --> 00:22:02,672
The defense of a breeding bull
they want to put to sleep?
319
00:22:02,696 --> 00:22:04,323
Why, what did he do?
320
00:22:04,782 --> 00:22:06,432
Oh, he's not breeding.
321
00:22:06,868 --> 00:22:08,161
Oh, he's gay.
322
00:22:08,870 --> 00:22:11,765
Yes, I'll talk to the counselor
as soon as he comes back.
323
00:22:11,789 --> 00:22:13,166
Ok, thanks. Bye.
324
00:22:16,627 --> 00:22:18,772
Do you know that the outside world
is really wonderful?
325
00:22:18,796 --> 00:22:20,440
Aren't you hot with that?
326
00:22:20,464 --> 00:22:22,383
- Yeah, yeah.
- Come on!
327
00:22:22,425 --> 00:22:24,444
- It makes me look slender, right?
- Well...
328
00:22:24,468 --> 00:22:29,432
There were two crocodiles and an orangutan
329
00:22:29,473 --> 00:22:34,395
Two small snakes, a golden eagle
330
00:22:34,437 --> 00:22:37,273
A cat, a mouse, an elephant
331
00:22:37,356 --> 00:22:40,669
Nobody is missing,
we're just not seeing the two unicorns
332
00:22:40,693 --> 00:22:43,737
- Good morning, Mr. Gus.
- Good morning.
333
00:22:45,031 --> 00:22:47,075
Shall we go see the fishes?
334
00:22:47,158 --> 00:22:48,718
There is nothing more exciting
335
00:22:48,742 --> 00:22:51,555
than a family
with lots of children and a pet.
336
00:22:52,038 --> 00:22:56,238
Too bad this beloved country of ours
decided not to have more children.
337
00:22:56,417 --> 00:22:57,842
How can I help you?
338
00:22:57,919 --> 00:23:02,048
We'd like to sell you a pet,
which is quite big.
339
00:23:03,382 --> 00:23:04,926
Look how nice!
340
00:23:09,430 --> 00:23:12,076
- What does the frog say?
- It's not a frog.
341
00:23:12,100 --> 00:23:14,852
- Right.
- The frog croaks.
342
00:23:15,769 --> 00:23:18,106
The turkey go...
343
00:23:19,523 --> 00:23:21,234
- Go...
- Cha-caw!
344
00:23:21,275 --> 00:23:23,194
- Gobbles.
- Gobbles.
345
00:23:23,236 --> 00:23:24,504
- The dog?
- Barks.
346
00:23:24,528 --> 00:23:26,256
- This one is right.
- The cat?
347
00:23:26,280 --> 00:23:27,991
- Meows, mew!
- The tiger?
348
00:23:28,032 --> 00:23:29,593
- Roars.
- No, that's the lion.
349
00:23:29,617 --> 00:23:31,452
- The tiger...
- Meows hard.
350
00:23:31,494 --> 00:23:33,597
- That's a big cat.
- The tiger swooshes.
351
00:23:33,621 --> 00:23:34,764
- Swooshes.
- The deer?
352
00:23:34,788 --> 00:23:36,249
Brays.
353
00:23:37,458 --> 00:23:38,834
Oh, come on.
354
00:23:38,876 --> 00:23:42,088
- The deer? Come on, the deer?
- I don't know.
355
00:23:42,130 --> 00:23:43,232
The deer, I don't know.
356
00:23:43,256 --> 00:23:44,233
- I don't know.
- Oh, no.
357
00:23:44,257 --> 00:23:45,859
- The deer bellows.
- That was hard.
358
00:23:45,883 --> 00:23:48,094
- Bellows, bellows.
- Bellows.
359
00:23:48,136 --> 00:23:49,279
- The deer.
- Bellows.
360
00:23:49,303 --> 00:23:51,430
- The duck quacks.
- Quacks.
361
00:23:51,472 --> 00:23:53,432
While the cricket...
362
00:23:53,474 --> 00:23:56,036
The cricket in love
or the talking cricket?
363
00:23:56,060 --> 00:23:59,240
- The cricket.
- The classic cricket, the classic one.
364
00:23:59,855 --> 00:24:01,083
It goes like this.
365
00:24:01,107 --> 00:24:03,026
- Chirps.
- Chirps.
366
00:24:03,067 --> 00:24:05,153
- The ferret?
- Ferrets.
367
00:24:05,861 --> 00:24:08,340
Well, if you don't know the animal sounds,
368
00:24:08,364 --> 00:24:09,991
I can't trust you.
369
00:24:16,914 --> 00:24:20,834
- I won, dad didn't come.
- It's not fair.
370
00:24:20,876 --> 00:24:23,837
Wait for us! What's his problem?
371
00:24:23,879 --> 00:24:27,341
Giovanna Marmo says he likes the new girl.
372
00:24:27,383 --> 00:24:29,385
Mission impossible!
373
00:24:29,468 --> 00:24:31,821
He hasn't been talking for two months.
374
00:24:31,845 --> 00:24:35,575
It's a prepubertal selective mutism
aggravated by family instability.
375
00:24:35,599 --> 00:24:38,620
- Don't make me feel guilty, Alfonso.
- No guilt, Emma.
376
00:24:38,644 --> 00:24:41,290
You'll see that our marriage
will improve the situation.
377
00:24:41,314 --> 00:24:42,994
But you're stressing me!
378
00:24:43,649 --> 00:24:47,570
If medicine stresses you,
let's get back to witchcraft.
379
00:24:50,823 --> 00:24:52,616
He made it.
380
00:24:52,658 --> 00:24:55,286
Come on, kids, get ready!
381
00:24:55,328 --> 00:24:57,580
- Dad is here.
- Dad is here.
382
00:25:01,334 --> 00:25:03,645
- I know, I know.
- Do you know what time it is?
383
00:25:03,669 --> 00:25:05,564
- I had a terrible day.
- I don't care!
384
00:25:05,588 --> 00:25:07,357
- I want the house back!
- Appreciate the fact that I'm here.
385
00:25:07,381 --> 00:25:09,651
- Only two words: "Divorce."
- That's one.
386
00:25:09,675 --> 00:25:11,635
"Divorce now", that's two.
387
00:25:13,179 --> 00:25:14,529
What's this smell?
388
00:25:18,601 --> 00:25:21,187
I changed softner, you don't like it?
389
00:25:21,229 --> 00:25:22,206
Bye, mom.
390
00:25:22,230 --> 00:25:24,107
- Bye, sweeties.
- Hi, kids.
391
00:25:24,148 --> 00:25:26,418
We'll have a quick bite to eat
and I'll bring them back to you.
392
00:25:26,442 --> 00:25:27,627
No, it's your turn.
393
00:25:27,651 --> 00:25:30,964
They say fathers are worth something,
but I've yet to figure that out.
394
00:25:30,988 --> 00:25:33,532
- Bye, sweeties, bye.
- Bye, mom.
395
00:25:33,574 --> 00:25:37,654
Bring them back right away
and I'll get sole custody. Bye girls, bye!
396
00:25:37,703 --> 00:25:38,703
Bye.
397
00:25:40,748 --> 00:25:43,623
If you don't bring them back,
I'll kill myself.
398
00:25:44,001 --> 00:25:47,564
Damn, Emma, how many times do I have
to tell you to stop being so dramatic?
399
00:25:47,588 --> 00:25:50,258
Calm down, calm down, calm down!
400
00:25:54,387 --> 00:25:57,765
Sorry if we don't eat at home,
but it's very messy.
401
00:25:57,848 --> 00:26:00,410
The Filipino cleaning lady didn't come,
and by the way she's Italian.
402
00:26:00,434 --> 00:26:02,746
Anyway, it's nice to eat
food that's not good for you!
403
00:26:02,770 --> 00:26:05,231
Sometimes we should try with gasoline.
404
00:26:05,273 --> 00:26:07,150
- Hi, Lorenzo.
- Hi.
405
00:26:09,277 --> 00:26:11,902
Mom doesn't want you to laugh at my jokes?
406
00:26:15,783 --> 00:26:18,661
He said: "Your jokes are not funny."
407
00:26:19,412 --> 00:26:20,412
Thank you.
408
00:26:21,622 --> 00:26:23,302
He said: "You're welcome."
409
00:26:24,625 --> 00:26:27,711
Eat slowly
so we can spend more time together.
410
00:26:27,753 --> 00:26:29,731
- Are we going back at mom's afterwards?
- Yes.
411
00:26:29,755 --> 00:26:31,257
- Yes!
- Yes!
412
00:26:31,299 --> 00:26:34,385
- I have to pee, it's urgent.
- Damn!
413
00:26:34,427 --> 00:26:36,238
- Let's go.
- Let's go, hurry.
414
00:26:36,262 --> 00:26:38,972
Let's go, dad, come on.
415
00:26:39,014 --> 00:26:40,308
Cheers!
416
00:26:40,391 --> 00:26:42,768
Come on, let's go.
417
00:26:53,529 --> 00:26:56,029
You can kill me, I'm not going in there.
418
00:26:58,033 --> 00:27:02,663
- Jimmy, is everything ok?
- No, the toilet paper is sand paper.
419
00:27:02,705 --> 00:27:03,973
Kids, keep quiet.
420
00:27:03,997 --> 00:27:06,334
Be careful, no sudden movements.
421
00:27:06,417 --> 00:27:09,729
- Come, we'll take you to the bathroom.
- What's going on, dad?
422
00:27:09,753 --> 00:27:10,730
Jimmy?
423
00:27:10,754 --> 00:27:12,691
Nothing, let's stay close together.
424
00:27:12,715 --> 00:27:15,777
- We hardly ever see each other!
- Where is the bathroom door?
425
00:27:15,801 --> 00:27:17,779
I've put a curtain, it's more convenient.
426
00:27:17,803 --> 00:27:20,116
If you have an urgency, you just run.
427
00:27:22,808 --> 00:27:26,479
Jimmy, come play with us.
428
00:27:26,520 --> 00:27:29,815
It's the "Shining" twins.
429
00:27:30,816 --> 00:27:33,694
- Ok, hold on tight.
- No, no.
430
00:27:33,736 --> 00:27:37,865
Dad will introduce you to the pet
that mom has always denied you.
431
00:27:39,700 --> 00:27:41,452
The rules were simple.
432
00:27:41,494 --> 00:27:43,787
- No kids, no animals!
- Help.
