All language subtitles for 2069.a.sex.odyssey.(1974).rum.1cd.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:04,254 Doamnelor �i domnilor ne afl�m aici s� investig�m 2 00:00:04,379 --> 00:00:07,633 un corp ceresc remarcabil cu ni�te propriet��i deosebite. 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,551 Dar este un corp iluzoriu 4 00:00:10,052 --> 00:00:11,637 �i dup� cum poate spune toat� lumea 5 00:00:11,929 --> 00:00:15,682 are ni�te propriet��i curioase pe care nu le putem explica 6 00:00:15,766 --> 00:00:18,310 �i o atrac�ie mai puternic� dec�t a altor corpuri cere�ti. 7 00:00:18,393 --> 00:00:20,229 Se deplaseaz� pe o orbit� prestabilit� 8 00:00:20,479 --> 00:00:23,190 �i r�t�ce�te pe undeva prin "Calea Lactee". 9 00:00:23,482 --> 00:00:26,235 Un alt fenomen curios a fost observat. 10 00:00:26,652 --> 00:00:29,112 Corpul ceresc are ni�te propor�ii remarcabile. 11 00:00:29,154 --> 00:00:31,448 Oh, este at�t de mare ! 12 00:00:31,949 --> 00:00:34,534 A�a este, domni�oar�, este unul din cele mai mari v�zute vreodat�. 13 00:00:34,660 --> 00:00:35,953 O s� vede�i ! 14 00:00:36,411 --> 00:00:37,704 �i este �i groas�. 15 00:00:38,038 --> 00:00:40,297 Cred c� sunte�i de acord c� este uimitoare. 16 00:00:40,332 --> 00:00:42,668 Se poate �ntinde pe 100 de milioane de kilometri. 17 00:00:42,703 --> 00:00:44,503 Probabil c� exagera�i, profesore. 18 00:00:47,547 --> 00:00:49,681 Profesore Copernic... 19 00:00:49,716 --> 00:00:51,642 - Mai este ceva ! - Ce este ? 20 00:00:51,677 --> 00:00:54,721 - Un obiect ciudat. - Nu �ncepe iar cu farfuriile zbur�toare ! 21 00:00:54,805 --> 00:00:58,141 - Arat� ca o farfurie... - Las�-m� cu OZN-urile astea ! 22 00:00:58,392 --> 00:01:02,562 Sunt sigur c� este pu�in probabil c� via�a inteligent� s� existe �n spa�iu. 23 00:01:12,489 --> 00:01:15,951 "ODISEEA SEXUAL� 2069". 24 00:01:18,152 --> 00:01:22,252 Traducerea si adaptarea, Raiser. 25 00:02:29,983 --> 00:02:33,487 V-a�i primit instruc�iunile. Nu vom efectua o explorare obi�nuit�. 26 00:02:34,446 --> 00:02:36,990 Zborul acesta are un singur scop. 27 00:02:38,074 --> 00:02:40,535 Vrem s� lu�m o mostr� de la un b�rbat. 28 00:02:40,785 --> 00:02:44,539 - De ce avem nevoie de asta ? - "Gugu masculis"... 29 00:02:44,574 --> 00:02:46,416 Sigur c� da. Ai fost aleas� pentru aceast� 30 00:02:46,458 --> 00:02:48,460 misiune pentru c� e�ti o lingvist� talentat�. 31 00:02:48,668 --> 00:02:51,129 Va trebui s� folose�ti limba p�m�ntenilor tot timpul. 32 00:02:51,254 --> 00:02:53,697 - Po�i s� o vorbe�ti ? - Da, cu siguran��. 33 00:02:53,698 --> 00:02:55,967 Cum se nume�te planet� asta, Galaxia ? 34 00:02:56,009 --> 00:02:59,478 - P�m�ntul... - De ce este periculos, Celeria ? 35 00:02:59,513 --> 00:03:03,016 - Ce ni s-a spus la preg�tire ? - P�m�ntul e plin de animale s�lbatice. 36 00:03:04,059 --> 00:03:06,999 A�a este. �i unul din aceste animale se nume�te... 37 00:03:07,034 --> 00:03:09,940 - B�rbat... - A�a este ! Prezint�-te la micro vizor. 38 00:03:12,025 --> 00:03:14,069 �i la ce folosesc ace�ti b�rba�i ? 39 00:03:14,444 --> 00:03:17,030 - Produc bunurile. - Da... 40 00:03:17,065 --> 00:03:18,740 Apas� butonul. 41 00:03:20,951 --> 00:03:24,079 Astea sunt bunurile cum se spune. Spermatozoizii masculilor... 42 00:03:24,114 --> 00:03:27,207 Pre�ioasa s�m�n�a care a dus civiliza�ia pe culmile progresului. 43 00:03:27,958 --> 00:03:30,752 Pe planeta noastr� au mai r�mas numai c�teva specimene. 44 00:03:31,878 --> 00:03:34,256 Sigur c� ace�ti primitivi nu pot aprecia asta. 45 00:03:36,091 --> 00:03:37,801 O folosesc de c�teva ori pe noapte. 46 00:03:38,635 --> 00:03:41,304 - Nu r�m�n f�r� s�m�n�a ? - Cum scoatem s�m�n�a afar� ? 47 00:03:42,347 --> 00:03:44,814 Nu am �nv��at. Cercet�ri avansate au indicat 48 00:03:44,849 --> 00:03:47,727 c� o anumit� parte a corpului aparent sufer� ni�te schimb�ri. 49 00:03:48,353 --> 00:03:51,314 Lucr�m �nc� la asta �i �tim c� frecarea este foarte eficient�. 50 00:03:51,349 --> 00:03:53,108 - A�a se face, prin frecare ? - Da. 51 00:03:54,109 --> 00:03:57,779 Reproducerea spermatozoizilor este ceva ce nici m�car tehnologia noastr� 52 00:03:57,814 --> 00:04:01,449 nu a fost �n m�sur� s� elucideze. Din acest motiv am fost trimise aici. 53 00:04:01,574 --> 00:04:05,412 Misiunea noastr� este s� lu�m o provizie care s� ne ajung� 10 mii de ani. 54 00:04:08,123 --> 00:04:10,750 Ultimele informa�ii venite de la profesorul Sclachlam, 55 00:04:10,792 --> 00:04:13,003 spun c� obiectul nu a cobor�t pe planeta noastr�. 56 00:04:13,461 --> 00:04:15,463 Dup� cum profesorul ne asigura 57 00:04:15,505 --> 00:04:17,590 totul nu este altceva dec�t o halucina�ie �n mas�. 58 00:04:17,716 --> 00:04:20,343 Obiectele zbur�toare neidentificate nu exist�. 59 00:04:20,385 --> 00:04:22,095 Nu exist� o explica�ie �tiin�ific�. 60 00:04:22,137 --> 00:04:24,597 Cu toate astea, oamenii de �tiin�a sunt de acord cu un lucru. 61 00:04:24,632 --> 00:04:27,267 Este clar c� cometa influen�eaz� pe toat� lumea. 62 00:04:28,184 --> 00:04:31,021 Ei cred c� suntem ni�te creaturi imaginare. 63 00:04:31,062 --> 00:04:34,566 Sunt at�t de cruzi. útia sunt b�rba�i ? 64 00:04:41,072 --> 00:04:43,575 A�a arat� ? Trebuie s� mergem acolo ? 65 00:04:43,908 --> 00:04:46,202 Trebuie s� urm�m ordinele, indiferent de consecin�e. 66 00:04:46,870 --> 00:04:48,163 Ce face b�rbatul �sta ? 67 00:04:49,330 --> 00:04:51,458 B�rbatul �sta o suge... 68 00:04:53,168 --> 00:04:56,463 - Are s� o m�n�nce ? - B�rba�ii sunt foarte ciuda�i. 69 00:04:57,547 --> 00:04:59,966 Nu trebuie s� mu�ti. Carl, �i-am spus s� nu mu�ti. 70 00:05:01,176 --> 00:05:02,927 Carl, m� mu�ti ! 71 00:05:02,969 --> 00:05:04,554 - Nu am mu�cat. - Ai din�i mari. 72 00:05:04,596 --> 00:05:07,348 - Nu te mai pl�nge. - O fat� nu vrea s� fie devorata. 73 00:05:07,432 --> 00:05:09,601 Poate de asta ai nevoie. 74 00:05:09,642 --> 00:05:10,977 E�ti at�t de sensibil�... 75 00:05:13,313 --> 00:05:15,857 - �ntotdeauna ��i imaginezi lucruri. - Carl... 76 00:05:19,110 --> 00:05:20,612 S� ne juc�m... 77 00:05:28,828 --> 00:05:30,997 Oh, Carl, am v�zut ceva ! 78 00:05:33,875 --> 00:05:36,795 - Ce Dumnezeu e aia ? - Ce este ? 79 00:05:37,128 --> 00:05:38,421 Vrei s� spui c� nu �tii ? 80 00:05:39,422 --> 00:05:40,840 A cobor�t. 81 00:05:41,132 --> 00:05:42,425 �ntotdeauna coboar�. 82 00:05:46,221 --> 00:05:47,604 Katie ! 83 00:05:47,639 --> 00:05:51,142 - Katie... - Nevasta primarului te cheam�. 84 00:05:52,435 --> 00:05:54,687 - Vrea s� termin c�nd vrea ea. - Asta vreau �i eu. 85 00:05:55,438 --> 00:05:57,524 - Katie ! - Ce corvoad� ! 86 00:06:00,902 --> 00:06:02,946 Am �nceput procedura de aterizare. 87 00:06:04,072 --> 00:06:07,575 S� revedem programul. Ce este asta ? 88 00:06:09,410 --> 00:06:12,288 E un b�rbat. Este foarte periculos �i �nsp�im�nt�tor. 89 00:06:12,330 --> 00:06:14,582 Bine... �i de ce mergem dup� el ? 90 00:06:15,416 --> 00:06:16,834 S�-i frec�m osul �la ciudat. 91 00:06:17,001 --> 00:06:19,337 - Prima noastr� sarcin� este s�-i g�sim punctul slab. 92 00:06:19,379 --> 00:06:21,109 Cum ob�inem s�m�n�a ? 93 00:06:21,144 --> 00:06:22,840 - �I frecam ! - Exact ! 94 00:06:27,011 --> 00:06:29,889 666, cheam� 666... 95 00:06:30,390 --> 00:06:32,475 Sunte�i gata pentru aterizare ? 96 00:06:32,767 --> 00:06:36,271 Aici 666, suntem gata de aterizare. 97 00:06:36,396 --> 00:06:40,483 Altitudinea 10 mii de metri, procedura de aterizare a fost introdus� �n computer. 98 00:06:41,276 --> 00:06:43,987 - A�teptam comand�. - Continua�i conform planului. 99 00:06:44,028 --> 00:06:46,447 Duce�i la cap�t misiunea a�a cu a�i fost instruite. 100 00:06:47,240 --> 00:06:49,701 Ave�i mare grij� la colectarea specimenelor de b�rba�i. 101 00:06:50,118 --> 00:06:52,578 Nu-i enerva�i printr-o procedur� incorect�. 102 00:06:52,787 --> 00:06:55,206 Trebuie s� folosi�i mereu cuv�ntul "ac�iune". 103 00:06:55,790 --> 00:06:58,084 Consulta�i dic�ionarul de la bord, dac� este necesar. 104 00:06:58,418 --> 00:07:01,594 Aici 666, raportez... 105 00:07:01,629 --> 00:07:05,133 c� privind programele TV am fost nevoit� s� trag concluzia 106 00:07:05,174 --> 00:07:08,678 c� natura este violen�a �i b�rba�ii par s� fie periculo�i. 107 00:07:08,713 --> 00:07:10,680 Informa�ia nu este corect�. 108 00:07:11,306 --> 00:07:13,516 To�i b�rba�ii sunt considera�i amabili. 109 00:07:13,975 --> 00:07:16,728 Dar �n orice caz proceda�i cu aten�ie. 110 00:07:22,108 --> 00:07:23,693 Oh, da... 111 00:07:25,611 --> 00:07:29,115 Ce e asta ? Sunt plin de f�n ! 112 00:07:29,824 --> 00:07:34,162 - Nu �tiu cum a ajuns aici. - R�v�e�te-m�, r�v�e�te-m�... 113 00:07:42,378 --> 00:07:44,589 Diavole, nu-�i po�i �ine caii �n hambarul meu ! 114 00:07:45,423 --> 00:07:47,008 Noi nu a f�cut nimic. 115 00:07:47,050 --> 00:07:49,802 - St�team doar de vorb�. - Te compor�i ca o t�rf� �n casa mea. 116 00:07:50,053 --> 00:07:51,637 N-am mai v�zut niciodat� a�a ceva. 117 00:07:51,888 --> 00:07:53,973 Tu n-ai putea s�-i provoci unui b�rbat o erec�ie. 118 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 Ce ai spus ? Unde mai g�se�ti o pereche din astea ? 119 00:07:57,226 --> 00:07:59,062 Oh, Doamne ! 120 00:08:02,857 --> 00:08:05,443 - Aterizeaz� ceva ? - Ai dreptate ! Aterizeaz�. 121 00:08:06,152 --> 00:08:09,697 - Ai vreo idee ce este ? - Nu, dar mi s-a f�cut pielea de g�in�. 122 00:08:19,582 --> 00:08:22,168 Toate posturile preg�tite pentru aterizare. 123 00:08:22,460 --> 00:08:25,379 O s� cobor�m din clipa �n clip�. 