Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,920 --> 00:01:00,360
What happened?
2
00:01:01,480 --> 00:01:04,240
-What are we going to do?
-Oh my god.
3
00:01:05,240 --> 00:01:08,520
Put on all the clothes you can find.
4
00:01:11,160 --> 00:01:12,840
Is there a doctor here?
5
00:01:12,920 --> 00:01:14,560
-Dad?
-Yes, I'm coming.
6
00:01:15,640 --> 00:01:17,760
Jesus. Wait for me here, girls.
7
00:01:25,080 --> 00:01:27,400
-How is he?
-He's dead.
8
00:01:33,600 --> 00:01:34,720
Okay.
9
00:01:34,840 --> 00:01:38,520
I know it hurts,
but I can't remove the pole,
10
00:01:38,600 --> 00:01:41,760
-it's too close to the artery. Okay?
-Dad? Is he dead?
11
00:01:42,520 --> 00:01:45,280
Wait for me outside, while I do this.
12
00:01:45,360 --> 00:01:46,640
Wait for me outside.
13
00:01:47,520 --> 00:01:48,600
Okay.
14
00:01:49,440 --> 00:01:51,000
What the hell?
15
00:01:54,440 --> 00:01:56,560
-It's okay.
-Is it okay?
16
00:01:56,640 --> 00:01:57,760
Yes. You were lucky.
17
00:01:58,800 --> 00:02:00,240
How does it feel?
18
00:02:01,520 --> 00:02:03,480
I think she's paralyzed.
19
00:02:30,440 --> 00:02:33,600
-Dad!
-Stick together, girls!
20
00:02:33,680 --> 00:02:38,480
-Where are we going?
-Stay here. We need to stick together.
21
00:02:41,160 --> 00:02:42,920
Everyone!
22
00:02:43,000 --> 00:02:45,320
Listen up, everyone!
23
00:02:45,400 --> 00:02:50,320
My wife says she saw a hotel! Over there!
24
00:02:59,200 --> 00:03:01,040
Come on, girls.
25
00:03:02,160 --> 00:03:05,360
Someone saw people going that way.
Come on, let's go.
26
00:03:05,440 --> 00:03:07,720
Stick together. Come on.
27
00:03:10,360 --> 00:03:11,240
Come on.
28
00:03:12,480 --> 00:03:15,680
Stick together. We're going up that hill,
towards the houses.
29
00:03:31,160 --> 00:03:32,920
No. He's dead.
30
00:03:34,000 --> 00:03:37,120
Hey! We need your help.
31
00:03:40,040 --> 00:03:42,040
-We have to bring him along.
-Yes.
32
00:03:46,000 --> 00:03:48,800
-Can we come with?
-Bring him.
33
00:03:51,800 --> 00:03:54,200
Let's go, girls.
34
00:03:54,640 --> 00:03:56,680
Bring him along. He's dead.
35
00:03:57,800 --> 00:04:00,000
Come on, nothing to see here.
36
00:04:27,720 --> 00:04:31,600
20 HOURS EARLIER
37
00:04:32,520 --> 00:04:36,280
-Do you have everything?
-I don't know. You packed my bags.
38
00:04:36,360 --> 00:04:39,760
Otherwise you'd never get going.
I forgot long underwear.
39
00:04:40,760 --> 00:04:42,600
I'm not going skiing.
40
00:04:44,760 --> 00:04:46,280
You're such a pain.
41
00:04:49,280 --> 00:04:51,600
I don't know what to tell his parents.
42
00:04:51,880 --> 00:04:55,760
It'll be fine. Just be yourself.
43
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
That usually doesn't end well.
44
00:04:58,880 --> 00:05:00,680
Funerals aren't fun.
45
00:05:01,800 --> 00:05:03,960
-You don't want me to come with you?
-No.
46
00:05:16,240 --> 00:05:21,800
Train to Narvik leaves
from track two in ten minutes.
47
00:05:27,160 --> 00:05:30,720
-You can wait ten minutes.
-I have to pee!
48
00:05:31,360 --> 00:05:34,000
-Come on, everyone! Get on.
-I have a spot for you, Nora.
49
00:05:34,240 --> 00:05:36,720
-Do you need help?
-Yes, please.
50
00:05:37,880 --> 00:05:41,560
Come on, Nora. We have to stick together.
51
00:05:41,640 --> 00:05:42,840
-It's locked.
-Come on.
52
00:05:53,520 --> 00:05:54,400
Open the...
53
00:05:54,880 --> 00:05:57,360
-Hey! That car is closed.
-Open!
54
00:05:58,960 --> 00:06:01,800
-Our seats are in this car.
-We don't use that car.
55
00:06:03,520 --> 00:06:05,400
I have new seats for you.
56
00:06:10,760 --> 00:06:12,800
-Come with me.
-Our seats are here.
57
00:06:15,600 --> 00:06:17,240
-Can you help me get on?
-Yes.
58
00:06:18,360 --> 00:06:19,680
Welcome.
59
00:06:23,360 --> 00:06:26,520
Calm down for a bit. Try and relax.
60
00:06:27,560 --> 00:06:31,000
Let's take a selfie. One, two, three.
61
00:06:36,640 --> 00:06:39,000
Hey!
