All language subtitles for 000011
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,193 --> 00:01:06,283
[musique sombre]
4
00:01:07,110 --> 00:01:08,459
[pilote]: Salah 1-1-4,
5
00:01:08,545 --> 00:01:10,896
autorisation d'atterrir
piste 1-1?
6
00:01:10,983 --> 00:01:13,725
[radio]: Salah 1-1-4,
permission d'atterrir.
7
00:01:17,425 --> 00:01:20,297
[Jovanna]:
Ces rues sont différentes.
8
00:01:20,384 --> 00:01:23,561
Elles sont vieilles.
9
00:01:23,648 --> 00:01:26,695
Les liens sont profonds
et secrets.
10
00:01:26,782 --> 00:01:30,090
C'est là que l'Est tire
sur l'Ouest.
11
00:01:30,176 --> 00:01:33,615
Là ouù le Sud est
en quête du Nord.
12
00:01:33,702 --> 00:01:38,098
Et ici, l'honneur
doit être respecté.
13
00:01:38,185 --> 00:01:41,057
Ce sont des règles
qui ne peuvent être enfreintes.
14
00:01:42,624 --> 00:01:44,843
Et si on commet une erreur...
15
00:01:46,541 --> 00:01:48,369
[en serbe]: ...il n'y a aucun
endroit ouù se cacher.
16
00:01:48,456 --> 00:01:51,154
[toc-toc!]
[en français]: Service
aux chambres.
17
00:01:51,241 --> 00:01:52,590
[déclic]
18
00:01:52,676 --> 00:01:54,810
[bips]
19
00:01:56,681 --> 00:01:57,900
[claquement de porte]
20
00:01:57,987 --> 00:02:01,033
BELGIQUE
21
00:02:02,078 --> 00:02:03,558
[bip]
[déclic]
22
00:02:03,645 --> 00:02:05,342
[musique mystérieuse]
23
00:02:05,429 --> 00:02:08,997
AEÉROPORT INTERNATIONAL
D'ANVERS
24
00:02:23,969 --> 00:02:24,927
[interférences radio]
25
00:02:27,190 --> 00:02:30,454
[♪♪]
26
00:02:35,981 --> 00:02:38,418
[en serbe]: Ronin 1,
ici Cléopâtre.
27
00:02:39,333 --> 00:02:41,248
Ronin 1, bien reçu.
28
00:02:41,770 --> 00:02:42,945
Cléopâtre, j'écoute.
29
00:02:43,031 --> 00:02:45,121
Je suis en surveillance.
30
00:02:45,555 --> 00:02:47,515
[pilote, en français]:
Arrêt des moteurs.
31
00:02:48,994 --> 00:02:52,172
[en serbe]: Ronin 1, le taxi est
arrivé. Soyez prêt.
32
00:02:52,259 --> 00:02:55,218
Ronin 1, je suis prêt.
33
00:02:58,787 --> 00:03:01,137
Ronin 1, les portes, les portes!
34
00:03:01,224 --> 00:03:03,183
Ronin 1, bien reçu.
Chauffeur, les portes.
35
00:03:03,270 --> 00:03:04,575
Chauffeur, les portes!
36
00:03:04,662 --> 00:03:06,577
[musique de tension]
37
00:03:13,149 --> 00:03:15,412
[ignition de moteur]
38
00:03:15,499 --> 00:03:17,153
Ronin 5 prêt à partir.
39
00:03:17,240 --> 00:03:19,590
Bien reçu, Ronin 5.
Préparez-vous.
40
00:03:19,677 --> 00:03:22,550
Ronin 1, va chercher des carats!
Va chercher des carats!
41
00:03:22,637 --> 00:03:25,117
Ronin 1, bien reçu. Go! Go!
42
00:03:28,469 --> 00:03:31,211
[♪♪]
43
00:03:55,713 --> 00:03:59,456
[♪♪]
44
00:04:11,251 --> 00:04:13,557
[employé]: Hé!
C'est quoi, le problème?
45
00:04:13,644 --> 00:04:14,906
- Désolé!
46
00:04:14,993 --> 00:04:16,430
Quelqu'un a fait un appel
à la bombe.