124 00:08:26,047 --> 00:08:29,550 Asta este fetelor. Am aterizat cu bine pe P�m�nt. 125 00:08:31,636 --> 00:08:33,554 Dormi�i p�n� la ora �ase, ora local�. 126 00:08:34,305 --> 00:08:36,349 666... am urmat ordinele. 127 00:08:36,557 --> 00:08:38,684 Programul setat pentru operare instantanee. 128 00:08:39,018 --> 00:08:41,312 Dormim p�n� la ora �ase, fetelor. 129 00:09:01,499 --> 00:09:03,876 Sec�ia de poli�ie. Inspectorul Specholder. 130 00:09:04,085 --> 00:09:06,587 Inspectore trebuie s� veni�i imediat. S-a �nt�mplat ceva oribil. 131 00:09:06,671 --> 00:09:08,082 Dumneata erai doamna primar ? 132 00:09:08,083 --> 00:09:10,556 Ce pot face pentru tine ? Nu mai spune ! 133 00:09:10,591 --> 00:09:12,809 Nu m� ascul�i idiotule. Treze�te-te ! 134 00:09:12,844 --> 00:09:15,228 - Ceva a trecut peste cas�. - A c�zut ceva pe cas� ? 135 00:09:15,263 --> 00:09:18,349 - Nu, imbecilule, a zburat. - A trebuie c� este o chestie din aceia. 136 00:09:18,391 --> 00:09:20,309 Este sezonul lor, se �nt�mpl� o dat� pe an. 137 00:09:20,351 --> 00:09:24,105 Sunt so�ia primarului �i insist s� vii imediat s� investighezi. 138 00:09:24,230 --> 00:09:28,025 �n regul�, vin, nu v� face�i griji. Ajung imediat, trebuie s� m� �mbrac. 139 00:09:28,109 --> 00:09:29,402 Ajung imediat... 140 00:09:37,493 --> 00:09:39,745 Este aproape ora �ase. 141 00:09:39,912 --> 00:09:42,039 Unde e inspectorul Specholder ? 142 00:09:42,290 --> 00:09:45,710 Stan, tu e�ti primarul. Cheam�-I pe inspector. 143 00:09:46,085 --> 00:09:47,385 De ce ? 144 00:09:47,420 --> 00:09:49,589 Am sunat la poli�ie c�nd am v�zut c� a aterizat. 145 00:09:50,214 --> 00:09:52,592 O s�-I sun c�nd pleac� acas�. 146 00:09:52,717 --> 00:09:55,928 Doamne, dar am v�zut un OZN ateriz�nd pe undeva pe aici. 147 00:09:57,346 --> 00:09:58,848 Un OZN spui ? 148 00:09:59,098 --> 00:10:03,352 Nu �tiu exact. Katie I-a v�zut pe c�nd era cu Carl �n hambar. 149 00:10:03,394 --> 00:10:05,563 Katie �i face de cap cu Carl ? 150 00:10:05,938 --> 00:10:07,356 Acum te intereseaz� ! 151 00:10:07,398 --> 00:10:09,734 Pomenesc de numele lui Katie �i e�ti plin de emo�ii. 152 00:10:09,775 --> 00:10:12,361 - Dar cum r�m�ne cu mine ? - Nu tab�ri a�a pe Katie. 153 00:10:13,279 --> 00:10:15,114 Ce are ea �i nu am �i eu ? 154 00:10:15,323 --> 00:10:17,116 Unde mai g�se�ti o pereche din astea ? 155 00:10:17,658 --> 00:10:19,618 Diminea�a c�nd mulg vaca pentru micul dejun. 156 00:10:20,328 --> 00:10:21,585 Cu zmeur�... 157 00:10:21,620 --> 00:10:24,874 La micul dejun c�nd o s� vrei o cea�c� de cafea o s�-�i dau eu. 158 00:10:24,957 --> 00:10:26,834 O cafea bun� �i cald�. 159 00:10:26,876 --> 00:10:28,961 Eu beau lapte. 160 00:10:29,587 --> 00:10:31,630 ��i aduc eu cafeaua. Stai aici. 161 00:10:32,673 --> 00:10:36,761 Trezi�i-v� ! Este ora �ase, trebuie s� �ncepe�i. 162 00:10:46,937 --> 00:10:50,441 Haide�i fetelor. Nu e vreme de pierdut. 163 00:10:50,858 --> 00:10:52,985 Trebuie s� �ncepe�i s� mulge�i b�rba�ii. 164 00:10:54,403 --> 00:10:56,072 S� mulgem b�rba�ii ? 165 00:10:56,655 --> 00:11:00,159 Aborda�i c�t mai mul�i b�rba�i �i aduce�i s�m�n�a. 166 00:11:00,493 --> 00:11:03,329 Ve�i fii �n leg�tur� cu nava mam� prin intermediul c�tilor. 167 00:11:03,370 --> 00:11:06,874 Temperatura corporal� o s� v� fie monitorizat� ca s� nu fi�i �n pericol. 168 00:11:07,583 --> 00:11:09,418 S� ne apuc�m de treab�. 169 00:11:20,971 --> 00:11:22,765 Sunte�i gata ? 170 00:11:24,683 --> 00:11:27,061 Zona cu presiune ridicat� din nord 171 00:11:27,186 --> 00:11:29,271 se �nt�lne�te cu frontul din sud est... 172 00:11:29,313 --> 00:11:31,899 �i produce condi�ii instabile. 173 00:11:32,191 --> 00:11:34,110 Lat� prognoza pentru regiune... 174 00:11:35,569 --> 00:11:38,614 Este ciudat ! N-am auzit s� spun� un cuv�nt despre farfurii. 175 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 �i nici Specholder nu a venit. 176 00:11:42,034 --> 00:11:43,577 Ai face bine s� arunci o privire. 177 00:11:43,786 --> 00:11:47,998 Sam, tu e�ti primarul. E de datoria ta s� mergi. Cet��enii te-au votat. 178 00:11:48,040 --> 00:11:49,375 - Taci... - Nu face asta ! 179 00:11:50,709 --> 00:11:53,587 Prima echip� de schi franceza sose�te �n aceast� diminea��, 180 00:11:53,622 --> 00:11:56,465 �i se prezint� la o baz� secret� de antrenament de la munte. 181 00:11:57,383 --> 00:12:01,303 P�n� acum nimeni nu a reu�it s� afle pozi�ia exact� a taberei. 182 00:12:01,338 --> 00:12:05,224 Dar este cunoscut faptul c� se afl� undeva �n aceast� regiune. 183 00:12:05,259 --> 00:12:07,643 - Ascult�-m�... - Vrei s� termini cu asta ? 184 00:13:23,344 --> 00:13:25,638 - Bun�, Sam ! - Bun�... 185 00:13:32,061 --> 00:13:33,771 Fain� turma, Harry. 186 00:13:33,812 --> 00:13:37,232 - E o frumuse�e. - Ar trebui s� vezi frumuse�ile astea. 187 00:13:38,108 --> 00:13:39,777 - Ce spui ? - Cinci fete frumoase. 188 00:13:39,985 --> 00:13:41,278 Toate merg �ncolonate. 189 00:13:46,075 --> 00:13:49,578 Uite-le acolo. Cinci iepura�i de z�pad�. 190 00:13:53,123 --> 00:13:56,042 - Se antreneaz� aici. - Sunt �ntr-o form� bun�. 191 00:13:56,077 --> 00:13:58,962 - Pentru ce se antreneaz� ? - Pentru Olimpiad�. 192 00:13:59,213 --> 00:14:02,966 - Nu se poate ! - Sunt fran�uzoaice din echipa de schi. 193 00:14:03,175 --> 00:14:06,678 - Se presupune c� sunt �n zon�. - �i unde le sunt schiurile ? 194 00:14:06,720 --> 00:14:10,189 Pare c� este un fel de antrenament. 195 00:14:10,224 --> 00:14:13,727 Haide Rex, de ce �i-e team� ? Lini�te�te-te ! 196 00:14:13,769 --> 00:14:15,396 Ai mai v�zut fete venite la schi. 197 00:14:15,562 --> 00:14:17,189 Cu siguran�� arat� bine. 198 00:14:26,573 --> 00:14:30,077 Aceia este zona �int�. Trebuie s� ne desp�r�im. 199 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 Sub nici o form� nu trebuie s� fim v�zute �mpreun�. 200 00:14:33,080 --> 00:14:36,583 Ave�i grij� la starea de s�n�tate �i �n special la temperatur� corpului. 201 00:14:36,708 --> 00:14:38,919 Ve�i suporta gravita�ia P�m�ntului tot timpul. 202 00:14:39,461 --> 00:14:41,880 �ine�i minte, lumea noastr� se bazeaz� pe eforturile voastre. 203 00:14:44,049 --> 00:14:47,970 Trebuie s� ne deghiz�m. Sugerez ni�te haide b�rb�te�ti. 204 00:15:52,284 --> 00:15:54,620 Sec�ia de poli�ie, inspectorul Specholder. 205 00:15:55,621 --> 00:15:57,664 Iar�i a�i sunat ? Bun� diminea�a. 206 00:15:58,123 --> 00:16:01,168 Ce crede�i ? Am cercetat toat� noaptea. 207 00:16:03,211 --> 00:16:05,422 Poate c� nu le-a mai v�zut nimeni. 208 00:16:06,298 --> 00:16:08,300 �tiu c� asta e ridicol... 209 00:16:54,805 --> 00:16:56,723 Hei, domnule ! 210 00:17:06,358 --> 00:17:09,111 Bun� diminea�a, doamn� primar ! Cum v� sim�i�i ? 211 00:17:09,146 --> 00:17:11,196 Ave�i noroc, vin de la Paris. 212 00:17:13,240 --> 00:17:14,699 Te sun eu mai t�rziu. 213 00:17:14,908 --> 00:17:18,161 Bun�, Frank, spune-mi, ai auzit vreun raport despre farfurii zbur�toare �n ora� ? 214 00:17:18,370 --> 00:17:22,416 Nu, de�i �n meseria mea aud multe. Dar nimic despre farfurii. 215 00:17:23,625 --> 00:17:26,044 - N-am nevoie de lenjerie. - Las�-m� s� o spun altfel. 216 00:17:26,253 --> 00:17:30,799 C�nd natura este at�t de generoas� ea merit� s� fie ar�tat�. 217 00:17:31,425 --> 00:17:34,428 Colec�ia de la Paris este o capodoper� �ntr-un monument. 218 00:17:35,345 --> 00:17:37,722 Uita�i aici ceva �n stil "Bel Ami". 219 00:17:37,931 --> 00:17:39,891 N-a�i mai v�zut niciodat� a�a ceva. 220 00:17:41,309 --> 00:17:44,312 �i mai mult, unul englezesc �n stil "Britannia". 221 00:17:44,604 --> 00:17:46,314 C� asta ve�i st�p�ni valurile. 222 00:17:48,400 --> 00:17:50,735 E dr�gu�. Poate pu�in cam impozant. 223 00:17:51,653 --> 00:17:54,030 Ceea ce ave�i nevoie este lenjerie fantezist�. 224 00:17:55,240 --> 00:17:56,658 Uita�i aici, "Veselia lui Venus". 225 00:17:56,741 --> 00:17:59,369 - L-am v�zut deja. - Ah, I-a�i v�zut... Fi�i atent� la asta. 226 00:17:59,411 --> 00:18:01,413 Stilul "Dalila"... sunt fran�uze�ti. 227 00:18:01,705 --> 00:18:04,416 - V� plac ? - Da... Sunt foarte dr�gu�i. 228 00:18:05,208 --> 00:18:06,751 - útia sunt o r�utate. - Da ! 229 00:18:07,210 --> 00:18:09,671 - Ei bine... nu �tiu. - Sunt destul de �ndr�zne�i. 230 00:18:09,754 --> 00:18:12,722 Dar vi se potrivesc, o s� v� dea o �inuta minunat� 231 00:18:12,757 --> 00:18:15,468 �i o s� v� transforme so�ul �n tigrul care era �n urm� cu 20 de ani. 232 00:18:15,510 --> 00:18:16,810 Oh, nu el ! 233 00:18:16,845 --> 00:18:19,598 Dac� �mi permite�i o s� v� ar�t o alt� combina�ie, 234 00:18:19,890 --> 00:18:21,641 V� prezint "Siberia cea Rece. " 235 00:18:23,768 --> 00:18:25,061 Asta e foarte frumos. 236 00:18:25,187 --> 00:18:28,398 V� garantez c� dac� so�ul o s� vad� asta, o s�-�i ias� din min�i. 237 00:18:28,440 --> 00:18:30,400 Pute�i avea orice b�rbat. 238 00:18:37,908 --> 00:18:39,409 Chiar a�a ? 239 00:18:39,451 --> 00:18:41,119 Orice b�rbat ? 240 00:18:41,161 --> 00:18:42,454 S� mergem ! 241 00:18:53,673 --> 00:18:55,508 Haide, treci �n pat ! 242 00:18:55,842 --> 00:19:00,472 S� vedem dac� chestia siberian� �i cum s-o mai numi cealalt� chiar func�ioneaz�. 243 00:19:00,639 --> 00:19:03,934 Nu este excitant ? �mi place s� experimentez. 244 00:19:03,969 --> 00:19:06,353 Au fost testate cu aten�ie 245 00:19:06,519 --> 00:19:08,904 dar nu v� face�i griji, v� garantez c� func�ioneaz�. 246 00:19:08,939 --> 00:19:11,399 - Dac� e a�a, o s� le cump�r pe toate. - Vorbi�i serios ? 247 00:19:11,524 --> 00:19:13,276 Dac� ave�i nevoie de mine voi fi pe acoperi�. 