Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:09,480
(PUPPIES BARKING)
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,480
(PUPPIES BARKING FEROCIOUSLY)
3
00:01:25,640 --> 00:01:27,640
PONGO: It seems likesuch a short time ago
4
00:01:27,720 --> 00:01:31,920
that my pet and Iwere just lazing aboutin our little London flat,
5
00:01:32,000 --> 00:01:33,680
living the humdrumbachelor life
6
00:01:33,760 --> 00:01:37,640
and wishing thingsweren't so very, very dull.
7
00:01:37,720 --> 00:01:41,000
That's my pet, Roger.My name's Pongo.
8
00:01:41,120 --> 00:01:42,280
You remember,I'm the one with the spots.
9
00:01:42,320 --> 00:01:43,320
(BARKING)
10
00:01:43,400 --> 00:01:44,400
Oh, goodness!
11
00:01:44,440 --> 00:01:45,480
(LAUGHING)No, no, not that one.Or that one.
12
00:01:45,560 --> 00:01:46,600
(LAUGHS)
13
00:01:48,080 --> 00:01:52,120
That's me,living my new lifeas a family man.
14
00:01:52,200 --> 00:01:56,280
(LAUGHING)Never a dull moment.I guess I got my wish.
15
00:01:56,360 --> 00:01:57,960
(ROGER WHISTLING)
16
00:02:02,240 --> 00:02:03,280
(EXCLAIMS)
17
00:02:03,320 --> 00:02:04,360
(LAUGHS)
18
00:02:04,440 --> 00:02:06,560
I think I'm seeing spots!
19
00:02:07,280 --> 00:02:10,040
Hey, seeing spots!
20
00:02:11,960 --> 00:02:15,160
♪ Spots, I'm seeing spots,
everywhere I'm seeing lots
21
00:02:15,280 --> 00:02:18,600
♪ Of those tiny little dots,
yes, it's true
22
00:02:18,640 --> 00:02:22,200
♪ They're on the beds
and the cots,
in the pans and the pots
23
00:02:22,280 --> 00:02:25,120
♪ And they've left
little spots in the loo! ♪
24
00:02:25,160 --> 00:02:28,280
Roger, are you
packing or playing?
25
00:02:28,320 --> 00:02:30,720
I'm playing
at packing, dear!
26
00:02:30,800 --> 00:02:32,800
Well, quit fooling around.
27
00:02:32,880 --> 00:02:35,440
We're moving
first thing
in the morning!
28
00:02:35,480 --> 00:02:38,640
♪ We'll have
a Dalmatian plantation
29
00:02:40,560 --> 00:02:43,760
♪ I see spots on the walls
In the rooms, in the halls
30
00:02:43,840 --> 00:02:46,720
♪ On the floors
in the drawers,
yes, I do
31
00:02:46,800 --> 00:02:50,000
♪ And every morning
when I rise
and I open up my eyes
32
00:02:50,080 --> 00:02:53,360
♪ I am taken by surprise
'cause instead
of seeing skies
33
00:02:53,440 --> 00:02:56,480
♪ I see lots of little spots
34
00:02:56,520 --> 00:02:58,320
♪ We'll have
a Dalmatian plantation
35
00:02:58,360 --> 00:02:59,680
♪ Spots, spots, spots
36
00:02:59,720 --> 00:03:01,360
♪ And never again
shall we roam
37
00:03:01,440 --> 00:03:03,040
♪ Everywhere on the beds
and the cots
38
00:03:03,120 --> 00:03:04,440
♪ Can't wait to begin...
♪ On the walls...
39
00:03:04,520 --> 00:03:06,240
♪ ...our sweet living
that's in
♪ ...the rooms and the halls
40
00:03:06,320 --> 00:03:09,720
BOTH: ♪ Our Dalmatian
plantation home
41
00:03:09,800 --> 00:03:10,880
(ANITA LAUGHS)
42
00:03:10,960 --> 00:03:14,000
BOTH: ♪ Dalmatian plantation
43
00:03:14,040 --> 00:03:16,520
♪ We're home ♪
44
00:03:16,600 --> 00:03:17,680
(GIGGLES)
45
00:03:17,720 --> 00:03:19,040
Oh, Roger!
46
00:03:19,120 --> 00:03:21,480
PONGO: Yes, tomorrowwould be moving day.
47
00:03:21,520 --> 00:03:24,640
Only one more nightin this little flat,
48
00:03:24,720 --> 00:03:26,840
which was getting smallerby the minute.
49
00:03:26,880 --> 00:03:30,480
I mean, even I was beginningto feel a bit smothered.
50
00:03:30,560 --> 00:03:35,080
Really, it was easyto see how one of our puppiescould feel,
51
00:03:35,880 --> 00:03:40,160
well, just a little bit lostin this sea of spots.
52
00:03:40,240 --> 00:03:42,240
Ah, hello, Patch.
53
00:03:42,280 --> 00:03:43,560
Hello, Mother.
54
00:03:43,600 --> 00:03:45,560
(CHUCKLING)
Watching the television,
are we?
55
00:03:45,640 --> 00:03:49,400
Yes. Well, I've got
to save my spot,
now, don't I?
56
00:03:49,440 --> 00:03:51,800
It's the best spot,
after all!
57
00:03:53,560 --> 00:03:55,920
But you know
your show doesn't start
until after...
58
00:03:55,960 --> 00:03:57,400
NANNY: Dinnertime!
59
00:03:58,080 --> 00:03:59,560
(ALL GASP)
60
00:03:59,640 --> 00:04:00,840
Oh, dear.
61
00:04:00,920 --> 00:04:02,480
Oh, not again!
62
00:04:02,600 --> 00:04:04,240
(BARKING EXCITEDLY)
63
00:04:09,080 --> 00:04:10,440
(GROANS)
64
00:04:15,800 --> 00:04:19,880
(GRUNTING)
Come on, you guys!
Make room!
65
00:04:21,840 --> 00:04:22,880
(CHUCKLES)
66
00:04:22,920 --> 00:04:26,920
No, you don't,
Mr. Roly-Poly.
One bowl at a time!
67
00:04:54,560 --> 00:04:55,600
(GRUNTS)
68
00:04:55,640 --> 00:04:58,040
There must be
something in here.
69
00:05:02,200 --> 00:05:04,640
Right!
Is everybody ready
for the show?
70
00:05:04,720 --> 00:05:05,800
My spot!
71
00:05:05,880 --> 00:05:07,200
(THEME SONG PLAYING ON TV)♪ Thunderbolt
72
00:05:07,280 --> 00:05:10,560
♪ Hounding hoodlumswith a howl, bad no-goodnikshear his growl
73
00:05:10,640 --> 00:05:12,560
♪ Thunderbolt
74
00:05:12,640 --> 00:05:16,400
♪ Desperados, cringe in fearmighty Thunderbolt is here
75
00:05:16,480 --> 00:05:17,680
(EXCLAIMING)
76
00:05:17,760 --> 00:05:19,640
♪ Righting wrongsand doing right,barking boldly in the night
77
00:05:19,720 --> 00:05:21,320
♪ The One-of-a-KindWonder Dog ♪
78
00:05:21,360 --> 00:05:22,520
NARRATOR ON TV:Kanine Krunchies,
79
00:05:22,600 --> 00:05:23,840
the crunchyour dog loves to munch,
80
00:05:23,920 --> 00:05:26,600
presents
The Thunderbolt
Adventure Hour.
81
00:05:26,640 --> 00:05:29,920
Starring Thunderbolt,the One-of-a-KindWonder Dog!
82
00:05:30,000 --> 00:05:32,160
And his trusty sidekick,Lil' Lightning.
83
00:05:32,200 --> 00:05:34,080
In last week'sthrilling episode,
84
00:05:34,160 --> 00:05:36,240
Wholesome Tommywas kidnapped...
85
00:05:36,320 --> 00:05:38,400
Help! Thunderbolt!Save me!
86
00:05:38,520 --> 00:05:39,560
(SINISTER LAUGH)
87
00:05:39,640 --> 00:05:42,440
...and spirited awayby that black-heartedvillain, Dirty Dawson!
88
00:05:42,520 --> 00:05:44,680
Help, Thunderbolt!Save me!
89
00:05:44,760 --> 00:05:46,240
Will our heroarrive in time?
90
00:05:46,360 --> 00:05:48,520
Help, Thunderbolt!Save me!
91
00:05:48,600 --> 00:05:49,840
(EVIL LAUGH)
92
00:05:49,920 --> 00:05:51,000
What horrible fateawaits Wholesome Tommy?
93
00:05:51,120 --> 00:05:52,680
Oh, I can hardly look!
94
00:05:52,720 --> 00:05:55,200
I've seen this one.
This is brilliant!
95
00:05:55,240 --> 00:05:57,640
Help, Thunderbolt!Save me!
96
00:05:57,680 --> 00:06:01,200
That mangy muttcan't save you this time!
97
00:06:01,360 --> 00:06:02,880
(LAUGHING MANIACALLY)
98
00:06:03,240 --> 00:06:05,400
Hold on, Tommy!
Thunderbolt's coming!
99
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
(PUPPY SHUSHING)
100
00:06:06,920 --> 00:06:08,960
(BARKING)
101
00:06:17,120 --> 00:06:18,640
(TRAIN WHISTLING)
102
00:06:24,480 --> 00:06:25,600
(GROWLING)
103
00:06:27,200 --> 00:06:28,240
Hey!
104
00:06:28,320 --> 00:06:31,640
This is just like
"Double-cross at
Dead Man's Ditch,"
105
00:06:31,720 --> 00:06:33,520
except that was
a mine car, not a train.
106
00:06:33,560 --> 00:06:34,560
(BOTH SHUSHING)
107
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
(THUNDERBOLT BARKING)
108
00:06:37,080 --> 00:06:38,680
(GROWLING)
109
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
(GROWLING)
110
00:06:41,320 --> 00:06:42,640
(LAUGHING)
111
00:06:45,240 --> 00:06:47,560
Watch this,
Thunder's gonna grab the whip.
112
00:06:47,760 --> 00:06:48,840
(SHUSHING)
113
00:06:48,920 --> 00:06:51,280
Patch, you're gonna
spoil it again!
114
00:06:54,440 --> 00:06:55,440
(GRUNTS)
115
00:06:56,040 --> 00:06:57,720
(DIRTY DAWSON LAUGHING)
116
00:07:01,080 --> 00:07:03,560
They sayevery dog has his day,
117
00:07:03,600 --> 00:07:05,520
but this oneain't gonna be yours,
118
00:07:05,600 --> 00:07:07,840
you flea-bitten cur!
119
00:07:08,440 --> 00:07:10,080
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
120
00:07:27,960 --> 00:07:29,400
(WHOOPING) Yes! Yes!
121
00:07:36,640 --> 00:07:38,080
(BULL BELLOWING)
122
00:07:39,360 --> 00:07:41,040
DIRTY DAWSON:This ain't fair.
123
00:07:41,120 --> 00:07:42,880
(DAWSON YELPING)
124
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
(BARKING)
125
00:07:51,080 --> 00:07:52,920
(BARKING)
126
00:07:54,080 --> 00:07:56,480
What was that
supposed to be?
127
00:07:56,520 --> 00:07:58,000
(PUPPIES LAUGHING)
128
00:08:00,960 --> 00:08:03,640
It was the most pitiful bark
I've heard yet.
129
00:08:03,680 --> 00:08:07,480
Yeah. It sounded
like someone
sat on a squeaky toy!
130
00:08:19,720 --> 00:08:23,000
Thunderbolt,you're one of a kind!
131
00:08:23,640 --> 00:08:26,520
Wow, one of a kind!
132
00:08:33,680 --> 00:08:34,840
ON TV:♪ Kanine Krunchiescan't be beat...
133
00:08:34,880 --> 00:08:36,600
All right,
bedtime, everyone.
134
00:08:36,840 --> 00:08:38,560
(ALL GROANING)
135
00:08:38,640 --> 00:08:43,200
(YAWNING) But, Dad,
we're not sleepy yet.
136
00:08:43,880 --> 00:08:46,480
Nanny, do you have
the new dog tags?
137
00:08:46,520 --> 00:08:51,040
Right here.
We'll put them on
as they come up the stairs.
138
00:08:51,080 --> 00:08:54,720
Say, kiddies! Is your doga One-of-a-Kind Wonder Dog?
139
00:08:54,840 --> 00:08:56,640
If you think your poochhas what it takes,
140
00:08:56,720 --> 00:08:58,040
bring him downto the London set
141
00:08:58,080 --> 00:09:00,040
of Thunderbolt'sexciting new adventure,
142
00:09:00,120 --> 00:09:03,000
"Thunderbolt versus
the Hound of
the Baskervilles."
143
00:09:03,040 --> 00:09:04,720
Thunderbolt's in London?
144
00:09:04,800 --> 00:09:07,080
That's right!Thunderbolt's in London.