62
00:06:39,080 --> 00:06:41,000
We had better seats in the other car.
63
00:06:43,040 --> 00:06:45,160
We can't use it, I'm afraid.
64
00:06:46,200 --> 00:06:48,640
We've had to make some rearrangements.
65
00:06:49,520 --> 00:06:51,200
Thank you for your understanding.
66
00:06:51,640 --> 00:06:53,600
What the hell are you talking about?
67
00:06:53,680 --> 00:06:56,440
-We can't sit here.
-Fucking darkie.
68
00:06:58,480 --> 00:06:59,800
What an idiot.
69
00:07:15,840 --> 00:07:16,720
Hey.
70
00:07:19,960 --> 00:07:21,720
Could you come over here?
71
00:07:23,960 --> 00:07:27,960
-What?
-Can you help me put this up?
72
00:07:32,560 --> 00:07:33,880
Do it yourself.
73
00:07:36,840 --> 00:07:39,360
She's in a wheelchair. Help her out.
74
00:07:44,440 --> 00:07:46,160
Ignore her.
75
00:07:51,760 --> 00:07:53,040
Be careful.
76
00:07:56,400 --> 00:07:57,240
Here.
77
00:07:57,560 --> 00:08:01,200
-Is it a bomb?
-No, a dead cop.
78
00:08:03,360 --> 00:08:06,480
-Here's our seats.
-Yes.
79
00:08:15,760 --> 00:08:18,600
Bring the urn up there
and represent the police.
80
00:08:20,440 --> 00:08:21,680
It will look good.
81
00:08:24,240 --> 00:08:26,960
Wasn't the ceremony here enough?
82
00:08:27,040 --> 00:08:29,520
No, not for the family.
83
00:08:33,200 --> 00:08:34,840
When are they finished?
84
00:08:34,920 --> 00:08:35,760
POLICE
85
00:08:35,840 --> 00:08:38,280
It's hard to tell.
86
00:08:39,000 --> 00:08:42,320
There's a lot I'm able to do,
even though I'm in a wheelchair.
87
00:08:42,920 --> 00:08:45,040
Thinking, for example.
88
00:08:45,120 --> 00:08:47,400
-There's nothing wrong with my head.
-No.
89
00:08:48,960 --> 00:08:51,640
As you know, you can't work yet.
90
00:08:51,720 --> 00:08:55,240
Not until
the internal investigation is done.
91
00:08:56,160 --> 00:08:57,640
It wasn't my fault.
92
00:09:00,080 --> 00:09:01,600
It will be fine.
93
00:09:03,560 --> 00:09:07,360
When? When I can walk again?
94
00:09:07,960 --> 00:09:10,880
That's not the point... I just...
95
00:09:12,960 --> 00:09:15,720
You'll get used to it.
96
00:09:15,800 --> 00:09:19,640
Shouldn't you say,
"time heals all wounds" as well?
97
00:09:21,120 --> 00:09:23,040
This wound won't heal.
98
00:09:23,120 --> 00:09:26,600
I'm not going to trivialize
what you are going through...
99
00:09:26,680 --> 00:09:30,760
I'm just trying to say, that this...
100
00:09:30,840 --> 00:09:33,840
One more cliché, and I'll kill you.
101
00:09:34,840 --> 00:09:36,080
Me, too?
102
00:09:42,000 --> 00:09:44,440
-Too soon?
-No.
103
00:09:45,600 --> 00:09:48,120
DANIEL HANSEN
19 MARCH 1995 - 13 DECEMBER 2024
104
00:10:04,440 --> 00:10:06,440
-What?
-It's her.
105
00:10:06,520 --> 00:10:08,600
The police who got suspended.
106
00:10:09,480 --> 00:10:12,560
How do you know that?
107
00:10:13,680 --> 00:10:16,720
I read somewhere that she got shot...
108
00:10:18,240 --> 00:10:19,960
Hanna?
109
00:10:22,440 --> 00:10:23,800
Hanne.
110
00:10:24,400 --> 00:10:28,040
-Hanne Wilhelmsson.
-Wilhelmsen.
111
00:10:29,240 --> 00:10:32,360
Right. I know who you are.
I recognize you.
112
00:10:33,840 --> 00:10:38,600
You deserve thanks
for all the efforts you've made.
113
00:10:40,600 --> 00:10:42,720
-Thank you.
-Against the bad guys.
114
00:10:48,640 --> 00:10:51,720
-She might want to be left alone.
-I think so.
115
00:10:55,000 --> 00:10:57,720
I'm Viktor Berglund.
This is my wife Yvonne.
116
00:10:57,800 --> 00:10:58,640
Hello.
117
00:11:00,400 --> 00:11:01,280
Hi.
118
00:11:06,560 --> 00:11:07,480
As I was saying...
119
00:11:09,080 --> 00:11:12,920
As newly retired, you have some spare time
120
00:11:13,040 --> 00:11:16,080
for good or bad,
to think about the world today.
121
00:11:16,160 --> 00:11:20,560
-Thank you very much.
-He does have trouble sleeping.
122
00:11:23,440 --> 00:11:26,120
Mostly at night.
