All language subtitles for Barnyard 2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,989 --> 00:01:15,241 (BIRD CAWING) 2 00:01:15,325 --> 00:01:16,326 (DOG BARKING) 3 00:01:16,409 --> 00:01:17,786 (HORSE SNORTING) 4 00:01:19,204 --> 00:01:20,914 (CHICKENS CLUCKING) 5 00:01:20,997 --> 00:01:22,499 (SHEEP BLEATING) 6 00:01:25,877 --> 00:01:26,878 (PANTING) 7 00:01:26,961 --> 00:01:27,754 (BARKING) 8 00:01:27,837 --> 00:01:29,547 (CHUCKLES) All right, now. 9 00:01:29,631 --> 00:01:33,092 I'm just heading to the fields, Duke. I'll be back. 10 00:01:35,637 --> 00:01:37,680 (CHICKENS CLUCKING) 11 00:01:44,854 --> 00:01:45,897 (COW MOOING) 12 00:01:50,610 --> 00:01:52,445 (ENGINE REVVING) 13 00:02:01,329 --> 00:02:02,789 Clear! 14 00:02:05,875 --> 00:02:07,460 Hey, Jerry, how's your mama? 15 00:02:10,505 --> 00:02:14,968 Oh, yeah, it's a beautiful day. Well, time to go to work. 16 00:02:20,348 --> 00:02:21,850 Morning, Ben. 17 00:02:25,186 --> 00:02:26,938 Thanks, Miles. 18 00:02:27,021 --> 00:02:28,773 Let me know if you see Otis. 19 00:02:28,857 --> 00:02:31,818 Oh, I'm staying out of that one. 20 00:02:31,901 --> 00:02:34,404 Okay, meeting's in five minutes. 21 00:02:31,901 --> 00:02:34,404 Okay, boss. 22 00:02:34,487 --> 00:02:36,406 And I want everyone present. 23 00:02:36,489 --> 00:02:37,490 (SNIFFING) 24 00:02:37,574 --> 00:02:39,242 Duke, have you seen Otis? 25 00:02:39,325 --> 00:02:41,161 Nope, I haven't seen him. 26 00:02:41,244 --> 00:02:44,289 Now where was I? Oh, oh, yeah. 27 00:02:44,372 --> 00:02:45,874 (BLEATING) 28 00:02:45,957 --> 00:02:47,083 (LAUGHTER) 29 00:02:47,167 --> 00:02:49,752 (SCOFFS) The Jersey cows. 30 00:02:51,754 --> 00:02:54,340 Hey, Benny boy. 31 00:02:51,754 --> 00:02:54,340 Hi. 32 00:02:54,424 --> 00:02:55,633 (SNICKERS) 33 00:02:54,424 --> 00:02:55,633 Hey, yo. 34 00:02:55,717 --> 00:02:57,427 Hey, uh, you seen Otis around? 35 00:02:57,510 --> 00:02:59,929 Yes, I know exactly where Otis is. 36 00:03:00,013 --> 00:03:03,224 You boys just steer clear of Otis, all right? 37 00:03:03,308 --> 00:03:05,059 Oh, anything you say there, Ben. 38 00:03:05,143 --> 00:03:07,020 We'll take a rain check on the meeting, though. 39 00:03:07,103 --> 00:03:10,106 Yeah, rain check. 40 00:03:07,103 --> 00:03:10,106 Yeah, that, huh. Check. 41 00:03:10,189 --> 00:03:11,190 Hey. 42 00:03:11,274 --> 00:03:13,026 (LAUGHING) 43 00:03:13,109 --> 00:03:16,446 Hey, I stepped in something. What's on my hoof? 44 00:03:16,529 --> 00:03:17,864 (CHICKENS CHEEPING) 45 00:03:17,947 --> 00:03:19,032 Etta? 46 00:03:19,115 --> 00:03:20,033 (SIGHS) 47 00:03:20,116 --> 00:03:22,994 Otis? 48 00:03:20,116 --> 00:03:22,994 Oh, Ben, don't worry. 49 00:03:23,077 --> 00:03:25,955 I'm sure he's heading for the meeting right now. 50 00:03:29,125 --> 00:03:30,919 OTIS: Okay, let go. Let go. I--I--I--I got it. 51 00:03:31,002 --> 00:03:32,712 PIP: He said, "Let go." 52 00:03:31,002 --> 00:03:32,712 PIG: All right. He's okay. 53 00:03:32,795 --> 00:03:35,381 All right, boys, here's the dealio. 54 00:03:35,465 --> 00:03:39,886 It's a little creation of mine I like to call "hill surfing." 55 00:03:39,969 --> 00:03:42,180 PIP: Watch your hoof. 56 00:03:39,969 --> 00:03:42,180 PIG: I'll spot you. I'll spot you. 57 00:03:42,263 --> 00:03:44,724 A-A-Are you sure this is safe, Otis? 58 00:03:44,807 --> 00:03:46,893 (EXCLAIMS) Peck! Come on, safe? 59 00:03:46,976 --> 00:03:50,146 It's completely safe! Since when isn't surfing safe? 60 00:03:50,229 --> 00:03:51,397 PIG: He's got a point. 61 00:03:51,481 --> 00:03:54,817 Okay, salt lick. 62 00:03:54,901 --> 00:03:56,569 Slurp. 63 00:03:56,653 --> 00:03:59,530 It's go time! 64 00:03:56,653 --> 00:03:59,530 I'll try it. I'm down. 65 00:03:59,614 --> 00:04:00,990 Shotgun! 66 00:03:59,614 --> 00:04:00,990 Piggyback! 67 00:04:01,074 --> 00:04:03,493 Never! You are all gonna die. 68 00:04:03,576 --> 00:04:04,702 (SNIFFING) 69 00:04:05,828 --> 00:04:07,455 Freddy? 70 00:04:05,828 --> 00:04:07,455 Nothing. 71 00:04:07,538 --> 00:04:09,415 Whoa! Wait a second. Photo op. 72 00:04:09,499 --> 00:04:10,959 PIP: Okay, get together! 73 00:04:13,503 --> 00:04:14,629 (CHUCKLING) 74 00:04:15,838 --> 00:04:17,298 Hey, Pig? 75 00:04:15,838 --> 00:04:17,298 What? 76 00:04:17,382 --> 00:04:19,717 Where'd you get that apple? 77 00:04:17,382 --> 00:04:19,717 This apple? 78 00:04:19,801 --> 00:04:23,262 Oh, well, it originally was attached to this. 79 00:04:23,346 --> 00:04:25,098 Oh. 80 00:04:25,181 --> 00:04:26,015 (CREAKING) 81 00:04:26,099 --> 00:04:28,393 (NERVOUSLY) U-U-Uh, Otis? 82 00:04:28,476 --> 00:04:31,604 What? What? What happened? 83 00:04:31,688 --> 00:04:35,650 PIP: You know, it's times like this when I really like to say... 84 00:04:35,733 --> 00:04:36,859 Oh, caca! 85 00:04:36,943 --> 00:04:39,612 OTIS: You didn't do that! 86 00:04:39,696 --> 00:04:41,739 (ALL SCREAMING) 87 00:04:49,080 --> 00:04:51,332 ♪ Back on the farm Where I was born 88 00:04:51,416 --> 00:04:53,751 ♪ The barnyard Where I is goin' 89 00:04:53,835 --> 00:04:55,962 ♪ Down in the country Out in the city 90 00:04:56,045 --> 00:04:57,922 ♪ Jumpin' in the mud A kind of game, I guess 91 00:04:58,006 --> 00:04:59,841 ♪ I'm in the mud And the mud's in me 92 00:04:59,924 --> 00:05:02,552 Okay, okay! Look, this is bad enough! 93 00:05:02,635 --> 00:05:05,555 Please, no one scream, "Tree!" 94 00:05:05,638 --> 00:05:07,223 ALL: Tree! 95 00:05:07,306 --> 00:05:09,308 ♪ Down on the farm When the sun gets hot 96 00:05:09,392 --> 00:05:11,769 ♪ Do the best you can In the world we got 97 00:05:11,853 --> 00:05:14,022 ♪ When the storm comes The rain's gonna fall 98 00:05:14,105 --> 00:05:15,023 (WHOOPING) 99 00:05:15,106 --> 00:05:16,816 Let's surf! 100 00:05:16,899 --> 00:05:18,985 (ALL SCREAMING) 101 00:05:16,899 --> 00:05:18,985 ♪ I'm in the mud And the mud's in me 102 00:05:19,068 --> 00:05:22,071 ♪ I'm in the mud And the mud's in me 103 00:05:26,909 --> 00:05:29,954 Hang on now, boys! Yeah! Hang hoof! 104 00:05:30,038 --> 00:05:33,082 Otis? Are we supposed to not yell, "Rock"? 105 00:05:45,094 --> 00:05:47,096 ♪ Well, well, well! 106 00:05:55,354 --> 00:05:57,148 We got a gusher! 107 00:05:57,231 --> 00:05:58,357 (WHOOPS) 108 00:05:58,441 --> 00:06:00,068 (ALL SCREAMING) 109 00:06:05,656 --> 00:06:09,035 ♪ Well, back on the farm Where I was born ♪ 110 00:06:09,118 --> 00:06:11,037 Chicken farm! 111 00:06:11,120 --> 00:06:12,789 Oh, I get it. We can't yell "Tree" or "Rock", 112 00:06:12,872 --> 00:06:14,624 but you get to yell, "Chicken farm." 113 00:06:14,707 --> 00:06:17,335 (CHICKEN CLUCKING) 114 00:06:25,468 --> 00:06:28,137 (ANIMALS CHATTERING) 115 00:06:28,221 --> 00:06:30,181 Morning, everyone. 116 00:06:30,264 --> 00:06:33,893 Okay, before we get started, we have a birthday. 117 00:06:33,976 --> 00:06:37,605 Everett the dog turned 13 today. 118 00:06:37,688 --> 00:06:40,399 (ANIMALS CLAPPING) 119 00:06:37,688 --> 00:06:40,399 Boy, those dog years are rough, huh? 120 00:06:40,483 --> 00:06:41,984 (BLOWS WHISTLE) 121 00:06:42,860 --> 00:06:45,196 Also, remember it's... 122 00:06:45,279 --> 00:06:46,447 (YELLING) 123 00:06:50,326 --> 00:06:52,078 (CHICKEN CLUCKING) 124 00:06:52,161 --> 00:06:52,870 Whassup? 125 00:06:52,954 --> 00:06:54,247 (CLEARING THROAT) 126 00:06:54,330 --> 00:06:55,998 Hey, Pop. Look, I know you're probably 127 00:06:56,082 --> 00:06:58,251 looking for an explanation 128 00:06:58,334 --> 00:07:00,253 regarding the, uh, the, uh, exploded chicken on me, 129 00:07:00,336 --> 00:07:02,588 and--and the sticky black... The oil stuff. 130 00:07:02,672 --> 00:07:03,673 (CHUCKLING NERVOUSLY) 131 00:07:03,756 --> 00:07:04,757 (MUMBLING) 132 00:07:04,841 --> 00:07:06,467 (LAUGHING) 133 00:07:06,551 --> 00:07:09,345 You are gonna love this! I'll tell you... You the most, because 134 00:07:09,428 --> 00:07:11,764 you, my friend, are a laugher. And every... 135 00:07:11,848 --> 00:07:12,932 Didn't we all know that? Right? 136 00:07:13,015 --> 00:07:14,308 Just take a seat. 137 00:07:14,392 --> 00:07:16,853 I'll... I'll-- I'll take a seat. 138 00:07:19,564 --> 00:07:20,565 (CHUCKLING) 139 00:07:20,648 --> 00:07:21,858 Cool. 140 00:07:23,109 --> 00:07:23,943 (GROANS) 141 00:07:24,026 --> 00:07:25,903 Oh, sorry about that. 142 00:07:27,697 --> 00:07:29,365 Little tight. 143 00:07:31,534 --> 00:07:33,077 As I was saying, 144 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 remember tonight at the hoedown, it's free cider night. 145 00:07:35,621 --> 00:07:39,458 Hey. Hey, Pig, uh, I think there's a dead bee in your nostril. 146 00:07:39,542 --> 00:07:40,626 Oh. 147 00:07:40,710 --> 00:07:42,253 (BEE BUZZING) 148 00:07:40,710 --> 00:07:42,253 That's not dead. 149 00:07:42,336 --> 00:07:46,674 Okay, the first matter at hand: gray market goods. 150 00:07:46,757 --> 00:07:49,260 As if I needed to say it again. 151 00:07:49,343 --> 00:07:53,389 The purchase of human articles from the gopher underground 152 00:07:53,472 --> 00:07:55,975 is strictly prohibited. 153 00:07:56,058 --> 00:07:57,643 (ON CELL PHONE) Hello, Moto! 154 00:07:57,727 --> 00:08:00,062 (MUSIC PLAYING ON CELL PHONE) 155 00:08:03,900 --> 00:08:06,652 (CHUCKLING) Hey, Otis. Yeah, listen, I think your Nikes are... 156 00:08:06,736 --> 00:08:09,739 (WHISPERING) Yeah, this really isn't the best time. 157 00:08:09,822 --> 00:08:12,200 Hang on a second. Frankie, come here. Frankie, come here. 158 00:08:12,283 --> 00:08:14,660 No, I'm not... Come here. I'm not gonna hurt you. Frankie, come here. 159 00:08:14,744 --> 00:08:17,997 I told you never to do that again, as long as I live! 160 00:08:18,080 --> 00:08:20,416 Now, put it over there! Now! 161 00:08:21,751 --> 00:08:23,085 Sorry about that. Frankie's out of hand. 162 00:08:23,169 --> 00:08:24,503 Oh, the Nikes. What's the make again? 163 00:08:24,587 --> 00:08:29,508 Yeah. Yeah, I really should go, Mr. Jordan Air. 164 00:08:29,592 --> 00:08:31,552 (CHUCKLING) 165 00:08:29,592 --> 00:08:31,552 Wrong number. 166 00:08:31,636 --> 00:08:33,054 Thank you. 167 00:08:35,723 --> 00:08:37,266 Second item. 168 00:08:37,350 --> 00:08:40,728 Lest I remind you, this is coyote season. 169 00:08:40,811 --> 00:08:42,104 ALL: That's right. 170 00:08:42,188 --> 00:08:45,399 These are ruthless and desperate creatures. 171 00:08:45,483 --> 00:08:48,444 Rule number one: stay in groups. 172 00:08:48,527 --> 00:08:53,824 Rule number two: stay inside the perimeter of the fence at all times. 173 00:08:53,908 --> 00:08:57,453 And number three: be careful out there. 174 00:08:57,536 --> 00:08:59,455 Okay, let's hit it. 175 00:08:59,538 --> 00:09:01,499 (MOOING) 176 00:09:01,582 --> 00:09:04,335 (ANIMALS CLAMORING) 177 00:09:04,418 --> 00:09:07,463 And leaving quickly. Walking out. Walking out. Step, step, step wider... 178 00:09:07,546 --> 00:09:10,800 BEN: Otis, why don't you stick around for a minute? 179 00:09:10,883 --> 00:09:12,802 He's scary. Bye. 180 00:09:12,885 --> 00:09:15,429 Okay, Miles. What do you think? 181 00:09:15,513 --> 00:09:17,056 I think you're lucky. 182 00:09:17,139 --> 00:09:19,225 Most cows only have four hooves, 183 00:09:19,308 --> 00:09:21,852 but you're gonna have an extra one right up your... 184 00:09:21,936 --> 00:09:24,146 Okay, that's nice. Dad! 185 00:09:26,899 --> 00:09:29,652 Sit. 186 00:09:26,899 --> 00:09:29,652 And I'm sitting. 187 00:09:29,735 --> 00:09:31,404 Okay. First off, 188 00:09:31,487 --> 00:09:34,615 I don't even want to know who was on the other end of that phone. 189 00:09:34,699 --> 00:09:36,617 It was the gophers, wasn't it? 190 00:09:34,699 --> 00:09:36,617 Well, I... 191 00:09:36,701 --> 00:09:40,246 No, I don't want to know. Was it the gophers? 192 00:09:40,329 --> 00:09:43,374 Here's... 193 00:09:40,329 --> 00:09:43,374 No, don't. I don't want to know. 194 00:09:43,457 --> 00:09:46,877 Why do you do this to me? How do you think that makes me look? 195 00:09:46,961 --> 00:09:49,255 So this... This is about you? 196 00:09:49,338 --> 00:09:51,090 Where were you this morning, Otis? 197 00:09:51,173 --> 00:09:53,509 I was having a little fun. I mean, you should try it. 198 00:09:53,592 --> 00:09:56,762 I--I--It starts with a smile, then slowly builds and... 199 00:09:56,846 --> 00:09:59,849 You promised to help me with the brush around the fence. 200 00:09:59,932 --> 00:10:01,851 You know it's coyote season. 201 00:10:01,934 --> 00:10:04,103 Geez, coyotes. I--I don't get it. 202 00:10:04,186 --> 00:10:06,605 What's the big deal? They're coyotes. 203 00:10:06,689 --> 00:10:11,110 Them tiny, us big! What are they gonna do? 204 00:10:11,193 --> 00:10:12,653 You have a lot to learn. 205 00:10:12,737 --> 00:10:14,989 And you know what, I--I don't get the fence thing. 206 00:10:15,072 --> 00:10:16,824 (CHUCKLES) Really, i-it can't keep them out. 207 00:10:16,907 --> 00:10:19,994 That fence defines our space. 