145
00:09:07,160 --> 00:09:10,440
Just followthe Kanine Krunchies truckdown to tomorrow's auditions,
146
00:09:10,520 --> 00:09:13,000
where one lucky pupwill win the opportunity
147
00:09:13,040 --> 00:09:14,880
to appear as a gueston the show!
148
00:09:14,920 --> 00:09:16,800
Dad, Dad, Dad!
149
00:09:16,880 --> 00:09:18,680
...57, 58... Careful.
150
00:09:18,720 --> 00:09:20,080
(PUPPY GRUNTS)
151
00:09:20,160 --> 00:09:23,240
...59, 60, 61, 62, 63...
152
00:09:23,280 --> 00:09:25,880
Dad! Dad! I have to
see Thunderbolt!
153
00:09:26,000 --> 00:09:27,920
Just a minute, Son.
I'm counting. ...67, 68...
154
00:09:27,920 --> 00:09:31,200
But, Dad,
I've seen every episode,
all 72.
155
00:09:31,240 --> 00:09:33,480
(CHUCKLES) ...72, 73...
Two?
156
00:09:33,560 --> 00:09:37,080
Not now, Patch.
I'm busy losing count here!
157
00:09:37,160 --> 00:09:39,600
...76, 77, 78, 79...
158
00:09:39,680 --> 00:09:42,000
But, Dad! Dad!
159
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
...82, 83...
160
00:09:44,400 --> 00:09:45,840
(GRUNTS)
161
00:09:46,280 --> 00:09:49,920
Oh, dear.
...98, 99, 100,
101, 102, 103, 104,
162
00:09:50,000 --> 00:09:53,760
and Patch, 105. 105?
163
00:09:54,640 --> 00:09:55,880
Are you all right, Son?
164
00:09:55,920 --> 00:09:59,320
Dad, I've just gotta see
Thunderbolt tomorrow.
165
00:09:59,400 --> 00:10:02,480
Yes, I know,
but tomorrow
is moving day.
166
00:10:02,560 --> 00:10:04,920
You're going to love it
on the farm, Son.
167
00:10:04,960 --> 00:10:07,520
There are big green fields
and a stream and a barn
168
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
and lots of
different animals.
169
00:10:09,640 --> 00:10:12,760
Hey, maybe you and I
can chase
some chickens, huh?
170
00:10:12,880 --> 00:10:15,040
Sure, Dad, but...
171
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
Here we go!
172
00:10:17,120 --> 00:10:20,280
"Cherry Tree Farm,
Little Tichfield, Devon."
173
00:10:20,840 --> 00:10:24,920
Why, I imagine
it's the most splendid farm
in the whole country.
174
00:10:26,800 --> 00:10:30,800
Oh, Perdi, the farm
will be such a wonderful place
to raise our puppies.
175
00:10:30,840 --> 00:10:35,280
And best of all, we'll be
miles away from
that evil, ugly monster...
176
00:10:35,600 --> 00:10:38,920
Cruella De Vil!
Now, please let me in!
177
00:10:38,960 --> 00:10:40,480
(GRUNTING)
178
00:10:40,640 --> 00:10:43,120
I can't do that,
Miss de Vil.
179
00:10:43,240 --> 00:10:46,320
But, Mr. Fitzweil,
please,
something, anything.
180
00:10:46,400 --> 00:10:50,040
You know very well
that the terms
of your probation
181
00:10:50,120 --> 00:10:52,640
don't allow me
to sell you
any more furs.
182
00:10:52,720 --> 00:10:57,440
Not even a stole, a muff,
a pair of mittens?
183
00:10:57,480 --> 00:10:58,720
No!
184
00:10:58,800 --> 00:11:00,480
One mitten?
No!
185
00:11:02,240 --> 00:11:03,360
(CRYING)
186
00:11:13,680 --> 00:11:17,600
Could things
possibly be any worse?
187
00:11:17,680 --> 00:11:20,840
MAN ON RADIO:♪ Cruella De Vil,Cruella De Vil ♪
188
00:11:20,880 --> 00:11:23,520
Shut up, shut up!
Stop it!
189
00:11:37,600 --> 00:11:38,880
(EXPLOSION)
190
00:11:45,520 --> 00:11:47,080
(CAR SPUTTERS)
191
00:11:48,000 --> 00:11:49,440
(WAILS)
192
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
(GRUNTS)
193
00:11:57,960 --> 00:11:59,280
(CRYING)
194
00:11:59,400 --> 00:12:03,840
What does Cruella De Vil
have left to live for?
195
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
(GASPS)
196
00:12:14,880 --> 00:12:16,320
MAN: Good grief.
197
00:12:31,880 --> 00:12:35,040
Tell me,
what do you see?
198
00:12:35,080 --> 00:12:39,520
Everything.
Darkness and light,
form and content.
199
00:12:39,920 --> 00:12:41,600
And what else?
200
00:12:41,720 --> 00:12:45,200
Chaos and order,
joy and pain.
201
00:12:45,280 --> 00:12:47,200
And there is more
than that?
202
00:12:47,280 --> 00:12:51,160
The possibility of triumph,
the certainty of defeat,
203
00:12:51,240 --> 00:12:56,880
the culmination of
all I've ever reached for
but could not grasp!
204
00:12:57,000 --> 00:12:58,200
(LAUGHING)
205
00:12:58,280 --> 00:13:00,360
I see everything!
206
00:13:00,440 --> 00:13:03,160
I see absolutely everything!
207
00:13:03,320 --> 00:13:04,480
(GASPS)
208
00:13:04,560 --> 00:13:08,840
I feel faint in the presence
of such artistic truth.
209
00:13:08,920 --> 00:13:11,760
Where is the artist?
I simply must meet him!
210
00:13:11,800 --> 00:13:14,040
But you already have.
211
00:13:15,040 --> 00:13:20,680
I am Lars and I am
an undiscovered genius.
212
00:13:20,760 --> 00:13:24,640
My name is Cruella De Vil,
and I'm
an over-financed heiress.
213
00:13:24,720 --> 00:13:29,320
Your passion for my work
both repels and attracts.
214
00:13:29,480 --> 00:13:30,520
(CHUCKLES)
215
00:13:30,600 --> 00:13:33,640
Could you bear
the sweet agony
of seeing more?
216
00:13:33,800 --> 00:13:36,440
(GASPS) You mean
there's more?
217
00:13:38,160 --> 00:13:39,320
(GASPS)
218
00:13:39,400 --> 00:13:44,480
Spots! Spots! Spots! Spots!
219
00:13:44,560 --> 00:13:47,080
I had yet to find anyone
who truly understood
220
00:13:47,160 --> 00:13:49,880
their bleak,
but beautiful meaning.
221
00:13:50,720 --> 00:13:54,320
That is, until I met you.
222
00:13:54,360 --> 00:13:58,200
This could be it!
This could be
the cure for my craving!
223
00:13:58,280 --> 00:13:59,640
My analyst said
I should find
224
00:13:59,680 --> 00:14:03,520
something to substitute
for my
magnificent obsession.
225
00:14:03,560 --> 00:14:04,720
(LAUGHS)
226
00:14:04,800 --> 00:14:09,960
Who needs furs
when I can soothe
my tortured soul with art?
227
00:14:10,000 --> 00:14:11,560
Something tortures you?
228
00:14:11,640 --> 00:14:17,320
Tell me, what cloud dares
cast a shadow on the flower?
229
00:14:17,840 --> 00:14:21,320
Oh, it's a sad
but familiar tale of loss
and disappointment,
230
00:14:21,360 --> 00:14:24,040
probation and
a restraining order.
231
00:14:24,080 --> 00:14:27,440
But you, you can help
Cruella to forget all that.
232
00:14:27,520 --> 00:14:32,280
Will you do a painting
just for me,
to ease my pain?
233
00:14:33,720 --> 00:14:36,360
I will create a masterpiece,
234
00:14:36,480 --> 00:14:40,560
if you will be my muse.
235
00:14:40,680 --> 00:14:41,680
(EXCLAIMS)
236
00:14:41,720 --> 00:14:43,720
Oh, darling.
237
00:14:43,880 --> 00:14:45,400
(GIGGLING)
238
00:14:47,960 --> 00:14:50,040
(PUPPIES SNORING)
239
00:15:15,280 --> 00:15:16,400
(SIGHS)
240
00:15:19,280 --> 00:15:20,280
(GRUNTS)
241
00:15:30,920 --> 00:15:32,360
(LOUD SNORING)
242
00:15:40,280 --> 00:15:41,440
(DROOLING NOISES)
243
00:15:47,080 --> 00:15:51,560
PONGO: 63, 22...
244
00:15:52,440 --> 00:15:55,120
202. No, no, no. Oh, no.
245
00:15:55,200 --> 00:15:56,440
Dad?
246
00:15:56,560 --> 00:15:58,240
97...
247
00:15:58,280 --> 00:16:00,120
I can't sleep.
98...
248
00:16:00,160 --> 00:16:01,920
I've been thinking.
249
00:16:01,960 --> 00:16:03,360
99...
250
00:16:04,880 --> 00:16:10,600
Do you think
I'm a one of a kind
or just one of 101?
251
00:16:11,480 --> 00:16:13,920
(YAWNS) 101! That's it.
252
00:16:15,320 --> 00:16:17,320
101.
253
00:16:17,360 --> 00:16:18,360
(SIGHS)
254
00:16:58,520 --> 00:16:59,920
(PUPPIES BARKING)
255
00:17:03,680 --> 00:17:05,920
ROGER: All right, everyone,
into the truck!
256
00:17:06,040 --> 00:17:07,480
(GASPS)
257
00:17:07,520 --> 00:17:09,720
PONGO: You're 90.
You're 91.
You're 92. You're 93.
258
00:17:09,840 --> 00:17:12,480
You're 94. Hold it.
Wait. You're 98.
259
00:17:12,520 --> 00:17:15,200
You're 99.
You're 100 and you're 101.
260
00:17:15,280 --> 00:17:17,560
And you're 101.
And you're 101.
261
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
Hold it. Wait.
262
00:17:18,720 --> 00:17:20,760
How many 101s are there?
263
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
(LAUGHS)
264
00:17:22,120 --> 00:17:24,320
Well, I've successfully
lost count again.
265
00:17:24,360 --> 00:17:26,920
Right. Anyone not here,
speak up.
266
00:17:27,000 --> 00:17:28,320
(MUFFLED BARKING)
267
00:17:30,520 --> 00:17:32,160
Oh, no!
268
00:17:32,360 --> 00:17:33,640
(GRUNTING)
269
00:17:33,720 --> 00:17:36,000
Wait! Wait for me!
270
00:17:38,160 --> 00:17:42,440
Well, that figures.
They didn't even miss me.
271
00:17:44,000 --> 00:17:45,200
(TRUCK APPROACHING)
272
00:17:49,720 --> 00:17:52,120
Then I'm not going to
miss them.
273
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
(GRUNTS)
274
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
(BARKS)
275
00:17:57,960 --> 00:17:59,240
(PANTS)
276
00:18:06,040 --> 00:18:08,240
(ANITA AND ROGER HUMMING)
277
00:18:18,920 --> 00:18:20,760
Well, what
do you think?
278
00:18:20,840 --> 00:18:21,880
(LAUGHING)
279
00:18:21,920 --> 00:18:23,680
Why, it's splendid!
280
00:18:25,600 --> 00:18:28,480
ROGER: Puppies,
welcome to your new home!
281
00:18:29,400 --> 00:18:34,240
Right then.
That's 1 and 2 and 27,
36, 5, 50, 80...
282
00:18:34,280 --> 00:18:38,720
Minus two,
carry the three and...
101?
283
00:18:38,800 --> 00:18:42,000
(CHUCKLES) Finally,
no more counting.
284
00:18:42,120 --> 00:18:43,760
(ALL BARKING)
285
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
(SCREAMS)
286
00:18:53,800 --> 00:18:54,840
(ROOSTER CROWING)
287
00:18:54,920 --> 00:18:56,080
Run!
288
00:18:56,240 --> 00:18:57,200
(SHRIEKING)
289
00:18:59,480 --> 00:19:00,760
(GROWLS)
290
00:19:02,960 --> 00:19:06,640
All this place needs
is a proper dusting,
a splash of paint,
291
00:19:06,720 --> 00:19:08,840
and it'll be
good as new.
292
00:19:08,960 --> 00:19:09,920
(EXHALES)
293
00:19:10,480 --> 00:19:13,760
Now, where do you suppose
we'll put the music room?
294
00:19:13,840 --> 00:19:15,160
(NANNY EXCLAIMS)
295
00:19:18,320 --> 00:19:20,760
I think you just
found it, darling.