47
00:04:16,517 --> 00:04:18,345
- Cette zone est interdite!
48
00:04:18,432 --> 00:04:19,259
[cri]
49
00:04:22,174 --> 00:04:24,481
- AÀ genoux!
Allez, à genoux!
50
00:04:24,568 --> 00:04:27,049
Je veux voir vos mains!
- AÀ genoux!
51
00:04:27,136 --> 00:04:29,051
- Mettez-vous à genoux!
Tout de suite!
52
00:04:29,138 --> 00:04:30,531
- Ouais, ça va!
53
00:04:30,618 --> 00:04:32,533
On bouge pas, on bouge pas!
- Par terre!
54
00:04:32,620 --> 00:04:33,882
- Oui, oui, oui, oui!
- Allongez-vous!
55
00:04:33,969 --> 00:04:35,840
Sur le ventre, allez!
- Oui, d'accord, d'accord!
56
00:04:35,927 --> 00:04:38,234
- Allonge-toi!
Sur le ventre, tout de suite!
57
00:04:38,321 --> 00:04:40,671
Grouille!
Plus vite que ça!
58
00:04:40,758 --> 00:04:41,933
- C'est bon!
59
00:04:44,109 --> 00:04:47,287
[musique de tension]
60
00:04:50,202 --> 00:04:52,030
- Vos mains!
Je veux voir vos mains!
61
00:04:52,117 --> 00:04:53,989
Toi, sors de là. Allez!
62
00:04:54,076 --> 00:04:56,121
Toi, sors de là. AÀ terre!
- AÀ genoux.
63
00:04:56,207 --> 00:04:59,647
[♪♪]
64
00:05:01,779 --> 00:05:03,955
- Sécurisé!
65
00:05:08,264 --> 00:05:11,528
[♪♪]
66
00:05:20,668 --> 00:05:23,845
[échanges radio entremêlés]
67
00:05:35,117 --> 00:05:39,295
[en flamand]: Delta 2, Delta 2,
veuillez aller vérifier le
hangar 4.
68
00:05:39,382 --> 00:05:40,862
Il n'y a rien sur mon écran.
69
00:05:40,949 --> 00:05:43,212
Je ne sais pas ce qui
se passe là-bas. Terminé.
70
00:05:43,299 --> 00:05:44,648
Bien reçu. En route.
71
00:05:44,735 --> 00:05:46,389
[sirène]
72
00:05:48,522 --> 00:05:50,219
L'unité est en route
vers le hangar 4.
73
00:05:50,306 --> 00:05:52,264
[Jovanna, en français]:
Les chiens flairent
quelque chose.
74
00:05:52,352 --> 00:05:55,006
[sirène]
- On va avoir de la visite!
75
00:05:55,572 --> 00:05:56,573
[en serbe]: Ronin 1, chrono!
Il faut partir.
76
00:05:56,659 --> 00:05:57,966
BOURSE DU DIAMANT CHELSEA
77
00:05:58,053 --> 00:05:59,315
[en français]: Paquet
en main. Paquet en main.
78
00:05:59,402 --> 00:06:01,186
On sort. Izlazim.
79
00:06:01,273 --> 00:06:02,623
- On y va? On y va!
Allez, allez!
80
00:06:02,710 --> 00:06:03,972
[alarme]
C'est bon!
81
00:06:04,059 --> 00:06:05,277
[en serbe]: On bouge.
82
00:06:07,584 --> 00:06:09,369
[musique de tension]
83
00:06:11,458 --> 00:06:14,199
Cléopâtre, Ronin 1.
Notre véhicule est en mouvement.
84
00:06:14,286 --> 00:06:15,853
[crissements de pneus]
85
00:06:15,940 --> 00:06:18,073
[sirène]
86
00:06:22,817 --> 00:06:25,907
[en français]: Il nous
rattrape. Plus vite, plus vite!
87
00:06:25,994 --> 00:06:27,299
[sirène]
88
00:06:27,387 --> 00:06:29,563
[en flamand]: Deux unités
quittent cargo 4.