123
00:11:31,760 --> 00:11:36,880
NATIONAL BORDER
NORWAY
124
00:11:37,080 --> 00:11:38,320
Excuse me.
125
00:11:39,120 --> 00:11:41,920
Hang on... I think it's full up there.
126
00:11:43,280 --> 00:11:47,080
I don't want to get hit by the skies.
There's more room on the other side.
127
00:11:50,160 --> 00:11:53,280
It's damn cold out there.
I could have died.
128
00:11:55,440 --> 00:11:56,360
Thank you.
129
00:12:23,520 --> 00:12:26,000
We are unfortunately running late
because of the storm.
130
00:12:26,520 --> 00:12:27,960
We are running late...
131
00:12:28,080 --> 00:12:30,320
Hey! We want our money back.
132
00:12:32,240 --> 00:12:37,520
I'm sorry... Check with
our customer service. Thank you.
133
00:12:38,080 --> 00:12:39,280
We are delayed...
134
00:12:40,520 --> 00:12:43,960
You seem to speak Swedish.
I want my money back!
135
00:12:44,040 --> 00:12:46,240
We're unfortunately running late.
136
00:12:46,320 --> 00:12:50,360
-How late?
-I don't know. It's hard to say.
137
00:12:51,240 --> 00:12:53,320
He can't keep doing this to us. Come on.
138
00:13:02,520 --> 00:13:03,960
We are unfortunately delayed.
139
00:13:44,280 --> 00:13:49,600
BLINDSPOT
140
00:14:31,520 --> 00:14:34,400
Take it easy, it's okay. Welcome.
141
00:14:36,720 --> 00:14:38,560
Hey! Move.
142
00:14:39,440 --> 00:14:43,080
-It's okay.
-Yes, we have coffee...
143
00:14:44,280 --> 00:14:46,320
Can't they call someone...
144
00:14:46,920 --> 00:14:48,120
Are you hurt?
145
00:14:51,680 --> 00:14:54,600
-Are you okay?
-Do you have a signal?
146
00:14:56,520 --> 00:14:58,480
Welcome, everyone...
147
00:14:58,560 --> 00:15:01,080
Excuse me!
148
00:15:02,080 --> 00:15:03,520
How do we get out of here?
149
00:15:03,600 --> 00:15:06,960
It's not possible right now,
unfortunately.
150
00:15:07,040 --> 00:15:11,200
-It's impossible to leave at the moment.
-Have you called rescue services?
151
00:15:11,280 --> 00:15:15,120
-Of course.
-What did they say? When are they coming?
152
00:15:15,200 --> 00:15:17,720
-It's not possible right now.
-"Not possible"?
153
00:15:18,440 --> 00:15:20,080
How long are we going to stay here?
154
00:15:20,160 --> 00:15:23,520
We are 34 kilometers
from the nearest town.
155
00:15:23,600 --> 00:15:26,360
-I have to call my mom.
-Dennis!
156
00:15:27,560 --> 00:15:29,840
-Where have you been?
-I'll tell you later.
157
00:15:30,240 --> 00:15:31,760
Great.
158
00:15:35,120 --> 00:15:36,920
I'll start assigning rooms.
159
00:15:40,520 --> 00:15:43,120
You'll have to share rooms.
We don't have enough.
160
00:15:43,960 --> 00:15:46,360
We'll have to use these, right?
161
00:15:51,360 --> 00:15:53,520
Come on, boys.
162
00:15:56,800 --> 00:15:59,440
Look! Did you see that?
163
00:15:59,520 --> 00:16:01,000
-What?
-He's so handsome.
164
00:16:09,440 --> 00:16:11,600
-You okay? I'll be right back.
-Yes.
165
00:16:14,840 --> 00:16:17,160
Hi. How are your legs?
166
00:16:17,440 --> 00:16:21,800
-I can't feel them.
-I'll have a proper look.
167
00:16:23,800 --> 00:16:27,240
We were wondering...
You're a police officer, right?
168
00:16:27,840 --> 00:16:30,400
Could you come
and look at something in the back?
169
00:16:31,360 --> 00:16:32,280
Look at something?
170
00:16:33,280 --> 00:16:34,920
Yeah, it's just...
171
00:16:37,160 --> 00:16:39,080
What... No, I don't think I can.
172
00:16:42,240 --> 00:16:46,320
-No.
-It's not an issue. We'll help you.
173
00:16:46,400 --> 00:16:48,400
We'll help you. It'll be quick.
174
00:16:48,480 --> 00:16:49,960
-No.
-Excuse me.
175
00:16:51,120 --> 00:16:55,200
There we go. Easy.
176
00:16:57,400 --> 00:16:59,800
Sorry for the short notice.
177
00:17:13,000 --> 00:17:14,800
I'll be right back.
178
00:17:36,320 --> 00:17:41,040
He's got these marks on his neck.
Please have a look.
179
00:17:46,000 --> 00:17:49,480
The health inspectors would not approve
of a corpse in the kitchen.
180
00:17:49,560 --> 00:17:50,560
No...
181
00:17:56,360 --> 00:17:59,680
-Hi.
-Hi.
182
00:18:01,640 --> 00:18:03,040
What...
183
00:18:03,920 --> 00:18:06,760
Viktor Berglund.