296
00:19:20,840 --> 00:19:22,440
ON PA: ♪ Thunderbolt
297
00:19:22,480 --> 00:19:26,000
♪ Hounding hoodlumswith a howl,bad no-goodniks hear his growl
298
00:19:26,080 --> 00:19:27,520
♪ Thunderbolt
299
00:19:27,520 --> 00:19:30,520
♪ Desperados, cringe in fear,mighty Thunderbolt is here ♪
300
00:19:30,560 --> 00:19:33,920
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
301
00:19:34,000 --> 00:19:37,280
pooches and pups of all ages,
are you ready?
302
00:19:37,360 --> 00:19:38,440
(ALL CHEERING)
303
00:19:38,520 --> 00:19:43,840
Desperados cringe in fear,
mighty Thunderbolt is here!
304
00:19:43,920 --> 00:19:45,840
(BARKING)
305
00:19:49,280 --> 00:19:52,800
I don't believe it!
It's really him!
306
00:19:52,880 --> 00:19:55,760
And here's
his sidekick extraordinaire,
307
00:19:55,840 --> 00:19:59,040
the ever-trusty
Lil' Lightning!
308
00:20:02,200 --> 00:20:03,560
(PEOPLE LAUGHING)
309
00:20:04,640 --> 00:20:05,680
Yoo-hoo!
310
00:20:05,720 --> 00:20:07,360
Hello, handsome!
311
00:20:07,440 --> 00:20:10,280
Over here,
you gorgeous hunk
of hound.
312
00:20:10,360 --> 00:20:14,120
Oh, hi, ladies.
Nice to meet you.
313
00:20:14,200 --> 00:20:15,280
Oh, no.
314
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
We don't want you.
315
00:20:17,040 --> 00:20:18,600
Get out of the way.
316
00:20:18,680 --> 00:20:19,920
We want...
317
00:20:20,000 --> 00:20:21,480
Thunderbolt!
318
00:20:22,240 --> 00:20:23,560
(ALL SIGHING)
319
00:20:23,880 --> 00:20:27,680
Sorry, little buddy,
but these ladies aren't
interested in the sidekick.
320
00:20:27,720 --> 00:20:31,880
They're here to get
a big eyeful of hero!
321
00:20:32,000 --> 00:20:33,680
(ALL SQUEALING)
322
00:20:33,720 --> 00:20:35,520
Heel, ladies, heel!
323
00:20:37,600 --> 00:20:40,600
All right, everybody,
line up your dogs
for the audition.
324
00:20:40,680 --> 00:20:43,480
We need to hear
their best heroic bark!
325
00:20:44,400 --> 00:20:45,400
(QUICKLY BARKS)
326
00:20:46,840 --> 00:20:48,760
(HOWLS)
327
00:20:49,480 --> 00:20:50,560
(BARKS)
328
00:20:50,600 --> 00:20:51,920
(BARKS RAPIDLY)
329
00:20:51,960 --> 00:20:53,760
(HOWLING CONTINUES)
330
00:20:56,240 --> 00:20:57,240
(BARKS DAINTILY)
331
00:20:58,760 --> 00:21:00,320
(RUMBLING BARK)
332
00:21:00,480 --> 00:21:01,680
Very good.
333
00:21:01,880 --> 00:21:03,760
(HOWLING CONTINUES)
334
00:21:04,640 --> 00:21:07,440
Hey, that's very...
Oh, there's more!
335
00:21:08,000 --> 00:21:09,760
(BARKING)
336
00:21:11,160 --> 00:21:12,160
(GRUNTS)
337
00:21:16,960 --> 00:21:19,640
Well, go ahead.
338
00:21:20,000 --> 00:21:21,680
Uh...
339
00:21:23,440 --> 00:21:26,120
What's the matter,
little fella?
Cat got your tongue?
340
00:21:26,240 --> 00:21:27,800
(LAUGHING)
341
00:21:28,840 --> 00:21:32,600
It's funny, 'cause,
you see, we're dogs
and we chase cats, so...
342
00:21:34,920 --> 00:21:36,800
Well, it made me laugh.
343
00:21:36,880 --> 00:21:38,640
Come on, kid,
we haven't got all year.
344
00:21:38,720 --> 00:21:40,880
You're wasting
my valuable limelight.
345
00:21:42,800 --> 00:21:43,800
(BARKS SQUEAKILY)
346
00:21:44,840 --> 00:21:46,720
(ALL LAUGHING)
347
00:21:47,360 --> 00:21:49,440
Say, who sat
on the squeaky toy?
348
00:21:51,880 --> 00:21:54,080
Hey, Thunderbolt,
over here!
349
00:21:54,160 --> 00:21:55,560
MAN: Nice.
350
00:21:58,480 --> 00:22:00,320
ON PA: ♪ Thunderbolt ♪
351
00:22:00,400 --> 00:22:03,320
That's it, folks!
We'll announce the winner
of the audition tomorrow.
352
00:22:03,360 --> 00:22:05,920
Have a megafantabulous day,
353
00:22:06,000 --> 00:22:11,160
and remember,
buy your pooch lots and lots
of tasty Kanine Krunchies!
354
00:22:20,160 --> 00:22:21,360
(SIGHS)
355
00:22:21,440 --> 00:22:24,480
Nice work, Patch.
Just brilliant.
356
00:22:28,840 --> 00:22:30,640
(FEMALE DOGS SQUEALING)
357
00:22:30,720 --> 00:22:33,400
Ladies, ladies,
you're wearing me out!
358
00:22:34,080 --> 00:22:37,120
Oh, please,
just do it one more time.
359
00:22:37,920 --> 00:22:41,840
Oh, well, all right.
I guess just one more time
couldn't hurt.
360
00:22:44,080 --> 00:22:45,840
(ALL SIGHING)
361
00:22:46,360 --> 00:22:49,680
Golly, I'm good.
Hello, boys!
362
00:23:01,720 --> 00:23:03,200
Thunder!
Lightning, little buddy.
363
00:23:03,240 --> 00:23:05,760
(PANTING) It's just awful!
364
00:23:05,840 --> 00:23:09,440
I overheard
what they're planning
for the next episode!
365
00:23:09,800 --> 00:23:11,360
(GROWLS)
366
00:23:12,560 --> 00:23:14,560
(THUNDERBOLT CHUCKLES)
367
00:23:14,640 --> 00:23:16,920
Don't be too harsh on them,
little buddy.
368
00:23:17,040 --> 00:23:18,720
I know we don't have
the best writers
in television,
369
00:23:18,760 --> 00:23:20,720
but we can
always improvise.
370
00:23:20,800 --> 00:23:23,120
I'm pretty good
at improvising,
371
00:23:23,200 --> 00:23:25,320
as long as
it's written down for me.
372
00:23:25,400 --> 00:23:27,600
No, no,
you don't understand.
373
00:23:27,680 --> 00:23:30,560
Something really horrible
is going to happen.
374
00:23:30,600 --> 00:23:31,920
Don't tell me.
Let me guess.
375
00:23:32,000 --> 00:23:33,040
The dam breaks?
No.
376
00:23:33,080 --> 00:23:34,240
The mine collapses?
No.
377
00:23:34,320 --> 00:23:36,560
Do I get an evil twin?
I've always
wanted an evil twin!
378
00:23:36,640 --> 00:23:40,560
No! Listen, Thunder,
what happens is you...
379
00:23:40,600 --> 00:23:43,240
You... You die.
380
00:23:43,280 --> 00:23:44,920
(GASPS)
381
00:23:45,240 --> 00:23:47,000
I don't believe it.
382
00:23:47,920 --> 00:23:49,560
I die?
383
00:23:49,600 --> 00:23:53,800
Oh, Lightning,
this is just about
the greatest thing ever!
384
00:23:53,880 --> 00:23:54,920
(LAUGHS)
385
00:23:54,960 --> 00:23:57,520
I've always wanted
to play a big death scene!
386
00:23:57,600 --> 00:24:01,720
The selfless hero
who sacrifices himself
to save the innocent.
387
00:24:02,360 --> 00:24:03,400
(LAUGHS)
388
00:24:03,440 --> 00:24:07,280
I'll kick bigger
than Old Yeller!
389
00:24:07,360 --> 00:24:11,800
So, how do I make
my shockingly unexpected
and triumphant return?
390
00:24:11,880 --> 00:24:12,960
You don't.
391
00:24:13,040 --> 00:24:14,400
What do you mean,
I don't?
392
00:24:14,440 --> 00:24:17,880
You don't make
a shockingly unexpected
and triumphant return.
393
00:24:17,960 --> 00:24:20,640
You die. You're dead.
394
00:24:20,720 --> 00:24:22,160
You never come back.
395
00:24:22,240 --> 00:24:24,480
Not even
for a reunion show?
396
00:24:24,520 --> 00:24:27,200
Not even for a cameo
in the remake.
397
00:24:27,440 --> 00:24:28,680
(GASPS)
398
00:24:28,760 --> 00:24:31,120
They're writing me
out of the show?
399
00:24:31,200 --> 00:24:33,640
They're gonna replace you
with a younger dog.
400
00:24:33,680 --> 00:24:38,480
So that's what those auditions
were really all about!
401
00:24:38,520 --> 00:24:40,800
Lightning,
you've gotta help me!
402
00:24:40,840 --> 00:24:45,600
I can't end up on the street,
homeless,
foraging in trash cans.
403
00:24:45,640 --> 00:24:48,600
Mange! I could get mange!
404
00:24:48,640 --> 00:24:52,320
Well, I...
I did have this
one crazy thought.
405
00:24:52,360 --> 00:24:55,440
Or ticks!
I hate ticks!
406
00:24:55,480 --> 00:24:59,000
They suck
all the blood out of you.
Do you hear me?
407
00:24:59,040 --> 00:25:03,440
They suck all the blood
out of you.
408
00:25:06,120 --> 00:25:09,360
What if you went out
and did something heroic,
409
00:25:09,400 --> 00:25:11,640
like you do on the show,
but in the real world?
410
00:25:11,680 --> 00:25:13,520
You know, get your name
in the paper.
411
00:25:13,560 --> 00:25:16,160
Prove to them
that you still got it!
412
00:25:16,160 --> 00:25:17,560
Wait a minute.
413
00:25:17,640 --> 00:25:22,080
What if I went out
and did something heroic
in the real world?
414
00:25:22,160 --> 00:25:24,640
Or that could work, too.
415
00:25:24,680 --> 00:25:27,200
After all, you are
the One-of-a-Kind
Wonder Dog.
416
00:25:27,240 --> 00:25:28,360
How hard could it be?
417
00:25:28,440 --> 00:25:30,520
Yeah, it'll be a catwalk.
418
00:25:30,560 --> 00:25:33,120
Cakewalk.
Precisely!
419
00:25:33,200 --> 00:25:36,520
I'll just go get
a little press for doing
some easy hero stuff
420
00:25:36,640 --> 00:25:39,440
and they'll be begging
to keep me on the show!
421
00:25:39,520 --> 00:25:44,240
But, first, I'll have to
figure out a way to
sneak past my adoring public.
422
00:25:54,400 --> 00:25:56,880
Sneak, sneak, sneak, sneak.
423
00:25:56,920 --> 00:25:58,040
Hide.
424
00:25:58,760 --> 00:25:59,760
(LAUGHS)
425
00:25:59,880 --> 00:26:01,360
Master of disguise.
426
00:26:01,400 --> 00:26:02,840
(LOUDLY)
Hi, Thunderbolt!
427
00:26:02,880 --> 00:26:06,400
I'm sorry, I'm...
You've got
the wrong dog, kid.
428
00:26:06,440 --> 00:26:08,280
(LAUGHS) I know it's you.
429
00:26:08,360 --> 00:26:11,360
That's the same disguise
you used in episode 18,
430
00:26:11,400 --> 00:26:14,080
"Gambling Gophers
of Gunfire Gulch."
431
00:26:14,120 --> 00:26:17,880
For howling out loud!
Now you've blown my cover.
432
00:26:17,920 --> 00:26:21,280
This is champion!
I'm your biggest fan,
Thunderbolt!
433
00:26:21,360 --> 00:26:24,480
I know every episode
by heart!
434
00:26:24,600 --> 00:26:26,960
Remember the time
when you fought
that grizzly bear
435
00:26:27,040 --> 00:26:29,440
and rescued those orphans
and then the dam broke?
436
00:26:29,520 --> 00:26:30,720
And... And...
437
00:26:30,760 --> 00:26:32,600
Hey, aren't you
the squeaky toy?
438
00:26:32,680 --> 00:26:35,000
Yeah. That's me.
439
00:26:35,080 --> 00:26:36,400
Listen, pup...
Patch.
440
00:26:36,440 --> 00:26:38,840
Pooch, whatever.
You've gotta understand.
441
00:26:38,920 --> 00:26:42,640
Sometimes danger and I
like to dance alone!
442
00:26:44,120 --> 00:26:45,120
(CAT MEOWS)
443
00:26:45,200 --> 00:26:46,560
Good gracious gravy,
look at that!
444
00:26:46,600 --> 00:26:48,520
A cat is stuck up
in that tree!