208 00:10:20,077 --> 00:10:22,204 And as long as I'm still kicking, 209 00:10:22,288 --> 00:10:26,459 no animal will be harmed inside that fence. 210 00:10:26,542 --> 00:10:28,711 Okay, t-that's what you do. You. 211 00:10:28,794 --> 00:10:31,464 Okay, if you're trying to groom me to be the big leader, 212 00:10:31,547 --> 00:10:33,674 just give it up. It's not me, Pop. 213 00:10:33,758 --> 00:10:35,718 I mean, if I were in charge, things would be different. 214 00:10:35,801 --> 00:10:39,555 Every animal for himself. That's the way it should be. 215 00:10:39,639 --> 00:10:41,432 Otis. 216 00:10:41,515 --> 00:10:44,977 A strong man stands up for himself. 217 00:10:45,061 --> 00:10:48,230 A stronger man stands up for others. 218 00:10:48,314 --> 00:10:50,024 Oh, shoot. You know, I forgot my pen. 219 00:10:50,107 --> 00:10:51,150 And your shift tonight? 220 00:10:51,233 --> 00:10:52,651 I'll be there. 221 00:10:52,735 --> 00:10:55,112 Otis, you're gonna have to grow up one day. 222 00:10:55,196 --> 00:10:59,033 You'll never be happy if you spend all your time goofing off. 223 00:10:59,116 --> 00:11:01,660 No? Just watch me. 224 00:11:01,744 --> 00:11:03,412 (GRUMBLES) 225 00:11:04,497 --> 00:11:06,374 (OTIS YELLING) 226 00:11:06,457 --> 00:11:08,751 Manabunga! 227 00:11:08,834 --> 00:11:10,628 ♪ I don't need no TV I don't need no news 228 00:11:10,711 --> 00:11:12,338 ♪ All I need is a bumping beat 229 00:11:12,421 --> 00:11:15,674 ♪ To bump away my blues 230 00:11:15,758 --> 00:11:18,511 (FREDDY LAUGHING) 231 00:11:15,758 --> 00:11:18,511 Oh, Freddy, is this great or what? 232 00:11:18,594 --> 00:11:22,848 Oh, yeah. I could just eat your head right off! 233 00:11:22,932 --> 00:11:26,852 I mean... You know, it's-- it's fun up here. 234 00:11:26,936 --> 00:11:29,688 ♪ Boom, bang, boom Bang, bang, boom, bang Boom, bang, bang 235 00:11:29,772 --> 00:11:31,607 ♪ I gotta let it all out Do my thing 236 00:11:31,690 --> 00:11:33,609 ♪ Boom, boom, boom And a bang, bang, bang 237 00:11:33,692 --> 00:11:37,279 ♪ Boom, bang, boom Bang, bang, boom, bang Boom, bang, bang 238 00:11:37,363 --> 00:11:38,114 Pip? 239 00:11:38,197 --> 00:11:39,365 ♪ Do your thing 240 00:11:39,448 --> 00:11:41,867 I'd go with the wood on this one. 241 00:11:41,951 --> 00:11:43,702 ♪ Do your thing 242 00:11:43,786 --> 00:11:45,830 ♪ Make my body sing 243 00:11:45,913 --> 00:11:47,456 ♪ Do your thing 244 00:11:49,750 --> 00:11:51,001 ♪ Do your thing 245 00:11:51,085 --> 00:11:53,587 ♪ Your thing, my thing Oh, oh, oh, oh 246 00:11:56,799 --> 00:11:57,716 (CHUCKLES) 247 00:12:02,805 --> 00:12:06,642 Oh! That's what I'm talking about! Sweet mama! 248 00:12:06,725 --> 00:12:09,353 GUARD: Hey, there's animals over there! 249 00:12:11,230 --> 00:12:13,149 Who let them loose? 250 00:12:13,232 --> 00:12:17,611 ANNOUNCER ON TV: Oh, doctor! What a game we have here today! 251 00:12:17,695 --> 00:12:20,656 ♪ Release the need inside of you 252 00:12:20,739 --> 00:12:22,575 Yeah! 253 00:12:22,658 --> 00:12:25,661 He got the ball on the 30. He's down on the 20. Lifts it up... 254 00:12:25,744 --> 00:12:27,121 It's a touchdown! 255 00:12:27,204 --> 00:12:29,623 ALL: Yeah! 256 00:12:29,707 --> 00:12:31,750 (CHEERING) 257 00:12:31,834 --> 00:12:35,754 ♪ Boom, bang, boom Bang, bang, boom, bang Boom, bang, bang 258 00:12:35,838 --> 00:12:38,090 ♪ Do your thing 259 00:12:39,550 --> 00:12:43,345 ♪ Do your thing Make my body sing 260 00:12:43,429 --> 00:12:45,347 ♪ Do your thing 261 00:12:47,349 --> 00:12:48,684 ♪ Do your thing 262 00:12:48,767 --> 00:12:51,353 ♪ Your thing, my thing Oh, oh, oh, oh ♪ 263 00:12:54,106 --> 00:12:55,524 (ALL GUFFAWING) 264 00:13:05,701 --> 00:13:06,660 (PIP EXCLAIMING) 265 00:13:09,872 --> 00:13:11,499 PIP: Bacon! 266 00:13:11,582 --> 00:13:12,625 Hamburger! 267 00:13:12,708 --> 00:13:14,168 Chorizo! 268 00:13:14,251 --> 00:13:17,129 Filet! 269 00:13:14,251 --> 00:13:17,129 What are you doing? 270 00:13:17,213 --> 00:13:18,631 I'm naming the kinds of cuts of meat 271 00:13:18,714 --> 00:13:20,758 to the animal I'm jumping on. 272 00:13:20,841 --> 00:13:21,800 Machaca! 273 00:13:21,884 --> 00:13:23,010 Pork chops! 274 00:13:23,093 --> 00:13:24,929 Rump roast! 275 00:13:25,012 --> 00:13:27,973 You know what? You don't need to be doing this. 276 00:13:28,057 --> 00:13:32,353 MADDY: Oaty-oaty! Oaty-oaty! 277 00:13:32,436 --> 00:13:33,562 Hi, Oaty. 278 00:13:34,980 --> 00:13:37,483 Hey, Maddy. Looking good over there. 279 00:13:37,566 --> 00:13:39,777 Chubba Face, you crazy cow. 280 00:13:41,445 --> 00:13:43,739 Say, "I'm smooshy." 281 00:13:43,822 --> 00:13:45,991 (MUFFLED) I am smooshy. 282 00:13:46,075 --> 00:13:47,660 (BOTH GIGGLING) 283 00:13:47,743 --> 00:13:49,286 Okay, now you. 284 00:13:49,370 --> 00:13:52,206 Say, "Boy, is it windy." 285 00:13:52,289 --> 00:13:54,208 Boy, is it windy. 286 00:13:54,291 --> 00:13:57,211 (BOTH LAUGHING) 287 00:13:57,294 --> 00:14:00,339 MADDY: My turn, my turn. 288 00:14:00,422 --> 00:14:03,467 Okay, chick. Just run along now. 289 00:14:00,422 --> 00:14:03,467 Bye, Oaty. 290 00:14:03,551 --> 00:14:04,677 (GROANS) 291 00:14:06,303 --> 00:14:08,013 All righty. 292 00:14:08,097 --> 00:14:09,974 (GIGGLING) 293 00:14:10,057 --> 00:14:12,226 Hey, who is she? 294 00:14:12,309 --> 00:14:14,687 They just showed up. Farmer took them in. 295 00:14:14,770 --> 00:14:16,605 Thank you, Farmer. 296 00:14:16,689 --> 00:14:18,607 Yeah, something happened with their herd. 297 00:14:18,691 --> 00:14:21,235 They're the only two that made it. 298 00:14:18,691 --> 00:14:21,235 Hmm. 299 00:14:21,318 --> 00:14:22,820 She needs a friend. 300 00:14:22,903 --> 00:14:24,655 PIP: Wait, wait, wait! 301 00:14:24,738 --> 00:14:27,866 Excuse me, but I, uh, couldn't help notice you over there. 302 00:14:27,950 --> 00:14:29,285 (GASPING) Whoa! 303 00:14:29,368 --> 00:14:32,705 (CHUCKLING) Hey! Oh, look at you. You're all... 304 00:14:32,788 --> 00:14:35,291 Pregnant? 305 00:14:32,788 --> 00:14:35,291 Uh, yeah, sure. I mean... 306 00:14:35,374 --> 00:14:37,793 Really? 'Cause, I mean, i-i-it isn't that noticeable, you know. 307 00:14:37,876 --> 00:14:39,878 (GIGGLING) 308 00:14:37,876 --> 00:14:39,878 I mean, especially when you stand straight on, 309 00:14:39,962 --> 00:14:41,463 and you don't look at it. 310 00:14:41,547 --> 00:14:43,382 You know, when you turn to the side, it gets a little lumpy. 311 00:14:43,465 --> 00:14:46,093 I mean glowy. Glowy. It's a glow. 312 00:14:46,176 --> 00:14:47,177 (CLEARING THROAT) 313 00:14:47,261 --> 00:14:49,138 I'm... I'm Otis. 314 00:14:49,221 --> 00:14:52,641 Uh-uh. Back off, Daisy. There's an "L" on that boy's forehead. 315 00:14:52,725 --> 00:14:55,978 No, that's just me, the contortion mouse. 316 00:14:56,061 --> 00:14:57,563 (GIGGLING) 317 00:14:57,646 --> 00:14:58,689 C! 318 00:14:58,772 --> 00:14:59,898 X! 319 00:14:59,982 --> 00:15:01,317 N! 320 00:15:01,400 --> 00:15:03,902 Q! 321 00:15:01,400 --> 00:15:03,902 Oh, man, you're killing me, dude. 322 00:15:03,986 --> 00:15:05,529 (PIP SCREAMING) 323 00:15:05,613 --> 00:15:08,407 Look, I just wanted to welcome you to the barnyard. 324 00:15:08,490 --> 00:15:10,909 I'm sure that you and your... 325 00:15:10,993 --> 00:15:14,204 Not looking. The key word, "not". 326 00:15:14,288 --> 00:15:17,249 Work with me. Not looking. 327 00:15:18,125 --> 00:15:19,418 This is my friend, Bessy. 328 00:15:19,501 --> 00:15:21,253 Yeah, she's a cupcake. 329 00:15:21,337 --> 00:15:22,421 (GIGGLING) 330 00:15:22,504 --> 00:15:24,048 It was nice to meet you, Otis. 331 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 Yeah, too you. 332 00:15:25,215 --> 00:15:26,425 (CHUCKLES NERVOUSLY) 333 00:15:26,508 --> 00:15:29,136 Uh, you know what? Uh, switch--switch those. 334 00:15:29,219 --> 00:15:30,471 Oh, boy. 335 00:15:30,554 --> 00:15:31,764 There's nothing for you there, 336 00:15:31,847 --> 00:15:33,599 but I kind of like her friend. 337 00:15:33,682 --> 00:15:34,808 (GABBLING) 338 00:15:55,788 --> 00:15:57,623 He's out! 339 00:15:57,706 --> 00:15:59,416 (MOOING) 340 00:16:02,044 --> 00:16:05,339 All clear! Sweet! 341 00:16:05,422 --> 00:16:07,299 (ANIMALS CHEERING) 342 00:16:09,385 --> 00:16:12,763 ♪ Now, every heifer, every cow Hold tight to your udders now 343 00:16:12,846 --> 00:16:14,390 ♪ Farmer Brown is bedding down 344 00:16:14,473 --> 00:16:16,016 ♪ Let's turn this barn into funky town 345 00:16:16,100 --> 00:16:17,768 ♪ Chickens on the left Dance with your neighbor 346 00:16:17,851 --> 00:16:19,436 ♪ Hogs, don't slobber on the pool table 347 00:16:19,520 --> 00:16:20,771 (YELLING) 348 00:16:19,520 --> 00:16:20,771 ♪ Try to go easy on the manure 349 00:16:20,854 --> 00:16:24,233 ♪ It's a dance floor, not a sewer 350 00:16:24,316 --> 00:16:25,943 (ANIMALS CHEERING) 351 00:16:28,904 --> 00:16:32,825 ♪ Here we go, do-si-do Here we go, do-si-do 352 00:16:32,908 --> 00:16:35,035 Put this thing on hot! 353 00:16:35,119 --> 00:16:39,415 BARN BOYS: ♪ Better hold on tight When we go hitting the hay 354 00:16:39,498 --> 00:16:41,375 ♪ You better hold on tight and pray 355 00:16:41,458 --> 00:16:44,545 ♪ You better hold on tight When we go hitting the hay 356 00:16:44,628 --> 00:16:47,923 ♪ Darling, you better run 'Cause I won't hold back them horses 357 00:16:48,006 --> 00:16:50,676 ♪ Hitting the hay We'll go hitting the hay 358 00:16:50,759 --> 00:16:54,430 ♪ We will rumble and tumble Night and day 359 00:17:00,477 --> 00:17:01,645 (CHUCKLES) 360 00:17:01,729 --> 00:17:03,439 (SCATTING) 361 00:17:03,522 --> 00:17:05,065 ♪ Here we go again Come grab your friend 362 00:17:05,149 --> 00:17:06,859 ♪ Shake him up, shake him down Try to get a good blend 363 00:17:06,942 --> 00:17:08,777 ♪ Here we go, do-si-do Here we go 364 00:17:08,861 --> 00:17:10,487 (YELLS) 365 00:17:10,571 --> 00:17:12,448 CAT: ♪ First you hold on tight 366 00:17:10,571 --> 00:17:12,448 PIG: ♪ Hold on tight 367 00:17:12,531 --> 00:17:15,367 ♪ Then you dance all night 368 00:17:12,531 --> 00:17:15,367 ♪ Dance all night 369 00:17:15,451 --> 00:17:17,035 BARN BOYS: ♪ Hit the hay! 370 00:17:17,119 --> 00:17:19,580 ♪ Better hold on tight When we go hitting the hay 371 00:17:19,663 --> 00:17:22,332 ♪ You better hold on tight and pray 372 00:17:22,416 --> 00:17:26,545 (CLUCKING) 373 00:17:22,416 --> 00:17:26,545 ♪ You better hold on tight When we go hitting the hay 374 00:17:26,628 --> 00:17:27,546 Oh. 375 00:17:29,173 --> 00:17:31,967 ♪ Hitting the hay We'll go hitting the hay 376 00:17:32,050 --> 00:17:35,262 ♪ We will rumble and tumble Night and day 377 00:17:35,345 --> 00:17:38,390 ♪ We'll go hitting the hay We'll go hitting the hay 378 00:17:38,474 --> 00:17:41,351 ♪ With our backsides shaking We'll go hitting the hay ♪ 379 00:17:41,435 --> 00:17:43,520 Wow! This is amazing. 380 00:17:50,444 --> 00:17:51,779 BESSY: What you looking at? 381 00:17:51,862 --> 00:17:53,572 What? You--You want some of this? 382 00:17:53,655 --> 00:17:56,200 Oh, yeah, I didn't think so. 383 00:17:56,283 --> 00:17:58,327 Sit right here, honey. 384 00:17:58,410 --> 00:18:00,621 Oh, the flowers are beautiful. 385 00:18:02,998 --> 00:18:04,458 (BUZZING) 386 00:18:10,047 --> 00:18:11,173 Huh? 387 00:18:11,256 --> 00:18:14,426 See? On time, just like I... 388 00:18:14,510 --> 00:18:15,844 Right. 389 00:18:15,928 --> 00:18:17,638 (GROANING) Cramp! That's a cramp! 390 00:18:17,721 --> 00:18:19,348 Oh, it's cramping! 391 00:18:19,431 --> 00:18:21,850 (GRUNTING) 392 00:18:24,019 --> 00:18:25,562 And release. 393 00:18:25,646 --> 00:18:27,981 Hello, Son. 394 00:18:25,646 --> 00:18:27,981 Dad, 395 00:18:29,274 --> 00:18:30,901 I've been thinking, 396 00:18:30,984 --> 00:18:33,028 and, well, I'm willing to accept your apology. 397 00:18:33,111 --> 00:18:36,490 Really? 398 00:18:33,111 --> 00:18:36,490 Sure. I mean, it's only right. I mean... 399 00:18:39,201 --> 00:18:41,370 Okay. Uh... 400 00:18:41,453 --> 00:18:42,788 I don't mean to let you down, Pop. 401 00:18:42,871 --> 00:18:45,874 I'm just out trying to have some fun. 402 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 It's a beautiful night. 403 00:18:49,878 --> 00:18:53,298 I remember when I used to sit out here with your sister. 404 00:18:53,382 --> 00:18:55,801 I don't have a sister. 405 00:18:53,382 --> 00:18:55,801 Oh, yeah. 406 00:18:55,884 --> 00:18:57,970 That was you, wasn't it? 407 00:18:58,053 --> 00:18:59,304 (BOTH LAUGHING) 408 00:18:59,388 --> 00:19:01,223 Thank you, all right. 409 00:19:01,306 --> 00:19:03,642 So, are we okay? 410 00:19:03,725 --> 00:19:04,977 We're okay. 411 00:19:03,725 --> 00:19:04,977 Great. 412 00:19:05,060 --> 00:19:06,478 See, 'cause I wanted to ask you something. 