433
00:27:43,829 --> 00:27:47,124
He's my new pet,
he stinks but he's very kind.
434
00:27:47,208 --> 00:27:50,229
- Careful, he has never seen twins.
- They are little girls like any other.
435
00:27:50,253 --> 00:27:51,813
Sure, they all say that.
436
00:27:51,837 --> 00:27:54,441
Stay here.
If he bites you, it's not my fault. Rosa!
437
00:27:54,465 --> 00:27:56,342
- It's Sara.
- I know, I know.
438
00:27:56,384 --> 00:27:57,760
How disgusting.
439
00:27:57,801 --> 00:28:02,014
- I have an idea, disfigure one of them.
- A chimpanzee, it's crazy.
440
00:28:02,055 --> 00:28:04,451
What's crazy is that you pee
and don't clean up.
441
00:28:04,475 --> 00:28:07,895
You talked!
Do you know you have a beautiful voice?
442
00:28:07,978 --> 00:28:10,398
A splendid voice.
443
00:28:10,481 --> 00:28:11,482
Look at me.
444
00:28:14,235 --> 00:28:15,915
Since when does he speak?
445
00:28:16,570 --> 00:28:20,533
No, no, don't tell me
he'll make that sign.
446
00:28:20,574 --> 00:28:22,254
Don't tell me, don't...
447
00:28:25,538 --> 00:28:26,830
He did it.
448
00:28:28,040 --> 00:28:29,809
Dad, why do you have a gorilla?
449
00:28:29,833 --> 00:28:32,733
He's not like a kitten
that you can keep at home.
450
00:28:33,379 --> 00:28:34,398
Beer for everyone?
451
00:28:34,422 --> 00:28:38,759
- We can't drink alcohol.
- Beer is not alcohol!
452
00:28:39,885 --> 00:28:41,762
Dad, can we call him Peppe?
453
00:28:41,804 --> 00:28:45,724
No, Peppe no.
454
00:28:46,434 --> 00:28:49,937
Girls, come on!
Peppe is for people, alright?
455
00:28:50,020 --> 00:28:52,856
Good job, Jimmy, nice cardigan.
456
00:28:53,732 --> 00:28:56,319
So, dog, Fuffy.
457
00:28:56,360 --> 00:28:57,820
Monkey, Chita.
458
00:28:57,861 --> 00:28:59,029
Gorilla, Bongo.
459
00:28:59,071 --> 00:29:00,364
Girl, Sara.
460
00:29:01,073 --> 00:29:05,411
Rosa? Sara?
They're of no help whatsoever.
461
00:29:05,453 --> 00:29:06,620
No.
462
00:29:06,662 --> 00:29:10,458
I think he'll like Peppino.
463
00:29:14,837 --> 00:29:16,464
Maybe not.
464
00:29:16,547 --> 00:29:21,594
- I can't wait to tell mom.
- This doesn't seem like a good idea.
465
00:29:21,635 --> 00:29:24,638
Mom doesn't have to know, at all.
466
00:29:24,680 --> 00:29:28,327
You are old enough to understand
this could be a great investment,
467
00:29:28,351 --> 00:29:32,791
that will bring wealth to the whole family,
because we are a family, right?
468
00:29:33,772 --> 00:29:35,897
That's another one of your messes?
469
00:29:36,317 --> 00:29:39,362
- Yes.
- Ok, dad, we won't tell mom.
470
00:29:39,403 --> 00:29:42,323
But can we have breakfast
with Peppino tomorrow?
471
00:29:42,365 --> 00:29:45,451
- I give up.
- But how? I don't have any toothbrush.
472
00:29:45,493 --> 00:29:47,053
- That's right.
- Nor pijamas.
473
00:29:47,077 --> 00:29:49,952
We have to set up
a bed and breakfast, you see?
474
00:29:55,794 --> 00:29:56,813
Is this a relapse?
475
00:29:56,837 --> 00:30:01,258
He says you'd rather keep
a gorilla in your house than us.
476
00:30:05,638 --> 00:30:08,724
Bring your keys, I won't open.
477
00:30:08,807 --> 00:30:12,144
Sweet and a little salty,
chocolate ice-cream
478
00:30:13,396 --> 00:30:17,525
So, did you find out
the sound of a ferret?
479
00:30:17,608 --> 00:30:20,944
- The ferret dooks.
- Oh, good, congratulations!
480
00:30:20,986 --> 00:30:21,986
Come along.
481
00:30:23,864 --> 00:30:27,451
- And how does the crocodile sound?
- No one knows.
482
00:30:28,536 --> 00:30:29,745
You stay here.
483
00:30:43,133 --> 00:30:45,928
We give back
their dignity to these animals.
484
00:30:45,969 --> 00:30:48,865
They all come from zoos
or circuses who went bankrupt,
485
00:30:48,889 --> 00:30:51,535
or from individuals
who noticed that their dear pet
486
00:30:51,559 --> 00:30:53,060
had become too big.
487
00:30:53,143 --> 00:30:56,772
That's more or less my case,
but where do you send them?
488
00:30:56,855 --> 00:31:00,317
That lion was a birthday present
to Ariana Grande.
489
00:31:00,401 --> 00:31:03,446
The zebra
is going to Cristiano Ronaldo's villa,
490
00:31:03,487 --> 00:31:05,549
it's a Christmas gift from his club.
491
00:31:05,573 --> 00:31:08,448
It will be a problem
putting it under the tree.
492
00:31:08,659 --> 00:31:11,870
You know that zebras
are the most predated animals?
493
00:31:11,912 --> 00:31:13,640
Well, with all those stripes...
494
00:31:13,664 --> 00:31:15,727
Are these animals going to be ok?
495
00:31:15,999 --> 00:31:18,899
Much better
than in your appartment, believe me.
496
00:31:19,920 --> 00:31:23,880
Here, you must sign all the pages.
It's a nuisance, I know, please.
497
00:31:24,800 --> 00:31:26,343
One, two.
498
00:31:27,260 --> 00:31:28,260
Three.
499
00:31:29,304 --> 00:31:30,681
Four, perfect.
500
00:31:37,688 --> 00:31:39,708
To us these are only pieces of paper.
501
00:31:39,732 --> 00:31:41,900
Trust is in a handshake.
502
00:31:41,942 --> 00:31:44,921
We are loyal
like the penguins to their companions.
503
00:31:44,945 --> 00:31:48,115
- This penguin thing is very nice.
- I know.
504
00:31:48,198 --> 00:31:51,034
When will you come pick him up, Mr. Gas?
505
00:31:51,076 --> 00:31:53,889
We'll let you know
when the shipment is ready.
506
00:31:55,831 --> 00:31:56,683
Gus.
507
00:31:56,707 --> 00:31:57,958
Gus?
508
00:31:58,000 --> 00:32:01,920
We will do a very clean job,
in every sense of the word.
509
00:32:01,962 --> 00:32:04,065
You'll find your home neat and fragrant.
510
00:32:04,089 --> 00:32:05,984
- Perfect.
- No one will notice a thing.
511
00:32:06,008 --> 00:32:09,470
He'll be narcotized.
512
00:32:13,223 --> 00:32:16,828
- You should have seen your face.
- What about a down payment?
513
00:32:16,852 --> 00:32:20,355
The gorilla eats a lot, he's picky.
514
00:32:20,397 --> 00:32:23,042
First we see the camel,
then we pay the money.
515
00:32:23,066 --> 00:32:24,777
Speaking of camels,
516
00:32:24,818 --> 00:32:28,614
we delivered
a beautiful specimen to Kim Jong-un.
517
00:32:28,656 --> 00:32:29,591
You know him?
518
00:32:29,615 --> 00:32:31,033
A good guy.
519
00:32:31,074 --> 00:32:32,660
A nutcase.
520
00:32:44,672 --> 00:32:48,258
Good morning everyone.
521
00:32:48,300 --> 00:32:49,980
Good morning, counselor.
522
00:32:51,094 --> 00:32:53,406
Concita, I'm paying good money
to rent a room.
523
00:32:53,430 --> 00:32:57,210
- I deserve a greeting.
- You haven't paid in months, counselor.
524
00:33:00,813 --> 00:33:03,124
Anyway, my friend Gus is a great guy.
525
00:33:03,148 --> 00:33:06,268
It's a bit eccentric,
but he loves animals very much.
526
00:33:07,360 --> 00:33:08,337
You sold him.
527
00:33:08,361 --> 00:33:11,865
Come on, selling is an ugly word,
it's a transaction.
528
00:33:13,033 --> 00:33:16,912
Concita, you know very well
I couldn't keep him at home.
529
00:33:16,995 --> 00:33:19,540
- I swear he will be better.
- Counselor.
530
00:33:22,543 --> 00:33:25,170
When I was a child I had a chick.
531
00:33:25,879 --> 00:33:30,425
My mother gave it to a farmer
saying he would be better, but...
532
00:33:30,467 --> 00:33:36,056
Only when I grew up
I knew he ate it, roasted!
533
00:33:36,098 --> 00:33:39,278
- Counselor, come on.
- Concita, you make me feel bad.
534
00:33:47,192 --> 00:33:49,737
Anyway, something is moving, counselor.
535
00:33:49,820 --> 00:33:52,823
That's good, but only big stuff, Concita.
536
00:33:52,865 --> 00:33:55,009
No birds and their droppings
or dogs that bite.
537
00:33:55,033 --> 00:33:57,386
I took the liberty
to accept the case of Teo.
538
00:33:57,410 --> 00:34:01,015
It's a complicated custody case
after a no-consent separation.
539
00:34:01,039 --> 00:34:02,100
A child who's suffering.
540
00:34:02,124 --> 00:34:03,727
It's perfect, Concita, good job.
541
00:34:03,751 --> 00:34:05,711
It's not a child, it's a...
542
00:34:05,753 --> 00:34:08,171
- A hamster!
- Hello, yes.
543
00:34:08,213 --> 00:34:09,590
A Guinea pig.
544
00:34:09,632 --> 00:34:11,025
What are you doing here?
545
00:34:11,049 --> 00:34:13,486
The teacher told us
that the gorillas live in Africa.
546
00:34:13,510 --> 00:34:16,155
- In small troops.
- What does it have to do with me?
547
00:34:16,179 --> 00:34:19,826
- Peppe feels lonely in your living room.
- Did you tell the teacher?
548
00:34:19,850 --> 00:34:23,079
We're not stupid, but we have
to help him, let's go see him.
