Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,652 --> 00:01:10,402
- Uh!
4
00:01:16,826 --> 00:01:18,202
- All right, all right.
5
00:01:18,536 --> 00:01:20,454
Where's the other half?
6
00:01:20,788 --> 00:01:22,206
- Get away from me!
- Give it to us.
7
00:01:22,540 --> 00:01:25,125
Or we'll kill you.
- Who are you?
8
00:01:25,459 --> 00:01:26,209
Let go of me!
9
00:01:33,884 --> 00:01:36,970
- Yo! Let her go.
10
00:01:39,682 --> 00:01:40,599
Let her go now.
11
00:02:37,740 --> 00:02:38,574
What's your name?
12
00:02:39,492 --> 00:02:40,242
- Rene.
13
00:02:42,703 --> 00:02:43,453
- I'm Lemro.
14
00:02:44,955 --> 00:02:45,830
What did they want?
15
00:02:48,459 --> 00:02:51,003
- I don't know,
I never saw them before.
16
00:03:08,145 --> 00:03:09,980
You're the one who's being
chased by thugs
17
00:03:10,314 --> 00:03:11,690
and doesn't know why.
18
00:03:13,442 --> 00:03:15,777
Let's go dancing.
19
00:03:17,863 --> 00:03:20,282
- Love to. Wait a sec
while I make a phone call.
20
00:03:38,676 --> 00:03:40,678
Hello, Rob. How's it going, bud?
21
00:03:41,887 --> 00:03:43,305
Can't make it over tonight.
22
00:03:44,348 --> 00:03:46,183
I just met the most beautiful girl,
23
00:03:47,143 --> 00:03:48,811
helped her out of a jam.
24
00:03:49,145 --> 00:03:50,646
Now we're going dancing.
25
00:03:50,980 --> 00:03:53,315
Yeah, major league yabbos.
26
00:03:54,734 --> 00:03:58,904
Listen, by the end of the
night, she'll be so hot for me.
27
00:03:59,238 --> 00:04:00,405
I just say so, that's all.
28
00:04:01,657 --> 00:04:02,407
Later, buddy.
29
00:05:41,799 --> 00:05:42,674
Oh, my God!
30
00:05:43,008 --> 00:05:44,676
- What the hell?
Let's get the hell out of here!
31
00:05:50,432 --> 00:05:52,267
- We gotta get out! Hey, hey, Chico!
32
00:05:52,601 --> 00:05:54,394
Oh, my God!
33
00:06:13,831 --> 00:06:15,791
Ya!
34
00:06:32,641 --> 00:06:35,060
Tell me who you are, asshole!
35
00:06:42,318 --> 00:06:42,943
Talk!
36
00:06:45,696 --> 00:06:46,405
- Kilgore sent me.
37
00:06:47,489 --> 00:06:48,448
- What does he want?
38
00:06:49,742 --> 00:06:51,618
- He wants the disc.
39
00:06:51,952 --> 00:06:52,744
- What disc?
40
00:06:55,706 --> 00:06:56,832
- Ask the girl.
41
00:07:03,505 --> 00:07:06,508
- Mess with me again,
pal, and you're history.
42
00:07:11,096 --> 00:07:11,888
I feel great.
43
00:07:13,307 --> 00:07:15,892
How can you say that
when we've just been shot at?
44
00:07:16,226 --> 00:07:18,061
- Where I come from,
this stuffs a piece of cake.
45
00:07:18,395 --> 00:07:20,730
- Oh? Where's that?
46
00:07:21,065 --> 00:07:21,982
France.
47
00:07:22,316 --> 00:07:24,735
Listen, before we do the story of my life,
48
00:07:25,069 --> 00:07:25,986
don't you think it's about time for you
49
00:07:26,320 --> 00:07:27,237
to come clean with me?
50
00:07:28,864 --> 00:07:31,074
Who are these guys?
What do they want from you?
51
00:07:32,493 --> 00:07:33,285
- I'll tell you...
52
00:07:34,745 --> 00:07:36,747
but not until I trust you better.
53
00:07:41,001 --> 00:07:42,502
- You're so beautiful.
54
00:09:49,797 --> 00:09:54,051
Lemro, you're so good.
55
00:10:02,142 --> 00:10:04,144
Take that stupid hat off.
56
00:10:51,024 --> 00:10:52,358
- That was great.
57
00:10:54,570 --> 00:10:56,905
- I've never felt
anything like that before.
58
00:11:56,089 --> 00:11:57,256
What are you?
59
00:11:57,591 --> 00:12:00,218
- An alien.
- That's obvious.
60
00:12:00,552 --> 00:12:02,095
- What, are you prejudice or something?
61
00:12:02,429 --> 00:12:03,054
- No.
62
00:12:04,097 --> 00:12:06,182
- Suppose I was an alien and
Jewish. How'd you like that?
63
00:12:06,516 --> 00:12:08,893
- It has nothing to do with that.
64
00:12:09,228 --> 00:12:10,938
- Suppose I was an alien
and black. How'd that be?
65
00:12:13,857 --> 00:12:15,733
- I don't ever wanna see you again!
66
00:12:26,578 --> 00:12:29,330
- Dude. What was that all about?
67
00:12:30,332 --> 00:12:32,083
- I told her I was an alien.
68
00:12:32,417 --> 00:12:36,170
- Yo, dude. I told you never to do that.
69
00:12:37,381 --> 00:12:38,924
- She saw my ears.
70
00:12:39,258 --> 00:12:42,511
- Why don't you get those
things clipped, dude?
71
00:12:42,844 --> 00:12:45,221
- Yeah, right. Then when I
go back to my own planet,
72
00:12:45,555 --> 00:12:46,973
all the people there will
think I'm an asshole.
73
00:12:47,307 --> 00:12:48,641
- You're never going back, dude.
74
00:12:48,976 --> 00:12:49,935
Stay here.
75
00:12:50,852 --> 00:12:52,228
- I'm going back.
76
00:12:52,562 --> 00:12:54,146
- Oh, yeah, right. When?
77
00:12:56,566 --> 00:12:59,235
- I don't know, but I'm going back.
78
00:13:26,513 --> 00:13:27,180
There's a woman
79
00:13:27,514 --> 00:13:29,390
here to see you.
80
00:13:29,725 --> 00:13:30,517
- Send her in, Suzy.
81
00:13:36,273 --> 00:13:38,066
Rene! I knew you'd be back.
82
00:13:45,115 --> 00:13:46,741
- Call me Electra.
83
00:13:48,327 --> 00:13:50,245
- What can I do for you?
- You can find
84
00:13:50,579 --> 00:13:51,454
something for me.
85
00:13:52,497 --> 00:13:54,665
- Have a seat.
- I prefer to stand.
86
00:13:58,503 --> 00:14:00,505
- Tell me about it.
- It's an artifact
87
00:14:00,839 --> 00:14:03,383
of an ancient Egyptian civilization.
88
00:14:03,717 --> 00:14:07,137
The secrets it contains are
of the utmost importance
89
00:14:07,471 --> 00:14:10,223
to our understanding of the
development of Western culture.
90
00:14:10,557 --> 00:14:11,599
- What does it look like?
91
00:14:12,517 --> 00:14:15,728
- It's a perfect circle about this big.
92
00:14:16,063 --> 00:14:19,232
It's black; jet black,
with silver inscriptions
93
00:14:19,566 --> 00:14:20,817
written out on both sides.
94
00:14:25,697 --> 00:14:27,281
- How did you lose it?
95
00:14:27,616 --> 00:14:28,950
- It was stolen from me.
96
00:14:30,202 --> 00:14:30,952
- When?
97
00:14:31,912 --> 00:14:33,163
- The day before yesterday.
98
00:14:34,331 --> 00:14:35,373
- Where?
99
00:14:35,707 --> 00:14:39,085
- In my hotel room.
Someone obviously knew I had it.
100
00:14:39,419 --> 00:14:41,212
I was bringing it to New York.
101
00:14:41,546 --> 00:14:43,965
I was going to meet with the
Museum of Natural History.
102
00:14:44,299 --> 00:14:46,551
These men broke into my
room and took it from me.
103
00:14:47,636 --> 00:14:48,803
- What did they look like?
104
00:14:49,137 --> 00:14:52,390
- They wore masks. I don't know
what their faces were like.
105
00:14:52,724 --> 00:14:54,016
May I have a drink?
106
00:14:54,351 --> 00:14:55,894
- White wine?
- Scotch and soda.
107
00:14:57,020 --> 00:15:01,232
But one of them had a skull
and cross bone set in gold
108
00:15:01,566 --> 00:15:03,025
in one of his front teeth.
109
00:15:03,360 --> 00:15:05,445
- Some trees grow up twisted.
110
00:15:07,364 --> 00:15:08,698
- Can you help me?
111
00:15:09,032 --> 00:15:09,657
- I can.
112
00:15:11,326 --> 00:15:13,745
- May I ask you a personal question?
113
00:15:14,079 --> 00:15:14,704
- Go ahead.
114
00:15:16,331 --> 00:15:17,832
- Do you like Earth women?
115
00:15:27,717 --> 00:15:30,094
I've been away from home a long time.
116
00:15:30,429 --> 00:15:32,389
I've been getting very lonely.
117
00:15:32,722 --> 00:15:34,473
- You're very beautiful.
118
00:15:34,808 --> 00:15:37,185
Your snicks are very solid.
119
00:15:38,603 --> 00:15:39,228
- Thank you.
120
00:16:02,794 --> 00:16:04,837
- How did you hear about me?
121
00:16:05,172 --> 00:16:05,964
- You've got a rep.
122
00:16:07,841 --> 00:16:09,342
- Here?
- Not here,
123
00:16:09,676 --> 00:16:10,885
at home on Styx.
124
00:16:13,430 --> 00:16:14,722
- Why did you come to Earth?
125
00:16:15,807 --> 00:16:18,518
- To bring the disc back
to its rightful owners.
126
00:16:18,852 --> 00:16:20,228
- How did you get a hold of it?
127
00:16:20,562 --> 00:16:22,689
- Don't ask me so many questions.
