All language subtitles for 173. bolum.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,561 Have you ever been the face been the object to someone's 2 00:00:04,561 --> 00:00:09,121 hate like you stood all alone have you ever felt this way 3 00:00:09,121 --> 00:00:13,601 have you ever been betrayed labeled words you just can't 4 00:00:13,601 --> 00:00:20,001 say suffered silently wanted to be erased there's a reason to 5 00:00:20,001 --> 00:00:27,521 believe again when faith is nowhere to be found try to find 6 00:00:27,521 --> 00:00:37,381 strength to try I and stand on solid ground. You keep 7 00:00:37,381 --> 00:00:43,301 searching for me. Just want to find a friend make a difference 8 00:00:43,301 --> 00:00:49,161 bring this battle to an end it made me stronger you learn how 9 00:00:49,161 --> 00:00:51,881 to look within 10 00:01:06,161 --> 00:01:10,101 you are the 11 00:01:13,661 --> 00:01:19,781 ever want a peace to feel the freedom of release whispered 12 00:01:19,781 --> 00:01:24,021 quietly announced how to scream because mercy triumphs over 13 00:01:24,021 --> 00:01:28,661 judgement light will always shine in darkness oh and he 14 00:01:28,661 --> 00:01:36,661 won't get the best of me some reason to believe and set on 15 00:01:36,661 --> 00:01:44,841 solid ground you keep searching for a you just want to find a 16 00:01:44,841 --> 00:01:49,081 friend you just want to make a difference bring this battle to 17 00:01:49,081 --> 00:01:53,621 an end words it make me stronger you learn how to look 18 00:01:53,621 --> 00:01:55,941 within 19 00:02:19,161 --> 00:02:21,901 you 20 00:03:52,161 --> 00:03:58,941 reason to believe again when faith is nowhere to be found 21 00:03:58,941 --> 00:04:06,281 try to find strength to try again and stand on solid 22 00:04:06,281 --> 00:04:09,001 ground. 23 00:04:10,661 --> 00:04:14,361 For a hero. 24 00:04:15,161 --> 00:04:20,781 To make a difference bring this battle words that make you 25 00:04:20,781 --> 00:04:24,461 stronger you burn hell1977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.