89
00:06:31,173 --> 00:06:32,609
Identifiez les deux unités.
90
00:06:32,696 --> 00:06:34,568
[♪♪]
91
00:06:36,396 --> 00:06:37,745
[en serbe]:
Chauffeur, ici Ronin 1.
92
00:06:37,832 --> 00:06:39,094
Les portes, les portes!
93
00:06:47,319 --> 00:06:48,451
[en français]: Alors?
94
00:06:48,538 --> 00:06:49,670
- C'est bon,
il y a personne derrière.
95
00:06:49,757 --> 00:06:50,758
CÇa va.
96
00:06:50,845 --> 00:06:53,891
[musique de tension]
97
00:07:08,210 --> 00:07:10,560
[musique mystérieuse]
98
00:07:10,647 --> 00:07:13,520
[en serbe]: Cléopâtre, la voie
est libre et on est en route.
99
00:07:13,607 --> 00:07:14,651
[soupir de soulagement]
100
00:07:18,350 --> 00:07:21,528
[♪♪]
101
00:07:31,842 --> 00:07:34,932
[sirènes]
102
00:07:36,281 --> 00:07:38,806
AÀ ARMES EÉGALES 2
103
00:07:38,893 --> 00:07:41,939
OPEÉRATION PANTERA
104
00:07:42,810 --> 00:07:45,856
[écoulement d'urine]
105
00:07:47,554 --> 00:07:49,338
[ouverture de porte]
106
00:07:51,993 --> 00:07:53,560
[chasse d'eau]
107
00:07:53,647 --> 00:07:55,518
PALAIS DE JUSTICE
DE LOS ANGELES
108
00:07:55,605 --> 00:07:58,042
DEÉPARTEMENT DES DROITS
DE LA FAMILLE
109
00:08:00,131 --> 00:08:01,437
[choc métallique]
110
00:08:07,835 --> 00:08:09,576
[soupir]
111
00:08:13,188 --> 00:08:15,451
[tintements]
112
00:08:18,976 --> 00:08:20,891
[soupir]
[petit rire]
113
00:08:20,978 --> 00:08:22,806
[reniflement]
114
00:08:27,115 --> 00:08:29,857
[télévision, en français]:
Hier soir, le vol
Salah Airline 1-1-4,
115
00:08:29,944 --> 00:08:31,467
en provenance d'Afrique du Sud
116
00:08:31,554 --> 00:08:32,816
et relié
à l'industrie du diamant
117
00:08:32,903 --> 00:08:33,991
est devenu l'épicentre
118
00:08:34,078 --> 00:08:35,558
d'un braquage
méticuleusement exécuté
119
00:08:35,645 --> 00:08:36,777
au terminal de fret
120
00:08:36,864 --> 00:08:38,299
de l'aéroport international
d'Anvers.
121
00:08:38,386 --> 00:08:39,519
L'incident s'est produit
122
00:08:39,606 --> 00:08:40,998
à l'arrivée du vol
de Johannesburg,
123
00:08:41,085 --> 00:08:42,913
et des suspects
en tenue tactique de police
124
00:08:43,000 --> 00:08:44,741
se sont précipités
sur le tarmac
125
00:08:44,828 --> 00:08:47,091
pour lancer un assaut
contre le hangar à cargaisons.
126
00:08:47,178 --> 00:08:48,528
Les voleurs auraient fait
main basse
127
00:08:48,615 --> 00:08:49,920
sur des diamants
d'une valeur
128
00:08:50,007 --> 00:08:51,748
de plusieurs millions
de dollars.
129
00:08:51,835 --> 00:08:53,881
Des indices suggèrent
que la mafia des Panthères
130
00:08:53,968 --> 00:08:55,491
pourrait être à l'origine
131
00:08:55,578 --> 00:08:57,145
de ce coup d'éclat
méticuleusement planifié...
132
00:09:00,148 --> 00:09:04,152
[musique mystérieuse]
133
00:09:04,239 --> 00:09:06,981
[annonce indistincte
aux haut-parleurs]
134
00:09:09,418 --> 00:09:12,943
[en serbe]:
Continue à marcher,
tu es au bon endroit.