128
00:16:25,484 --> 00:16:27,444
- How did you find --
- Lemro, look.
129
00:16:29,362 --> 00:16:30,154
That man.
130
00:16:33,742 --> 00:16:35,744
He's been following me, Lemro.
131
00:16:38,246 --> 00:16:39,330
I'm afraid of him.
132
00:16:42,167 --> 00:16:43,543
I think he wants to kill me.
133
00:16:45,253 --> 00:16:46,087
- Why?
- He's coming up here
134
00:16:46,421 --> 00:16:48,756
to talk to you, I'm sure of it.
135
00:16:49,090 --> 00:16:49,757
Who is he?
136
00:16:50,091 --> 00:16:51,634
- It's him! He mustn't see me!
137
00:16:51,968 --> 00:16:53,260
Let me hide in the closet.
138
00:16:53,595 --> 00:16:55,263
Forget about it.
139
00:16:55,597 --> 00:16:57,473
- Quick!
- Be my guest.
140
00:17:01,520 --> 00:17:02,562
Lemro?
141
00:17:04,940 --> 00:17:06,858
- What is it, Suzy?
- There's another, uh...
142
00:17:07,192 --> 00:17:09,527
- I believe there's a man
there who wishes to see me.
143
00:17:09,861 --> 00:17:12,989
- Well, that's right, boss.
- What's his name?
144
00:17:13,323 --> 00:17:14,741
- What's your name?
- Scama.
145
00:17:15,659 --> 00:17:17,535
The man says
his name is Scama.
146
00:17:17,869 --> 00:17:18,494
- Send him in.
147
00:17:29,339 --> 00:17:32,967
- Mr. Lemro, private
investigator, I presume?
148
00:17:33,301 --> 00:17:33,968
- That's right.
149
00:17:35,595 --> 00:17:39,265
- I am here to see you on a
matter of urgent business.
150
00:17:39,599 --> 00:17:41,601
A matter of the utmost importance.
151
00:17:43,019 --> 00:17:44,729
The fate of the Earth
will not be unaffected
152
00:17:45,063 --> 00:17:46,522
by the outcome of the matter
153
00:17:46,856 --> 00:17:48,357
about which I wish to speak to you.
154
00:17:50,694 --> 00:17:51,903
Mind if I smoke?
155
00:17:53,196 --> 00:17:55,406
- No, go right ahead.
156
00:17:55,740 --> 00:17:58,659
Perhaps...
157
00:18:00,662 --> 00:18:04,248
You are not unaware of a struggle
158
00:18:05,250 --> 00:18:07,752
which is occurring now
between the lowest elements
159
00:18:08,086 --> 00:18:09,378
of organized crime in this city.
160
00:18:09,713 --> 00:18:10,672
- What kind of struggle?
161
00:18:11,006 --> 00:18:13,466
- A struggle for control,
162
00:18:13,800 --> 00:18:16,219
for control of the most deadly
kind of force known to man.
163
00:18:16,553 --> 00:18:17,262
- Like what?
164
00:18:19,431 --> 00:18:22,308
- Like a thermonuclear device!
165
00:18:32,611 --> 00:18:34,529
- I'm intrigued.
166
00:18:34,863 --> 00:18:35,864
- I am not joking, you understand?
167
00:18:36,197 --> 00:18:37,865
- And how did a bunch of cheap hoods
168
00:18:38,199 --> 00:18:39,575
get their hands on an A-bomb?
169
00:18:39,909 --> 00:18:40,534
- By chance.
170
00:18:40,869 --> 00:18:42,328
- Tell me what it looks like.
171
00:18:42,662 --> 00:18:46,874
- It's black; jet black,
in the shape of a disc.
172
00:18:47,208 --> 00:18:48,626
- Let me guess, with silver inscriptions
173
00:18:48,960 --> 00:18:50,252
written out on both sides?
174
00:18:50,587 --> 00:18:52,463
- How did you know?
- Why is everybody
175
00:18:52,797 --> 00:18:54,340
after that goddamn disc?
176
00:18:54,674 --> 00:18:57,468
- How dare you speak to me that way.
177
00:18:57,802 --> 00:18:59,428
- Let me see your ear!
- Oh!
178
00:19:00,430 --> 00:19:02,723
- Doctor. Plastic surgery.
179
00:19:03,058 --> 00:19:06,144
- I will not submit to
this uncivilized behavior!
180
00:19:06,478 --> 00:19:09,397
- So, you're from Styx.
181
00:19:09,731 --> 00:19:12,024
- And you know more
than you're telling.
182
00:19:12,984 --> 00:19:14,944
I see you've already heard of the disc.
183
00:19:16,279 --> 00:19:18,739
And now, I begin to wonder
184
00:19:19,074 --> 00:19:21,242
if perhaps I was in error in feeling
185
00:19:21,576 --> 00:19:24,120
I might be able to trust you.
186
00:19:28,625 --> 00:19:32,128
If you will raise your hands, please.
187
00:19:35,090 --> 00:19:39,052
If you don't mind, I
will search the premises.
188
00:19:41,638 --> 00:19:43,640
- You didn't finish
telling me how it got here.
189
00:19:43,973 --> 00:19:45,099
- It fell here.
190
00:19:47,394 --> 00:19:50,355
It's not from Earth. It fell out the sky.
191
00:19:52,190 --> 00:19:55,234
And it was found.
Found by the wrong people.
192
00:20:02,909 --> 00:20:04,076
If you care about Earth,
193
00:20:05,245 --> 00:20:07,121
if you care about the people here,
194
00:20:08,748 --> 00:20:13,248
if you care about our planet, about Styx,
195
00:20:15,422 --> 00:20:16,756
you will help me recover it.
196
00:20:17,966 --> 00:20:19,759
- And why should I believe that?
197
00:20:21,511 --> 00:20:23,596
- Because that's the truth.
198
00:20:33,815 --> 00:20:35,691
- Surprised about this?
199
00:20:36,025 --> 00:20:37,359
- So, Electra, we meet again.
200
00:20:37,694 --> 00:20:38,820
- Since you followed me here.
201
00:20:39,154 --> 00:20:40,864
- I am sure I don't know what you mean.
202
00:20:41,197 --> 00:20:42,990
- You have never thought
to check up here on Earth?
203
00:20:43,324 --> 00:20:45,075
- Yeah, you will surely
agree that our rivalry
204
00:20:45,410 --> 00:20:47,453
has always been to our mutual benefit.
205
00:20:47,787 --> 00:20:48,996
- What's he talking about?
206
00:20:50,081 --> 00:20:52,583
- Really, Mr. Lemro, this
is none of your concern.
207
00:20:55,545 --> 00:20:58,339
- Thermonuclear device, Egyptian artifact.
208
00:20:58,673 --> 00:21:00,466
Who the hell are you guys?
209
00:21:00,800 --> 00:21:02,968
- Lemro, we need you.
- What for?
210
00:21:03,303 --> 00:21:06,931
- Oh, really, Electra? You
think it's actually necessary?
211
00:21:07,265 --> 00:21:09,016
- Come clean! Tell me the truth!
212
00:21:10,643 --> 00:21:13,854
I see no need to
listen to these rude demands
213
00:21:14,189 --> 00:21:15,690
any further, do you?
214
00:21:17,275 --> 00:21:18,025
- No.
215
00:21:19,152 --> 00:21:19,902
- Good.
216
00:21:23,823 --> 00:21:26,450
So good to have met you.
217
00:21:35,335 --> 00:21:36,544
- Find the disc, Lemro.
218
00:21:36,878 --> 00:21:39,213
I'll pay you a million quiplets for it.
219
00:21:39,547 --> 00:21:41,006
- A million quiplets?
220
00:21:41,341 --> 00:21:42,425
That's a lot of money on Styx.
221
00:21:42,759 --> 00:21:43,968
- I'll be in touch.
222
00:22:49,242 --> 00:22:51,369
- No tricks, or we'll
blast you all to hell.
223
00:22:55,206 --> 00:22:56,165
- Did you bring the cash?
224
00:22:56,499 --> 00:22:58,209
- I brought it.
- Then where is it?
225
00:22:58,543 --> 00:23:00,253
- Luger, show 'em the money.
226
00:23:02,630 --> 00:23:04,298
There it is. Three million in cash.
227
00:23:05,884 --> 00:23:07,427
Any other kind of a deal and
I wouldn't do
228
00:23:07,760 --> 00:23:09,595
this kind of business with a dog like you.
229
00:23:09,929 --> 00:23:11,096
- You're slime, Hanson!
230
00:23:11,431 --> 00:23:12,974
- You young punks think
you own the world.
231
00:23:13,308 --> 00:23:15,601
- If it wasn't for the fact
that I needed the cash flow,
232
00:23:15,935 --> 00:23:19,271
I'd keep the disc and bury
you with it once and for all.
233
00:23:19,606 --> 00:23:21,149
- Where is it? Where is the disc?
234
00:23:21,482 --> 00:23:23,358
- I only got half of it.
- What?
235
00:23:23,693 --> 00:23:25,152
- Read my lips.
236
00:23:25,486 --> 00:23:27,529
- The deal is off.
- Take half the disc.
237
00:23:27,864 --> 00:23:29,240
It's worth half the cash.
238
00:23:29,574 --> 00:23:31,450
- Yeah, you get the
money and I get nothing.
239
00:23:31,784 --> 00:23:33,327
- You get half the disc!
240
00:23:33,661 --> 00:23:36,372
- Without the other half,
this thing is worthless.
241
00:23:36,706 --> 00:23:37,832
How could you lose something like that?
242
00:23:38,166 --> 00:23:40,751
- How do I know you
didn't steal it from me?
243
00:23:42,837 --> 00:23:47,216
- Easy, easy, easy.
244
00:23:47,550 --> 00:23:51,512
- Oh, God, ease this life. Don't you fire.
245
00:23:58,436 --> 00:23:59,562
- Eat lead and die!
246
00:23:59,896 --> 00:24:00,897
Get back!
247
00:24:33,638 --> 00:24:34,597
- Buy the farm, Streak?