248 00:19:13,311 --> 00:19:14,694 Ce spui ? 249 00:19:25,121 --> 00:19:26,755 Ce faci ? Pune-o jos ! 250 00:19:26,790 --> 00:19:28,875 Nu po�i cotrob�i a�a prin valiza unui b�rbat. 251 00:19:28,917 --> 00:19:30,460 Ce este chestia asta ? 252 00:19:30,585 --> 00:19:32,253 Foarte amuzant... 253 00:19:34,673 --> 00:19:36,675 - Vrei s� �tii ce este asta ? - Da. 254 00:19:38,134 --> 00:19:40,220 Bine, las�-m� s� te �ntreb ceva. 255 00:19:40,595 --> 00:19:42,055 Ce por�i pe dedesubt ? 256 00:19:43,473 --> 00:19:46,101 - Numai pielea. - E�ti goal� ? 257 00:19:46,393 --> 00:19:48,186 Da �i �i-o pot dovedi. 258 00:19:48,645 --> 00:19:51,231 E�ti un b�rbat cu... 259 00:19:51,356 --> 00:19:53,274 Bun� �ntrebare ! 260 00:19:53,316 --> 00:19:55,068 Bun� de tot. 261 00:19:55,110 --> 00:19:57,195 Cel mai bun mod de a r�spunde 262 00:19:57,237 --> 00:20:00,573 este s� mergem �n ma�in� �i s� st�m de vorb� pe �ndelete. 263 00:20:00,615 --> 00:20:02,954 - Pe aici ! - Dar ai o... 264 00:20:02,955 --> 00:20:04,261 Pe aici ! 265 00:20:06,996 --> 00:20:08,838 Ma�ina este chiar aici. 266 00:20:08,873 --> 00:20:10,604 Mai bine mergem la nava mam�. 267 00:20:10,639 --> 00:20:12,335 Nu, nu, nu m� omor dup� mame. 268 00:20:12,585 --> 00:20:15,922 Oricum... am scaune rabatabile. 269 00:20:16,047 --> 00:20:17,340 �i noi la fel. 270 00:20:18,007 --> 00:20:19,300 Chiar a�a ? 271 00:20:19,509 --> 00:20:21,719 Numele s�u porecla... 272 00:20:22,303 --> 00:20:25,473 �tii care e numele meu. Ce e asta, te �ii de glume ? 273 00:20:25,557 --> 00:20:27,851 C�nd cineva face pl�ngere trebuie s�-�i spun� numele. 274 00:20:27,892 --> 00:20:30,770 Nu s-a schimbat e tot Johannberger. Ai �n�eles ? 275 00:20:31,312 --> 00:20:33,940 De aia scrii at�t de mult. 276 00:20:34,482 --> 00:20:36,526 Am fost la �coala de dactilografie. 277 00:20:37,610 --> 00:20:39,237 Trebuie s� r�spund. 278 00:20:40,697 --> 00:20:42,115 Trebuia s� o trimit pe nevasta mea. 279 00:20:42,991 --> 00:20:45,869 Sec�ia de poli�ie. Inspectorul Specholder. 280 00:20:48,455 --> 00:20:50,665 Ce este Maica Stare�� ? 281 00:20:52,208 --> 00:20:53,501 Da, vin imediat. 282 00:20:53,543 --> 00:20:55,670 Era Maica Superioar�, trebuie s� plec. 283 00:20:55,837 --> 00:20:57,672 E vorba de ce s-a �nt�mplat ast� noapte. 284 00:20:57,714 --> 00:21:00,967 Spune ca unei c�lug�ri�e i s-a furat roba �n aceast� diminea��. 285 00:21:01,217 --> 00:21:03,052 �n�elege�i de ce aceste treburi necesit� timp. 286 00:21:03,178 --> 00:21:05,096 Nu te gr�bi, s� nu te obose�ti ! 287 00:21:06,014 --> 00:21:08,057 Ce e asta ? Unde �mi este uniforma ? 288 00:21:08,092 --> 00:21:09,350 Poate c� a fost furat�. 289 00:21:10,018 --> 00:21:11,311 Crezi c� o po�i g�si ? 290 00:21:12,228 --> 00:21:14,647 A disp�rut. Cineva mi-a furat-o ! 291 00:21:15,106 --> 00:21:16,399 E�ti pe drumul cel bun. 292 00:21:17,066 --> 00:21:19,235 �I locul t�u m-a� duce s� caut un poli�ist. 293 00:21:21,613 --> 00:21:22,906 Au, m� doare. 294 00:21:23,031 --> 00:21:25,074 Asta e leacul pentru �n�ep�turi de furc� �n dos. 295 00:21:25,283 --> 00:21:26,910 N-am v�zut-o, eram �n fan. 296 00:21:26,951 --> 00:21:28,244 Ni se �nt�mpla la to�i. 297 00:21:29,287 --> 00:21:30,997 Ce faci ? M� ustura ! 298 00:21:31,080 --> 00:21:33,917 Acum ai un fund �ntors pe dos. Ai vrut un doctor, �I ai... 299 00:21:35,001 --> 00:21:38,588 Ce mai doctor e�ti �i tu. Parc� mi-ai dat �n cap cu barosul. 300 00:21:39,047 --> 00:21:41,633 Mai bine a�a dec�t cu o furc� de doi bani. 301 00:21:42,217 --> 00:21:44,510 - Uite a�a ! - E mai r�u ca �nainte... 302 00:21:44,969 --> 00:21:47,055 Asta e partea cea mai bun� a tratamentului. 303 00:21:48,640 --> 00:21:50,725 Asta e o idee bun�... 304 00:21:53,645 --> 00:21:55,813 - D�-mi �i mie ! - A�a, ia o �nghi�itur� bun�. 305 00:21:56,689 --> 00:21:58,650 Nevasta primarului n-are nici o treab�. 306 00:21:59,317 --> 00:22:02,362 De c�te ori m� a�ez m� doare fundul. 307 00:22:02,403 --> 00:22:03,988 Spui c� te doare �n fund ? 308 00:22:04,280 --> 00:22:05,615 Tu �tii mai bine... 309 00:22:06,616 --> 00:22:09,077 Sfatul meu este s� ai grij� de fundul t�u 310 00:22:09,112 --> 00:22:10,495 �i s� faci ceva �n leg�tur� cu asta. 311 00:22:10,620 --> 00:22:11,913 S� mergem. 312 00:22:12,747 --> 00:22:14,040 Bun�... 313 00:22:21,255 --> 00:22:22,715 Are jacheta lui Carl ! 314 00:22:22,757 --> 00:22:24,842 I-a luat �i pantalonii ! Opre�te-te ! 315 00:22:25,093 --> 00:22:26,636 Hei ! Opre�te-te ! 316 00:22:27,804 --> 00:22:31,265 Hei, tu ! Nu po�i veni a�a s� iei hainele unui b�rbat. 317 00:22:31,516 --> 00:22:32,774 Carl ! 318 00:22:32,809 --> 00:22:35,186 Pantalonii �i jacheta ta tocmai au cobor�t de e munte. 319 00:22:36,145 --> 00:22:38,815 - Mi-au furat pantalonii ? - �i jacheta. S� mergem s� �l prindem. 320 00:22:43,403 --> 00:22:44,904 Geronimo ! 321 00:23:28,364 --> 00:23:30,158 Ai naibii turi�ti ! 322 00:23:39,709 --> 00:23:41,294 Chem, cartierul general. 323 00:23:41,377 --> 00:23:44,255 Sunt urm�rit� de o creatur� vicioas�, care vrea s� m� prind�. 324 00:23:44,797 --> 00:23:48,176 - Ce trebuie s� fac ? - Execut� manevre evazive. 325 00:24:13,075 --> 00:24:15,453 Jacheta aia �i pantalonii sunt ai mei. 326 00:24:15,620 --> 00:24:17,163 Li vreau imediat �napoi. 327 00:24:17,205 --> 00:24:19,832 O s�-�i dau o lec�ie. Ceva �mi spune... 328 00:24:21,959 --> 00:24:24,378 E adev�rat ! E�ti o fat� ! 329 00:24:24,413 --> 00:24:25,671 Asta e altceva. 330 00:24:25,713 --> 00:24:27,715 Poate c� ai vrut doar s� te distrezi. 331 00:24:28,716 --> 00:24:30,092 �n regul� ! 332 00:24:30,134 --> 00:24:32,303 Nu e un moment mai potrivit. 333 00:24:32,345 --> 00:24:35,848 �ntinde-te �n f�n �i o s�-�i ar�t ce se �nt�mpl� cu fe�ele c�nd o fur�. 334 00:24:36,557 --> 00:24:38,184 - Scoate-�i asta ! - Nu pot. 335 00:24:38,517 --> 00:24:42,021 - Mai �nt�i da-�i jos costumul de schi. - Te rog ! O s� �nghe� ! 336 00:24:43,022 --> 00:24:45,358 Haide, nu te mai preface. E �n regul�. 337 00:24:46,525 --> 00:24:50,029 - O s� te pun la rumenit ! - Nu... o s� �nghe�. 338 00:24:51,948 --> 00:24:53,574 Ai o piele frumoas�. 339 00:24:55,409 --> 00:24:57,328 Nu pot... te rog ! 340 00:24:57,363 --> 00:24:59,247 O s� �nghe�... 341 00:25:05,294 --> 00:25:06,587 Nu e chiar a�a de frig. 342 00:25:07,505 --> 00:25:08,798 Oh, Doamne, vorbea serios. 343 00:25:13,219 --> 00:25:15,721 Bun� ziua... 344 00:25:16,472 --> 00:25:18,057 Unde lucreaz� Carl ? 345 00:25:18,808 --> 00:25:20,601 Carl nu a venit azi la lucru. 346 00:25:20,685 --> 00:25:21,978 A avut un accident. 347 00:25:22,019 --> 00:25:23,604 Da, a c�zut cu fundul �ntr-o furc�. 348 00:25:23,639 --> 00:25:24,987 Nu, nu, nu... 349 00:25:25,022 --> 00:25:27,650 Numai unui prost i se �nt�mpl�. 350 00:25:41,080 --> 00:25:43,666 Domnilor, s� vedem c�t de politico�i pute�i s� fi�i. 351 00:25:44,083 --> 00:25:46,544 �n prezen�a unei doamne fran�uzoaice. 352 00:25:48,671 --> 00:25:52,133 Comandantul, c�tre centrul de comand�, raportez... 353 00:25:52,758 --> 00:25:56,262 M� preg�tesc s� fac contact. Par prieteno�i. 354 00:25:56,762 --> 00:26:00,266 O s� aflu dac� b�rba�ii pot s� fie gata de ac�iune. Terminat ! 355 00:26:07,440 --> 00:26:09,025 Vine �ncoace ! 356 00:26:09,692 --> 00:26:11,402 E minunat�. 357 00:26:11,819 --> 00:26:13,446 �ti�i cine este ? 358 00:26:14,029 --> 00:26:16,073 E una din doamnele din echipa francez� de schi. 359 00:26:16,157 --> 00:26:18,075 De la Olimpiad�. 360 00:26:19,368 --> 00:26:21,412 Bonjur, ma cherie ! 361 00:26:21,454 --> 00:26:24,707 Nu asta am vrut s� spun... Bine a�i venit �n regiune ! 362 00:26:25,624 --> 00:26:28,711 Orice ave�i nevoie este de ajuns numai s� cere�i. 363 00:26:28,836 --> 00:26:30,463 Dac� sunte�i aici... 364 00:26:34,258 --> 00:26:35,558 Chiar �tii ? 365 00:26:35,593 --> 00:26:38,053 Nu am spus nim�nui. Nu este treaba noastr�. 366 00:26:38,387 --> 00:26:40,806 O s� fac tot ce pot ca s� ob�ine�i ce ave�i nevoie. 367 00:26:40,848 --> 00:26:44,226 Nu te �mpotrive�ti programului pe care trebuie s� �I �ndeplinim ? 368 00:26:44,769 --> 00:26:46,103 Nu... sigur c� nu. 369 00:26:46,312 --> 00:26:47,646 Admir spiritul competi�iei. 370 00:26:47,730 --> 00:26:50,107 Trebuie s� mai lucra�i la partea tehnic�, madmoazele. 371 00:26:50,149 --> 00:26:51,442 A�a r�m�ne�i �n joc... 372 00:26:51,984 --> 00:26:53,200 �n mod confiden�ial... 373 00:26:53,235 --> 00:26:56,447 avem nevoie de mai mul�i turi�ti �n regiune �i suntem �nc�nta�i s� v� avem aici. 374 00:26:56,482 --> 00:26:58,824 Eu sunt primarul �i presupun c� o s� r�m�ne�i 375 00:26:58,866 --> 00:27:01,076 p�n� c�nd o s� pleca�i. 376 00:27:01,911 --> 00:27:04,705 Da, sper s� r�m�nem �n secret, ne-am adus propria baza. 377 00:27:04,747 --> 00:27:06,248 Sigur, sigur c� da. 378 00:27:06,832 --> 00:27:09,251 Ce s-a �nt�mplat ? Dori�i s� vede�i unde st�m ? 379 00:27:10,503 --> 00:27:13,464 Vino cu mine "b�rbate" �n v�rful muntelui. 380 00:27:14,006 --> 00:27:17,259 Haide�i b�ie�i, s� mergem. 381 00:27:18,385 --> 00:27:21,305 Merg s� �nv�� s� schiez, �n stil fran�uzesc. 382 00:27:21,347 --> 00:27:23,516 Parlez-vous... 383 00:27:24,642 --> 00:27:28,395 - Unde merge toat� lumea ? - S� �nv���m s� schiem fran�uze�te. 384 00:27:28,437 --> 00:27:31,941 - Haide �i tu cu noi. - Haide�i, �ine�i pasul ! 385 00:27:32,358 --> 00:27:33,901 Vin �i eu... 386 00:27:35,486 --> 00:27:37,196 Haide, haide... 387 00:27:38,405 --> 00:27:41,909 - Aten�ie ! - Am recep�ionat mesajul, trec la ac�iune. 388 00:27:43,035 --> 00:27:46,539 - Acum trebuie s� ne oprim. - Da ? �n regul�... 