135
00:09:14,858 --> 00:09:16,425
[rumeur urbaine]
136
00:09:16,512 --> 00:09:17,557
[en français]: Siège arrire.
137
00:09:24,520 --> 00:09:26,174
[soupir]
138
00:09:26,261 --> 00:09:30,570
[sirènes au loin]
139
00:09:34,704 --> 00:09:36,576
[déclics d'arme]
140
00:09:39,187 --> 00:09:41,711
J'imagine
que tu sais t'en servir.
141
00:09:44,540 --> 00:09:46,411
- Glock.
142
00:09:46,498 --> 00:09:48,065
Pas de cran de sûreté.
143
00:09:48,152 --> 00:09:50,894
- Pas de cran de sûreté.
[petit rire]
144
00:09:52,592 --> 00:09:54,028
- C'est quoi, ma couverture?
145
00:09:54,115 --> 00:09:55,856
- T'es Français,
146
00:09:55,943 --> 00:09:57,205
d'origine Ivoirienne.
147
00:09:57,292 --> 00:09:58,815
T'es un diamantaire
qui travaille à Londres,
148
00:09:58,902 --> 00:10:01,383
et nous, on est venus promouvoir
le festival EDM
149
00:10:01,470 --> 00:10:02,645
pour les deux semaines
qui suivent.
150
00:10:02,732 --> 00:10:04,516
C'est ça, notre calendrier.
151
00:10:14,222 --> 00:10:16,311
- J'espère que je vais avoir
une belle vue.
152
00:10:17,094 --> 00:10:18,574
[claquement de portière]
153
00:10:20,358 --> 00:10:22,404
- On rencontre l'intermédiaire,
aujourd'hui.
154
00:10:22,491 --> 00:10:24,145
Elle est titulaire d'un site
155
00:10:24,232 --> 00:10:25,755
et a réservé
un espace de bureau pour toi.
156
00:10:25,842 --> 00:10:28,018
Et on a désinfecté
tout l'appartement.
157
00:10:28,105 --> 00:10:29,716
Alors, tu peux y aller.
158
00:10:29,803 --> 00:10:32,457
Bienvenue à Nice,
Jean-Jacques.
159
00:10:32,544 --> 00:10:34,329
- C'est parti.
160
00:10:35,765 --> 00:10:38,681
[rumeur urbaine]
161
00:10:38,768 --> 00:10:42,598
[musique intrigante]
162
00:10:59,310 --> 00:11:01,486
[musique de tension]
163
00:11:05,447 --> 00:11:08,276
[rumeur urbaine]
164
00:11:17,328 --> 00:11:21,942
CAPITALE MONDIALE DU DIAMANT
165
00:11:26,555 --> 00:11:28,688
Jean-Jacques Dyallo.
166
00:11:29,863 --> 00:11:32,953
[♪♪]
167
00:11:44,486 --> 00:11:47,010
[musique rythmée assourdie]
168
00:11:51,798 --> 00:11:53,016
[bip de voiture]
169
00:12:01,372 --> 00:12:03,113
[ignition de moteur]
170
00:12:05,202 --> 00:12:06,551
[ouverture de portière]
171
00:12:07,552 --> 00:12:08,945
[grognement d'effort]
- Qu'est-ce que tu fous, là?
172
00:12:09,032 --> 00:12:10,425
- Suis-le.
173
00:12:10,512 --> 00:12:12,906
Suis cette foutue voiture.
174
00:12:18,085 --> 00:12:21,741
[musique sombre]
175
00:12:26,658 --> 00:12:29,139
- Qu'est-ce qu'on fait?
176
00:12:29,226 --> 00:12:30,793
- Relaxe.
177
00:12:30,880 --> 00:12:32,621
T'as rien à craindre.
178
00:12:34,275 --> 00:12:37,147
[♪♪]
179
00:12:45,721 --> 00:12:47,114
[arrêt du moteur]
180
00:12:47,201 --> 00:12:48,768
Sors.
181
00:13:20,190 --> 00:13:21,496
[soupir]
182
00:13:22,323 --> 00:13:25,065
Une strip-teaseuse
qui fume pas, hein?