413 00:19:06,562 --> 00:19:08,188 Uh, my friends are all going to the barn tonight, 414 00:19:08,272 --> 00:19:10,357 and not that it matters either way to me, 415 00:19:10,440 --> 00:19:11,817 but evidently, I'm needed. 416 00:19:11,900 --> 00:19:13,986 I'm a sort of an integral part of a musical number. 417 00:19:14,069 --> 00:19:16,572 Yeah, I tried to tell them no, you know? But they were just so... 418 00:19:16,655 --> 00:19:17,990 Yeah, I told them... I told, 419 00:19:18,073 --> 00:19:20,117 "My dad's not gonna wanna cover my shift. 420 00:19:20,200 --> 00:19:23,495 "I mean, it's my shift, not his. It isn't his!" You know? 421 00:19:23,579 --> 00:19:28,000 "I don't want to be selfish. What's mine is mine, and..." 422 00:19:28,083 --> 00:19:30,043 What do you think? 423 00:19:30,127 --> 00:19:30,961 (SIGHS) 424 00:19:31,044 --> 00:19:32,129 Otis... 425 00:19:36,592 --> 00:19:39,845 I never thought I was gonna amount to much. 426 00:19:39,928 --> 00:19:44,182 I certainly didn't think I'd be in charge of anything. 427 00:19:44,266 --> 00:19:46,977 But that all changed one day. 428 00:19:47,060 --> 00:19:50,397 It was the day you showed up. 429 00:19:50,480 --> 00:19:52,024 I head out into the meadow 430 00:19:52,107 --> 00:19:55,569 and I see this little baby calf all alone, 431 00:19:55,652 --> 00:19:57,529 stumbling around. 432 00:19:57,613 --> 00:20:00,490 You know, before you became a nightmare. 433 00:20:01,700 --> 00:20:04,536 Well, I took you home that night, 434 00:20:06,538 --> 00:20:09,207 and I know it doesn't sound possible, 435 00:20:09,291 --> 00:20:11,710 but I looked up into the sky 436 00:20:11,793 --> 00:20:14,129 and I would have swore 437 00:20:14,212 --> 00:20:16,548 I saw the stars dance. 438 00:20:17,966 --> 00:20:21,595 At that moment, I knew my place was here, 439 00:20:21,678 --> 00:20:23,680 taking care of things. 440 00:20:24,973 --> 00:20:27,684 I guess you helped me realize that. 441 00:20:28,602 --> 00:20:30,228 I love you, Son. 442 00:20:32,397 --> 00:20:34,733 You still want to go, don't you? 443 00:20:32,397 --> 00:20:34,733 Yeah, I really do. 444 00:20:34,816 --> 00:20:36,401 Uh, not that your stuff... Y-You know, 445 00:20:36,485 --> 00:20:38,487 the stuff you're saying isn't nifty and everything... 446 00:20:38,570 --> 00:20:40,405 No one says "nifty". 447 00:20:40,489 --> 00:20:43,116 I say "nifty." I do, and sometimes even "swifty." I'll say that. 448 00:20:43,200 --> 00:20:44,910 Very impressive. 449 00:20:44,993 --> 00:20:47,996 Go ahead, have fun. I'll cover your shift. 450 00:20:48,080 --> 00:20:50,040 Thanks, Pop. You're the best. 451 00:20:50,123 --> 00:20:51,416 Otis? 452 00:20:50,123 --> 00:20:51,416 Yeah? 453 00:20:51,500 --> 00:20:53,085 Be the stronger man. 454 00:20:53,168 --> 00:20:55,045 Yeah. Yeah, that's that saying thing, right? 455 00:20:55,128 --> 00:20:56,922 "A strong man stands up for himself. 456 00:20:57,005 --> 00:20:59,257 "A stronger man can bridge the gap between..." 457 00:20:59,341 --> 00:21:00,300 (MUMBLES) 458 00:21:00,384 --> 00:21:02,636 Got it locked in the vault. 459 00:21:04,596 --> 00:21:06,139 See? I learn. 460 00:21:08,475 --> 00:21:10,102 (COYOTE HOWLING) 461 00:21:15,399 --> 00:21:17,734 (BOOMBASTIC PLAYING) 462 00:21:17,818 --> 00:21:20,696 ♪ Mr. Boombastic 463 00:21:20,779 --> 00:21:25,117 ♪ What you want is a boombastic, romantic, fantastic lover 464 00:21:25,200 --> 00:21:28,870 ♪ She call me Mr. Boombastic Say me fantastic 465 00:21:28,954 --> 00:21:33,166 ♪ Touch me in me back She says I'm Mr. Romantic 466 00:21:33,250 --> 00:21:34,918 ♪ Call me fantastic 467 00:21:35,002 --> 00:21:38,338 ♪ Touch me in me back She says I'm Mr. Ro... 468 00:21:38,422 --> 00:21:39,881 ♪ Smooth 469 00:21:39,965 --> 00:21:43,260 Who's here? Moo! It's me! Moo! 470 00:21:43,343 --> 00:21:46,263 Whassup? Milk me! 471 00:21:46,346 --> 00:21:47,556 Hey, babe. 472 00:21:47,639 --> 00:21:49,057 (WHOOPING) 473 00:21:50,183 --> 00:21:53,020 My barn. That's right, my barn. 474 00:21:54,980 --> 00:21:56,064 (GIGGLES) 475 00:21:56,148 --> 00:21:58,191 (NEIGHING) 476 00:21:56,148 --> 00:21:58,191 You're late. Come on. 477 00:21:58,275 --> 00:22:00,569 He's a real winner, that one. 478 00:22:00,652 --> 00:22:02,988 Oh, stop. I think he's kind of cute. 479 00:22:03,071 --> 00:22:05,490 ♪ Lay down in my Jacuzzi and get some bubble bath 480 00:22:05,574 --> 00:22:08,535 ♪ Only sound you will hear is the beating of my heart 481 00:22:08,618 --> 00:22:09,953 ♪ And we will mmm-mmm 482 00:22:10,037 --> 00:22:11,455 ♪ And have some sweet pillow talk 483 00:22:11,538 --> 00:22:14,499 ♪ I'm Boombastic, really fantastic 484 00:22:14,583 --> 00:22:17,252 ♪ Mr. Boom Boom Boom Boom ♪ 485 00:22:17,336 --> 00:22:21,715 ROOT: Give it up for the one and only, Biggy Cheese! 486 00:22:21,798 --> 00:22:24,384 (AUDIENCE CHEERING) 487 00:22:21,798 --> 00:22:24,384 We're gonna have some fun tonight, y'all. 488 00:22:24,468 --> 00:22:27,346 Hey, Buck. Get your hooves off the stage. 489 00:22:27,429 --> 00:22:29,514 You ain't in show business. 490 00:22:29,598 --> 00:22:31,683 (ALL LAUGHING) 491 00:22:31,767 --> 00:22:33,351 (RAZZING) 492 00:22:33,435 --> 00:22:37,022 What, were you raised in a barn? 493 00:22:37,105 --> 00:22:38,607 (CHAIR CREAKS) 494 00:22:40,942 --> 00:22:43,737 Well, you're a good horse. Okay... 495 00:22:43,820 --> 00:22:46,156 What you looking at, Turkey? 496 00:22:48,700 --> 00:22:50,994 Somebody pass me the cranberry sauce. 497 00:22:52,537 --> 00:22:54,706 Dead turkey walking. 498 00:22:54,790 --> 00:22:56,875 We all gonna die, but we don't know the date. 499 00:22:56,958 --> 00:22:59,336 We know your date, Thanksgiving! 500 00:23:03,632 --> 00:23:07,719 Okay, to kick things off tonight, I got a special treat. 501 00:23:07,803 --> 00:23:09,763 Back by popular demand. 502 00:23:09,846 --> 00:23:12,390 Ladies, this one's for you. 503 00:23:12,474 --> 00:23:16,603 Our own Otis and the Crew! 504 00:23:16,686 --> 00:23:18,897 (DOWN ON THE FARM PLAYING) 505 00:23:23,151 --> 00:23:27,072 ♪ Well, down on the farm 506 00:23:27,155 --> 00:23:30,158 ♪ Where they all ask for you 507 00:23:33,411 --> 00:23:36,206 (MUSIC PLAYING AT DISTANCE) 508 00:23:36,289 --> 00:23:38,750 Parties all hours of the night. 509 00:23:38,834 --> 00:23:40,293 (SCOFFS) 510 00:23:40,377 --> 00:23:44,089 What--What is that farmer up to? You know what? 511 00:23:44,172 --> 00:23:46,716 I'm gonna call someone. 512 00:23:44,172 --> 00:23:46,716 Oh, leave him be. 513 00:23:46,800 --> 00:23:49,928 Well, I'll just call whoever I want, whenever I want to. 514 00:23:50,011 --> 00:23:51,721 That's exactly what I'll do. 515 00:23:51,805 --> 00:23:54,558 Because I know what a rave is, Mr. Lump. 516 00:23:54,641 --> 00:23:58,103 (SNORING) 517 00:23:54,641 --> 00:23:58,103 "I'm going to sit and watch TV and be a lump." 518 00:23:58,186 --> 00:24:01,982 Okay, Mr. Lumpy. It's just not right. 519 00:24:03,859 --> 00:24:06,862 OTIS: ♪ They all ask for you 520 00:24:07,821 --> 00:24:11,199 ♪ They all ask for you 521 00:24:11,283 --> 00:24:13,785 (HOOTING) 522 00:24:11,283 --> 00:24:13,785 ♪ Down on the farm 523 00:24:15,495 --> 00:24:22,294 ♪ They all ask for you ♪ 524 00:24:27,382 --> 00:24:30,302 (HOOTING) 525 00:24:30,385 --> 00:24:32,721 (ALL CLAMORING) 526 00:24:32,804 --> 00:24:34,431 (HOOTS LOUDLY) 527 00:24:37,893 --> 00:24:39,769 (BANGING ON DOOR) 528 00:24:41,563 --> 00:24:43,106 I'll check it. 529 00:24:46,359 --> 00:24:49,196 It's all right. Calm down. It's just the pizza guy. 530 00:24:49,279 --> 00:24:50,655 I'm on it. 531 00:24:50,739 --> 00:24:52,449 Watch out. I got it. I got it. 532 00:24:52,532 --> 00:24:54,075 Pizza, pizza, pizza. 533 00:24:59,414 --> 00:25:01,875 Thanks. You want change? 534 00:25:01,958 --> 00:25:03,084 No, keep it. 535 00:25:03,168 --> 00:25:06,338 So, you really ordered a lot of pizzas, huh? 536 00:25:06,421 --> 00:25:09,090 Well, yes. We're having a big human party. 537 00:25:09,174 --> 00:25:11,092 Just a party. A big one. 538 00:25:11,176 --> 00:25:14,387 With us celebrating our humanness. 539 00:25:14,471 --> 00:25:18,058 Dude, I love parties! Can I... 540 00:25:14,471 --> 00:25:18,058 No. 541 00:25:18,141 --> 00:25:21,561 Oh, okay. Well, then, I'll... Uh, I'll see you. 542 00:25:25,482 --> 00:25:27,025 (GASPING) 543 00:25:28,401 --> 00:25:29,653 Ouch! 544 00:25:29,736 --> 00:25:32,030 Uh, my arm fell off. 545 00:25:32,113 --> 00:25:35,033 My, uh... My fake arm, I mean. 546 00:25:35,116 --> 00:25:38,912 Wow, I am so sorry about that. 547 00:25:38,995 --> 00:25:40,121 Do you need any help? 548 00:25:40,205 --> 00:25:42,624 No, I don't like help. 549 00:25:42,707 --> 00:25:47,128 It's just against my religion. I'm... I'm a Nohelpian. 550 00:25:48,129 --> 00:25:51,591 Oh, cool, I'm a Lutheran. 551 00:25:51,675 --> 00:25:53,093 What about this? 552 00:25:53,176 --> 00:25:56,054 You know what? You keep it. You know, it's dirty now. 553 00:25:56,137 --> 00:25:57,722 Really? All right. 554 00:25:57,806 --> 00:26:00,684 Dude, I got a arm! 555 00:26:00,767 --> 00:26:03,311 Yeah! Righteous! 556 00:26:03,395 --> 00:26:04,479 (GABBLING) 557 00:26:06,147 --> 00:26:08,066 (CAR ENGINE STARTING) 558 00:26:09,025 --> 00:26:10,902 (CAR PULLING AWAY) 559 00:26:24,207 --> 00:26:26,418 (I WON'T BACK DOWN PLAYING) 560 00:26:28,336 --> 00:26:31,923 ♪ Well, I won't back down 561 00:26:32,841 --> 00:26:37,012 ♪ No, I won't back down 562 00:26:37,095 --> 00:26:41,266 ♪ You can stand me up at the gates of hell 563 00:26:41,349 --> 00:26:44,644 ♪ But I won't back down 564 00:26:45,687 --> 00:26:49,941 ♪ Gonna stand my ground 565 00:26:50,025 --> 00:26:54,070 ♪ Won't be turned around 566 00:26:54,154 --> 00:26:58,241 ♪ And I'll keep this world from dragging me down 567 00:26:58,325 --> 00:27:01,661 ♪ Gonna stand my ground ♪ 568 00:27:01,745 --> 00:27:02,662 (RUSTLING) 569 00:27:02,746 --> 00:27:04,664 (THUNDER RUMBLING) 570 00:27:51,086 --> 00:27:52,420 (GASPS) 571 00:27:53,546 --> 00:27:55,215 Shh. 572 00:27:56,841 --> 00:27:59,135 Good evening, ladies. 573 00:27:59,219 --> 00:28:00,929 Sorry to call on you so late in the evening, 574 00:28:01,012 --> 00:28:03,306 but we did have a previous engagement. 575 00:28:03,390 --> 00:28:04,682 (LAUGHING) 576 00:28:07,602 --> 00:28:09,479 Now, we're gonna take six of you. 577 00:28:09,562 --> 00:28:12,607 Anyone makes a sound, we don't mind the extra company. 578 00:28:12,690 --> 00:28:15,110 Boys, take your pick. 579 00:28:15,193 --> 00:28:17,904 You won't be taking any hens tonight. 580 00:28:17,987 --> 00:28:20,156 (GROWLS) 581 00:28:20,240 --> 00:28:22,784 And you're gonna stop us? Hmm? 582 00:28:22,867 --> 00:28:27,956 Is that what's gonna happen? Are you gonna stop us, hen? 583 00:28:28,039 --> 00:28:31,000 How are you gonna do that? Huh? 584 00:28:31,084 --> 00:28:33,753 (LAUGHING MENACINGLY) 585 00:28:33,837 --> 00:28:36,464 No, he is. 586 00:28:40,218 --> 00:28:43,221 Ben. How are you, Ben? 587 00:28:43,304 --> 00:28:45,849 We would've said hello, had we seen you. 588 00:28:45,932 --> 00:28:48,143 Put the hen down, Dag. 589 00:28:48,226 --> 00:28:51,813 Sure, Ben. Whatever you say. 590 00:28:51,896 --> 00:28:54,649 We're just doing a little courting, that's all. 591 00:28:54,732 --> 00:28:57,068 You know how much we like the hens. 592 00:28:59,112 --> 00:29:03,116 You know me, ladykiller. 593 00:29:03,199 --> 00:29:06,911 You have us at a bit of a disadvantage here, Ben. 594 00:29:06,995 --> 00:29:08,997 There's six of us, 595 00:29:09,080 --> 00:29:12,625 and only one old, fat you. 596 00:29:17,255 --> 00:29:19,174 (STRUMMING GUITAR) 597 00:29:26,681 --> 00:29:27,640 (GROANS) 598 00:29:35,899 --> 00:29:37,025 (GROANS) 599 00:29:38,568 --> 00:29:39,527 (GRUNTS) 600 00:29:43,364 --> 00:29:44,991 (COYOTE SCREAMING) 601 00:29:45,074 --> 00:29:46,659 (MUSIC PLAYING) 602 00:29:49,037 --> 00:29:51,664 Oh, baby! Party time! 603 00:29:53,124 --> 00:29:54,250 (YELLS) 604 00:30:01,883 --> 00:30:04,511 (BEN YELLING) 605 00:30:04,594 --> 00:30:05,887 (GRUNTING) 606 00:30:05,970 --> 00:30:07,263 (SNARLING) 607 00:30:09,015 --> 00:30:10,558 (GRUNTING) 608 00:30:12,602 --> 00:30:13,811 (GROWLING) 609 00:30:16,731 --> 00:30:18,066 (GROANS) 610 00:30:19,025 --> 00:30:20,735 (COYOTES HOWLING) 611 00:30:48,596 --> 00:30:50,848 (COUGHING) 612 00:30:50,932 --> 00:30:52,892 (WHIMPERING) 613 00:30:52,976 --> 00:30:54,811 (CLUCKING) 614 00:30:56,020 --> 00:30:57,146 (GRUNTS) 615 00:30:58,940 --> 00:31:00,483 (ALL GASPING) 616 00:31:05,154 --> 00:31:06,864 Otis! 617 00:31:06,948 --> 00:31:07,865 Otis! 618 00:31:12,036 --> 00:31:14,831 Otis! Otis! 619 00:31:14,914 --> 00:31:16,416 (CRYING) It's Ben. 620 00:31:20,128 --> 00:31:21,504 (PANTING) 621 00:31:24,132 --> 00:31:27,635 Oh, no. No, no. 622 00:31:44,819 --> 00:31:45,945 (GROANS) 623 00:32:16,267 --> 00:32:18,436 (FATHER SON PLAYING) 624 00:32:32,408 --> 00:32:35,536 ♪ Father, son 625 00:32:36,537 --> 00:32:39,832 ♪ Locked as one 626 00:32:41,501 --> 00:32:46,673 ♪ In this empty room 627 00:32:48,966 --> 00:32:56,307 ♪ Remember the breakwaters down by the waves 628 00:32:57,392 --> 00:33:00,728 ♪ I first found my courage 629 00:33:00,812 --> 00:33:04,857 ♪ Knowing daddy could save 630 00:33:06,734 --> 00:33:11,197 ♪ I could hold back the tide 631 00:33:11,280 --> 00:33:15,201 Yeah. You hang on there, buddy. 