All language subtitles for Alien.Private.Eye.1989.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,652 --> 00:01:10,402 - Uh! 4 00:01:16,826 --> 00:01:18,202 - All right, all right. 5 00:01:18,536 --> 00:01:20,454 Where's the other half? 6 00:01:20,788 --> 00:01:22,206 - Get away from me! - Give it to us. 7 00:01:22,540 --> 00:01:25,125 Or we'll kill you. - Who are you? 8 00:01:25,459 --> 00:01:26,209 Let go of me! 9 00:01:33,884 --> 00:01:36,970 - Yo! Let her go. 10 00:01:39,682 --> 00:01:40,599 Let her go now. 11 00:02:37,740 --> 00:02:38,574 What's your name? 12 00:02:39,492 --> 00:02:40,242 - Rene. 13 00:02:42,703 --> 00:02:43,453 - I'm Lemro. 14 00:02:44,955 --> 00:02:45,830 What did they want? 15 00:02:48,459 --> 00:02:51,003 - I don't know, I never saw them before. 16 00:03:08,145 --> 00:03:09,980 You're the one who's being chased by thugs 17 00:03:10,314 --> 00:03:11,690 and doesn't know why. 18 00:03:13,442 --> 00:03:15,777 Let's go dancing. 19 00:03:17,863 --> 00:03:20,282 - Love to. Wait a sec while I make a phone call. 20 00:03:38,676 --> 00:03:40,678 Hello, Rob. How's it going, bud? 21 00:03:41,887 --> 00:03:43,305 Can't make it over tonight. 22 00:03:44,348 --> 00:03:46,183 I just met the most beautiful girl, 23 00:03:47,143 --> 00:03:48,811 helped her out of a jam. 24 00:03:49,145 --> 00:03:50,646 Now we're going dancing. 25 00:03:50,980 --> 00:03:53,315 Yeah, major league yabbos. 26 00:03:54,734 --> 00:03:58,904 Listen, by the end of the night, she'll be so hot for me. 27 00:03:59,238 --> 00:04:00,405 I just say so, that's all. 28 00:04:01,657 --> 00:04:02,407 Later, buddy. 29 00:05:41,799 --> 00:05:42,674 Oh, my God! 30 00:05:43,008 --> 00:05:44,676 - What the hell? Let's get the hell out of here! 31 00:05:50,432 --> 00:05:52,267 - We gotta get out! Hey, hey, Chico! 32 00:05:52,601 --> 00:05:54,394 Oh, my God! 33 00:06:13,831 --> 00:06:15,791 Ya! 34 00:06:32,641 --> 00:06:35,060 Tell me who you are, asshole! 35 00:06:42,318 --> 00:06:42,943 Talk! 36 00:06:45,696 --> 00:06:46,405 - Kilgore sent me. 37 00:06:47,489 --> 00:06:48,448 - What does he want? 38 00:06:49,742 --> 00:06:51,618 - He wants the disc. 39 00:06:51,952 --> 00:06:52,744 - What disc? 40 00:06:55,706 --> 00:06:56,832 - Ask the girl. 41 00:07:03,505 --> 00:07:06,508 - Mess with me again, pal, and you're history. 42 00:07:11,096 --> 00:07:11,888 I feel great. 43 00:07:13,307 --> 00:07:15,892 How can you say that when we've just been shot at? 44 00:07:16,226 --> 00:07:18,061 - Where I come from, this stuffs a piece of cake. 45 00:07:18,395 --> 00:07:20,730 - Oh? Where's that? 46 00:07:21,065 --> 00:07:21,982 France. 47 00:07:22,316 --> 00:07:24,735 Listen, before we do the story of my life, 48 00:07:25,069 --> 00:07:25,986 don't you think it's about time for you 49 00:07:26,320 --> 00:07:27,237 to come clean with me? 50 00:07:28,864 --> 00:07:31,074 Who are these guys? What do they want from you? 51 00:07:32,493 --> 00:07:33,285 - I'll tell you... 52 00:07:34,745 --> 00:07:36,747 but not until I trust you better. 53 00:07:41,001 --> 00:07:42,502 - You're so beautiful. 54 00:09:49,797 --> 00:09:54,051 Lemro, you're so good. 55 00:10:02,142 --> 00:10:04,144 Take that stupid hat off. 56 00:10:51,024 --> 00:10:52,358 - That was great. 57 00:10:54,570 --> 00:10:56,905 - I've never felt anything like that before. 58 00:11:56,089 --> 00:11:57,256 What are you? 59 00:11:57,591 --> 00:12:00,218 - An alien. - That's obvious. 60 00:12:00,552 --> 00:12:02,095 - What, are you prejudice or something? 61 00:12:02,429 --> 00:12:03,054 - No. 62 00:12:04,097 --> 00:12:06,182 - Suppose I was an alien and Jewish. How'd you like that? 63 00:12:06,516 --> 00:12:08,893 - It has nothing to do with that. 64 00:12:09,228 --> 00:12:10,938 - Suppose I was an alien and black. How'd that be? 65 00:12:13,857 --> 00:12:15,733 - I don't ever wanna see you again! 66 00:12:26,578 --> 00:12:29,330 - Dude. What was that all about? 67 00:12:30,332 --> 00:12:32,083 - I told her I was an alien. 68 00:12:32,417 --> 00:12:36,170 - Yo, dude. I told you never to do that. 69 00:12:37,381 --> 00:12:38,924 - She saw my ears. 70 00:12:39,258 --> 00:12:42,511 - Why don't you get those things clipped, dude? 71 00:12:42,844 --> 00:12:45,221 - Yeah, right. Then when I go back to my own planet, 72 00:12:45,555 --> 00:12:46,973 all the people there will think I'm an asshole. 73 00:12:47,307 --> 00:12:48,641 - You're never going back, dude. 74 00:12:48,976 --> 00:12:49,935 Stay here. 75 00:12:50,852 --> 00:12:52,228 - I'm going back. 76 00:12:52,562 --> 00:12:54,146 - Oh, yeah, right. When? 77 00:12:56,566 --> 00:12:59,235 - I don't know, but I'm going back. 78 00:13:26,513 --> 00:13:27,180 There's a woman 79 00:13:27,514 --> 00:13:29,390 here to see you. 80 00:13:29,725 --> 00:13:30,517 - Send her in, Suzy. 81 00:13:36,273 --> 00:13:38,066 Rene! I knew you'd be back. 82 00:13:45,115 --> 00:13:46,741 - Call me Electra. 83 00:13:48,327 --> 00:13:50,245 - What can I do for you? - You can find 84 00:13:50,579 --> 00:13:51,454 something for me. 85 00:13:52,497 --> 00:13:54,665 - Have a seat. - I prefer to stand. 86 00:13:58,503 --> 00:14:00,505 - Tell me about it. - It's an artifact 87 00:14:00,839 --> 00:14:03,383 of an ancient Egyptian civilization. 88 00:14:03,717 --> 00:14:07,137 The secrets it contains are of the utmost importance 89 00:14:07,471 --> 00:14:10,223 to our understanding of the development of Western culture. 90 00:14:10,557 --> 00:14:11,599 - What does it look like? 91 00:14:12,517 --> 00:14:15,728 - It's a perfect circle about this big. 92 00:14:16,063 --> 00:14:19,232 It's black; jet black, with silver inscriptions 93 00:14:19,566 --> 00:14:20,817 written out on both sides. 94 00:14:25,697 --> 00:14:27,281 - How did you lose it? 95 00:14:27,616 --> 00:14:28,950 - It was stolen from me. 96 00:14:30,202 --> 00:14:30,952 - When? 97 00:14:31,912 --> 00:14:33,163 - The day before yesterday. 98 00:14:34,331 --> 00:14:35,373 - Where? 99 00:14:35,707 --> 00:14:39,085 - In my hotel room. Someone obviously knew I had it. 100 00:14:39,419 --> 00:14:41,212 I was bringing it to New York. 101 00:14:41,546 --> 00:14:43,965 I was going to meet with the Museum of Natural History. 102 00:14:44,299 --> 00:14:46,551 These men broke into my room and took it from me. 103 00:14:47,636 --> 00:14:48,803 - What did they look like? 104 00:14:49,137 --> 00:14:52,390 - They wore masks. I don't know what their faces were like. 105 00:14:52,724 --> 00:14:54,016 May I have a drink? 106 00:14:54,351 --> 00:14:55,894 - White wine? - Scotch and soda. 107 00:14:57,020 --> 00:15:01,232 But one of them had a skull and cross bone set in gold 108 00:15:01,566 --> 00:15:03,025 in one of his front teeth. 109 00:15:03,360 --> 00:15:05,445 - Some trees grow up twisted. 110 00:15:07,364 --> 00:15:08,698 - Can you help me? 111 00:15:09,032 --> 00:15:09,657 - I can. 112 00:15:11,326 --> 00:15:13,745 - May I ask you a personal question? 113 00:15:14,079 --> 00:15:14,704 - Go ahead. 114 00:15:16,331 --> 00:15:17,832 - Do you like Earth women? 115 00:15:27,717 --> 00:15:30,094 I've been away from home a long time. 116 00:15:30,429 --> 00:15:32,389 I've been getting very lonely. 117 00:15:32,722 --> 00:15:34,473 - You're very beautiful. 118 00:15:34,808 --> 00:15:37,185 Your snicks are very solid. 119 00:15:38,603 --> 00:15:39,228 - Thank you. 120 00:16:02,794 --> 00:16:04,837 - How did you hear about me? 121 00:16:05,172 --> 00:16:05,964 - You've got a rep. 122 00:16:07,841 --> 00:16:09,342 - Here? - Not here, 123 00:16:09,676 --> 00:16:10,885 at home on Styx. 124 00:16:13,430 --> 00:16:14,722 - Why did you come to Earth? 125 00:16:15,807 --> 00:16:18,518 - To bring the disc back to its rightful owners. 126 00:16:18,852 --> 00:16:20,228 - How did you get a hold of it? 127 00:16:20,562 --> 00:16:22,689 - Don't ask me so many questions. 