We sat together on the train.
184
00:18:06,840 --> 00:18:09,920
I know. What are you doing here?
185
00:18:10,000 --> 00:18:11,760
I was there when we found him.
186
00:18:11,840 --> 00:18:17,040
Okay... And that makes you... What?
187
00:18:18,200 --> 00:18:22,400
-What do you mean?
-Are you an expert?
188
00:18:22,480 --> 00:18:24,640
No, definitely not.
189
00:18:24,720 --> 00:18:29,360
You can call me a civic-minded citizen.
190
00:18:29,440 --> 00:18:31,600
You're a private detective?
191
00:18:31,680 --> 00:18:36,360
Remind me, I want to hear your theories
about the Palme murder.
192
00:18:36,440 --> 00:18:37,800
If you have the time.
193
00:18:37,880 --> 00:18:42,800
-I can tell you quite a lot about...
-Let's focus on this.
194
00:18:42,880 --> 00:18:45,240
He's been chilled,
195
00:18:45,320 --> 00:18:51,320
but shouldn't we take his temperature
to determine the time of death?
196
00:18:51,640 --> 00:18:53,760
And how are you going to do that here?
197
00:18:53,840 --> 00:18:57,560
Are you going to shove
a meat thermometer up his ass?
198
00:18:57,640 --> 00:19:00,840
-No, in the liver.
-No, no, no.
199
00:19:02,880 --> 00:19:04,920
What do you think
about the marks on his throat?
200
00:19:10,360 --> 00:19:13,280
If he's been strangled,
then we have a problem.
201
00:19:13,840 --> 00:19:15,680
There could be a killer loose here.
202
00:19:22,000 --> 00:19:24,680
You'll have to call the Norwegian police.
203
00:19:26,720 --> 00:19:28,480
And tell them what?
204
00:19:29,520 --> 00:19:33,800
-I can call.
-We need a plan
205
00:19:33,880 --> 00:19:37,040
for what to do until the police gets here.
206
00:19:37,120 --> 00:19:41,000
I'm not doing anything.
Norway is not my jurisdiction.
207
00:19:42,080 --> 00:19:43,600
What should we do with him?
208
00:19:44,320 --> 00:19:49,960
What can I say?
We'll have to stick him in the freezer.
209
00:19:51,160 --> 00:19:53,520
Not together with the food.
Think about the guests.
210
00:19:54,160 --> 00:19:58,080
They'll probably eat anyway.
Can you help me out of here?
211
00:19:58,160 --> 00:20:01,920
I just want to have a look at your leg.
212
00:20:08,680 --> 00:20:11,840
The hurricane has forced roads to close
and flights to be cancelled...
213
00:20:11,920 --> 00:20:14,600
Look what he sent.
214
00:20:16,040 --> 00:20:18,440
I answered, "Hey, you..."
215
00:20:19,360 --> 00:20:22,840
Why can't I send it?
216
00:20:23,360 --> 00:20:24,600
Let me see?
217
00:20:25,240 --> 00:20:29,360
-Is there no connection?
-Is the Wi-Fi down?
218
00:20:30,440 --> 00:20:32,600
Where are you going? Nora?
219
00:20:35,120 --> 00:20:38,600
Hi. What happened to the Wi-Fi? It's down.
220
00:20:38,680 --> 00:20:42,680
Wi-Fi? Ask my son in the bar.
He knows more about it.
221
00:20:42,760 --> 00:20:43,920
Okay.
222
00:20:46,000 --> 00:20:48,360
-Who's that?
-I know what he looks like.
223
00:20:49,000 --> 00:20:52,320
-Where are you going?
-We don't have any Wi-Fi.
224
00:20:53,560 --> 00:20:57,080
I have 14 girls to watch,
including my daughter. If you could...
225
00:20:57,160 --> 00:20:59,360
-Solve murders and find killers?
-Yes.
226
00:20:59,440 --> 00:21:02,240
I can't get through to the police.
It's hopeless.
227
00:21:02,320 --> 00:21:03,880
-Try again later.
-Okay.
228
00:21:04,400 --> 00:21:08,320
This is about everyone's safety
and you're a professional.
229
00:21:08,880 --> 00:21:13,080
We can ruin the investigation
if we start doing amateur stuff.
230
00:21:14,080 --> 00:21:16,520
But you know what to do...
That's what I mean.
231
00:21:16,600 --> 00:21:19,840
-Excuse me? Do you work here?
-Yes.
232
00:21:19,920 --> 00:21:21,600
-Dennis. Hi.
-Hi, Dennis.
233
00:21:21,680 --> 00:21:24,560
Do you know when
rescue services will get here?
234
00:21:24,880 --> 00:21:27,360
No, but it will take a while.
235
00:21:27,880 --> 00:21:29,840
The guy...
236
00:21:30,960 --> 00:21:34,720
-Who looks like he shaves with an axe...
-Björne.
237
00:21:34,800 --> 00:21:37,160
Yes, him. Can he drive me somewhere?
238
00:21:37,240 --> 00:21:40,760
No. I'm afraid that won't work.
239
00:21:40,840 --> 00:21:41,880
Okay...