248
00:24:36,891 --> 00:24:38,267
Guess again!
249
00:24:38,601 --> 00:24:39,101
- Uh!
250
00:24:56,703 --> 00:25:00,498
- That was a great idea of yours, Kilgore.
251
00:25:11,801 --> 00:25:13,636
Huh!
252
00:25:13,970 --> 00:25:14,595
Uh!
253
00:25:19,642 --> 00:25:23,896
I taught you
everything you know.
254
00:25:24,230 --> 00:25:25,439
- You taught me too much.
255
00:25:28,151 --> 00:25:30,862
Plant the dope. Leave $150,000.
256
00:25:50,339 --> 00:25:53,216
Let the cops figure it out. Let's go.
257
00:25:58,931 --> 00:26:00,849
He was gonna sell it!
- Not anymore.
258
00:26:03,269 --> 00:26:04,728
The disc is worth millions.
259
00:26:05,772 --> 00:26:07,982
- We're gonna buy all
the police in this city.
260
00:26:16,115 --> 00:26:18,617
This is the answer.
261
00:26:30,213 --> 00:26:34,467
- More of it. I need more of it.
262
00:26:34,801 --> 00:26:36,969
- Steve, you're my brother.
263
00:26:37,303 --> 00:26:38,304
You can tell me.
264
00:26:39,347 --> 00:26:40,723
You never did drugs.
265
00:26:42,141 --> 00:26:43,851
How could this have happened to you?
266
00:26:44,185 --> 00:26:46,187
Me and my buddies
267
00:26:46,521 --> 00:26:49,106
were in this bar night before last.
268
00:26:53,778 --> 00:26:54,904
We ran into some bad dudes.
269
00:26:57,073 --> 00:26:58,324
- Leave me alone! Get lost!
270
00:26:58,658 --> 00:26:59,158
Uh!
- Come here.
271
00:26:59,492 --> 00:27:00,326
- Come on, baby.
272
00:27:01,285 --> 00:27:02,744
We're gonna show you a good time.
273
00:27:03,079 --> 00:27:04,413
- Get your hands off me. Uh!
274
00:27:04,747 --> 00:27:06,457
- We're gonna light your fire, baby.
275
00:27:06,791 --> 00:27:08,751
- Please. Leave me alone!
276
00:27:09,085 --> 00:27:10,795
- She just wants to be left alone.
277
00:27:11,921 --> 00:27:12,922
- She's too tense.
278
00:27:13,881 --> 00:27:15,173
- Man, guys like that
like that just make me
279
00:27:15,508 --> 00:27:17,843
wanna kick ass!
- Yeah, you and me both.
280
00:27:18,177 --> 00:27:20,888
- You need a man who knows
how to make you relax.
281
00:27:21,222 --> 00:27:23,390
- Get away from me.
282
00:27:23,724 --> 00:27:24,224
- You're coming with us!
283
00:27:24,559 --> 00:27:26,143
- That does it for me! Come on!
284
00:27:26,477 --> 00:27:27,603
- All right.
- Yeah, let's...
285
00:27:44,412 --> 00:27:45,287
- Your turn!
- Uh!
286
00:27:46,330 --> 00:27:47,164
- Come on!
287
00:27:53,337 --> 00:27:55,297
I got a lot more for you!
288
00:27:55,631 --> 00:27:57,341
Uh!
289
00:27:57,675 --> 00:27:58,801
Don't go.
290
00:27:59,135 --> 00:28:00,052
- No! No!
291
00:28:20,072 --> 00:28:20,822
- Uh!
292
00:28:24,827 --> 00:28:26,745
- Here you go, big boy.
293
00:28:28,831 --> 00:28:29,873
- Okay, go ahead, knock it off.
294
00:28:32,418 --> 00:28:35,546
No, no, no!
295
00:28:38,257 --> 00:28:39,508
- Come on.
296
00:28:39,842 --> 00:28:41,844
No!
297
00:28:42,178 --> 00:28:46,678
No!
298
00:28:47,266 --> 00:28:48,183
No! Stop, no!
299
00:28:58,653 --> 00:28:59,862
- Oh, my God!
300
00:29:01,447 --> 00:29:03,115
Was it heroin?
301
00:29:03,449 --> 00:29:07,077
Not heroin, not cocaine.
302
00:29:07,411 --> 00:29:08,078
Something awful.
303
00:29:10,581 --> 00:29:13,709
Something worse.
304
00:29:14,043 --> 00:29:14,668
I need it.
305
00:29:16,087 --> 00:29:18,798
I need more. More!
306
00:29:23,844 --> 00:29:28,014
Then after they left, I found
half of that black disc.
307
00:29:29,475 --> 00:29:32,436
They must have left it by
accident after the fight.
308
00:29:34,730 --> 00:29:38,108
Oh, I'm going to have to shoot up again.
309
00:29:39,694 --> 00:29:42,697
I need to. I need it, Rene.
310
00:29:49,036 --> 00:29:49,911
- Steve!
311
00:29:52,415 --> 00:29:53,249
I'll help you.
312
00:29:56,085 --> 00:29:58,295
I swear, I'll do something to help.
313
00:30:09,849 --> 00:30:11,684
- Good evening.
314
00:30:12,018 --> 00:30:13,644
May I come in?
315
00:30:13,978 --> 00:30:14,603
- Sure.
316
00:30:21,235 --> 00:30:24,279
- What a lovely residence you have here.
317
00:30:25,781 --> 00:30:29,493
This kinda space would be
very expensive at home.
318
00:30:29,827 --> 00:30:31,495
- They don't give it away here, either.
319
00:30:37,126 --> 00:30:38,544
Have a drink?
320
00:30:38,878 --> 00:30:40,504
- Is that really...?
321
00:30:40,838 --> 00:30:44,716
- Unearthly spirits,
liquor from another galaxy.
322
00:30:45,926 --> 00:30:47,093
All the comforts of home.
323
00:30:50,264 --> 00:30:51,014
- Thank you.
324
00:31:11,369 --> 00:31:15,869
Oh, it seems so odd to be drinking it
325
00:31:16,374 --> 00:31:19,126
on such a strange planet.
326
00:31:25,758 --> 00:31:27,134
I don't think I'll ever get used to
327
00:31:27,468 --> 00:31:29,511
these funny looking ears they have here.
328
00:31:30,638 --> 00:31:32,640
- Why'd you have the
plastic surgery, then?
329
00:31:33,849 --> 00:31:35,934
- That's why I come to
speak to you, Lemro.
330
00:31:37,144 --> 00:31:41,644
This is the case that could
make my career at home.
331
00:31:43,401 --> 00:31:45,528
Everyone has heard of you.
332
00:31:45,861 --> 00:31:48,363
Your exploits are even
more famous since you left,
333
00:31:50,825 --> 00:31:53,077
but I am, as yet, not so well known,
334
00:31:54,829 --> 00:31:57,248
but if I could just solve this case,
335
00:31:57,581 --> 00:31:59,916
if I could recover the disc...
336
00:32:00,251 --> 00:32:01,001
- What is it?
337
00:32:02,253 --> 00:32:04,505
- But I already told you.
338
00:32:05,965 --> 00:32:09,593
- Thermonuclear device?
Cut me some slack.
339
00:32:14,682 --> 00:32:17,643
- It hurts me deeply, Mr. Lemro,
340
00:32:17,977 --> 00:32:19,895
that you should doubt my words.
341
00:32:20,813 --> 00:32:22,356
- Right, and Electra said it was
342
00:32:22,690 --> 00:32:24,441
an ancient Egyptian artifact!
343
00:32:24,775 --> 00:32:28,236
- Electra, Electra, Electra!
344
00:32:30,406 --> 00:32:32,699
She is always interfering in my cases!
345
00:32:33,033 --> 00:32:34,576
- Don't change the subject.
346
00:32:34,910 --> 00:32:37,078
- That woman will drive me crazy.
347
00:32:38,122 --> 00:32:41,041
She lies to you through her teeth,
348
00:32:41,375 --> 00:32:43,168
yet you believe her instead of me.
349
00:32:43,502 --> 00:32:45,712
- I don't believe either one of you!
350
00:32:46,046 --> 00:32:47,547
- But you must, Mr. Lemro.
351
00:32:48,549 --> 00:32:52,594
A terrible force is about to
be unleashed on your world.
352
00:32:56,056 --> 00:32:59,601
And now, I must be going.
353
00:33:03,439 --> 00:33:06,024
I am sorry to find you so uncooperative.
354
00:33:06,358 --> 00:33:07,984
I had hoped that we'd
be able to collaborate
355
00:33:08,319 --> 00:33:09,528
to our mutual benefit.
356
00:33:11,614 --> 00:33:12,489
And now!
357
00:33:12,823 --> 00:33:14,491
Uh!
358
00:33:14,825 --> 00:33:16,284
- Can't pull that shit with me!
359
00:33:17,912 --> 00:33:19,622
Didn't you ever have John Huston?
360
00:33:27,546 --> 00:33:30,882
- Oh, where am I?
361
00:33:39,683 --> 00:33:42,769
You're a very violent man.
362
00:33:43,103 --> 00:33:44,145
- Unhappy childhood.
363
00:33:45,731 --> 00:33:49,151
- Oh, I'm so sorry.
364
00:33:50,152 --> 00:33:52,112
Now, I really must be going.
365
00:33:56,492 --> 00:33:59,745
I hope you'll reconsider your decision.
366
00:34:00,079 --> 00:34:02,247
- Don't be so sure that I won't.
367
00:34:02,581 --> 00:34:04,916
I'm sure there's some truth
to what you've told me.
368
00:34:11,382 --> 00:34:14,676
- Now, may I have my gun, please?
369
00:34:15,010 --> 00:34:15,885
- Why, sure.
370
00:34:18,055 --> 00:34:19,347
Don't even think about it.
371
00:34:21,016 --> 00:34:25,516
- No, perhaps that would be better.
372
00:35:02,308 --> 00:35:06,103
- Kilgore!
- Yes!
