Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,533 --> 00:00:29,966
Pay attention to Tencent Animation APP Thousands of works are being updated
2
00:02:27,700 --> 00:02:29,000
Xiao Yan led everyone
3
00:02:29,000 --> 00:02:32,366
Arrived at the location of the Soul Hall branch where Yao Lao was imprisoned
4
00:02:32,933 --> 00:02:35,066
Everyone tried their best
5
00:02:35,066 --> 00:02:38,200
Pin down the Soul Palace Dou Zun strongmen present
6
00:02:38,600 --> 00:02:41,900
Xiao Yan defeated all the enemies along the way.
7
00:02:42,100 --> 00:02:44,766
Finally found my teacher
8
00:02:46,000 --> 00:02:49,733
The long-lost master and apprentice finally reunited
9
00:02:50,200 --> 00:02:54,366
Unexpectedly, the Soul Palace sent a Heavenly Lord to guard this place.
10
00:02:54,800 --> 00:02:58,200
A new crisis strikes again
11
00:03:16,866 --> 00:03:21,000
The old ghost emperor who picked the stars really thinks highly of me
12
00:03:23,566 --> 00:03:24,466
Um
13
00:03:24,600 --> 00:03:26,933
The owner values โโyou very much.
14
00:03:27,200 --> 00:03:29,666
So they sent me here.
15
00:03:29,933 --> 00:03:32,066
It's just that you haven't discovered it yet
16
00:03:32,966 --> 00:03:37,100
And I'm planning to catch a big fish.
17
00:03:39,100 --> 00:03:42,866
The key to the Xiao family should be with you.
18
00:03:44,000 --> 00:03:45,966
Even though your father would never give in
19
00:03:45,966 --> 00:03:49,600
But now the most promising person in the Xiao family is you.
20
00:03:50,533 --> 00:03:53,600
It's most unsafe to keep the keys with you
21
00:03:53,600 --> 00:03:55,166
The co-pilot is still in your hands.
22
00:03:55,566 --> 00:03:57,666
Lao Chen, you are no match for him.
23
00:03:57,766 --> 00:03:58,733
Leave this place first
24
00:03:58,733 --> 00:04:00,066
Don't die in vain
25
00:04:03,700 --> 00:04:05,866
Leave dreaming
26
00:04:09,066 --> 00:04:11,100
The Three Changes of Heavenly Dao
27
00:04:26,000 --> 00:04:27,366
Teacher gold ring
28
00:04:27,933 --> 00:04:29,166
The rest is left to me.
29
00:04:36,400 --> 00:04:37,700
Good response
30
00:04:51,133 --> 00:04:54,666
Can you withstand my attack with your strength as an alcohol master?
31
00:04:55,066 --> 00:04:56,933
You're really an outlier.
32
00:04:57,900 --> 00:05:00,500
But I don't have the time to fight with you.
33
00:05:07,766 --> 00:05:09,300
Komon Shiro
34
00:05:33,966 --> 00:05:35,333
Nice cockfight
35
00:05:59,133 --> 00:06:01,466
Xiao Yan, you are looking for death
36
00:06:10,900 --> 00:06:11,800
Superstar Hand
37
00:06:22,466 --> 00:06:23,766
Little Family
38
00:06:24,266 --> 00:06:26,200
it's all over
39
00:06:32,766 --> 00:06:33,566
Doppelganger
40
00:06:34,800 --> 00:06:35,966
Bastard
41
00:06:36,100 --> 00:06:37,466
How dare you fool me?
42
00:07:13,266 --> 00:07:14,566
Give it to you and rush away
43
00:07:16,366 --> 00:07:17,333
Stand still for me
44
00:07:28,266 --> 00:07:29,100
You also withdraw
45
00:07:39,800 --> 00:07:40,533
space
46
00:07:40,533 --> 00:07:41,333
With
47
00:07:53,733 --> 00:07:55,933
Damn, that old ghost chased me out
48
00:08:06,600 --> 00:08:07,400
Kid
49
00:08:08,366 --> 00:08:11,866
Are you ready to bear my wrath?
50
00:08:16,566 --> 00:08:19,166
If I use the four kinds of fire to fuse and destroy the fire lotus
51
00:08:19,700 --> 00:08:21,266
Maybe there is still a glimmer of hope
52
00:08:21,800 --> 00:08:23,566
But I need enough time
53
00:08:24,900 --> 00:08:26,333
Let's stop him.