389 00:27:50,501 --> 00:27:54,004 Da, este o idee bun�. Nimeni nu trece pe drumul �sta. 390 00:27:55,047 --> 00:27:56,590 O s�... hei ! 391 00:27:56,632 --> 00:27:59,218 - Unde mergi ? - La o prieten� c�reia �i este frig. 392 00:27:59,551 --> 00:28:01,845 Aici ai un prieten c�ruia �i este cald. 393 00:28:01,929 --> 00:28:05,391 Stai aici. Mai �nt�i o s� ai parte de ni�te ac�iune. 394 00:28:07,643 --> 00:28:10,062 De parc� ai fii �ntr-un film science fiction. 395 00:28:10,229 --> 00:28:12,439 O s� po�i spune c� ai fost impregnata. 396 00:28:12,481 --> 00:28:13,864 - A fost o glum�. - Te rog. 397 00:28:13,899 --> 00:28:15,734 - Opre�te programul �sta. - Program ? 398 00:28:15,776 --> 00:28:17,319 Te rog, opre�te programul. 399 00:28:17,444 --> 00:28:19,238 O s� schimb canalul. Fii atent� la asta. 400 00:28:19,280 --> 00:28:21,407 - Opre�te-te, te rog. - Vezi, este complet automat. 401 00:28:21,448 --> 00:28:23,951 - Dar este o alarm� prioritar� ! - Po�i s� o spui �nc� o dat�. 402 00:28:35,129 --> 00:28:37,214 E construit� bine �i e solid�. 403 00:28:37,840 --> 00:28:40,092 - Da, e o sal� de antrenamente. - Da, da... 404 00:28:40,134 --> 00:28:42,094 Ai naibii, francezii �tia ! 405 00:28:42,177 --> 00:28:45,681 - Ce naiba e asta ? - E pentru echipa de schi. 406 00:28:45,723 --> 00:28:47,648 Unde este restul echipei ? 407 00:28:47,683 --> 00:28:50,269 Nu am nevoie de ele ca s�-mi �ndeplinesc sarcina. 408 00:28:50,602 --> 00:28:52,312 Sta�i jos, v� rog ! 409 00:29:09,747 --> 00:29:12,124 Ce se �nt�mpl� aici ? Cum a f�cut asta ? 410 00:29:17,129 --> 00:29:18,964 Ce se �nt�mpl� cu noi ? 411 00:29:19,673 --> 00:29:23,177 Suntem prizonieri. Hei, de ce faci asta ? 412 00:29:24,845 --> 00:29:28,348 - Ne ignor�... - Ce leg�tur� are asta cu schiul ? 413 00:29:31,393 --> 00:29:34,897 E ceva ciudat �n leg�tur� cu ea. 414 00:29:37,232 --> 00:29:40,736 Haide, domni�oar�, nu e cinstit. Tu ne-ai invitat aici. 415 00:29:41,779 --> 00:29:43,864 - Vrem �i noi o buc��ic�. - Foarte interesant. 416 00:29:44,990 --> 00:29:46,617 Deci sunte�i canibali. 417 00:29:50,245 --> 00:29:52,831 Transmit mesajul c� am capturat b�rba�ii. 418 00:29:53,457 --> 00:29:57,836 O treab� bun�. Continu� programul p�n� la noi ordine. 419 00:29:58,295 --> 00:29:59,797 Am �n�eles ! 420 00:30:08,305 --> 00:30:09,640 Doar nu o s� m� mu�te ! 421 00:30:10,474 --> 00:30:12,100 N-am mai v�zut o ma�in� din asta. 422 00:30:12,518 --> 00:30:15,562 Noi n-avem nevoie de o ma�in� ca s� facem asta. 423 00:30:15,813 --> 00:30:17,731 Dar pentru fran�uzoaice este prea complicat. 424 00:30:17,766 --> 00:30:19,107 Cum altfel putem face asta ? 425 00:30:19,149 --> 00:30:21,109 Vrea s� spun� c� �n mod tradi�ional, madmoazele. 426 00:30:21,527 --> 00:30:22,986 Ce vrei s� spui cu asta ? 427 00:30:23,237 --> 00:30:24,530 Ce este asta ? 428 00:30:24,988 --> 00:30:27,574 D�-mi drumul de aici �i o s�-�i ar�t. 429 00:30:27,658 --> 00:30:31,161 Comandante, aceasta este o alarm�. 430 00:30:32,204 --> 00:30:34,706 Num�rul patru are nevoie de asistent�. 431 00:30:34,741 --> 00:30:37,251 Temperatura corpului scade rapid. 432 00:30:37,626 --> 00:30:42,047 - La fel �i semnele vitale. - Am recep�ionat, pornesc �n c�utarea ei. 433 00:30:42,339 --> 00:30:44,383 - Stai a�a o clip�. - Ce este ? 434 00:30:44,424 --> 00:30:48,011 Nu vreau s� te re�in dar nu o s� opre�ti ma�ina asta ? 435 00:30:48,804 --> 00:30:50,097 Nu e necesar. 436 00:30:50,180 --> 00:30:51,807 Nu-�i fie team�. 437 00:30:52,891 --> 00:30:57,062 Pompa o s� se opreasc� �n mod automat 438 00:30:57,896 --> 00:31:01,650 c�nd o s� colecteze un galon de la fiecare din voi. 439 00:31:02,609 --> 00:31:04,152 Asta o s� dureze c�teva minute. 440 00:31:05,862 --> 00:31:07,746 Aici comandantul 666. 441 00:31:07,781 --> 00:31:10,325 Am c�utat-o pe Celeste, dar nu am g�sit-o. 442 00:31:14,454 --> 00:31:16,373 Bun� diminea�a, sora ! 443 00:31:25,424 --> 00:31:29,177 Simt c� trebuie s� fiu recunosc�tor mai ales pentru vinul de �mp�rt�anie. 444 00:31:47,237 --> 00:31:49,865 Carl, ce cau�i aici ? Nu am comandat fan. 445 00:31:52,284 --> 00:31:54,411 Doctore, ce s-a �nt�mplat nu a fost din vina mea. 446 00:31:54,453 --> 00:31:57,331 �i dumneata f�ceai acela�i lucru, dac� ��i fur� pantalonii �i jacheta. 447 00:31:57,414 --> 00:31:59,124 Numai c� nu era un b�rbat, era o femeie. 448 00:31:59,416 --> 00:32:00,709 �i era �eap�n�. 449 00:32:00,751 --> 00:32:02,044 - �eap�n� ? - Da, �eap�n�. 450 00:32:02,461 --> 00:32:04,171 - Cine e �eap�na ? - �i-am spun c� fata. 451 00:32:04,629 --> 00:32:05,964 Adic� fa�� ? 452 00:32:05,999 --> 00:32:07,299 Da, e �eap�n�. 453 00:32:08,675 --> 00:32:10,385 - E neobi�nuit. - Uit�-te �i dumneata. 454 00:32:10,510 --> 00:32:13,138 Am �nvelit-o bine �i am adus-o c�t de repede am putut. 455 00:32:15,307 --> 00:32:17,768 Ciudat, inima �nc� bate. 456 00:32:17,851 --> 00:32:19,311 Trebuie s� o tratez de �ndat�. 457 00:32:20,687 --> 00:32:22,522 Dania, sunt confuz� ! 458 00:32:23,065 --> 00:32:25,025 Te afli �n suferin�a ? 459 00:32:25,400 --> 00:32:26,735 Nicidecum. 460 00:32:26,943 --> 00:32:30,447 Am �nregistrat reac�ii deosebite, puls ridicat, temperatura sub limita normal�... 461 00:32:30,697 --> 00:32:33,033 - Un b�rbat s�lbatic te-a capturat ? - Da ! 462 00:32:33,366 --> 00:32:36,369 - S-a dedat la acte de canibalism. - Demareaz� programul 69. 463 00:32:37,329 --> 00:32:39,831 Dania, recep�ie ! 464 00:32:41,166 --> 00:32:43,335 Doar un lucru. Spune-mi iei pastile ? 465 00:32:43,376 --> 00:32:45,212 - Ce s� iau ? - Nu-�i face griji. 466 00:32:45,962 --> 00:32:49,800 Sunt preg�tit pentru orice situa�ie. Am adus ceva de la Paris. 467 00:32:50,592 --> 00:32:51,968 Uite ! 468 00:32:54,888 --> 00:32:56,181 Ah ! 469 00:32:57,974 --> 00:33:00,602 Asta e pentru ma�ini c�nd nu se potrivesc. 470 00:33:00,977 --> 00:33:02,729 C�nd nu se potrivesc ? 471 00:33:03,939 --> 00:33:05,941 �i tu e�ti o ma�in� ? 472 00:33:07,400 --> 00:33:09,277 Ai sim�ul umorului. 473 00:33:12,656 --> 00:33:14,282 �ntoarce-te. Haide ! 474 00:33:15,075 --> 00:33:16,952 Asta este. 475 00:33:18,578 --> 00:33:23,458 - Asta e un alt program ? - Nu, e acela�i program dar este color. 476 00:33:29,047 --> 00:33:31,174 Seros ? �i �i-a furat toate hainele ? 477 00:33:32,050 --> 00:33:33,635 Da, le-a luat �i a disp�rut. 478 00:33:34,678 --> 00:33:35,971 Ce se alege de lumea asta ? 479 00:33:36,137 --> 00:33:38,682 Nu cred c� cineva din �mprejurimi ar face a�a ceva. 480 00:33:38,890 --> 00:33:41,476 Trebuie s� fie cineva de aici, nu e nici un str�in �n zon�. 481 00:33:41,511 --> 00:33:43,895 Ascult�, sunt ni�te str�ine aici. 482 00:33:44,396 --> 00:33:46,690 Ast� noapte am v�zut o farfurie zbur�toare ateriz�nd. 483 00:33:46,898 --> 00:33:48,191 Era mare �i rotund�. 484 00:33:49,651 --> 00:33:51,987 Da sunt sigur� c� a�a a fost. 485 00:33:52,279 --> 00:33:55,240 Drag� mea, trebuie s� recuno�ti c� este foarte cald aici. 486 00:33:55,615 --> 00:33:59,160 - Nu e a�a de cald. - Poate c� ai nevoie de ni�te aer curat. 487 00:34:00,620 --> 00:34:04,416 - Pentru Dumnezeu, ce s-a �nt�mplat cu ea ? - A �nghe�at. Ie�i�i afar� ! 488 00:34:04,708 --> 00:34:07,711 Doamne, s� mergem. 489 00:34:09,337 --> 00:34:12,549 Am s� fac chiar acum tot ce este nevoie. 490 00:34:14,801 --> 00:34:16,595 Sunt 110 grade. 491 00:34:26,563 --> 00:34:28,398 Te-ai trezit ? 492 00:34:29,399 --> 00:34:32,902 - Cine e�ti tu ? - Sunt doctorul Mansfield. 493 00:34:32,944 --> 00:34:36,406 Cum te sim�i, totul este �n regul� ? 494 00:34:36,448 --> 00:34:39,951 E minunat. Temperatura este potrivit�. 495 00:34:39,993 --> 00:34:43,455 E foarte ridicat�, e�ti �n pericol s� fie prea ridicat�. 496 00:34:44,164 --> 00:34:47,000 - Ce fel de pericol. - Ai putea avea o reac�ie violent�. 497 00:34:48,793 --> 00:34:50,503 �tiu ce vrei s� spui. 498 00:34:50,545 --> 00:34:54,049 Ai fost �eap�n� prea mult� vreme. �ncearc� s�-�i mi�ti m�inile. 499 00:34:54,084 --> 00:34:56,468 Ce ai spune s� te ridic. Este mai bine ? 500 00:34:58,345 --> 00:35:01,097 E �n regul� ? �ncearc� s� te relaxezi. 501 00:35:01,973 --> 00:35:04,601 L�sa circula�ia s�-�i reia cursul. 502 00:35:04,642 --> 00:35:06,394 Vreau s�-mi dai m�na. 503 00:35:07,479 --> 00:35:10,565 - Care din ele ? - Pe asta ! 504 00:35:30,835 --> 00:35:33,129 Ai avut dreptate, doctore. 505 00:35:34,339 --> 00:35:36,716 Tratamentul func�ioneaz� 506 00:35:36,966 --> 00:35:39,177 cred c� �mi cre�te temperatura. 507 00:35:40,178 --> 00:35:42,764 - Chiar cre�te ? - Temperatura mea este ridicat�. 508 00:35:43,473 --> 00:35:44,974 Cum te sim�i ? 509 00:35:45,517 --> 00:35:46,935 Minunat... 510 00:36:10,959 --> 00:36:13,378 �i acum pune asta �n gur� ! 511 00:36:18,675 --> 00:36:20,308 Ai 120 de grade ! 512 00:36:20,343 --> 00:36:23,179 - N-am mai v�zut una a�a ridicat�. - Vrei s� spui c� e cobor�t� ? 513 00:36:23,888 --> 00:36:25,390 Ai stricat termometrul. 514 00:36:26,349 --> 00:36:28,476 Doctore pentru una ca mine nu este deloc mare. 515 00:36:29,394 --> 00:36:31,479 V�d asta. Ce spui ? 516 00:36:32,355 --> 00:36:34,524 Mi-ar prinde bine un masaj. 517 00:36:39,988 --> 00:36:41,948 Ce se �nt�mpl� cu chestia aia ? 518 00:36:42,031 --> 00:36:44,534 - Care chestie ? - Chestia aia. 519 00:36:45,827 --> 00:36:48,204 Nu ai mai v�zut un b�rbat �n aceast� condi�ie ? 520 00:36:49,122 --> 00:36:50,498 Ce condi�ie ? 521 00:36:51,249 --> 00:36:53,126 Dar ce ai f�cut ? 