549
00:34:23,103 --> 00:34:24,122
No, come on, you know.
550
00:34:24,146 --> 00:34:26,625
Today is not my turn
and I can't keep you, I'm sorry.
551
00:34:26,649 --> 00:34:28,191
Bye, dad.
552
00:34:28,233 --> 00:34:31,353
- I respect our turns, that's...
- We'll go tell mom.
553
00:34:55,886 --> 00:34:58,138
The deal was that we'd go to Africa,
554
00:34:58,180 --> 00:35:00,223
not that Africa would come here.
555
00:35:06,146 --> 00:35:07,773
Hey Peppe!
556
00:35:08,774 --> 00:35:10,459
Are you sure he feels at home?
557
00:35:10,483 --> 00:35:13,087
Sure, counselor.
Look at him, he's very quiet.
558
00:35:13,111 --> 00:35:14,964
Jimmy, you look different today.
559
00:35:14,988 --> 00:35:17,282
He looks happy, he's looking at you.
560
00:35:17,324 --> 00:35:20,511
- No, he's looking a everyone.
- No, I'm looking at you.
561
00:35:20,535 --> 00:35:23,139
- He took you for a female.
- I don't think so.
562
00:35:23,163 --> 00:35:25,725
This costume belongs
to my uncle Ugo, he's a man.
563
00:35:25,749 --> 00:35:26,810
You look gorgeous.
564
00:35:26,834 --> 00:35:29,336
Homosexuality is widespread in the wild.
565
00:35:29,419 --> 00:35:30,754
No way!
566
00:35:32,005 --> 00:35:35,484
Jimmy, in all fairness you should know
that it's been 35 years...
567
00:35:35,508 --> 00:35:37,188
Why is he staring at me?
568
00:35:37,720 --> 00:35:39,197
- What do you want?
- Oh, God!
569
00:35:39,221 --> 00:35:40,573
Why are you pushing me?
570
00:35:40,597 --> 00:35:43,225
- Where are they going?
- Come with me.
571
00:35:43,266 --> 00:35:48,063
- Girls, don't look.
- What's he doing? Stop him!
572
00:35:48,146 --> 00:35:52,025
- Jimmy, pretend you're dead!
- Pretend I'm dead?
573
00:35:52,067 --> 00:35:55,320
- Gosh, oh, God!
- Is everything ok?
574
00:35:56,321 --> 00:35:57,799
- No, what are you doing?
- Oh, my God!
575
00:35:57,823 --> 00:35:59,574
Stop, ah!
576
00:35:59,616 --> 00:36:02,077
- Mom, help!
- Not in my room.
577
00:36:02,160 --> 00:36:04,872
Jimmy, take precautions.
578
00:36:05,748 --> 00:36:08,250
Shall we take the door down?
579
00:36:15,257 --> 00:36:16,359
Everything's fine, guys.
580
00:36:16,383 --> 00:36:18,862
I made him understand
it was an impossible relationship.
581
00:36:18,886 --> 00:36:20,279
How did he take it?
582
00:36:20,303 --> 00:36:21,304
Well, well.
583
00:36:21,346 --> 00:36:24,766
There's so much esteem and affection,
we remained friends.
584
00:36:26,559 --> 00:36:28,061
I'll get a beer.
585
00:36:50,751 --> 00:36:55,255
Lorenzo called,
he said they're sleeping over.
586
00:36:56,256 --> 00:36:57,936
Shall I call the police?
587
00:37:00,093 --> 00:37:02,429
Are we sure he took them at school?
588
00:37:02,512 --> 00:37:05,307
- Where else?
- At a gambling house?
589
00:37:06,391 --> 00:37:09,269
- A bar in Caracas?
- There they are, hi!
590
00:37:09,311 --> 00:37:11,772
Hi, sweeties! Let's go, come on.
591
00:37:15,275 --> 00:37:19,055
Girls, you want to tell me
why you slept at your father's place?
592
00:37:19,404 --> 00:37:21,257
I want to know what is going on.
593
00:37:21,281 --> 00:37:23,867
Ta-da! All three caught red-handed.
594
00:37:23,909 --> 00:37:28,246
- Dad gave you a thing?
- Answer, is that it?
595
00:37:28,288 --> 00:37:31,374
- It's not exactly a thing.
- It's an animal.
596
00:37:32,334 --> 00:37:35,378
- I meant it's a Guinea pig.
- From Peru.
597
00:37:35,420 --> 00:37:37,231
What kind of present is that?
598
00:37:37,255 --> 00:37:41,275
- They'll get leptospirosis.
- Some doxycycline and they'll be fine.
599
00:37:41,802 --> 00:37:42,611
A Guinea pig?
600
00:37:42,635 --> 00:37:45,815
You are easily entertained!
As long as you're happy...
601
00:37:52,354 --> 00:37:53,939
- Oh!
- Here it is.
602
00:38:01,321 --> 00:38:02,948
Oh, good job!
603
00:38:03,907 --> 00:38:07,369
Thanks, counselor,
I had a difficult childhood.
604
00:38:07,410 --> 00:38:09,412
You stink, don't move!
605
00:38:09,454 --> 00:38:13,333
- You stink a lot, it's true.
- No, no, stay still!
606
00:38:16,753 --> 00:38:17,753
Ok.
607
00:38:19,214 --> 00:38:20,423
Ok.
608
00:38:20,465 --> 00:38:21,466
Swine?
609
00:38:22,509 --> 00:38:23,635
Bastard?
610
00:38:24,386 --> 00:38:25,428
Whore?
611
00:38:25,470 --> 00:38:27,533
The parrot said all these things?
612
00:38:27,597 --> 00:38:28,872
To your neighbor?
613
00:38:30,100 --> 00:38:34,240
Yes, it's a rather complex cause,
but I'll talk to the counselor. Bye.
614
00:38:44,489 --> 00:38:47,700
Stop thief! Stop thief!
615
00:38:49,452 --> 00:38:50,889
- Good morning.
- Your ID.
616
00:38:50,913 --> 00:38:52,891
- I don't have it.
- You can't get in.
617
00:38:52,915 --> 00:38:55,852
I'm their father! The boy is in middle
school and the twins in the primary.
618
00:38:55,876 --> 00:38:58,312
- What if you are a pedophile?
- What? I have to see their teachers.
619
00:38:58,336 --> 00:39:00,481
- When was your son born?
- My son...
620
00:39:00,505 --> 00:39:02,382
- Your wife?
- I'm separated.
621
00:39:02,424 --> 00:39:04,861
- When were the twins born?
- It's hard, they're two.
622
00:39:04,885 --> 00:39:07,198
Ok, you're the father, you may go in.
623
00:39:10,933 --> 00:39:14,412
You write a message and send it,
but you have to put a picture.
624
00:39:14,436 --> 00:39:16,939
Yeah, so I'll end up in the moms' chat.
625
00:39:19,191 --> 00:39:21,151
- He sent it.
- Peppe!
626
00:39:23,904 --> 00:39:29,201
Lorenzo, will you tell me the truth?
Why are they always at your house now?
627
00:39:30,785 --> 00:39:34,145
Where have I failed as a mother, uh?
Where have I failed?
628
00:39:34,581 --> 00:39:35,707
Damn.
629
00:39:35,748 --> 00:39:37,393
- No, no!
- Today you have to pay.
630
00:39:37,417 --> 00:39:38,501
- Jimmy!
- Oh!
631
00:39:38,543 --> 00:39:44,382
Today you have to pay!
Today you have to pay!
632
00:39:45,258 --> 00:39:47,552
Open the door!
633
00:40:44,276 --> 00:40:46,319
It means satisfaction.
634
00:40:46,361 --> 00:40:50,448
That is, to be more precise it means:
"Damn, this is so awesome!"
635
00:40:51,658 --> 00:40:53,285
That's for sure!
636
00:40:53,326 --> 00:40:57,497
This house has basically become
"The Jungle Book".
637
00:41:01,543 --> 00:41:05,005
"A little man? Asked Mother Wolf."
638
00:41:05,047 --> 00:41:08,008
"I've never seen one, bring him here."
639
00:41:08,050 --> 00:41:12,554
"Stay down, little frog, or Mowgli,"
640
00:41:12,595 --> 00:41:16,141
"because I want
to call you Mowgli the frog."
641
00:41:16,183 --> 00:41:21,688
"One day you will hunt down
Shere Khan as he hunted you."
642
00:41:32,074 --> 00:41:33,533
Are you sleeping?
643
00:41:37,954 --> 00:41:39,229
"Fsit" down here.
644
00:41:42,625 --> 00:41:43,710
Well...
645
00:41:44,669 --> 00:41:47,047
In "fchool" there's a new girl.
646
00:41:48,090 --> 00:41:50,193
The moft beautiful I have ever feen.
647
00:41:50,217 --> 00:41:51,819
(Ale) She also has freckles.
648
00:41:51,843 --> 00:41:54,721
I'd say it's a good thing,
what's the problem?
649
00:41:54,804 --> 00:41:56,484
How can I talk like thif?
650
00:41:58,100 --> 00:41:59,100
But...
651
00:42:00,352 --> 00:42:03,605
That's why you weren't talking?
For a child?
652
00:42:03,646 --> 00:42:05,690
- A girl.
- No, yes.
653
00:42:06,316 --> 00:42:09,004
So your mom and I
had nothing to do with it?
654
00:42:10,112 --> 00:42:13,406
That's why I didn't feel guilty,
I could sense this.
655
00:42:14,574 --> 00:42:16,409
Ok, I'll give you an advice.
656
00:42:17,327 --> 00:42:20,327
Use the other letters,
there are twenty-one, right?
657
00:42:21,373 --> 00:42:25,668
There are things you can do
to surprise her, nice things, right?
658
00:42:26,586 --> 00:42:28,713
I surprised your mom twice,
659
00:42:28,755 --> 00:42:32,175
when I won her over
and then when I lost her.
660
00:42:32,925 --> 00:42:36,225
She didn't think
I would keep on being such a dick head.
661
00:42:37,013 --> 00:42:38,663
Sorry, I said: "Head."
662
00:42:39,599 --> 00:42:44,437
- Thanks, dad.
- What's the name of this girl?
663
00:42:45,438 --> 00:42:46,564
"Fonia".
664
00:42:48,191 --> 00:42:49,234
Damn!