445
00:26:48,600 --> 00:26:49,720
He is?
446
00:26:49,760 --> 00:26:53,600
Oh, my heart goes out
to the poor
helpless creature.
447
00:26:54,880 --> 00:26:56,800
Now, if I were me,
what would I do?
448
00:26:56,840 --> 00:26:59,040
Well, I'd read the script,
that's what I'd do.
449
00:26:59,120 --> 00:27:00,120
(GASPS)
450
00:27:00,160 --> 00:27:02,240
Oh, no, I don't
have a script!
451
00:27:02,280 --> 00:27:03,400
(HYPERVENTILATING)
452
00:27:03,440 --> 00:27:05,960
This is just like when
Tommy was trapped
on that cliff in episode 29.
453
00:27:06,040 --> 00:27:07,720
Okay, okay, don't panic.
That one was a classic.
454
00:27:07,800 --> 00:27:09,160
You can do this.
You can do this.
455
00:27:09,240 --> 00:27:10,920
Only it's also
like episode 64.
456
00:27:10,960 --> 00:27:12,480
You can't do this.
You can't do this.
457
00:27:12,560 --> 00:27:14,320
When he was drowning
in the water tower.
458
00:27:14,400 --> 00:27:15,960
Yeah, that was great.
Who am I kidding?
459
00:27:16,000 --> 00:27:17,720
I have no idea
what I'm doing!
460
00:27:17,800 --> 00:27:19,880
But episode 29
was still the best,
461
00:27:19,960 --> 00:27:21,400
at least from
the first season.
462
00:27:21,480 --> 00:27:22,520
Pooch!
Patch.
463
00:27:22,600 --> 00:27:24,600
Whatever!
I'm trying to panic here!
464
00:27:24,640 --> 00:27:25,800
Sorry.
465
00:27:25,880 --> 00:27:29,240
I just thought you were
going to do what you did
on Raccoon Ridge.
466
00:27:29,320 --> 00:27:30,960
You know, when
you got that barrel?
467
00:27:31,000 --> 00:27:32,560
And rolled it
next to the cliff?
468
00:27:32,640 --> 00:27:34,320
Then you found
a long plank of wood?
469
00:27:34,360 --> 00:27:36,520
And got a great
big round boulder,
470
00:27:36,600 --> 00:27:38,440
and then...
Precisely!
471
00:27:41,840 --> 00:27:43,040
Whoa!
472
00:27:47,840 --> 00:27:51,520
Hang on, little kitty!
Help is on the way!
473
00:27:51,760 --> 00:27:52,800
(CHUCKLES)
474
00:27:52,840 --> 00:27:54,920
The press is going to
love this.
475
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
(SNARLS)
476
00:27:59,160 --> 00:28:00,280
(YELPS)
477
00:28:08,720 --> 00:28:09,720
(SIGHS)
478
00:28:10,360 --> 00:28:11,360
(SHRIEKS)
479
00:28:13,360 --> 00:28:15,840
There you are, my good man.
No need to thank me.
480
00:28:15,840 --> 00:28:18,480
The look on your face
is thanks enough!
481
00:28:18,520 --> 00:28:21,200
Now, smile for the cameras!
482
00:28:22,720 --> 00:28:25,600
Hey, that's strange.
Where are
all the photographers?
483
00:28:25,720 --> 00:28:28,200
The press is always around
when I do something.
484
00:28:28,280 --> 00:28:30,240
What's the matter
with you English people?
485
00:28:30,320 --> 00:28:32,040
Are you all having tea?
486
00:28:32,080 --> 00:28:35,840
How am I supposed to
get my job back
if you're all having tea?
487
00:28:35,880 --> 00:28:39,120
That was champion, Thunder!
Just like on the telly!
488
00:28:39,200 --> 00:28:41,600
You know,
this stuff isn't as easy
as it looks!
489
00:28:41,680 --> 00:28:43,320
I mean, maybe if I could
remember what happened
490
00:28:43,400 --> 00:28:45,960
in every episode
of the show, you know,
like Squeaky Toy, here,
491
00:28:46,040 --> 00:28:47,680
well, then I could...
492
00:28:48,400 --> 00:28:51,760
Hey, Squeaky Toy.
493
00:28:57,840 --> 00:29:01,960
Oh, darling,
it's just divine!
494
00:29:02,040 --> 00:29:05,200
It's remarkable.
It's stunning.
It's grand!
495
00:29:05,240 --> 00:29:06,880
But it's all wrong.
496
00:29:06,920 --> 00:29:11,920
But it's my best work
yet, cupcake.
497
00:29:11,960 --> 00:29:15,080
But it simply
has to be better than
your best, darling.
498
00:29:15,160 --> 00:29:19,760
I mean, look at these spots.
The shapes
aren't at all acceptable.
499
00:29:19,840 --> 00:29:21,720
They're not soft enough.
500
00:29:21,760 --> 00:29:22,840
(GIGGLES)
501
00:29:22,920 --> 00:29:28,520
You know, cuddly,
like something you'd want to
squeeze the life out of!
502
00:29:28,600 --> 00:29:30,480
No, this one
is no good at all,
503
00:29:30,560 --> 00:29:34,280
an embarrassing mediocrity,
a complete failure.
504
00:29:34,360 --> 00:29:38,960
Your harsh words strike me
like blows from the fists
of a large dockworker.
505
00:29:39,000 --> 00:29:43,280
I would cry now
were it not so bourgeois.
506
00:29:43,320 --> 00:29:46,880
There, there.
I know you'll get it right,
my depressive da Vinci.
507
00:29:46,960 --> 00:29:48,680
You simply have to
keep trying.
508
00:29:48,760 --> 00:29:53,240
After all, you're
the only one who truly
understands Cruella,
509
00:29:53,280 --> 00:29:57,080
who can see
into her tortured soul.
510
00:29:57,120 --> 00:29:58,480
Yes!
511
00:29:58,520 --> 00:30:03,960
Her heart is like a vast,
dark ocean on whose waves
I am hopelessly adrift
512
00:30:04,040 --> 00:30:06,960
in my dinghy of passion.
513
00:30:07,320 --> 00:30:08,920
(CHUCKLES)
514
00:30:09,320 --> 00:30:14,000
I shall not betray
your faith in me!
I shall create another canvas!
515
00:30:14,120 --> 00:30:16,520
And another!
And another! And another!
516
00:30:16,600 --> 00:30:20,400
Until I have found
spotted perfection!
517
00:30:20,480 --> 00:30:27,160
I shall not stop until
the fires of your craving
have been quenched.
518
00:30:29,000 --> 00:30:33,080
Junior deputy test?
Which episode was that in?
519
00:30:33,160 --> 00:30:34,440
One of the lost episodes.
520
00:30:34,480 --> 00:30:38,840
But I only give it to pups
who I think might be worthy.
521
00:30:38,880 --> 00:30:41,120
And, who knows,
if you do real good,
522
00:30:41,160 --> 00:30:44,360
maybe I'll even let you
be on the show with me!
523
00:30:45,360 --> 00:30:46,400
Really?
524
00:30:46,480 --> 00:30:49,080
Sure, kid.
I'm the star,
aren't I?
525
00:30:49,360 --> 00:30:50,400
(LAUGHS)
526
00:30:50,480 --> 00:30:54,240
Mother of pasteurized milk!
That stagecoach
is out of control!
527
00:30:54,320 --> 00:30:57,160
This is your first
junior deputy test, kid.
528
00:30:57,200 --> 00:30:59,560
Okay, well...
529
00:30:59,640 --> 00:31:02,040
This is just like
in episode 37,
530
00:31:02,120 --> 00:31:04,360
"Stagecoaches
of Serpent Summit."
531
00:31:04,400 --> 00:31:05,960
Very good.
532
00:31:06,040 --> 00:31:10,160
Now, episode 37,
was that the one where
I leap, run and pounce?
533
00:31:10,200 --> 00:31:12,920
No, no. That was the one
where you run,
pounce and leap!
534
00:31:13,000 --> 00:31:15,520
Precisely! Stand back!
535
00:31:23,560 --> 00:31:24,720
(EXCLAIMING)
536
00:31:24,760 --> 00:31:28,240
Get a hold of yourself, man.
You're out of control!
537
00:31:28,240 --> 00:31:29,320
(NEIGHS)
538
00:31:29,400 --> 00:31:30,400
Whoa!
539
00:31:30,440 --> 00:31:32,720
It's okay!
I'll get the brake!
540
00:31:35,240 --> 00:31:36,480
(BOTH SCREAMING)
541
00:31:39,640 --> 00:31:41,400
(BARKING)
542
00:31:45,400 --> 00:31:48,640
Still no photographers.
How odd.
543
00:31:49,560 --> 00:31:52,240
MAN: ♪ There may be dayswhen things don't go right
544
00:31:52,280 --> 00:31:54,920
♪ And your shoesrefuse to dance
545
00:31:55,000 --> 00:31:57,520
♪ To make the winds of fortuneblow right
546
00:31:57,600 --> 00:32:00,080
♪ You might needa second chance
547
00:32:00,120 --> 00:32:05,440
♪ So if you get one tryand that don't fly,stop and count to 10
548
00:32:05,520 --> 00:32:11,000
♪ And if at firstyou don't succeed,try again ♪
549
00:32:11,080 --> 00:32:12,680
Here's your
next test, kid.
550
00:32:12,760 --> 00:32:17,560
Wow, bank robbers!
Episode four.
551
00:32:19,080 --> 00:32:20,160
(WHISTLING)
552
00:32:20,240 --> 00:32:21,760
♪ Beginner's luckis overrated,
553
00:32:21,800 --> 00:32:24,200
♪ Once you blinkit's come and gone
554
00:32:24,280 --> 00:32:25,520
♪ The only wayto cultivate it
555
00:32:25,600 --> 00:32:26,600
(BOTH SCREAMING)
556
00:32:26,640 --> 00:32:29,600
♪ Is to keep on keeping on
557
00:32:29,640 --> 00:32:31,280
♪ Yeah
558
00:32:31,360 --> 00:32:32,920
Still no photographers?
559
00:32:32,960 --> 00:32:35,240
♪ Try and try and then
560
00:32:35,280 --> 00:32:40,320
♪ If at firstyou don't succeed,yeah, try again
561
00:32:40,400 --> 00:32:42,480
♪ Try, try again♪ Yes, my friend
562
00:32:42,560 --> 00:32:44,200
♪ Try, try, try again ♪
563
00:32:44,280 --> 00:32:46,320
Those men
are frozen with fear.
564
00:32:46,400 --> 00:32:47,520
No wonder.
565
00:32:47,600 --> 00:32:50,960
Those crazed badgers
are trying
to eat their heads!
566
00:32:51,000 --> 00:32:55,720
It's just like in episode 27,
when you whipped
those two grizzlies.
567
00:32:56,760 --> 00:32:57,800
BOTH: Huh?
568
00:33:03,760 --> 00:33:06,320
♪ And don't younever stop, no ♪
569
00:33:12,480 --> 00:33:14,440
What is it?
Looks like we've stumbled
570
00:33:14,480 --> 00:33:16,880
on a band of
cattle rustlers.
571
00:33:16,960 --> 00:33:18,200
Aren't those monkeys?
572
00:33:18,280 --> 00:33:20,560
Even worse,
monkey rustlers!
573
00:33:20,640 --> 00:33:22,720
Sounds like
episode 34 to me.
574
00:33:22,800 --> 00:33:26,760
Right answer, once again,
Junior Deputy.
575
00:33:26,840 --> 00:33:28,480
I passed the test?
576
00:33:28,520 --> 00:33:29,680
Think you can handle it?
577
00:33:29,720 --> 00:33:30,840
You bet!
578
00:33:30,920 --> 00:33:33,000
Let's get those
monkey rustlers!
579
00:33:33,080 --> 00:33:37,040
♪ Now if you findyou're batting zeroand a legend you are not
580
00:33:37,120 --> 00:33:39,000
(BARKING)
581
00:33:39,040 --> 00:33:40,560
(BARKING)
582
00:33:40,640 --> 00:33:43,520
♪ You can still wind up a heroif you give it one more shot
583
00:33:43,600 --> 00:33:48,960
♪ If you don't give in,you're gonna winthe only question's when
584
00:33:49,040 --> 00:33:52,600
♪ So if at firstyou don't succeed
585
00:33:52,680 --> 00:33:54,200
♪ Try again
586
00:33:54,280 --> 00:33:56,360
♪ Try, try, try again
587
00:33:56,400 --> 00:33:58,360
♪ Try, try again
588
00:33:58,400 --> 00:34:00,080
♪ And again
589
00:34:00,800 --> 00:34:02,040
♪ Try again
590
00:34:02,080 --> 00:34:03,320
♪ Try, try, try again
591
00:34:03,360 --> 00:34:06,000
♪ Try again ♪
592
00:34:06,040 --> 00:34:09,640
Hey! Get over
on the right side
of the road, buddy.