522 00:36:53,751 --> 00:36:55,962 P�cat c� �mi e�ti pacient�. 523 00:36:56,004 --> 00:36:58,631 - �i-a� da eu o ini�iere ! - D�-mi-o, te rog. 524 00:37:00,008 --> 00:37:02,343 Nu pot, nu ar fii profesional. 525 00:37:03,428 --> 00:37:05,263 Nu e bine ? 526 00:37:05,680 --> 00:37:07,015 Nu este corect ? 527 00:37:09,892 --> 00:37:12,020 Ba da. 528 00:37:12,061 --> 00:37:14,272 Dar acum e�ti pacient�. 529 00:37:14,689 --> 00:37:16,983 Tu e�ti adev�rata Venus. 530 00:37:17,609 --> 00:37:19,152 Cum ai ghicit ? 531 00:37:29,621 --> 00:37:31,164 Este galactic ! 532 00:37:31,456 --> 00:37:34,042 Uite aici ! ��i dau toat� colec�ia. 533 00:37:35,001 --> 00:37:36,419 Pe toat�. 534 00:37:38,838 --> 00:37:41,090 N-am fost entuziasmat �n toat� via�a mea. 535 00:37:42,258 --> 00:37:44,636 M-ai dus �n spa�iu. 536 00:37:45,887 --> 00:37:48,139 - Cine e�ti tu ? - Mi se spune num�rul 1. 537 00:37:49,307 --> 00:37:51,684 Chiar a�a ? Pentru mine e�ti mai mult dec�t at�ta. 538 00:37:51,719 --> 00:37:54,354 Pentru mine e�ti toate numerele. 539 00:38:06,157 --> 00:38:09,660 Mi-a ajuns de ma�ina asta, m� scoate din min�i. 540 00:38:09,702 --> 00:38:11,496 Nebun e cel care a inventat ma�ina. 541 00:38:11,579 --> 00:38:13,129 Asta fac la azil ? 542 00:38:13,164 --> 00:38:14,749 Crezi c� o s�-�i dea �ie patentul ? 543 00:38:28,679 --> 00:38:31,808 B�rba�i, nu a�i produs destul ! 544 00:38:31,849 --> 00:38:35,353 - Nu face�i nici un efort. Ce se �nt�mpl� ? - Nu te opri, dezbrac�-te �n continuare. 545 00:38:35,388 --> 00:38:38,856 Ce vrem noi sunt ���e �i funduri. 546 00:38:38,898 --> 00:38:42,402 - Ce vrei s� spui ? - Are dreptate. Ne-am descurca mai bine. 547 00:38:43,569 --> 00:38:45,905 - Chiar a�a ? - Da, nu crezi ? 548 00:38:45,947 --> 00:38:47,698 Facem �i noi ce putem. 549 00:38:49,200 --> 00:38:52,703 Foarte bine, asta este o idee interesant�. 550 00:38:56,833 --> 00:38:58,668 A�a da... 551 00:38:58,709 --> 00:39:02,213 Mi-a ajuns ! De parc� a� fii o vac�. 552 00:39:02,248 --> 00:39:05,716 Ajut�-m� �i pe mine. 553 00:39:05,758 --> 00:39:07,760 Data viitoare �mi scot schiurile. 554 00:39:07,802 --> 00:39:10,304 - Cum se opre�te asta ? - Trage de arcuri. 555 00:39:12,056 --> 00:39:14,725 �i cel�lalt. Haide, trage ! 556 00:39:14,767 --> 00:39:17,270 Nu mai spune cuv�ntul �la. 557 00:39:17,311 --> 00:39:19,397 Haide, s� plec�m de aici. 558 00:39:19,438 --> 00:39:21,315 Cine vrea s� �nceap� ? 559 00:39:21,566 --> 00:39:25,069 - S� o l�s�m pe m�ine. - M�ine ? Mai bine s�pt�m�na viitoare. 560 00:39:25,104 --> 00:39:28,573 - S� mergem ! - Mi-ar prinde bine ceva de b�ut. 561 00:39:28,614 --> 00:39:31,033 Da, vreo c�teva beri. 562 00:39:31,075 --> 00:39:32,994 Cum am intrat �n chestia asta ? 563 00:39:33,035 --> 00:39:34,871 Ce i-a dat prin minte ? 564 00:39:38,416 --> 00:39:41,919 - A�a se fac copiii. - �mi faci �i mie o demonstra�ie ? 565 00:39:44,046 --> 00:39:46,257 E interzis, sunt doctorul t�u. 566 00:39:47,383 --> 00:39:49,760 Dac� e�ti doctor d�-mi o injec�ie. 567 00:39:51,470 --> 00:39:54,473 Sunt absolut sigur� c� am v�zut chestia aia noaptea trecut�. 568 00:39:54,508 --> 00:39:56,684 A�a este. O farfurie zbur�toare. 569 00:39:56,893 --> 00:39:59,061 - Cum explici asta ? - Stai a�a o clip� ! 570 00:39:59,896 --> 00:40:02,648 Ai v�zut-o pe fata aia ? Cea pe care o trateaz�. 571 00:40:08,279 --> 00:40:11,574 �tiu c� o s� m� m�n�nci dar nu-mi pas�. E at�t de pl�cut. 572 00:40:11,866 --> 00:40:14,577 D�-i drumul. Po�i s� m� m�n�nci. 573 00:40:14,660 --> 00:40:16,495 C�te un tratament pe r�nd. 574 00:40:17,330 --> 00:40:20,958 Se simte destul de r�u, judec�nd dup� zgomotul care vine de acolo. 575 00:40:21,000 --> 00:40:23,002 Ai auzit asta ? 576 00:40:24,003 --> 00:40:27,381 Dac� ur�sc ceva, asta este s� merg la doctor. 577 00:40:30,968 --> 00:40:32,261 Pelerina mea ! 578 00:40:32,637 --> 00:40:36,057 - Asta a mers prea departe. - Ce s-a �nt�mplat cu ea ? 579 00:40:37,350 --> 00:40:39,810 Probabil c� i s-a urcat la cap. 580 00:40:40,102 --> 00:40:41,395 Hei, tu ! 581 00:40:41,437 --> 00:40:44,023 Ce crezi c� faci ? Opre�te-te ! 582 00:40:44,058 --> 00:40:45,316 Te-am prins, ho�ule ! 583 00:40:45,358 --> 00:40:47,026 Unde pleci cu pelerina mea ? 584 00:40:47,068 --> 00:40:50,571 D�-o jos ! D�-o jos, imediat ! Poli�ia ! 585 00:40:50,606 --> 00:40:54,075 Aresta�i-I pe ho�ul �sta. 586 00:40:54,116 --> 00:40:57,578 - Mi-a furat pelerina ! - Da, ce s-a �nt�mplat ? 587 00:40:57,620 --> 00:41:01,088 Tu nu e�ti Specholder, e�ti unul nou. 588 00:41:01,123 --> 00:41:04,627 Trebuie s� o arestezi pe aceast� persoan�. Mi-a furat pelerina. 589 00:41:04,669 --> 00:41:07,296 - Trebuie s� o arestezi imediat. - O s� fiu fericit� s� fac asta. 590 00:41:07,331 --> 00:41:09,590 - Treci �n spate. - Dania, tu e�ti ! 591 00:41:10,091 --> 00:41:13,761 Oameni din ziua de azi cred c� le �tiu pe toate... 592 00:41:18,891 --> 00:41:20,351 Mi-e frig ! 593 00:41:20,476 --> 00:41:22,228 E �mbr�cat� de var�. 594 00:41:22,978 --> 00:41:25,648 �tii ce cred eu ? Cred c� a fost o gre�eal�. 595 00:41:25,815 --> 00:41:28,484 Fran�uzoaicele alea ne-au luat drept schiori �n echipa na�ional� 596 00:41:28,609 --> 00:41:33,030 �i de �ia ne-au vrut s�m�n�a, dar noi eram pu�in ie�i�i din form�... 597 00:41:35,866 --> 00:41:37,952 �sta ce crede c� face ? Uit�-te la el ! 598 00:41:38,411 --> 00:41:40,413 Hei, vezi c� mergi cu spatele. 599 00:41:41,539 --> 00:41:45,000 Nu, �i d� �nainte cu toat� viteza ! 600 00:41:45,501 --> 00:41:49,004 De unde au unii oameni at�ta energie, eu chiar nu �tiu. 601 00:41:53,884 --> 00:41:56,595 Uite avem noroc. Nu mai avem prea mult timp. 602 00:41:56,637 --> 00:41:59,140 Trebuie s� ne gr�bim, altfel ne �ntoarcem acas� cu m�na goal�. 603 00:41:59,181 --> 00:42:01,058 - Uite �nc� unul acolo. - Bine ! 604 00:42:01,093 --> 00:42:03,686 Tu e�ti responsabil� de el. 605 00:42:12,570 --> 00:42:14,203 Opre�te ! Opre�te ! 606 00:42:14,238 --> 00:42:16,657 - Opre�te ma�ina ! - De ce ? Ce s-a �nt�mplat ? 607 00:42:16,699 --> 00:42:18,826 - V� rog s� m� urma�i. - De ce ? 608 00:42:18,868 --> 00:42:21,287 - Nu am f�cut nimic. - Sunte�i aresta�i ! 609 00:42:21,412 --> 00:42:24,561 Aresteaz�-I pe idiotul �la care merge cu spatele. 610 00:42:24,596 --> 00:42:27,710 Asta este o adev�rat� pacoste pe drum. �tii ce face ? 611 00:42:28,627 --> 00:42:30,546 - I-o trage unei fete. - Haide ! 612 00:42:30,921 --> 00:42:34,383 Dac� vre�i s� v� distra�i, a�a cum spune�i, haide�i cu mine v� rog. 613 00:42:37,011 --> 00:42:40,514 Cred c� este una din ele. Prima dat� nu a v�zut-o venind. 614 00:42:43,392 --> 00:42:45,394 Ne mai vedem noi ! 615 00:42:52,484 --> 00:42:56,071 Oh, Venus ! 616 00:43:10,210 --> 00:43:12,838 Uit�-te la asta ! E una din fran�uzoaice. 617 00:43:14,715 --> 00:43:16,467 - Bon jour ! - Ce spui ? 618 00:43:17,343 --> 00:43:20,846 Nu trebuie s� te ascunzi de mine. �tiu c� echipa ta este pe aici pe undeva. 619 00:43:21,055 --> 00:43:24,558 Din clipa �n care te-am v�zut am �tiut asta. Mie �mi plac fran�uzoaicele. 620 00:43:24,892 --> 00:43:27,269 Madmoazele, franceza e limba mea preferat�. 621 00:43:27,645 --> 00:43:29,104 �tii francez� ? 622 00:43:29,146 --> 00:43:31,440 Nu sunt tocmai capabil s� o vorbesc dar... 623 00:43:32,232 --> 00:43:35,736 - Sunt sigur c� ne putem �n�elege. - Asta este foarte frumos. 624 00:43:36,695 --> 00:43:38,864 Dac� vrei po�i veni la sta�ia noastr� de antrenament. 625 00:43:40,491 --> 00:43:41,749 �i unde este sta�ia ? 626 00:43:41,784 --> 00:43:45,496 M-am r�t�cit, dar a� spune c� este acolo. 627 00:43:46,413 --> 00:43:48,749 - O putem g�si. - Cu pl�cere. 628 00:43:49,208 --> 00:43:52,962 Poate ar fii mai bine s� ne oprim la cabana mea. Am h�r�i ale regiunii. 629 00:43:53,754 --> 00:43:55,964 Dac� te r�t�ce�ti cuv�, po�i s� m� urmezi pe mine. 630 00:43:56,006 --> 00:43:57,591 Te urmez... 631 00:43:57,883 --> 00:44:00,177 �nceteaz�, Rex ! Ce s-a �nt�mplat cu tine ? 632 00:44:00,302 --> 00:44:02,096 Nu e periculoas�, este fran�uzoaic�. 633 00:44:09,645 --> 00:44:11,647 Da, �nc� o dat� ! 634 00:44:11,689 --> 00:44:13,072 A fost minunat. 635 00:44:13,107 --> 00:44:17,319 Bine, dar trebuie s� urc�m din nou dealul. 636 00:44:17,528 --> 00:44:19,613 Simt c� acum mi-e cald peste tot. 637 00:44:33,168 --> 00:44:36,338 - Putem �ncerca din nou ? - Da, dar nu chiar acum. 638 00:44:36,463 --> 00:44:37,881 �tiam eu c� e�ti un animal s�lbatic. 639 00:44:38,132 --> 00:44:40,342 Nu o po�i face din nou ? 640 00:44:40,551 --> 00:44:44,471 Mi-ar place s� continu�m dar nu �mi pot scoate pr�jina afar�. 641 00:44:50,811 --> 00:44:52,027 Cine e acolo ? 642 00:44:52,062 --> 00:44:55,197 - Deschide geamul ! - Ce spui ? 643 00:44:55,232 --> 00:44:57,901 Am�ndoi sunte�i aresta�i. Haide�i cu mine. Comite�i o infrac�iune. 644 00:44:58,193 --> 00:45:01,196 - Hei, por�i uniforma mea. - Ce este ? 645 00:45:01,530 --> 00:45:05,284 Asta-i bun� ! Te dai drept ofi�er de poli�ie �i dai amenzi ? 646 00:45:05,325 --> 00:45:07,202 Ce figur� e�ti ! 647 00:45:08,454 --> 00:45:11,248 Haide, asta e motocicleta mea, d�-te jos. 648 00:45:11,373 --> 00:45:14,418 Foarte bine, po�i s�-�i iei �napoi ma�ina asta crud�. 649 00:45:14,751 --> 00:45:18,172 Excursia asta o s� te coste trei luni la �nchisoare. 650 00:45:19,006 --> 00:45:21,717 Nu po�i r�de de inspectorul Specholder �i s� scapi de asta. 651 00:45:22,009 --> 00:45:23,302 �ine asta. 652 00:45:35,480 --> 00:45:37,191 Acum o s� fie cald �i frumos. 