128 00:16:25,484 --> 00:16:27,444 - How did you find -- - Lemro, look. 129 00:16:29,362 --> 00:16:30,154 That man. 130 00:16:33,742 --> 00:16:35,744 He's been following me, Lemro. 131 00:16:38,246 --> 00:16:39,330 I'm afraid of him. 132 00:16:42,167 --> 00:16:43,543 I think he wants to kill me. 133 00:16:45,253 --> 00:16:46,087 - Why? - He's coming up here 134 00:16:46,421 --> 00:16:48,756 to talk to you, I'm sure of it. 135 00:16:49,090 --> 00:16:49,757 Who is he? 136 00:16:50,091 --> 00:16:51,634 - It's him! He mustn't see me! 137 00:16:51,968 --> 00:16:53,260 Let me hide in the closet. 138 00:16:53,595 --> 00:16:55,263 Forget about it. 139 00:16:55,597 --> 00:16:57,473 - Quick! - Be my guest. 140 00:17:01,520 --> 00:17:02,562 Lemro? 141 00:17:04,940 --> 00:17:06,858 - What is it, Suzy? - There's another, uh... 142 00:17:07,192 --> 00:17:09,527 - I believe there's a man there who wishes to see me. 143 00:17:09,861 --> 00:17:12,989 - Well, that's right, boss. - What's his name? 144 00:17:13,323 --> 00:17:14,741 - What's your name? - Scama. 145 00:17:15,659 --> 00:17:17,535 The man says his name is Scama. 146 00:17:17,869 --> 00:17:18,494 - Send him in. 147 00:17:29,339 --> 00:17:32,967 - Mr. Lemro, private investigator, I presume? 148 00:17:33,301 --> 00:17:33,968 - That's right. 149 00:17:35,595 --> 00:17:39,265 - I am here to see you on a matter of urgent business. 150 00:17:39,599 --> 00:17:41,601 A matter of the utmost importance. 151 00:17:43,019 --> 00:17:44,729 The fate of the Earth will not be unaffected 152 00:17:45,063 --> 00:17:46,522 by the outcome of the matter 153 00:17:46,856 --> 00:17:48,357 about which I wish to speak to you. 154 00:17:50,694 --> 00:17:51,903 Mind if I smoke? 155 00:17:53,196 --> 00:17:55,406 - No, go right ahead. 156 00:17:55,740 --> 00:17:58,659 Perhaps... 157 00:18:00,662 --> 00:18:04,248 You are not unaware of a struggle 158 00:18:05,250 --> 00:18:07,752 which is occurring now between the lowest elements 159 00:18:08,086 --> 00:18:09,378 of organized crime in this city. 160 00:18:09,713 --> 00:18:10,672 - What kind of struggle? 161 00:18:11,006 --> 00:18:13,466 - A struggle for control, 162 00:18:13,800 --> 00:18:16,219 for control of the most deadly kind of force known to man. 163 00:18:16,553 --> 00:18:17,262 - Like what? 164 00:18:19,431 --> 00:18:22,308 - Like a thermonuclear device! 165 00:18:32,611 --> 00:18:34,529 - I'm intrigued. 166 00:18:34,863 --> 00:18:35,864 - I am not joking, you understand? 167 00:18:36,197 --> 00:18:37,865 - And how did a bunch of cheap hoods 168 00:18:38,199 --> 00:18:39,575 get their hands on an A-bomb? 169 00:18:39,909 --> 00:18:40,534 - By chance. 170 00:18:40,869 --> 00:18:42,328 - Tell me what it looks like. 171 00:18:42,662 --> 00:18:46,874 - It's black; jet black, in the shape of a disc. 172 00:18:47,208 --> 00:18:48,626 - Let me guess, with silver inscriptions 173 00:18:48,960 --> 00:18:50,252 written out on both sides? 174 00:18:50,587 --> 00:18:52,463 - How did you know? - Why is everybody 175 00:18:52,797 --> 00:18:54,340 after that goddamn disc? 176 00:18:54,674 --> 00:18:57,468 - How dare you speak to me that way. 177 00:18:57,802 --> 00:18:59,428 - Let me see your ear! - Oh! 178 00:19:00,430 --> 00:19:02,723 - Doctor. Plastic surgery. 179 00:19:03,058 --> 00:19:06,144 - I will not submit to this uncivilized behavior! 180 00:19:06,478 --> 00:19:09,397 - So, you're from Styx. 181 00:19:09,731 --> 00:19:12,024 - And you know more than you're telling. 182 00:19:12,984 --> 00:19:14,944 I see you've already heard of the disc. 183 00:19:16,279 --> 00:19:18,739 And now, I begin to wonder 184 00:19:19,074 --> 00:19:21,242 if perhaps I was in error in feeling 185 00:19:21,576 --> 00:19:24,120 I might be able to trust you. 186 00:19:28,625 --> 00:19:32,128 If you will raise your hands, please. 187 00:19:35,090 --> 00:19:39,052 If you don't mind, I will search the premises. 188 00:19:41,638 --> 00:19:43,640 - You didn't finish telling me how it got here. 189 00:19:43,973 --> 00:19:45,099 - It fell here. 190 00:19:47,394 --> 00:19:50,355 It's not from Earth. It fell out the sky. 191 00:19:52,190 --> 00:19:55,234 And it was found. Found by the wrong people. 192 00:20:02,909 --> 00:20:04,076 If you care about Earth, 193 00:20:05,245 --> 00:20:07,121 if you care about the people here, 194 00:20:08,748 --> 00:20:13,248 if you care about our planet, about Styx, 195 00:20:15,422 --> 00:20:16,756 you will help me recover it. 196 00:20:17,966 --> 00:20:19,759 - And why should I believe that? 197 00:20:21,511 --> 00:20:23,596 - Because that's the truth. 198 00:20:33,815 --> 00:20:35,691 - Surprised about this? 199 00:20:36,025 --> 00:20:37,359 - So, Electra, we meet again. 200 00:20:37,694 --> 00:20:38,820 - Since you followed me here. 201 00:20:39,154 --> 00:20:40,864 - I am sure I don't know what you mean. 202 00:20:41,197 --> 00:20:42,990 - You have never thought to check up here on Earth? 203 00:20:43,324 --> 00:20:45,075 - Yeah, you will surely agree that our rivalry 204 00:20:45,410 --> 00:20:47,453 has always been to our mutual benefit. 205 00:20:47,787 --> 00:20:48,996 - What's he talking about? 206 00:20:50,081 --> 00:20:52,583 - Really, Mr. Lemro, this is none of your concern. 207 00:20:55,545 --> 00:20:58,339 - Thermonuclear device, Egyptian artifact. 208 00:20:58,673 --> 00:21:00,466 Who the hell are you guys? 209 00:21:00,800 --> 00:21:02,968 - Lemro, we need you. - What for? 210 00:21:03,303 --> 00:21:06,931 - Oh, really, Electra? You think it's actually necessary? 211 00:21:07,265 --> 00:21:09,016 - Come clean! Tell me the truth! 212 00:21:10,643 --> 00:21:13,854 I see no need to listen to these rude demands 213 00:21:14,189 --> 00:21:15,690 any further, do you? 214 00:21:17,275 --> 00:21:18,025 - No. 215 00:21:19,152 --> 00:21:19,902 - Good. 216 00:21:23,823 --> 00:21:26,450 So good to have met you. 217 00:21:35,335 --> 00:21:36,544 - Find the disc, Lemro. 218 00:21:36,878 --> 00:21:39,213 I'll pay you a million quiplets for it. 219 00:21:39,547 --> 00:21:41,006 - A million quiplets? 220 00:21:41,341 --> 00:21:42,425 That's a lot of money on Styx. 221 00:21:42,759 --> 00:21:43,968 - I'll be in touch. 222 00:22:49,242 --> 00:22:51,369 - No tricks, or we'll blast you all to hell. 223 00:22:55,206 --> 00:22:56,165 - Did you bring the cash? 224 00:22:56,499 --> 00:22:58,209 - I brought it. - Then where is it? 225 00:22:58,543 --> 00:23:00,253 - Luger, show 'em the money. 226 00:23:02,630 --> 00:23:04,298 There it is. Three million in cash. 227 00:23:05,884 --> 00:23:07,427 Any other kind of a deal and I wouldn't do 228 00:23:07,760 --> 00:23:09,595 this kind of business with a dog like you. 229 00:23:09,929 --> 00:23:11,096 - You're slime, Hanson! 230 00:23:11,431 --> 00:23:12,974 - You young punks think you own the world. 231 00:23:13,308 --> 00:23:15,601 - If it wasn't for the fact that I needed the cash flow, 232 00:23:15,935 --> 00:23:19,271 I'd keep the disc and bury you with it once and for all. 233 00:23:19,606 --> 00:23:21,149 - Where is it? Where is the disc? 234 00:23:21,482 --> 00:23:23,358 - I only got half of it. - What? 235 00:23:23,693 --> 00:23:25,152 - Read my lips. 236 00:23:25,486 --> 00:23:27,529 - The deal is off. - Take half the disc. 237 00:23:27,864 --> 00:23:29,240 It's worth half the cash. 238 00:23:29,574 --> 00:23:31,450 - Yeah, you get the money and I get nothing. 239 00:23:31,784 --> 00:23:33,327 - You get half the disc! 240 00:23:33,661 --> 00:23:36,372 - Without the other half, this thing is worthless. 