183
00:13:25,152 --> 00:13:26,762
C'est une première.
184
00:13:26,849 --> 00:13:29,286
- Et si t'allais
te faire foutre?
185
00:13:32,812 --> 00:13:35,989
- Alors, tu te tapes toujours
tes crétins au club?
186
00:13:36,076 --> 00:13:39,079
[soupir]
187
00:13:41,385 --> 00:13:43,083
[soupir]
188
00:13:43,170 --> 00:13:44,475
OK, je sais.
189
00:13:44,562 --> 00:13:46,826
Ton copain t'a tout dit,
comme toujours.
190
00:13:48,001 --> 00:13:50,307
Tu savais pour les fédéraux.
191
00:13:50,394 --> 00:13:52,962
- Est-ce que tu baises toujours
tes suspects?
192
00:13:53,049 --> 00:13:55,660
C'est la procédure
dans la police?
193
00:13:55,747 --> 00:13:57,662
[soupir amusé]
194
00:13:59,273 --> 00:14:02,102
- Tu sais que je pourrais
verrouiller ce conteneur,
195
00:14:02,189 --> 00:14:03,668
et il serait expédié
en Chine.
196
00:14:04,931 --> 00:14:08,325
Et quand il arriverait,
ils ouvriraient les portes,
197
00:14:08,412 --> 00:14:10,414
et ils te trouveraient
à l'intérieur,
198
00:14:10,501 --> 00:14:11,938
morte.
199
00:14:12,025 --> 00:14:14,505
"« Une strip-teaseuse
morte en Chine. "»
200
00:14:14,592 --> 00:14:16,246
- C'est sexy, hein?
201
00:14:17,421 --> 00:14:19,075
- Non, ça l'est pas.
202
00:14:19,162 --> 00:14:21,817
Simplifions un peu tout ça.
203
00:14:21,904 --> 00:14:23,688
EÉtant donné
que Merrimen est mort,
204
00:14:23,775 --> 00:14:25,560
tu vas me dire deux choses.
205
00:14:25,647 --> 00:14:27,823
Ouù est-ce que Donnie et lui
devaient se rendre,
206
00:14:27,910 --> 00:14:29,781
mais ne sont jamais allés?
207
00:14:31,392 --> 00:14:34,569
Et tout cet argent,
ouù est-ce qu'il est passé?
208
00:14:34,656 --> 00:14:38,181
[musique de suspense]
209
00:14:53,631 --> 00:14:55,677
Mais qui est ce chanceux?
210
00:14:55,764 --> 00:14:57,897
- Un gars que la prison
a rendu bizarre.
211
00:14:57,984 --> 00:15:00,290
Il m'a pas baisée, lui,
212
00:15:00,377 --> 00:15:02,118
contrairement à toi.
213
00:15:02,205 --> 00:15:05,078
Et je peux publier ça
214
00:15:05,165 --> 00:15:06,949
quand je veux.
215
00:15:07,036 --> 00:15:09,038
- Seigneur.
216
00:15:09,125 --> 00:15:11,127
J'ai l'air tellement plus jeune,
là-dessus.
217
00:15:11,214 --> 00:15:13,303
[soupir]
218
00:15:14,304 --> 00:15:17,307
- Je sais ouù Donnie est allé.
219
00:15:17,394 --> 00:15:18,918
Je sais ouù il a mis l'argent,
220
00:15:19,005 --> 00:15:20,702
mais je veux toucher ma part
221
00:15:20,789 --> 00:15:22,312
et c'est sept millions.
222
00:15:22,399 --> 00:15:24,836
Ou le LASD et tes filles
223
00:15:24,924 --> 00:15:27,578
seront super fiers
de ta carrière de porno amateur.
224
00:15:30,973 --> 00:15:33,323
Est-ce que tu m'as comprise,
enfoiré?
225
00:15:39,242 --> 00:15:43,203
- Ouù est passé l'argent?
226
00:15:44,813 --> 00:15:48,077
- La Banque Diamantaire de Nice.
227
00:15:48,164 --> 00:15:50,514
[brouhaha]
- Salut.