632 00:33:15,284 --> 00:33:19,747 ♪ With my dad by my side 633 00:33:23,251 --> 00:33:25,336 All right now, Otis. Just lift. 634 00:33:25,420 --> 00:33:28,589 Ten and two. Ten and two. 635 00:33:28,673 --> 00:33:30,049 Ow! 636 00:33:30,133 --> 00:33:34,220 Not like that. Now lift, and two. 637 00:33:34,303 --> 00:33:36,305 Ow! You dog! 638 00:33:38,015 --> 00:33:41,352 (BOTH LAUGHING) 639 00:33:38,015 --> 00:33:41,352 ♪ With my dad by my side 640 00:33:41,436 --> 00:33:42,937 Come here, fisherman. 641 00:33:45,022 --> 00:33:46,691 ♪ With me ♪ 642 00:33:57,285 --> 00:34:00,830 ROOT: What do we do now? Who's gonna protect us from the coyotes? 643 00:34:00,913 --> 00:34:03,374 (ALL CLAMORING) 644 00:34:00,913 --> 00:34:03,374 Anybody got a pistol? 645 00:34:03,458 --> 00:34:05,918 Order, here! Hey, am I bothering you? 646 00:34:06,002 --> 00:34:07,795 Let's get this meeting started. 647 00:34:07,879 --> 00:34:09,338 Duke, who's gonna run the meeting? 648 00:34:09,422 --> 00:34:11,132 That's what the meeting's about. 649 00:34:11,215 --> 00:34:13,551 The meeting's about finding someone to run the meeting? 650 00:34:13,634 --> 00:34:14,969 Is that a good idea? 651 00:34:15,052 --> 00:34:16,637 We should take a meeting about it. 652 00:34:16,721 --> 00:34:18,973 Someone has to do this. We don't have Ben. 653 00:34:19,056 --> 00:34:22,143 Therefore, I would like to nominate myself. 654 00:34:22,226 --> 00:34:23,436 (BOOING) 655 00:34:23,519 --> 00:34:25,229 Dogs are... Listen to me. 656 00:34:25,313 --> 00:34:28,441 Dogs are watchful, they're loyal, and very protective. 657 00:34:28,524 --> 00:34:29,859 PIP: And they lick themselves. 658 00:34:29,942 --> 00:34:31,444 I don't want a leader who licks himself. 659 00:34:31,527 --> 00:34:32,737 Me, neither. Yuck 660 00:34:31,527 --> 00:34:32,737 That's nasty. 661 00:34:32,820 --> 00:34:34,071 I can't even reach mine. 662 00:34:34,155 --> 00:34:35,615 I don't do that. 663 00:34:36,824 --> 00:34:37,950 Anymore. 664 00:34:38,034 --> 00:34:41,037 One time, I was bored, lonely, and a little snackish. 665 00:34:41,120 --> 00:34:43,122 Yeah, I saw you drink out of a toilet once. 666 00:34:43,206 --> 00:34:47,001 Hey, you drink potty water. 667 00:34:43,206 --> 00:34:47,001 ALL: You drink potty water! 668 00:34:47,085 --> 00:34:50,296 My bowl was empty, my friend. Come on, we're getting off track here. 669 00:34:50,379 --> 00:34:52,048 (MILES CLEARING THROAT) 670 00:34:52,131 --> 00:34:55,551 Duke, with all respect, I think there are certain traits 671 00:34:55,635 --> 00:34:58,221 that would make you unqualified to be leader. 672 00:34:58,304 --> 00:34:59,847 Yeah, such as? 673 00:35:05,353 --> 00:35:06,646 (BARKS) 674 00:35:09,565 --> 00:35:11,025 Your point? 675 00:35:11,108 --> 00:35:13,778 (LAUGHING) Hey, come on, I do that for fun, 676 00:35:13,861 --> 00:35:16,531 not 'cause I have to. Go on! 677 00:35:17,615 --> 00:35:19,826 (BALL BOUNCING) 678 00:35:23,204 --> 00:35:24,664 (BARKS) 679 00:35:28,584 --> 00:35:32,713 So, big deal. I fetch balls. One little flaw. 680 00:35:42,598 --> 00:35:47,144 This doesn't mean anything. 681 00:35:47,228 --> 00:35:49,647 (SLURPING) 682 00:35:49,730 --> 00:35:51,524 All right, all right, let's take a vote. 683 00:35:51,607 --> 00:35:53,192 Come on, let's take a vote here. 684 00:35:53,276 --> 00:35:56,445 All those in favor of me being the new leader. 685 00:35:58,489 --> 00:35:59,615 (SNARLING) 686 00:36:02,201 --> 00:36:03,494 Those opposed? 687 00:36:05,496 --> 00:36:06,497 Can you see my hand? 688 00:36:06,581 --> 00:36:08,332 Listen now, listen up. 689 00:36:08,416 --> 00:36:11,794 You all know that Ben always intended for Otis to take his place. 690 00:36:11,878 --> 00:36:14,046 All right, Otis is in charge. 691 00:36:14,130 --> 00:36:16,299 I second that motion. Sweet! 692 00:36:16,382 --> 00:36:18,426 (ALL CHEERING) 693 00:36:20,469 --> 00:36:22,179 Mmm-mmm-mmm. 694 00:36:22,263 --> 00:36:23,681 Here we go. 695 00:36:25,641 --> 00:36:27,435 (CHICKS CHEEPING) 696 00:36:25,641 --> 00:36:27,435 MADDY: Try and catch me. 697 00:36:27,518 --> 00:36:29,562 (GIGGLING) 698 00:36:29,645 --> 00:36:31,022 Stay in line. 699 00:36:31,105 --> 00:36:33,774 Maddy, we don't want to lose you. 700 00:36:45,119 --> 00:36:47,121 (WHISPERING) 701 00:36:48,706 --> 00:36:51,125 Oh, I think that would be just fine. 702 00:36:52,627 --> 00:36:54,795 Oaty-oaty! Hey, Oaty! 703 00:36:56,964 --> 00:36:59,216 (GIGGLING) 704 00:36:59,300 --> 00:37:03,554 Whoa, hey, Maddy, now really isn't a good... 705 00:37:03,638 --> 00:37:07,725 (CHUCKLES) What are you doing? Would you stop? Come on. 706 00:37:07,808 --> 00:37:10,645 Hey, hey, hey, guys, guys... 707 00:37:10,728 --> 00:37:13,064 Oh, goodness gracious. 708 00:37:10,728 --> 00:37:13,064 What is it? What is it? 709 00:37:13,147 --> 00:37:14,398 (LAUGHING) 710 00:37:14,482 --> 00:37:16,233 Huh? 711 00:37:16,317 --> 00:37:17,985 (ALL CLAMORING) 712 00:37:27,078 --> 00:37:28,913 (LAUGHING) 713 00:37:28,996 --> 00:37:31,916 Otis, it's a madhouse! Isn't it just great? 714 00:37:33,417 --> 00:37:34,543 (LAUGHING) 715 00:37:34,627 --> 00:37:36,671 You got hit with a soccer ball. 716 00:37:40,841 --> 00:37:42,677 (MUSIC PLAYING) 717 00:37:49,934 --> 00:37:51,310 (SCATTING) 718 00:37:56,023 --> 00:37:58,943 I thought I'd be the first to congratulate you, Otis. 719 00:37:59,026 --> 00:38:01,278 You're in charge now. 720 00:37:59,026 --> 00:38:01,278 I'm what? 721 00:38:01,362 --> 00:38:04,281 Whoa--Whoa--Whoa, Miles, I am not in charge, okay? 722 00:38:04,365 --> 00:38:08,452 I--I don't do "In charge". 723 00:38:08,536 --> 00:38:09,996 This is not my responsibility. 724 00:38:10,079 --> 00:38:11,080 I hear you. 725 00:38:11,163 --> 00:38:14,458 But you were elected fair and square. 726 00:38:14,542 --> 00:38:16,585 Congratulations, boss. 727 00:38:20,381 --> 00:38:21,841 (SHOUTS) Hey! 728 00:38:25,886 --> 00:38:28,139 Have you all lost your mind? 729 00:38:28,222 --> 00:38:31,225 It's daylight. The farmer's gonna be back. 730 00:38:31,308 --> 00:38:34,562 This is so off limits. 731 00:38:34,645 --> 00:38:36,564 (CHUCKLING) Come on, Otis, 732 00:38:36,647 --> 00:38:38,774 (EXCLAIMS) 733 00:38:38,858 --> 00:38:42,028 I know your weak spot. 734 00:38:42,111 --> 00:38:44,405 Wild Mike! 735 00:38:44,488 --> 00:38:46,866 What? 736 00:38:44,488 --> 00:38:46,866 (WHISPERING) Wild Mike. 737 00:38:46,949 --> 00:38:50,161 (ALL CHANTING) Wild Mike. Wild Mike. 738 00:38:50,244 --> 00:38:51,954 Wild Mike. 739 00:38:50,244 --> 00:38:51,954 I'm not doing this, okay? 740 00:38:52,038 --> 00:38:53,622 There's no way this is happening. 741 00:38:52,038 --> 00:38:53,622 Wild Mike. Wild Mike. 742 00:38:53,706 --> 00:38:55,624 Everybody just get back to your... 743 00:38:53,706 --> 00:38:55,624 Wild Mike. Wild Mike. 744 00:38:55,708 --> 00:39:00,337 Return to your designated quadrants. 745 00:38:55,708 --> 00:39:00,337 Wild Mike. Wild Mike. 746 00:39:00,421 --> 00:39:03,549 Wild Mike! Wild Mike! 747 00:39:03,632 --> 00:39:05,509 This is ridiculous! 748 00:39:03,632 --> 00:39:05,509 Wild Mike! 749 00:39:05,593 --> 00:39:09,138 I'm not gonna dance just because you're getting Wild Mike. 750 00:39:09,221 --> 00:39:11,015 Pig, help me out here. 751 00:39:09,221 --> 00:39:11,015 Wild Mike. Wild Mike. 752 00:39:11,098 --> 00:39:15,853 You can't fight it, Otis. You're a born party animal. 753 00:39:15,936 --> 00:39:19,690 ALL: Wild Mike! Wild Mike! Wild Mike! 754 00:39:19,774 --> 00:39:23,611 Wild Mike! Wild Mike! Wild Mike! 755 00:39:23,694 --> 00:39:25,696 (LOUD MUSIC PLAYING) 756 00:39:28,699 --> 00:39:30,701 Let's boogie! 757 00:39:30,785 --> 00:39:33,037 (WILD AND FREE PLAYING) 758 00:39:35,706 --> 00:39:38,375 ALL: ♪ We're heading for the West Not heading for the East 759 00:39:38,459 --> 00:39:41,879 ♪ We're gonna live our dream 'Cause we're wild and free ♪ 760 00:39:41,962 --> 00:39:43,672 Look at that freaky thing. 761 00:39:43,756 --> 00:39:45,633 What kind of animal is that? 762 00:39:45,716 --> 00:39:48,344 I don't know, but he sure can dance. 763 00:39:48,427 --> 00:39:49,845 (WHOOPING) 764 00:40:02,817 --> 00:40:06,320 I say, let's kill it. Give me that piece of wood over there. 765 00:40:18,666 --> 00:40:22,294 Sweet legs! Get the sweet legs! I got the sweet legs! 766 00:40:47,653 --> 00:40:48,612 (WHOOPING) 767 00:40:48,696 --> 00:40:49,697 (LAUGHING) 768 00:40:49,780 --> 00:40:51,323 (ALL CHEERING) 769 00:40:53,701 --> 00:40:55,327 (LAUGHING) 770 00:41:05,045 --> 00:41:06,547 Oh... 771 00:41:06,630 --> 00:41:07,798 Moo? 772 00:41:09,800 --> 00:41:11,218 What did you do that for? 773 00:41:11,302 --> 00:41:13,846 What else was I gonna do? He saw you. 774 00:41:13,929 --> 00:41:16,098 You could have killed him! 775 00:41:19,727 --> 00:41:21,770 I got a pulse. 776 00:41:21,854 --> 00:41:23,355 Whee! 777 00:41:23,439 --> 00:41:27,193 Oh, this is bad. This is bad. This is so bad. 778 00:41:27,276 --> 00:41:28,485 ALL: Baaad. 779 00:41:28,569 --> 00:41:32,531 Everybody, just calm down. Just calm down, all right? 780 00:41:32,615 --> 00:41:36,076 What are we gonna do? What are we gonna do? 781 00:41:38,704 --> 00:41:39,955 What? 782 00:41:40,039 --> 00:41:41,916 Come on. You're our leader. Lead us. 783 00:41:41,999 --> 00:41:44,126 That--That does not apply to this. 784 00:41:44,210 --> 00:41:48,631 This is a totally, situationally different suspect. 785 00:41:48,714 --> 00:41:50,132 Hey, whoa, no. 786 00:41:50,216 --> 00:41:53,010 Oh, we gotta ditch the body. 787 00:41:50,216 --> 00:41:53,010 OTIS: Stop it! 788 00:41:53,093 --> 00:41:56,347 He knows too much. We gotta take care of him. 789 00:41:56,430 --> 00:41:57,348 We gotta whack him. 790 00:41:57,431 --> 00:41:59,892 There will be no whacking, okay? 791 00:41:59,975 --> 00:42:02,144 The Farmer's a good guy. He's been good to us. 792 00:42:02,228 --> 00:42:04,313 He's a vegan, God bless him. 793 00:42:04,396 --> 00:42:07,358 And, uh, what is a vegan, again? 794 00:42:07,441 --> 00:42:08,734 I know this one. 795 00:42:08,817 --> 00:42:11,320 No, I got it. It means you can't eat anything with a face. 796 00:42:11,403 --> 00:42:13,197 No, no, no, that's a vegetarian. 797 00:42:13,280 --> 00:42:15,199 Vegetarians have to eat in the dark, right? 798 00:42:15,282 --> 00:42:16,700 That's a vampire. Come on. 799 00:42:16,784 --> 00:42:18,661 You can't eat cheese? 800 00:42:18,744 --> 00:42:21,789 It's not just cheese. Vegans can't have any dairy products. 801 00:42:21,872 --> 00:42:23,666 PECK: Cake? 802 00:42:21,872 --> 00:42:23,666 DUKE: Cake has egg products. 803 00:42:23,749 --> 00:42:25,042 PIP: But you can't have any dairy. 804 00:42:25,125 --> 00:42:27,795 Uh... 805 00:42:25,125 --> 00:42:27,795 No dairy? I love dairy. 806 00:42:27,878 --> 00:42:29,505 Does that mean I can't be a vegan? 807 00:42:29,588 --> 00:42:32,299 I love the smell of bacon. There, I said it. 808 00:42:32,383 --> 00:42:33,634 (ALL GASP) 809 00:42:33,717 --> 00:42:35,302 (GROANING) 810 00:42:36,679 --> 00:42:38,013 Would you not do that? 811 00:42:38,097 --> 00:42:40,516 It's not like we have a lot of options. 812 00:42:40,599 --> 00:42:44,061 Boy, that's a doozy. That thing's bigger than me. 813 00:42:44,144 --> 00:42:45,437 Push it. 814 00:42:45,521 --> 00:42:48,274 He wakes up, you got my back, right? 815 00:42:45,521 --> 00:42:48,274 PIG: Yeah. 816 00:42:55,864 --> 00:42:57,074 PIG: Come on. Come on. 817 00:42:57,157 --> 00:42:59,076 Okay, watch this. Off his nose, 818 00:42:59,159 --> 00:43:01,495 on the belly, on the floor. Check it. 819 00:43:04,290 --> 00:43:05,207 (EXCLAIMS) 820 00:43:09,712 --> 00:43:11,005 Book. 821 00:43:19,179 --> 00:43:21,473 Okay, now. He was sitting here, he was reading. 822 00:43:21,557 --> 00:43:24,977 Something fell on his head, and... 823 00:43:21,557 --> 00:43:24,977 I got it. 824 00:43:28,439 --> 00:43:29,690 (GRUNTING) 825 00:43:29,773 --> 00:43:32,443 Uh-uh, too light. Couldn't cause a bump like that. 826 00:43:32,526 --> 00:43:34,069 I bet it could. 827 00:43:35,362 --> 00:43:38,198 Would you cut it out? We--We need something bigger. 828 00:43:38,282 --> 00:43:40,284 Uh, can I have the apple? 