665
00:42:54,447 --> 00:42:58,493
I like the jungle,
the children at the campsite,
666
00:42:59,744 --> 00:43:01,680
I also like this thing
about the perfect father.
667
00:43:01,704 --> 00:43:04,975
Really, it's all nice,
but I'm not going to sleep on the tree.
668
00:43:04,999 --> 00:43:06,751
I'm all stiff.
669
00:43:18,763 --> 00:43:22,225
Oh, it looks dead,
I have to get rid of it.
670
00:43:23,017 --> 00:43:26,857
Where shall I put it?
Where shall I put it? Where shall I put it?
671
00:43:30,983 --> 00:43:32,983
You're not sleeping much either.
672
00:43:51,379 --> 00:43:52,981
Naples! It's the law of the jungle.
673
00:43:53,005 --> 00:43:55,925
A chocolate kiss,
sweet and a little salted
674
00:43:57,135 --> 00:43:59,363
I had never seen you smoking, counselor.
675
00:43:59,387 --> 00:44:00,722
I started today.
676
00:44:00,763 --> 00:44:04,618
Apparently people who are separated
smoke three times more than others.
677
00:44:04,642 --> 00:44:08,902
That's why I'm not filing for divorce,
Concita, you see? So I won't die.
678
00:44:09,647 --> 00:44:11,297
How's the big gorilla?
679
00:44:12,484 --> 00:44:17,029
- Good, he is settling in.
- Is the transaction completed?
680
00:44:19,407 --> 00:44:20,950
Almost, almost.
681
00:44:24,036 --> 00:44:25,716
Poor gorilla, counselor.
682
00:44:29,041 --> 00:44:30,042
Concita.
683
00:44:31,043 --> 00:44:33,630
Don't tell the kids, if you can.
684
00:44:42,054 --> 00:44:46,768
Piennolo small tomatoes
with ashes from erupting Vesuvius.
685
00:44:49,061 --> 00:44:53,358
Standing pacchero, Armando Pasta,
686
00:44:53,441 --> 00:44:57,779
only 100% Italian supply chain wheat.
687
00:44:59,822 --> 00:45:05,787
Walk in the woods
on a rough and steep path.
688
00:45:05,828 --> 00:45:10,458
It's all very interesting,
especially the walking pacchero,
689
00:45:10,500 --> 00:45:11,685
this thing amuses me.
690
00:45:11,709 --> 00:45:13,711
But since it's a wedding,
691
00:45:13,753 --> 00:45:17,549
could we have something more filling?
692
00:45:19,091 --> 00:45:22,470
- Not even a red mullet?
- No, not the red mullets.
693
00:45:22,970 --> 00:45:23,970
Who is it?
694
00:45:24,806 --> 00:45:26,808
I don't like them, they...
695
00:45:26,849 --> 00:45:27,785
They...
696
00:45:27,809 --> 00:45:29,769
- Sweetie.
- They horrify me.
697
00:45:29,811 --> 00:45:31,771
Sweetheart, you talked!
698
00:45:31,813 --> 00:45:35,317
- Actually he already talked to dad.
- And quite a lot too!
699
00:45:35,358 --> 00:45:36,526
Oh yeah?
700
00:45:38,320 --> 00:45:41,500
I really would have enjoyed
the red mullets, you know?
701
00:45:44,116 --> 00:45:46,720
If you don't care
about this wedding, just tell.
702
00:45:46,744 --> 00:45:48,682
Alfonso, please, that's enough.
703
00:45:58,089 --> 00:45:59,817
Emma, that's exactly what it seems.
704
00:45:59,841 --> 00:46:01,777
The red mullets
are the least of our problems.
705
00:46:01,801 --> 00:46:04,239
Lorenzo didn't sign the divorce papers.
706
00:46:04,887 --> 00:46:07,616
What do you mean he didn't sign?
I don't understand.
707
00:46:07,640 --> 00:46:09,065
I mean what I said.
708
00:46:09,601 --> 00:46:11,870
Are you telling me
Lorenzo is still your husband?
709
00:46:11,894 --> 00:46:13,497
Yes, Lorenzo is still my husband.
710
00:46:13,521 --> 00:46:15,357
This means you lied to me.
711
00:46:15,398 --> 00:46:17,567
Yes, Alfonso, I lied to you!
712
00:46:28,119 --> 00:46:29,746
Emma, calm down.
713
00:46:29,787 --> 00:46:32,457
It's only a matter of male human beings.
714
00:46:33,416 --> 00:46:34,416
Calm down.
715
00:46:38,421 --> 00:46:40,798
Well, should I cancel the red mullets?
716
00:46:41,758 --> 00:46:42,758
Right.
717
00:47:02,069 --> 00:47:03,154
Are you going?
718
00:47:09,118 --> 00:47:11,179
It's got to be the Jehovah's Witnesses.
719
00:47:11,203 --> 00:47:15,875
They already came by yesterday,
don't sign anything, God doesn't exist.
720
00:47:15,917 --> 00:47:16,810
Who is it?
721
00:47:16,834 --> 00:47:20,171
- Emma. Open up. I have to talk to you.
- Emma?
722
00:47:20,212 --> 00:47:23,112
- Your wife, remember?
- Yeah, yeah, I remember.
723
00:47:24,676 --> 00:47:25,927
Lorenzo?
724
00:47:26,803 --> 00:47:27,845
Kids!
725
00:47:28,888 --> 00:47:29,698
Lorenzo?
726
00:47:29,722 --> 00:47:32,576
- Wake up, we have an emergency.
- Did you sign?
727
00:47:32,600 --> 00:47:33,869
- What is it?
- Mom is here.
728
00:47:33,893 --> 00:47:34,870
Lorenzo!
729
00:47:34,894 --> 00:47:36,997
Get up and follow me, it's Rosa's turn.
730
00:47:37,021 --> 00:47:40,081
- Why isn't it ever my turn?
- It will be next time.
731
00:47:41,359 --> 00:47:45,279
Lorenzo, open or I'll take the door down!
732
00:47:45,363 --> 00:47:47,990
I'd like to take a nice ftroll with you.
733
00:47:48,032 --> 00:47:51,619
- Damn, no ftroll!
- Ok, we are going out.
734
00:47:51,661 --> 00:47:54,222
I'll leave Sara with you,
get her clothes on and take her to shool.
735
00:47:54,246 --> 00:47:56,541
- Dad, I can't ftroll.
- Listen.
736
00:47:56,624 --> 00:47:58,936
There's a billion things
you can do with girls, split!
737
00:47:58,960 --> 00:48:01,504
- Come on.
- Fplit? I can't!
738
00:48:01,546 --> 00:48:05,257
Ale, I'll talk to you about females,
that guy knows zilch.
739
00:48:05,299 --> 00:48:07,510
Come on, come on!
740
00:48:08,428 --> 00:48:09,905
- It's nothing serious.
- Oh, my God!
741
00:48:09,929 --> 00:48:11,615
- It's nothing serious.
- Sweetheart!
742
00:48:11,639 --> 00:48:13,158
- She has leptospirosis?
- Probably.
743
00:48:13,182 --> 00:48:15,744
We better take her to the doctor
right away, she has a high fever.
744
00:48:15,768 --> 00:48:17,538
- She's cold.
- I rubbed her with ice.
745
00:48:17,562 --> 00:48:19,457
- I'm sick, mom, let's go.
- Sweetie.
746
00:48:19,481 --> 00:48:21,041
- Open the door.
- Yes, but what about Sara?
747
00:48:21,065 --> 00:48:24,002
She's with Ale, we must give him
some responsibility, right?
748
00:48:24,026 --> 00:48:25,963
Sweetie, keep your hands inside.
749
00:48:25,987 --> 00:48:27,989
Mum and dad will get there soon.
750
00:48:31,909 --> 00:48:34,871
She looks fine, maybe you just got upset.
751
00:48:34,912 --> 00:48:35,912
No.
752
00:48:36,581 --> 00:48:39,477
Listen, Lorenzo, tell me the truth,
what's going on?
753
00:48:39,501 --> 00:48:42,670
- What do you mean?
- Ale talks, you see?
754
00:48:42,712 --> 00:48:45,047
- Aren't you happy?
- Of course I am.
755
00:48:45,089 --> 00:48:48,009
It can't be all your doing!
You were never there!
756
00:48:48,050 --> 00:48:52,054
You were the phantom father,
and now you show up and make miracles?
757
00:49:02,732 --> 00:49:06,086
I had some physiological
difficulties to get in that role.
758
00:49:06,110 --> 00:49:08,589
- It happens to all the new fathers.
- After three children?
759
00:49:08,613 --> 00:49:11,949
- Two. You're losing one, right?
- This way, please.
760
00:49:13,034 --> 00:49:16,263
Lorenzo, I'm begging you,
tell me the truth. What's going on?
761
00:49:16,287 --> 00:49:20,207
- It wasn't me, it was love.
- Love?
762
00:49:20,249 --> 00:49:23,149
When you're in love,
you have to tell everybody.
763
00:49:25,922 --> 00:49:27,465
Open your mouth.
764
00:49:28,466 --> 00:49:31,343
Rosa felt sick and Lorenzo called me.
765
00:49:32,970 --> 00:49:34,013
She's fine.
766
00:49:34,055 --> 00:49:35,616
- Thank goodness.
- Great.
767
00:49:35,640 --> 00:49:38,540
Except for the writing
on her forehead, really...
768
00:49:39,977 --> 00:49:43,147
- So it's a case of school sickness?
- Acute.
769
00:49:43,230 --> 00:49:44,792
- Thank goodness.
- By the way, it's Sara.
770
00:49:44,816 --> 00:49:46,776
- It isn't Sara.
- No, I'm Rosa.
771
00:49:46,818 --> 00:49:47,818
I knew it.
772
00:49:48,778 --> 00:49:52,678
Now your father and I will take you
to school right away, alright?
773
00:49:54,742 --> 00:49:57,763
- What's this smell?
- It's Lorenzo's new fabric softner.
774
00:49:57,787 --> 00:49:58,597
You don't like it?
775
00:49:58,621 --> 00:50:01,874
- You're a sly!
- She's smart, she took after me.
776
00:50:01,958 --> 00:50:04,586
Anyway, thanks, Alfonso.
Hey, what is it?
777
00:50:04,627 --> 00:50:06,504
- How do you evacuate?
- Good.
778
00:50:06,546 --> 00:50:09,549
- I'm a little constipated lately.