241 00:23:36,706 --> 00:23:37,832 How could you lose something like that? 242 00:23:38,166 --> 00:23:40,751 - How do I know you didn't steal it from me? 243 00:23:42,837 --> 00:23:47,216 - Easy, easy, easy. 244 00:23:47,550 --> 00:23:51,512 - Oh, God, ease this life. Don't you fire. 245 00:23:58,436 --> 00:23:59,562 - Eat lead and die! 246 00:23:59,896 --> 00:24:00,897 Get back! 247 00:24:33,638 --> 00:24:34,597 - Buy the farm, Streak? 248 00:24:36,891 --> 00:24:38,267 Guess again! 249 00:24:38,601 --> 00:24:39,101 - Uh! 250 00:24:56,703 --> 00:25:00,498 - That was a great idea of yours, Kilgore. 251 00:25:11,801 --> 00:25:13,636 Huh! 252 00:25:13,970 --> 00:25:14,595 Uh! 253 00:25:19,642 --> 00:25:23,896 I taught you everything you know. 254 00:25:24,230 --> 00:25:25,439 - You taught me too much. 255 00:25:28,151 --> 00:25:30,862 Plant the dope. Leave $150,000. 256 00:25:50,339 --> 00:25:53,216 Let the cops figure it out. Let's go. 257 00:25:58,931 --> 00:26:00,849 He was gonna sell it! - Not anymore. 258 00:26:03,269 --> 00:26:04,728 The disc is worth millions. 259 00:26:05,772 --> 00:26:07,982 - We're gonna buy all the police in this city. 260 00:26:16,115 --> 00:26:18,617 This is the answer. 261 00:26:30,213 --> 00:26:34,467 - More of it. I need more of it. 262 00:26:34,801 --> 00:26:36,969 - Steve, you're my brother. 263 00:26:37,303 --> 00:26:38,304 You can tell me. 264 00:26:39,347 --> 00:26:40,723 You never did drugs. 265 00:26:42,141 --> 00:26:43,851 How could this have happened to you? 266 00:26:44,185 --> 00:26:46,187 Me and my buddies 267 00:26:46,521 --> 00:26:49,106 were in this bar night before last. 268 00:26:53,778 --> 00:26:54,904 We ran into some bad dudes. 269 00:26:57,073 --> 00:26:58,324 - Leave me alone! Get lost! 270 00:26:58,658 --> 00:26:59,158 Uh! - Come here. 271 00:26:59,492 --> 00:27:00,326 - Come on, baby. 272 00:27:01,285 --> 00:27:02,744 We're gonna show you a good time. 273 00:27:03,079 --> 00:27:04,413 - Get your hands off me. Uh! 274 00:27:04,747 --> 00:27:06,457 - We're gonna light your fire, baby. 275 00:27:06,791 --> 00:27:08,751 - Please. Leave me alone! 276 00:27:09,085 --> 00:27:10,795 - She just wants to be left alone. 277 00:27:11,921 --> 00:27:12,922 - She's too tense. 278 00:27:13,881 --> 00:27:15,173 - Man, guys like that like that just make me 279 00:27:15,508 --> 00:27:17,843 wanna kick ass! - Yeah, you and me both. 280 00:27:18,177 --> 00:27:20,888 - You need a man who knows how to make you relax. 281 00:27:21,222 --> 00:27:23,390 - Get away from me. 282 00:27:23,724 --> 00:27:24,224 - You're coming with us! 283 00:27:24,559 --> 00:27:26,143 - That does it for me! Come on! 284 00:27:26,477 --> 00:27:27,603 - All right. - Yeah, let's... 285 00:27:44,412 --> 00:27:45,287 - Your turn! - Uh! 286 00:27:46,330 --> 00:27:47,164 - Come on! 287 00:27:53,337 --> 00:27:55,297 I got a lot more for you! 288 00:27:55,631 --> 00:27:57,341 Uh! 289 00:27:57,675 --> 00:27:58,801 Don't go. 290 00:27:59,135 --> 00:28:00,052 - No! No! 291 00:28:20,072 --> 00:28:20,822 - Uh! 292 00:28:24,827 --> 00:28:26,745 - Here you go, big boy. 293 00:28:28,831 --> 00:28:29,873 - Okay, go ahead, knock it off. 294 00:28:32,418 --> 00:28:35,546 No, no, no! 295 00:28:38,257 --> 00:28:39,508 - Come on. 296 00:28:39,842 --> 00:28:41,844 No! 297 00:28:42,178 --> 00:28:46,678 No! 298 00:28:47,266 --> 00:28:48,183 No! Stop, no! 299 00:28:58,653 --> 00:28:59,862 - Oh, my God! 300 00:29:01,447 --> 00:29:03,115 Was it heroin? 301 00:29:03,449 --> 00:29:07,077 Not heroin, not cocaine. 302 00:29:07,411 --> 00:29:08,078 Something awful. 303 00:29:10,581 --> 00:29:13,709 Something worse. 304 00:29:14,043 --> 00:29:14,668 I need it. 305 00:29:16,087 --> 00:29:18,798 I need more. More! 306 00:29:23,844 --> 00:29:28,014 Then after they left, I found half of that black disc. 307 00:29:29,475 --> 00:29:32,436 They must have left it by accident after the fight. 308 00:29:34,730 --> 00:29:38,108 Oh, I'm going to have to shoot up again. 309 00:29:39,694 --> 00:29:42,697 I need to. I need it, Rene. 310 00:29:49,036 --> 00:29:49,911 - Steve! 311 00:29:52,415 --> 00:29:53,249 I'll help you. 312 00:29:56,085 --> 00:29:58,295 I swear, I'll do something to help. 313 00:30:09,849 --> 00:30:11,684 - Good evening. 314 00:30:12,018 --> 00:30:13,644 May I come in? 315 00:30:13,978 --> 00:30:14,603 - Sure. 316 00:30:21,235 --> 00:30:24,279 - What a lovely residence you have here. 317 00:30:25,781 --> 00:30:29,493 This kinda space would be very expensive at home. 318 00:30:29,827 --> 00:30:31,495 - They don't give it away here, either. 319 00:30:37,126 --> 00:30:38,544 Have a drink? 320 00:30:38,878 --> 00:30:40,504 - Is that really...? 321 00:30:40,838 --> 00:30:44,716 - Unearthly spirits, liquor from another galaxy. 322 00:30:45,926 --> 00:30:47,093 All the comforts of home. 323 00:30:50,264 --> 00:30:51,014 - Thank you. 324 00:31:11,369 --> 00:31:15,869 Oh, it seems so odd to be drinking it 325 00:31:16,374 --> 00:31:19,126 on such a strange planet. 326 00:31:25,758 --> 00:31:27,134 I don't think I'll ever get used to 327 00:31:27,468 --> 00:31:29,511 these funny looking ears they have here. 328 00:31:30,638 --> 00:31:32,640 - Why'd you have the plastic surgery, then? 329 00:31:33,849 --> 00:31:35,934 - That's why I come to speak to you, Lemro. 330 00:31:37,144 --> 00:31:41,644 This is the case that could make my career at home. 331 00:31:43,401 --> 00:31:45,528 Everyone has heard of you. 332 00:31:45,861 --> 00:31:48,363 Your exploits are even more famous since you left, 333 00:31:50,825 --> 00:31:53,077 but I am, as yet, not so well known, 334 00:31:54,829 --> 00:31:57,248 but if I could just solve this case, 335 00:31:57,581 --> 00:31:59,916 if I could recover the disc... 336 00:32:00,251 --> 00:32:01,001 - What is it? 337 00:32:02,253 --> 00:32:04,505 - But I already told you. 338 00:32:05,965 --> 00:32:09,593 - Thermonuclear device? Cut me some slack. 339 00:32:14,682 --> 00:32:17,643 - It hurts me deeply, Mr. Lemro, 340 00:32:17,977 --> 00:32:19,895 that you should doubt my words. 341 00:32:20,813 --> 00:32:22,356 - Right, and Electra said it was 342 00:32:22,690 --> 00:32:24,441 an ancient Egyptian artifact! 343 00:32:24,775 --> 00:32:28,236 - Electra, Electra, Electra! 344 00:32:30,406 --> 00:32:32,699 She is always interfering in my cases! 345 00:32:33,033 --> 00:32:34,576 - Don't change the subject. 346 00:32:34,910 --> 00:32:37,078 - That woman will drive me crazy. 347 00:32:38,122 --> 00:32:41,041 She lies to you through her teeth, 348 00:32:41,375 --> 00:32:43,168 yet you believe her instead of me. 349 00:32:43,502 --> 00:32:45,712 - I don't believe either one of you! 350 00:32:46,046 --> 00:32:47,547 - But you must, Mr. Lemro. 351 00:32:48,549 --> 00:32:52,594 A terrible force is about to be unleashed on your world. 352 00:32:56,056 --> 00:32:59,601 And now, I must be going. 353 00:33:03,439 --> 00:33:06,024 I am sorry to find you so uncooperative. 354 00:33:06,358 --> 00:33:07,984 I had hoped that we'd be able to collaborate 355 00:33:08,319 --> 00:33:09,528 to our mutual benefit. 356 00:33:11,614 --> 00:33:12,489 And now! 357 00:33:12,823 --> 00:33:14,491 Uh! 358 00:33:14,825 --> 00:33:16,284 - Can't pull that shit with me! 359 00:33:17,912 --> 00:33:19,622 Didn't you ever have John Huston? 360 00:33:27,546 --> 00:33:30,882 - Oh, where am I? 361 00:33:39,683 --> 00:33:42,769 You're a very violent man. 362 00:33:43,103 --> 00:33:44,145 - Unhappy childhood. 363 00:33:45,731 --> 00:33:49,151 - Oh, I'm so sorry. 364 00:33:50,152 --> 00:33:52,112 Now, I really must be going. 365 00:33:56,492 --> 00:33:59,745 I hope you'll reconsider your decision. 366 00:34:00,079 --> 00:34:02,247 - Don't be so sure that I won't. 367 00:34:02,581 --> 00:34:04,916 I'm sure there's some truth to what you've told me. 368 00:34:11,382 --> 00:34:14,676 - Now, may I have my gun, please? 369 00:34:15,010 --> 00:34:15,885 - Why, sure. 370 00:34:18,055 --> 00:34:19,347 Don't even think about it. 371 00:34:21,016 --> 00:34:25,516 - No, perhaps that would be better. 