240
00:21:42,840 --> 00:21:47,360
Could you get my wheelchair
from the train?
241
00:21:52,520 --> 00:21:54,000
You want me to go out in the storm?
242
00:21:54,080 --> 00:21:58,320
Imagine if it were your legs
lying out there?
243
00:21:58,400 --> 00:21:59,600
Have some empathy.
244
00:22:09,840 --> 00:22:11,560
Sure. Where...
245
00:22:11,640 --> 00:22:15,440
Ask the guy in the bar. In the red hat.
He knows where I was sitting.
246
00:22:16,320 --> 00:22:17,360
Okay.
247
00:22:18,480 --> 00:22:19,800
Good.
248
00:22:24,640 --> 00:22:25,800
Excuse me for a moment.
249
00:22:29,600 --> 00:22:33,640
Okay, all RHF-girls.
Let's all gather in the basement.
250
00:22:33,720 --> 00:22:38,160
There's a table tennis table there.
Come on, everyone. Vanessa...
251
00:22:38,240 --> 00:22:42,960
-You're coming with.
-Let's play. Vanessa...
252
00:22:43,840 --> 00:22:46,840
Hey... Can you bring back my urn?
253
00:22:48,480 --> 00:22:49,640
Yeah.
254
00:23:14,560 --> 00:23:16,560
We'll get you a room.
255
00:23:17,400 --> 00:23:20,680
No, thank you. No need.
Where is the toilet?
256
00:23:24,760 --> 00:23:28,120
Isn't there another way
to contact rescue services?
257
00:23:28,200 --> 00:23:30,280
All communications are down.
258
00:23:30,640 --> 00:23:34,680
The storm is only getting worse.
All we can do for now is wait.
259
00:23:35,120 --> 00:23:36,840
Not my favorite sport.
260
00:23:39,000 --> 00:23:42,520
-Did you hear the train crash from here?
-No.
261
00:23:42,600 --> 00:23:44,880
The snow blocks out most of the sound.
262
00:23:45,000 --> 00:23:47,560
How come you sent out a snowmobile?
263
00:23:48,520 --> 00:23:51,600
-Dennis got a message.
-From whom?
264
00:23:51,680 --> 00:23:53,560
I don't know.
265
00:23:56,560 --> 00:23:59,080
Is that when you sent out Bamse?
266
00:23:59,160 --> 00:24:02,440
-Björne.
-Björne. Right.
267
00:24:02,760 --> 00:24:06,320
Dennis went out too.
He came back with snow in his hair.
268
00:24:07,240 --> 00:24:09,440
He went out to greet you.
269
00:24:09,520 --> 00:24:11,360
In snowmobile overalls?
270
00:24:11,680 --> 00:24:12,920
Yes.
271
00:24:34,200 --> 00:24:37,760
Let's hope that the poor guy died quickly.
272
00:24:44,360 --> 00:24:45,600
What is it?
273
00:24:46,320 --> 00:24:48,600
There's a lot of activity.
274
00:24:49,920 --> 00:24:53,480
I can hear something coming from above.
275
00:24:53,560 --> 00:24:56,240
Old buildings like this always creak.
276
00:24:56,320 --> 00:24:57,840
That's not what I can hear.
277
00:25:00,240 --> 00:25:01,440
Right.
278
00:25:03,480 --> 00:25:05,000
Take your time.
279
00:25:16,840 --> 00:25:18,320
I'm cold.
280
00:25:18,400 --> 00:25:21,480
My feet are cold. I'm chilled to the bone.
281
00:25:24,320 --> 00:25:27,560
-Cheers, boys.
-Cheers.
282
00:25:35,640 --> 00:25:37,200
Thank you.
283
00:25:43,360 --> 00:25:45,760
How did you know
that the train had crashed?
284
00:25:46,200 --> 00:25:48,560
-Someone called.
-Who?
285
00:25:49,000 --> 00:25:52,480
A man screaming about an accident.
286
00:25:54,400 --> 00:25:57,480
You and Björne went out, but not together?
287
00:25:57,560 --> 00:26:00,880
We didn't know where it was,
so we split up. Do you need help?
288
00:26:00,960 --> 00:26:01,920
No.
289
00:26:13,080 --> 00:26:16,400
I don't know if there are
any ashes left in this.
290
00:26:19,080 --> 00:26:22,400
Thank you. I really appreciate it.
291
00:26:23,360 --> 00:26:25,320
You can put it there.
292
00:26:30,480 --> 00:26:31,960
What's your name?
293
00:26:34,360 --> 00:26:36,360
My name is Adrian.
294
00:26:37,040 --> 00:26:38,720
Why do you hang out with those guys?
295
00:26:41,680 --> 00:26:43,360
What do you mean?
296
00:26:44,080 --> 00:26:47,040
A 14-year-old with close to adult friends.
297
00:26:47,720 --> 00:26:51,920
-I'm 16.
-Sorry. 16.
298
00:26:53,480 --> 00:26:57,520
What were you going to do in Narvik?
Anything exciting? Whale watching?
299
00:26:59,560 --> 00:27:01,880
-Whales?
-There are whales outside Narvik.
300
00:27:01,960 --> 00:27:04,040
Damn, that's cool.