373
00:35:06,437 --> 00:35:10,937
Kilgore, Kilgore,
Kilgore, Kilgore, Kilgore,
374
00:35:11,567 --> 00:35:15,904
Kilgore, Kilgore, Kilgore,
Kilgore, Kilgore, Kilgore,
375
00:35:18,324 --> 00:35:22,661
Kilgore, Kilgore, Kilgore,
Kilgore, Kilgore, Kilgore,
376
00:35:24,747 --> 00:35:26,081
Kilgore, Kilgore!
377
00:35:27,708 --> 00:35:29,793
- The first one is for me.
378
00:35:33,172 --> 00:35:33,922
What's in it?
379
00:35:35,841 --> 00:35:36,591
- Saltwater.
380
00:35:38,844 --> 00:35:39,636
- And the others?
381
00:35:42,765 --> 00:35:43,724
- Real thing.
- Huh.
382
00:35:44,808 --> 00:35:45,558
Good man.
383
00:35:50,022 --> 00:35:52,983
Now who's gonna get it?
384
00:35:57,404 --> 00:36:00,990
Oh!
385
00:36:01,325 --> 00:36:01,950
Oh!
386
00:36:04,745 --> 00:36:05,495
Oh!
387
00:36:08,123 --> 00:36:08,873
Oh!
388
00:36:09,875 --> 00:36:11,293
Bastard.
389
00:36:18,092 --> 00:36:18,842
- T-Bone!
390
00:36:24,056 --> 00:36:26,349
You were flawless yesterday.
391
00:36:32,356 --> 00:36:36,735
- This one's for you.
392
00:36:54,753 --> 00:36:58,089
- Delilah? Where's Delilah?
393
00:36:58,424 --> 00:37:00,050
- Oh, yeah.
- Bring me Delilah!
394
00:37:03,011 --> 00:37:03,720
Holy shit.
395
00:37:04,805 --> 00:37:09,184
- Soma! Kilgore, I deserve it, too.
396
00:37:10,269 --> 00:37:11,895
Give me some Soma.
397
00:37:12,896 --> 00:37:14,063
- Oh, you do, do you?
398
00:37:15,399 --> 00:37:16,358
- I killed 10.
399
00:37:18,152 --> 00:37:18,986
No, 20.
400
00:37:20,487 --> 00:37:23,615
No, 50 of Hanson's slimy weasels.
401
00:37:23,949 --> 00:37:24,449
- 50?
- 50?
402
00:37:26,618 --> 00:37:27,327
- 50!
- 50!
403
00:37:28,787 --> 00:37:30,580
- No, a hundred!
404
00:37:30,914 --> 00:37:31,956
- Oh, a hundred! A hundred!
405
00:37:36,170 --> 00:37:37,004
A hundred!
- A hundred!
406
00:37:37,337 --> 00:37:39,130
- I said it was a hundred!
407
00:37:41,508 --> 00:37:44,969
And the first man who calls me a liar
408
00:37:45,304 --> 00:37:46,680
has to answer to this.
409
00:37:50,392 --> 00:37:51,142
That's right.
410
00:37:52,644 --> 00:37:53,728
My bare hands.
411
00:37:54,813 --> 00:37:56,773
- All right. Come over here.
412
00:38:01,653 --> 00:38:02,487
Get ready.
413
00:38:26,261 --> 00:38:29,889
- Kilgore, me, me!
414
00:38:30,224 --> 00:38:32,476
Give me some Soma.
415
00:38:32,810 --> 00:38:35,187
- You? You pitiful wreck.
416
00:38:35,521 --> 00:38:36,897
Why should I give you anything?
417
00:38:38,607 --> 00:38:41,359
- Please, please, Kilgore!
418
00:38:43,195 --> 00:38:45,947
- Get away from me!
- No!
419
00:38:50,369 --> 00:38:51,286
- Delilah?
420
00:38:52,621 --> 00:38:55,081
Where is she? Where's Delilah?
421
00:38:58,961 --> 00:38:59,920
There she is.
422
00:39:00,879 --> 00:39:02,213
- Come here, my beauty.
423
00:39:14,476 --> 00:39:15,226
- Uh!
424
00:39:16,895 --> 00:39:18,813
Why don't you let me go?
425
00:39:19,106 --> 00:39:22,317
- Let you go? Darlin', 'cause I love you.
426
00:39:23,569 --> 00:39:25,153
- You call hate love.
427
00:39:26,238 --> 00:39:28,657
- We have a love-hate
relationship, darling.
428
00:39:28,991 --> 00:39:31,827
- All love-hate relationships
429
00:39:32,160 --> 00:39:34,662
are hate-hate relationships.
430
00:39:34,997 --> 00:39:35,664
All right, then, I hate you!
431
00:39:39,459 --> 00:39:43,004
What difference do you
think it makes to me?
432
00:39:43,338 --> 00:39:44,881
Give me some Soma!
433
00:39:48,051 --> 00:39:52,346
Oh!
434
00:39:54,141 --> 00:39:56,184
- Give me another one!
435
00:40:09,781 --> 00:40:14,281
Kilgore, Kilgore,
Kilgore, Kilgore, Kilgore,
436
00:40:14,953 --> 00:40:19,248
Kilgore, Kilgore, Kilgore,
Kilgore, Kilgore, Kilgore,
437
00:40:21,251 --> 00:40:25,588
Kilgore, Kilgore, Kilgore,
Kilgore, Kilgore, Kilgore,
438
00:40:27,633 --> 00:40:28,967
Kilgore, Kilgore!
439
00:40:44,524 --> 00:40:45,274
- Dude.
440
00:40:48,946 --> 00:40:50,739
Whoo.
- Rob, how you doing, buddy?
441
00:40:51,073 --> 00:40:51,990
- Just raging, dude.
442
00:40:53,241 --> 00:40:56,077
- What are you drinking?
- Cerveza, dude.
443
00:40:56,411 --> 00:40:59,122
Breakfast of champions.
- One more.
444
00:40:59,456 --> 00:41:00,498
- So what's shaking, bro?
445
00:41:02,167 --> 00:41:03,585
- Man, are you ready for this?
446
00:41:06,171 --> 00:41:07,755
I think I'm in love.
- No way!
447
00:41:08,090 --> 00:41:11,051
With an Earth woman?
- Hey, not so loud.
448
00:41:12,010 --> 00:41:13,177
- Totally. Right on, dude.
449
00:41:14,596 --> 00:41:15,763
So who's your dream date?
450
00:41:18,141 --> 00:41:20,434
- Same girl I told you
about over the phone.
451
00:41:20,769 --> 00:41:22,562
The one I met the day before yesterday.
452
00:41:22,896 --> 00:41:24,480
- The one you helped out of a jam, yeah?
453
00:41:24,815 --> 00:41:28,443
- That's her. I really
think I'm in love, man.
454
00:41:28,777 --> 00:41:30,862
I really think I'm in love with her.
455
00:41:31,196 --> 00:41:32,614
- So lay on me her stats, dude.
456
00:41:32,948 --> 00:41:33,949
What's she like?
457
00:41:34,282 --> 00:41:34,991
- She's beautiful.
458
00:41:36,827 --> 00:41:37,577
Sharp.
459
00:41:39,162 --> 00:41:41,122
She's an interior decorator.
460
00:41:41,456 --> 00:41:44,250
She wears great clothes,
she's got fabulous taste.
461
00:41:44,584 --> 00:41:46,127
- Yeah.
And it's weird,
462
00:41:46,461 --> 00:41:48,504
but even though her and I
are so totally different,
463
00:41:49,423 --> 00:41:51,049
I really think she understands me.
464
00:41:53,969 --> 00:41:56,137
- Whoa, take it slowly, bro.
465
00:41:56,471 --> 00:41:58,890
The last time I saw
this chick, as I recall,
466
00:41:59,224 --> 00:42:00,099
she didn't look too stoked.
467
00:42:00,434 --> 00:42:01,601
Wasn't she the one I saw bailing
468
00:42:01,935 --> 00:42:03,770
from your pad the other night?
469
00:42:04,104 --> 00:42:05,188
- That's the thing.
470
00:42:05,522 --> 00:42:08,358
I might not even ever see her again.
471
00:42:08,692 --> 00:42:10,193
- Didn't she give you her number?
472
00:42:10,527 --> 00:42:12,820
She gave
me a lot more than that.
473
00:42:13,155 --> 00:42:15,282
- Yeah.
- And she saw my ears.
474
00:42:16,867 --> 00:42:19,077
- Why didn't you get those
things clipped, dude?
475
00:42:21,246 --> 00:42:23,331
- If that's what it
takes to make her happy,
476
00:42:24,875 --> 00:42:25,584
I might do it.
477
00:42:41,349 --> 00:42:42,058
Rene.
478
00:42:45,562 --> 00:42:46,396
I haven't been able to think of anything
479
00:42:46,730 --> 00:42:48,022
but you since you left.
480
00:42:49,566 --> 00:42:52,235
- Lemro, that's not why I'm here.
481
00:42:56,573 --> 00:42:58,032
I've decided to trust you.
482
00:43:01,119 --> 00:43:02,745
You're the only one I can turn to.
483
00:43:04,581 --> 00:43:06,040
My brother's been poisoned.
484
00:43:06,374 --> 00:43:08,459
He's been addicted to some kind of drug.
485
00:43:10,420 --> 00:43:11,421
He's sick, Lemro.
486
00:43:12,380 --> 00:43:13,214
He needs help.
487
00:43:15,342 --> 00:43:18,386
Remember those thugs who were
attacking me the day we met?
488
00:43:18,720 --> 00:43:20,888
- What did they want?
- They wanted this.
489
00:43:26,394 --> 00:43:27,395
- What is it?
490
00:43:28,522 --> 00:43:30,148
- I don't know.
491
00:43:30,482 --> 00:43:31,941
But they'll do anything to get it.
492
00:43:32,275 --> 00:43:33,234
- What are you doing with it?
493
00:43:33,568 --> 00:43:35,152
- Staying alive.
494
00:43:35,487 --> 00:43:37,822
My brother found it in bar after
they beat him half to death
495
00:43:38,156 --> 00:43:39,448
and shot him full of poison.