54
00:08:27,133 --> 00:08:30,666
You guys think you can stop me?
55
00:08:32,100 --> 00:08:33,533
I'm going to capture Xiao Yan
56
00:08:33,966 --> 00:08:35,666
The others are up to you.
57
00:08:36,600 --> 00:08:38,100
It is Tianzun Sect
58
00:09:11,066 --> 00:09:14,966
Stop struggling, kid.
59
00:09:14,966 --> 00:09:16,800
Hand over the house key.
60
00:09:17,133 --> 00:09:19,400
I can spare your life.
61
00:09:20,700 --> 00:09:22,266
Hum dreaming
62
00:09:23,933 --> 00:09:25,266
Not knowing what is good for you
63
00:09:26,266 --> 00:09:28,866
That old man once ordered the corpse to be put on the corpse
64
00:09:31,933 --> 00:09:32,766
Be careful, sir.
65
00:09:48,266 --> 00:09:49,533
There are also experts
66
00:10:04,000 --> 00:10:05,900
I'll buy you a stick of incense.
67
00:10:08,300 --> 00:10:11,333
The little girl is against the Soul Palace
68
00:10:11,400 --> 00:10:13,333
Aren't you afraid of losing your soul?
69
00:10:13,733 --> 00:10:14,566
Fight if you want
70
00:10:14,566 --> 00:10:15,366
For my body
71
00:10:44,933 --> 00:10:46,066
Hollow lock
72
00:10:52,700 --> 00:10:54,066
Hum, you big head ghost
73
00:10:56,900 --> 00:11:00,400
You are showing off your power in front of me.
74
00:11:00,900 --> 00:11:02,300
You are still too young
75
00:11:04,266 --> 00:11:05,066
ah
76
00:11:05,200 --> 00:11:06,533
What kind of talent is this?
77
00:11:27,266 --> 00:11:29,933
Try this Tai Chi move
78
00:11:40,800 --> 00:11:41,600
Um
79
00:12:01,600 --> 00:12:02,700
Tiger monster's front method
80
00:12:02,900 --> 00:12:04,800
What is this girl's intention?
81
00:12:14,500 --> 00:12:17,533
The four kinds of firearms were combined together.
82
00:12:18,066 --> 00:12:19,466
This kid is weird.
83
00:12:19,533 --> 00:12:20,600
Can't delay any longer
84
00:12:21,100 --> 00:12:22,200
Evildoer
85
00:12:25,066 --> 00:12:25,866
snort
86
00:12:25,866 --> 00:12:26,666
Come again
87
00:12:31,900 --> 00:12:33,400
Ahhh
88
00:12:33,533 --> 00:12:35,166
Oops, no time.
89
00:12:38,500 --> 00:12:40,500
Can you finally hold on?
90
00:12:41,666 --> 00:12:44,566
I'm gonna break you into pieces, little girl
91
00:12:50,700 --> 00:12:51,500
ah
92
00:12:55,466 --> 00:12:56,600
You're going to die
93
00:13:05,133 --> 00:13:05,933
ah
94
00:13:08,300 --> 00:13:09,466
Big guy
95
00:13:09,500 --> 00:13:11,133
Aren't you out for training?
96
00:13:11,133 --> 00:13:12,266
Why are you here?
97
00:13:12,733 --> 00:13:13,733
Who knows?
98
00:13:13,933 --> 00:13:15,300
I am training well.
99
00:13:15,300 --> 00:13:16,933
I was suddenly thrown here.
100
00:13:17,533 --> 00:13:18,333
Um
101
00:13:19,900 --> 00:13:20,700
Um
102
00:13:21,700 --> 00:13:23,700
I am a Dou Zun again
103
00:13:30,366 --> 00:13:31,166
not good
104
00:13:31,700 --> 00:13:32,966
Solve him quickly
105
00:13:34,266 --> 00:13:36,100
Big guy, stop him!
106
00:13:47,300 --> 00:13:48,500
Oh, that stupid bear.
107
00:13:48,500 --> 00:13:49,666
Get him back now.
108
00:14:00,066 --> 00:14:01,566
Looking Back
109
00:14:08,933 --> 00:14:10,566
god god
110
00:14:19,333 --> 00:14:22,300
Hahahahahahaha
111
00:14:30,600 --> 00:14:32,100
Want me to die
112
00:14:33,133 --> 00:14:36,333
Then you come to be buried first.