372 00:35:02,308 --> 00:35:06,103 - Kilgore! - Yes! 373 00:35:06,437 --> 00:35:10,937 Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, 374 00:35:11,567 --> 00:35:15,904 Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, 375 00:35:18,324 --> 00:35:22,661 Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, 376 00:35:24,747 --> 00:35:26,081 Kilgore, Kilgore! 377 00:35:27,708 --> 00:35:29,793 - The first one is for me. 378 00:35:33,172 --> 00:35:33,922 What's in it? 379 00:35:35,841 --> 00:35:36,591 - Saltwater. 380 00:35:38,844 --> 00:35:39,636 - And the others? 381 00:35:42,765 --> 00:35:43,724 - Real thing. - Huh. 382 00:35:44,808 --> 00:35:45,558 Good man. 383 00:35:50,022 --> 00:35:52,983 Now who's gonna get it? 384 00:35:57,404 --> 00:36:00,990 Oh! 385 00:36:01,325 --> 00:36:01,950 Oh! 386 00:36:04,745 --> 00:36:05,495 Oh! 387 00:36:08,123 --> 00:36:08,873 Oh! 388 00:36:09,875 --> 00:36:11,293 Bastard. 389 00:36:18,092 --> 00:36:18,842 - T-Bone! 390 00:36:24,056 --> 00:36:26,349 You were flawless yesterday. 391 00:36:32,356 --> 00:36:36,735 - This one's for you. 392 00:36:54,753 --> 00:36:58,089 - Delilah? Where's Delilah? 393 00:36:58,424 --> 00:37:00,050 - Oh, yeah. - Bring me Delilah! 394 00:37:03,011 --> 00:37:03,720 Holy shit. 395 00:37:04,805 --> 00:37:09,184 - Soma! Kilgore, I deserve it, too. 396 00:37:10,269 --> 00:37:11,895 Give me some Soma. 397 00:37:12,896 --> 00:37:14,063 - Oh, you do, do you? 398 00:37:15,399 --> 00:37:16,358 - I killed 10. 399 00:37:18,152 --> 00:37:18,986 No, 20. 400 00:37:20,487 --> 00:37:23,615 No, 50 of Hanson's slimy weasels. 401 00:37:23,949 --> 00:37:24,449 - 50? - 50? 402 00:37:26,618 --> 00:37:27,327 - 50! - 50! 403 00:37:28,787 --> 00:37:30,580 - No, a hundred! 404 00:37:30,914 --> 00:37:31,956 - Oh, a hundred! A hundred! 405 00:37:36,170 --> 00:37:37,004 A hundred! - A hundred! 406 00:37:37,337 --> 00:37:39,130 - I said it was a hundred! 407 00:37:41,508 --> 00:37:44,969 And the first man who calls me a liar 408 00:37:45,304 --> 00:37:46,680 has to answer to this. 409 00:37:50,392 --> 00:37:51,142 That's right. 410 00:37:52,644 --> 00:37:53,728 My bare hands. 411 00:37:54,813 --> 00:37:56,773 - All right. Come over here. 412 00:38:01,653 --> 00:38:02,487 Get ready. 413 00:38:26,261 --> 00:38:29,889 - Kilgore, me, me! 414 00:38:30,224 --> 00:38:32,476 Give me some Soma. 415 00:38:32,810 --> 00:38:35,187 - You? You pitiful wreck. 416 00:38:35,521 --> 00:38:36,897 Why should I give you anything? 417 00:38:38,607 --> 00:38:41,359 - Please, please, Kilgore! 418 00:38:43,195 --> 00:38:45,947 - Get away from me! - No! 419 00:38:50,369 --> 00:38:51,286 - Delilah? 420 00:38:52,621 --> 00:38:55,081 Where is she? Where's Delilah? 421 00:38:58,961 --> 00:38:59,920 There she is. 422 00:39:00,879 --> 00:39:02,213 - Come here, my beauty. 423 00:39:14,476 --> 00:39:15,226 - Uh! 424 00:39:16,895 --> 00:39:18,813 Why don't you let me go? 425 00:39:19,106 --> 00:39:22,317 - Let you go? Darlin', 'cause I love you. 426 00:39:23,569 --> 00:39:25,153 - You call hate love. 427 00:39:26,238 --> 00:39:28,657 - We have a love-hate relationship, darling. 428 00:39:28,991 --> 00:39:31,827 - All love-hate relationships 429 00:39:32,160 --> 00:39:34,662 are hate-hate relationships. 430 00:39:34,997 --> 00:39:35,664 All right, then, I hate you! 431 00:39:39,459 --> 00:39:43,004 What difference do you think it makes to me? 432 00:39:43,338 --> 00:39:44,881 Give me some Soma! 433 00:39:48,051 --> 00:39:52,346 Oh! 434 00:39:54,141 --> 00:39:56,184 - Give me another one! 435 00:40:09,781 --> 00:40:14,281 Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, 436 00:40:14,953 --> 00:40:19,248 Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, 437 00:40:21,251 --> 00:40:25,588 Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, Kilgore, 438 00:40:27,633 --> 00:40:28,967 Kilgore, Kilgore! 439 00:40:44,524 --> 00:40:45,274 - Dude. 440 00:40:48,946 --> 00:40:50,739 Whoo. - Rob, how you doing, buddy? 441 00:40:51,073 --> 00:40:51,990 - Just raging, dude. 442 00:40:53,241 --> 00:40:56,077 - What are you drinking? - Cerveza, dude. 443 00:40:56,411 --> 00:40:59,122 Breakfast of champions. - One more. 444 00:40:59,456 --> 00:41:00,498 - So what's shaking, bro? 445 00:41:02,167 --> 00:41:03,585 - Man, are you ready for this? 446 00:41:06,171 --> 00:41:07,755 I think I'm in love. - No way! 447 00:41:08,090 --> 00:41:11,051 With an Earth woman? - Hey, not so loud. 448 00:41:12,010 --> 00:41:13,177 - Totally. Right on, dude. 449 00:41:14,596 --> 00:41:15,763 So who's your dream date? 450 00:41:18,141 --> 00:41:20,434 - Same girl I told you about over the phone. 451 00:41:20,769 --> 00:41:22,562 The one I met the day before yesterday. 452 00:41:22,896 --> 00:41:24,480 - The one you helped out of a jam, yeah? 453 00:41:24,815 --> 00:41:28,443 - That's her. I really think I'm in love, man. 454 00:41:28,777 --> 00:41:30,862 I really think I'm in love with her. 455 00:41:31,196 --> 00:41:32,614 - So lay on me her stats, dude. 456 00:41:32,948 --> 00:41:33,949 What's she like? 457 00:41:34,282 --> 00:41:34,991 - She's beautiful. 458 00:41:36,827 --> 00:41:37,577 Sharp. 459 00:41:39,162 --> 00:41:41,122 She's an interior decorator. 460 00:41:41,456 --> 00:41:44,250 She wears great clothes, she's got fabulous taste. 461 00:41:44,584 --> 00:41:46,127 - Yeah. And it's weird, 462 00:41:46,461 --> 00:41:48,504 but even though her and I are so totally different, 463 00:41:49,423 --> 00:41:51,049 I really think she understands me. 464 00:41:53,969 --> 00:41:56,137 - Whoa, take it slowly, bro. 465 00:41:56,471 --> 00:41:58,890 The last time I saw this chick, as I recall, 466 00:41:59,224 --> 00:42:00,099 she didn't look too stoked. 467 00:42:00,434 --> 00:42:01,601 Wasn't she the one I saw bailing 468 00:42:01,935 --> 00:42:03,770 from your pad the other night? 469 00:42:04,104 --> 00:42:05,188 - That's the thing. 470 00:42:05,522 --> 00:42:08,358 I might not even ever see her again. 471 00:42:08,692 --> 00:42:10,193 - Didn't she give you her number? 472 00:42:10,527 --> 00:42:12,820 She gave me a lot more than that. 473 00:42:13,155 --> 00:42:15,282 - Yeah. - And she saw my ears. 474 00:42:16,867 --> 00:42:19,077 - Why didn't you get those things clipped, dude? 475 00:42:21,246 --> 00:42:23,331 - If that's what it takes to make her happy, 476 00:42:24,875 --> 00:42:25,584 I might do it. 477 00:42:41,349 --> 00:42:42,058 Rene. 478 00:42:45,562 --> 00:42:46,396 I haven't been able to think of anything 479 00:42:46,730 --> 00:42:48,022 but you since you left. 480 00:42:49,566 --> 00:42:52,235 - Lemro, that's not why I'm here. 481 00:42:56,573 --> 00:42:58,032 I've decided to trust you. 482 00:43:01,119 --> 00:43:02,745 You're the only one I can turn to. 483 00:43:04,581 --> 00:43:06,040 My brother's been poisoned. 484 00:43:06,374 --> 00:43:08,459 He's been addicted to some kind of drug. 485 00:43:10,420 --> 00:43:11,421 He's sick, Lemro. 486 00:43:12,380 --> 00:43:13,214 He needs help. 487 00:43:15,342 --> 00:43:18,386 Remember those thugs who were attacking me the day we met? 488 00:43:18,720 --> 00:43:20,888 - What did they want? - They wanted this. 489 00:43:26,394 --> 00:43:27,395 - What is it? 490 00:43:28,522 --> 00:43:30,148 - I don't know. 491 00:43:30,482 --> 00:43:31,941 But they'll do anything to get it. 492 00:43:32,275 --> 00:43:33,234 - What are you doing with it? 493 00:43:33,568 --> 00:43:35,152 - Staying alive. 494 00:43:35,487 --> 00:43:37,822 My brother found it in bar after they beat him half to death 495 00:43:38,156 --> 00:43:39,448 and shot him full of poison. 496 00:43:43,411 --> 00:43:45,287 - Here, let me see it. 497 00:43:55,549 --> 00:43:56,466 It's Krell. 