228
00:15:53,256 --> 00:15:54,997
Jean-Jacques,
voici ma charmante amie Chava.
229
00:15:55,084 --> 00:15:56,303
[en choeur]: Bonjour.
230
00:15:57,086 --> 00:15:59,306
- Si j'ai bien compris,
vous êtes de passage chez nous?
231
00:15:59,393 --> 00:16:00,829
C'est votre première fois ici?
232
00:16:00,916 --> 00:16:03,049
- Eh bien, on m'a beaucoup vendu
la région.
233
00:16:03,136 --> 00:16:06,269
Alors, une petite visite
s'imposait.
234
00:16:06,356 --> 00:16:08,532
- Oui, c'est vrai
que c'est magnifique
235
00:16:08,619 --> 00:16:10,621
à cette période de l'année.
236
00:16:10,708 --> 00:16:13,102
Alors, comme ça,
vous avez grandi à Abidjan?
237
00:16:13,189 --> 00:16:14,408
- Tingréla.
238
00:16:14,495 --> 00:16:16,236
- Donc, vous êtes Baoulé,
en fait.
239
00:16:16,323 --> 00:16:17,759
- Je suis...
240
00:16:17,846 --> 00:16:19,326
de Sinfra.
241
00:16:19,413 --> 00:16:20,675
Vous m'impressionnez.
242
00:16:20,762 --> 00:16:22,416
Vous connaissez très bien
mon pays.
243
00:16:22,503 --> 00:16:24,244
- J'ai beaucoup d'amis
dans le domaine
244
00:16:24,331 --> 00:16:26,333
qui sont originaires
d'Afrique de l'Ouest,
245
00:16:26,420 --> 00:16:28,117
de durs négociateurs.
246
00:16:28,204 --> 00:16:29,727
- Comme tous les autres.
247
00:16:30,859 --> 00:16:33,427
- Alors, Jean-Jacques,
248
00:16:33,514 --> 00:16:35,472
vous voulez me montrer
quelque chose?
249
00:16:35,559 --> 00:16:37,257
- En effet.
250
00:16:56,058 --> 00:16:58,800
- Et vous avez eu ça--
- CÇa vient de ma famille.
251
00:16:58,887 --> 00:17:00,845
Nous faisons des affaires
au Botswana.
252
00:17:04,632 --> 00:17:06,329
[petit rire]
253
00:17:07,156 --> 00:17:08,462
- CÇa va.
254
00:17:08,549 --> 00:17:10,246
- OK.
255
00:17:10,333 --> 00:17:11,987
Je vous laisse là-dessus.
256
00:17:16,905 --> 00:17:19,473
- Allons faire
votre entrée à la Bourse.
257
00:17:19,560 --> 00:17:22,040
[musique de tension]
258
00:17:22,824 --> 00:17:24,434
Bonjour, messieurs.
259
00:17:24,521 --> 00:17:25,695
- Bonjour.
- Bonjour.
260
00:17:25,782 --> 00:17:27,046
- Bonjour.
261
00:17:27,133 --> 00:17:29,309
- Carte d'identité,
s'il vous plaît.
262
00:17:36,794 --> 00:17:38,535
La veste.
263
00:17:43,932 --> 00:17:45,499
Merci beaucoup.
264
00:17:47,283 --> 00:17:49,198
- Monsieur.
265
00:17:50,112 --> 00:17:51,505
[déclic d'ouverture]
266
00:17:55,030 --> 00:17:57,859
[♪♪]
267
00:18:14,571 --> 00:18:15,964
- Bonjour.
- Bonjour.
268
00:18:16,051 --> 00:18:17,835
- Bonjour.
- Bonjour.
269
00:18:23,363 --> 00:18:24,755
- C'est le nouveau,
270
00:18:24,842 --> 00:18:26,192
celui qui vient d'entrer
dans la Bourse.
271
00:18:26,279 --> 00:18:27,410
- D'accord.
272
00:18:29,891 --> 00:18:31,849
Tu me le surveilles bien.
273
00:18:31,936 --> 00:18:33,460
- Ouais.