593
00:34:09,720 --> 00:34:12,000
Sheesh, London drivers.
594
00:34:12,080 --> 00:34:13,120
(LAUGHING)
595
00:34:13,200 --> 00:34:18,280
I tell you, Thunder,
this is
the best day ever.
596
00:34:18,360 --> 00:34:21,160
Yeah. You know,
I never knew it would be
so much fun out here
597
00:34:21,240 --> 00:34:22,920
doing this
real hero stuff.
598
00:34:23,040 --> 00:34:25,720
What do you mean?
Don't you do this
all the time?
599
00:34:29,000 --> 00:34:30,720
Oh, well, kid...
600
00:34:31,560 --> 00:34:32,720
(CHUCKLES)
601
00:34:32,800 --> 00:34:34,800
Well, you know, it's...
602
00:34:34,880 --> 00:34:38,880
Of course, I do!
I do this all the time!
603
00:34:39,880 --> 00:34:40,880
(COUGHS)
604
00:34:41,720 --> 00:34:43,040
So let's talk about
you, kid!
605
00:34:43,080 --> 00:34:44,120
Me?
606
00:34:44,200 --> 00:34:45,920
Yeah, what's your story?
607
00:34:46,000 --> 00:34:49,240
Well...
Hold on. Okay. Go on.
608
00:34:49,640 --> 00:34:52,240
Missing!
What do you mean,
he's missing?
609
00:34:52,320 --> 00:34:53,760
We've looked.
And looked.
610
00:34:53,800 --> 00:34:56,240
But there's just
no sign of
Thunderbolt anywhere!
611
00:34:56,320 --> 00:35:00,400
This is a catastrophe!
A calamity! A cataclysm!
612
00:35:00,440 --> 00:35:02,080
We have to shoot
first thing in the morning
613
00:35:02,200 --> 00:35:04,680
and I find out
my star is missing.
614
00:35:04,760 --> 00:35:07,720
How can you shoot a show
without a star?
615
00:35:07,760 --> 00:35:10,760
How can you shoot a show
without a star?
616
00:35:10,880 --> 00:35:12,760
How do you spell
"cataclysm"?
617
00:35:12,880 --> 00:35:15,440
How can you shoot a show
without a star?
618
00:35:15,520 --> 00:35:18,240
How can you
shoot a show without a...
619
00:35:21,120 --> 00:35:25,160
A star? This is it!
This is megafantabulous!
620
00:35:25,240 --> 00:35:27,280
We'll rewrite this episode
to star Lil' Lightning!
621
00:35:27,320 --> 00:35:30,880
Oh, I'm a genius!
Get the writers!
Fire the director!
622
00:35:30,960 --> 00:35:33,960
This is going to be
a whole new direction
for The Thunderbolt...
623
00:35:34,000 --> 00:35:35,800
(SNICKERS)
624
00:35:35,960 --> 00:35:38,640
"A whole new direction!"
625
00:35:38,680 --> 00:35:43,640
What do you think of that,
Thunderbolt, old pal?
626
00:35:43,680 --> 00:35:46,720
Finally, I'll be able
to step out of your shadow,
627
00:35:46,800 --> 00:35:49,720
you overrated,
overacting ham!
628
00:35:49,800 --> 00:35:52,600
The Lil' LightningAdventure Hour.
629
00:35:52,640 --> 00:35:56,240
It has a nice ring,
doesn't it?
What do you think?
630
00:35:56,320 --> 00:35:57,520
(LAUGHING)
631
00:35:58,960 --> 00:36:01,520
I have failed you,
my muse!
632
00:36:03,160 --> 00:36:06,360
Oh, fickle bird
of inspiration,
633
00:36:06,440 --> 00:36:09,520
to what far shore
have you flown?
634
00:36:11,920 --> 00:36:14,800
Poor pathetic Lars,
do not despair.
635
00:36:14,840 --> 00:36:19,080
I know exactly where to find
the inspiration we crave.
636
00:36:19,160 --> 00:36:21,960
Well, this is art,
after all. Art!
637
00:36:22,000 --> 00:36:26,320
Our creativity cannot be
thwarted by trivial matters
like restraining orders.
638
00:36:26,360 --> 00:36:30,000
Yes, sacrifices must be made!
639
00:36:31,120 --> 00:36:33,840
Gone? They're all gone?
640
00:36:33,960 --> 00:36:36,920
How unspeakably rude
of Anita to move away
641
00:36:37,000 --> 00:36:40,200
without even leaving
a forwarding address!
642
00:36:40,280 --> 00:36:43,240
Lars, now what am I to do?
643
00:36:45,040 --> 00:36:47,520
Why, you little...
What's this?
644
00:36:48,680 --> 00:36:53,920
I know you.
Oh, this is delicious.
645
00:36:54,000 --> 00:36:56,320
"Cherry Tree Farm,
Little Tichfield, Devon."
646
00:37:06,240 --> 00:37:07,320
(BARKS)
647
00:37:07,400 --> 00:37:08,400
(LAUGHS)
648
00:37:08,480 --> 00:37:09,760
Oh, no.
649
00:37:11,880 --> 00:37:14,560
Freckles, dear.
Stop helping.
650
00:37:14,880 --> 00:37:16,440
(TEA KETTLE WHISTLING)
651
00:37:19,560 --> 00:37:21,360
Oh, my, the tea!
652
00:37:21,960 --> 00:37:23,240
(BARKING)
653
00:37:25,760 --> 00:37:27,880
Yes, the paper!
654
00:37:27,920 --> 00:37:31,760
No time to read this
if I'm going to
finish my new song.
655
00:37:36,240 --> 00:37:39,920
Well, I come from
this really big family.
656
00:37:39,960 --> 00:37:45,080
I knew a guy
came from a big litter,
10 or 12, I forget.
657
00:37:45,120 --> 00:37:46,720
There's 101 of us.
658
00:37:46,760 --> 00:37:48,720
101 Dalmatians?
659
00:37:48,760 --> 00:37:52,960
Hey, I heard about you guys.
Yeah, you were
on the Twilight Bark.
660
00:37:52,960 --> 00:37:54,880
Well, that's just it,
isn't it?
661
00:37:54,960 --> 00:37:58,560
I'm afraid all I'll ever be
is one of 101.
662
00:37:58,600 --> 00:38:00,040
(SIGHS)
663
00:38:00,120 --> 00:38:02,720
At least that's what
my dad thinks.
664
00:38:04,480 --> 00:38:06,080
Hey, Thunderbolt?
665
00:38:06,120 --> 00:38:09,280
How do you become
a One-of-a-Kind Wonder Dog,
anyway?
666
00:38:09,360 --> 00:38:11,080
Well, in my case,
667
00:38:11,120 --> 00:38:14,760
it all hinged
on getting
just the right agent.
668
00:38:14,800 --> 00:38:19,200
But, you know, kid,
getting there isn't so tough,
it's staying on top.
669
00:38:19,280 --> 00:38:20,960
That's the real challenge.
670
00:38:21,080 --> 00:38:24,480
You think you're doing great
and all of a sudden,
671
00:38:24,560 --> 00:38:26,320
there's somebody trying
to take your place.
672
00:38:26,400 --> 00:38:27,480
Crowd you out!
673
00:38:27,520 --> 00:38:28,800
Push you aside!
674
00:38:28,840 --> 00:38:30,160
Steal your spot!
675
00:38:30,240 --> 00:38:32,200
Precisely!
676
00:38:32,280 --> 00:38:34,320
Precisely!
677
00:38:35,040 --> 00:38:37,000
You know,
you're all right, kid.
678
00:38:37,040 --> 00:38:38,040
(GIGGLES)
679
00:38:39,640 --> 00:38:41,200
I'll tell you what,
little buddy.
680
00:38:41,280 --> 00:38:44,840
I'm planning on doing
some more
big hero stuff today.
681
00:38:44,880 --> 00:38:48,480
You stick with me,
maybe you'll get
your picture in the paper,
682
00:38:48,560 --> 00:38:51,760
show the world that
you're not just another dog.
683
00:38:52,200 --> 00:38:53,240
(BARKS)
684
00:38:53,320 --> 00:38:56,000
Oh, no, no, no.
Like this.
685
00:38:56,080 --> 00:38:57,080
(CLEARS THROAT)
686
00:38:58,040 --> 00:38:59,040
(INHALES)
687
00:38:59,120 --> 00:39:00,760
(BARKS LOUDLY)
688
00:39:02,080 --> 00:39:03,280
(ALL SQUAWKING)
689
00:39:15,840 --> 00:39:16,840
Uh-oh.
690
00:39:17,200 --> 00:39:18,640
(SQUAWKING)
691
00:39:24,880 --> 00:39:26,520
(LAUGHS)
692
00:39:27,600 --> 00:39:30,360
What? Patch in London?
693
00:39:31,160 --> 00:39:34,000
Don't you worry.
I'll keep an eye
on things here.
694
00:39:34,720 --> 00:39:37,360
This is all my fault.
If only I hadn't lost count.
695
00:39:37,440 --> 00:39:39,440
Stop blaming
yourself, dear.
696
00:39:39,520 --> 00:39:43,560
The important thing now
is that we find him
before Cruella De Vil does!
697
00:39:47,600 --> 00:39:52,600
It's not fair,
Horace, me lad.
It's just not fair.
698
00:39:52,680 --> 00:39:56,080
How come she gets off
with probation
and a restraining order...
699
00:39:56,160 --> 00:39:59,080
While we's left
rotting away in here?
700
00:39:59,120 --> 00:40:02,320
Off your bums, lads.
Sprung for your bail,
somebody has.
701
00:40:02,400 --> 00:40:04,560
It must be Mum
come to spring us!
702
00:40:04,600 --> 00:40:07,600
Mum never liked me.
Must be good old Dad!
703
00:40:07,680 --> 00:40:09,920
Dad never
liked you, either.
704
00:40:11,440 --> 00:40:15,960
Jasper, Horace.
It's time to finish the job.
705
00:40:16,040 --> 00:40:17,600
Oh, no, not her.
706
00:40:17,680 --> 00:40:20,200
We always get
the worst end of it
with her.
707
00:40:20,240 --> 00:40:26,080
Well, if she wants us
to work for her this time,
we won't be made fools of.
708
00:40:28,240 --> 00:40:30,040
You look just like Mum.
709
00:40:30,080 --> 00:40:34,760
Shut up, you! I ain't going
through with this,
I tell you. I ain't!
710
00:40:34,840 --> 00:40:36,840
Here he comes now!
711
00:40:37,120 --> 00:40:38,120
(GRUNTS)
712
00:40:40,080 --> 00:40:42,200
Go on, Jasper. Go on.
Go! Go on, go!
713
00:40:48,560 --> 00:40:52,120
Afternoon, love!
Something I can...
714
00:40:52,160 --> 00:40:53,560
(SCREAMING)
715
00:40:53,840 --> 00:40:55,440
Hello, there.
716
00:40:55,480 --> 00:41:01,120
Something I can do
for a pretty young lady
like yourself?
717
00:41:01,200 --> 00:41:04,640
Of course you can,
you naughty man.
718
00:41:04,680 --> 00:41:05,960
(CHUCKLES)
719
00:41:06,040 --> 00:41:08,960
You can just
give me this truck!
720
00:41:09,040 --> 00:41:10,040
(SCREAMS)
721
00:41:23,560 --> 00:41:24,560
(WHOOPING)
722
00:41:24,640 --> 00:41:28,320
They're all inside, Jasper!
Go ahead and start it up!
723
00:41:31,240 --> 00:41:33,560
(KANINE KRUNCHIES
MUSIC PLAYING)
724
00:41:33,840 --> 00:41:35,200
Whatever in the world?
725
00:41:35,800 --> 00:41:36,800
Hmm?
726
00:41:37,720 --> 00:41:38,720
(SLURPS)
727
00:41:41,160 --> 00:41:42,160
(GROANS)
728
00:41:42,280 --> 00:41:43,880
LUCKY: Hey, where's he going?
729
00:41:43,960 --> 00:41:45,000
(BOTH GASPING)
730
00:41:45,040 --> 00:41:47,160
Kanine Krunchies!
Kanine Krunchies!
731
00:41:47,240 --> 00:41:48,320
PUPPY 1: What's that?
732
00:41:48,320 --> 00:41:50,200
PUPPY 2: Hey,
Kanine Krunchies!
733
00:42:08,440 --> 00:42:09,480
(WHOOPING)
734
00:42:09,520 --> 00:42:11,280
It worked, Jasper.
735
00:42:12,120 --> 00:42:16,440
Like a dream,
Horace, me lad,
like a dream!
736
00:42:16,520 --> 00:42:20,360
You! I should have known
it was you terrible men!
737
00:42:20,400 --> 00:42:22,840
Now let those puppies
go right now
738
00:42:22,880 --> 00:42:25,720
or I'm going to knock
the stupid
out of both of you!