829 00:43:42,369 --> 00:43:45,247 What's with the look? 830 00:43:45,331 --> 00:43:46,248 (GRUNTS) 831 00:43:55,007 --> 00:43:56,133 (GROANS) 832 00:44:00,888 --> 00:44:02,514 He's buying it. 833 00:44:03,849 --> 00:44:05,643 He's not buying it. 834 00:44:07,102 --> 00:44:08,771 (FARMER GROANING) 835 00:44:07,102 --> 00:44:08,771 He's buying it. 836 00:44:08,854 --> 00:44:11,231 Oh, he's not buying it. 837 00:44:12,107 --> 00:44:14,943 No, he's buying it. 838 00:44:31,210 --> 00:44:34,713 Will you stop doing that? 839 00:44:34,797 --> 00:44:37,508 Well, unless you get him a blindfold, 840 00:44:37,591 --> 00:44:38,842 I'm going to kick him! 841 00:44:38,926 --> 00:44:41,178 (SIGHS) 842 00:44:38,926 --> 00:44:41,178 Okay, let's go. 843 00:44:45,099 --> 00:44:46,892 (GASPS) 844 00:44:46,975 --> 00:44:48,602 (GROANING) 845 00:44:56,360 --> 00:44:57,569 (CLUCKING) 846 00:45:00,781 --> 00:45:02,574 There. See? Good as new. 847 00:45:02,658 --> 00:45:04,827 I'll tell you, this being in charge thing isn't so tough. 848 00:45:04,910 --> 00:45:08,372 You know what I'm talking about? You know what I'm talking about. Yeah. 849 00:45:08,455 --> 00:45:09,748 Hmm. 850 00:45:09,832 --> 00:45:11,417 (CHICKEN CLUCKING) 851 00:45:18,632 --> 00:45:19,758 (SIGHING) 852 00:45:19,842 --> 00:45:23,679 Yeah, hi. Hey, there. Having a good day? Yeah. 853 00:45:25,139 --> 00:45:27,641 So, uh, this was Otis's idea? 854 00:45:27,724 --> 00:45:30,936 Oh, yeah. We're like the second line of defense. 855 00:45:31,019 --> 00:45:33,230 We see or hear anything suspicious, 856 00:45:33,313 --> 00:45:35,566 and I just signal Otis with a crow. 857 00:45:35,649 --> 00:45:38,986 Oh--Oh, and I've really been working on it. Listen. 858 00:45:39,069 --> 00:45:40,654 (CLEARING THROAT) 859 00:45:40,737 --> 00:45:42,281 (CROWING WEAKLY) 860 00:45:47,870 --> 00:45:50,372 Well, you know, in the moment, it'll be really strong. 861 00:45:50,456 --> 00:45:53,125 But for now, we just stand watch. 862 00:45:53,208 --> 00:45:55,335 (CHUCKLING NERVOUSLY) Yeah, watch. 863 00:46:05,220 --> 00:46:07,639 Come and get it! 864 00:46:07,723 --> 00:46:09,558 Freddy, you okay? 865 00:46:09,641 --> 00:46:12,561 Boneless white meat! What? I'm not hungry! 866 00:46:12,644 --> 00:46:15,981 I mean, I don't wanna eat anyone... Thing... You... 867 00:46:16,064 --> 00:46:18,525 What happened? What? What? What? 868 00:46:20,110 --> 00:46:22,279 (YAWNING) 869 00:46:22,362 --> 00:46:27,576 Okay, quick little once around the barnyard, then, hello, party! 870 00:46:30,162 --> 00:46:32,372 (BOYS WHISPERING) 871 00:46:34,041 --> 00:46:38,378 Hey, look at this. It's our new inside connection. 872 00:46:38,462 --> 00:46:41,381 (CHUCKLES) Congrats, Otis. 873 00:46:41,465 --> 00:46:43,759 Oh, will you look at that? 874 00:46:47,387 --> 00:46:50,098 (BOY WHISPERING) Don't wake up the cow. 875 00:46:50,182 --> 00:46:51,642 Yeah, yeah, yeah. 876 00:46:51,725 --> 00:46:52,768 (LAUGHING) 877 00:46:52,851 --> 00:46:54,269 (SNORTS) 878 00:46:56,813 --> 00:46:58,065 (MOOING) 879 00:46:58,148 --> 00:46:59,316 (LAUGHING) 880 00:47:00,400 --> 00:47:02,653 That's called cow tipping. 881 00:47:02,736 --> 00:47:05,072 (MOCKING) 882 00:47:06,490 --> 00:47:08,659 Oh, that so steams me! 883 00:47:08,742 --> 00:47:11,161 Man, I wish I could get a hold of that little... I would... 884 00:47:11,245 --> 00:47:13,372 Hey, I'm in charge, right? 885 00:47:13,455 --> 00:47:16,917 Oh. Oh, oh, we are so talking. Are we not talking? 886 00:47:17,000 --> 00:47:18,835 Talking the talk and walking the walk. 887 00:47:18,919 --> 00:47:20,295 Walkie-talkie, huh? 888 00:47:20,379 --> 00:47:21,672 Let's go. 889 00:47:21,755 --> 00:47:25,008 BOY: Then I said, "That's called cow tipping." 890 00:47:25,092 --> 00:47:26,343 (BOYS LAUGHING) 891 00:47:29,846 --> 00:47:31,848 (MUSIC PLAYING AT DISTANCE) 892 00:47:33,433 --> 00:47:35,310 I hear music over there again. 893 00:47:35,394 --> 00:47:37,020 Do you hear music? 894 00:47:37,104 --> 00:47:39,648 That farmer's out of control. 895 00:47:39,731 --> 00:47:43,151 We should call someone. We should call someone. 896 00:47:44,820 --> 00:47:46,655 EDDY: I smell buttermilk. 897 00:47:44,820 --> 00:47:46,655 OTIS: Shut up! Shut up! 898 00:47:46,738 --> 00:47:49,491 What's that smell? 899 00:47:46,738 --> 00:47:49,491 Stop it! Stop it! 900 00:48:00,210 --> 00:48:01,211 (GASPS) 901 00:48:01,295 --> 00:48:04,881 Randall, there is a cow outside. 902 00:48:04,965 --> 00:48:08,343 This is a cow farm. You're gonna find cows outside. 903 00:48:08,427 --> 00:48:10,262 No, I mean right outside. 904 00:48:10,345 --> 00:48:13,140 Right outside this house, looming like a ghost. 905 00:48:13,223 --> 00:48:14,808 Like a-- Like a reaper. 906 00:48:14,891 --> 00:48:18,395 No, cows don't like houses much. 907 00:48:18,478 --> 00:48:20,564 They prefer it out in the meadow, 908 00:48:20,647 --> 00:48:22,816 where they can get a graze on. 909 00:48:22,899 --> 00:48:27,237 Nathan Randall the Third, I am not crazy. 910 00:48:27,321 --> 00:48:30,365 I am medicated for a chemical imbalance. 911 00:48:30,449 --> 00:48:34,328 Don't you sit there and think that I am crazy. 912 00:48:35,495 --> 00:48:38,749 Oh, your mind's gone, woman. 913 00:48:38,832 --> 00:48:41,752 Where'd it go? I don't know. 914 00:48:41,835 --> 00:48:43,503 It's gone. 915 00:48:45,589 --> 00:48:47,049 (COWS WHISPERING) 916 00:48:45,589 --> 00:48:47,049 OTIS: Shh. 917 00:48:47,132 --> 00:48:50,260 Oh geez, you're on my foot again. 918 00:48:47,132 --> 00:48:50,260 Sorry. 919 00:48:50,344 --> 00:48:53,555 This is so sweet. This is so wicked sweet. 920 00:48:53,639 --> 00:48:55,515 I love the new you, Otis. 921 00:48:55,599 --> 00:48:58,018 Okay, Igg, you remember how to do this? 922 00:48:58,101 --> 00:48:59,603 Oh, he remembers. 923 00:48:58,101 --> 00:48:59,603 I remember. 924 00:48:59,686 --> 00:49:01,605 Yeah, he remembers. 925 00:48:59,686 --> 00:49:01,605 He's remembering. 926 00:49:01,688 --> 00:49:02,481 Right now. 927 00:49:02,564 --> 00:49:04,232 (KICK IT PLAYING) 928 00:49:04,316 --> 00:49:06,193 (ENGINE STARTING) 929 00:49:09,112 --> 00:49:10,739 (TIRES SCREECHING) 930 00:49:18,080 --> 00:49:21,500 Well, pinch me, I'm dreaming. Here is a first. 931 00:49:21,583 --> 00:49:24,086 Otis joining us on a joyride. 932 00:49:24,169 --> 00:49:26,630 That's the animal sin of sins, huh? 933 00:49:26,713 --> 00:49:28,340 "Sin of sins," I like that. 934 00:49:28,423 --> 00:49:30,842 Hey, old Bud. Bud, you bring the stuff? 935 00:49:30,926 --> 00:49:33,428 It's right here. 936 00:49:33,512 --> 00:49:36,181 EDDY: Show it. Show it. 937 00:49:33,512 --> 00:49:36,181 It's right here. 938 00:49:36,264 --> 00:49:37,474 Show it. 939 00:49:36,264 --> 00:49:37,474 It's right here. 940 00:49:37,557 --> 00:49:39,101 Show it. 941 00:49:37,557 --> 00:49:39,101 It's right there. 942 00:49:39,184 --> 00:49:40,936 Oh. 943 00:49:41,019 --> 00:49:42,187 (WHOOPING) 944 00:49:42,270 --> 00:49:44,481 We're rebels! We're rebels! 945 00:49:44,564 --> 00:49:46,775 We're the wildest! 946 00:49:46,858 --> 00:49:48,443 There they are. 947 00:49:53,156 --> 00:49:56,159 Too bad we can't go in there. 948 00:49:53,156 --> 00:49:56,159 Yeah, huh. 949 00:49:56,243 --> 00:49:57,911 EDDY: Breaks my heart. 950 00:49:59,121 --> 00:50:00,539 (TIRES SCREECHING) 951 00:50:06,461 --> 00:50:08,505 WOMAN: Now remember, honey, I told you, 952 00:50:08,588 --> 00:50:11,299 we can't be staying out this late on a school night. 953 00:50:11,383 --> 00:50:14,219 Uh, uh. "We can't be staying out late." 954 00:50:14,302 --> 00:50:16,722 (GIBBERING) 955 00:50:16,805 --> 00:50:19,516 Whatever. I'll do what I want. 956 00:50:19,599 --> 00:50:23,645 Do what I want, when I want, 'cause I want to do it. 957 00:50:27,399 --> 00:50:29,818 You've come to the wrong place. 958 00:50:33,613 --> 00:50:35,782 (COWS WHISPERING) 959 00:50:37,951 --> 00:50:40,203 EDDY: What is that? 960 00:50:37,951 --> 00:50:40,203 IGG: I'm lactose intolerant. 961 00:50:40,287 --> 00:50:43,165 Oh, man. 962 00:50:40,287 --> 00:50:43,165 OTIS: Here we go. I know. 963 00:50:43,248 --> 00:50:45,751 One, two... 964 00:50:43,248 --> 00:50:45,751 Yeah. 965 00:50:45,834 --> 00:50:47,043 Two, yeah. 966 00:50:47,127 --> 00:50:48,628 COWS: Moo! 967 00:50:51,131 --> 00:50:52,632 (GASPING) 968 00:50:53,925 --> 00:50:56,720 That's called boy tipping! 969 00:50:56,803 --> 00:50:59,306 (LAUGHING) 970 00:50:59,389 --> 00:51:02,225 (SCREAMING) 971 00:51:02,309 --> 00:51:04,227 Let's get out of here! 972 00:51:02,309 --> 00:51:04,227 Come on, move it! 973 00:51:04,311 --> 00:51:07,105 Let me out! 974 00:51:07,189 --> 00:51:09,733 BUD: Okay, go! 975 00:51:09,816 --> 00:51:11,026 (GROANING) 976 00:51:11,109 --> 00:51:12,027 (SCREAMING) 977 00:51:15,655 --> 00:51:17,449 Never go to meadows. Never go to meadows. 978 00:51:17,532 --> 00:51:19,576 Never go to meadows. Never go to meadows. 979 00:51:19,659 --> 00:51:21,453 Treat cows nicely. 980 00:51:21,536 --> 00:51:23,663 Okay, no more Red Bull. 981 00:51:25,540 --> 00:51:29,002 (COWS LAUGHING) 982 00:51:29,085 --> 00:51:32,798 Put crowns on our heads, 'cause we are the kings! 983 00:51:32,881 --> 00:51:34,090 (YOU GOTTA MOVE PLAYING ON RADIO) 984 00:51:34,174 --> 00:51:35,467 ♪ You gotta move! 985 00:51:35,550 --> 00:51:38,136 ♪ You gotta move 986 00:51:35,550 --> 00:51:38,136 ALL: Moo! 987 00:51:38,220 --> 00:51:40,430 ♪ You gotta move 988 00:51:38,220 --> 00:51:40,430 Moo! 989 00:51:40,514 --> 00:51:43,308 ♪ You gotta move ♪ 990 00:51:43,391 --> 00:51:45,185 Did you see his face? 991 00:51:45,268 --> 00:51:46,353 Price... 992 00:51:45,268 --> 00:51:46,353 Less. 993 00:51:46,436 --> 00:51:47,437 Price... 994 00:51:46,436 --> 00:51:47,437 Less. 995 00:51:47,521 --> 00:51:48,772 Pr... 996 00:51:47,521 --> 00:51:48,772 Ice... 997 00:51:48,855 --> 00:51:49,815 Less. 998 00:51:49,898 --> 00:51:51,107 (ALL LAUGHING) 999 00:51:52,275 --> 00:51:55,362 A toast! To a new world order. 1000 00:51:55,445 --> 00:51:57,489 We are calling the shots now! 1001 00:51:57,572 --> 00:51:58,782 BUD: Yeah, it's all about us now. 1002 00:51:58,865 --> 00:52:00,242 EDDY: You've got that right, Otis. 1003 00:52:00,325 --> 00:52:02,911 Nothing can touch us. 1004 00:52:02,994 --> 00:52:05,121 (SIREN BLARING) 1005 00:52:05,205 --> 00:52:06,665 Oh, man! Oh, man! 1006 00:52:06,748 --> 00:52:08,333 Oh, man! 1007 00:52:06,748 --> 00:52:08,333 Man, oh, man! 1008 00:52:08,416 --> 00:52:10,252 L-Let me out! You gotta let me out! 1009 00:52:10,335 --> 00:52:13,922 COP ON LOUDSPEAKER: Pull over to the side of the road. 1010 00:52:14,005 --> 00:52:15,799 Oh, no, they're talking to us now. 1011 00:52:15,882 --> 00:52:18,134 Pull over! You gotta pull over! 1012 00:52:18,218 --> 00:52:19,427 We can't pull over! 1013 00:52:19,511 --> 00:52:21,137 Hang on! 1014 00:52:21,221 --> 00:52:23,640 (TIRES SCREECHING) 1015 00:52:21,221 --> 00:52:23,640 EDDY: What could be worse than this? 1016 00:52:25,141 --> 00:52:27,602 What we got here is probably some teenagers 1017 00:52:27,686 --> 00:52:30,105 going out for a joyride in their mom's car. 1018 00:52:30,188 --> 00:52:33,650 Yeah, we'll shake them up a bit, send them home. You know kids. 1019 00:52:33,733 --> 00:52:36,945 Nothing a little strip search won't cure, yeah. 1020 00:52:38,154 --> 00:52:39,990 Is this thing still on? 1021 00:52:40,073 --> 00:52:41,324 Is that a camera? 1022 00:52:41,408 --> 00:52:43,076 EDDY: This is it. Goodbye. 1023 00:52:41,408 --> 00:52:43,076 OTIS: They're taping Cops. 1024 00:52:43,159 --> 00:52:46,705 Mommy! Mooo-mmy! 1025 00:52:46,788 --> 00:52:48,582 Hey, relax. We can lose them. 1026 00:52:48,665 --> 00:52:50,876 I mean, it's just a car, right? 1027 00:52:50,959 --> 00:52:54,379 EDDY: It's a chopper! It's a chopper! 1028 00:52:54,462 --> 00:52:55,964 We're gonna die! 1029 00:52:56,047 --> 00:52:57,674 MAN ON TV: We interrupt this program 1030 00:52:57,757 --> 00:53:00,010 with a breaking news story. Police are in... 1031 00:53:00,093 --> 00:53:03,305 Would you look at that? The world is going crazy. 1032 00:53:03,388 --> 00:53:04,514 These kids get all hopped up 1033 00:53:04,598 --> 00:53:08,351 on Diet Coke and Jolly Ranchers and just... 1034 00:53:08,435 --> 00:53:11,021 That's our car! 1035 00:53:11,104 --> 00:53:15,901 That was a hoof. There's a cow in our car! That is a hoof! 1036 00:53:15,984 --> 00:53:16,943 Huh? 1037 00:53:23,116 --> 00:53:25,201 Yes, this is Nora Beady. 1038 00:53:25,285 --> 00:53:26,995 What do you mean, "What now?" 1039 00:53:27,078 --> 00:53:30,999 My car is on TV, and I think there's a cow in it. 1040 00:53:31,082 --> 00:53:33,209 And I saw a cow outside my window. 1041 00:53:33,293 --> 00:53:34,544 I think they may be linked. 