All language subtitles for B.T.2025.S01E01.WEB.Swedish.H264.RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,920 --> 00:01:00,360 What happened? 2 00:01:01,480 --> 00:01:04,240 -What are we going to do? -Oh my god. 3 00:01:05,240 --> 00:01:08,520 Put on all the clothes you can find. 4 00:01:11,160 --> 00:01:12,840 Is there a doctor here? 5 00:01:12,920 --> 00:01:14,560 -Dad? -Yes, I'm coming. 6 00:01:15,640 --> 00:01:17,760 Jesus. Wait for me here, girls. 7 00:01:25,080 --> 00:01:27,400 -How is he? -He's dead. 8 00:01:33,600 --> 00:01:34,720 Okay. 9 00:01:34,840 --> 00:01:38,520 I know it hurts, but I can't remove the pole, 10 00:01:38,600 --> 00:01:41,760 -it's too close to the artery. Okay? -Dad? Is he dead? 11 00:01:42,520 --> 00:01:45,280 Wait for me outside, while I do this. 12 00:01:45,360 --> 00:01:46,640 Wait for me outside. 13 00:01:47,520 --> 00:01:48,600 Okay. 14 00:01:49,440 --> 00:01:51,000 What the hell? 15 00:01:54,440 --> 00:01:56,560 -It's okay. -Is it okay? 16 00:01:56,640 --> 00:01:57,760 Yes. You were lucky. 17 00:01:58,800 --> 00:02:00,240 How does it feel? 18 00:02:01,520 --> 00:02:03,480 I think she's paralyzed. 19 00:02:30,440 --> 00:02:33,600 -Dad! -Stick together, girls! 20 00:02:33,680 --> 00:02:38,480 -Where are we going? -Stay here. We need to stick together. 21 00:02:41,160 --> 00:02:42,920 Everyone! 22 00:02:43,000 --> 00:02:45,320 Listen up, everyone! 23 00:02:45,400 --> 00:02:50,320 My wife says she saw a hotel! Over there! 24 00:02:59,200 --> 00:03:01,040 Come on, girls. 25 00:03:02,160 --> 00:03:05,360 Someone saw people going that way. Come on, let's go. 26 00:03:05,440 --> 00:03:07,720 Stick together. Come on. 27 00:03:10,360 --> 00:03:11,240 Come on. 28 00:03:12,480 --> 00:03:15,680 Stick together. We're going up that hill, towards the houses. 29 00:03:31,160 --> 00:03:32,920 No. He's dead. 30 00:03:34,000 --> 00:03:37,120 Hey! We need your help. 31 00:03:40,040 --> 00:03:42,040 -We have to bring him along. -Yes. 32 00:03:46,000 --> 00:03:48,800 -Can we come with? -Bring him. 33 00:03:51,800 --> 00:03:54,200 Let's go, girls. 34 00:03:54,640 --> 00:03:56,680 Bring him along. He's dead. 35 00:03:57,800 --> 00:04:00,000 Come on, nothing to see here. 36 00:04:27,720 --> 00:04:31,600 20 HOURS EARLIER 37 00:04:32,520 --> 00:04:36,280 -Do you have everything? -I don't know. You packed my bags. 38 00:04:36,360 --> 00:04:39,760 Otherwise you'd never get going. I forgot long underwear. 39 00:04:40,760 --> 00:04:42,600 I'm not going skiing. 40 00:04:44,760 --> 00:04:46,280 You're such a pain. 41 00:04:49,280 --> 00:04:51,600 I don't know what to tell his parents. 42 00:04:51,880 --> 00:04:55,760 It'll be fine. Just be yourself. 43 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 That usually doesn't end well. 44 00:04:58,880 --> 00:05:00,680 Funerals aren't fun. 45 00:05:01,800 --> 00:05:03,960 -You don't want me to come with you? -No. 46 00:05:16,240 --> 00:05:21,800 Train to Narvik leaves from track two in ten minutes. 47 00:05:27,160 --> 00:05:30,720 -You can wait ten minutes. -I have to pee! 48 00:05:31,360 --> 00:05:34,000 -Come on, everyone! Get on. -I have a spot for you, Nora. 49 00:05:34,240 --> 00:05:36,720 -Do you need help? -Yes, please. 50 00:05:37,880 --> 00:05:41,560 Come on, Nora. We have to stick together. 51 00:05:41,640 --> 00:05:42,840 -It's locked. -Come on. 52 00:05:53,520 --> 00:05:54,400 Open the... 53 00:05:54,880 --> 00:05:57,360 -Hey! That car is closed. -Open! 54 00:05:58,960 --> 00:06:01,800 -Our seats are in this car. -We don't use that car. 55 00:06:03,520 --> 00:06:05,400 I have new seats for you. 56 00:06:10,760 --> 00:06:12,800 -Come with me. -Our seats are here. 57 00:06:15,600 --> 00:06:17,240 -Can you help me get on? -Yes. 58 00:06:18,360 --> 00:06:19,680 Welcome. 59 00:06:23,360 --> 00:06:26,520 Calm down for a bit. Try and relax. 60 00:06:27,560 --> 00:06:31,000 Let's take a selfie. One, two, three. 