498 00:43:56,800 --> 00:43:58,760 - You recognize that writing? - You bet. 499 00:43:59,803 --> 00:44:00,678 - What is it? - You know 500 00:44:01,012 --> 00:44:02,304 the international "not allowed" sign? 501 00:44:02,639 --> 00:44:04,891 - You mean the red circle with the line through it? 502 00:44:05,225 --> 00:44:05,850 - That's it. 503 00:44:06,810 --> 00:44:08,019 - Well? 504 00:44:08,353 --> 00:44:10,480 - Well, this is like the cosmic version of that. 505 00:44:10,814 --> 00:44:12,816 There are seven or eight thousand planets 506 00:44:13,150 --> 00:44:15,777 where if they catch you owning anything marked like this, 507 00:44:16,820 --> 00:44:18,154 they kill you. 508 00:44:18,488 --> 00:44:19,489 - How'd it get to Earth? 509 00:44:20,991 --> 00:44:22,158 - It fell here. 510 00:44:22,492 --> 00:44:24,744 - Well, what is it? Why is it so bad? 511 00:44:25,078 --> 00:44:25,995 - I don't know yet. 512 00:44:26,329 --> 00:44:28,164 It's gotta be pretty serious. 513 00:44:28,498 --> 00:44:29,749 My planet's equivalent of the FBI 514 00:44:30,083 --> 00:44:33,086 is here looking for it and they're not talking. 515 00:44:33,420 --> 00:44:36,339 We'll have to see the other half of the disc to find out. 516 00:44:36,673 --> 00:44:38,257 - How are we gonna do that? 517 00:44:38,592 --> 00:44:42,178 - Not we. I'll handle these sons of bitches myself. 518 00:44:43,471 --> 00:44:46,015 You take care of yourself and your brother. 519 00:44:46,349 --> 00:44:47,391 - How will you find them? 520 00:44:48,852 --> 00:44:50,603 - You remember the fight in the disco? 521 00:44:50,937 --> 00:44:51,562 - I think so. 522 00:44:54,024 --> 00:44:57,444 - Before I turned that hairball loose, I put a bug on him. 523 00:44:57,777 --> 00:45:00,404 If I can get near him again, it'll lead me right to them. 524 00:45:02,991 --> 00:45:03,783 - Thank you. 525 00:45:13,543 --> 00:45:18,043 Lemro, they're coming for me again soon. 526 00:45:19,507 --> 00:45:20,299 I can feel it. 527 00:45:25,764 --> 00:45:27,932 - My son, you must turn from these evil ways. 528 00:45:29,392 --> 00:45:31,102 - Bug off, father. 529 00:45:31,436 --> 00:45:33,521 - Look within yourself at the light that beckons you. 530 00:45:33,855 --> 00:45:35,147 It is God's light. 531 00:45:35,482 --> 00:45:37,192 The light of your eternal salvation. 532 00:45:39,194 --> 00:45:41,529 God can forgive the most heinous of sins. 533 00:45:41,863 --> 00:45:42,864 The most horrible crimes. 534 00:45:43,198 --> 00:45:45,700 It is not too late for you to turn from this path of evil. 535 00:45:46,034 --> 00:45:49,078 But stop, stop now before it is too late. 536 00:45:53,625 --> 00:45:55,960 - No, Kilgore, not the tooth! Not the priest! 537 00:45:56,294 --> 00:46:00,214 - Arr! 538 00:46:10,100 --> 00:46:11,810 How could you do it? 539 00:46:12,143 --> 00:46:14,770 How could you do it to a priest? 540 00:46:15,105 --> 00:46:16,981 Don't look at me that way. 541 00:46:17,315 --> 00:46:18,399 I know you've only got room in your mouth 542 00:46:18,733 --> 00:46:20,276 for one false tooth full of poison. 543 00:46:21,236 --> 00:46:23,655 I've been with you a long time, man. 544 00:46:23,989 --> 00:46:25,824 How could you do that to a priest? 545 00:46:54,227 --> 00:46:54,852 - Lemro. 546 00:46:56,021 --> 00:46:56,938 - What? You? 547 00:46:59,232 --> 00:46:59,982 - How nice to see you again. 548 00:47:00,317 --> 00:47:01,776 - What are you doing here? 549 00:47:02,110 --> 00:47:03,611 Who in the hell do you think you are? 550 00:47:03,945 --> 00:47:07,323 And why are you after this goddamn disc? 551 00:47:07,657 --> 00:47:08,991 - Forget about the disc, Lemro. 552 00:47:10,201 --> 00:47:11,493 Let's talk about us. 553 00:47:20,086 --> 00:47:23,047 I miss the touch of a man from our world. 554 00:47:23,381 --> 00:47:24,507 - You remind me of home. 555 00:47:26,217 --> 00:47:27,259 How much I love it. 556 00:47:32,474 --> 00:47:34,809 Electra, I'm in love with another woman. 557 00:47:35,769 --> 00:47:36,519 An Earth woman. 558 00:47:39,147 --> 00:47:39,981 - Where is she? 559 00:47:42,442 --> 00:47:45,903 - Well, whether or not she's in love with me 560 00:47:46,237 --> 00:47:47,446 is still an open question. 561 00:47:50,533 --> 00:47:51,700 - In that case... 562 00:47:54,037 --> 00:47:56,831 - You promise never to come here like this again? 563 00:47:57,165 --> 00:47:57,915 - I promise. 564 00:50:08,171 --> 00:50:09,881 - Oh! Lemro! 565 00:50:27,690 --> 00:50:28,982 - Don't try it, you asshole, 566 00:50:29,317 --> 00:50:30,568 or I'll blow her brains all over the floor! 567 00:50:40,954 --> 00:50:42,372 - Do it! Do it! 568 00:51:05,061 --> 00:51:07,188 Why didn't you do it? - Are you kidding? 569 00:51:07,522 --> 00:51:09,190 I'd have loved to, but I want him to lead me back 570 00:51:09,524 --> 00:51:10,733 to where they live. 571 00:51:11,067 --> 00:51:13,152 See, he's still wearing that same jacket. 572 00:51:13,486 --> 00:51:14,361 If he'd have left at home in the laundry, 573 00:51:14,696 --> 00:51:15,613 I would've nailed that son... 574 00:51:24,122 --> 00:51:26,040 Is that your car? - Yeah. 575 00:51:27,000 --> 00:51:28,001 - Give me your keys! - Over there. 576 00:51:28,334 --> 00:51:31,253 - I'm out of here. Meet me at my place. 577 00:51:31,588 --> 00:51:33,965 Stay inside. Lock the doors and stay low. 578 00:51:34,299 --> 00:51:35,008 - Be careful. 579 00:51:47,061 --> 00:51:49,104 - He's moving pretty fast. 580 00:51:49,439 --> 00:51:50,523 Got to keep him in range. 581 00:52:04,746 --> 00:52:05,496 - Mmm! 582 00:52:15,298 --> 00:52:16,841 - Coming in today, but it's coming in tomorrow. 583 00:52:17,175 --> 00:52:18,301 - No, he couldn't get it to us tomorrow. 584 00:52:18,635 --> 00:52:19,218 But we'll have to see what we can get done. 585 00:52:19,552 --> 00:52:20,719 - We got our assurance, man. 586 00:52:21,846 --> 00:52:23,931 - A couple of coke dealers face down in the river. 587 00:52:24,265 --> 00:52:25,474 You'll never see them again. 588 00:52:25,808 --> 00:52:27,184 - I went there. I got to her. 589 00:52:27,518 --> 00:52:30,062 I almost had her, but that guy from the disco, 590 00:52:30,396 --> 00:52:31,146 he shot off my ear. 591 00:52:31,481 --> 00:52:32,899 He shot off my ear! - Oh, yeah? So what? 592 00:52:33,232 --> 00:52:34,358 Get out of here! 593 00:53:04,430 --> 00:53:05,472 - Any trouble? - Not yet. 594 00:53:05,807 --> 00:53:07,558 How'd it go? - I found it. 595 00:53:07,892 --> 00:53:09,602 I went and tracked him right back to where they live. 596 00:53:09,936 --> 00:53:11,812 I'm going back there tonight. 597 00:53:12,146 --> 00:53:13,689 - You sure it'll be safe? 598 00:53:14,023 --> 00:53:15,190 - Don't worry about me. Come on. 599 00:53:15,525 --> 00:53:16,150 Let's go out. 600 00:53:24,158 --> 00:53:24,825 - It's nice out. 601 00:53:25,743 --> 00:53:27,911 - Rene, I've got something I need to tell you 602 00:53:28,913 --> 00:53:31,123 about the day we met. - What is it? 603 00:53:31,457 --> 00:53:34,918 I'm sorry I didn't tell you more about myself 604 00:53:35,253 --> 00:53:36,420 Before we got involved. - Oh. 605 00:53:36,754 --> 00:53:37,713 Oh? 606 00:53:38,047 --> 00:53:39,757 - I'm really sorry, Rene. 607 00:53:40,091 --> 00:53:41,258 - It was a shock. 608 00:53:42,677 --> 00:53:44,053 You terrified me, Lemro. 609 00:53:45,513 --> 00:53:48,974 - I know. I'm really sorry. 610 00:53:51,144 --> 00:53:52,436 I mean, I know you can't exactly look it up 611 00:53:52,770 --> 00:53:56,565 in, like, Emily Post, under the chapter "Aliens." 612 00:53:56,899 --> 00:53:57,983 When do you tell the girl? 613 00:53:59,485 --> 00:54:00,819 But you know, all the same, 614 00:54:03,030 --> 00:54:06,867 after you get involved, it's not the right time. 615 00:54:07,201 --> 00:54:09,036 - Not to mention during. 616 00:54:09,370 --> 00:54:11,205 - Right. Not to mention during. 