496
00:43:43,411 --> 00:43:45,287
- Here, let me see it.
497
00:43:55,549 --> 00:43:56,466
It's Krell.
498
00:43:56,800 --> 00:43:58,760
- You recognize that writing?
- You bet.
499
00:43:59,803 --> 00:44:00,678
- What is it?
- You know
500
00:44:01,012 --> 00:44:02,304
the international "not allowed" sign?
501
00:44:02,639 --> 00:44:04,891
- You mean the red circle
with the line through it?
502
00:44:05,225 --> 00:44:05,850
- That's it.
503
00:44:06,810 --> 00:44:08,019
- Well?
504
00:44:08,353 --> 00:44:10,480
- Well, this is like the
cosmic version of that.
505
00:44:10,814 --> 00:44:12,816
There are seven or
eight thousand planets
506
00:44:13,150 --> 00:44:15,777
where if they catch you owning
anything marked like this,
507
00:44:16,820 --> 00:44:18,154
they kill you.
508
00:44:18,488 --> 00:44:19,489
- How'd it get to Earth?
509
00:44:20,991 --> 00:44:22,158
- It fell here.
510
00:44:22,492 --> 00:44:24,744
- Well, what is it? Why is it so bad?
511
00:44:25,078 --> 00:44:25,995
- I don't know yet.
512
00:44:26,329 --> 00:44:28,164
It's gotta be pretty serious.
513
00:44:28,498 --> 00:44:29,749
My planet's equivalent of the FBI
514
00:44:30,083 --> 00:44:33,086
is here looking for it
and they're not talking.
515
00:44:33,420 --> 00:44:36,339
We'll have to see the other
half of the disc to find out.
516
00:44:36,673 --> 00:44:38,257
- How are we gonna do that?
517
00:44:38,592 --> 00:44:42,178
- Not we. I'll handle these
sons of bitches myself.
518
00:44:43,471 --> 00:44:46,015
You take care of yourself
and your brother.
519
00:44:46,349 --> 00:44:47,391
- How will you find them?
520
00:44:48,852 --> 00:44:50,603
- You remember the fight in the disco?
521
00:44:50,937 --> 00:44:51,562
- I think so.
522
00:44:54,024 --> 00:44:57,444
- Before I turned that hairball
loose, I put a bug on him.
523
00:44:57,777 --> 00:45:00,404
If I can get near him again,
it'll lead me right to them.
524
00:45:02,991 --> 00:45:03,783
- Thank you.
525
00:45:13,543 --> 00:45:18,043
Lemro, they're coming for me again soon.
526
00:45:19,507 --> 00:45:20,299
I can feel it.
527
00:45:25,764 --> 00:45:27,932
- My son, you must turn
from these evil ways.
528
00:45:29,392 --> 00:45:31,102
- Bug off, father.
529
00:45:31,436 --> 00:45:33,521
- Look within yourself at
the light that beckons you.
530
00:45:33,855 --> 00:45:35,147
It is God's light.
531
00:45:35,482 --> 00:45:37,192
The light of your eternal salvation.
532
00:45:39,194 --> 00:45:41,529
God can forgive the most heinous of sins.
533
00:45:41,863 --> 00:45:42,864
The most horrible crimes.
534
00:45:43,198 --> 00:45:45,700
It is not too late for you to
turn from this path of evil.
535
00:45:46,034 --> 00:45:49,078
But stop, stop now before it is too late.
536
00:45:53,625 --> 00:45:55,960
- No, Kilgore, not the
tooth! Not the priest!
537
00:45:56,294 --> 00:46:00,214
- Arr!
538
00:46:10,100 --> 00:46:11,810
How could you do it?
539
00:46:12,143 --> 00:46:14,770
How could you do it to a priest?
540
00:46:15,105 --> 00:46:16,981
Don't look at me that way.
541
00:46:17,315 --> 00:46:18,399
I know you've only got
room in your mouth
542
00:46:18,733 --> 00:46:20,276
for one false tooth full of poison.
543
00:46:21,236 --> 00:46:23,655
I've been with you a long time, man.
544
00:46:23,989 --> 00:46:25,824
How could you do that to a priest?
545
00:46:54,227 --> 00:46:54,852
- Lemro.
546
00:46:56,021 --> 00:46:56,938
- What? You?
547
00:46:59,232 --> 00:46:59,982
- How nice to see you again.
548
00:47:00,317 --> 00:47:01,776
- What are you doing here?
549
00:47:02,110 --> 00:47:03,611
Who in the hell do you think you are?
550
00:47:03,945 --> 00:47:07,323
And why are you after this goddamn disc?
551
00:47:07,657 --> 00:47:08,991
- Forget about the disc, Lemro.
552
00:47:10,201 --> 00:47:11,493
Let's talk about us.
553
00:47:20,086 --> 00:47:23,047
I miss the touch
of a man from our world.
554
00:47:23,381 --> 00:47:24,507
- You remind me of home.
555
00:47:26,217 --> 00:47:27,259
How much I love it.
556
00:47:32,474 --> 00:47:34,809
Electra, I'm in love with another woman.
557
00:47:35,769 --> 00:47:36,519
An Earth woman.
558
00:47:39,147 --> 00:47:39,981
- Where is she?
559
00:47:42,442 --> 00:47:45,903
- Well, whether or not
she's in love with me
560
00:47:46,237 --> 00:47:47,446
is still an open question.
561
00:47:50,533 --> 00:47:51,700
- In that case...
562
00:47:54,037 --> 00:47:56,831
- You promise never to
come here like this again?
563
00:47:57,165 --> 00:47:57,915
- I promise.
564
00:50:08,171 --> 00:50:09,881
- Oh! Lemro!
565
00:50:27,690 --> 00:50:28,982
- Don't try it, you asshole,
566
00:50:29,317 --> 00:50:30,568
or I'll blow her brains
all over the floor!
567
00:50:40,954 --> 00:50:42,372
- Do it! Do it!
568
00:51:05,061 --> 00:51:07,188
Why didn't you do it?
- Are you kidding?
569
00:51:07,522 --> 00:51:09,190
I'd have loved to, but I
want him to lead me back
570
00:51:09,524 --> 00:51:10,733
to where they live.
571
00:51:11,067 --> 00:51:13,152
See, he's still wearing that same jacket.
572
00:51:13,486 --> 00:51:14,361
If he'd have left at home in the laundry,
573
00:51:14,696 --> 00:51:15,613
I would've nailed that son...
574
00:51:24,122 --> 00:51:26,040
Is that your car?
- Yeah.
575
00:51:27,000 --> 00:51:28,001
- Give me your keys!
- Over there.
576
00:51:28,334 --> 00:51:31,253
- I'm out of here. Meet me at my place.
577
00:51:31,588 --> 00:51:33,965
Stay inside. Lock the doors and stay low.
578
00:51:34,299 --> 00:51:35,008
- Be careful.
579
00:51:47,061 --> 00:51:49,104
- He's moving pretty fast.
580
00:51:49,439 --> 00:51:50,523
Got to keep him in range.
581
00:52:04,746 --> 00:52:05,496
- Mmm!
582
00:52:15,298 --> 00:52:16,841
- Coming in today, but
it's coming in tomorrow.
583
00:52:17,175 --> 00:52:18,301
- No, he couldn't get it to us tomorrow.
584
00:52:18,635 --> 00:52:19,218
But we'll have to see
what we can get done.
585
00:52:19,552 --> 00:52:20,719
- We got our assurance, man.
586
00:52:21,846 --> 00:52:23,931
- A couple of coke dealers
face down in the river.
587
00:52:24,265 --> 00:52:25,474
You'll never see them again.
588
00:52:25,808 --> 00:52:27,184
- I went there. I got to her.
589
00:52:27,518 --> 00:52:30,062
I almost had her, but
that guy from the disco,
590
00:52:30,396 --> 00:52:31,146
he shot off my ear.
591
00:52:31,481 --> 00:52:32,899
He shot off my ear!
- Oh, yeah? So what?
592
00:52:33,232 --> 00:52:34,358
Get out of here!
593
00:53:04,430 --> 00:53:05,472
- Any trouble?
- Not yet.
594
00:53:05,807 --> 00:53:07,558
How'd it go?
- I found it.
595
00:53:07,892 --> 00:53:09,602
I went and tracked him right
back to where they live.
596
00:53:09,936 --> 00:53:11,812
I'm going back there tonight.
597
00:53:12,146 --> 00:53:13,689
- You sure it'll be safe?
598
00:53:14,023 --> 00:53:15,190
- Don't worry about me. Come on.
599
00:53:15,525 --> 00:53:16,150
Let's go out.
600
00:53:24,158 --> 00:53:24,825
- It's nice out.
601
00:53:25,743 --> 00:53:27,911
- Rene, I've got something
I need to tell you
602
00:53:28,913 --> 00:53:31,123
about the day we met.
- What is it?
603
00:53:31,457 --> 00:53:34,918
I'm sorry I didn't tell
you more about myself
604
00:53:35,253 --> 00:53:36,420
Before we got involved.
- Oh.
605
00:53:36,754 --> 00:53:37,713
Oh?
606
00:53:38,047 --> 00:53:39,757
- I'm really sorry, Rene.
607
00:53:40,091 --> 00:53:41,258
- It was a shock.
608
00:53:42,677 --> 00:53:44,053
You terrified me, Lemro.
609
00:53:45,513 --> 00:53:48,974
- I know. I'm really sorry.
610
00:53:51,144 --> 00:53:52,436
I mean, I know you
can't exactly look it up
611
00:53:52,770 --> 00:53:56,565
in, like, Emily Post,
under the chapter "Aliens."
612
00:53:56,899 --> 00:53:57,983
When do you tell the girl?
613
00:53:59,485 --> 00:54:00,819
But you know, all the same,
614
00:54:03,030 --> 00:54:06,867
after you get involved,
it's not the right time.
615
00:54:07,201 --> 00:54:09,036
- Not to mention during.
616
00:54:09,370 --> 00:54:11,205
- Right. Not to mention during.