1042 00:53:34,628 --> 00:53:36,129 (PHONE DISCONNECTS) 1043 00:53:36,212 --> 00:53:39,215 Don't think I can't call again, Gary. 1044 00:53:39,299 --> 00:53:41,092 (TIRES SCREECHING) 1045 00:53:41,176 --> 00:53:42,844 (CRASHING) 1046 00:53:42,928 --> 00:53:45,680 Oh, that's nice. Good. 1047 00:53:45,764 --> 00:53:49,851 EDDY: They're gonna catch us and they're gonna dissect us. 1048 00:53:49,935 --> 00:53:50,936 (CRYING) 1049 00:53:51,019 --> 00:53:52,812 We are ditching out! 1050 00:53:54,648 --> 00:53:56,983 (YELLING) 1051 00:54:02,864 --> 00:54:07,202 Two all-beef patties, that's our future! 1052 00:54:07,285 --> 00:54:08,495 (TIRES SCREECHING) 1053 00:54:08,578 --> 00:54:10,246 (COWS SCREAMING) 1054 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 EDDY: Out! Run! 1055 00:54:12,582 --> 00:54:15,418 Run! 1056 00:54:12,582 --> 00:54:15,418 Stop touching me! 1057 00:54:15,502 --> 00:54:17,671 They're making a run for it. Let's go. Come on. 1058 00:54:17,754 --> 00:54:19,673 MAN ON RADIO: This is Gray Badger in Chopper 219. 1059 00:54:19,756 --> 00:54:22,300 We've got suspects in sight. 1060 00:54:22,384 --> 00:54:24,052 OTIS: I'm chafing! 1061 00:54:24,135 --> 00:54:26,388 Okay. Hurry up, fellows. They're right over there. 1062 00:54:26,471 --> 00:54:27,555 Oh, milk me! 1063 00:54:27,639 --> 00:54:28,848 Okay, here we go! Here we go! 1064 00:54:28,932 --> 00:54:29,766 Milk me! 1065 00:54:29,849 --> 00:54:31,267 Geez, these guys are big. 1066 00:54:31,351 --> 00:54:32,519 COP: I see them over there. 1067 00:54:32,602 --> 00:54:34,145 (EXCLAIMS) Cut it right! 1068 00:54:38,608 --> 00:54:40,235 We got them! 1069 00:54:46,157 --> 00:54:48,535 (MOOING) 1070 00:54:48,618 --> 00:54:49,995 (BELCHES) 1071 00:54:59,170 --> 00:55:01,131 EDDY: Could you guys believe that? 1072 00:55:01,214 --> 00:55:03,133 Did you guys see me? 1073 00:55:03,216 --> 00:55:04,884 Me, I am fearless, baby. 1074 00:55:04,968 --> 00:55:07,470 IGG: Oh, yeah, fear... 1075 00:55:04,968 --> 00:55:07,470 BUD: Less. 1076 00:55:07,554 --> 00:55:10,223 I think I rolled over my foot. 1077 00:55:10,306 --> 00:55:13,226 EDDY: We left it the same way we found it. 1078 00:55:13,309 --> 00:55:15,311 (CLATTERING) 1079 00:55:15,395 --> 00:55:17,814 (ALL LAUGHING) 1080 00:55:17,897 --> 00:55:20,567 Okay, toodle-oo, Otis. 1081 00:55:20,650 --> 00:55:22,485 Same time tomorrow night, eh? 1082 00:55:22,569 --> 00:55:26,406 Hey, guys, can you imagine Ben doing something like that? 1083 00:55:26,489 --> 00:55:27,866 (LAUGHING) 1084 00:55:27,949 --> 00:55:29,826 BUG: No way. No way. 1085 00:55:27,949 --> 00:55:29,826 IGG: We'd be in trouble. 1086 00:55:29,909 --> 00:55:31,536 IGG: Trou... 1087 00:55:29,909 --> 00:55:31,536 BUD: Ble. 1088 00:55:31,619 --> 00:55:33,246 (JERSEY COWS CHATTERING) 1089 00:55:41,129 --> 00:55:42,213 (PIP SIGHING) 1090 00:55:49,804 --> 00:55:51,264 (SIGHING LOUDLY) 1091 00:55:51,347 --> 00:55:52,724 (CLEARS THROAT) 1092 00:55:52,807 --> 00:55:56,019 Okay, ex-explain to me exactly why are we doing this? 1093 00:55:56,102 --> 00:55:58,188 Because it's what my dad would do. 1094 00:55:58,271 --> 00:56:00,815 W-Why don't you just go have fun, all right? I can do this. 1095 00:56:00,899 --> 00:56:03,693 No way. We're homeboys. I'm here with you. 1096 00:56:03,777 --> 00:56:04,944 Really, it's all right. 1097 00:56:05,028 --> 00:56:07,155 Okay, I tried! Later, dude. 1098 00:56:07,238 --> 00:56:09,240 I'll bring you back a drink or something. 1099 00:56:09,324 --> 00:56:10,366 Be back. 1100 00:56:10,450 --> 00:56:11,576 (PIP CHORTLES) 1101 00:56:11,659 --> 00:56:12,952 (SIGHS) 1102 00:56:13,995 --> 00:56:16,915 (COYOTE HOWLING) 1103 00:56:13,995 --> 00:56:16,915 Huh? 1104 00:56:16,998 --> 00:56:20,585 Come on back, I'm right here. 1105 00:56:20,668 --> 00:56:21,961 Mind if I join you? 1106 00:56:20,668 --> 00:56:21,961 Huh? 1107 00:56:22,045 --> 00:56:26,174 Oh. No, uh, I mean, sure. I no mind you... 1108 00:56:26,257 --> 00:56:28,343 Geez, I can't even talk to you! 1109 00:56:28,426 --> 00:56:29,552 (GIGGLES) 1110 00:56:29,636 --> 00:56:31,346 Hang on a second. 1111 00:56:35,266 --> 00:56:37,602 (STUTTERING) Here. You know, uh, just let me... 1112 00:56:37,685 --> 00:56:41,397 No, I--I can still sit on my own, I think. 1113 00:56:41,481 --> 00:56:42,857 Oh, my gosh! 1114 00:56:42,941 --> 00:56:44,442 Oh, my gosh, the baby's coming! 1115 00:56:44,526 --> 00:56:46,486 What? 1116 00:56:46,569 --> 00:56:48,321 I made you jump. 1117 00:56:48,404 --> 00:56:51,783 Nice. Nice. Thank you. I about swallowed my cud. 1118 00:56:51,866 --> 00:56:53,201 (GIGGLES) 1119 00:56:54,869 --> 00:56:56,246 It's beautiful, isn't it? 1120 00:56:56,329 --> 00:56:57,372 My cud? 1121 00:56:58,331 --> 00:56:59,415 (CHUCKLES) The night. 1122 00:56:59,499 --> 00:57:02,127 Oh, yeah, that, too. Yeah, it's nice. 1123 00:57:05,004 --> 00:57:07,465 My dad had a thing about stars. 1124 00:57:08,883 --> 00:57:10,635 Tell me, what was he like? 1125 00:57:10,718 --> 00:57:12,053 My pop? 1126 00:57:12,137 --> 00:57:15,223 He was amazing. Bigger than life, you know? 1127 00:57:15,306 --> 00:57:17,809 Funny, we-- we're not even related. 1128 00:57:17,892 --> 00:57:20,812 He found me and he took me in. 1129 00:57:21,896 --> 00:57:23,940 I never thought about it before, 1130 00:57:24,023 --> 00:57:26,985 but everything he did was for me. 1131 00:57:27,068 --> 00:57:30,572 He's the only family I've ever known. 1132 00:57:30,655 --> 00:57:33,992 The last time we talked, he told me that the-- the night he found me 1133 00:57:34,075 --> 00:57:39,205 he looked up into the sky and he said that the stars... 1134 00:57:42,417 --> 00:57:44,043 God, I miss him. 1135 00:57:45,879 --> 00:57:47,380 (SIGHS) 1136 00:57:47,463 --> 00:57:48,798 What about you? 1137 00:57:48,882 --> 00:57:50,800 I mean, if that's too personal, you know. 1138 00:57:50,884 --> 00:57:54,971 If I'm-- If I'm overstepping like a boundary or... 1139 00:57:55,054 --> 00:57:57,348 (GIGGLING) 1140 00:57:55,054 --> 00:57:57,348 You know what? Too bad. Cough it up. 1141 00:57:57,432 --> 00:57:58,474 Okay. 1142 00:58:00,435 --> 00:58:03,146 Well, where do I start? 1143 00:58:03,229 --> 00:58:06,941 I was married, and life was good. 1144 00:58:09,235 --> 00:58:12,697 Yeah. It seems like forever ago now, but... 1145 00:58:12,780 --> 00:58:15,909 One day, a bad storm rolled in. 1146 00:58:15,992 --> 00:58:17,827 Bessy and I were in the meadow 1147 00:58:17,911 --> 00:58:20,246 and we found a place on high ground. 1148 00:58:21,581 --> 00:58:23,458 But when we went home, 1149 00:58:24,918 --> 00:58:28,922 well, everyone was gone. 1150 00:58:32,050 --> 00:58:33,843 You know what I think? 1151 00:58:33,927 --> 00:58:37,222 I think some good things are gonna start happening to you and me. 1152 00:58:52,737 --> 00:58:54,155 (SNIFFING) 1153 00:58:55,323 --> 00:58:56,324 (RUSTLING) 1154 00:58:56,407 --> 00:58:58,284 Gulp. 1155 00:58:58,368 --> 00:58:59,827 (GROWLING) 1156 00:59:06,793 --> 00:59:08,836 (COYOTES BARKING) 1157 00:59:08,920 --> 00:59:10,463 (SNARLING) 1158 00:59:42,203 --> 00:59:45,581 (GROWLS) What, do you wanna be a hero, cow? 1159 00:59:45,665 --> 00:59:46,582 (GRUNTS) 1160 00:59:50,670 --> 00:59:52,297 (GRUNTING) 1161 00:59:56,050 --> 00:59:58,219 (GROANING) 1162 00:59:58,303 --> 00:59:59,637 (SNARLING) 1163 00:59:59,721 --> 01:00:02,849 Hey, you're Ben's kid. 1164 01:00:02,932 --> 01:00:05,268 Otis, right? 1165 01:00:05,351 --> 01:00:08,646 So they left you in charge? 1166 01:00:08,730 --> 01:00:10,231 (LAUGHING) 1167 01:00:10,315 --> 01:00:12,275 Oh, that's precious. 1168 01:00:13,901 --> 01:00:16,529 You thought you could fill his shoes? 1169 01:00:18,197 --> 01:00:20,867 Otis, where were you? 1170 01:00:20,950 --> 01:00:22,869 Were you off having fun? 1171 01:00:22,952 --> 01:00:25,705 Laughing with your barnyard buddies? 1172 01:00:25,788 --> 01:00:28,624 Yeah, you could have made a difference had you been there for him, 1173 01:00:28,708 --> 01:00:30,668 but you weren't. Were you? 1174 01:00:30,752 --> 01:00:35,548 Okay, from here on out, this is the way it's gonna work. 1175 01:00:35,631 --> 01:00:39,427 We show up, you look the other way. 1176 01:00:39,510 --> 01:00:42,221 A few animals missing here and there. 1177 01:00:42,305 --> 01:00:45,767 Hey, it's the natural order of things. 1178 01:00:45,850 --> 01:00:48,519 It'll be our little secret. 1179 01:00:48,603 --> 01:00:50,855 Oh, and Ben's kid, 1180 01:00:50,938 --> 01:00:54,817 if you should think about getting a sudden burst of courage, 1181 01:00:54,901 --> 01:00:57,320 we slaughter every animal in sight. 1182 01:00:57,403 --> 01:01:00,448 Now, you go back, make everyone feel all safe, 1183 01:01:00,531 --> 01:01:02,909 and we'll be seeing you tomorrow night. 1184 01:01:02,992 --> 01:01:04,452 That's a date. 1185 01:01:04,535 --> 01:01:05,536 (GROWLS) 1186 01:01:06,579 --> 01:01:07,997 See you around. 1187 01:01:08,081 --> 01:01:10,333 (LAUGHING) 1188 01:01:10,416 --> 01:01:12,543 "Round." You're fat. 1189 01:01:15,671 --> 01:01:17,382 (COYOTES HOWLING) 1190 01:01:18,800 --> 01:01:21,010 (HOWLING) 1191 01:01:22,136 --> 01:01:24,138 (PANTING) 1192 01:02:16,649 --> 01:02:18,401 Hey, Pop. 1193 01:02:18,484 --> 01:02:21,612 I, uh, wanted to come by and, uh... 1194 01:02:24,490 --> 01:02:27,618 Look, you... You were just a great dad. 1195 01:02:29,996 --> 01:02:31,998 You see, I... 1196 01:02:32,081 --> 01:02:34,250 I don't know what I was thinking, 1197 01:02:34,333 --> 01:02:36,669 but, for a minute, I actually thought 1198 01:02:36,752 --> 01:02:38,671 I could take your place. 1199 01:02:40,173 --> 01:02:42,633 But those coyotes? 1200 01:02:42,717 --> 01:02:44,427 I mean, you-- you'd have stood up to them 1201 01:02:44,510 --> 01:02:46,512 and you--you wouldn't have backed down. 1202 01:02:48,222 --> 01:02:51,934 I gotta tell you, I was so afraid. 1203 01:02:52,018 --> 01:02:53,352 (SIGHS) 1204 01:02:53,436 --> 01:02:54,812 You know, I know I always said 1205 01:02:54,896 --> 01:02:58,191 that I--I wasn't you, and--and I'm not. 1206 01:03:00,693 --> 01:03:02,361 But I wish I was. 1207 01:03:04,197 --> 01:03:06,616 I--I--I can't do it, Pop. 1208 01:03:06,699 --> 01:03:08,159 I gotta go. 1209 01:03:09,118 --> 01:03:10,536 I'm sorry. 1210 01:03:19,629 --> 01:03:21,964 And Duke will handle things, and everything will be fine. 1211 01:03:22,048 --> 01:03:25,510 (STUTTERING) Wait. What are you-- what are you talking about? 1212 01:03:25,593 --> 01:03:27,428 Could you just not say anything? 1213 01:03:27,512 --> 01:03:30,640 Okay, I don't want to make a big thing about this. 1214 01:03:30,723 --> 01:03:32,225 Hey, everybody! 1215 01:03:32,308 --> 01:03:34,143 Otis is leaving the barnyard! 1216 01:03:34,227 --> 01:03:35,478 (SIGHING) 1217 01:03:35,561 --> 01:03:37,939 What's going on? 1218 01:03:35,561 --> 01:03:37,939 I don't believe it. 1219 01:03:38,022 --> 01:03:39,690 (ALL CHATTERING) 1220 01:03:44,862 --> 01:03:46,405 Oat, seriously, 1221 01:03:46,489 --> 01:03:50,952 I mean, you and me, we-- we're like best f-friends. 1222 01:03:51,035 --> 01:03:52,870 No, Pip. It's over! 1223 01:03:52,954 --> 01:03:55,122 I'm leaving, all right? No big whoop. 1224 01:03:55,206 --> 01:03:56,916 Continue your day. 1225 01:03:56,999 --> 01:03:59,001 Come on, Otis, we'll-- we'll do what you say. 1226 01:03:59,085 --> 01:04:01,295 That's the point. I don't want you to do what I say. 1227 01:04:01,379 --> 01:04:03,214 I don't want any of you to have to listen to me. 1228 01:04:03,297 --> 01:04:05,883 Don't listen to him! 1229 01:04:05,967 --> 01:04:08,636 Stop doing what I say! 1230 01:04:08,719 --> 01:04:10,429 Okay, so what you're saying is, 1231 01:04:10,513 --> 01:04:13,933 you'll stay if we don't do what you say. 1232 01:04:14,016 --> 01:04:14,976 Dead bee. 1233 01:04:15,059 --> 01:04:16,852 Oh, thanks. 1234 01:04:16,936 --> 01:04:17,937 (BUZZING) 1235 01:04:18,020 --> 01:04:19,438 Again, alive. 1236 01:04:19,522 --> 01:04:21,857 Duke, you're in charge. Get the dogs together. 1237 01:04:21,941 --> 01:04:24,193 You guys can handle things better than I ever could. 1238 01:04:24,277 --> 01:04:25,820 Sure, Otis. If you say. 1239 01:04:25,903 --> 01:04:27,280 I've got my own life to lead, all right? 1240 01:04:27,363 --> 01:04:29,282 I--I don't belong here anymore. 1241 01:04:33,661 --> 01:04:34,870 (SNIFFLING) 1242 01:04:50,469 --> 01:04:52,096 Hi. 1243 01:04:52,179 --> 01:04:53,889 Hey. 1244 01:04:53,973 --> 01:04:56,058 What happened, Otis? 1245 01:04:56,142 --> 01:04:58,060 Oh, please don't say, "Nothing." 1246 01:04:58,144 --> 01:04:59,145 (SIGHS) 1247 01:04:59,228 --> 01:05:01,147 Look, i-it's complicated. 1248 01:05:01,230 --> 01:05:03,649 If you're hurting, let me help. 1249 01:05:03,733 --> 01:05:05,484 I'd like to help. 1250 01:05:07,236 --> 01:05:09,864 You know what happened? I froze. Okay? 1251 01:05:09,947 --> 01:05:13,159 Last night, I didn't run the coyotes off. 1252 01:05:13,242 --> 01:05:15,244 I couldn't do anything. 1253 01:05:15,328 --> 01:05:18,748 They're gonna come back tonight, and I can't protect anyone. 