617 00:54:12,498 --> 00:54:13,582 - It was fun, though. 618 00:54:13,916 --> 00:54:15,167 - I know. It was for me, too. 619 00:54:16,127 --> 00:54:17,837 - Wait a minute, Lemro. Slow down. 620 00:54:22,633 --> 00:54:27,012 I don't think I could ever be involved with an alien. 621 00:54:27,346 --> 00:54:28,889 - Just gimme some time, Rene. 622 00:54:29,223 --> 00:54:31,058 That's all I ask. 623 00:54:33,478 --> 00:54:36,147 - So Lemro, what brought you here? 624 00:54:36,481 --> 00:54:37,482 - You mean like to Bel Air? 625 00:54:37,815 --> 00:54:39,316 - No, I mean like to Earth. 626 00:54:39,650 --> 00:54:42,319 - What do you mean? Earth is fun city. 627 00:54:42,653 --> 00:54:43,445 - What? 628 00:54:43,780 --> 00:54:47,033 - I'm having a good time. I'm on vacation. 629 00:54:47,366 --> 00:54:49,785 Seeing new places, doing new things. 630 00:54:50,119 --> 00:54:52,329 - What are you a private eye for, anyway? 631 00:54:52,663 --> 00:54:54,831 - Lets me meet people and get to know them. 632 00:54:55,792 --> 00:54:57,668 I meet more people and get to know them better in a month 633 00:54:58,002 --> 00:54:59,795 then I'll bet you do in an entire year. 634 00:55:00,129 --> 00:55:03,298 This is too much. 635 00:55:03,633 --> 00:55:05,801 - Cut it out. - Get serious here. 636 00:55:06,135 --> 00:55:08,178 - Come on. Let's go hear some jazz. 637 00:55:53,516 --> 00:55:55,809 - Food! More food! 638 00:58:50,109 --> 00:58:52,361 - Man, could you believe how good that thing tastes? 639 00:59:41,535 --> 00:59:42,536 - You. 640 00:59:42,870 --> 00:59:46,039 Oh! 641 00:59:47,625 --> 00:59:50,336 Uh! 642 00:59:52,046 --> 00:59:55,507 Uh! 643 01:00:17,321 --> 01:00:19,239 - You're Kilgore. 644 01:00:19,573 --> 01:00:20,657 - You're dead. 645 01:00:26,413 --> 01:00:27,038 Hold. 646 01:00:35,714 --> 01:00:37,799 I don't think this is enough for you. 647 01:00:40,886 --> 01:00:42,095 Well, you'll feel this. 648 01:00:59,029 --> 01:01:00,989 Take him upstairs and lock him up. 649 01:01:01,323 --> 01:01:03,450 It won't be long before he'll do anything 650 01:01:03,784 --> 01:01:05,243 for another taste of Soma. 651 01:01:30,394 --> 01:01:32,145 Uh! 652 01:01:32,479 --> 01:01:35,273 Uh, uh! 653 01:01:35,608 --> 01:01:40,108 Ya, ya! 654 01:01:40,571 --> 01:01:43,198 Uh! 655 01:01:43,532 --> 01:01:46,076 Yah! 656 01:01:47,870 --> 01:01:49,413 Uh, yah! 657 01:02:00,758 --> 01:02:03,010 Yah! 658 01:02:03,344 --> 01:02:07,264 Yah, yah, yah! 659 01:04:58,519 --> 01:04:59,269 - Lemro! 660 01:05:04,691 --> 01:05:05,983 Are you all right? 661 01:05:18,622 --> 01:05:19,748 - Uh, uh! 662 01:05:36,181 --> 01:05:36,931 Oh. 663 01:06:12,009 --> 01:06:15,012 - Good morning. I'm making us some breakfast. 664 01:06:17,473 --> 01:06:18,265 How are you feeling? 665 01:06:19,183 --> 01:06:19,933 - Great. 666 01:06:21,852 --> 01:06:23,478 - What happened to you last night? 667 01:06:26,690 --> 01:06:27,941 - How'd I get here? 668 01:06:29,943 --> 01:06:32,820 You just came in, passed out. 669 01:06:34,406 --> 01:06:38,906 Lemro, are you feeling okay? 670 01:06:40,829 --> 01:06:41,663 - Yes and no. 671 01:06:43,040 --> 01:06:45,417 You know that stuff they shot your brother up with? 672 01:06:45,751 --> 01:06:46,543 - Yes. - Well I got 673 01:06:46,877 --> 01:06:48,962 an armload full of it yesterday, too. 674 01:06:49,296 --> 01:06:51,089 - No, Lemro! Not you, too! 675 01:06:51,423 --> 01:06:53,091 - I didn't respect those guys enough. 676 01:06:54,176 --> 01:06:56,178 Tell me what the stuff does. 677 01:06:56,512 --> 01:06:57,971 - You mean what it did to Steven? 678 01:06:59,223 --> 01:06:59,973 - Yeah. 679 01:07:01,308 --> 01:07:02,559 - Do you really wanna know? 680 01:07:03,560 --> 01:07:05,603 - Yeah, I really wanna know. 681 01:07:05,896 --> 01:07:07,272 I have to know. 682 01:07:07,606 --> 01:07:10,400 - By tonight, you'll do anything for another hit. 683 01:07:10,734 --> 01:07:12,527 By tomorrow morning, you'll be nuts. 684 01:07:12,861 --> 01:07:15,822 - Nuts? - Nuts, crazy, insane. 685 01:07:16,156 --> 01:07:18,324 And if you don't shoot up again then, 686 01:07:18,659 --> 01:07:20,452 I don't know what'll happen next. 687 01:07:20,786 --> 01:07:23,622 - Great. Was I wearing a jacket when I came in last night? 688 01:07:23,956 --> 01:07:24,831 - Yes, over there. 689 01:07:29,461 --> 01:07:30,462 - Check this out. 690 01:07:33,257 --> 01:07:36,051 - Lemro, you found it. 691 01:07:36,385 --> 01:07:37,886 - Yeah, I came out with the goods. 692 01:07:40,430 --> 01:07:42,598 Where's your half? - It's right here. 693 01:07:44,935 --> 01:07:45,685 - Let's see it. 694 01:07:56,196 --> 01:07:57,697 Of course. 695 01:07:58,031 --> 01:07:59,574 It's part of a device that makes Soma. 696 01:07:59,908 --> 01:08:01,117 - What's Soma? - It's what me 697 01:08:01,451 --> 01:08:03,119 and your brother are pumped up with. 698 01:08:04,871 --> 01:08:06,998 - Well, okay, but what is it? 699 01:08:07,332 --> 01:08:09,125 It's an alien designer drug. 700 01:08:09,459 --> 01:08:11,210 - I've heard of designer drugs. 701 01:08:11,545 --> 01:08:13,421 That's when a scientist looks at a molecule 702 01:08:13,755 --> 01:08:16,382 of an illegal drug and moves an electron 703 01:08:16,717 --> 01:08:17,968 from here over to here. 704 01:08:18,302 --> 01:08:20,262 And it's still just as deadly as before, 705 01:08:20,596 --> 01:08:21,638 only now it's legal. 706 01:08:21,972 --> 01:08:25,392 - Right. You've already got drugs like that here on Earth. 707 01:08:25,726 --> 01:08:27,102 Imagine what kind of drugs they'll be able 708 01:08:27,436 --> 01:08:29,563 to make here in a thousand years. 709 01:08:29,896 --> 01:08:31,022 This drug was designed on my planet 710 01:08:31,356 --> 01:08:32,982 with 30th century technology. 711 01:08:33,317 --> 01:08:35,569 It's what you guys on Earth are headed for. 712 01:08:35,902 --> 01:08:37,236 Renegade scientists designed this to be 713 01:08:37,571 --> 01:08:39,698 the most addictive drug possible. 714 01:08:40,032 --> 01:08:41,491 Given human body chemistry, 715 01:08:41,825 --> 01:08:43,868 the body chemistry of life forms like us. 716 01:08:45,245 --> 01:08:47,872 It's been illegal on my planet for 10 centuries. 717 01:08:48,206 --> 01:08:48,956 - But how could anything be worse 718 01:08:49,291 --> 01:08:51,918 than, say, heroin or cocaine? 719 01:08:52,252 --> 01:08:56,172 - How could anything be worse? This is worst. 720 01:08:56,506 --> 01:08:57,381 First of all, doing this drug 721 01:08:57,716 --> 01:09:00,135 feels almost as good as having sex. 722 01:09:00,469 --> 01:09:02,220 - It's designed with 30th century technology 723 01:09:02,554 --> 01:09:04,472 and it doesn't feel better than having sex? 724 01:09:07,100 --> 01:09:09,185 - Nothing feels better than having sex. 725 01:09:11,897 --> 01:09:12,647 Okay. 726 01:09:14,232 --> 01:09:16,901 It feels great at first, then it leaves you alone for a day 727 01:09:17,235 --> 01:09:20,488 or so, then it hurts like hell until you do it again. 728 01:09:22,074 --> 01:09:24,326 You do this drug five times, you're hooked for life. 729 01:09:24,660 --> 01:09:27,663 You do it a couple hundred times, you die. 730 01:09:27,996 --> 01:09:29,539 You go cold turkey, you die. 731 01:09:31,416 --> 01:09:33,835 The only cure after five times 732 01:09:34,169 --> 01:09:36,754 is a 100% total blood transfusion, 733 01:09:37,881 --> 01:09:40,049 and only Keith Richards can afford that. 734 01:09:42,678 --> 01:09:44,388 - Lemro, are you telling me 735 01:09:44,721 --> 01:09:46,806 that you and my brother are gonna die? 736 01:09:48,266 --> 01:09:49,767 - How many times has he shot up? 737 01:09:50,811 --> 01:09:51,561 - Twice. 