739
00:42:25,800 --> 00:42:29,680
Here now, lady,
we don't want to have to
hurt you none, so...
740
00:42:30,920 --> 00:42:31,920
(SCREAMS)
741
00:42:32,240 --> 00:42:33,640
(PANTING)
742
00:42:33,720 --> 00:42:35,080
HORACE: Calm down.
743
00:42:36,240 --> 00:42:38,760
She's...
She's mad, I say.
Come on!
744
00:42:41,480 --> 00:42:42,880
(SQUEALS)
745
00:42:45,320 --> 00:42:46,320
(EXCLAIMS)
746
00:42:47,400 --> 00:42:48,400
(SCREAMS)
747
00:42:56,920 --> 00:43:01,480
Right. That's it, then.
I've had just
about enough of this!
748
00:43:01,840 --> 00:43:04,080
(WHIMPERING) Oh, no!
749
00:43:04,600 --> 00:43:08,000
JASPER: There now.
That ought to
hold you right proper.
750
00:43:08,080 --> 00:43:09,640
Jasper?
What?
751
00:43:09,720 --> 00:43:12,200
Can we just go back
to jail, now?
752
00:43:14,120 --> 00:43:16,360
Your muse has returned!
753
00:43:16,440 --> 00:43:17,760
(GIGGLES)
754
00:43:17,800 --> 00:43:22,280
But I am a failure.
You should despise me.
755
00:43:25,360 --> 00:43:29,520
Stop being such a wet blanket
and come see
what I've brought for you!
756
00:43:29,600 --> 00:43:31,600
A gift? For me?
757
00:43:32,560 --> 00:43:35,320
How very Christmas morning
with the
twinkle lights of you.
758
00:43:35,400 --> 00:43:38,120
The gift of inspiration!
759
00:43:43,760 --> 00:43:45,600
Well, of course,
760
00:43:45,640 --> 00:43:50,240
these are only
just about the most
adorable little puppies
761
00:43:50,280 --> 00:43:52,680
I've ever seen
in my whole life!
762
00:43:52,760 --> 00:43:54,800
Look at these
cute little darlings!
763
00:43:54,880 --> 00:43:59,080
Fuzzy wuzzy
little puppy poo.
Poo poo, little puppy poo.
764
00:43:59,120 --> 00:44:04,160
Did you see that?
Did you see that?
He gave me a little kissy!
765
00:44:04,200 --> 00:44:05,680
I'm going to
kiss him back now.
766
00:44:05,760 --> 00:44:08,000
He's having a wobbly.
767
00:44:08,080 --> 00:44:10,960
And you mean for me
to do a painting
of them, don't you?
768
00:44:11,000 --> 00:44:15,000
That's an absolutely
lovely idea!
It makes me smile a lot.
769
00:44:15,080 --> 00:44:16,160
(CACKLES)
770
00:44:16,240 --> 00:44:18,440
"Painting of them," he says.
771
00:44:18,480 --> 00:44:20,040
(ALL LAUGHING)
772
00:44:20,120 --> 00:44:23,840
No, no, no, darling.
I don't want you to
make art of the puppies.
773
00:44:23,880 --> 00:44:26,000
I want you to make art
with the puppies.
774
00:44:26,040 --> 00:44:27,880
Use their coats as canvases.
775
00:44:27,960 --> 00:44:29,920
Create a masterpiece
in a new medium.
776
00:44:30,000 --> 00:44:36,120
Together, you and I
will stun the art world with
our ruthless originality!
777
00:44:36,160 --> 00:44:37,280
But that means...
778
00:44:37,360 --> 00:44:38,400
(GASPS)
779
00:44:38,480 --> 00:44:41,920
How could you do
such a thing to
the cute little puppies?
780
00:44:42,000 --> 00:44:43,320
Poison them.
Drown them.
781
00:44:43,360 --> 00:44:44,400
Bash them in the head!
782
00:44:44,480 --> 00:44:48,240
I may be eccentric,
but I am not a sicko!
783
00:44:48,320 --> 00:44:50,000
What?
And you'll not hurt one spot
784
00:44:50,120 --> 00:44:51,640
on these innocent
little creatures' heads,
785
00:44:51,680 --> 00:44:54,800
not as long as I have
anything to say about it!
786
00:44:55,200 --> 00:44:56,640
(MUFFLED PROTESTS)
787
00:44:56,680 --> 00:44:58,320
I thought you were
a man of vision,
788
00:44:58,360 --> 00:45:00,160
someone who understood
my passions,
789
00:45:00,200 --> 00:45:03,520
who understood
the complexity
that is Cruella!
790
00:45:03,560 --> 00:45:05,840
Does no one get the point?
791
00:45:08,480 --> 00:45:11,320
Lars, you're such
a disappointment.
792
00:45:11,360 --> 00:45:13,360
Well, if I can't
have a masterpiece,
793
00:45:13,440 --> 00:45:16,240
at least I'll finally have
a fabulous Dalmatian coat.
794
00:45:16,320 --> 00:45:19,640
That's almost as good,
don't you agree?
795
00:45:19,920 --> 00:45:20,920
(GULPS)
796
00:45:23,800 --> 00:45:25,600
(PUPPIES WHIMPERING)
797
00:45:30,960 --> 00:45:32,640
(PUPPY BARKING)
798
00:45:41,560 --> 00:45:42,920
(BARKS)
799
00:45:43,400 --> 00:45:44,480
(EXCLAIMS)
800
00:45:44,560 --> 00:45:46,920
What's gotten
into you, girl?
801
00:45:48,080 --> 00:45:49,400
(BARKING LOUDLY)
802
00:46:02,080 --> 00:46:03,760
(BOTH EXCLAIMING)
803
00:46:05,680 --> 00:46:07,320
(BARKING)
804
00:46:08,280 --> 00:46:09,440
(WOMAN SCREAMING)
805
00:46:17,800 --> 00:46:19,960
Kidnapped? How many?
806
00:46:25,120 --> 00:46:26,480
(BARKING)
807
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
(WOMAN GRUNTS)
808
00:46:29,840 --> 00:46:31,120
(DOG ON BUS BARKING)
809
00:46:37,560 --> 00:46:38,800
(BARKING)
810
00:46:38,840 --> 00:46:41,120
(HOWLING)
811
00:46:42,120 --> 00:46:43,520
Uh-huh...
812
00:46:43,600 --> 00:46:45,880
Wretched dogs.
813
00:46:46,520 --> 00:46:47,520
(BARKING)
814
00:46:47,640 --> 00:46:48,640
Oh!
815
00:46:49,840 --> 00:46:51,200
(BOTH BARKING)
816
00:46:51,280 --> 00:46:52,480
Steady, lads!
817
00:46:54,560 --> 00:46:56,480
(DOGS BARKING EVERYWHERE)
818
00:47:03,280 --> 00:47:04,920
I just can't
understand it.
819
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
We've been out here
doing hero stuff all day
820
00:47:07,080 --> 00:47:11,320
and none of these
London photographers
seem to care.
821
00:47:11,360 --> 00:47:13,680
Why do you want
photographers around?
822
00:47:13,760 --> 00:47:16,120
Kid. Look, I got
something to tell you.
823
00:47:16,160 --> 00:47:17,240
(DOG BARKING)
824
00:47:17,320 --> 00:47:21,800
Something I guess
I should've told you
a long time ago.
825
00:47:21,840 --> 00:47:23,720
I don't know
how to say this,
but the truth is...
826
00:47:23,800 --> 00:47:28,560
Thunderbolt, listen!
There's an emergency!
827
00:47:29,560 --> 00:47:32,200
Sounds like a kidnapping!
828
00:47:32,240 --> 00:47:37,400
Being held in a warehouse,
a devil woman,
101 Dalmatians.
829
00:47:37,480 --> 00:47:42,360
Hey, what a coincidence!
You come from
a family of 101, too!
830
00:47:42,440 --> 00:47:43,600
Wait, what's the matter, kid?
831
00:47:43,680 --> 00:47:47,280
That is my family.
Cruella must have
them again!
832
00:47:47,360 --> 00:47:48,360
Cruella?
833
00:47:48,400 --> 00:47:49,440
The devil woman!
834
00:47:49,520 --> 00:47:52,200
She's the one
who kidnapped us before.
835
00:47:52,240 --> 00:47:56,560
This is awful.
What am I going to do?
836
00:47:57,920 --> 00:48:03,200
Wait a second. Thunderbolt!
You'll help us, won't you?
837
00:48:03,240 --> 00:48:08,240
Yes. Well, kid,
that's what I wanted to
talk to you about.
838
00:48:08,320 --> 00:48:10,640
You see,
I'm not really a...
839
00:48:16,400 --> 00:48:19,160
Of course,
I'll help you, Patch.
840
00:48:19,240 --> 00:48:22,800
Yeah, the world-famous
Thunderbolt
841
00:48:22,880 --> 00:48:25,560
rescues the world-famous
101 Dalmatians.
842
00:48:25,640 --> 00:48:27,600
(BARKING)
843
00:48:27,680 --> 00:48:32,840
Sounds like
a good story to me!
Newsworthy, even.
844
00:48:32,920 --> 00:48:36,360
Come on.
We'll let them know
I'm on my way.
845
00:48:36,400 --> 00:48:42,240
The villains will soon
cringe in fear!
Mighty Thunderbolt is here!
846
00:48:42,760 --> 00:48:44,520
(BARKS)
847
00:48:45,600 --> 00:48:47,280
(BARK ECHOING)
848
00:48:52,680 --> 00:48:54,280
POODLE GIRL:
It's just wonderful!
849
00:48:54,360 --> 00:48:56,640
I heard it
through the Twilight Bark!
850
00:48:56,720 --> 00:48:58,400
SWOONING DOG GIRL 2: Tell all!
POODLE GIRL: Well,
851
00:48:58,440 --> 00:49:01,200
Thunderbolt is going
to save those
little Dalmatian puppies!
852
00:49:01,280 --> 00:49:02,600
(GASPS)
853
00:49:02,680 --> 00:49:04,520
The ones that were kidnapped?
That's right!
854
00:49:04,600 --> 00:49:06,960
SWOONING DOG GIRL 2:
Isn't he just a dream?
855
00:49:07,000 --> 00:49:08,520
More like a nightmare!
856
00:49:08,600 --> 00:49:11,840
What if Blunderbolt
gets lucky and succeeds?
857
00:49:11,920 --> 00:49:16,200
If the press got wind of that,
I'd never be rid of him!
858
00:49:21,440 --> 00:49:23,880
Look, that must be
the warehouse.
859
00:49:23,960 --> 00:49:25,360
Let's try over there.
860
00:49:26,240 --> 00:49:28,040
Hey, do you think
you can reach that?
861
00:49:28,120 --> 00:49:29,280
No problem.
862
00:49:29,400 --> 00:49:31,560
Thunderbolt, old pal.
863
00:49:31,640 --> 00:49:32,800
Lightning?
864
00:49:32,840 --> 00:49:34,160
Lightning!
What are you doing here?
865
00:49:34,240 --> 00:49:37,160
I came as soon as I heard.
Thought you might
need a bit of help.
866
00:49:37,200 --> 00:49:39,360
Thanks for coming,
little buddy.
867
00:49:39,440 --> 00:49:40,960
Wouldn't miss it.
868
00:49:54,120 --> 00:49:56,160
JASPER: What's that
supposed to be?
869
00:49:56,240 --> 00:49:59,640
Leave us alone, Jasper.
I think
it's kind of pretty.
870
00:49:59,680 --> 00:50:01,400
So, what's
the plan, kid?
871
00:50:01,520 --> 00:50:02,880
See those guards?
872
00:50:02,960 --> 00:50:05,320
I think you can
sneak past them.
873
00:50:05,360 --> 00:50:07,680
Remember the end
of episode 39,
874
00:50:07,760 --> 00:50:09,600
"Flight from
the Forbidden Fort"?
875
00:50:09,680 --> 00:50:11,480
The one where I ran,
jumped and sprang?
876
00:50:11,520 --> 00:50:14,720
No, no. Sneaked,
evaded and triumphed.
877
00:50:14,800 --> 00:50:18,680
Oh, yeah, of course.
I get it.
878
00:50:18,720 --> 00:50:21,800
Hey, you're
a pretty smart kid.
879
00:50:21,840 --> 00:50:26,320
That's a good plan, stealthy.
But we don't
need any of that!
880
00:50:26,360 --> 00:50:28,080
This is Thunderbolt!
881
00:50:28,160 --> 00:50:32,400
Villains always cringe in fear
whenever Thunderbolt is here!
882
00:50:32,480 --> 00:50:34,200
So true.
883
00:50:34,240 --> 00:50:38,040
What we need is
a full frontal assault!
How hard can it be?
884
00:50:38,120 --> 00:50:40,840
That's right!
How hard can it be?
Follow me!
885
00:50:40,880 --> 00:50:43,240
I'm right behind you, pal.