61 00:06:36,640 --> 00:06:39,000 Hey! 62 00:06:39,080 --> 00:06:41,000 We had better seats in the other car. 63 00:06:43,040 --> 00:06:45,160 We can't use it, I'm afraid. 64 00:06:46,200 --> 00:06:48,640 We've had to make some rearrangements. 65 00:06:49,520 --> 00:06:51,200 Thank you for your understanding. 66 00:06:51,640 --> 00:06:53,600 What the hell are you talking about? 67 00:06:53,680 --> 00:06:56,440 -We can't sit here. -Fucking darkie. 68 00:06:58,480 --> 00:06:59,800 What an idiot. 69 00:07:15,840 --> 00:07:16,720 Hey. 70 00:07:19,960 --> 00:07:21,720 Could you come over here? 71 00:07:23,960 --> 00:07:27,960 -What? -Can you help me put this up? 72 00:07:32,560 --> 00:07:33,880 Do it yourself. 73 00:07:36,840 --> 00:07:39,360 She's in a wheelchair. Help her out. 74 00:07:44,440 --> 00:07:46,160 Ignore her. 75 00:07:51,760 --> 00:07:53,040 Be careful. 76 00:07:56,400 --> 00:07:57,240 Here. 77 00:07:57,560 --> 00:08:01,200 -Is it a bomb? -No, a dead cop. 78 00:08:03,360 --> 00:08:06,480 -Here's our seats. -Yes. 79 00:08:15,760 --> 00:08:18,600 Bring the urn up there and represent the police. 80 00:08:20,440 --> 00:08:21,680 It will look good. 81 00:08:24,240 --> 00:08:26,960 Wasn't the ceremony here enough? 82 00:08:27,040 --> 00:08:29,520 No, not for the family. 83 00:08:33,200 --> 00:08:34,840 When are they finished? 84 00:08:34,920 --> 00:08:35,760 POLICE 85 00:08:35,840 --> 00:08:38,280 It's hard to tell. 86 00:08:39,000 --> 00:08:42,320 There's a lot I'm able to do, even though I'm in a wheelchair. 87 00:08:42,920 --> 00:08:45,040 Thinking, for example. 88 00:08:45,120 --> 00:08:47,400 -There's nothing wrong with my head. -No. 89 00:08:48,960 --> 00:08:51,640 As you know, you can't work yet. 90 00:08:51,720 --> 00:08:55,240 Not until the internal investigation is done. 91 00:08:56,160 --> 00:08:57,640 It wasn't my fault. 92 00:09:00,080 --> 00:09:01,600 It will be fine. 93 00:09:03,560 --> 00:09:07,360 When? When I can walk again? 94 00:09:07,960 --> 00:09:10,880 That's not the point... I just... 95 00:09:12,960 --> 00:09:15,720 You'll get used to it. 96 00:09:15,800 --> 00:09:19,640 Shouldn't you say, "time heals all wounds" as well? 97 00:09:21,120 --> 00:09:23,040 This wound won't heal. 98 00:09:23,120 --> 00:09:26,600 I'm not going to trivialize what you are going through... 99 00:09:26,680 --> 00:09:30,760 I'm just trying to say, that this... 100 00:09:30,840 --> 00:09:33,840 One more cliché, and I'll kill you. 101 00:09:34,840 --> 00:09:36,080 Me, too? 102 00:09:42,000 --> 00:09:44,440 -Too soon? -No. 103 00:09:45,600 --> 00:09:48,120 DANIEL HANSEN 19 MARCH 1995 - 13 DECEMBER 2024 104 00:10:04,440 --> 00:10:06,440 -What? -It's her. 105 00:10:06,520 --> 00:10:08,600 The police who got suspended. 106 00:10:09,480 --> 00:10:12,560 How do you know that? 107 00:10:13,680 --> 00:10:16,720 I read somewhere that she got shot... 108 00:10:18,240 --> 00:10:19,960 Hanna? 109 00:10:22,440 --> 00:10:23,800 Hanne. 110 00:10:24,400 --> 00:10:28,040 -Hanne Wilhelmsson. -Wilhelmsen. 111 00:10:29,240 --> 00:10:32,360 Right. I know who you are. I recognize you. 112 00:10:33,840 --> 00:10:38,600 You deserve thanks for all the efforts you've made. 113 00:10:40,600 --> 00:10:42,720 -Thank you. -Against the bad guys. 114 00:10:48,640 --> 00:10:51,720 -She might want to be left alone. -I think so. 115 00:10:55,000 --> 00:10:57,720 I'm Viktor Berglund. This is my wife Yvonne. 116 00:10:57,800 --> 00:10:58,640 Hello. 117 00:11:00,400 --> 00:11:01,280 Hi. 118 00:11:06,560 --> 00:11:07,480 As I was saying... 119 00:11:09,080 --> 00:11:12,920 As newly retired, you have some spare time 120 00:11:13,040 --> 00:11:16,080 for good or bad, to think about the world today. 121 00:11:16,160 --> 00:11:20,560 -Thank you very much. -He does have trouble sleeping. 122 00:11:23,440 --> 00:11:26,120 Mostly at night. 123 00:11:31,760 --> 00:11:36,880 NATIONAL BORDER NORWAY 124 00:11:37,080 --> 00:11:38,320 Excuse me. 125 00:11:39,120 --> 00:11:41,920 Hang on... I think it's full up there. 