301
00:27:06,560 --> 00:27:07,960
Does it hurt?
302
00:27:15,280 --> 00:27:16,480
What happened to you?
303
00:27:17,080 --> 00:27:21,640
-You weren't in your seat when...
-Damn, you ask a lot of questions.
304
00:27:23,160 --> 00:27:24,600
Are you curious?
305
00:27:52,680 --> 00:27:56,920
-Anything about the hotel's history?
-Of course.
306
00:27:57,880 --> 00:28:00,360
Excuse me, do you have any champagne?
307
00:28:00,440 --> 00:28:03,040
Absolutely. Ask in the bar.
308
00:28:03,480 --> 00:28:06,440
-We got married yesterday.
-Yes.
309
00:28:06,520 --> 00:28:09,200
-I'm sorry.
-For what?
310
00:28:10,000 --> 00:28:11,800
About you having to go through this.
311
00:28:11,880 --> 00:28:14,240
No, it'll be a fun memory
to tell the grandchildren.
312
00:28:14,880 --> 00:28:16,560
-Congratulations!
-Thank you.
313
00:28:17,320 --> 00:28:19,520
I think I know where it is.
314
00:28:20,040 --> 00:28:21,920
Are you interested in history too?
315
00:28:22,880 --> 00:28:24,120
No, I'm not.
316
00:28:26,440 --> 00:28:28,000
Voilà.
317
00:28:28,080 --> 00:28:31,480
-Thank you.
-Does that thing work? The radio?
318
00:28:33,080 --> 00:28:34,800
No idea. I haven't tried it.
319
00:28:40,760 --> 00:28:43,200
Anything special you're looking for?
320
00:28:43,880 --> 00:28:47,960
I'm convinced that this hotel is haunted.
321
00:28:48,800 --> 00:28:51,080
You mean that the spirits
haven't checked out?
322
00:28:59,320 --> 00:29:02,200
GERMANY INVADES NORWAY -
FROM SANATORIUM TO HOTEL
323
00:29:53,240 --> 00:29:55,400
I just want to say a few words.
324
00:30:00,600 --> 00:30:03,560
Hello. Can you hear me?
325
00:30:04,480 --> 00:30:06,960
-People in the back, too?
-Yes.
326
00:30:09,000 --> 00:30:12,520
If I could have your attention
for a moment. I thought we'd...
327
00:30:13,320 --> 00:30:15,560
...give a thought to our poor...
328
00:30:16,560 --> 00:30:20,000
...poor conductor
who died in the accident.
329
00:30:23,760 --> 00:30:26,280
Does anyone know his name?
330
00:30:30,240 --> 00:30:31,400
No one?
331
00:30:40,400 --> 00:30:41,800
No one knows his name?
332
00:31:31,040 --> 00:31:31,920
Whoopsie.
333
00:31:32,600 --> 00:31:35,680
The conductor's name was Cumal Ibrahim.
334
00:31:37,720 --> 00:31:42,000
His last call was to his wife,
yesterday evening.
335
00:31:42,080 --> 00:31:43,560
That's the latest call.
336
00:31:44,360 --> 00:31:46,200
You used facial ID on a dead body?
337
00:31:46,960 --> 00:31:49,200
I know this stuff can get tedious.
338
00:31:49,280 --> 00:31:52,080
I worked as a builder,
and everyone kept asking
339
00:31:52,200 --> 00:31:56,120
how to remodel their houses
in the best way possible, but...
340
00:31:57,000 --> 00:31:58,760
-I apologize.
-Thanks.
341
00:31:59,800 --> 00:32:03,720
But we need your expertise
to analyze this information.
342
00:32:04,160 --> 00:32:07,840
-Sorry. Analyze what?
-What the hell it means.
343
00:32:07,920 --> 00:32:10,400
You want me to analyze what it means
344
00:32:10,480 --> 00:32:13,240
that the conductor called his wife?
345
00:32:17,680 --> 00:32:21,320
This is exactly what I wanted to avoid
when talking about amateur stuff.
346
00:32:22,360 --> 00:32:25,080
Excuse me, but isn't it our civic duty
347
00:32:25,680 --> 00:32:28,360
to act until the police get here?
348
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
Exactly. And you're no amateur.
349
00:32:31,880 --> 00:32:34,680
The only duty we have
350
00:32:34,760 --> 00:32:37,080
is to wait for the police to arrive.
Do you hear me?
351
00:32:39,080 --> 00:32:42,320
Something tells me
that you're not a stickler for rules.
352
00:32:43,120 --> 00:32:47,080
Something tells me that you've watched
a lot of detectives on TV.
353
00:32:47,160 --> 00:32:49,000
Can you answer yes or no questions?
354
00:32:50,880 --> 00:32:54,280
Check with your wife if she has
an alternative explanation.
355
00:32:55,160 --> 00:32:58,840
I'd rather leave my wife out of this.
356
00:33:00,680 --> 00:33:03,640
My wife was born with a gift.
357
00:33:03,720 --> 00:33:05,760
Or you might call it a curse.
358
00:33:06,840 --> 00:33:09,480
Her supernatural abilities
359
00:33:09,560 --> 00:33:12,560
have a tendency to cause mental fragility.