- Constipated?
779
00:50:09,591 --> 00:50:12,885
- I'm eating more bananas.
- I don't like this eye.
780
00:50:12,969 --> 00:50:14,136
You don't?
781
00:50:14,178 --> 00:50:17,599
There's a issue
regarding the sclera, the membranes.
782
00:50:17,640 --> 00:50:20,077
Mario, I need an emergency colonoscopy.
783
00:50:20,101 --> 00:50:22,895
- Alright then, thanks.
- Lorenzo Caputo.
784
00:50:24,063 --> 00:50:26,963
Suspected colon occlusion,
I need a quick purge.
785
00:50:28,359 --> 00:50:29,878
It's a simple routine exam.
786
00:50:29,902 --> 00:50:32,005
We'll enter with a tube in the anus,
we'll make our way inside.
787
00:50:32,029 --> 00:50:34,007
- Then we'll go up.
- Don't give me more details.
788
00:50:34,031 --> 00:50:37,845
I have to, but relax, it doesn't last
very long. It's actually a burst-in.
789
00:50:37,869 --> 00:50:40,097
- I'll be asleep, right?
- Anesthesia?
790
00:50:40,121 --> 00:50:42,164
For such a trifle? Come on!
791
00:50:58,472 --> 00:51:03,144
A gorilla? I can't believe it!
You really did have something cool.
792
00:51:03,185 --> 00:51:04,729
He's very fmart...
793
00:51:05,187 --> 00:51:06,187
A genius.
794
00:51:07,439 --> 00:51:11,027
Come on, Ale!
Sniff her, delouse her.
795
00:51:11,068 --> 00:51:15,698
Ok, I'll stop.
You humans call this harassment.
796
00:51:15,740 --> 00:51:18,409
He has five chro...
797
00:51:18,450 --> 00:51:20,077
- Chromosomes?
- Less.
798
00:51:20,953 --> 00:51:21,889
What's his name?
799
00:51:21,913 --> 00:51:26,042
Peppe! You had to take care of him
and you let him run away!
800
00:51:26,083 --> 00:51:26,894
He's a sore loser.
801
00:51:26,918 --> 00:51:29,563
He ate the houses of the Monopoly
and three hotels, so I left.
802
00:51:29,587 --> 00:51:32,089
- You're an idiot!
- No, you can't cheat.
803
00:51:32,131 --> 00:51:34,109
He could have said:
"I'm tired, I have a headache."
804
00:51:34,133 --> 00:51:36,886
- My belly hurts, but no cheating.
- Exactly.
805
00:51:39,513 --> 00:51:41,158
What happened to your legs?
806
00:51:41,182 --> 00:51:45,061
Excuse me, did you see a black guy,
big, hairy and bent over?
807
00:51:45,102 --> 00:51:46,854
- A gorilla.
- No, no.
808
00:51:46,896 --> 00:51:48,123
Where are you going? Stop!
809
00:51:48,147 --> 00:51:52,109
- Go, go!
- You have to pay for the bananas, stop!
810
00:51:52,151 --> 00:51:54,612
Stop! Where are you going?
811
00:51:55,487 --> 00:51:56,656
Solidarity.
812
00:51:57,156 --> 00:52:00,660
Stop, you have to pay!
813
00:52:02,369 --> 00:52:03,913
Stop!
814
00:52:05,081 --> 00:52:06,165
Run, run.
815
00:52:16,926 --> 00:52:19,386
Stop them, they're not nuns.
816
00:52:19,428 --> 00:52:21,108
They stole those clothes.
817
00:52:21,138 --> 00:52:22,138
Go!
818
00:52:22,682 --> 00:52:23,808
Damn!
819
00:52:24,475 --> 00:52:26,913
How cool!
You have such an intense life!
820
00:52:27,561 --> 00:52:29,105
There he is.
821
00:52:55,506 --> 00:52:59,719
My gosh!
I've never seen a seal pool this big.
822
00:53:01,053 --> 00:53:02,053
Peppe?
823
00:53:04,473 --> 00:53:05,283
Peppe.
824
00:53:05,307 --> 00:53:08,247
- Not the mystical crisis!
- Oh my God, my father.
825
00:53:09,186 --> 00:53:11,147
Everything ok, Ale's dad?
826
00:53:11,188 --> 00:53:14,417
- Such a poor figure.
- The problem now is no longer the lisp.
827
00:53:14,441 --> 00:53:20,031
It's not a lisp problem, but such a female
looks good on your resume.
828
00:53:26,037 --> 00:53:28,998
You went out like that, without telling?
829
00:53:29,749 --> 00:53:33,294
What if you hurt yourself?
What if someone took you away?
830
00:53:33,335 --> 00:53:35,648
The city is a jungle, don't you know?
831
00:53:37,339 --> 00:53:38,339
Atishoo!
832
00:53:43,220 --> 00:53:45,347
Eat this candy, it's good for you.
833
00:53:45,389 --> 00:53:49,226
If it's paracetamol,
you'd better give me a gastric protector.
834
00:54:01,238 --> 00:54:02,573
Ok, ok.
835
00:54:02,614 --> 00:54:03,866
Ok, ok!
836
00:54:07,494 --> 00:54:09,765
I got it, my friend,
I'm taking you to Africa.
837
00:54:09,789 --> 00:54:11,582
In Africa? Not in Africa.
838
00:54:13,209 --> 00:54:15,502
I want to stay with you.
839
00:54:17,546 --> 00:54:19,131
Just a hug, come on.
840
00:54:21,133 --> 00:54:22,986
I decided to give him his freedom.
841
00:54:23,010 --> 00:54:25,572
A gorilla has the status
of a non-human person.
842
00:54:25,596 --> 00:54:28,349
I'm sorry, you signed a contract.
843
00:54:28,390 --> 00:54:32,204
I remind you that there's the right
to a unilateral termination of the contract,
844
00:54:32,228 --> 00:54:35,106
ex article 1373 of the Civil Code.
845
00:54:35,147 --> 00:54:37,084
Shall we ask a judge what he thinks?
846
00:54:37,108 --> 00:54:39,753
We're talking about a gorilla
you're not supposed to have.
847
00:54:39,777 --> 00:54:43,497
And a traffic of exotic animals
that you're not allowed to run.
848
00:54:44,698 --> 00:54:49,703
"Well, I say, search and you will find,
knock and the door will be opened."
849
00:54:49,787 --> 00:54:53,374
- I don't get it.
- Alright, alright.
850
00:54:54,291 --> 00:54:55,435
It's all canceled.
851
00:54:55,459 --> 00:54:57,294
You really are a good man.
852
00:55:12,309 --> 00:55:13,895
How cute, counselor!
853
00:55:13,936 --> 00:55:16,581
Concita, call back
all the clients we turned down.
854
00:55:16,605 --> 00:55:19,084
- Even the foul-mouthed parrot?
- And the gay bull.
855
00:55:19,108 --> 00:55:22,653
Find a park for Peppe,
I decided to free him.
856
00:55:22,694 --> 00:55:25,281
Counselor, that's good news, ok!
857
00:55:25,322 --> 00:55:28,635
So I'll do an armpit and
I'll send requests all over the world.
858
00:55:28,659 --> 00:55:30,744
Just call in Congo or Uganda.
859
00:55:30,828 --> 00:55:32,931
- That's where the gorillas live, ok?
- Ok, yes.
860
00:55:32,955 --> 00:55:36,309
- He's identical, right?
- Yes, just a little less ruffled.
861
00:55:36,333 --> 00:55:38,377
He's very different.
862
00:55:38,419 --> 00:55:40,732
- Good morning.
- Good morning, ma'am.
863
00:55:41,755 --> 00:55:45,835
I understand why Lorenzo would
rather pay you than renting an office.
864
00:55:46,343 --> 00:55:47,469
Thank you.
865
00:55:49,430 --> 00:55:52,308
Do you think she just called me a slut?
866
00:55:55,394 --> 00:55:57,396
Hey, what are you doing here?
867
00:55:58,355 --> 00:56:00,708
- I'm worried about Ale.
- What happened?
868
00:56:00,732 --> 00:56:03,444
- I saw Sonia.
- Oh, so have I.
869
00:56:03,485 --> 00:56:07,085
Not even Brad Pitt's son
could make it with someone like her.
870
00:56:07,656 --> 00:56:12,161
- Now sort this mess out.
- You always tell me to be a father.
871
00:56:12,203 --> 00:56:14,097
You kept repeating me that
and I was a father.
872
00:56:14,121 --> 00:56:16,892
She'll make him suffer, he'll cry,
he won't eat, he'll kill himself.
873
00:56:16,916 --> 00:56:18,351
That's what teen-agers do.
874
00:56:18,375 --> 00:56:21,378
Please, Emma, turn off Radio Tragedy.
875
00:56:21,420 --> 00:56:23,755
But the problem is not the lisp.
876
00:56:42,483 --> 00:56:44,360
- Ale!
- Ale!
877
00:56:46,487 --> 00:56:49,757
It's fair, at your age everything's
possible, even the impossible.
878
00:56:49,781 --> 00:56:51,176
The world is at your feet
879
00:56:51,200 --> 00:56:54,411
and you have to bite it
without thinking twice.
880
00:56:54,453 --> 00:56:56,205
- I was like you...
- But...
881
00:56:56,247 --> 00:56:59,208
But there are some rare cases...
882
00:56:59,250 --> 00:57:00,477
- This one.
- Like this one, yes.
883
00:57:00,501 --> 00:57:03,897
- That's one of them.
- Where the impossible remains impossible.
884
00:57:03,921 --> 00:57:06,233
- That's exactly the case.
- That's right.
885
00:57:06,257 --> 00:57:07,484
- Without beating around the bush.
- Right.
886
00:57:07,508 --> 00:57:12,471
- Sonia is not for you.
- She's too beautiful, too old.
887
00:57:12,513 --> 00:57:14,157
- Too much of everything.
- Yeah.
888
00:57:14,181 --> 00:57:14,992
Everything.
889
00:57:15,016 --> 00:57:17,244
- Thanks, mom. Thanks, dad.
- You're welcome.
890
00:57:17,268 --> 00:57:19,079
Thanks for the vote of confidence.
891
00:57:19,103 --> 00:57:20,229
You see?
892
00:57:54,888 --> 00:57:58,285
If we lose the restaurant reservation,
it's going to be a problem.