126 00:11:43,280 --> 00:11:47,080 I don't want to get hit by the skies. There's more room on the other side. 127 00:11:50,160 --> 00:11:53,280 It's damn cold out there. I could have died. 128 00:11:55,440 --> 00:11:56,360 Thank you. 129 00:12:23,520 --> 00:12:26,000 We are unfortunately running late because of the storm. 130 00:12:26,520 --> 00:12:27,960 We are running late... 131 00:12:28,080 --> 00:12:30,320 Hey! We want our money back. 132 00:12:32,240 --> 00:12:37,520 I'm sorry... Check with our customer service. Thank you. 133 00:12:38,080 --> 00:12:39,280 We are delayed... 134 00:12:40,520 --> 00:12:43,960 You seem to speak Swedish. I want my money back! 135 00:12:44,040 --> 00:12:46,240 We're unfortunately running late. 136 00:12:46,320 --> 00:12:50,360 -How late? -I don't know. It's hard to say. 137 00:12:51,240 --> 00:12:53,320 He can't keep doing this to us. Come on. 138 00:13:02,520 --> 00:13:03,960 We are unfortunately delayed. 139 00:13:44,280 --> 00:13:49,600 BLINDSPOT 140 00:14:31,520 --> 00:14:34,400 Take it easy, it's okay. Welcome. 141 00:14:36,720 --> 00:14:38,560 Hey! Move. 142 00:14:39,440 --> 00:14:43,080 -It's okay. -Yes, we have coffee... 143 00:14:44,280 --> 00:14:46,320 Can't they call someone... 144 00:14:46,920 --> 00:14:48,120 Are you hurt? 145 00:14:51,680 --> 00:14:54,600 -Are you okay? -Do you have a signal? 146 00:14:56,520 --> 00:14:58,480 Welcome, everyone... 147 00:14:58,560 --> 00:15:01,080 Excuse me! 148 00:15:02,080 --> 00:15:03,520 How do we get out of here? 149 00:15:03,600 --> 00:15:06,960 It's not possible right now, unfortunately. 150 00:15:07,040 --> 00:15:11,200 -It's impossible to leave at the moment. -Have you called rescue services? 151 00:15:11,280 --> 00:15:15,120 -Of course. -What did they say? When are they coming? 152 00:15:15,200 --> 00:15:17,720 -It's not possible right now. -"Not possible"? 153 00:15:18,440 --> 00:15:20,080 How long are we going to stay here? 154 00:15:20,160 --> 00:15:23,520 We are 34 kilometers from the nearest town. 155 00:15:23,600 --> 00:15:26,360 -I have to call my mom. -Dennis! 156 00:15:27,560 --> 00:15:29,840 -Where have you been? -I'll tell you later. 157 00:15:30,240 --> 00:15:31,760 Great. 158 00:15:35,120 --> 00:15:36,920 I'll start assigning rooms. 159 00:15:40,520 --> 00:15:43,120 You'll have to share rooms. We don't have enough. 160 00:15:43,960 --> 00:15:46,360 We'll have to use these, right? 161 00:15:51,360 --> 00:15:53,520 Come on, boys. 162 00:15:56,800 --> 00:15:59,440 Look! Did you see that? 163 00:15:59,520 --> 00:16:01,000 -What? -He's so handsome. 164 00:16:09,440 --> 00:16:11,600 -You okay? I'll be right back. -Yes. 165 00:16:14,840 --> 00:16:17,160 Hi. How are your legs? 166 00:16:17,440 --> 00:16:21,800 -I can't feel them. -I'll have a proper look. 167 00:16:23,800 --> 00:16:27,240 We were wondering... You're a police officer, right? 168 00:16:27,840 --> 00:16:30,400 Could you come and look at something in the back? 169 00:16:31,360 --> 00:16:32,280 Look at something? 170 00:16:33,280 --> 00:16:34,920 Yeah, it's just... 171 00:16:37,160 --> 00:16:39,080 What... No, I don't think I can. 172 00:16:42,240 --> 00:16:46,320 -No. -It's not an issue. We'll help you. 173 00:16:46,400 --> 00:16:48,400 We'll help you. It'll be quick. 174 00:16:48,480 --> 00:16:49,960 -No. -Excuse me. 175 00:16:51,120 --> 00:16:55,200 There we go. Easy. 176 00:16:57,400 --> 00:16:59,800 Sorry for the short notice. 177 00:17:13,000 --> 00:17:14,800 I'll be right back. 178 00:17:36,320 --> 00:17:41,040 He's got these marks on his neck. Please have a look. 179 00:17:46,000 --> 00:17:49,480 The health inspectors would not approve of a corpse in the kitchen. 180 00:17:49,560 --> 00:17:50,560 No... 181 00:17:56,360 --> 00:17:59,680 -Hi. -Hi. 182 00:18:01,640 --> 00:18:03,040 What... 183 00:18:03,920 --> 00:18:06,760 Viktor Berglund. We sat together on the train. 184 00:18:06,840 --> 00:18:09,920 I know. What are you doing here? 185 00:18:10,000 --> 00:18:11,760 I was there when we found him. 186 00:18:11,840 --> 00:18:17,040 Okay... And that makes you... What? 187 00:18:18,200 --> 00:18:22,400 -What do you mean? -Are you an expert? 