274
00:18:33,547 --> 00:18:35,984
[musique de tension]
275
00:18:36,071 --> 00:18:38,813
- Merci. Donnez-moi un instant,
s'il vous plaît.
276
00:18:40,597 --> 00:18:42,947
Merci, vous pouvez passer.
- Merci.
277
00:18:45,428 --> 00:18:47,169
[murmures indistincts]
278
00:18:53,567 --> 00:18:55,743
- Chava, bonjour.
- Bonjour.
279
00:18:55,830 --> 00:18:58,137
Jean-Jacques Dyallo,
Olivier, notre concierge.
280
00:18:58,224 --> 00:18:59,529
- Je suis ravi.
Bienvenue.
281
00:19:09,017 --> 00:19:11,585
[fredonnement]
282
00:19:20,507 --> 00:19:23,162
[fredonnement]
283
00:19:24,815 --> 00:19:26,904
Et voilà.
284
00:19:26,991 --> 00:19:28,341
Puis-je voir votre inventaire?
285
00:19:28,428 --> 00:19:29,385
- Certainement.
286
00:19:37,654 --> 00:19:39,743
- D'accord.
287
00:19:39,830 --> 00:19:41,832
Très bien.
288
00:19:44,487 --> 00:19:46,881
Et voilà, monsieur Dyallo,
votre bureau.
289
00:19:46,968 --> 00:19:49,753
Vous êtes ici chez vous.
Téléphone fixe ici.
290
00:19:49,840 --> 00:19:51,755
Composez le trois
pour la sécurité,
291
00:19:51,842 --> 00:19:53,496
le sept pour le concierge
292
00:19:53,583 --> 00:19:54,976
et le huit
pour la ligne extérieure.
293
00:19:55,063 --> 00:19:56,456
Voilà votre coffre-fort.
294
00:19:56,543 --> 00:19:58,458
Vous n'avez qu'à entrer
votre code personnel,
295
00:19:58,545 --> 00:20:00,851
mais entre vous et moi,
vous pourriez le laisser ouvert.
296
00:20:00,938 --> 00:20:03,027
Vous êtes dans le bâtiment
le plus sécurisé
297
00:20:03,114 --> 00:20:05,204
de toute l'Europe.
- Je l'espère bien.
298
00:20:05,291 --> 00:20:07,684
Je vais recevoir un inventaire,
cette semaine.
299
00:20:07,771 --> 00:20:10,252
Est-il possible de louer
un des coffrets de sûreté?
300
00:20:10,339 --> 00:20:12,211
- Oh, désolé,
ça ne sera pas possible.
301
00:20:12,298 --> 00:20:13,473
Pour l'instant,
302
00:20:13,560 --> 00:20:15,083
tous les coffrets de sûreté
sont occupés.
303
00:20:15,170 --> 00:20:17,390
Et ils ne sont réservés
qu'aux détenteurs de site.
304
00:20:17,477 --> 00:20:19,609
- Ah! Eh bien,
si j'ai un peu de chance,
305
00:20:19,696 --> 00:20:21,176
une solution se présentera.
- Bonne journée.
306
00:20:21,263 --> 00:20:23,178
- Bonne journée.
307
00:20:24,701 --> 00:20:26,050
[fermeture de porte]
308
00:20:27,965 --> 00:20:29,271
[soupir]
309
00:20:29,358 --> 00:20:31,795
[rumeur urbaine]
- Alors?
310
00:20:31,882 --> 00:20:34,015
- On est entrés,
mais il y a un problème.
311
00:20:34,102 --> 00:20:35,843
Il y a aucun accès
à la chambre forte
312
00:20:35,930 --> 00:20:37,975
et seuls les détenteurs
d'un site y ont accès,
313
00:20:38,062 --> 00:20:39,803
aucun coffret de sûreté
n'est disponible.
314
00:20:39,890 --> 00:20:41,979
- Oh, ça fait chier, ça!
315
00:20:42,066 --> 00:20:43,894
- Je m'en occupe.