617
00:54:12,498 --> 00:54:13,582
- It was fun, though.
618
00:54:13,916 --> 00:54:15,167
- I know. It was for me, too.
619
00:54:16,127 --> 00:54:17,837
- Wait a minute, Lemro. Slow down.
620
00:54:22,633 --> 00:54:27,012
I don't think I could ever
be involved with an alien.
621
00:54:27,346 --> 00:54:28,889
- Just gimme some time, Rene.
622
00:54:29,223 --> 00:54:31,058
That's all I ask.
623
00:54:33,478 --> 00:54:36,147
- So Lemro, what brought you here?
624
00:54:36,481 --> 00:54:37,482
- You mean like to Bel Air?
625
00:54:37,815 --> 00:54:39,316
- No, I mean like to Earth.
626
00:54:39,650 --> 00:54:42,319
- What do you mean? Earth is fun city.
627
00:54:42,653 --> 00:54:43,445
- What?
628
00:54:43,780 --> 00:54:47,033
- I'm having a good time.
I'm on vacation.
629
00:54:47,366 --> 00:54:49,785
Seeing new places, doing new things.
630
00:54:50,119 --> 00:54:52,329
- What are you a private eye for, anyway?
631
00:54:52,663 --> 00:54:54,831
- Lets me meet people
and get to know them.
632
00:54:55,792 --> 00:54:57,668
I meet more people and get to
know them better in a month
633
00:54:58,002 --> 00:54:59,795
then I'll bet you do in an entire year.
634
00:55:00,129 --> 00:55:03,298
This is too much.
635
00:55:03,633 --> 00:55:05,801
- Cut it out.
- Get serious here.
636
00:55:06,135 --> 00:55:08,178
- Come on. Let's go hear some jazz.
637
00:55:53,516 --> 00:55:55,809
- Food! More food!
638
00:58:50,109 --> 00:58:52,361
- Man, could you believe
how good that thing tastes?
639
00:59:41,535 --> 00:59:42,536
- You.
640
00:59:42,870 --> 00:59:46,039
Oh!
641
00:59:47,625 --> 00:59:50,336
Uh!
642
00:59:52,046 --> 00:59:55,507
Uh!
643
01:00:17,321 --> 01:00:19,239
- You're Kilgore.
644
01:00:19,573 --> 01:00:20,657
- You're dead.
645
01:00:26,413 --> 01:00:27,038
Hold.
646
01:00:35,714 --> 01:00:37,799
I don't think this is enough for you.
647
01:00:40,886 --> 01:00:42,095
Well, you'll feel this.
648
01:00:59,029 --> 01:01:00,989
Take him upstairs and lock him up.
649
01:01:01,323 --> 01:01:03,450
It won't be long before he'll do anything
650
01:01:03,784 --> 01:01:05,243
for another taste of Soma.
651
01:01:30,394 --> 01:01:32,145
Uh!
652
01:01:32,479 --> 01:01:35,273
Uh, uh!
653
01:01:35,608 --> 01:01:40,108
Ya, ya!
654
01:01:40,571 --> 01:01:43,198
Uh!
655
01:01:43,532 --> 01:01:46,076
Yah!
656
01:01:47,870 --> 01:01:49,413
Uh, yah!
657
01:02:00,758 --> 01:02:03,010
Yah!
658
01:02:03,344 --> 01:02:07,264
Yah, yah, yah!
659
01:04:58,519 --> 01:04:59,269
- Lemro!
660
01:05:04,691 --> 01:05:05,983
Are you all right?
661
01:05:18,622 --> 01:05:19,748
- Uh, uh!
662
01:05:36,181 --> 01:05:36,931
Oh.
663
01:06:12,009 --> 01:06:15,012
- Good morning.
I'm making us some breakfast.
664
01:06:17,473 --> 01:06:18,265
How are you feeling?
665
01:06:19,183 --> 01:06:19,933
- Great.
666
01:06:21,852 --> 01:06:23,478
- What happened to you last night?
667
01:06:26,690 --> 01:06:27,941
- How'd I get here?
668
01:06:29,943 --> 01:06:32,820
You just came in, passed out.
669
01:06:34,406 --> 01:06:38,906
Lemro, are you feeling okay?
670
01:06:40,829 --> 01:06:41,663
- Yes and no.
671
01:06:43,040 --> 01:06:45,417
You know that stuff they
shot your brother up with?
672
01:06:45,751 --> 01:06:46,543
- Yes.
- Well I got
673
01:06:46,877 --> 01:06:48,962
an armload full of it yesterday, too.
674
01:06:49,296 --> 01:06:51,089
- No, Lemro! Not you, too!
675
01:06:51,423 --> 01:06:53,091
- I didn't respect those guys enough.
676
01:06:54,176 --> 01:06:56,178
Tell me what the stuff does.
677
01:06:56,512 --> 01:06:57,971
- You mean what it did to Steven?
678
01:06:59,223 --> 01:06:59,973
- Yeah.
679
01:07:01,308 --> 01:07:02,559
- Do you really wanna know?
680
01:07:03,560 --> 01:07:05,603
- Yeah, I really wanna know.
681
01:07:05,896 --> 01:07:07,272
I have to know.
682
01:07:07,606 --> 01:07:10,400
- By tonight, you'll do
anything for another hit.
683
01:07:10,734 --> 01:07:12,527
By tomorrow morning, you'll be nuts.
684
01:07:12,861 --> 01:07:15,822
- Nuts?
- Nuts, crazy, insane.
685
01:07:16,156 --> 01:07:18,324
And if you don't shoot up again then,
686
01:07:18,659 --> 01:07:20,452
I don't know what'll happen next.
687
01:07:20,786 --> 01:07:23,622
- Great. Was I wearing a jacket
when I came in last night?
688
01:07:23,956 --> 01:07:24,831
- Yes, over there.
689
01:07:29,461 --> 01:07:30,462
- Check this out.
690
01:07:33,257 --> 01:07:36,051
- Lemro, you found it.
691
01:07:36,385 --> 01:07:37,886
- Yeah, I came out with the goods.
692
01:07:40,430 --> 01:07:42,598
Where's your half?
- It's right here.
693
01:07:44,935 --> 01:07:45,685
- Let's see it.
694
01:07:56,196 --> 01:07:57,697
Of course.
695
01:07:58,031 --> 01:07:59,574
It's part of a device that makes Soma.
696
01:07:59,908 --> 01:08:01,117
- What's Soma?
- It's what me
697
01:08:01,451 --> 01:08:03,119
and your brother are pumped up with.
698
01:08:04,871 --> 01:08:06,998
- Well, okay, but what is it?
699
01:08:07,332 --> 01:08:09,125
It's an alien designer drug.
700
01:08:09,459 --> 01:08:11,210
- I've heard of designer drugs.
701
01:08:11,545 --> 01:08:13,421
That's when a scientist
looks at a molecule
702
01:08:13,755 --> 01:08:16,382
of an illegal drug and moves an electron
703
01:08:16,717 --> 01:08:17,968
from here over to here.
704
01:08:18,302 --> 01:08:20,262
And it's still just as deadly as before,
705
01:08:20,596 --> 01:08:21,638
only now it's legal.
706
01:08:21,972 --> 01:08:25,392
- Right. You've already got
drugs like that here on Earth.
707
01:08:25,726 --> 01:08:27,102
Imagine what kind of drugs they'll be able
708
01:08:27,436 --> 01:08:29,563
to make here in a thousand years.
709
01:08:29,896 --> 01:08:31,022
This drug was designed on my planet
710
01:08:31,356 --> 01:08:32,982
with 30th century technology.
711
01:08:33,317 --> 01:08:35,569
It's what you guys on
Earth are headed for.
712
01:08:35,902 --> 01:08:37,236
Renegade scientists designed this to be
713
01:08:37,571 --> 01:08:39,698
the most addictive drug possible.
714
01:08:40,032 --> 01:08:41,491
Given human body chemistry,
715
01:08:41,825 --> 01:08:43,868
the body chemistry of life forms like us.
716
01:08:45,245 --> 01:08:47,872
It's been illegal on my
planet for 10 centuries.
717
01:08:48,206 --> 01:08:48,956
- But how could anything be worse
718
01:08:49,291 --> 01:08:51,918
than, say, heroin or cocaine?
719
01:08:52,252 --> 01:08:56,172
- How could anything be
worse? This is worst.
720
01:08:56,506 --> 01:08:57,381
First of all, doing this drug
721
01:08:57,716 --> 01:09:00,135
feels almost as good as having sex.
722
01:09:00,469 --> 01:09:02,220
- It's designed with
30th century technology
723
01:09:02,554 --> 01:09:04,472
and it doesn't feel
better than having sex?
724
01:09:07,100 --> 01:09:09,185
- Nothing feels better than having sex.
725
01:09:11,897 --> 01:09:12,647
Okay.
726
01:09:14,232 --> 01:09:16,901
It feels great at first, then
it leaves you alone for a day
727
01:09:17,235 --> 01:09:20,488
or so, then it hurts like
hell until you do it again.
728
01:09:22,074 --> 01:09:24,326
You do this drug five times,
you're hooked for life.
729
01:09:24,660 --> 01:09:27,663
You do it a couple hundred times, you die.
730
01:09:27,996 --> 01:09:29,539
You go cold turkey, you die.
731
01:09:31,416 --> 01:09:33,835
The only cure after five times
732
01:09:34,169 --> 01:09:36,754
is a 100% total blood transfusion,
733
01:09:37,881 --> 01:09:40,049
and only Keith Richards can afford that.
734
01:09:42,678 --> 01:09:44,388
- Lemro, are you telling me
735
01:09:44,721 --> 01:09:46,806
that you and my brother are gonna die?
736
01:09:48,266 --> 01:09:49,767
- How many times has he shot up?
737
01:09:50,811 --> 01:09:51,561
- Twice.
738
01:09:52,479 --> 01:09:54,230
- And they gave me a double dose.
739
01:09:54,564 --> 01:09:58,734
So we're about even. We're okay.