188 00:18:22,480 --> 00:18:24,640 No, definitely not. 189 00:18:24,720 --> 00:18:29,360 You can call me a civic-minded citizen. 190 00:18:29,440 --> 00:18:31,600 You're a private detective? 191 00:18:31,680 --> 00:18:36,360 Remind me, I want to hear your theories about the Palme murder. 192 00:18:36,440 --> 00:18:37,800 If you have the time. 193 00:18:37,880 --> 00:18:42,800 -I can tell you quite a lot about... -Let's focus on this. 194 00:18:42,880 --> 00:18:45,240 He's been chilled, 195 00:18:45,320 --> 00:18:51,320 but shouldn't we take his temperature to determine the time of death? 196 00:18:51,640 --> 00:18:53,760 And how are you going to do that here? 197 00:18:53,840 --> 00:18:57,560 Are you going to shove a meat thermometer up his ass? 198 00:18:57,640 --> 00:19:00,840 -No, in the liver. -No, no, no. 199 00:19:02,880 --> 00:19:04,920 What do you think about the marks on his throat? 200 00:19:10,360 --> 00:19:13,280 If he's been strangled, then we have a problem. 201 00:19:13,840 --> 00:19:15,680 There could be a killer loose here. 202 00:19:22,000 --> 00:19:24,680 You'll have to call the Norwegian police. 203 00:19:26,720 --> 00:19:28,480 And tell them what? 204 00:19:29,520 --> 00:19:33,800 -I can call. -We need a plan 205 00:19:33,880 --> 00:19:37,040 for what to do until the police gets here. 206 00:19:37,120 --> 00:19:41,000 I'm not doing anything. Norway is not my jurisdiction. 207 00:19:42,080 --> 00:19:43,600 What should we do with him? 208 00:19:44,320 --> 00:19:49,960 What can I say? We'll have to stick him in the freezer. 209 00:19:51,160 --> 00:19:53,520 Not together with the food. Think about the guests. 210 00:19:54,160 --> 00:19:58,080 They'll probably eat anyway. Can you help me out of here? 211 00:19:58,160 --> 00:20:01,920 I just want to have a look at your leg. 212 00:20:08,680 --> 00:20:11,840 The hurricane has forced roads to close and flights to be cancelled... 213 00:20:11,920 --> 00:20:14,600 Look what he sent. 214 00:20:16,040 --> 00:20:18,440 I answered, "Hey, you..." 215 00:20:19,360 --> 00:20:22,840 Why can't I send it? 216 00:20:23,360 --> 00:20:24,600 Let me see? 217 00:20:25,240 --> 00:20:29,360 -Is there no connection? -Is the Wi-Fi down? 218 00:20:30,440 --> 00:20:32,600 Where are you going? Nora? 219 00:20:35,120 --> 00:20:38,600 Hi. What happened to the Wi-Fi? It's down. 220 00:20:38,680 --> 00:20:42,680 Wi-Fi? Ask my son in the bar. He knows more about it. 221 00:20:42,760 --> 00:20:43,920 Okay. 222 00:20:46,000 --> 00:20:48,360 -Who's that? -I know what he looks like. 223 00:20:49,000 --> 00:20:52,320 -Where are you going? -We don't have any Wi-Fi. 224 00:20:53,560 --> 00:20:57,080 I have 14 girls to watch, including my daughter. If you could... 225 00:20:57,160 --> 00:20:59,360 -Solve murders and find killers? -Yes. 226 00:20:59,440 --> 00:21:02,240 I can't get through to the police. It's hopeless. 227 00:21:02,320 --> 00:21:03,880 -Try again later. -Okay. 228 00:21:04,400 --> 00:21:08,320 This is about everyone's safety and you're a professional. 229 00:21:08,880 --> 00:21:13,080 We can ruin the investigation if we start doing amateur stuff. 230 00:21:14,080 --> 00:21:16,520 But you know what to do... That's what I mean. 231 00:21:16,600 --> 00:21:19,840 -Excuse me? Do you work here? -Yes. 232 00:21:19,920 --> 00:21:21,600 -Dennis. Hi. -Hi, Dennis. 233 00:21:21,680 --> 00:21:24,560 Do you know when rescue services will get here? 234 00:21:24,880 --> 00:21:27,360 No, but it will take a while. 235 00:21:27,880 --> 00:21:29,840 The guy... 236 00:21:30,960 --> 00:21:34,720 -Who looks like he shaves with an axe... -Björne. 237 00:21:34,800 --> 00:21:37,160 Yes, him. Can he drive me somewhere? 238 00:21:37,240 --> 00:21:40,760 No. I'm afraid that won't work. 239 00:21:40,840 --> 00:21:41,880 Okay... 240 00:21:42,840 --> 00:21:47,360 Could you get my wheelchair from the train? 241 00:21:52,520 --> 00:21:54,000 You want me to go out in the storm? 