1254 01:05:18,831 --> 01:05:21,250 Everyone here, they--they all trust me. 1255 01:05:21,334 --> 01:05:24,920 And I can't protect a single one of them. 1256 01:05:25,004 --> 01:05:29,133 Otis, the best leader isn't the biggest or the strongest. 1257 01:05:29,216 --> 01:05:32,553 The best leader is the one who cares the most. 1258 01:05:32,637 --> 01:05:34,430 Yeah, that's a nice thought, Daisy. 1259 01:05:34,513 --> 01:05:36,641 That's a really nice thought. 1260 01:05:38,059 --> 01:05:39,560 I'll tell you one thing. 1261 01:05:39,644 --> 01:05:42,146 I am really going to miss Bessy. 1262 01:05:42,229 --> 01:05:43,648 (GIGGLING) 1263 01:05:47,693 --> 01:05:51,530 Okay. If this is what you have to do, I understand. 1264 01:05:51,614 --> 01:05:54,408 But I just want you to know one thing. 1265 01:05:54,492 --> 01:05:58,454 Even if you do leave, I believe in you. 1266 01:06:05,586 --> 01:06:06,712 (SIGHS) 1267 01:06:10,549 --> 01:06:12,968 (PECK PANTING) Otis! Otis! 1268 01:06:13,052 --> 01:06:14,720 (SQUAWKING) 1269 01:06:18,891 --> 01:06:21,727 All right, Peck, take it easy. W-W-What's the matter? 1270 01:06:21,811 --> 01:06:25,648 (GASPING) They took... We got to... Come on! 1271 01:06:28,275 --> 01:06:29,860 I found him, guys! 1272 01:06:29,944 --> 01:06:31,362 (CHICKENS CLUCKING) 1273 01:06:32,571 --> 01:06:34,782 Otis, the coyotes. It just happened. 1274 01:06:34,865 --> 01:06:38,452 They took Etta, Hanna, maybe six, seven others, I don't know. 1275 01:06:38,536 --> 01:06:40,830 They've never come during the day before. 1276 01:06:40,913 --> 01:06:43,457 They knew I wouldn't be expecting them until tonight. 1277 01:06:43,541 --> 01:06:45,000 They played me. 1278 01:06:45,084 --> 01:06:47,128 What? 1279 01:06:45,084 --> 01:06:47,128 Nothing. 1280 01:06:47,211 --> 01:06:50,005 Otis, they took Maddy. 1281 01:06:50,089 --> 01:06:51,424 (GASPS) 1282 01:06:54,760 --> 01:06:56,887 Those coyotes are strong. 1283 01:06:59,223 --> 01:07:00,349 What? 1284 01:07:00,433 --> 01:07:03,769 The coyotes, they're strong. 1285 01:07:03,853 --> 01:07:07,773 I was just wondering what a stronger man might do. 1286 01:07:10,359 --> 01:07:11,652 (SIGHS) 1287 01:07:14,155 --> 01:07:15,906 (ALL CHATTERING) 1288 01:07:28,127 --> 01:07:29,378 You'll look after things? 1289 01:07:29,462 --> 01:07:30,796 Be proud to. 1290 01:07:32,298 --> 01:07:33,799 I'll be back. 1291 01:07:35,134 --> 01:07:38,512 ♪ In that mornin' 1292 01:07:39,972 --> 01:07:43,768 ♪ I wanna be walkin', yeah 1293 01:07:45,478 --> 01:07:49,190 ♪ I wanna be walkin' on 1294 01:07:49,273 --> 01:07:50,399 I'm going, too. 1295 01:07:50,483 --> 01:07:51,984 No, Pip, stay here. 1296 01:07:52,067 --> 01:07:54,612 You can't do this alone. They could kill you. 1297 01:07:54,695 --> 01:07:56,572 Yeah, I guess they could. 1298 01:07:56,655 --> 01:08:01,285 ♪ ...horizons I could see 1299 01:08:01,368 --> 01:08:04,580 ♪ City lights are shining here 1300 01:08:04,663 --> 01:08:06,040 ♪ Guitar ♪ 1301 01:08:06,123 --> 01:08:08,000 (ELECTRIC GUITAR PLAYING) 1302 01:08:20,012 --> 01:08:23,099 (COYOTES HOWLING) 1303 01:08:28,562 --> 01:08:30,606 (CLUCKING) 1304 01:08:37,112 --> 01:08:40,783 It's nice that you ladies could join us this evening. 1305 01:08:40,866 --> 01:08:43,118 Thank you for being so patient. 1306 01:08:43,202 --> 01:08:45,246 We prefer dining at night. 1307 01:08:45,329 --> 01:08:48,833 (HOWLING) 1308 01:08:51,335 --> 01:08:53,963 You're a wonderful species. 1309 01:08:54,046 --> 01:08:55,881 I love chicken. 1310 01:08:55,965 --> 01:08:58,384 My favorite part is the skin. 1311 01:08:58,467 --> 01:09:00,261 You're a big meanie. 1312 01:09:00,344 --> 01:09:02,429 What? 1313 01:09:00,344 --> 01:09:02,429 You're a meaner. 1314 01:09:02,513 --> 01:09:04,515 (IN SING-SONG MANNER) Meaner, meaner. 1315 01:09:04,598 --> 01:09:06,517 Meaners got to eat, too. 1316 01:09:06,600 --> 01:09:08,561 Leave her alone. 1317 01:09:08,644 --> 01:09:10,271 This one's mine. 1318 01:09:10,354 --> 01:09:13,399 Cook her while I have the little one for an appetizer. 1319 01:09:13,482 --> 01:09:16,068 You know, because I'm a meaner. 1320 01:09:16,152 --> 01:09:18,153 (LAUGHING) 1321 01:09:21,699 --> 01:09:23,868 OTIS: Put the chick down, Dag. 1322 01:09:29,248 --> 01:09:30,291 Otis! 1323 01:09:30,374 --> 01:09:31,667 Oaty! 1324 01:09:31,750 --> 01:09:36,213 Oh, we suddenly got a burst of courage, did we? 1325 01:09:36,297 --> 01:09:37,673 (CHUCKLING) Okay. All right. 1326 01:09:37,756 --> 01:09:39,091 Well, first, what I'm gonna do 1327 01:09:39,174 --> 01:09:41,176 is I'm gonna take that chick from you. 1328 01:09:41,260 --> 01:09:44,096 Then, while you're picking yourself up off the ground, 1329 01:09:44,179 --> 01:09:47,474 I'm gonna gather up the hens and I'm gonna leave. 1330 01:09:47,558 --> 01:09:51,020 And exactly how do you propose you're going to do that? 1331 01:09:59,069 --> 01:10:00,237 (GROWLING) Kill him! 1332 01:10:00,321 --> 01:10:03,866 BEN: ♪ Well, I know what's right 1333 01:10:04,783 --> 01:10:08,871 ♪ I got just one life 1334 01:10:08,954 --> 01:10:13,459 ♪ In a world that keeps on pushing me around 1335 01:10:13,542 --> 01:10:17,588 ♪ But I'll stand my ground 1336 01:10:17,671 --> 01:10:21,050 ♪ And I won't back down 1337 01:10:22,551 --> 01:10:25,471 ♪ Hey, baby 1338 01:10:25,554 --> 01:10:26,931 (COYOTES SNARLING) 1339 01:10:27,014 --> 01:10:29,725 ♪ There ain't no easy way out 1340 01:10:31,185 --> 01:10:33,354 ♪ Hey 1341 01:10:33,437 --> 01:10:38,859 ♪ I will stand my ground 1342 01:10:38,943 --> 01:10:42,780 ♪ And I won't back down ♪ 1343 01:10:42,863 --> 01:10:45,324 Oh, you like that, yeah? 1344 01:10:45,407 --> 01:10:47,493 (SCREAMING) 1345 01:10:47,576 --> 01:10:49,203 (GASPS) 1346 01:10:49,286 --> 01:10:51,914 (COYOTES BARKING) 1347 01:10:51,997 --> 01:10:53,499 (HOWLING) 1348 01:10:55,709 --> 01:10:58,837 That should do. That should do. 1349 01:11:00,923 --> 01:11:05,052 Well, look at the hero. 1350 01:11:05,135 --> 01:11:08,847 You thought you could come into my den? 1351 01:11:08,931 --> 01:11:12,184 Now, why don't you lay there and watch 1352 01:11:12,268 --> 01:11:15,270 while we eat your friends? 1353 01:11:15,354 --> 01:11:17,690 (LAUGHING) 1354 01:11:28,283 --> 01:11:29,952 What's this? 1355 01:11:31,203 --> 01:11:34,331 (PANTING) A strong man stands up for himself. 1356 01:11:35,708 --> 01:11:39,044 A stronger man stands up for others. 1357 01:11:40,295 --> 01:11:41,296 (SNICKERING) 1358 01:11:41,380 --> 01:11:43,173 This should be fun. 1359 01:11:43,257 --> 01:11:44,925 (SNIFFING) 1360 01:11:52,433 --> 01:11:54,643 I smell fear. 1361 01:11:54,727 --> 01:11:57,271 Shoot! I told you they can smell it! 1362 01:11:57,354 --> 01:11:58,647 They can smell it? 1363 01:11:58,731 --> 01:11:59,982 (SNIFFING) 1364 01:12:00,065 --> 01:12:02,985 Oh, yeah, I have it. I have a lot of it. 1365 01:12:03,068 --> 01:12:05,654 Just stick near me, guys, and you'll be all right. 1366 01:12:05,738 --> 01:12:08,699 Yeah, I'll watch your juicy back. 1367 01:12:08,782 --> 01:12:10,993 I mean, your regular back. 1368 01:12:12,619 --> 01:12:14,288 Hey! 1369 01:12:12,619 --> 01:12:14,288 Sorry, man. 1370 01:12:14,371 --> 01:12:16,957 They're just pellets. I'm nervous. 1371 01:12:17,041 --> 01:12:19,877 (SNICKERING) That's your army? 1372 01:12:21,628 --> 01:12:23,130 (THUDDING) 1373 01:12:23,213 --> 01:12:24,798 (COYOTES BARKING) 1374 01:12:24,882 --> 01:12:29,178 Something tells me you may want to take a couple steps back. 1375 01:12:35,142 --> 01:12:36,351 Here we come! 1376 01:12:36,435 --> 01:12:37,686 Here comes trou... 1377 01:12:36,435 --> 01:12:37,686 Ble! 1378 01:12:37,770 --> 01:12:39,188 Trou... 1379 01:12:37,770 --> 01:12:39,188 Ble! 1380 01:12:39,271 --> 01:12:40,647 Trou... 1381 01:12:39,271 --> 01:12:40,647 Ble! 1382 01:12:40,731 --> 01:12:41,857 (CAR ENGINE REVVING) 1383 01:12:43,692 --> 01:12:45,360 (TIRES SCREECHING) 1384 01:12:45,444 --> 01:12:47,863 ♪ You gotta move! 1385 01:12:47,946 --> 01:12:50,491 ♪ You gotta move 1386 01:12:50,574 --> 01:12:52,576 ♪ You gotta move 1387 01:12:52,659 --> 01:12:54,119 Pip, talk me into it. Talk me into it. 1388 01:12:54,203 --> 01:12:56,705 Flip the lid a little bit. You're mad! You're a pig! 1389 01:12:56,789 --> 01:12:58,499 You're mad! 1390 01:12:56,789 --> 01:12:58,499 Let's do this! 1391 01:12:58,582 --> 01:13:00,125 (YELLING) 1392 01:13:06,131 --> 01:13:08,384 (GRUNTING) 1393 01:13:08,467 --> 01:13:09,635 (GROWLING) 1394 01:13:08,467 --> 01:13:09,635 Yoo-hoo! 1395 01:13:09,718 --> 01:13:10,803 You know what I'm gonna do? 1396 01:13:10,886 --> 01:13:13,514 I'm gonna go right in your ear! 1397 01:13:13,597 --> 01:13:15,057 (SCREAMING) 1398 01:13:15,140 --> 01:13:18,393 There's a mouse in my ear! There's a mouse in my ear! 1399 01:13:19,812 --> 01:13:21,897 IGG: Oh, yeah. Step on it, baby! 1400 01:13:21,980 --> 01:13:24,066 (TIRES SCREECHING) 1401 01:13:24,149 --> 01:13:25,442 (CRASHING) 1402 01:13:27,694 --> 01:13:29,530 BUD: All right, come on. 1403 01:13:29,613 --> 01:13:31,573 Give me your best shot. 1404 01:13:31,657 --> 01:13:33,408 Oh, sorry. Here. You know what? 1405 01:13:33,492 --> 01:13:34,743 Let me give you a hand. 1406 01:13:34,827 --> 01:13:37,162 Yeah, give him the puncher! 1407 01:13:37,246 --> 01:13:39,248 Smack him! 1408 01:13:39,331 --> 01:13:41,041 (SPEED DIALING) 1409 01:13:41,875 --> 01:13:43,252 (CHUCKLING) 1410 01:13:43,335 --> 01:13:48,382 ♪ But when the good Lord get ready 1411 01:13:48,465 --> 01:13:51,009 ♪ You gotta move 1412 01:13:51,093 --> 01:13:53,053 ♪ You gotta move 1413 01:13:53,137 --> 01:13:55,681 ♪ You see that woman 1414 01:13:55,764 --> 01:13:58,267 ♪ Who walks the street 1415 01:13:58,350 --> 01:14:00,102 ♪ You see that cowboy 1416 01:14:00,185 --> 01:14:03,021 ♪ Who walks his beat 1417 01:14:03,105 --> 01:14:05,649 ♪ But when the Lord gets ready 1418 01:14:05,732 --> 01:14:08,694 Well, well, whatever will I do? 1419 01:14:08,777 --> 01:14:10,279 ♪ You gotta move ♪ 1420 01:14:12,072 --> 01:14:13,490 (WHIMPERS) 1421 01:14:13,574 --> 01:14:17,327 Oh, don't worry, I got something special for you. 1422 01:14:22,875 --> 01:14:24,293 (YELLING) 1423 01:14:25,752 --> 01:14:27,337 (COYOTE YELPING) 1424 01:14:34,887 --> 01:14:36,680 (LAUGHING) 1425 01:14:36,763 --> 01:14:38,724 I just love that little guy. 1426 01:14:38,807 --> 01:14:40,350 Come on, hurry. 1427 01:14:43,937 --> 01:14:45,480 (SNARLING) 1428 01:14:45,564 --> 01:14:46,857 No! 1429 01:14:45,564 --> 01:14:46,857 Hi! 1430 01:14:49,860 --> 01:14:52,321 It tastes like chicken! 1431 01:14:52,404 --> 01:14:53,447 Chicken! 1432 01:14:53,530 --> 01:14:55,282 Chick, chick, chickity-chick, chicken! 1433 01:14:55,365 --> 01:14:58,827 Come here, you furry, four-legged chickens! 1434 01:15:01,914 --> 01:15:04,124 Whoa! Take it easy, man. 1435 01:15:04,208 --> 01:15:05,751 Come on, what you got going? 1436 01:15:05,834 --> 01:15:07,377 There's nothing there. 1437 01:15:11,673 --> 01:15:13,258 (GROWLING) 1438 01:15:16,720 --> 01:15:17,971 Hey, Otis, look out! 1439 01:15:18,055 --> 01:15:20,265 Behind you! 1440 01:15:18,055 --> 01:15:20,265 Watch out! 1441 01:15:20,349 --> 01:15:21,975 (CROW WEAKLY) 1442 01:15:23,310 --> 01:15:24,937 PECK: Watch out! 1443 01:15:29,733 --> 01:15:31,318 MADDY: Look behind you. 1444 01:15:32,778 --> 01:15:35,030 (CROWING LOUDLY) 1445 01:15:37,783 --> 01:15:39,660 Remember me? 1446 01:15:39,743 --> 01:15:41,286 I'm Ben's kid. 1447 01:15:42,746 --> 01:15:44,414 (OTIS GRUNTING) 1448 01:15:54,675 --> 01:15:57,469 Never come back! 1449 01:16:00,305 --> 01:16:01,348 Pip? 1450 01:16:01,431 --> 01:16:03,392 I'd have to go with the iron, man. 1451 01:16:10,023 --> 01:16:11,567 (HOWLING) 1452 01:16:13,318 --> 01:16:15,070 (ALL CHEERING) 1453 01:16:19,032 --> 01:16:20,409 (HOOTING) 1454 01:16:20,492 --> 01:16:22,619 BUD: Then I said I was gonna hit him with a stick. 1455 01:16:22,703 --> 01:16:23,912 EDDY: We know. We know. 1456 01:16:23,996 --> 01:16:25,539 IGG: I heard you say that. 1457 01:16:25,622 --> 01:16:26,999 PIP: Quite a night, huh? 1458 01:16:27,082 --> 01:16:28,959 We took down the coyotes, Peck learned to crow, 1459 01:16:29,042 --> 01:16:30,752 and by the time we get back, 1460 01:16:30,836 --> 01:16:32,838 we'll have a new member of the barnyard running around. 1461 01:16:32,921 --> 01:16:34,423 Huh? 1462 01:16:34,506 --> 01:16:36,842 Daisy. She like went into labor after you left. 1463 01:16:36,925 --> 01:16:38,427 (CHEERING) 1464 01:16:38,510 --> 01:16:40,721 Daisy's... 1465 01:16:38,510 --> 01:16:40,721 She's having her baby, dude. 1466 01:16:40,804 --> 01:16:42,180 What you think was gonna happen? 1467 01:16:42,264 --> 01:16:43,932 She would just keep getting bigger or something? 