653 00:45:37,858 --> 00:45:39,158 �i asta... 654 00:45:39,193 --> 00:45:42,696 - �i asta o s� te �nc�lzeasc� pe din�untru. - Nu mi-e frig. 655 00:45:42,731 --> 00:45:44,781 Cu costumul �sta mi-e destul de cald. 656 00:45:49,411 --> 00:45:52,122 Vezi s� nu te �nc�lze�ti prea tare. De ce nu-�i sco�i costumul ? 657 00:45:53,874 --> 00:45:56,460 - Pentru c� f�r� el mi-ar fii frig. - Prostii ! 658 00:45:56,495 --> 00:45:58,962 Aici nu e frig, sunt condi�ii perfecte. 659 00:46:00,005 --> 00:46:02,049 Bine, bea ceva cald. 660 00:46:02,633 --> 00:46:04,885 Vrei s� ascul�i ni�te muzic� romantic� ? 661 00:46:07,721 --> 00:46:10,682 - Ce e asta ? - Muzica de fanfar�. 662 00:46:12,601 --> 00:46:14,811 Asta nu am �ncercat niciodat�. 663 00:46:18,357 --> 00:46:21,985 - Ce e asta ? - Un fluier ca s� po�i c�nta muzica. 664 00:46:22,027 --> 00:46:23,862 Vrei s� �nve�i ? 665 00:46:25,280 --> 00:46:27,699 Nu pot stabili leg�tura. Raporteaz� ! 666 00:46:27,734 --> 00:46:29,034 Raporteaz� num�rul 2. 667 00:46:30,243 --> 00:46:31,543 666... 668 00:46:31,578 --> 00:46:35,082 - Ce s-a �nt�mplat, comandante ? - Am pierdut contactul cu toat� lumea. 669 00:46:36,166 --> 00:46:38,794 Nu o g�sesc pe Venus. �mi pare r�u. 670 00:46:38,835 --> 00:46:42,714 Insista �i g�se�te-o pe Venus, sau o s� anulez �ntreaga misiune. 671 00:46:56,311 --> 00:46:57,813 Nu a�a se face ! 672 00:47:00,899 --> 00:47:03,777 Au ! Nu m� mu�ca de mu�tiuc ! 673 00:47:03,819 --> 00:47:06,488 E imposibil, trebuie s� fie cineva la sec�ia de poli�ie. 674 00:47:06,530 --> 00:47:08,740 Guvernul o s� aud� de asta ! 675 00:47:09,658 --> 00:47:12,077 Ce ministru o s� cread� pove�ti despre farfurii zbur�toare ? 676 00:47:12,202 --> 00:47:15,163 O s� le spun ce s-a �nt�mplat noaptea trecut� �i ei au s� m� asculte ! 677 00:47:15,288 --> 00:47:17,874 Oricum mai sunt �i al�i martori. 678 00:47:17,916 --> 00:47:19,251 Cine anume ? 679 00:47:19,334 --> 00:47:20,711 P�i tu, tu ai v�zut ! 680 00:47:21,420 --> 00:47:23,672 - Eu am v�zut ? - Nu nega ! 681 00:47:23,714 --> 00:47:27,599 - C�nd tu �i Carl o f�cea�i �n hambar... - Am v�zut farfurii ? 682 00:47:27,634 --> 00:47:30,387 Carl sigur a v�zut stele c�nd I-ai lovit �n fund cu furc�. 683 00:47:30,429 --> 00:47:32,347 Trebuie s� recunosc c� am v�zut ceva. 684 00:47:32,639 --> 00:47:35,976 ���ele tale dans�nd ca ni�te pepeni �ntr-un sac. 685 00:47:36,184 --> 00:47:37,567 N-o s� uit asta prea repede. 686 00:47:37,602 --> 00:47:40,063 Am f�cut ce e mai bine pentru tine, drag�. 687 00:47:40,814 --> 00:47:43,400 Ministerul Comer�ului ? Sunt so�ia primarului. 688 00:47:43,442 --> 00:47:46,611 Telefonez �n leg�tur� cu o problem� serioas�. 689 00:47:46,646 --> 00:47:48,155 Seara trecut� a aterizat o farfurie... 690 00:47:48,238 --> 00:47:51,742 Noi nu avem nici o treab� cu farfuriile, doamn�. 691 00:47:51,783 --> 00:47:54,619 Aici este departamentul de stat, nu un departament de vase de buc�t�rie. 692 00:47:54,661 --> 00:47:57,164 Nu �n�elege�i ! E vorba de o farfurie zbur�toare. 693 00:47:57,205 --> 00:47:59,583 De ce nu suni la departamentul de farfurii zbur�toare ? 694 00:47:59,624 --> 00:48:00,917 La naiba ! 695 00:48:03,003 --> 00:48:05,756 Spune c� farfuriile zbur�toare nu sunt treaba noastr�. 696 00:48:05,797 --> 00:48:08,133 Poate ministerul transporturilor are un dosar. 697 00:48:08,425 --> 00:48:10,510 Ce minister ? 698 00:48:10,594 --> 00:48:13,305 Dar vorbesc serios ! Am v�zut o farfurie... 699 00:48:13,638 --> 00:48:16,099 Eu nu am v�zut nici o farfurie, poate Carl m�nca din ea. 700 00:48:16,224 --> 00:48:18,768 - B�ie�i pute�i m�nca aici. - Unde ai fost toat� ziua ? 701 00:48:18,810 --> 00:48:20,187 Unde crezi ? 702 00:48:20,228 --> 00:48:21,980 - La sec�ia de poli�ie. - Nu min�i ! 703 00:48:22,105 --> 00:48:24,274 Am sunat la poli�ie ore �n �ir �i nu e nimeni acolo. 704 00:48:24,316 --> 00:48:27,736 Da, din cauz� c� fran�uzoaicele alea se comport� cam ciudat. 705 00:48:27,819 --> 00:48:29,279 Una s-a dat drept ofi�er de poli�ie. 706 00:48:29,321 --> 00:48:33,492 Inspectorul Specholder e de vin�, a l�sat sec�ia pe m�na unor femei franceze. 707 00:48:33,742 --> 00:48:36,036 El le-a prins pe fetele alea ? 708 00:48:36,077 --> 00:48:39,122 El este una din ele ! 709 00:48:39,372 --> 00:48:40,999 Mai �nt�i trebuie s� te dezbraci. 710 00:48:41,291 --> 00:48:43,627 - Scoate-mi astea, te rog. - Bine, �n regul�. 711 00:48:45,128 --> 00:48:47,506 O s�-i dau eu de cap�t acestei probleme. 712 00:48:47,756 --> 00:48:50,383 Asta este. Scoate-�i hainele. 713 00:48:50,550 --> 00:48:51,843 - Chiar trebuie ? - Da ! 714 00:48:52,844 --> 00:48:54,387 �i r�spunde la �ntreb�ri. 715 00:48:54,422 --> 00:48:55,680 Numele ? 716 00:48:55,722 --> 00:48:57,015 �i adresa ? 717 00:49:00,894 --> 00:49:02,729 Am spus, numele �i... 718 00:49:03,104 --> 00:49:05,482 Hei, stai a�a ! 719 00:49:06,358 --> 00:49:08,818 E�ti o femeie, asta e evident... 720 00:49:08,944 --> 00:49:10,528 Cum s� facem ? 721 00:49:10,570 --> 00:49:12,155 Situa�ia asta este neregulamentar�. 722 00:49:12,822 --> 00:49:16,826 Nu �tiu ce fel de acte s� completez. Poate crezi c� asta e o glum� ! 723 00:49:17,077 --> 00:49:18,370 Crede-m� c� nu este. 724 00:49:19,162 --> 00:49:21,539 - Am venit �n misiune. - O misiune ? 725 00:49:21,574 --> 00:49:22,832 Da. 726 00:49:23,625 --> 00:49:24,966 Pentru o colect�. 727 00:49:25,001 --> 00:49:27,712 Vrei s� spui c� e�ti o misionar� �i faci colecte ? 728 00:49:27,747 --> 00:49:30,423 Dar eu nu cred asta. Mai degrab� e�ti o hoa��. 729 00:49:32,217 --> 00:49:34,261 O s�-mi �ndeplinesc misiunea cu tine. 730 00:49:34,302 --> 00:49:36,596 - Dac� vrei... - Eu sunt ofi�er de poli�ie. 731 00:49:36,638 --> 00:49:40,517 Sunt incoruptibil. Nu-�i �ncerca trucurile cu mine, c�ci nu �mi pas�. 732 00:49:41,309 --> 00:49:43,436 O s�-mi fac datoria. 733 00:49:43,520 --> 00:49:44,813 Chiar a�a ? 734 00:49:47,899 --> 00:49:49,567 Ce vrei s� spui ? 735 00:49:49,609 --> 00:49:51,319 Nu am spus nimic. 736 00:49:51,361 --> 00:49:53,071 Ce te face s� crezi asta ? 737 00:49:53,113 --> 00:49:56,116 Nici dac� ai vrea s� profit de tine eu nu a� face-o ! 738 00:49:56,151 --> 00:49:57,374 Mai vedem noi ! 739 00:49:57,409 --> 00:50:00,578 ��i ar�t eu cum �mi fac datoria ! 740 00:50:02,080 --> 00:50:06,668 Stau la telefon toat� ziua �i nimeni nu e interesat de farfurii zbur�toare. 741 00:50:06,710 --> 00:50:08,503 Tu e�ti primarul, pe cine s� sun oare ? 742 00:50:08,712 --> 00:50:11,423 De ce nu �ncerci la obiecte pierdute ? 743 00:50:12,882 --> 00:50:15,093 Nu pot s� localizez pe nimeni. 744 00:50:15,135 --> 00:50:17,387 ��i ordon s� p�r�se�ti P�m�ntul de �ndat�. 745 00:50:18,513 --> 00:50:20,432 Preg�te�te-te de decolare. 746 00:50:27,022 --> 00:50:29,357 Raportez c� am �ndeplinit cu succes misiunea. 747 00:50:32,152 --> 00:50:34,404 - Am venit. - Ai colectat ceva ? 748 00:50:34,446 --> 00:50:36,322 Da, mi-am �ndeplinit ra�ia. 749 00:50:39,701 --> 00:50:42,036 - Ce e �n cutie ? - Un dar de la donator. 750 00:50:42,996 --> 00:50:44,796 �i-a dat un cadou ? 751 00:50:44,831 --> 00:50:47,584 Da, sunt ni�te creaturi simple dar foarte dulci. 752 00:50:48,209 --> 00:50:50,879 Nu ar��i prea bine. S-a �nt�mplat ceva cu ochii t�i ? 753 00:50:51,296 --> 00:50:52,797 Nu... 754 00:50:53,840 --> 00:50:57,343 - Ai descoperi tehnica p�m�ntenilor ? - Da, e foarte simpl�. 755 00:50:57,385 --> 00:50:59,512 M-am �ntins pe spate �i el a f�cut-o. 756 00:51:00,889 --> 00:51:04,392 - A f�cut-o ? - M� simt plin� de c�ldur�, e amuzant. 757 00:51:04,434 --> 00:51:07,937 - Cum a�a ? - Nu am nici o idee. A�a s-a �nt�mplat. 758 00:51:07,972 --> 00:51:10,523 - Explic� ! - A fost... 759 00:51:11,483 --> 00:51:13,610 Ceva celest �i chiar mai mult. 760 00:51:14,277 --> 00:51:17,781 Ca �i cum ai zbura. Colectarea asta e o experien�� minunat�. 761 00:51:19,574 --> 00:51:21,326 Asta explic� de ce nu ai r�spuns. 762 00:51:21,367 --> 00:51:23,912 Nu m� a�teptam s� fi at�t de interesant de aceia nu am r�spuns. 763 00:51:23,953 --> 00:51:26,581 Uite ce poarta creaturile de pe p�m�nt. 764 00:51:29,792 --> 00:51:32,754 - Astea sunt ni�te articole inutile. - Nu prea cred... o s� le �ncerc. 765 00:51:43,181 --> 00:51:44,932 - Nu �i-e frig ? - Nu. 766 00:51:44,967 --> 00:51:46,684 Dar este at�t de sub�ire ! 767 00:51:46,893 --> 00:51:50,396 Ciudat ! C�nd port astea nu simt c� mi-e frig. 768 00:51:50,438 --> 00:51:54,734 - �ncep s� m� simt ca acas�. - Chiar a�a ? 769 00:51:54,776 --> 00:51:58,279 Doar nu ai uitat c� e�ti �ntr-o misiune. 770 00:51:58,321 --> 00:52:00,490 �ntreaga noastr� planet� depinde de ceea ce facem. 771 00:52:02,075 --> 00:52:05,370 - Nu-�i place ? - Da, arat� bine. 772 00:52:05,411 --> 00:52:06,704 Poate �ncerc �i eu una. 773 00:52:12,835 --> 00:52:14,170 Eu tot nu �n�eleg. 774 00:52:14,254 --> 00:52:16,130 Cum se fac copiii ? 775 00:52:16,506 --> 00:52:18,841 �i-am explicat, nu-�i face griji. 776 00:52:20,176 --> 00:52:24,180 - �mi place cum �mi explici. - Asta e ceva ce �tie toat� lumea. 777 00:52:24,222 --> 00:52:27,016 Spune-mi, cum de e�ti at�t de inocent� ? 778 00:52:27,350 --> 00:52:30,853 - Sunt o femeie. - Pot spune asta ! 779 00:52:31,271 --> 00:52:32,563 Dar �tiu ceva... 780 00:52:34,732 --> 00:52:37,819 C�nd vom avea copii o s�-i cre�tem noi singuri. 781 00:52:40,530 --> 00:52:43,658 Un copil care s� creasc� �n alt� lume... 782 00:52:43,700 --> 00:52:46,786 - Ce tot spui ? - E trist... 783 00:52:46,828 --> 00:52:50,999 - Nu o s� m� lase s� r�m�n. - Cine n-o s� te lase ? 