893
00:57:58,309 --> 00:58:00,436
It's all booked solid until 2020.
894
00:58:01,520 --> 00:58:05,840
We'll let him be a father now,
then he'll also learn to be an ex husband.
895
00:58:15,367 --> 00:58:16,367
Peppe.
896
00:58:21,498 --> 00:58:23,667
- Who's sick?
- Nobody.
897
00:58:23,750 --> 00:58:26,604
- Why did you call me?
- To see you, we never see each other.
898
00:58:26,628 --> 00:58:27,628
Are you nuts?
899
00:58:28,339 --> 00:58:30,483
- Where are the kids? How are they?
- Good.
900
00:58:30,507 --> 00:58:31,633
Move, Alfonso.
901
00:58:33,510 --> 00:58:35,160
What's this, a jungle?
902
00:58:37,598 --> 00:58:38,575
Is that my tyre?
903
00:58:38,599 --> 00:58:39,600
No.
904
00:58:42,353 --> 00:58:43,163
A gorilla.
905
00:58:43,187 --> 00:58:46,124
He gulped the whole medicine cabinet,
he did a suicide attempt.
906
00:58:46,148 --> 00:58:47,542
- A gorilla.
- We know.
907
00:58:47,566 --> 00:58:49,752
- In an apartment?
- Are you sure he has a degree?
908
00:58:49,776 --> 00:58:51,201
I can't believe it.
909
00:58:51,653 --> 00:58:53,840
- Tell me what he took.
- Some pills.
910
00:58:53,864 --> 00:58:55,467
- Aspiril.
- A whole pack.
911
00:58:55,491 --> 00:58:56,676
- Paracetamol.
- Two packs.
912
00:58:56,700 --> 00:58:58,303
Anxiolytics, antidepressants.
913
00:58:58,327 --> 00:58:59,637
- Two packs.
- Three.
914
00:58:59,661 --> 00:59:01,264
- Four.
- The whole bottle.
915
00:59:01,288 --> 00:59:03,332
- Erectil.
- A whole bottle.
916
00:59:03,374 --> 00:59:06,377
Typical drugs you find in a loving family.
917
00:59:06,418 --> 00:59:08,771
- Should I boil some water, doctor?
- There's no need.
918
00:59:08,795 --> 00:59:11,545
No? Ok, I'll leave these.
Come with me, kids.
919
00:59:14,426 --> 00:59:18,555
- It that adrenalin, doctor?
- It's adrenalin, dear.
920
00:59:19,556 --> 00:59:22,684
- Damn, we're losing him.
- No, Come on, Peppe!
921
00:59:23,352 --> 00:59:27,814
- Clear, clear!
- Two, three...
922
00:59:37,866 --> 00:59:41,912
I wouldn't wish to anyone
four packs of anxiolytics.
923
00:59:42,829 --> 00:59:47,084
I confess, it's not Africa blues,
it's just that I'm scared shitless.
924
00:59:48,169 --> 00:59:51,672
I've never set foot in Africa.
925
00:59:51,713 --> 00:59:54,841
I was born at the Carate Brianza Park,
926
00:59:54,883 --> 00:59:58,470
weaned on polenta taragna and cassoeula.
927
00:59:59,221 --> 01:00:01,723
I'm one of you, I was born here.
928
01:00:02,974 --> 01:00:04,619
Grant me the jus soli.
929
01:00:04,643 --> 01:00:07,688
- Hi, you like the new house?
- How are you, Peppe?
930
01:00:07,729 --> 01:00:09,440
This house is a mess!
931
01:00:09,481 --> 01:00:10,607
Good, uh?
932
01:00:10,649 --> 01:00:11,650
A gorilla?
933
01:00:11,692 --> 01:00:12,544
No.
934
01:00:12,568 --> 01:00:14,379
Remember, this is our secret.
935
01:00:14,403 --> 01:00:16,988
Of course, she'd kill you, you know?
936
01:00:17,030 --> 01:00:20,242
- I know.
- And that you'd stop being a father?
937
01:00:20,284 --> 01:00:23,662
It would be too bad,
they say you're great.
938
01:00:23,704 --> 01:00:24,556
Thanks.
939
01:00:24,580 --> 01:00:25,706
No.
940
01:00:25,747 --> 01:00:28,685
Although that "Fonia"
is too much for Ale, you know.
941
01:00:28,709 --> 01:00:31,146
- Yes, he speaks like that, it's true.
- Good.
942
01:00:31,170 --> 01:00:32,213
No, Peppe.
943
01:00:32,254 --> 01:00:34,131
- That's it.
- Thanks.
944
01:00:34,173 --> 01:00:36,758
Rosa, you see? Peppe likes celery.
945
01:00:40,221 --> 01:00:41,722
Is the dosage clear?
946
01:00:51,773 --> 01:00:55,486
- No, this is not our Teo.
- No, it's not our Teo.
947
01:00:55,527 --> 01:00:58,197
Are you sure?
Look him in the eye.
948
01:00:58,239 --> 01:01:03,827
Yes, Teo had a more ruffled coat,
and I don't see the ecru nuance, no.
949
01:01:03,910 --> 01:01:06,681
Even the nose,
it looked like the cap of a jug.
950
01:01:06,705 --> 01:01:07,765
- Yes.
- Not pointed.
951
01:01:07,789 --> 01:01:12,336
Yes, it's true, and initially
we called him Shorty.
952
01:01:12,419 --> 01:01:13,919
You remember, right?
953
01:01:14,671 --> 01:01:17,258
- More or less.
- No, it's not him, no.
954
01:01:17,299 --> 01:01:19,611
- No, it's not him.
- Right, he's not.
955
01:01:19,635 --> 01:01:22,155
This is not your Teo, it's quite apparent.
956
01:01:22,179 --> 01:01:23,740
It's a guinea pig for a test.
957
01:01:23,764 --> 01:01:26,534
A test to find out
if you were ready for a separation.
958
01:01:26,558 --> 01:01:27,983
You just failed it.
959
01:01:28,977 --> 01:01:32,517
You agree on everything,
it shows you still love each other.
960
01:01:34,566 --> 01:01:35,776
Well...
961
01:01:35,817 --> 01:01:39,214
Concita, they still love each other,
but they have to pay anyway.
962
01:01:39,238 --> 01:01:41,801
- Where are you going?
- To get a divorce.
963
01:01:50,791 --> 01:01:52,709
I knew it would happen.
964
01:01:53,669 --> 01:01:58,299
Counselor, if that's the case,
you must leave the room rented to you.
965
01:01:59,090 --> 01:02:01,528
Maybe we can find an agreement
for the arrears.
966
01:02:01,552 --> 01:02:03,887
How so?
967
01:02:14,356 --> 01:02:15,816
Well, see...
968
01:02:17,776 --> 01:02:22,239
I have a lot of clients, I don't know
if I can manage with the shop.
969
01:02:24,157 --> 01:02:26,532
Also because I don't love you anymore.
970
01:02:27,494 --> 01:02:28,494
You loved me?
971
01:02:29,162 --> 01:02:30,163
I did.
972
01:02:32,749 --> 01:02:34,793
But not anymore.
973
01:02:37,338 --> 01:02:38,547
Call me cynical.
974
01:02:38,589 --> 01:02:43,134
All right, I'm cynical,
but I like impossible stories.
975
01:02:43,176 --> 01:02:47,138
I don't like a free man,
I find it too demanding.
976
01:02:48,349 --> 01:02:51,160
And from today
you're a free man and I don't...
977
01:02:51,184 --> 01:02:52,894
My gosh, it's unthinkable!
978
01:02:52,936 --> 01:02:55,314
Trips to the beach, to the country.
979
01:02:55,356 --> 01:02:57,625
On Sundays, both
with the same sweat suit, bleah!
980
01:02:57,649 --> 01:03:00,274
I want to throw up just thinking about it.
981
01:03:00,777 --> 01:03:03,822
- No hard feelings, obviously.
- No.
982
01:03:07,826 --> 01:03:10,161
- You know something?
- What?
983
01:03:11,955 --> 01:03:14,268
You look good in your jaguar costume.
984
01:03:18,044 --> 01:03:19,469
Leopard, counselor.
985
01:03:20,339 --> 01:03:21,339
Leopard.
986
01:03:40,609 --> 01:03:43,047
You didn't recycle your dress, did you?
987
01:03:44,070 --> 01:03:45,495
How foolish of you!
988
01:03:48,617 --> 01:03:51,953
Here, I signed everything.
989
01:03:52,996 --> 01:03:54,247
Why now?
990
01:03:55,832 --> 01:03:58,960
- There was a combination of factors.
- Like what?
991
01:03:59,002 --> 01:04:01,880
First factor,
I understood that as a father...
992
01:04:01,922 --> 01:04:04,942
You're not that bad as a father,
you're much worse as an ex husband.
993
01:04:04,966 --> 01:04:06,654
That was the second factor.
994
01:05:23,003 --> 01:05:25,881
I can't believe we're doing this
995
01:05:25,922 --> 01:05:27,900
when we have a whole house available.
996
01:05:27,924 --> 01:05:30,969
A house?
But that's where we made our kids.
997
01:05:31,970 --> 01:05:34,949
- I have the gearshift on my back.
- It's not the gearshift.
998
01:05:34,973 --> 01:05:37,518
- The handbrake?
- Neither.
999
01:05:37,559 --> 01:05:39,954
Let's go to our house, come on, Lorenzo.
1000
01:05:39,978 --> 01:05:42,272
- No way!
- What?
1001
01:05:43,940 --> 01:05:49,237
What are you hiding, Lorenzo?
There's another woman, is that it?
1002
01:05:49,279 --> 01:05:51,239
The handbrake, Lorenzo!
1003
01:05:53,700 --> 01:05:56,600
I'm the only one
putting the water in the fridge.
1004
01:05:57,328 --> 01:06:00,832
Oh, and this whole thing about Africa!
1005
01:06:00,916 --> 01:06:03,293
It's full of red ants, armadillos.
1006
01:06:03,334 --> 01:06:05,962
Not that I'm a racist, mind you.
1007
01:06:12,844 --> 01:06:14,596
You are very bright.
1008
01:06:15,931 --> 01:06:16,931
Hi.
1009
01:06:19,100 --> 01:06:21,350
- The kids?
- Asleep, they're in bed.
1010
01:06:22,270 --> 01:06:24,815
You're very late,
I was getting worried.