113
00:15:29,900 --> 00:15:31,700
Who can have the terrifying destructive power?
114
00:15:32,000 --> 00:15:35,100
Even the Soul Palace Heavenly Master would find it difficult to do this.
115
00:15:52,733 --> 00:15:53,966
How is he?
116
00:15:57,800 --> 00:15:59,366
Senior Fang's anti-inflammatory
117
00:16:00,066 --> 00:16:01,533
Take him away from here first.
118
00:16:02,933 --> 00:16:05,566
Leave
119
00:16:09,000 --> 00:16:12,733
Who dared to destroy my soul palace in all these years?
120
00:16:14,066 --> 00:16:17,100
Xiao Yan, you are the first
121
00:16:41,533 --> 00:16:42,966
Respect my black and white Tianzun
122
00:16:54,600 --> 00:16:57,400
Black and White Heavenly Master killed you kid
123
00:16:59,733 --> 00:17:01,100
It's your own fault
124
00:17:02,466 --> 00:17:04,200
If you don't seek credit
125
00:17:04,466 --> 00:17:05,733
Once they are found
126
00:17:05,733 --> 00:17:08,766
Then they used space warning to exchange us for
127
00:17:09,200 --> 00:17:11,366
How could it be burned like this?
128
00:17:14,333 --> 00:17:15,600
It was actually the Black and White Lord
129
00:17:15,966 --> 00:17:18,366
Their strength is stronger than that of the old ghost
130
00:17:18,733 --> 00:17:21,000
I'm afraid it's hard to get away today.
131
00:17:21,366 --> 00:17:22,466
You take Xiao Yan away
132
00:17:22,533 --> 00:17:23,500
I'll come to the rear
133
00:17:23,666 --> 00:17:26,366
Let me, an old man, take care of the rear guard.
134
00:17:27,300 --> 00:17:29,766
I'll leave Xiao Yan to you, little girl.
135
00:17:29,766 --> 00:17:30,866
Oh, okay, okay.
136
00:17:30,866 --> 00:17:32,266
Don't bring any more last words.
137
00:17:32,266 --> 00:17:33,500
It's not like I can't get away
138
00:17:43,766 --> 00:17:45,100
This is shut up
139
00:17:45,366 --> 00:17:47,066
You must follow me closely later.
140
00:17:57,666 --> 00:17:58,466
Want to go
141
00:17:59,500 --> 00:18:00,366
Destroy them
142
00:18:13,733 --> 00:18:16,700
Damn, opening a space door of this level
143
00:18:16,866 --> 00:18:18,266
It's still too much of a stretch
144
00:18:18,400 --> 00:18:19,733
I need some time
145
00:18:41,166 --> 00:18:41,966
Iron Sword
146
00:18:42,333 --> 00:18:43,166
Don't come over
147
00:18:43,533 --> 00:18:44,900
My heart is made up
148
00:18:45,566 --> 00:18:46,366
Yao Chen
149
00:18:46,666 --> 00:18:48,600
I owe you a favor.
150
00:18:49,066 --> 00:18:50,300
Return it to you today
151
00:18:53,400 --> 00:18:54,500
This madman
152
00:18:54,866 --> 00:18:56,100
He's going to self-destruct
153
00:18:56,733 --> 00:18:58,166
Break down the village barrier
154
00:19:02,333 --> 00:19:03,800
Open it for me
155
00:19:08,600 --> 00:19:11,166
Run! I can't hold on any longer.
156
00:19:33,600 --> 00:19:36,166
The devil is open all year round
157
00:19:36,166 --> 00:19:37,933
72 hours a day
158
00:19:38,100 --> 00:19:39,666
It's an endless weekly report
159
00:19:39,700 --> 00:19:42,900
It is a 360-degree all-round performance assessment by inspectors
160
00:19:43,066 --> 00:19:45,733
Let me show you what it means to be an all-round working king
161
00:19:49,600 --> 00:19:51,266
Want to get my exclusive benefits?
162
00:19:51,300 --> 00:19:53,066
Follow Doupo Cangqiong official account
163
00:19:53,066 --> 00:19:54,000
And more
164
00:19:54,000 --> 00:19:55,866
Exclusive news about the animation of Battle Through the Heavens
165
00:19:55,866 --> 00:19:57,766
I'm here waiting for you to challenge me
166
00:20:22,466 --> 00:20:23,600
Passing by in Paris
167
00:21:03,700 --> 00:21:04,966
In this dark moment
11016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.