740
01:09:59,069 --> 01:10:00,570
We haven't shot up five times yet.
741
01:10:02,447 --> 01:10:04,949
We can still kick it.
742
01:10:05,283 --> 01:10:06,701
We can still go cold turkey.
743
01:10:07,911 --> 01:10:12,411
- Lemro, I don't know if my
brother has the strength.
744
01:10:13,041 --> 01:10:15,668
They keep sending him packages
of the drug to taunt him.
745
01:10:17,337 --> 01:10:19,589
And I don't know if he has
the strength to resist.
746
01:10:21,133 --> 01:10:22,551
- We'll give him the strength.
747
01:10:25,762 --> 01:10:27,054
- It's gonna hurt like hell.
748
01:10:29,224 --> 01:10:30,141
- And in three days...
749
01:10:34,020 --> 01:10:35,021
we'll be clean again.
750
01:10:43,697 --> 01:10:46,282
- Yes, yes, please!
751
01:10:46,616 --> 01:10:48,451
Just one more shot!
752
01:10:50,829 --> 01:10:51,454
- Get ready.
753
01:10:52,497 --> 01:10:55,583
Uh, yeah.
754
01:10:59,379 --> 01:11:02,757
Thank you. Thank you!
755
01:11:27,407 --> 01:11:28,408
- He's dead.
756
01:11:36,541 --> 01:11:38,209
- Some wimps can't handle it.
757
01:11:40,754 --> 01:11:42,005
Give me some Soma.
758
01:12:09,241 --> 01:12:09,991
Delicious.
759
01:12:12,661 --> 01:12:13,953
- It didn't kill him. Shit.
760
01:12:23,380 --> 01:12:25,256
- Look, there's Delilah.
761
01:12:31,137 --> 01:12:34,140
Give me some.
762
01:12:36,184 --> 01:12:38,936
Give me some Soma.
763
01:13:14,097 --> 01:13:15,932
- She doesn't have much longer.
764
01:13:16,266 --> 01:13:17,350
- She's all used up.
765
01:13:19,269 --> 01:13:20,228
- Get rid of her.
766
01:13:23,982 --> 01:13:25,316
How much Soma do we have left?
767
01:13:25,650 --> 01:13:27,068
- About a quart.
- Quart?
768
01:13:28,862 --> 01:13:30,864
We gotta get the other half of that disc.
769
01:13:32,240 --> 01:13:34,242
You know how much it's worth to us?
770
01:13:34,576 --> 01:13:35,201
- Tell me.
771
01:13:37,746 --> 01:13:41,124
- The most addictive drug in history.
772
01:13:41,458 --> 01:13:43,960
Better than heroin.
Better than cocaine.
773
01:13:45,462 --> 01:13:48,381
It'll make the heroin business look puny.
774
01:13:48,715 --> 01:13:50,842
The coke business bunk.
775
01:13:52,844 --> 01:13:54,512
It's worth billions.
776
01:13:56,848 --> 01:13:58,015
Wait here.
777
01:14:21,456 --> 01:14:25,956
Oh, what?!
778
01:14:27,671 --> 01:14:28,546
Ah!
779
01:14:37,597 --> 01:14:38,347
Uh!
780
01:14:49,317 --> 01:14:51,444
Oh, Hitler,
781
01:14:51,778 --> 01:14:52,904
who art in Hell,
782
01:14:54,072 --> 01:14:56,074
help me find this disc!
783
01:15:13,717 --> 01:15:14,467
Scunge!
784
01:15:17,012 --> 01:15:18,847
Lemro's got the disc.
785
01:15:20,056 --> 01:15:21,724
He's got all of it.
786
01:15:23,893 --> 01:15:26,103
Find him and kill him!
787
01:15:26,438 --> 01:15:27,105
- Let's do it!
788
01:15:31,985 --> 01:15:34,070
- Does your brother live far from here?
789
01:15:34,404 --> 01:15:35,780
- Only about 15 minutes.
790
01:15:37,365 --> 01:15:38,366
How do you feel?
791
01:15:40,660 --> 01:15:43,120
- So far, so good. A little hot.
792
01:15:48,793 --> 01:15:51,128
You said he'd call.
793
01:15:52,338 --> 01:15:53,088
- He'll call.
794
01:16:01,306 --> 01:16:02,598
- Hi.
- Hi, Steve.
795
01:16:04,684 --> 01:16:06,185
So good to see you.
796
01:16:09,064 --> 01:16:10,148
This is Lemro.
797
01:16:12,317 --> 01:16:13,818
- Rene told me a lot about you.
798
01:16:15,153 --> 01:16:17,530
She told me some things I
found pretty hard to believe.
799
01:16:19,032 --> 01:16:20,616
- I told him about your ears.
800
01:16:21,618 --> 01:16:23,995
I told him you were from somewhere else.
801
01:16:24,329 --> 01:16:26,664
- Yeah, right. She told
me where you're from.
802
01:16:27,665 --> 01:16:30,542
France.
803
01:16:30,877 --> 01:16:33,129
Look, pal, I don't care where you're from.
804
01:16:33,463 --> 01:16:35,756
If you're a friend of
Rene's, you're okay with me.
805
01:16:40,804 --> 01:16:43,097
- I'm going to the car,
I'll be right back.
806
01:16:46,226 --> 01:16:47,977
- You play football, don't you?
807
01:16:48,311 --> 01:16:49,603
- That's right.
808
01:16:49,938 --> 01:16:52,065
- Look, that's me right now.
809
01:16:53,358 --> 01:16:55,443
- I've seen you play.
You've got great hands.
810
01:16:55,777 --> 01:16:56,402
- Thanks.
811
01:16:57,987 --> 01:16:59,780
Not looking so great right now, though.
812
01:17:08,373 --> 01:17:10,625
- When was the last time you shot up?
813
01:17:10,959 --> 01:17:11,584
- Yesterday.
814
01:17:13,128 --> 01:17:14,546
- That's when they shot me up.
815
01:17:17,090 --> 01:17:19,342
I thought I was gonna die.
816
01:17:19,676 --> 01:17:20,802
I had to have another hit.
817
01:17:22,137 --> 01:17:23,471
- And that was your second time?
818
01:17:23,805 --> 01:17:25,848
- That's right.
So you've only had one hit.
819
01:17:28,101 --> 01:17:30,061
- It was a double dose. We're about even.
820
01:17:31,729 --> 01:17:32,980
- You don't know what
it's like when this stuff
821
01:17:33,314 --> 01:17:35,149
starts to twist itself around inside you.
822
01:17:36,442 --> 01:17:38,861
You feel like you'd
rather taste it than live.
823
01:17:39,195 --> 01:17:40,446
- I'm not shooting up again.
824
01:17:40,780 --> 01:17:43,324
That's easy for you to say now.
825
01:17:43,658 --> 01:17:44,992
Just wait 'til tonight.
826
01:17:45,326 --> 01:17:46,869
Wait 'til tomorrow morning.
827
01:17:47,203 --> 01:17:48,495
- You wait!
828
01:17:48,830 --> 01:17:50,540
I'm making up my mind now.
829
01:17:50,874 --> 01:17:52,375
I'm not gonna quit 'til I'm clean.
830
01:17:54,252 --> 01:17:56,170
- All right. Me neither.
831
01:17:57,463 --> 01:17:58,380
- Whatever it takes.
832
01:17:59,340 --> 01:18:00,424
- Whatever it takes.
833
01:18:01,885 --> 01:18:03,887
- We're gonna have to move to a hotel.
834
01:18:04,220 --> 01:18:05,262
They know where you live.
835
01:18:14,606 --> 01:18:15,607
This is the place.
836
01:18:16,524 --> 01:18:18,901
This is where it's going to happen.
837
01:18:25,325 --> 01:18:26,326
Stay with it, buddy.
838
01:18:28,244 --> 01:18:29,620
- I can handle it if you can.
839
01:18:30,997 --> 01:18:32,957
No goddamn alien's gonna out-macho me.
840
01:18:38,046 --> 01:18:40,381
I can't handle it! I can't handle it!
841
01:18:40,715 --> 01:18:42,675
It's driving me crazy! Oh!
842
01:18:46,930 --> 01:18:50,016
No, uh, uh!
843
01:18:50,350 --> 01:18:50,975
- Lemro!
844
01:18:52,227 --> 01:18:54,479
No, stop it!
845
01:18:58,399 --> 01:19:00,192
- Thanks, I needed that.
846
01:19:06,741 --> 01:19:09,410
- It's still 104 degrees.
847
01:19:09,744 --> 01:19:11,620
And your temperature's no better.
848
01:19:11,955 --> 01:19:13,414
This is killing you both!
849
01:19:15,500 --> 01:19:16,667
- No way.
850
01:19:17,001 --> 01:19:18,085
We're going to make it.
851
01:19:19,212 --> 01:19:22,632
- You've gotta stop this
before it kills you!
852
01:19:22,966 --> 01:19:23,591
- Lighten up.
853
01:19:28,596 --> 01:19:29,346
-Mmm.
854
01:19:49,158 --> 01:19:50,242
- I feel good.
855
01:19:52,412 --> 01:19:53,329
- We made it.
856
01:19:55,081 --> 01:19:56,123
- We're gonna be okay.
857
01:20:00,670 --> 01:20:03,255
How you feeling?
- Wonderful.
858
01:20:03,589 --> 01:20:05,340
I don't know if I could
ever thank you enough, Rene.
859
01:20:05,675 --> 01:20:07,134
- I'm so glad you're well gain.
860
01:20:10,471 --> 01:20:13,265
- I'm going out for some air.
You want anything?
861
01:20:13,599 --> 01:20:15,267
- Steve, can I ask you something?
862
01:20:15,601 --> 01:20:16,226
- You bet.
863
01:20:17,353 --> 01:20:18,479
- How do you like Lemro?
864
01:20:19,397 --> 01:20:21,273
If it wasn't for him,
865
01:20:21,607 --> 01:20:23,275
I don't think I'd be clean now.
866
01:20:23,609 --> 01:20:25,986
I guess I'd still be
using that miserable drug.