242 00:21:54,080 --> 00:21:58,320 Imagine if it were your legs lying out there? 243 00:21:58,400 --> 00:21:59,600 Have some empathy. 244 00:22:09,840 --> 00:22:11,560 Sure. Where... 245 00:22:11,640 --> 00:22:15,440 Ask the guy in the bar. In the red hat. He knows where I was sitting. 246 00:22:16,320 --> 00:22:17,360 Okay. 247 00:22:18,480 --> 00:22:19,800 Good. 248 00:22:24,640 --> 00:22:25,800 Excuse me for a moment. 249 00:22:29,600 --> 00:22:33,640 Okay, all RHF-girls. Let's all gather in the basement. 250 00:22:33,720 --> 00:22:38,160 There's a table tennis table there. Come on, everyone. Vanessa... 251 00:22:38,240 --> 00:22:42,960 -You're coming with. -Let's play. Vanessa... 252 00:22:43,840 --> 00:22:46,840 Hey... Can you bring back my urn? 253 00:22:48,480 --> 00:22:49,640 Yeah. 254 00:23:14,560 --> 00:23:16,560 We'll get you a room. 255 00:23:17,400 --> 00:23:20,680 No, thank you. No need. Where is the toilet? 256 00:23:24,760 --> 00:23:28,120 Isn't there another way to contact rescue services? 257 00:23:28,200 --> 00:23:30,280 All communications are down. 258 00:23:30,640 --> 00:23:34,680 The storm is only getting worse. All we can do for now is wait. 259 00:23:35,120 --> 00:23:36,840 Not my favorite sport. 260 00:23:39,000 --> 00:23:42,520 -Did you hear the train crash from here? -No. 261 00:23:42,600 --> 00:23:44,880 The snow blocks out most of the sound. 262 00:23:45,000 --> 00:23:47,560 How come you sent out a snowmobile? 263 00:23:48,520 --> 00:23:51,600 -Dennis got a message. -From whom? 264 00:23:51,680 --> 00:23:53,560 I don't know. 265 00:23:56,560 --> 00:23:59,080 Is that when you sent out Bamse? 266 00:23:59,160 --> 00:24:02,440 -Björne. -Björne. Right. 267 00:24:02,760 --> 00:24:06,320 Dennis went out too. He came back with snow in his hair. 268 00:24:07,240 --> 00:24:09,440 He went out to greet you. 269 00:24:09,520 --> 00:24:11,360 In snowmobile overalls? 270 00:24:11,680 --> 00:24:12,920 Yes. 271 00:24:34,200 --> 00:24:37,760 Let's hope that the poor guy died quickly. 272 00:24:44,360 --> 00:24:45,600 What is it? 273 00:24:46,320 --> 00:24:48,600 There's a lot of activity. 274 00:24:49,920 --> 00:24:53,480 I can hear something coming from above. 275 00:24:53,560 --> 00:24:56,240 Old buildings like this always creak. 276 00:24:56,320 --> 00:24:57,840 That's not what I can hear. 277 00:25:00,240 --> 00:25:01,440 Right. 278 00:25:03,480 --> 00:25:05,000 Take your time. 279 00:25:16,840 --> 00:25:18,320 I'm cold. 280 00:25:18,400 --> 00:25:21,480 My feet are cold. I'm chilled to the bone. 281 00:25:24,320 --> 00:25:27,560 -Cheers, boys. -Cheers. 282 00:25:35,640 --> 00:25:37,200 Thank you. 283 00:25:43,360 --> 00:25:45,760 How did you know that the train had crashed? 284 00:25:46,200 --> 00:25:48,560 -Someone called. -Who? 285 00:25:49,000 --> 00:25:52,480 A man screaming about an accident. 286 00:25:54,400 --> 00:25:57,480 You and Björne went out, but not together? 287 00:25:57,560 --> 00:26:00,880 We didn't know where it was, so we split up. Do you need help? 288 00:26:00,960 --> 00:26:01,920 No. 289 00:26:13,080 --> 00:26:16,400 I don't know if there are any ashes left in this. 290 00:26:19,080 --> 00:26:22,400 Thank you. I really appreciate it. 291 00:26:23,360 --> 00:26:25,320 You can put it there. 292 00:26:30,480 --> 00:26:31,960 What's your name? 293 00:26:34,360 --> 00:26:36,360 My name is Adrian. 294 00:26:37,040 --> 00:26:38,720 Why do you hang out with those guys? 295 00:26:41,680 --> 00:26:43,360 What do you mean? 296 00:26:44,080 --> 00:26:47,040 A 14-year-old with close to adult friends. 297 00:26:47,720 --> 00:26:51,920 -I'm 16. -Sorry. 16. 298 00:26:53,480 --> 00:26:57,520 What were you going to do in Narvik? Anything exciting? Whale watching? 299 00:26:59,560 --> 00:27:01,880 -Whales? -There are whales outside Narvik. 300 00:27:01,960 --> 00:27:04,040 Damn, that's cool. 301 00:27:06,560 --> 00:27:07,960 Does it hurt? 302 00:27:15,280 --> 00:27:16,480 What happened to you? 303 00:27:17,080 --> 00:27:21,640 -You weren't in your seat when... -Damn, you ask a lot of questions. 