784 00:52:52,166 --> 00:52:54,127 Nu trebuie s� ��i faci griji. 785 00:52:54,752 --> 00:52:57,630 - Sunt �ntr-o misiune. - Ce misiune ? 786 00:52:58,840 --> 00:53:00,925 Munca de misionar este pentru c�lug�ri�e. 787 00:53:03,803 --> 00:53:05,096 Da, sunt Mansfield... 788 00:53:06,639 --> 00:53:07,932 Sigur c� o s� vin. 789 00:53:09,767 --> 00:53:11,144 Da, o g�sesc eu. 790 00:53:11,227 --> 00:53:12,499 Vin imediat. 791 00:53:12,534 --> 00:53:13,771 Am o urgen��. 792 00:53:14,022 --> 00:53:15,356 O na�tere dificil�. 793 00:53:17,316 --> 00:53:18,609 O s� dureze mult ? 794 00:53:20,361 --> 00:53:22,864 - Nu se �tie niciodat�. - De ce nu ? 795 00:53:22,905 --> 00:53:25,241 Nu sunt dou� na�teri la fel. S-ar putea s� fie dificil�. 796 00:53:26,242 --> 00:53:27,535 O s� te a�tept. 797 00:53:27,702 --> 00:53:29,162 �ncearc� s� dormi pu�in. 798 00:53:29,579 --> 00:53:32,957 - Nu o s� �nt�rzii mult. - Te rog, vino repede �napoi. 799 00:53:32,992 --> 00:53:35,334 Par s� fie cam proste�ti. 800 00:53:35,877 --> 00:53:37,587 Trebuie s� te dezbraci complet. 801 00:53:37,879 --> 00:53:40,214 - Nu, sunt diferite de pieile de animale. - Cum a�a ? 802 00:53:40,249 --> 00:53:41,632 Mirosul s�Ib�ticiei. 803 00:53:41,966 --> 00:53:44,677 - B�rba�ii o simt �i e minunat. - Pot s� simt� ? 804 00:53:45,428 --> 00:53:46,721 S� vedem... 805 00:53:46,763 --> 00:53:48,056 Cum a f�cut ? 806 00:53:49,140 --> 00:53:51,267 La �nceput, 807 00:53:51,309 --> 00:53:52,727 te culci pe spate... 808 00:53:54,604 --> 00:53:56,439 �ntinde-te... 809 00:53:56,481 --> 00:53:59,942 Am s�-�i ar�t eu. Vino comandante. 810 00:54:01,235 --> 00:54:03,488 Stai jos. 811 00:54:03,529 --> 00:54:06,991 - Totul este foarte elaborat. - Este chiar simplu. 812 00:54:08,993 --> 00:54:11,078 A �nceput s� m� m�ng�ie peste tot. 813 00:54:11,287 --> 00:54:14,791 - Ce a f�cut ? - Tot felul de lucruri... 814 00:54:23,633 --> 00:54:26,344 Asta a f�cut. Nu-i a�a c� este minunat ? 815 00:54:52,828 --> 00:54:54,789 Mai exist� �i alt� senza�ie ? 816 00:54:55,540 --> 00:54:57,208 Pare c� ceva lipse�te. 817 00:54:57,416 --> 00:54:59,418 Nici mie nu mi-a dat-o... mi-a �mprumutat-o. 818 00:55:16,018 --> 00:55:19,487 666 de ce mai e�ti pe P�m�nt ? 819 00:55:19,522 --> 00:55:23,234 - �i-ai terminat misiunea ? - Da... aproape am terminat. 820 00:55:35,079 --> 00:55:38,548 - Celaria s-a prezentat la raport. - Ai adus mostrele ? 821 00:55:38,583 --> 00:55:41,043 Am �ncercat, dar am fost at�t de surprins� c� am �nghi�it-o. 822 00:55:41,877 --> 00:55:43,462 Ai �nghi�it-o ? 823 00:56:13,034 --> 00:56:14,702 Mai a�tept�m mult ? 824 00:56:14,869 --> 00:56:16,954 - Au s� vin�, nu-�i face griji. - A�a sper. 825 00:56:49,361 --> 00:56:53,240 Nu avem probleme cu hainele. Ei cred c� suntem �n echipa francez� de schi. 826 00:56:53,616 --> 00:56:55,659 - Ne putem mi�ca libere ? - Da, e foarte u�or. 827 00:56:55,701 --> 00:56:59,205 - Nu sunt violen�i, mai degrab� s�lbatici. - Nu v�d nici un motiv s� nu mergem acolo. 828 00:56:59,246 --> 00:57:02,750 Am putea s� ne complet�m misiunea. 829 00:57:03,501 --> 00:57:06,128 Mergem acolo �i �i stoarcem de ultimul strop. 830 00:57:06,170 --> 00:57:07,463 Da ! 831 00:57:07,505 --> 00:57:11,092 O chem pe comandatul 666. Care este pozi�ia ta ? 832 00:57:11,127 --> 00:57:14,011 Ne continu�m misiunea. 833 00:57:14,053 --> 00:57:17,181 Sub comanda mea, ca o echip� francez� de schi. 834 00:57:19,558 --> 00:57:21,560 - Bun�, Carl. - Katie, ce mai faci ? 835 00:57:22,019 --> 00:57:23,771 La noapte ne vedem �n hambar. 836 00:57:24,230 --> 00:57:27,983 - L-ai v�zut pe doctor ? - De ce, te mai doare �nc� fundul ? 837 00:57:28,108 --> 00:57:31,362 Fundul meu e �n regul� Vreau s�-I v�d pentru c� sunt �ngrijorat. 838 00:57:31,445 --> 00:57:32,661 Te rog ! 839 00:57:32,696 --> 00:57:35,115 - Nu-�i face griji, iau pastile. - Tu nu �n�elegi ! 840 00:57:35,241 --> 00:57:37,284 �mi fac griji pentru s�rmana fat�. 841 00:57:37,326 --> 00:57:39,328 - Ce spui ? - Da, era �eap�n�. 842 00:57:39,537 --> 00:57:41,086 A fost o experien�� pe cinste. 843 00:57:41,121 --> 00:57:43,791 Nu-�i pierde vremea vorbind cu Carl toat� noaptea ! 844 00:57:44,291 --> 00:57:45,918 Ce �nseamn� asta ? 845 00:57:46,085 --> 00:57:48,712 Ai un fund a�a de tare, c� s-a rupt furc� ! 846 00:58:09,108 --> 00:58:10,860 Ele sunt ! 847 00:58:21,328 --> 00:58:22,746 Acum o s� �nve�i... 848 00:58:22,913 --> 00:58:26,417 s� nu mai r�zi de ofi�erii de poli�ie ! 849 00:58:46,186 --> 00:58:48,439 Alo, alo... 850 00:58:49,023 --> 00:58:51,317 Ce surpriz� s� te g�sesc �n�untru ! 851 00:58:51,525 --> 00:58:53,444 Da, sunt �n�untru, sunt �n�untru ! 852 00:58:53,569 --> 00:58:55,362 N-am mai fost niciodat� a�a �n�untru. 853 00:58:55,904 --> 00:58:58,657 Atunci explic�-mi de ce nu a r�spuns nimeni toat� ziua ? 854 00:58:58,782 --> 00:59:02,911 A intervenit ceva �i... a trebuit s� m� ocup. 855 00:59:03,120 --> 00:59:05,873 A fost o urgen�� �i a trebuit s� termin la timp. 856 00:59:06,290 --> 00:59:08,167 Sunt sigur� c� sunt ni�te mar�ieni aici. 857 00:59:08,208 --> 00:59:10,419 Inspectore Specholder, ce ar fii dac� ai veni aici ? 858 00:59:11,003 --> 00:59:13,464 Termin �i vin acum ! 859 00:59:13,547 --> 00:59:14,840 Asta e bine. 860 00:59:14,923 --> 00:59:17,071 Termin �i vin acum ! 861 00:59:17,106 --> 00:59:19,219 Termin �i vin acum ! 862 00:59:23,599 --> 00:59:27,936 Mai �nt�i te g�sesc pe ringul de dans �i acum aici. Am o idee. 863 00:59:27,971 --> 00:59:30,022 �i-e prea cald �n costumul de schi 864 00:59:30,064 --> 00:59:32,608 a�a c� trebuie s�-I sco�i �i s� te relaxezi. 865 00:59:32,733 --> 00:59:35,152 Uite a�a ! Este mai bine, nu-i a�a ? 866 00:59:35,194 --> 00:59:37,738 �ntoarce-te ! Treci �n pozi�ie. 867 00:59:39,615 --> 00:59:41,367 Ai ni�te forme perfecte. 868 00:59:43,202 --> 00:59:45,162 - E�ti un profesor foarte bun. - Da... 869 00:59:46,455 --> 00:59:50,042 Repede... sunt ud�. 870 00:59:51,293 --> 00:59:53,420 A�a este ! 871 00:59:53,712 --> 00:59:55,381 Este foarte cald ! 872 00:59:56,256 --> 00:59:58,050 Treci �n�untru, nu ai unde s� scapi ! 873 00:59:59,009 --> 01:00:00,761 Ai ap�rut �n sf�r�it ! 874 01:00:01,178 --> 01:00:04,932 - Sunt toate �n�untru. - Chiar a�a, sunt �n�untru ? 875 01:00:05,516 --> 01:00:08,143 - Da, sunt acolo. - Bine, o s� le arestez pe toate. 876 01:00:09,019 --> 01:00:12,523 Ascult�, am o idee. Fetele alea sunt rapide, 877 01:00:12,564 --> 01:00:14,983 dar p�rerea mea este c� trebuie s� le d�m o lec�ie. 878 01:00:15,025 --> 01:00:18,362 A�a este ! Trebuie s� d�m o lec�ie �ntregii echipe. 879 01:00:18,403 --> 01:00:20,239 Cred c� �mi vine s� vomit ! 880 01:00:20,364 --> 01:00:22,074 - Asta e de la bere. - Da, de la berea. 881 01:00:22,116 --> 01:00:23,826 Continu�, primare ! 882 01:00:23,867 --> 01:00:27,121 Nu putem merge a�a �i s� le dezbr�c�m. La ce te-ai g�ndit ? 883 01:00:27,156 --> 01:00:29,289 Nu o s� spun nimic mai mult. O s� vezi... 884 01:00:30,124 --> 01:00:32,876 E una din ideile alea geniale, nu-i a�a ? 885 01:00:41,218 --> 01:00:42,594 - Bun�, drag�. - Bun�... 886 01:00:43,220 --> 01:00:45,514 - Ce s-a �nt�mplat, ai spus c� m� a�tep�i ? - Nu pot... 887 01:00:47,099 --> 01:00:49,268 Nu po�i pleca. Stai a�a pu�in ! 888 01:00:50,102 --> 01:00:51,964 Unde pleci ? Nu �n�elegi ? 889 01:00:51,965 --> 01:00:53,522 Vreau s� m� c�s�toresc cu tine. 890 01:00:53,564 --> 01:00:55,983 Ce s-a �nt�mplat ? 891 01:00:56,024 --> 01:00:59,528 Te rog, trebuie s� plec. �mi pare r�u. 892 01:00:59,570 --> 01:01:03,073 Vreau s� r�m�n, dar este imposibil. Trebuie s� m� �ntorc. 893 01:01:03,108 --> 01:01:04,867 Nu am s� te las s� pleci. 894 01:01:07,160 --> 01:01:09,830 Nu-�i fie team�, nimeni nu o s� poat� s� ne despart� vreodat�. 895 01:01:11,123 --> 01:01:13,375 Nu o s� ne lase, trebuie s� plec. 896 01:01:15,043 --> 01:01:16,879 Ei nu au s� �n�eleag� niciodat�. 897 01:01:17,963 --> 01:01:19,756 Cine sunt ei ? 898 01:01:20,924 --> 01:01:22,759 Care ei ? 899 01:01:23,510 --> 01:01:25,053 Ai probleme cu legea ? 900 01:01:25,554 --> 01:01:27,681 - De ce nu-mi spui ? - Au s� ne distrug�. 901 01:01:28,265 --> 01:01:30,976 Nimeni nu poate face asta. Suntem �mpreun�. 902 01:01:34,479 --> 01:01:36,773 - Facem un duet ? - Da ! 903 01:01:37,733 --> 01:01:41,153 - Uit�-te la asta ! - La ce ? 904 01:01:41,945 --> 01:01:44,740 Uite la asta ! Cu asta o facem ! 905 01:01:45,407 --> 01:01:46,742 Asta este bun ! 906 01:01:47,576 --> 01:01:50,245 La ce te ui�i ? Ce vrei ? 907 01:01:50,329 --> 01:01:51,663 Eu doar... 908 01:01:53,749 --> 01:01:56,209 Poli�ia este aici. 909 01:01:58,629 --> 01:02:01,173 Unde ai plecat ? Ce faci ? 910 01:02:01,882 --> 01:02:04,259 - Poli�ia este aici. - Nu uita ce ai promis s� faci. 911 01:02:04,301 --> 01:02:07,262 O s� fac ce vei, dar f�r� poli�ie. Vino mai aproape. 912 01:02:19,149 --> 01:02:21,068 Ciudat ? Mai �nainte era aici. 913 01:02:21,193 --> 01:02:23,236 Ce s-a �nt�mplat cu fa�a cu care ai venit ? 914 01:02:23,612 --> 01:02:25,822 Care fat� ? Probabil a mers la culcare. 915 01:02:26,031 --> 01:02:27,658 - Ca s� vezi. - Nu este aici ? 916 01:02:27,908 --> 01:02:30,786 C�rna�ii sunt minuna�i. N-am mai m�ncat unii at�t de buni. 917 01:02:32,954 --> 01:02:34,373 E minunat. 918 01:02:35,290 --> 01:02:37,918 C�rna�ii sunt minuna�i. Cum reu�e�te ? 919 01:02:38,585 --> 01:02:41,004 Adic� cu i-ai f�cut at�t de buni ? 920 01:02:42,214 --> 01:02:44,466 Dac� ��i plac at�t de mult de ce nu mai iei unul ? 