1011
01:06:25,356 --> 01:06:27,001
The life of the brides.
1012
01:06:27,025 --> 01:06:32,030
Luckily, you only get married once,
or twice.
1013
01:06:33,114 --> 01:06:36,117
- Or three.
- Liza Minnelli?
1014
01:06:36,159 --> 01:06:38,954
- How many?
- Four.
1015
01:06:38,995 --> 01:06:41,081
Well, four to the max.
1016
01:06:43,291 --> 01:06:46,878
- You see these beautiful green leaves?
- Yeah.
1017
01:06:48,254 --> 01:06:49,254
Emma.
1018
01:06:50,048 --> 01:06:52,486
Listen, I was thinking about something.
1019
01:06:53,343 --> 01:06:56,763
What if we just didn't invite Lorenzo?
It' just a thought.
1020
01:07:07,107 --> 01:07:08,274
Easy.
1021
01:07:10,110 --> 01:07:13,655
The gardenias go on the table,
I want a very clean job.
1022
01:07:44,185 --> 01:07:45,186
Jimmy?
1023
01:07:47,147 --> 01:07:48,827
Come on, you got the keys!
1024
01:07:49,733 --> 01:07:50,668
Lorenzo!
1025
01:07:50,692 --> 01:07:54,112
Emma?
1026
01:07:58,617 --> 01:08:02,203
Lorenzo, we have to talk, don't you think?
1027
01:08:04,414 --> 01:08:06,583
We can't go on like this.
1028
01:08:07,709 --> 01:08:11,504
We're not kids anymore, Lorenzo,
we have three children.
1029
01:08:12,255 --> 01:08:15,133
We can't cuddle in the car at night!
1030
01:08:16,635 --> 01:08:18,698
We have to talk, don't you think?
1031
01:08:20,180 --> 01:08:21,860
Will you open the door?
1032
01:08:37,530 --> 01:08:38,907
I signed it.
1033
01:08:40,075 --> 01:08:42,452
Now it's up to you.
1034
01:08:48,999 --> 01:08:51,251
I you sign, I'm leaving for good.
1035
01:08:58,802 --> 01:09:01,136
Lorenzo, are you there?
1036
01:09:13,734 --> 01:09:15,193
Good morning, Emma,
1037
01:09:15,235 --> 01:09:18,779
I'm doing an improvers course
for single fathers lawyers.
1038
01:09:18,822 --> 01:09:21,217
I'm becoming a better person,
I can't...
1039
01:09:21,241 --> 01:09:24,541
- How did you do that?
- I have the keys, it's my house.
1040
01:09:24,995 --> 01:09:26,912
- Why? I can't come in?
- Yes.
1041
01:09:26,955 --> 01:09:30,208
- But... Lorenzo, what's going on?
- Stop.
1042
01:09:30,250 --> 01:09:33,813
Let's get out of here, you,
me and the kids, out of Italy forever.
1043
01:09:33,837 --> 01:09:38,674
Again with this fucking routine?
You are hiding something from me.
1044
01:09:42,262 --> 01:09:43,262
Lorenzo.
1045
01:10:20,300 --> 01:10:21,527
Is there another woman?
1046
01:10:21,551 --> 01:10:25,322
- What are you talking about!
- You can't have done it all by yourself.
1047
01:10:25,346 --> 01:10:27,449
- I did it for you.
- You did it for me?
1048
01:10:27,473 --> 01:10:30,393
- Tell me, is it Concita?
- It's no one, no one!
1049
01:10:30,476 --> 01:10:33,313
- Is it Concita?
- Stop!
1050
01:10:33,980 --> 01:10:35,315
Who are these?
1051
01:10:37,608 --> 01:10:39,194
You're a psycopath!
1052
01:10:39,235 --> 01:10:40,838
- A depraved man, a monster!
- No.
1053
01:10:40,862 --> 01:10:43,382
- You'll never see the children again.
- Listen to me.
1054
01:10:43,406 --> 01:10:45,241
I live with a gorilla.
1055
01:10:47,660 --> 01:10:49,346
- You live with a gorilla?
- It's weird.
1056
01:10:49,370 --> 01:10:50,514
- The one from the zoo?
- Yes.
1057
01:10:50,538 --> 01:10:54,101
- Where's this gorilla?
- I don't know, sometimes he goes out.
1058
01:10:54,125 --> 01:10:55,227
This is the lawyer talking.
1059
01:10:55,251 --> 01:10:57,521
Get out of this house right away,
you and your whore,
1060
01:10:57,545 --> 01:10:58,815
since we're on the subject.
1061
01:10:58,839 --> 01:11:01,299
- Emma.
- Fuck you, you too!
1062
01:11:01,341 --> 01:11:02,383
Good morning.
1063
01:11:11,267 --> 01:11:12,267
Gus.
1064
01:11:16,106 --> 01:11:21,862
The truth is, if you delouse
a human being, you're fucked forever.
1065
01:11:24,364 --> 01:11:27,325
- It was Peppe's cage.
- Bye, Peppe.
1066
01:11:27,367 --> 01:11:30,245
Too bad you're not coming
to mom's wedding.
1067
01:11:30,286 --> 01:11:33,414
- I miss him a lot.
- So do I.
1068
01:11:35,666 --> 01:11:37,979
But he's going to live better, right?
1069
01:11:49,347 --> 01:11:51,266
You shouldn't have done it!
1070
01:11:51,307 --> 01:11:52,392
Oh, it's you.
1071
01:11:53,309 --> 01:11:54,536
If you're referring to the chains,
1072
01:11:54,560 --> 01:11:56,580
I always leave them behind
when it's a matter of love.
1073
01:11:56,604 --> 01:11:57,957
You kidnapped my gorilla.
1074
01:11:57,981 --> 01:12:00,292
I actually paid you handsomely,
I think.
1075
01:12:00,316 --> 01:12:04,905
- Dad, you sold him?
- I can explain, kids.
1076
01:12:04,946 --> 01:12:08,366
I'll return the briefcase
and I'll take him back.
1077
01:12:08,408 --> 01:12:11,303
Unfortunately by now
he's already with the Spice Girls,
1078
01:12:11,327 --> 01:12:12,847
but he sends his love, kids.
1079
01:12:12,871 --> 01:12:14,497
- Dad.
- Not now, Ale.
1080
01:12:14,580 --> 01:12:17,708
- Dad, dad.
- Jimmy, are you at my place?
1081
01:12:17,750 --> 01:12:20,146
- Dad, dad.
- Come at Gus' with the briefcase.
1082
01:12:20,170 --> 01:12:22,713
The Spice Girls broke up 20 years ago.
1083
01:12:29,429 --> 01:12:31,639
It's Peppe!
1084
01:12:31,681 --> 01:12:34,306
- Give me back the gorilla!
- Careful, dad!
1085
01:12:34,935 --> 01:12:38,580
He's not answering, he's not answering!
Where did this idiot end up?
1086
01:12:38,604 --> 01:12:42,126
- Calm down, honey.
- I'm not getting married without the kids.
1087
01:12:42,150 --> 01:12:44,110
My love, calm down.
1088
01:12:44,152 --> 01:12:49,407
- Enough of: "Honey, calm down", enough!
- Little dove, I didn't want to upset you.
1089
01:12:55,997 --> 01:12:57,748
Shall I wait for you here?
1090
01:13:00,668 --> 01:13:04,231
Where are they? Tell where they are.
It's a kidnapping, it's a felony.
1091
01:13:04,255 --> 01:13:06,400
- How come you're dressed as a bride?
- I'm getting married.
1092
01:13:06,424 --> 01:13:08,104
These are mine, get in!
1093
01:13:29,530 --> 01:13:34,452
I swear that if I get out of here,
I'll swim all the way to Africa.
1094
01:13:35,661 --> 01:13:37,413
- Come on, get moving.
- Mom!
1095
01:13:37,455 --> 01:13:38,724
I'll have you arrested!
1096
01:13:38,748 --> 01:13:41,167
- Mom!
- Help!
1097
01:13:41,209 --> 01:13:42,686
- Kids.
- What are you doing here?
1098
01:13:42,710 --> 01:13:44,504
- Help!
- Oh God, a gorilla!
1099
01:13:44,545 --> 01:13:46,506
- Oh God, a bride!
- I told you.
1100
01:13:46,547 --> 01:13:49,759
- Calm down.
- It was true then! You're crazy!
1101
01:13:49,800 --> 01:13:52,428
You let my children close to that beast.
1102
01:13:52,470 --> 01:13:54,656
- Measure your words.
- He sold him!
1103
01:13:54,680 --> 01:13:57,308
- Really?
- Yes, it's all your fault!
1104
01:13:57,392 --> 01:13:58,452
Peppe was one of us.
1105
01:13:58,476 --> 01:14:01,479
- You are mentally ill.
- Emma, please.
1106
01:14:01,521 --> 01:14:02,498
Shut up!
1107
01:14:02,522 --> 01:14:03,522
You're mean.
1108
01:14:08,611 --> 01:14:11,757
At this point there's always
the hero who saves the situation.
1109
01:14:11,781 --> 01:14:14,325
- Stay with mom.
- That's enough!
1110
01:14:14,409 --> 01:14:15,451
It's not him.
1111
01:14:15,493 --> 01:14:18,931
For you it's always been only my fault,
but I didn't leave the house.
1112
01:14:18,955 --> 01:14:21,558
- Yes, isn't it always your fault?
- I'm not the one who left!
1113
01:14:21,582 --> 01:14:22,809
You ruined my life!
1114
01:14:22,833 --> 01:14:24,544
I might be the hero.
1115
01:14:31,509 --> 01:14:32,760
Don't yell!
1116
01:14:32,802 --> 01:14:34,887
You are three whining kids!
1117
01:14:34,971 --> 01:14:38,075
You are a scaredy cat,
I love her more than I love you.
1118
01:14:38,099 --> 01:14:39,749
Your fairy tales suck.
1119
01:14:41,477 --> 01:14:45,148
- Dad, he'll kill us!
- Go, Peppe.
1120
01:14:45,231 --> 01:14:47,150
Way to go, Peppe!
1121
01:14:51,779 --> 01:14:54,115
Come on, honey, come on.
1122
01:15:01,372 --> 01:15:02,766
Come on, you almost did it.
1123
01:15:02,790 --> 01:15:05,876
Yes, yes, you did it!