304 00:27:23,160 --> 00:27:24,600 Are you curious? 305 00:27:52,680 --> 00:27:56,920 -Anything about the hotel's history? -Of course. 306 00:27:57,880 --> 00:28:00,360 Excuse me, do you have any champagne? 307 00:28:00,440 --> 00:28:03,040 Absolutely. Ask in the bar. 308 00:28:03,480 --> 00:28:06,440 -We got married yesterday. -Yes. 309 00:28:06,520 --> 00:28:09,200 -I'm sorry. -For what? 310 00:28:10,000 --> 00:28:11,800 About you having to go through this. 311 00:28:11,880 --> 00:28:14,240 No, it'll be a fun memory to tell the grandchildren. 312 00:28:14,880 --> 00:28:16,560 -Congratulations! -Thank you. 313 00:28:17,320 --> 00:28:19,520 I think I know where it is. 314 00:28:20,040 --> 00:28:21,920 Are you interested in history too? 315 00:28:22,880 --> 00:28:24,120 No, I'm not. 316 00:28:26,440 --> 00:28:28,000 Voilà. 317 00:28:28,080 --> 00:28:31,480 -Thank you. -Does that thing work? The radio? 318 00:28:33,080 --> 00:28:34,800 No idea. I haven't tried it. 319 00:28:40,760 --> 00:28:43,200 Anything special you're looking for? 320 00:28:43,880 --> 00:28:47,960 I'm convinced that this hotel is haunted. 321 00:28:48,800 --> 00:28:51,080 You mean that the spirits haven't checked out? 322 00:28:59,320 --> 00:29:02,200 GERMANY INVADES NORWAY - FROM SANATORIUM TO HOTEL 323 00:29:53,240 --> 00:29:55,400 I just want to say a few words. 324 00:30:00,600 --> 00:30:03,560 Hello. Can you hear me? 325 00:30:04,480 --> 00:30:06,960 -People in the back, too? -Yes. 326 00:30:09,000 --> 00:30:12,520 If I could have your attention for a moment. I thought we'd... 327 00:30:13,320 --> 00:30:15,560 ...give a thought to our poor... 328 00:30:16,560 --> 00:30:20,000 ...poor conductor who died in the accident. 329 00:30:23,760 --> 00:30:26,280 Does anyone know his name? 330 00:30:30,240 --> 00:30:31,400 No one? 331 00:30:40,400 --> 00:30:41,800 No one knows his name? 332 00:31:31,040 --> 00:31:31,920 Whoopsie. 333 00:31:32,600 --> 00:31:35,680 The conductor's name was Cumal Ibrahim. 334 00:31:37,720 --> 00:31:42,000 His last call was to his wife, yesterday evening. 335 00:31:42,080 --> 00:31:43,560 That's the latest call. 336 00:31:44,360 --> 00:31:46,200 You used facial ID on a dead body? 337 00:31:46,960 --> 00:31:49,200 I know this stuff can get tedious. 338 00:31:49,280 --> 00:31:52,080 I worked as a builder, and everyone kept asking 339 00:31:52,200 --> 00:31:56,120 how to remodel their houses in the best way possible, but... 340 00:31:57,000 --> 00:31:58,760 -I apologize. -Thanks. 341 00:31:59,800 --> 00:32:03,720 But we need your expertise to analyze this information. 342 00:32:04,160 --> 00:32:07,840 -Sorry. Analyze what? -What the hell it means. 343 00:32:07,920 --> 00:32:10,400 You want me to analyze what it means 344 00:32:10,480 --> 00:32:13,240 that the conductor called his wife? 345 00:32:17,680 --> 00:32:21,320 This is exactly what I wanted to avoid when talking about amateur stuff. 346 00:32:22,360 --> 00:32:25,080 Excuse me, but isn't it our civic duty 347 00:32:25,680 --> 00:32:28,360 to act until the police get here? 348 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 Exactly. And you're no amateur. 349 00:32:31,880 --> 00:32:34,680 The only duty we have 350 00:32:34,760 --> 00:32:37,080 is to wait for the police to arrive. Do you hear me? 351 00:32:39,080 --> 00:32:42,320 Something tells me that you're not a stickler for rules. 352 00:32:43,120 --> 00:32:47,080 Something tells me that you've watched a lot of detectives on TV. 353 00:32:47,160 --> 00:32:49,000 Can you answer yes or no questions? 354 00:32:50,880 --> 00:32:54,280 Check with your wife if she has an alternative explanation. 355 00:32:55,160 --> 00:32:58,840 I'd rather leave my wife out of this. 356 00:33:00,680 --> 00:33:03,640 My wife was born with a gift. 357 00:33:03,720 --> 00:33:05,760 Or you might call it a curse. 358 00:33:06,840 --> 00:33:09,480 Her supernatural abilities 359 00:33:09,560 --> 00:33:12,560 have a tendency to cause mental fragility. 