360
00:33:12,640 --> 00:33:14,600
I have to be gentle with her.
361
00:33:14,680 --> 00:33:16,960
I just want to know
what you think about those guys.
362
00:33:18,920 --> 00:33:20,560
I don't think anything.
363
00:33:20,640 --> 00:33:24,160
I know they followed the conductor
right before the crash.
364
00:33:24,840 --> 00:33:26,960
Do you know which room they're in?
365
00:33:27,040 --> 00:33:28,800
Across from the girls.
366
00:33:28,880 --> 00:33:30,400
Can't you go and have a look?
367
00:33:30,480 --> 00:33:33,480
-Now?
-I'll distract them.
368
00:33:33,560 --> 00:33:35,040
-No...
-Put on some gloves,
369
00:33:35,160 --> 00:33:36,840
so you don't leave fingerprints.
370
00:33:36,920 --> 00:33:38,240
Great. Thank you.
371
00:33:39,920 --> 00:33:41,280
That's that.
372
00:33:45,760 --> 00:33:47,240
Hello, boys.
373
00:33:48,400 --> 00:33:49,960
-Hey.
-How are you?
374
00:33:50,040 --> 00:33:52,480
-Fine.
-You're not injured?
375
00:33:52,560 --> 00:33:54,240
-No.
-No.
376
00:33:54,600 --> 00:33:57,000
It seems like
you've all gotten concussions.
377
00:33:58,240 --> 00:34:02,840
Do you know how much one
of those beers cost in Swedish money?
378
00:34:03,360 --> 00:34:05,520
-No.
-180 SEK.
379
00:34:06,000 --> 00:34:08,920
The Norwegians have stopped drinking beer,
too expensive.
380
00:34:09,360 --> 00:34:12,000
They drink iced wine.
381
00:34:15,560 --> 00:34:18,560
-Did you find that funny?
-Hey!
382
00:34:19,120 --> 00:34:21,200
Could the guys get a few iced wine?
383
00:35:31,280 --> 00:35:32,800
What the...?
384
00:35:47,360 --> 00:35:50,160
NO MORE MUSLIMS
NO MORE TERRORISTS
385
00:35:50,240 --> 00:35:52,760
PROTECT THE SWEDISH CULTURE
WITH ALL MEANS POSSIBLE
386
00:36:02,600 --> 00:36:05,920
Flags and pamphlets. Lots of it.
387
00:36:06,840 --> 00:36:09,240
The entire room is full of...
388
00:36:09,320 --> 00:36:11,920
Hi. This is really interesting.
389
00:36:12,000 --> 00:36:14,240
They're Nazis.
390
00:36:15,760 --> 00:36:17,920
An illegal demonstration in Norway.
391
00:36:18,000 --> 00:36:20,560
I can't have Nazis loose in my hotel.
392
00:36:21,280 --> 00:36:23,240
Kick them out. They can walk to Narvik.
393
00:36:23,880 --> 00:36:25,480
Or we could just lock them up.
394
00:36:26,400 --> 00:36:27,640
Where?
395
00:36:28,760 --> 00:36:32,160
I have a space in the basement.
The staff's rest area.
396
00:36:33,000 --> 00:36:35,800
But how do we get them down there?
397
00:36:36,960 --> 00:36:39,880
I'm not saying anything,
except that what you're doing is illegal.
398
00:36:40,280 --> 00:36:41,920
It won't be for long.
399
00:36:42,640 --> 00:36:44,560
-By tomorrow...
-Tomorrow?
400
00:36:45,040 --> 00:36:49,120
If the storm is over by tomorrow,
I'll eat my hat.
401
00:36:49,240 --> 00:36:50,640
-Viktor? Viktor.
-Yes?
402
00:36:51,520 --> 00:36:53,160
There's been a murder.
403
00:37:00,600 --> 00:37:02,360
In 1942.
404
00:37:03,480 --> 00:37:08,840
German soldiers were staying at this hotel
so they could watch the Swedish border.
405
00:37:09,880 --> 00:37:14,600
A woman working here
leaked their plans to the Resistance.
406
00:37:14,680 --> 00:37:17,520
Her name was Grete Hansen.
407
00:37:17,600 --> 00:37:19,400
It's true.
408
00:37:19,880 --> 00:37:24,120
I know she's still here.
She hasn't found peace.
409
00:37:26,280 --> 00:37:29,280
This is actually my wife's profession.
410
00:37:30,000 --> 00:37:32,720
-Ghost hunter?
-No, medium.
411
00:37:34,160 --> 00:37:36,880
She's helped with
quite a few police investigations.
412
00:37:38,120 --> 00:37:39,720
Not mine.
413
00:37:40,960 --> 00:37:43,840
Can we stay focused
on the Nazis we have here?
414
00:37:44,880 --> 00:37:49,040
How nice of you.
I can give your room to a family.
415
00:37:50,800 --> 00:37:53,000
You'll like it here.
416
00:37:53,080 --> 00:37:57,720
The staff uses it as a place to chill.
Here you are.
417
00:37:58,360 --> 00:38:00,440
"Chill."
418
00:38:01,440 --> 00:38:06,040
-Not bad.
-To chill! Nice.