867
01:20:26,321 --> 01:20:28,614
Maybe the real question
is: how do you like him?
868
01:20:30,700 --> 01:20:33,244
- The first time I met him,
I thought he was wonderful.
869
01:20:33,578 --> 01:20:35,580
And then I was furious at him.
870
01:20:37,332 --> 01:20:40,001
And now he's done so much for us.
871
01:20:40,335 --> 01:20:42,545
Don't you think so?
- Yeah, I do.
872
01:20:42,879 --> 01:20:44,088
He has.
873
01:20:44,422 --> 01:20:47,383
- I mean, he got into all
of this just for my sake.
874
01:20:47,717 --> 01:20:49,093
- Don't forget what he is, Rene.
875
01:20:50,887 --> 01:20:51,637
- I can't.
876
01:20:53,639 --> 01:20:55,307
- Okay. See you in a few.
877
01:21:08,029 --> 01:21:09,113
- Where's Steve?
878
01:21:09,447 --> 01:21:11,031
- Went out for some air.
879
01:21:11,366 --> 01:21:12,116
- I called some friends.
880
01:21:12,450 --> 01:21:14,076
They'll be here in an hour and a half.
881
01:21:14,410 --> 01:21:16,328
- You feel good now?
- I feel wonderful.
882
01:21:18,081 --> 01:21:19,332
- Lemro?
- Yes?
883
01:21:22,043 --> 01:21:23,753
- Is your planet very beautiful?
884
01:21:32,678 --> 01:21:34,805
- It's beyond anything
you've ever imagined.
885
01:21:36,099 --> 01:21:36,849
- Do you miss it?
886
01:21:39,143 --> 01:21:40,227
- Very much.
887
01:21:41,771 --> 01:21:43,481
- Tell me what it's like.
888
01:21:54,033 --> 01:21:58,533
- Silver grass, mountains 10 miles high,
889
01:21:58,871 --> 01:22:00,080
five moons, 10 suns.
890
01:22:01,582 --> 01:22:04,126
At night, the air is rich and sweet.
891
01:22:05,128 --> 01:22:07,588
You want to drink it more than breathe it.
892
01:22:08,548 --> 01:22:10,383
- Don't you have pollution like we do?
893
01:22:11,384 --> 01:22:13,386
- We whipped pollution 500 years ago.
894
01:22:14,387 --> 01:22:15,763
Our air is as clean as yours was
895
01:22:16,097 --> 01:22:17,890
when the dinosaurs breathed it.
896
01:22:18,224 --> 01:22:20,434
- Do you have oceans and ships?
897
01:22:20,768 --> 01:22:21,894
- Enormous oceans.
898
01:22:22,854 --> 01:22:25,815
My world is three times as big as Earth.
899
01:22:26,149 --> 01:22:27,900
And our oceans are enormous.
900
01:22:29,026 --> 01:22:31,319
Some of the fish that swim
in them are intelligent
901
01:22:31,654 --> 01:22:34,406
and raise crops undersea
that we trade with them for.
902
01:22:35,741 --> 01:22:39,077
And we have sailing ships with broad sails
903
01:22:39,412 --> 01:22:40,746
the size of a football field.
904
01:22:42,498 --> 01:22:46,251
- What's the name of it?
- It's called Styx.
905
01:22:48,671 --> 01:22:49,421
- Lemro...
906
01:22:51,716 --> 01:22:52,550
I love you.
907
01:23:19,660 --> 01:23:20,786
Now we know what it is,
908
01:23:21,120 --> 01:23:22,246
tell us how it got here.
909
01:23:23,414 --> 01:23:25,666
- It fell here. Just like Scama told you.
910
01:23:26,000 --> 01:23:28,919
After they were
outlawed 10 centuries ago,
911
01:23:29,253 --> 01:23:31,630
all but one of them was destroyed.
912
01:23:31,964 --> 01:23:36,259
- The last one resided in the
Museum of Planetary History
913
01:23:36,594 --> 01:23:37,261
until last month.
914
01:23:38,513 --> 01:23:39,931
- It was stolen,
915
01:23:40,264 --> 01:23:42,683
but the robbery didn't go
as smoothly as planned.
916
01:23:43,017 --> 01:23:44,893
When the thieves felt
us closing in on them,
917
01:23:45,228 --> 01:23:47,271
they encased it in a rock-like substance
918
01:23:47,605 --> 01:23:49,565
and launched it into space.
919
01:23:49,899 --> 01:23:51,650
- It was on a trajectory
that would've returned it
920
01:23:51,984 --> 01:23:53,193
to Styx in five years.
921
01:23:54,695 --> 01:23:57,864
- But instead, it entered
an unchartered black hole,
922
01:23:58,199 --> 01:24:00,534
which flung it into an
entirely unexpected region
923
01:24:00,868 --> 01:24:02,452
of the universe.
- Your region.
924
01:24:04,372 --> 01:24:07,375
- It fell to Earth here two weeks ago.
925
01:24:07,708 --> 01:24:10,711
Only my discovery of
the uncharted black hole
926
01:24:11,045 --> 01:24:13,672
permitted me, amongst
the thousands of agents
927
01:24:14,006 --> 01:24:17,050
assigned to this case, to
trace it to its destination.
928
01:24:18,386 --> 01:24:20,596
- Why didn't you tell us before?
929
01:24:20,930 --> 01:24:22,556
- It is forbidden.
930
01:24:22,890 --> 01:24:27,102
- Our orders were to do
nothing that might enable
931
01:24:27,436 --> 01:24:30,021
anyone who found it to learn what it was
932
01:24:30,356 --> 01:24:31,815
and how to use it.
933
01:24:32,817 --> 01:24:34,568
- I think it's safe to
assume they figured it out.
934
01:24:55,965 --> 01:24:56,590
Man, am I glad we're outta here.
935
01:24:56,924 --> 01:24:58,383
- Not outta the woods yet.
936
01:24:58,718 --> 01:24:59,844
- That's right.
- Oh, what a night.
937
01:25:00,177 --> 01:25:01,178
- This is incredible.
938
01:25:02,763 --> 01:25:04,389
- This way!
939
01:25:41,260 --> 01:25:42,803
- Steve, Rene, run for cover.
940
01:25:43,137 --> 01:25:43,971
I'll hold 'em here.
941
01:25:48,225 --> 01:25:48,975
- Oh!
942
01:25:57,234 --> 01:25:59,027
- Everybody hold your fire!
943
01:25:59,362 --> 01:25:59,987
Come here.
944
01:26:03,449 --> 01:26:06,160
Now give us the disc,
or your friend gets it.
945
01:26:06,494 --> 01:26:07,077
- Oh, oh!
946
01:26:10,831 --> 01:26:12,249
- Don't do it, Rene!
947
01:26:13,209 --> 01:26:14,627
- Do it, Rene,
948
01:26:14,960 --> 01:26:17,712
or we'll blast that poor
bastard brother of yours
949
01:26:18,047 --> 01:26:19,131
from here to hell.
950
01:26:20,132 --> 01:26:20,841
- No.
951
01:26:22,510 --> 01:26:23,260
- Steve.
952
01:26:38,025 --> 01:26:41,528
- Get your friend outta the street.
953
01:26:41,862 --> 01:26:43,989
- Lemro, forget about
me! Stay where you are!
954
01:26:56,502 --> 01:26:57,836
- Now, switch 'em.
955
01:27:20,192 --> 01:27:23,069
- Say goodbye to your girlfriend, asshole!
956
01:27:25,489 --> 01:27:26,823
- Rene!
957
01:27:46,343 --> 01:27:47,635
Dr. Davis,
telephone, please.
958
01:27:47,970 --> 01:27:49,596
- Your friend Steve will be fine.
959
01:27:50,556 --> 01:27:52,766
It's a superficial leg wound.
960
01:27:53,100 --> 01:27:54,476
You can set your mind at ease.
961
01:28:27,885 --> 01:28:29,469
Hey!
962
01:28:29,804 --> 01:28:31,555
- Hey, get down! Move it, move it!
963
01:28:37,019 --> 01:28:39,563
Uh!
964
01:29:15,474 --> 01:29:18,685
- I'm gonna rape ya and
then I'm gonna kill ya!
965
01:29:22,398 --> 01:29:24,525
- Let me kill her.
- No.
966
01:29:24,859 --> 01:29:26,902
- Let me kill her.
- No.
967
01:29:27,236 --> 01:29:28,779
- I'm gonna kill her!
968
01:29:32,741 --> 01:29:33,491
- Uh!
969
01:30:00,728 --> 01:30:05,228
- You killed Scunge!
970
01:30:12,323 --> 01:30:15,576
- You two clean up here.
Kilgore's mine.
971
01:30:18,954 --> 01:30:21,831
- Back off, Lemro, or the girl gets it.
972
01:30:22,166 --> 01:30:24,251
Rene.
973
01:30:24,585 --> 01:30:26,003
You're alive.
974
01:30:26,337 --> 01:30:28,922
- Get out of here,
darling, run for your life!
975
01:30:29,256 --> 01:30:31,091
- Better listen to her, hero.
976
01:30:31,425 --> 01:30:32,426
- Oh, right.
977
01:30:32,760 --> 01:30:36,555
Touch one hair on her
head and I swear to God,
978
01:30:36,889 --> 01:30:38,682
I'll blow your brains out.
979
01:30:42,311 --> 01:30:44,146
- Think you're so tough.
980
01:30:44,480 --> 01:30:46,565
I challenge you to a fair fight!
981
01:30:46,899 --> 01:30:51,399
Hand-to-hand, man-to-man,
right here, right now.
982
01:30:57,326 --> 01:31:00,412
You got the guts for it, asshole?
983
01:31:00,746 --> 01:31:01,538
- Fuck you.
984
01:31:03,540 --> 01:31:06,209
I've been waiting for a chance to do this.
985
01:32:28,667 --> 01:32:31,878
Uh, uh, uh!
986
01:32:36,300 --> 01:32:38,885
Uh!
987
01:32:54,526 --> 01:32:57,862
- I didn't hit you that hard, buddy.
63506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.