360 00:33:12,640 --> 00:33:14,600 I have to be gentle with her. 361 00:33:14,680 --> 00:33:16,960 I just want to know what you think about those guys. 362 00:33:18,920 --> 00:33:20,560 I don't think anything. 363 00:33:20,640 --> 00:33:24,160 I know they followed the conductor right before the crash. 364 00:33:24,840 --> 00:33:26,960 Do you know which room they're in? 365 00:33:27,040 --> 00:33:28,800 Across from the girls. 366 00:33:28,880 --> 00:33:30,400 Can't you go and have a look? 367 00:33:30,480 --> 00:33:33,480 -Now? -I'll distract them. 368 00:33:33,560 --> 00:33:35,040 -No... -Put on some gloves, 369 00:33:35,160 --> 00:33:36,840 so you don't leave fingerprints. 370 00:33:36,920 --> 00:33:38,240 Great. Thank you. 371 00:33:39,920 --> 00:33:41,280 That's that. 372 00:33:45,760 --> 00:33:47,240 Hello, boys. 373 00:33:48,400 --> 00:33:49,960 -Hey. -How are you? 374 00:33:50,040 --> 00:33:52,480 -Fine. -You're not injured? 375 00:33:52,560 --> 00:33:54,240 -No. -No. 376 00:33:54,600 --> 00:33:57,000 It seems like you've all gotten concussions. 377 00:33:58,240 --> 00:34:02,840 Do you know how much one of those beers cost in Swedish money? 378 00:34:03,360 --> 00:34:05,520 -No. -180 SEK. 379 00:34:06,000 --> 00:34:08,920 The Norwegians have stopped drinking beer, too expensive. 380 00:34:09,360 --> 00:34:12,000 They drink iced wine. 381 00:34:15,560 --> 00:34:18,560 -Did you find that funny? -Hey! 382 00:34:19,120 --> 00:34:21,200 Could the guys get a few iced wine? 383 00:35:31,280 --> 00:35:32,800 What the...? 384 00:35:47,360 --> 00:35:50,160 NO MORE MUSLIMS NO MORE TERRORISTS 385 00:35:50,240 --> 00:35:52,760 PROTECT THE SWEDISH CULTURE WITH ALL MEANS POSSIBLE 386 00:36:02,600 --> 00:36:05,920 Flags and pamphlets. Lots of it. 387 00:36:06,840 --> 00:36:09,240 The entire room is full of... 388 00:36:09,320 --> 00:36:11,920 Hi. This is really interesting. 389 00:36:12,000 --> 00:36:14,240 They're Nazis. 390 00:36:15,760 --> 00:36:17,920 An illegal demonstration in Norway. 391 00:36:18,000 --> 00:36:20,560 I can't have Nazis loose in my hotel. 392 00:36:21,280 --> 00:36:23,240 Kick them out. They can walk to Narvik. 393 00:36:23,880 --> 00:36:25,480 Or we could just lock them up. 394 00:36:26,400 --> 00:36:27,640 Where? 395 00:36:28,760 --> 00:36:32,160 I have a space in the basement. The staff's rest area. 396 00:36:33,000 --> 00:36:35,800 But how do we get them down there? 397 00:36:36,960 --> 00:36:39,880 I'm not saying anything, except that what you're doing is illegal. 398 00:36:40,280 --> 00:36:41,920 It won't be for long. 399 00:36:42,640 --> 00:36:44,560 -By tomorrow... -Tomorrow? 400 00:36:45,040 --> 00:36:49,120 If the storm is over by tomorrow, I'll eat my hat. 401 00:36:49,240 --> 00:36:50,640 -Viktor? Viktor. -Yes? 402 00:36:51,520 --> 00:36:53,160 There's been a murder. 403 00:37:00,600 --> 00:37:02,360 In 1942. 404 00:37:03,480 --> 00:37:08,840 German soldiers were staying at this hotel so they could watch the Swedish border. 405 00:37:09,880 --> 00:37:14,600 A woman working here leaked their plans to the Resistance. 406 00:37:14,680 --> 00:37:17,520 Her name was Grete Hansen. 407 00:37:17,600 --> 00:37:19,400 It's true. 408 00:37:19,880 --> 00:37:24,120 I know she's still here. She hasn't found peace. 409 00:37:26,280 --> 00:37:29,280 This is actually my wife's profession. 410 00:37:30,000 --> 00:37:32,720 -Ghost hunter? -No, medium. 411 00:37:34,160 --> 00:37:36,880 She's helped with quite a few police investigations. 412 00:37:38,120 --> 00:37:39,720 Not mine. 413 00:37:40,960 --> 00:37:43,840 Can we stay focused on the Nazis we have here? 414 00:37:44,880 --> 00:37:49,040 How nice of you. I can give your room to a family. 415 00:37:50,800 --> 00:37:53,000 You'll like it here. 416 00:37:53,080 --> 00:37:57,720 The staff uses it as a place to chill. Here you are. 417 00:37:58,360 --> 00:38:00,440 "Chill." 418 00:38:01,440 --> 00:38:06,040 -Not bad. -To chill! Nice. 419 00:38:06,720 --> 00:38:10,240 -You've already carried down our bags. -Yeah. And the beer is on the house. 