419
00:38:06,720 --> 00:38:10,240
-You've already carried down our bags.
-Yeah. And the beer is on the house.
420
00:38:11,000 --> 00:38:14,600
-Hey, do you have a bottle opener?
-Yes, I do.
421
00:38:15,200 --> 00:38:16,400
Nice.
422
00:38:18,760 --> 00:38:21,320
Make yourselves at home.
423
00:38:40,840 --> 00:38:44,280
Nein sprechen Deutsch. Englisch...
424
00:38:44,920 --> 00:38:46,080
Whoa!
425
00:39:30,240 --> 00:39:31,600
Sorry.
426
00:39:34,640 --> 00:39:36,120
Just checking if you're alive.
427
00:39:36,200 --> 00:39:38,800
Locking up those boys
made me relax so much,
428
00:39:38,880 --> 00:39:39,800
I fell asleep.
429
00:39:43,040 --> 00:39:46,160
So you're also going to Narvik?
430
00:39:47,560 --> 00:39:49,760
-What for?
-A funeral.
431
00:39:50,840 --> 00:39:54,800
-Someone close to you?
-A colleague.
432
00:39:57,240 --> 00:39:58,480
I see.
433
00:39:59,960 --> 00:40:04,520
Nora's mother died not long ago.
Lung cancer.
434
00:40:05,320 --> 00:40:08,080
-That's sad.
-We weren't together.
435
00:40:08,160 --> 00:40:11,360
I've worked for Doctors Without Borders
for many years.
436
00:40:13,160 --> 00:40:16,320
I wasn't really there, in that way.
437
00:40:16,760 --> 00:40:22,760
When it happened, I just had to
get back home and try and be a father.
438
00:40:24,080 --> 00:40:28,480
The shooting you were involved in...
439
00:40:28,560 --> 00:40:30,680
-What do you know about it?
-You said...
440
00:40:30,760 --> 00:40:34,720
-I haven't said anything.
-No, Viktor told me...
441
00:40:35,600 --> 00:40:38,320
He's read about it on Flashback.
442
00:40:39,360 --> 00:40:43,400
I thought it sounded really bad.
443
00:40:43,480 --> 00:40:47,040
-You could say that.
-Was that when they dismissed you?
444
00:41:05,800 --> 00:41:09,080
Hi. Yes, he's at home.
445
00:41:10,840 --> 00:41:12,360
We'll stand by.
446
00:41:14,040 --> 00:41:15,480
Understood.
447
00:41:16,200 --> 00:41:19,720
-How many are coming?
-Six officers on their way.
448
00:41:24,240 --> 00:41:26,320
They can't send a helicopter.
449
00:41:28,480 --> 00:41:30,600
He'll hear them.
450
00:41:30,680 --> 00:41:31,920
What are you doing?
451
00:41:32,760 --> 00:41:35,040
-Our orders are to wait, Hanne.
-Wait there.
452
00:41:35,160 --> 00:41:36,200
-Hanne...
-Wait there!
453
00:41:38,640 --> 00:41:41,040
Hanne! Wait!
454
00:42:10,360 --> 00:42:11,560
Drop the gun.
455
00:42:45,240 --> 00:42:46,800
Daniel?
456
00:42:47,840 --> 00:42:49,680
Daniel? Can you hear me?
457
00:42:56,760 --> 00:42:58,320
Daniel?
458
00:43:03,040 --> 00:43:07,880
Sorry for asking. I'm bound
by confidentiality, just like you.
459
00:43:07,960 --> 00:43:12,600
Feel free to open up
and tell me about your life.
460
00:43:13,880 --> 00:43:16,000
You mean I can trust you?
461
00:43:16,080 --> 00:43:17,320
Yes.
462
00:43:18,880 --> 00:43:21,120
Trusting someone takes me around...
463
00:43:22,400 --> 00:43:23,960
...ten years.
464
00:43:26,680 --> 00:43:30,400
That's a long time.
I don't know if I have ten years.
465
00:43:30,480 --> 00:43:32,320
We may not even have ten minutes.
466
00:43:32,960 --> 00:43:36,200
I just think it's wise
467
00:43:36,280 --> 00:43:41,040
for us to stick together, since we have
experience of dealing with life and death.
468
00:43:41,120 --> 00:43:46,760
Sorry, but weren't there
an unusual amount of idiots on that train?
469
00:43:46,840 --> 00:43:48,480
I mean seriously.
470
00:43:50,160 --> 00:43:55,440
Real idiots. More than usual.
471
00:43:59,880 --> 00:44:02,960
God damn it.
They always do stuff like this.
472
00:44:04,760 --> 00:44:07,160
I'm going to bed. See you.
473
00:44:10,200 --> 00:44:13,680
Okay, girls... This is fun and all...
Truly my sense of humor.
474
00:44:14,320 --> 00:44:17,480
Time to go to bed. Who was it?
475
00:44:17,600 --> 00:44:19,160
-It was Nora!
-It's never you!
476
00:44:19,320 --> 00:44:23,600
Gathering upstairs. Time to go to bed.
477
00:44:23,880 --> 00:44:25,280
Come on.
478
00:45:02,920 --> 00:45:04,720
Viktor is dead.
34607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.