738 01:09:52,479 --> 01:09:54,230 - And they gave me a double dose. 739 01:09:54,564 --> 01:09:58,734 So we're about even. We're okay. 740 01:09:59,069 --> 01:10:00,570 We haven't shot up five times yet. 741 01:10:02,447 --> 01:10:04,949 We can still kick it. 742 01:10:05,283 --> 01:10:06,701 We can still go cold turkey. 743 01:10:07,911 --> 01:10:12,411 - Lemro, I don't know if my brother has the strength. 744 01:10:13,041 --> 01:10:15,668 They keep sending him packages of the drug to taunt him. 745 01:10:17,337 --> 01:10:19,589 And I don't know if he has the strength to resist. 746 01:10:21,133 --> 01:10:22,551 - We'll give him the strength. 747 01:10:25,762 --> 01:10:27,054 - It's gonna hurt like hell. 748 01:10:29,224 --> 01:10:30,141 - And in three days... 749 01:10:34,020 --> 01:10:35,021 we'll be clean again. 750 01:10:43,697 --> 01:10:46,282 - Yes, yes, please! 751 01:10:46,616 --> 01:10:48,451 Just one more shot! 752 01:10:50,829 --> 01:10:51,454 - Get ready. 753 01:10:52,497 --> 01:10:55,583 Uh, yeah. 754 01:10:59,379 --> 01:11:02,757 Thank you. Thank you! 755 01:11:27,407 --> 01:11:28,408 - He's dead. 756 01:11:36,541 --> 01:11:38,209 - Some wimps can't handle it. 757 01:11:40,754 --> 01:11:42,005 Give me some Soma. 758 01:12:09,241 --> 01:12:09,991 Delicious. 759 01:12:12,661 --> 01:12:13,953 - It didn't kill him. Shit. 760 01:12:23,380 --> 01:12:25,256 - Look, there's Delilah. 761 01:12:31,137 --> 01:12:34,140 Give me some. 762 01:12:36,184 --> 01:12:38,936 Give me some Soma. 763 01:13:14,097 --> 01:13:15,932 - She doesn't have much longer. 764 01:13:16,266 --> 01:13:17,350 - She's all used up. 765 01:13:19,269 --> 01:13:20,228 - Get rid of her. 766 01:13:23,982 --> 01:13:25,316 How much Soma do we have left? 767 01:13:25,650 --> 01:13:27,068 - About a quart. - Quart? 768 01:13:28,862 --> 01:13:30,864 We gotta get the other half of that disc. 769 01:13:32,240 --> 01:13:34,242 You know how much it's worth to us? 770 01:13:34,576 --> 01:13:35,201 - Tell me. 771 01:13:37,746 --> 01:13:41,124 - The most addictive drug in history. 772 01:13:41,458 --> 01:13:43,960 Better than heroin. Better than cocaine. 773 01:13:45,462 --> 01:13:48,381 It'll make the heroin business look puny. 774 01:13:48,715 --> 01:13:50,842 The coke business bunk. 775 01:13:52,844 --> 01:13:54,512 It's worth billions. 776 01:13:56,848 --> 01:13:58,015 Wait here. 777 01:14:21,456 --> 01:14:25,956 Oh, what?! 778 01:14:27,671 --> 01:14:28,546 Ah! 779 01:14:37,597 --> 01:14:38,347 Uh! 780 01:14:49,317 --> 01:14:51,444 Oh, Hitler, 781 01:14:51,778 --> 01:14:52,904 who art in Hell, 782 01:14:54,072 --> 01:14:56,074 help me find this disc! 783 01:15:13,717 --> 01:15:14,467 Scunge! 784 01:15:17,012 --> 01:15:18,847 Lemro's got the disc. 785 01:15:20,056 --> 01:15:21,724 He's got all of it. 786 01:15:23,893 --> 01:15:26,103 Find him and kill him! 787 01:15:26,438 --> 01:15:27,105 - Let's do it! 788 01:15:31,985 --> 01:15:34,070 - Does your brother live far from here? 789 01:15:34,404 --> 01:15:35,780 - Only about 15 minutes. 790 01:15:37,365 --> 01:15:38,366 How do you feel? 791 01:15:40,660 --> 01:15:43,120 - So far, so good. A little hot. 792 01:15:48,793 --> 01:15:51,128 You said he'd call. 793 01:15:52,338 --> 01:15:53,088 - He'll call. 794 01:16:01,306 --> 01:16:02,598 - Hi. - Hi, Steve. 795 01:16:04,684 --> 01:16:06,185 So good to see you. 796 01:16:09,064 --> 01:16:10,148 This is Lemro. 797 01:16:12,317 --> 01:16:13,818 - Rene told me a lot about you. 798 01:16:15,153 --> 01:16:17,530 She told me some things I found pretty hard to believe. 799 01:16:19,032 --> 01:16:20,616 - I told him about your ears. 800 01:16:21,618 --> 01:16:23,995 I told him you were from somewhere else. 801 01:16:24,329 --> 01:16:26,664 - Yeah, right. She told me where you're from. 802 01:16:27,665 --> 01:16:30,542 France. 803 01:16:30,877 --> 01:16:33,129 Look, pal, I don't care where you're from. 804 01:16:33,463 --> 01:16:35,756 If you're a friend of Rene's, you're okay with me. 805 01:16:40,804 --> 01:16:43,097 - I'm going to the car, I'll be right back. 806 01:16:46,226 --> 01:16:47,977 - You play football, don't you? 807 01:16:48,311 --> 01:16:49,603 - That's right. 808 01:16:49,938 --> 01:16:52,065 - Look, that's me right now. 809 01:16:53,358 --> 01:16:55,443 - I've seen you play. You've got great hands. 810 01:16:55,777 --> 01:16:56,402 - Thanks. 811 01:16:57,987 --> 01:16:59,780 Not looking so great right now, though. 812 01:17:08,373 --> 01:17:10,625 - When was the last time you shot up? 813 01:17:10,959 --> 01:17:11,584 - Yesterday. 814 01:17:13,128 --> 01:17:14,546 - That's when they shot me up. 815 01:17:17,090 --> 01:17:19,342 I thought I was gonna die. 816 01:17:19,676 --> 01:17:20,802 I had to have another hit. 817 01:17:22,137 --> 01:17:23,471 - And that was your second time? 818 01:17:23,805 --> 01:17:25,848 - That's right. So you've only had one hit. 819 01:17:28,101 --> 01:17:30,061 - It was a double dose. We're about even. 820 01:17:31,729 --> 01:17:32,980 - You don't know what it's like when this stuff 821 01:17:33,314 --> 01:17:35,149 starts to twist itself around inside you. 822 01:17:36,442 --> 01:17:38,861 You feel like you'd rather taste it than live. 823 01:17:39,195 --> 01:17:40,446 - I'm not shooting up again. 824 01:17:40,780 --> 01:17:43,324 That's easy for you to say now. 825 01:17:43,658 --> 01:17:44,992 Just wait 'til tonight. 826 01:17:45,326 --> 01:17:46,869 Wait 'til tomorrow morning. 827 01:17:47,203 --> 01:17:48,495 - You wait! 828 01:17:48,830 --> 01:17:50,540 I'm making up my mind now. 829 01:17:50,874 --> 01:17:52,375 I'm not gonna quit 'til I'm clean. 830 01:17:54,252 --> 01:17:56,170 - All right. Me neither. 831 01:17:57,463 --> 01:17:58,380 - Whatever it takes. 832 01:17:59,340 --> 01:18:00,424 - Whatever it takes. 833 01:18:01,885 --> 01:18:03,887 - We're gonna have to move to a hotel. 834 01:18:04,220 --> 01:18:05,262 They know where you live. 835 01:18:14,606 --> 01:18:15,607 This is the place. 836 01:18:16,524 --> 01:18:18,901 This is where it's going to happen. 837 01:18:25,325 --> 01:18:26,326 Stay with it, buddy. 838 01:18:28,244 --> 01:18:29,620 - I can handle it if you can. 839 01:18:30,997 --> 01:18:32,957 No goddamn alien's gonna out-macho me. 840 01:18:38,046 --> 01:18:40,381 I can't handle it! I can't handle it! 841 01:18:40,715 --> 01:18:42,675 It's driving me crazy! Oh! 842 01:18:46,930 --> 01:18:50,016 No, uh, uh! 843 01:18:50,350 --> 01:18:50,975 - Lemro! 844 01:18:52,227 --> 01:18:54,479 No, stop it! 845 01:18:58,399 --> 01:19:00,192 - Thanks, I needed that. 846 01:19:06,741 --> 01:19:09,410 - It's still 104 degrees. 847 01:19:09,744 --> 01:19:11,620 And your temperature's no better. 848 01:19:11,955 --> 01:19:13,414 This is killing you both! 849 01:19:15,500 --> 01:19:16,667 - No way. 850 01:19:17,001 --> 01:19:18,085 We're going to make it. 851 01:19:19,212 --> 01:19:22,632 - You've gotta stop this before it kills you! 852 01:19:22,966 --> 01:19:23,591 - Lighten up. 853 01:19:28,596 --> 01:19:29,346 -Mmm. 854 01:19:49,158 --> 01:19:50,242 - I feel good. 855 01:19:52,412 --> 01:19:53,329 - We made it. 856 01:19:55,081 --> 01:19:56,123 - We're gonna be okay. 857 01:20:00,670 --> 01:20:03,255 How you feeling? - Wonderful. 858 01:20:03,589 --> 01:20:05,340 I don't know if I could ever thank you enough, Rene. 859 01:20:05,675 --> 01:20:07,134 - I'm so glad you're well gain. 860 01:20:10,471 --> 01:20:13,265 - I'm going out for some air. You want anything? 861 01:20:13,599 --> 01:20:15,267 - Steve, can I ask you something? 862 01:20:15,601 --> 01:20:16,226 - You bet. 863 01:20:17,353 --> 01:20:18,479 - How do you like Lemro? 864 01:20:19,397 --> 01:20:21,273 If it wasn't for him, 865 01:20:21,607 --> 01:20:23,275 I don't think I'd be clean now. 866 01:20:23,609 --> 01:20:25,986 I guess I'd still be using that miserable drug. 867 01:20:26,321 --> 01:20:28,614 Maybe the real question is: how do you like him? 868 01:20:30,700 --> 01:20:33,244 - The first time I met him, I thought he was wonderful. 