921 01:02:46,259 --> 01:02:49,096 Nu a� putea ! Sunt ni�te c�rna�i minuna�i. 922 01:02:49,596 --> 01:02:53,100 - Mai bine c�ut�m �n alt� parte. - I-au pl�cut at�t de mult. 923 01:02:53,809 --> 01:02:55,852 O clip�, vreau s� l�murim ceva. 924 01:02:56,186 --> 01:02:59,231 - Vreau s� le asist pe fete. - Sunt fete mari. 925 01:02:59,272 --> 01:03:00,607 Da, de aia vreau. 926 01:03:00,899 --> 01:03:02,234 Bine, d�-i drumul. 927 01:03:02,317 --> 01:03:03,658 Mul�umesc, primare. 928 01:03:03,693 --> 01:03:05,821 O clip�. Vreau s�-mi spui ceva despre Paris. 929 01:03:05,904 --> 01:03:07,406 �I cunosc foarte bine. Ce este ? 930 01:03:07,781 --> 01:03:09,282 Cum seduci o fran�uzoaic� ? 931 01:03:09,324 --> 01:03:10,742 Cu �ampanie, este o figur� clasic�. 932 01:03:11,368 --> 01:03:12,702 Pui pu�in� pe frunte, 933 01:03:13,203 --> 01:03:14,538 pu�ina �n guri�a, 934 01:03:14,996 --> 01:03:16,289 �i pu�in� �n zona aia. 935 01:03:16,790 --> 01:03:20,085 C�te o treab� pe r�nd, nu trebuie s� insi�ti mai mult dec�t e necesar. 936 01:03:20,710 --> 01:03:22,838 Unde e �ampanie pot s� o s�ru�i. 937 01:03:22,873 --> 01:03:24,131 Asta este ! 938 01:03:24,589 --> 01:03:26,174 Spune-mi, merge �i cu bere ? 939 01:03:29,678 --> 01:03:32,722 - Ce e asta ? - Fii atent� pe unde mergi. 940 01:03:32,764 --> 01:03:36,268 - Omul �sta e plin de c�rna�i ! - Nu trebuie s� faci asta. 941 01:03:36,303 --> 01:03:38,311 Ce risip� de c�rna�i Te sim�i bine ? 942 01:03:38,353 --> 01:03:40,313 E �n regul�, o s� se cure�e. 943 01:03:41,064 --> 01:03:42,774 Aici erai ! 944 01:03:44,234 --> 01:03:45,819 Mai e una acolo ! 945 01:03:46,069 --> 01:03:47,904 - Te ascunzi ? - Cred c� este mai timid�. 946 01:03:48,238 --> 01:03:51,741 �n numele tuturor, am pl�cerea s� v� urez bun venit. 947 01:03:52,409 --> 01:03:55,752 �nceteaz�, ce e cu tine ? Astea sunt prostii ! 948 01:03:55,787 --> 01:03:58,206 - Persoana aceasta a furat... - Stai a�a o clip� ! 949 01:03:58,248 --> 01:04:00,792 - S� uit�m de toate astea. - Ce spui ? 950 01:04:00,917 --> 01:04:04,421 M� chinuiesc at�ta s� o prind �i acum nu o pot aresta ? 951 01:04:04,456 --> 01:04:06,339 De ce vrei s� o arestezi pe aceast� doamn� ? 952 01:04:06,423 --> 01:04:08,592 Nu po�i face asta ! Este un oaspete venit din Fran�a. 953 01:04:08,627 --> 01:04:10,552 O s� participe la campionatul interna�ional. 954 01:04:10,587 --> 01:04:12,178 De c�te ori trebuie s�-�i spun ? 955 01:04:12,262 --> 01:04:14,931 - Fetele astea sunt de pe Marte. - Cineva vrea s� te vad�. 956 01:04:15,265 --> 01:04:18,685 - Spune c� este trimis de la guvern. - �n sf�r�it ! 957 01:04:18,720 --> 01:04:20,896 �i tu spuneai c� sunt nebun�. 958 01:04:21,146 --> 01:04:23,106 - Ce s-a �nt�mplat cu ea ? - A v�zut un OZN. 959 01:04:23,648 --> 01:04:25,400 - Ce a v�zut ? - Un OZN. 960 01:04:26,860 --> 01:04:28,778 - Dumneata ai sunat, doamn� ? - Da. 961 01:04:28,813 --> 01:04:30,071 Ce mai face�i ? 962 01:04:30,280 --> 01:04:33,158 Creaturile din farfurie sunt toate acolo �n�untru. 963 01:04:38,705 --> 01:04:42,208 �i pentru doamnele fran�uzoaice am dori s� v� prezent�m un obicei de pe la noi. 964 01:04:42,375 --> 01:04:45,670 - Te referi la cele patru fete ? - Sper c� nu este nici o �ndoial�. 965 01:04:45,795 --> 01:04:48,423 Nu este absolut nici o �ndoial�. 966 01:04:49,591 --> 01:04:50,884 Da ? 967 01:04:51,009 --> 01:04:52,552 Ce dori�i, domnilor ? 968 01:04:53,720 --> 01:04:56,431 Ce e asta ? Nu e cinstit ! 969 01:04:56,473 --> 01:05:00,435 Am v�zut o farfurie zbur�toare ! Am v�zut o farfurie zbur�toare... 970 01:05:00,477 --> 01:05:01,936 Dar nimeni nu m� crede. 971 01:05:02,187 --> 01:05:04,064 Ajutor ! 972 01:05:04,147 --> 01:05:06,232 Iar acum dac� vrei s� merge�i 973 01:05:06,274 --> 01:05:08,902 �n camera din spate s� v� schimba�i, o s� v� ar�t eu drumul. 974 01:05:08,943 --> 01:05:11,696 Nu avem nevoie de camer�, ne putem schimba chiar aici. 975 01:05:14,783 --> 01:05:16,826 - Dar este mai comod ! - Nu ��i face griji. 976 01:05:16,868 --> 01:05:18,620 Suntem �nc�ntate... 977 01:05:20,830 --> 01:05:22,123 O s� ne schimb�m. 978 01:05:22,540 --> 01:05:23,875 Vai de mine ! 979 01:05:24,709 --> 01:05:27,170 Vrem s� deprindem obiceiurile de pe P�m�nt. 980 01:05:27,420 --> 01:05:29,631 Da, a�a, fetelor ! 981 01:05:30,674 --> 01:05:33,093 Nu sta a�a ! C�nt� ceva ! 982 01:05:36,638 --> 01:05:38,473 O s�-mi pierd min�ile ! 983 01:05:45,522 --> 01:05:47,941 Nu cred c� ar trebui s� umble pe aici goale. 984 01:05:48,024 --> 01:05:49,818 - De ce ? - Asta nu e un film porno. 985 01:05:50,193 --> 01:05:51,569 Ce ai spus ? 986 01:05:51,903 --> 01:05:53,988 Am spus c� o fat� decenta nu ar purta a�a ceva. 987 01:05:54,572 --> 01:05:56,491 Atunci o s�-I scot bucuroas�. 988 01:06:00,245 --> 01:06:01,788 V� rog, nu face�i asta. 989 01:06:05,125 --> 01:06:07,419 Opri�i-v� ! Cum se spune �n francez� s� te opre�ti ? 990 01:06:09,879 --> 01:06:11,381 Acoperi�i-v� ! 991 01:06:12,173 --> 01:06:14,509 E foarte cald aici. Nu am nevoie de asta. 992 01:06:15,677 --> 01:06:17,262 Nu, nu... 993 01:06:18,638 --> 01:06:20,181 �i-am spus s� c�n�i ceva ! 994 01:06:20,223 --> 01:06:21,766 - Nu putem. - De ce ? 995 01:06:21,850 --> 01:06:24,310 - Pentru c� salivam. - �i eu la fel... 996 01:06:26,438 --> 01:06:28,231 Asta e mortal�. 997 01:06:30,942 --> 01:06:32,402 Haide, s� mergem. Ce spui ? 998 01:06:32,437 --> 01:06:33,862 Acum sau niciodat�. Haide�i ! 999 01:06:34,696 --> 01:06:36,281 Fetelor, v� rog ! 1000 01:06:38,241 --> 01:06:40,201 Vezi ce fac ? Se descurc� bine. 1001 01:06:40,910 --> 01:06:42,627 Ce civiliza�ie ! 1002 01:06:42,662 --> 01:06:44,414 Ce i-au f�cut fetei �leia ? 1003 01:06:53,173 --> 01:06:55,008 O clip� ! Trebuie s� m� ocup de asta. 1004 01:06:59,804 --> 01:07:02,021 D�-i drumul prizonierei. Este a mea ! 1005 01:07:02,056 --> 01:07:04,976 - Ba este a mea ! - Obstruc�ionezi justi�ia ! 1006 01:07:16,988 --> 01:07:19,032 Alo, aici e sec�ia de poli�ie ! 1007 01:07:21,534 --> 01:07:23,703 Sunt absolut sigur, dac� m� �ntreba�i pe mine. 1008 01:07:23,738 --> 01:07:25,538 Sigur este o farfurie. 1009 01:07:26,372 --> 01:07:29,125 Crede-m� �i eu am v�zut una chiar acum. 1010 01:07:40,511 --> 01:07:42,513 Opri�i-v� ! Opri�i-v� cu to�ii ! 1011 01:07:42,555 --> 01:07:44,766 Pu�in respect ! C�nt� ceva ! 1012 01:07:46,059 --> 01:07:47,852 Opri�i-v�, idio�ilor ! 1013 01:07:50,772 --> 01:07:52,941 Opri�i-v� ! Am spus s� v� opri�i ! 1014 01:08:07,205 --> 01:08:10,708 N-am mai v�zut a�a ceva, Au s� se omoare �ntre ei. 1015 01:08:10,743 --> 01:08:12,251 Distrug totul. 1016 01:08:37,402 --> 01:08:38,903 Uite a�a ! 1017 01:09:29,036 --> 01:09:30,788 - Uite aici. - Asta este bun�. 1018 01:09:38,796 --> 01:09:40,673 Da-�i-mi �i mie una ! 1019 01:09:54,145 --> 01:09:56,063 Asta da petrecere ! 1020 01:10:12,455 --> 01:10:14,123 A avut loc un ciclon aici ? 1021 01:10:14,290 --> 01:10:16,500 Uite, trebuie s� te relaxezi. E�ti at�t de agitat ! 1022 01:10:16,751 --> 01:10:18,794 - �tiu asta. - Ai nevoie de energie. 1023 01:10:18,836 --> 01:10:20,129 Asta e o treab� bun�. 1024 01:10:20,254 --> 01:10:23,090 - Fran�uzoaicele sunt de vin�. - Nu-�i face tu griji. 1025 01:10:25,676 --> 01:10:26,969 Nu e nevoie de mine aici. 1026 01:10:28,095 --> 01:10:30,354 Aici erai ! M� bucur c� ai ap�rut. 1027 01:10:30,389 --> 01:10:32,350 E�ti cea �eap�n�. Nu uit niciodat� pe cineva. 1028 01:10:32,391 --> 01:10:34,644 Ba o s� ui�i foarte u�or ! 1029 01:10:40,316 --> 01:10:43,819 Ultimul apel pentru comandantul misiunii. Care este situa�ia ? 1030 01:10:44,779 --> 01:10:47,010 Dac� e�ti acolo, r�spunde. 1031 01:10:47,045 --> 01:10:49,242 Acesta este ultimul apel... 1032 01:11:01,462 --> 01:11:03,673 N-am mai v�zut niciodat� a�a ceva ! 1033 01:11:04,966 --> 01:11:07,802 Repet mesajul. Explic� situa�ia ! 1034 01:11:08,511 --> 01:11:10,304 Am venit s� arunc o privire. 1035 01:11:11,347 --> 01:11:14,809 Computerul de zbor �n a�teptare. Adopta procedura de urgen��. 1036 01:11:15,559 --> 01:11:19,480 - �ncepe num�r�toarea invers�. - Uite, e program francez la TV. 1037 01:11:20,481 --> 01:11:23,025 - Asta da. - Computerul central preia comanda. 1038 01:11:25,194 --> 01:11:28,072 Aici computerul misiunii 666. 1039 01:11:28,447 --> 01:11:31,283 Toate sistemele sunt preg�tite. 1040 01:11:36,414 --> 01:11:40,334 Pare c� echipajul s-a pierdut. Preg�te�te-te de �ntoarcerea automat� de �ndat�. 1041 01:11:41,544 --> 01:11:43,462 Computerul �nregistreaz� datele. 1042 01:11:43,879 --> 01:11:47,383 Toate sistemele sunt preg�tite. �ncepe num�r�toarea invers�. 1043 01:11:47,717 --> 01:11:49,969 Lega�i-v� centurile de siguran�� �i stinge�i �ig�rile. 1044 01:11:50,720 --> 01:11:54,223 - Cine eu ? Unde plec ? - 10, 9, 8... 1045 01:11:54,765 --> 01:11:58,269 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 1046 01:11:58,310 --> 01:11:59,937 Zero ! 1047 01:12:00,271 --> 01:12:02,356 Hei, ce e asta ? 1048 01:12:14,660 --> 01:12:18,748 - Cumva chiar plec de pe P�m�nt ! - Ultima verificare. 1049 01:12:20,374 --> 01:12:22,918 Ai recep�ionat vreun mesaj de la membrii echipajului ? R�spunde ! 1050 01:12:22,960 --> 01:12:24,545 Negativ ! 1051 01:12:25,588 --> 01:12:28,132 Unde naiba ar putea s� fie ? 1052 01:12:47,193 --> 01:12:49,987 Avem o recolt� bun� anul �sta. 1053 01:12:50,022 --> 01:12:52,781 Felicit�ri ! Frumo�i copii ave�i ! 1054 01:12:52,823 --> 01:12:54,909 Seam�n� leit cu noi, ca s� spun a�a ! 1055 01:13:03,375 --> 01:13:06,879 SF�R�IT 86136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.