886
00:50:44,040 --> 00:50:47,760
Sort of looks like you,
except you don't
have that much hair.
887
00:50:48,520 --> 00:50:50,400
(BARKING)
888
00:50:50,720 --> 00:50:53,440
It's Patch.
And he's brought
Thunderbolt!
889
00:50:53,520 --> 00:50:54,800
He'll save us!
890
00:50:54,880 --> 00:50:57,320
Here now, where'd
you come from?
891
00:50:57,400 --> 00:51:00,240
Get out of here,
you stupid mutt!
892
00:51:00,280 --> 00:51:01,680
Maybe they didn't
hear you.
893
00:51:01,720 --> 00:51:04,880
Don't worry, kid.
This'll be take two.
894
00:51:04,960 --> 00:51:06,520
(BARKING)
895
00:51:06,560 --> 00:51:08,360
(BOTH EXCLAIMING)
896
00:51:08,400 --> 00:51:10,360
That's more like it.
897
00:51:14,480 --> 00:51:17,440
What have we here?
It's you.
898
00:51:17,520 --> 00:51:18,560
(GIGGLES)
899
00:51:18,640 --> 00:51:22,560
I owe you a debt
of gratitude, my photogenic
little friend!
900
00:51:23,080 --> 00:51:27,840
If it wasn't for you,
I'd have never found
your brothers and sisters.
901
00:51:27,920 --> 00:51:30,920
And now I have you all!
902
00:51:31,080 --> 00:51:32,560
(LAUGHING MANIACALLY)
903
00:51:39,880 --> 00:51:42,920
Thunder,
are you playing dead?
904
00:51:43,760 --> 00:51:44,760
(GROANS)
905
00:51:45,680 --> 00:51:48,760
That hurt.
That really hurt.
906
00:51:48,800 --> 00:51:50,600
I knew
you were faking it.
907
00:51:50,760 --> 00:51:52,400
(CHUCKLES)
908
00:51:52,440 --> 00:51:54,400
He's been
faking it, all right!
909
00:51:54,440 --> 00:51:55,840
Lightning, little buddy!
910
00:51:55,920 --> 00:52:01,800
I am not your little buddy,
and you are no Wonder Dog.
911
00:52:01,880 --> 00:52:04,280
This kid trusted you,
and look
where it's got him!
912
00:52:04,360 --> 00:52:05,960
What does he mean?
913
00:52:06,000 --> 00:52:07,840
He's been lying to you
all day, kid.
914
00:52:07,920 --> 00:52:10,680
He doesn't care
about you or your family.
915
00:52:10,760 --> 00:52:16,120
He was just trying to
get his name in the paper
and save his job. Ask him!
916
00:52:16,920 --> 00:52:20,880
No! Well, yeah.
But... But...
917
00:52:20,960 --> 00:52:25,360
But, but, but.
Hey, genius,
you're no hero.
918
00:52:25,440 --> 00:52:27,200
You're a fraud.
919
00:52:27,280 --> 00:52:31,320
And by the way,
there never was a plan
to recast you.
920
00:52:31,360 --> 00:52:32,960
I just had to
get you out of the way.
921
00:52:33,120 --> 00:52:34,120
(LAUGHS)
922
00:52:36,000 --> 00:52:39,680
Now I gotta go
take your place
on the show.
923
00:52:39,800 --> 00:52:41,760
My show.
924
00:52:42,040 --> 00:52:43,960
(LAUGHING MANIACALLY)
925
00:52:47,640 --> 00:52:49,160
(THUNDER RUMBLING)
926
00:52:56,760 --> 00:52:58,240
Thunder?
927
00:52:58,960 --> 00:53:00,360
Thunder?
928
00:53:00,680 --> 00:53:03,360
I don't understand.
You lied to me?
929
00:53:03,440 --> 00:53:08,680
I put on an act.
I'm an actor.
It's what I do.
930
00:53:08,720 --> 00:53:10,600
But you said
I could be
your junior deputy...
931
00:53:10,680 --> 00:53:14,720
I made all that up!
I just needed someone
who knew the script.
932
00:53:14,800 --> 00:53:17,200
But you said
that you'd help us.
933
00:53:17,280 --> 00:53:19,480
Don't you get it, kid?
934
00:53:19,520 --> 00:53:23,160
All that running around
and saving
the day stuff, it's...
935
00:53:23,200 --> 00:53:26,560
It's make-believe!
It's not real.
936
00:53:27,600 --> 00:53:29,200
You promised!
937
00:53:30,040 --> 00:53:31,760
(CRYING)
938
00:53:31,960 --> 00:53:34,240
Patch, I just...
939
00:53:34,480 --> 00:53:35,480
(SIGHS)
940
00:53:36,040 --> 00:53:37,400
You lied.
941
00:53:39,400 --> 00:53:41,440
I'm sorry, all right?
942
00:53:42,520 --> 00:53:43,560
(CRYING)
943
00:53:43,600 --> 00:53:46,000
I'm not
a real Wonder Dog.
944
00:53:46,040 --> 00:53:49,640
I just acted
like one once.
945
00:54:03,920 --> 00:54:05,360
(PUPPY WHIMPERS)
946
00:54:07,160 --> 00:54:08,560
I'm hungry.
947
00:54:08,680 --> 00:54:12,080
I want to go home.
It's scary here.
948
00:54:12,160 --> 00:54:14,160
Where's Mother?
949
00:54:14,400 --> 00:54:15,600
(WHIMPERING)
950
00:54:20,560 --> 00:54:21,920
Patch?
951
00:54:23,560 --> 00:54:26,080
Are you okay?
Patch?
952
00:54:27,040 --> 00:54:32,000
Dad was right.
I am just one of 101.
953
00:54:32,480 --> 00:54:33,880
(SIGHS)
954
00:54:33,920 --> 00:54:37,200
I'm sorry, Lucky.
This is all my fault.
955
00:54:37,280 --> 00:54:40,720
Hey, didn't Thunderbolt
get out of a cage
like this once?
956
00:54:40,800 --> 00:54:44,120
You know, in episode 13,
"The Flaming Flea Circus."
957
00:54:44,200 --> 00:54:45,880
Episode 18.
958
00:54:46,560 --> 00:54:48,480
Episode 18!
959
00:54:56,320 --> 00:54:57,480
(PUPPIES BARKING)
960
00:54:57,520 --> 00:54:58,640
Did you see
what Patch just did?
961
00:54:58,680 --> 00:55:01,480
Wizard, Patch!
Absolutely wizard!
962
00:55:01,960 --> 00:55:06,360
Hey, shut your yapping!
I'm trying to
get me beauty sleep.
963
00:55:07,480 --> 00:55:09,040
(SNORING)
964
00:55:10,320 --> 00:55:13,760
Okay, you guys,
stick together
and be quiet.
965
00:55:31,520 --> 00:55:33,520
Don't look so put out.
966
00:55:33,640 --> 00:55:35,600
My favorite furrier
will be open in the morning
967
00:55:35,680 --> 00:55:38,240
and then we'll be
out of your hair.
968
00:55:39,840 --> 00:55:44,680
Perfect! Episode 53,
"The Mineshaft Mix-up."
969
00:55:44,720 --> 00:55:48,720
Everybody, stay here
until I tell you
it's safe to come out.
970
00:55:58,160 --> 00:55:59,240
What is it with...
971
00:55:59,320 --> 00:56:00,320
(SCREAMS)
972
00:56:04,240 --> 00:56:07,040
You let the puppies get away!
You let the puppies get away!
973
00:56:07,080 --> 00:56:08,080
JASPER: Hold on!
974
00:56:08,160 --> 00:56:09,360
HORACE: They can't
have gone far.
975
00:56:09,440 --> 00:56:11,040
Here, start searching!
976
00:56:26,560 --> 00:56:31,400
When that crazy bird
finds out we lost them again,
she'll skin us!
977
00:56:31,440 --> 00:56:32,920
Horace! Jasper!
978
00:56:33,000 --> 00:56:34,880
What are you looking for?
979
00:56:34,920 --> 00:56:35,960
Nothing, mum!
980
00:56:36,080 --> 00:56:38,080
We haven't lost
the doggies or anything!
981
00:56:38,120 --> 00:56:39,320
You let them escape?
982
00:56:39,400 --> 00:56:40,560
Jasper fell asleep!
983
00:56:40,600 --> 00:56:42,640
You were
snoring like a train!
984
00:56:42,720 --> 00:56:44,400
(PATCH BARKING)
985
00:56:45,160 --> 00:56:47,320
The lift is barking.
986
00:56:49,240 --> 00:56:52,480
The mutts must
already be downstairs.
987
00:56:52,560 --> 00:56:54,400
Funny how
we never heard
the lift.
988
00:56:54,480 --> 00:56:56,120
Shut up, you!
989
00:56:58,800 --> 00:57:00,680
Come on,
they'll be back soon!
990
00:57:00,760 --> 00:57:01,920
Aren't we going down?
991
00:57:02,000 --> 00:57:04,560
Nope. We're going up!
992
00:57:10,320 --> 00:57:11,920
Ready, Rolly?
993
00:57:11,960 --> 00:57:14,440
No, no. No, no, no,
no, no, no!
994
00:57:14,520 --> 00:57:15,760
Whoa!
995
00:57:19,920 --> 00:57:21,360
Can I do that again?
996
00:57:21,440 --> 00:57:23,280
Okay, now the rest of you.
997
00:57:24,960 --> 00:57:28,000
I'm just saying,
maybe the puppies
are still upstairs
998
00:57:28,080 --> 00:57:30,160
and they just tricked us
into coming down here.
999
00:57:30,240 --> 00:57:33,360
Come on now, Horace.
Dogs ain't that smart.
1000
00:57:33,440 --> 00:57:36,920
They haven't got the big,
educated brains we got.
1001
00:57:41,280 --> 00:57:45,360
97, away! 98, away!
1002
00:57:46,640 --> 00:57:48,320
99, away!
1003
00:57:48,640 --> 00:57:49,640
(SCREAMS)
1004
00:57:49,680 --> 00:57:50,800
(LAUGHS)
1005
00:57:55,960 --> 00:57:57,320
Get him!
1006
00:57:57,920 --> 00:57:59,200
(PANTING)
1007
00:58:00,960 --> 00:58:02,000
(GRUNTS)
1008
00:58:06,800 --> 00:58:08,400
(PANTING)
1009
00:58:11,840 --> 00:58:13,240
(GRUMBLING)
1010
00:58:19,200 --> 00:58:20,440
(MUFFLED GRUNTS)
1011
00:58:27,080 --> 00:58:28,920
VENDOR: Thanks, guv.
BUS DRIVER: Cheers.
1012
00:58:32,440 --> 00:58:34,360
Come on.
We're gonna
hitch a ride!
1013
00:58:47,040 --> 00:58:48,040
(SNARLS)
1014
00:58:48,880 --> 00:58:49,840
(GASPS)
1015
00:58:50,040 --> 00:58:52,360
(GASPS) Here they come!
1016
00:58:58,120 --> 00:59:00,400
There they are!
Get them!
1017
00:59:00,800 --> 00:59:02,560
(PANTING)
1018
00:59:02,640 --> 00:59:04,160
What happened?
She pushed me!
1019
00:59:04,200 --> 00:59:05,520
Did not!
1020
00:59:11,120 --> 00:59:12,400
(PUPPIES SCREAMING)
1021
00:59:16,960 --> 00:59:18,480
(PATCH GRUNTING)
1022
00:59:24,440 --> 00:59:27,080
The crazy lady
is right behind us!
1023
00:59:44,640 --> 00:59:46,120
(GROANING)
1024
00:59:50,840 --> 00:59:52,600
(GIGGLING) He had a birdie
in his mouth!
1025
00:59:52,680 --> 00:59:55,760
You idiots!
Here, take the wheel!
1026
00:59:59,640 --> 01:00:00,680
(ALL GASP)
1027
01:00:07,120 --> 01:00:10,240
Speed up, you imbeciles,
or we'll lose them!
1028
01:00:19,680 --> 01:00:20,720
Ha-ha!
1029
01:00:20,800 --> 01:00:24,040
That's one!
Just 98 more to go!
1030
01:00:24,560 --> 01:00:27,120
Okay, okay,
quiet on the set.
1031
01:00:27,160 --> 01:00:31,360
We're rolling!
And action,
Wholesome Tommy!
1032
01:00:31,440 --> 01:00:34,320
Lightning,
you're one of a...
1033
01:00:34,320 --> 01:00:35,360
(GULPS)
1034
01:00:35,440 --> 01:00:36,560
(HORN HONKING)
1035
01:00:37,600 --> 01:00:38,600
(SCREAMING)
1036
01:00:46,160 --> 01:00:47,920
Patch, help me!
1037
01:00:53,160 --> 01:00:57,360
Well, well,
if it isn't the little
half-pint hero again!