869 01:20:33,578 --> 01:20:35,580 And then I was furious at him. 870 01:20:37,332 --> 01:20:40,001 And now he's done so much for us. 871 01:20:40,335 --> 01:20:42,545 Don't you think so? - Yeah, I do. 872 01:20:42,879 --> 01:20:44,088 He has. 873 01:20:44,422 --> 01:20:47,383 - I mean, he got into all of this just for my sake. 874 01:20:47,717 --> 01:20:49,093 - Don't forget what he is, Rene. 875 01:20:50,887 --> 01:20:51,637 - I can't. 876 01:20:53,639 --> 01:20:55,307 - Okay. See you in a few. 877 01:21:08,029 --> 01:21:09,113 - Where's Steve? 878 01:21:09,447 --> 01:21:11,031 - Went out for some air. 879 01:21:11,366 --> 01:21:12,116 - I called some friends. 880 01:21:12,450 --> 01:21:14,076 They'll be here in an hour and a half. 881 01:21:14,410 --> 01:21:16,328 - You feel good now? - I feel wonderful. 882 01:21:18,081 --> 01:21:19,332 - Lemro? - Yes? 883 01:21:22,043 --> 01:21:23,753 - Is your planet very beautiful? 884 01:21:32,678 --> 01:21:34,805 - It's beyond anything you've ever imagined. 885 01:21:36,099 --> 01:21:36,849 - Do you miss it? 886 01:21:39,143 --> 01:21:40,227 - Very much. 887 01:21:41,771 --> 01:21:43,481 - Tell me what it's like. 888 01:21:54,033 --> 01:21:58,533 - Silver grass, mountains 10 miles high, 889 01:21:58,871 --> 01:22:00,080 five moons, 10 suns. 890 01:22:01,582 --> 01:22:04,126 At night, the air is rich and sweet. 891 01:22:05,128 --> 01:22:07,588 You want to drink it more than breathe it. 892 01:22:08,548 --> 01:22:10,383 - Don't you have pollution like we do? 893 01:22:11,384 --> 01:22:13,386 - We whipped pollution 500 years ago. 894 01:22:14,387 --> 01:22:15,763 Our air is as clean as yours was 895 01:22:16,097 --> 01:22:17,890 when the dinosaurs breathed it. 896 01:22:18,224 --> 01:22:20,434 - Do you have oceans and ships? 897 01:22:20,768 --> 01:22:21,894 - Enormous oceans. 898 01:22:22,854 --> 01:22:25,815 My world is three times as big as Earth. 899 01:22:26,149 --> 01:22:27,900 And our oceans are enormous. 900 01:22:29,026 --> 01:22:31,319 Some of the fish that swim in them are intelligent 901 01:22:31,654 --> 01:22:34,406 and raise crops undersea that we trade with them for. 902 01:22:35,741 --> 01:22:39,077 And we have sailing ships with broad sails 903 01:22:39,412 --> 01:22:40,746 the size of a football field. 904 01:22:42,498 --> 01:22:46,251 - What's the name of it? - It's called Styx. 905 01:22:48,671 --> 01:22:49,421 - Lemro... 906 01:22:51,716 --> 01:22:52,550 I love you. 907 01:23:19,660 --> 01:23:20,786 Now we know what it is, 908 01:23:21,120 --> 01:23:22,246 tell us how it got here. 909 01:23:23,414 --> 01:23:25,666 - It fell here. Just like Scama told you. 910 01:23:26,000 --> 01:23:28,919 After they were outlawed 10 centuries ago, 911 01:23:29,253 --> 01:23:31,630 all but one of them was destroyed. 912 01:23:31,964 --> 01:23:36,259 - The last one resided in the Museum of Planetary History 913 01:23:36,594 --> 01:23:37,261 until last month. 914 01:23:38,513 --> 01:23:39,931 - It was stolen, 915 01:23:40,264 --> 01:23:42,683 but the robbery didn't go as smoothly as planned. 916 01:23:43,017 --> 01:23:44,893 When the thieves felt us closing in on them, 917 01:23:45,228 --> 01:23:47,271 they encased it in a rock-like substance 918 01:23:47,605 --> 01:23:49,565 and launched it into space. 919 01:23:49,899 --> 01:23:51,650 - It was on a trajectory that would've returned it 920 01:23:51,984 --> 01:23:53,193 to Styx in five years. 921 01:23:54,695 --> 01:23:57,864 - But instead, it entered an unchartered black hole, 922 01:23:58,199 --> 01:24:00,534 which flung it into an entirely unexpected region 923 01:24:00,868 --> 01:24:02,452 of the universe. - Your region. 924 01:24:04,372 --> 01:24:07,375 - It fell to Earth here two weeks ago. 925 01:24:07,708 --> 01:24:10,711 Only my discovery of the uncharted black hole 926 01:24:11,045 --> 01:24:13,672 permitted me, amongst the thousands of agents 927 01:24:14,006 --> 01:24:17,050 assigned to this case, to trace it to its destination. 928 01:24:18,386 --> 01:24:20,596 - Why didn't you tell us before? 929 01:24:20,930 --> 01:24:22,556 - It is forbidden. 930 01:24:22,890 --> 01:24:27,102 - Our orders were to do nothing that might enable 931 01:24:27,436 --> 01:24:30,021 anyone who found it to learn what it was 932 01:24:30,356 --> 01:24:31,815 and how to use it. 933 01:24:32,817 --> 01:24:34,568 - I think it's safe to assume they figured it out. 934 01:24:55,965 --> 01:24:56,590 Man, am I glad we're outta here. 935 01:24:56,924 --> 01:24:58,383 - Not outta the woods yet. 936 01:24:58,718 --> 01:24:59,844 - That's right. - Oh, what a night. 937 01:25:00,177 --> 01:25:01,178 - This is incredible. 938 01:25:02,763 --> 01:25:04,389 - This way! 939 01:25:41,260 --> 01:25:42,803 - Steve, Rene, run for cover. 940 01:25:43,137 --> 01:25:43,971 I'll hold 'em here. 941 01:25:48,225 --> 01:25:48,975 - Oh! 942 01:25:57,234 --> 01:25:59,027 - Everybody hold your fire! 943 01:25:59,362 --> 01:25:59,987 Come here. 944 01:26:03,449 --> 01:26:06,160 Now give us the disc, or your friend gets it. 945 01:26:06,494 --> 01:26:07,077 - Oh, oh! 946 01:26:10,831 --> 01:26:12,249 - Don't do it, Rene! 947 01:26:13,209 --> 01:26:14,627 - Do it, Rene, 948 01:26:14,960 --> 01:26:17,712 or we'll blast that poor bastard brother of yours 949 01:26:18,047 --> 01:26:19,131 from here to hell. 950 01:26:20,132 --> 01:26:20,841 - No. 951 01:26:22,510 --> 01:26:23,260 - Steve. 952 01:26:38,025 --> 01:26:41,528 - Get your friend outta the street. 953 01:26:41,862 --> 01:26:43,989 - Lemro, forget about me! Stay where you are! 954 01:26:56,502 --> 01:26:57,836 - Now, switch 'em. 955 01:27:20,192 --> 01:27:23,069 - Say goodbye to your girlfriend, asshole! 956 01:27:25,489 --> 01:27:26,823 - Rene! 957 01:27:46,343 --> 01:27:47,635 Dr. Davis, telephone, please. 958 01:27:47,970 --> 01:27:49,596 - Your friend Steve will be fine. 959 01:27:50,556 --> 01:27:52,766 It's a superficial leg wound. 960 01:27:53,100 --> 01:27:54,476 You can set your mind at ease. 961 01:28:27,885 --> 01:28:29,469 Hey! 962 01:28:29,804 --> 01:28:31,555 - Hey, get down! Move it, move it! 963 01:28:37,019 --> 01:28:39,563 Uh! 964 01:29:15,474 --> 01:29:18,685 - I'm gonna rape ya and then I'm gonna kill ya! 965 01:29:22,398 --> 01:29:24,525 - Let me kill her. - No. 966 01:29:24,859 --> 01:29:26,902 - Let me kill her. - No. 967 01:29:27,236 --> 01:29:28,779 - I'm gonna kill her! 968 01:29:32,741 --> 01:29:33,491 - Uh! 969 01:30:00,728 --> 01:30:05,228 - You killed Scunge! 970 01:30:12,323 --> 01:30:15,576 - You two clean up here. Kilgore's mine. 971 01:30:18,954 --> 01:30:21,831 - Back off, Lemro, or the girl gets it. 972 01:30:22,166 --> 01:30:24,251 Rene. 973 01:30:24,585 --> 01:30:26,003 You're alive. 974 01:30:26,337 --> 01:30:28,922 - Get out of here, darling, run for your life! 975 01:30:29,256 --> 01:30:31,091 - Better listen to her, hero. 976 01:30:31,425 --> 01:30:32,426 - Oh, right. 977 01:30:32,760 --> 01:30:36,555 Touch one hair on her head and I swear to God, 978 01:30:36,889 --> 01:30:38,682 I'll blow your brains out. 979 01:30:42,311 --> 01:30:44,146 - Think you're so tough. 980 01:30:44,480 --> 01:30:46,565 I challenge you to a fair fight! 981 01:30:46,899 --> 01:30:51,399 Hand-to-hand, man-to-man, right here, right now. 982 01:30:57,326 --> 01:31:00,412 You got the guts for it, asshole? 983 01:31:00,746 --> 01:31:01,538 - Fuck you. 984 01:31:03,540 --> 01:31:06,209 I've been waiting for a chance to do this. 985 01:32:28,667 --> 01:32:31,878 Uh, uh, uh! 986 01:32:36,300 --> 01:32:38,885 Uh! 987 01:32:54,526 --> 01:32:57,862 - I didn't hit you that hard, buddy. 63506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.