1124
01:15:05,918 --> 01:15:07,253
Open it.
1125
01:15:10,340 --> 01:15:12,883
- Come on, come on.
- It's her, wait.
1126
01:15:14,552 --> 01:15:17,263
- Go.
- Go, go, go.
1127
01:15:18,598 --> 01:15:19,807
I'll get it.
1128
01:15:19,849 --> 01:15:23,662
As a family we're a disaster,
but we are the number one at arguing.
1129
01:15:23,686 --> 01:15:28,191
Stop, stop, stop!
1130
01:15:30,651 --> 01:15:32,903
- Everything ok, kids?
- I'm scared.
1131
01:15:32,945 --> 01:15:34,530
Chase them!
1132
01:15:34,572 --> 01:15:37,783
- Come on, kids.
- Come on, Peppe! Come on, Peppe!
1133
01:15:41,579 --> 01:15:44,624
- This way.
- Careful, kids.
1134
01:15:44,665 --> 01:15:47,627
- I'm scared.
- Come on, Ale.
1135
01:15:49,045 --> 01:15:50,630
Stop or I'll shoot.
1136
01:15:59,430 --> 01:16:01,118
Let's put them in the cage.
1137
01:16:03,059 --> 01:16:04,685
Bastards!
1138
01:16:10,400 --> 01:16:11,750
Come on, let's go.
1139
01:16:22,120 --> 01:16:23,621
Run, run, run.
1140
01:16:24,872 --> 01:16:26,350
- Come on.
- I'm scared.
1141
01:16:26,374 --> 01:16:29,335
- Come on, girls, come on.
- Jump.
1142
01:16:29,377 --> 01:16:30,670
Right on!
1143
01:16:37,427 --> 01:16:38,678
Peppe?
1144
01:16:38,719 --> 01:16:41,556
No, Lorenzo, don't leave us.
1145
01:16:42,640 --> 01:16:44,065
I'll be right back.
1146
01:16:46,352 --> 01:16:48,032
Come on, dad come back.
1147
01:16:50,773 --> 01:16:54,944
- Come on.
- Go, get in.
1148
01:16:54,985 --> 01:16:57,655
- I have to get Jimmy, go.
- Counselor?
1149
01:16:57,697 --> 01:17:00,259
- What are you doing here?
- I called her.
1150
01:17:00,283 --> 01:17:01,617
And I came!
1151
01:17:03,119 --> 01:17:05,496
Jimmy, the briefcase?
1152
01:17:06,997 --> 01:17:10,168
Come on, go! Go, go, go!
1153
01:17:10,210 --> 01:17:12,378
- We're off!
- Concita.
1154
01:17:15,673 --> 01:17:18,026
Damn, they're really fast,
they're almost here.
1155
01:17:18,050 --> 01:17:20,970
They had
a more difficult childhood than yours.
1156
01:17:21,011 --> 01:17:22,722
Hold tight!
1157
01:17:25,725 --> 01:17:27,059
Mom, I'm scared!
1158
01:17:27,143 --> 01:17:28,769
Calm down, kids.
1159
01:17:39,822 --> 01:17:43,993
- What do we do now?
- We counterattack.
1160
01:17:52,210 --> 01:17:55,023
- Great, Concita, we left them behind.
- Yeah!
1161
01:17:57,798 --> 01:17:59,943
- Should I kill them all, Gus?
- Who do you think I am?
1162
01:17:59,967 --> 01:18:02,011
- I love animals.
- Go, go!
1163
01:18:02,052 --> 01:18:05,181
I'm having the time of my life.
1164
01:18:09,352 --> 01:18:11,771
- Let's flee.
- The mean guys are here.
1165
01:18:22,365 --> 01:18:23,741
Any ideas?
1166
01:18:23,783 --> 01:18:26,786
- I have this.
- Great!
1167
01:18:30,498 --> 01:18:32,208
Now, now, now!
1168
01:18:38,256 --> 01:18:39,507
Great!
1169
01:18:39,549 --> 01:18:41,717
Go for it, mom!
1170
01:18:41,759 --> 01:18:44,762
I did it, I did it, I did it!
1171
01:18:44,804 --> 01:18:48,057
Where are you going? It's all over!
1172
01:19:02,238 --> 01:19:03,215
Where are we going now?
1173
01:19:03,239 --> 01:19:05,783
Good question, Concita.
1174
01:19:11,581 --> 01:19:14,709
- No, no, don't even think about it.
- Please.
1175
01:19:14,750 --> 01:19:16,544
Do it for Anaxagoras.
1176
01:19:16,586 --> 01:19:19,646
- Don't even think about it.
- Mom, do it for Peppe.
1177
01:19:19,714 --> 01:19:24,134
- He did a lot for us.
- Even too much.
1178
01:19:31,267 --> 01:19:34,854
Man does not descend from monkey,
1179
01:19:34,895 --> 01:19:37,898
it's the monkey who descends from man.
1180
01:19:39,191 --> 01:19:43,821
Sure, perfect. Very kind of you.
1181
01:19:43,863 --> 01:19:45,197
One moment.
1182
01:19:45,281 --> 01:19:47,867
- Counselor, Congo will take him.
- Congo?
1183
01:19:47,908 --> 01:19:48,844
Perfect.
1184
01:19:48,868 --> 01:19:50,786
I never took an antimalarial.
1185
01:19:50,828 --> 01:19:53,056
They only accept shorthair gorillas.
1186
01:19:53,080 --> 01:19:55,458
For a little hair? What's the problem?
1187
01:19:56,917 --> 01:19:59,667
- The trip is going to be expensive.
- Right.
1188
01:20:00,463 --> 01:20:01,898
Ok, but don't look at me.
1189
01:20:01,922 --> 01:20:04,568
When your woman leaves
with your car in her wedding dress
1190
01:20:04,592 --> 01:20:05,861
it's not a good day.
1191
01:20:05,885 --> 01:20:06,886
It's not.
1192
01:20:08,095 --> 01:20:10,473
Yes! Goodbye, thanks.
1193
01:20:10,556 --> 01:20:13,893
- Mom is right.
- Goodbye.
1194
01:20:13,934 --> 01:20:15,622
You shouldn't trust anyone.
1195
01:20:46,426 --> 01:20:49,720
Oh gosh, this is a cheap one, alright...
1196
01:20:58,438 --> 01:20:59,647
To us.
1197
01:20:59,689 --> 01:21:03,150
- He really did that?
- They're very intelligent animals.
1198
01:21:05,945 --> 01:21:09,990
Hi, I need a 10 square meters office.
1199
01:21:11,867 --> 01:21:13,035
Make that 15.
1200
01:21:14,745 --> 01:21:18,207
Behind the spinning hall?
Ok, that would be perfect.
1201
01:21:19,124 --> 01:21:23,963
Ok, can I ask you one last thing?
Is there a privileged entrance with a ramp?
1202
01:21:24,004 --> 01:21:26,507
- Loser.
- No?
1203
01:21:28,718 --> 01:21:29,718
I'm sorry.
1204
01:21:32,137 --> 01:21:34,264
Rosa, give me your hand.
1205
01:21:37,935 --> 01:21:39,019
Doctor?
1206
01:21:43,983 --> 01:21:45,461
You still love her, right?
1207
01:21:45,485 --> 01:21:47,695
Yes, yes.
1208
01:21:48,988 --> 01:21:51,491
- So your heart is taken.
- Uh?
1209
01:21:51,532 --> 01:21:54,470
Because, well, technically
you've been left at the altar.
1210
01:21:54,494 --> 01:21:55,995
At the town hall.
1211
01:21:56,036 --> 01:21:57,716
I mean, actually, at home.
1212
01:21:59,457 --> 01:22:01,959
Sara, Ale, I'm coming!
1213
01:22:04,044 --> 01:22:05,921
- Oh my God!
- What is it?
1214
01:22:07,089 --> 01:22:09,258
There! Ok, done, I'm finished.
1215
01:22:09,299 --> 01:22:10,724
It was a blackhead.
1216
01:22:11,927 --> 01:22:16,474
Sweet and a little salty,
a chocolate kiss!
1217
01:22:17,433 --> 01:22:20,895
A chocolate kiss, sweet and a little salty
1218
01:22:20,936 --> 01:22:22,938
A chocolate kiss
1219
01:22:22,980 --> 01:22:25,441
I have to tell you something.
1220
01:22:29,612 --> 01:22:30,612
I love you.
1221
01:22:31,238 --> 01:22:34,074
A chocolate kiss,
sweet and a little salty...
1222
01:22:34,116 --> 01:22:36,326
I'm just kidding!
1223
01:22:36,368 --> 01:22:39,997
Damn, Jimmy, you really scared me.
1224
01:22:50,800 --> 01:22:52,360
Good luck, my friend.
1225
01:22:52,384 --> 01:22:54,804
We say: "Break a leg."
1226
01:23:12,822 --> 01:23:15,616
There are two crocodiles and an orangutan
1227
01:23:15,658 --> 01:23:19,537
Two small snakes, a golden eagle
1228
01:23:19,579 --> 01:23:24,124
A cat, a mouse, an elephant
nobody is missing
1229
01:23:24,166 --> 01:23:28,128
We're just not seeing the two unicorns
1230
01:23:47,397 --> 01:23:50,526
We're just not seeing the two unicorns
1231
01:23:54,196 --> 01:23:58,367
Oh, is this Africa?
I thought it would be worse.
1232
01:24:13,173 --> 01:24:16,713
I don't know what they say
to a gorilla in cases like these.
1233
01:24:17,845 --> 01:24:21,348
Hurry, even the gorillas are moved.
1234
01:24:44,121 --> 01:24:47,875
- I'm done.
- I got hair all over.
1235
01:24:48,626 --> 01:24:50,126
I love you, "Fonia".
1236
01:25:12,650 --> 01:25:15,485
Sara has a mole on her right cheek.
1237
01:25:15,527 --> 01:25:17,988
Rose is one inch taller.
1238
01:25:19,740 --> 01:25:23,744
When you meet people
it always happens that you have to go
1239
01:25:23,786 --> 01:25:26,431
and never once
have you told them everything.
1240
01:25:26,455 --> 01:25:31,126
That I'm afraid of scorpions,
that I can finally smell my homeland.
1241
01:25:33,545 --> 01:25:36,090
I became a little too human.
1242
01:25:36,131 --> 01:25:40,219
Let's hope you became
a little more animals.
89608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.