1038
01:00:57,520 --> 01:01:00,520
(LAUGHING MANIACALLY)
1039
01:01:15,080 --> 01:01:17,560
Wow! Check out Patch!
1040
01:01:32,680 --> 01:01:33,680
(SCREAMING)
1041
01:01:43,520 --> 01:01:45,040
(SIGHS)
1042
01:01:53,560 --> 01:01:54,560
(GASPS)
1043
01:01:54,640 --> 01:01:56,440
What do
we do now, Patch?
1044
01:01:58,080 --> 01:02:01,800
See those windows?
We can reach them
from the upper deck!
1045
01:02:03,200 --> 01:02:05,680
You go ahead,
I'll hold them off.
1046
01:02:06,520 --> 01:02:07,760
Somehow.
1047
01:02:10,440 --> 01:02:11,440
(BARKING)
1048
01:02:12,360 --> 01:02:14,680
Oh, here's
a feisty one.
1049
01:02:18,600 --> 01:02:20,160
(BARKING)
1050
01:02:20,240 --> 01:02:21,960
(THUNDERBOLT BARKS LOUDLY)
1051
01:02:24,160 --> 01:02:25,720
PATCH: Thunderbolt!
1052
01:02:30,760 --> 01:02:32,240
How you doing, kid?
1053
01:02:32,280 --> 01:02:33,360
But I thought...
1054
01:02:33,440 --> 01:02:35,600
Come on,
haven't you seen
the show?
1055
01:02:35,640 --> 01:02:38,520
I always arrive
just in the nick of time.
1056
01:02:38,600 --> 01:02:43,960
Look, I may not be
a real hero,
but I can act like one!
1057
01:02:45,200 --> 01:02:46,680
(BARKS)
1058
01:02:49,640 --> 01:02:50,680
(GASPS)
1059
01:02:50,760 --> 01:02:53,600
Lightning, don't
let them hurt me!
1060
01:02:54,640 --> 01:02:57,840
Heart. My heart.
1061
01:02:57,960 --> 01:03:01,200
Lightning,
this might be the end!
1062
01:03:02,280 --> 01:03:04,160
(HOWLING IN PAIN)
1063
01:03:05,840 --> 01:03:06,920
(SHUSHING)
1064
01:03:06,960 --> 01:03:09,400
PUPPY: She might see us.
1065
01:03:10,360 --> 01:03:14,120
Give me that!
I'll put this mongrel
out of his misery!
1066
01:03:16,320 --> 01:03:17,920
(GROANS)
1067
01:03:27,120 --> 01:03:28,680
(HOWLS)
1068
01:03:30,480 --> 01:03:36,960
Lightning, I can feel
the warm kiss of life
ere it parts my cheek.
1069
01:03:39,000 --> 01:03:41,440
Do not mourn me
when I am gone!
1070
01:03:41,480 --> 01:03:45,080
It is enough
that you were here
at the end.
1071
01:03:45,280 --> 01:03:46,480
(DRAMATIC SIGH)
1072
01:03:47,000 --> 01:03:50,960
Goodbye, old friend.
1073
01:03:56,160 --> 01:03:58,280
(SOBBING)
1074
01:03:58,320 --> 01:04:00,440
Good night, sweet prince!
1075
01:04:23,040 --> 01:04:24,040
(SCREAMS)
1076
01:04:26,080 --> 01:04:27,360
(SCREAMS)
1077
01:04:41,160 --> 01:04:42,440
(ALL SCREAM)
1078
01:04:51,200 --> 01:04:52,200
(COUGHS)
1079
01:04:59,320 --> 01:05:00,320
(BARKING)
1080
01:05:02,280 --> 01:05:04,240
(BARKING)
1081
01:05:10,560 --> 01:05:13,880
ON RADIO: Dispatch to Car 47,what's your situation? Over.
1082
01:05:15,080 --> 01:05:17,760
No, no, fellas.
I'm not with them!
1083
01:05:17,800 --> 01:05:21,040
I was trying to help
Thunderbolt, honest!
1084
01:05:21,080 --> 01:05:23,520
That's what I do.
I'm a sidekick.
We're a team!
1085
01:05:23,600 --> 01:05:27,440
Come on, fellas! Come on!
Don't you watch TV?
1086
01:05:27,480 --> 01:05:29,920
Now, who's
the pathetic ham actor?
1087
01:05:30,000 --> 01:05:33,760
I am painting spots,
but she doesn't like them
so good and then she says,
1088
01:05:33,840 --> 01:05:36,280
"No, you must kill them,"
and I'm not so sturdy.
1089
01:05:36,320 --> 01:05:39,040
She's very mean to me!
And then I pass out.
1090
01:05:41,120 --> 01:05:43,080
There they are.
Those are the ones!
1091
01:05:43,120 --> 01:05:44,800
She made us do it!
She made us do it!
1092
01:05:44,880 --> 01:05:48,040
Spots? I do see spots,
you know.
1093
01:05:48,120 --> 01:05:49,360
(LAUGHING)
1094
01:05:49,440 --> 01:05:50,720
They're everywhere!
1095
01:05:52,200 --> 01:05:55,280
CRUELLA: Spot! Spot!
Spot! Spot!
1096
01:05:58,280 --> 01:06:01,200
ROGER: There they are!
It's wonderful!
1097
01:06:02,160 --> 01:06:03,560
They're all here!
1098
01:06:03,640 --> 01:06:06,240
Come now. Stop it. Stop it.
1099
01:06:06,320 --> 01:06:07,960
We were so worried
about you.
1100
01:06:08,040 --> 01:06:11,080
Penny, Lucky,
my darling puppies!
1101
01:06:11,200 --> 01:06:12,560
(BARKING)
1102
01:06:12,640 --> 01:06:14,880
Patch! You're safe.
1103
01:06:17,320 --> 01:06:19,480
We were so worried
about you.
1104
01:06:19,560 --> 01:06:21,560
We missed you
very much, Patch.
1105
01:06:21,640 --> 01:06:22,960
You did?
1106
01:06:23,080 --> 01:06:24,720
Of course, Son.
1107
01:06:27,000 --> 01:06:30,800
Mom, Dad,
this is Thunderbolt.
He saved us.
1108
01:06:30,840 --> 01:06:33,160
I don't know
how to thank you
for saving my family.
1109
01:06:33,200 --> 01:06:36,720
No, no. Don't thank me.
It was your son,
Patch, who...
1110
01:06:36,800 --> 01:06:39,040
Mom! Dad!
The devil woman got us.
1111
01:06:39,120 --> 01:06:40,840
And we were trapped
and then Patch got us out!
1112
01:06:40,920 --> 01:06:43,560
Yeah. And Patch made me
a trampoline!
1113
01:06:43,640 --> 01:06:45,280
You should have
seen Patch, Mother.
1114
01:06:45,320 --> 01:06:49,440
He was fantastic.
Just like Thunderbolt!
1115
01:06:50,120 --> 01:06:51,160
(THUNDERBOLT LAUGHING)
1116
01:06:51,200 --> 01:06:57,240
You know,
they're right, kid.
Me, I'm just an actor.
1117
01:06:57,320 --> 01:07:02,360
But you, you are a real
One-of-a-Kind Wonder Dog!
1118
01:07:02,400 --> 01:07:04,480
Hey, lads,
they're over here!
1119
01:07:05,520 --> 01:07:07,120
(PATCH WHOOPING)
1120
01:07:07,200 --> 01:07:08,720
Say, "Spots"!
1121
01:07:47,360 --> 01:07:51,240
ANNOUNCER: Say, kiddies!Is your doga One-of-a-Kind Wonder Dog?
1122
01:07:52,560 --> 01:07:54,480
MAN: ♪ I'm one of a kind
1123
01:07:56,120 --> 01:07:58,480
♪ A one-of-a-kind dog, baby
1124
01:08:00,400 --> 01:08:02,080
♪ I'm the one
1125
01:08:03,760 --> 01:08:06,120
♪ Doggone son of a gun,now, baby
1126
01:08:08,040 --> 01:08:09,440
♪ I'm one of a kind
1127
01:08:09,480 --> 01:08:11,680
CHORUS:♪ He's one of a kind
1128
01:08:11,760 --> 01:08:13,880
♪ A one-of-a-kind dog, baby
1129
01:08:15,520 --> 01:08:16,760
♪ I'm the one
1130
01:08:16,840 --> 01:08:18,160
♪ He's the one
1131
01:08:19,120 --> 01:08:21,520
♪ Doggone son of a gun,now, baby
1132
01:08:23,280 --> 01:08:25,840
♪ I'm one of a kind,oh, yeah
1133
01:08:32,120 --> 01:08:35,360
PATCH: Wow, one of a kind!
1134
01:08:39,280 --> 01:08:40,960
CHORUS:♪ Kanine Krunchiescan't be beat
1135
01:08:41,000 --> 01:08:42,920
♪ They make each meala special treat
1136
01:08:42,960 --> 01:08:46,800
♪ Happy dogs are thosewho eat nutritiousKanine Krunchies
1137
01:08:47,960 --> 01:08:53,280
THUNDERBOLT: You know,they're right, kid.Me, I'm just an actor.
1138
01:08:53,360 --> 01:08:59,800
But you, you are a realOne-of-a-Kind Wonder Dog!
1139
01:09:01,680 --> 01:09:02,840
MAN: ♪ I'm one of a kind
1140
01:09:02,920 --> 01:09:04,440
CHORUS:♪ He's one of a kind
1141
01:09:05,480 --> 01:09:07,560
♪ A one-of-a-kind dog, baby
1142
01:09:09,480 --> 01:09:11,480
♪ I'm the one♪ He's the one
1143
01:09:12,800 --> 01:09:14,680
♪ Doggone son of a gun,now, baby
1144
01:09:14,800 --> 01:09:16,960
♪ Doggoneson of a gun
1145
01:09:17,000 --> 01:09:18,840
♪ I'm one of a kind
1146
01:09:25,720 --> 01:09:27,400
♪ Oh, yeah
1147
01:09:27,520 --> 01:09:31,640
♪ Oh, yeah,oh, yeah
1148
01:09:40,120 --> 01:09:41,280
♪ I'm the one
1149
01:09:41,360 --> 01:09:43,800
♪ He's one of a kind
1150
01:09:43,840 --> 01:09:46,320
♪ A one-of-a-kind dog, baby
1151
01:09:47,800 --> 01:09:48,920
♪ I'm the one
1152
01:09:49,040 --> 01:09:51,200
♪ He's the one
1153
01:09:51,240 --> 01:09:54,520
♪ Doggone son of a gun,now, baby
1154
01:09:54,600 --> 01:09:58,040
PATCH: Wow, one of a kind!
1155
01:09:58,080 --> 01:10:00,360
♪ That's right!All right! ♪
1156
01:11:39,240 --> 01:11:41,800
MAN: ♪ And don'tyou never stop, no
1157
01:12:10,920 --> 01:12:16,080
♪ So if you try that climbone more timeyou might hit the top
1158
01:12:16,160 --> 01:12:21,560
♪ Now if you findyou're batting zeroand a legend you are not
1159
01:12:21,640 --> 01:12:27,000
♪ You can still wind up a heroif you give it one more shot
1160
01:12:27,080 --> 01:12:32,440
♪ If you don't give in,you're gonna winthe only question's when
1161
01:12:32,520 --> 01:12:36,200
♪ So if at firstyou don't succeed
1162
01:12:36,280 --> 01:12:37,520
♪ Try again
1163
01:12:37,600 --> 01:12:40,160
CHORUS:♪ Try, try, try again
1164
01:12:40,200 --> 01:12:41,840
♪ Try, try again
1165
01:12:41,840 --> 01:12:42,920
♪ And again, yeah
1166
01:12:43,000 --> 01:12:44,280
♪ Try, try, try again
1167
01:12:44,360 --> 01:12:45,560
♪ Try again
1168
01:12:45,640 --> 01:12:47,240
♪ Try, try, try again
1169
01:12:47,320 --> 01:12:48,760
♪ And again and againand again, yeah
1170
01:12:48,840 --> 01:12:50,280
♪ Try, try again
1171
01:12:50,360 --> 01:12:51,600
♪ Again and againand again, yeah
1172
01:12:51,720 --> 01:12:53,200
♪ Try, try, try again
1173
01:12:53,280 --> 01:12:55,320
♪ Try, try, try again ♪
1174
01:12:55,360 --> 01:12:58,880
♪ Try again, yeah ♪
1175
01:13:02,800 --> 01:13:04,120
(LAUGHING)
1176
01:13:08,800 --> 01:13:10,800
(BOTH BARKING)
1177
01:13:12,800 --> 01:13:13,920
(EXCLAIMS)
1178
01:13:15,400 --> 01:13:16,760
(SHUDDERING)
1179
01:13:20,200 --> 01:13:21,440
DIRTY DAWSON:
Oh, no, come on.
1180
01:13:21,520 --> 01:13:25,200
Down, boy!
Down, all of y'all!
This ain't fair!
85753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.