1468 01:16:44,016 --> 01:16:47,102 Is she all right? We've gotta get back. 1469 01:16:44,016 --> 01:16:47,102 Yeah. 1470 01:16:47,185 --> 01:16:49,521 Doubtful we'll make it back in time walking. 1471 01:16:49,604 --> 01:16:52,024 I'm-- I'm sure she's gonna be all right, Otis. 1472 01:16:52,107 --> 01:16:54,943 Miles, I've got to be there. 1473 01:16:55,819 --> 01:16:56,987 Hmm. 1474 01:16:58,864 --> 01:17:00,157 (MUSIC PLAYING) 1475 01:17:00,240 --> 01:17:02,617 Please remember, mister, that I am a lady. 1476 01:17:02,701 --> 01:17:06,163 When you are with me, your eyes are on me, not her. 1477 01:17:06,246 --> 01:17:08,498 (HORN BLOWING) 1478 01:17:10,334 --> 01:17:13,211 We can call and tell them where to pick them up. 1479 01:17:15,839 --> 01:17:17,674 (SLOW RIDE PLAYING) 1480 01:17:22,596 --> 01:17:25,390 ♪ Slow ride 1481 01:17:26,558 --> 01:17:29,478 ♪ Take it easy 1482 01:17:29,561 --> 01:17:30,979 (EXCLAIMING) 1483 01:17:31,063 --> 01:17:32,731 ♪ The slow ride 1484 01:17:32,814 --> 01:17:33,940 (HAWKS) 1485 01:17:34,024 --> 01:17:35,067 Car! 1486 01:17:35,150 --> 01:17:37,736 (TIRES SCREECHING) 1487 01:17:37,819 --> 01:17:38,904 (WHOOPING) 1488 01:17:38,987 --> 01:17:41,156 Righteous! 1489 01:17:44,826 --> 01:17:48,663 ♪ Slow down, go down 1490 01:17:48,747 --> 01:17:53,251 ♪ You got to get your lovin' one more time 1491 01:17:53,335 --> 01:17:56,963 ♪ Hold me, roll me ♪ 1492 01:17:57,047 --> 01:17:58,256 Duke, what's happening? 1493 01:17:58,340 --> 01:17:59,925 Otis, come on. You know, I think... 1494 01:18:00,008 --> 01:18:02,969 I'm-- I'm pretty sure... Yeah, it's time. 1495 01:18:07,432 --> 01:18:08,600 (SIGHING) 1496 01:18:10,727 --> 01:18:12,437 MILES: Phew, boy. 1497 01:18:12,521 --> 01:18:14,022 (CHUCKLING) 1498 01:18:18,902 --> 01:18:20,445 (TAPPING RHYTHMICALLY) 1499 01:18:23,490 --> 01:18:26,034 (SCATTING) 1500 01:18:38,672 --> 01:18:41,633 Otis, I was so worried. 1501 01:18:41,716 --> 01:18:45,804 Worried about what? I so had that covered. 1502 01:18:45,887 --> 01:18:47,639 It's okay, I'm here. 1503 01:18:50,267 --> 01:18:53,812 And I'm here for you, too. 1504 01:18:53,895 --> 01:18:55,063 Hey! 1505 01:18:55,147 --> 01:18:57,399 Okay, girl, you're doing fine. 1506 01:18:57,482 --> 01:18:59,192 Now, just breathe. 1507 01:19:05,449 --> 01:19:08,160 (HUMMING) 1508 01:19:30,265 --> 01:19:32,225 Man, that looks like it hurts. 1509 01:19:32,309 --> 01:19:35,020 Oh, that's very profound, Insight-Man. 1510 01:19:35,103 --> 01:19:37,147 Well, excuse me for being a pig. 1511 01:19:37,230 --> 01:19:39,274 How come nothing's happened yet? 1512 01:19:39,357 --> 01:19:41,693 She's, uh, she's gonna be all right, though, huh? 1513 01:19:41,777 --> 01:19:42,944 Yeah, like, like--like... 1514 01:19:43,028 --> 01:19:44,779 What if it gets stuck or something? 1515 01:19:44,863 --> 01:19:49,284 What? You mean like stuck halfway, so--so she'd be a cow and a half? 1516 01:19:49,367 --> 01:19:51,286 I didn't say "cow and a half." 1517 01:19:51,369 --> 01:19:52,996 Yes, you did. You just did. 1518 01:19:53,079 --> 01:19:55,790 Hey, Duke, did I say "Cow and a half"? 1519 01:19:55,874 --> 01:19:57,501 I'm not doing this. 1520 01:19:57,584 --> 01:19:59,044 No, look. 1521 01:20:02,214 --> 01:20:03,465 (GURGLING) 1522 01:20:03,548 --> 01:20:07,427 Oh, it's a beautiful little boy. 1523 01:20:10,639 --> 01:20:11,806 Go ahead. 1524 01:20:16,228 --> 01:20:17,646 (GURGLING) 1525 01:20:19,314 --> 01:20:20,857 He's perfect. 1526 01:20:22,150 --> 01:20:24,986 What are you gonna name him? 1527 01:20:25,070 --> 01:20:27,697 I was thinking I kind of like 1528 01:20:29,574 --> 01:20:30,575 Ben. 1529 01:20:33,203 --> 01:20:36,498 (CRYING) 1530 01:20:36,581 --> 01:20:38,708 Oh, I think that's just great. 1531 01:20:39,876 --> 01:20:41,753 Hey, there, little Ben. 1532 01:20:44,339 --> 01:20:47,676 Hey, there, little buddy. Look at you. 1533 01:20:47,759 --> 01:20:48,677 (LAUGHING) 1534 01:20:48,760 --> 01:20:50,804 (GIGGLING) 1535 01:20:48,760 --> 01:20:50,804 Look at my little buddy. 1536 01:20:52,013 --> 01:20:53,431 Here you go. 1537 01:21:05,277 --> 01:21:06,862 Hey, Otis, we were all talking, 1538 01:21:06,945 --> 01:21:09,739 and we know you may have other plans, we understand that, 1539 01:21:09,823 --> 01:21:12,867 but we really, really appreciate what you did around here. 1540 01:21:12,951 --> 01:21:15,036 And, well, we were wondering if... I don't know, 1541 01:21:15,120 --> 01:21:18,039 if maybe you planned on staying around a little longer? 1542 01:21:18,123 --> 01:21:20,417 MILES: ♪ Freedom is a song 1543 01:21:20,500 --> 01:21:21,876 ♪ Freedom is a spirit 1544 01:21:21,960 --> 01:21:23,545 (ALL MURMURING IN AGREEMENT) 1545 01:21:23,628 --> 01:21:26,506 ♪ To take another's hand 1546 01:21:27,966 --> 01:21:29,509 I'll just say this, 1547 01:21:29,593 --> 01:21:31,428 as long as I'm still kicking, 1548 01:21:31,511 --> 01:21:35,890 no animal will be harmed inside that fence. 1549 01:21:35,974 --> 01:21:37,517 (ALL CHEERING) 1550 01:21:42,856 --> 01:21:44,232 High paw! 1551 01:21:45,358 --> 01:21:46,943 BUD: Hey, all right. 1552 01:21:52,198 --> 01:21:55,118 ♪ Freedom is a song 1553 01:21:55,201 --> 01:21:57,621 ♪ Freedom is a spirit 1554 01:21:57,704 --> 01:22:00,749 ♪ For people who are strong 1555 01:22:00,832 --> 01:22:03,752 ♪ Freedom is a spirit 1556 01:22:03,835 --> 01:22:06,421 ♪ Freedom is a land 1557 01:22:06,504 --> 01:22:09,299 ♪ Freedom is the courage 1558 01:22:09,382 --> 01:22:11,843 ♪ To take another's hand ♪ 1559 01:22:34,199 --> 01:22:37,535 I, Nora Beady, am a precious object 1560 01:22:37,619 --> 01:22:40,288 and shall treat myself as such. 1561 01:22:40,372 --> 01:22:42,040 Uh-huh. 1562 01:22:42,123 --> 01:22:43,249 Oh. 1563 01:22:43,333 --> 01:22:45,210 Gosh, I wonder why... 1564 01:22:45,293 --> 01:22:47,212 I forgot to use conditioner or... 1565 01:22:47,295 --> 01:22:50,173 (SCREAMING) 1566 01:22:50,256 --> 01:22:51,508 (HILLBILLY HOLLA PLAYING) 1567 01:22:51,591 --> 01:22:52,842 ♪ Golly, golly Brewster in a henhouse 1568 01:22:52,926 --> 01:22:54,636 ♪ With the bloodhound on his heels 1569 01:22:54,719 --> 01:22:56,596 ♪ My, my, my The well's run dry 1570 01:22:56,680 --> 01:22:58,473 ♪ And the crows have the corn field 1571 01:22:58,556 --> 01:23:00,392 ♪ Golly, golly Hillbilly holla 1572 01:23:00,475 --> 01:23:02,352 ♪ Is my only remedy 1573 01:23:02,435 --> 01:23:04,479 ♪ Cowbell fever Make it with me 1574 01:23:04,562 --> 01:23:05,980 ♪ The holla hillbilly 1575 01:23:06,064 --> 01:23:07,649 ♪ Holla hillbilly 1576 01:23:07,732 --> 01:23:09,984 ♪ Holla hillbilly Over the hill 1577 01:23:10,068 --> 01:23:11,528 ♪ Holla hillbilly 1578 01:23:11,611 --> 01:23:13,488 ♪ Do it, don't stop They got the deal 1579 01:23:13,571 --> 01:23:15,448 ♪ Hillbilly holla 1580 01:23:15,532 --> 01:23:17,367 ♪ Playing on words They keep it real 1581 01:23:17,450 --> 01:23:18,868 ♪ Holla hillbilly 1582 01:23:18,952 --> 01:23:22,414 ♪ Holla hillbilly Up in the hills 1583 01:23:25,625 --> 01:23:27,460 ♪ Holla hillbilly, can you feel me now? 1584 01:23:27,544 --> 01:23:29,379 ♪ Hillbilly holla don't have a cow 1585 01:23:29,462 --> 01:23:31,172 ♪ E to the I to the E I to O 1586 01:23:31,256 --> 01:23:33,133 ♪ Need a hillbilly holla? Let me know 1587 01:23:33,216 --> 01:23:34,843 ♪ Holla hillbilly 1588 01:23:36,594 --> 01:23:38,763 ♪ Holla hillbilly 1589 01:23:38,847 --> 01:23:40,598 ♪ Need a hillbilly holla? Let me know 1590 01:23:40,682 --> 01:23:42,016 ♪ Holla hillbilly 1591 01:23:42,100 --> 01:23:44,352 ♪ Holla hillbilly Up in the hills 1592 01:23:44,436 --> 01:23:46,187 ♪ Holla hillbilly 1593 01:23:46,271 --> 01:23:48,189 ♪ Do it, don't stop They got the deal 1594 01:23:48,273 --> 01:23:50,066 ♪ Hillbilly holla 1595 01:23:50,150 --> 01:23:52,027 ♪ Playing on words They keep it real 1596 01:23:52,110 --> 01:23:54,070 ♪ Holla hillbilly 1597 01:23:54,154 --> 01:23:56,781 ♪ Holla hillbilly Up in the hill 1598 01:24:11,171 --> 01:24:14,048 ♪ Hillbilly holla 1599 01:24:15,133 --> 01:24:17,552 ♪ Holla hillbilly 1600 01:24:19,137 --> 01:24:21,347 ♪ Hillbilly holla 1601 01:24:22,974 --> 01:24:25,643 ♪ Holla hillbilly 1602 01:24:26,603 --> 01:24:28,813 ♪ Hillbilly holla 1603 01:24:30,440 --> 01:24:32,567 ♪ Holla hillbilly 1604 01:24:34,319 --> 01:24:36,488 ♪ Hillbilly holla 1605 01:24:36,571 --> 01:24:38,072 ♪ I told you 1606 01:24:38,156 --> 01:24:39,699 ♪ Holla hillbilly 1607 01:24:39,783 --> 01:24:42,535 ♪ Holla hillbilly Up in the hills ♪ 1608 01:24:50,376 --> 01:24:52,545 (POPSICKLE PLAYING) 1609 01:25:08,853 --> 01:25:11,731 ♪ Mouth to mouth We chop down the pop 1610 01:25:11,815 --> 01:25:14,776 ♪ And drive and drop, drop Countdown the hop 1611 01:25:14,859 --> 01:25:18,112 ♪ You see, we see You must have the key 1612 01:25:18,196 --> 01:25:21,574 ♪ So eat your popsickle 1613 01:25:23,326 --> 01:25:24,536 ♪ Beep, beep 1614 01:25:24,619 --> 01:25:27,121 ♪ Pow the wow And take half the cow 1615 01:25:27,205 --> 01:25:30,208 ♪ Yoo-hoo, yay-hay Play the gay may 1616 01:25:30,291 --> 01:25:33,503 ♪ And talk to me, dutch of the county 1617 01:25:33,586 --> 01:25:36,381 ♪ I see you're magical 1618 01:25:36,464 --> 01:25:39,801 ♪ Take one for the money and two for the blow 1619 01:25:39,884 --> 01:25:42,804 ♪ And three all together Now here we go 1620 01:25:42,887 --> 01:25:45,932 ♪ It's wonderful It's original 1621 01:25:46,015 --> 01:25:48,977 ♪ It's the Double-Dutch Dutch Thank you oh-so 1622 01:25:49,060 --> 01:25:52,188 ♪ Take one for the money and two for the blow 1623 01:25:52,272 --> 01:25:55,400 ♪ And three all together Now here we go 1624 01:25:55,483 --> 01:25:56,943 ♪ Wake up 1625 01:25:58,611 --> 01:26:01,155 ♪ Wake up 1626 01:26:01,239 --> 01:26:03,783 ♪ Wake up in the sunshine 1627 01:26:03,867 --> 01:26:06,786 ♪ Wake up in the rain 1628 01:26:06,870 --> 01:26:10,748 ♪ You got what you want now 1629 01:26:13,126 --> 01:26:17,839 ♪ Come on and eat your popsickle 1630 01:26:20,383 --> 01:26:24,053 ♪ 'Cause it's so magical 1631 01:26:25,930 --> 01:26:30,310 ♪ Come on and eat your popsickle 1632 01:26:30,393 --> 01:26:33,688 ♪ 'Cause it's so edible 1633 01:26:33,771 --> 01:26:36,566 ♪ Come on, kids We're having a ball 1634 01:26:36,649 --> 01:26:39,485 ♪ Just licking on our popsickle 1635 01:26:39,569 --> 01:26:42,739 ♪ Come on and eat your popsickle 1636 01:26:42,822 --> 01:26:46,034 ♪ 'Cause it's so edible 1637 01:26:46,117 --> 01:26:48,995 ♪ Come on, kids We're having a ball 1638 01:26:49,078 --> 01:26:52,832 ♪ Just licking on our pop ♪ 1639 01:26:59,964 --> 01:27:04,802 MAN: Barnyard Dance, with the Arquette Children's Chorale. 1640 01:27:09,807 --> 01:27:13,645 ♪ Dance the barnyard dance 1641 01:27:16,147 --> 01:27:19,901 ♪ It was just last night In the pale moonlight 1642 01:27:19,984 --> 01:27:23,613 ♪ All the vegetables give a spree 1643 01:27:23,696 --> 01:27:27,909 ♪ They made a sign Saying dancing at nine 1644 01:27:27,992 --> 01:27:30,995 ♪ And all the admission was free 1645 01:27:31,079 --> 01:27:34,582 ♪ They had peas and beans, Cabbage and green 1646 01:27:34,666 --> 01:27:38,753 ♪ It was the biggest crowd you've ever seen 1647 01:27:38,836 --> 01:27:43,049 ♪ When old man cucumber struck up his number 1648 01:27:43,132 --> 01:27:45,468 ♪ You should've heard the vegetables scream 1649 01:27:45,551 --> 01:27:46,928 (SCREAMING) 1650 01:27:47,011 --> 01:27:50,473 ♪ The turnip top did backward flop 1651 01:27:50,556 --> 01:27:54,686 ♪ Carrot did the shimmy And she couldn't stop 1652 01:27:54,769 --> 01:27:58,189 ♪ The little red beet shook his feet 1653 01:27:58,272 --> 01:28:02,777 ♪ Watermelon died with a cockeyed heap 1654 01:28:02,860 --> 01:28:06,614 ♪ Red tomato, the agitator 1655 01:28:06,698 --> 01:28:09,951 ♪ Shook the shimmy with the sweet potato 1656 01:28:10,034 --> 01:28:13,913 ♪ And old man garlic dropped dead with colic 1657 01:28:13,997 --> 01:28:16,332 ♪ Down at the Barnyard Dance 1658 01:28:16,416 --> 01:28:17,792 ♪ This morning 1659 01:28:17,875 --> 01:28:21,045 ♪ Down at the Barnyard Dance 1660 01:28:23,548 --> 01:28:25,550 (FLUTE PLAYING) 1661 01:28:26,718 --> 01:28:28,720 (CHILDREN CHUCKLING) 1662 01:28:47,739 --> 01:28:51,242 ♪ Turnip top did the backward flop 1663 01:28:51,326 --> 01:28:55,705 ♪ Carrot did the shimmy And she couldn't stop 1664 01:28:55,788 --> 01:28:59,751 ♪ Little red beet shook his feet 1665 01:28:59,834 --> 01:29:04,380 ♪ Watermelon died with a cockeyed heap 1666 01:29:04,464 --> 01:29:07,675 ♪ Red tomato, the agitator 1667 01:29:07,759 --> 01:29:11,304 ♪ Shook the shimmy with the sweet potato 1668 01:29:11,387 --> 01:29:15,725 ♪ And the old man garlic dropped dead with colic 1669 01:29:15,808 --> 01:29:19,520 ♪ Down at the Barnyard Dance 1670 01:29:19,604 --> 01:29:25,943 ♪ Down at the Barnyard Dance ♪ 1671 01:29:28,112 --> 01:29:31,115 BOY: Now can we listen to it? 112470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.