420 00:38:11,000 --> 00:38:14,600 -Hey, do you have a bottle opener? -Yes, I do. 421 00:38:15,200 --> 00:38:16,400 Nice. 422 00:38:18,760 --> 00:38:21,320 Make yourselves at home. 423 00:38:40,840 --> 00:38:44,280 Nein sprechen Deutsch. Englisch... 424 00:38:44,920 --> 00:38:46,080 Whoa! 425 00:39:30,240 --> 00:39:31,600 Sorry. 426 00:39:34,640 --> 00:39:36,120 Just checking if you're alive. 427 00:39:36,200 --> 00:39:38,800 Locking up those boys made me relax so much, 428 00:39:38,880 --> 00:39:39,800 I fell asleep. 429 00:39:43,040 --> 00:39:46,160 So you're also going to Narvik? 430 00:39:47,560 --> 00:39:49,760 -What for? -A funeral. 431 00:39:50,840 --> 00:39:54,800 -Someone close to you? -A colleague. 432 00:39:57,240 --> 00:39:58,480 I see. 433 00:39:59,960 --> 00:40:04,520 Nora's mother died not long ago. Lung cancer. 434 00:40:05,320 --> 00:40:08,080 -That's sad. -We weren't together. 435 00:40:08,160 --> 00:40:11,360 I've worked for Doctors Without Borders for many years. 436 00:40:13,160 --> 00:40:16,320 I wasn't really there, in that way. 437 00:40:16,760 --> 00:40:22,760 When it happened, I just had to get back home and try and be a father. 438 00:40:24,080 --> 00:40:28,480 The shooting you were involved in... 439 00:40:28,560 --> 00:40:30,680 -What do you know about it? -You said... 440 00:40:30,760 --> 00:40:34,720 -I haven't said anything. -No, Viktor told me... 441 00:40:35,600 --> 00:40:38,320 He's read about it on Flashback. 442 00:40:39,360 --> 00:40:43,400 I thought it sounded really bad. 443 00:40:43,480 --> 00:40:47,040 -You could say that. -Was that when they dismissed you? 444 00:41:05,800 --> 00:41:09,080 Hi. Yes, he's at home. 445 00:41:10,840 --> 00:41:12,360 We'll stand by. 446 00:41:14,040 --> 00:41:15,480 Understood. 447 00:41:16,200 --> 00:41:19,720 -How many are coming? -Six officers on their way. 448 00:41:24,240 --> 00:41:26,320 They can't send a helicopter. 449 00:41:28,480 --> 00:41:30,600 He'll hear them. 450 00:41:30,680 --> 00:41:31,920 What are you doing? 451 00:41:32,760 --> 00:41:35,040 -Our orders are to wait, Hanne. -Wait there. 452 00:41:35,160 --> 00:41:36,200 -Hanne... -Wait there! 453 00:41:38,640 --> 00:41:41,040 Hanne! Wait! 454 00:42:10,360 --> 00:42:11,560 Drop the gun. 455 00:42:45,240 --> 00:42:46,800 Daniel? 456 00:42:47,840 --> 00:42:49,680 Daniel? Can you hear me? 457 00:42:56,760 --> 00:42:58,320 Daniel? 458 00:43:03,040 --> 00:43:07,880 Sorry for asking. I'm bound by confidentiality, just like you. 459 00:43:07,960 --> 00:43:12,600 Feel free to open up and tell me about your life. 460 00:43:13,880 --> 00:43:16,000 You mean I can trust you? 461 00:43:16,080 --> 00:43:17,320 Yes. 462 00:43:18,880 --> 00:43:21,120 Trusting someone takes me around... 463 00:43:22,400 --> 00:43:23,960 ...ten years. 464 00:43:26,680 --> 00:43:30,400 That's a long time. I don't know if I have ten years. 465 00:43:30,480 --> 00:43:32,320 We may not even have ten minutes. 466 00:43:32,960 --> 00:43:36,200 I just think it's wise 467 00:43:36,280 --> 00:43:41,040 for us to stick together, since we have experience of dealing with life and death. 468 00:43:41,120 --> 00:43:46,760 Sorry, but weren't there an unusual amount of idiots on that train? 469 00:43:46,840 --> 00:43:48,480 I mean seriously. 470 00:43:50,160 --> 00:43:55,440 Real idiots. More than usual. 471 00:43:59,880 --> 00:44:02,960 God damn it. They always do stuff like this. 472 00:44:04,760 --> 00:44:07,160 I'm going to bed. See you. 473 00:44:10,200 --> 00:44:13,680 Okay, girls... This is fun and all... Truly my sense of humor. 474 00:44:14,320 --> 00:44:17,480 Time to go to bed. Who was it? 475 00:44:17,600 --> 00:44:19,160 -It was Nora! -It's never you! 476 00:44:19,320 --> 00:44:23,600 Gathering upstairs. Time to go to bed. 477 00:44:23,880 --> 00:44:25,280 Come on. 478 00:45:02,920 --> 00:45:04,720 Viktor is dead. 34607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.