316
00:20:43,981 --> 00:20:47,158
[musique de tension]
317
00:20:47,246 --> 00:20:49,160
[stridulations d'insectes]
318
00:20:49,857 --> 00:20:53,295
ULASSAI, SARDAIGNE
319
00:20:55,732 --> 00:20:57,908
[aboiements]
320
00:20:57,995 --> 00:21:00,476
[bêlements]
321
00:21:03,392 --> 00:21:05,438
[aboiements]
322
00:21:14,751 --> 00:21:18,929
[musique de suspense]
323
00:21:19,016 --> 00:21:21,671
[télévision indistincte
en italien]
324
00:21:36,773 --> 00:21:38,340
[grognement d'effort]
325
00:21:38,427 --> 00:21:39,950
[soupir]
326
00:21:41,778 --> 00:21:44,041
[en sicilien]:
Patron, je suis désolé,
327
00:21:44,128 --> 00:21:46,653
mais je dois vous parler
de quelque chose.
328
00:21:46,740 --> 00:21:49,090
Tu vas devoir me changer
d'endroit encore?
329
00:21:51,484 --> 00:21:53,007
Assieds-toi.
330
00:21:53,094 --> 00:21:54,791
[soupir]
331
00:22:01,929 --> 00:22:03,496
[soupir]
332
00:22:05,236 --> 00:22:09,893
Le diamant dans lequel
vous avez investi a été volé.
333
00:22:09,980 --> 00:22:13,244
Des voleurs ont braqué l'avion
qui le transportait.
334
00:22:13,332 --> 00:22:16,160
Il est maintenant à Nice,
près du centre diamantaire.
335
00:22:16,247 --> 00:22:18,598
Quelqu'un est en train
de le fourguer.
336
00:22:21,557 --> 00:22:22,906
Retrouve-le.
337
00:22:28,390 --> 00:22:33,787
[en hébreu]: 3274 carats.
Excellente qualité.
338
00:22:33,874 --> 00:22:36,616
Et le 30 carats?
339
00:22:38,139 --> 00:22:40,794
Eh bien, euh...
340
00:22:40,881 --> 00:22:43,362
C'est une véritable
oeuvre d'art.
341
00:22:49,933 --> 00:22:51,239
Balise GPS.
342
00:22:52,066 --> 00:22:54,111
Il y a quelqu'un qui le cherche.
343
00:22:55,025 --> 00:22:56,418
Puis-je?
344
00:23:02,990 --> 00:23:07,473
Une offre à 5,2.
Si c'est rapide, retirez 45.
345
00:23:07,560 --> 00:23:10,040
Si c'est comptant, retirez 55.
346
00:23:10,127 --> 00:23:12,086
Et pour le diamant brut?
347
00:23:12,173 --> 00:23:14,958
3,87 tout compris.
348
00:23:15,263 --> 00:23:17,221
[en français]: Avez-vous
un compte, de l'autre côté
de la rue?
349
00:23:17,308 --> 00:23:19,876
- Bien sûr.
Quelle est l'offre?
350
00:23:19,963 --> 00:23:21,530
- Il est clair que ces pierres
351
00:23:21,617 --> 00:23:23,837
n'ont pas la certification
de Kimberley.
352
00:23:23,924 --> 00:23:25,578
4,2.
353
00:23:26,535 --> 00:23:28,058
- Euh je... Cinq.
354
00:23:28,145 --> 00:23:29,582
Je ne descendrai pas
en bas de cinq.
355
00:23:29,669 --> 00:23:31,540
- C'est aussi la seule offre
que vous aurez,
356
00:23:31,627 --> 00:23:32,802
Jean-Jacques.
357
00:23:36,676 --> 00:23:38,939
- Et voilà.
Nous avons fini.
358
00:23:40,288 --> 00:23:42,116
BANQUE DIAMANTAIRE DE NICE
359
00:23:42,203 --> 00:23:43,422
4,2, c'est votre argent.
360
00:23:43,509 --> 00:23:46,120
Alors, je dirais
que nous avons une entente.
361
00:23:50,211 --> 00:23:52,300
[rumeur urbaine]
362
00:23:52,387 --> 00:23:53,997
[ouverture de portière]
363
00:23:54,084 --> 00:23:55,782
[ignition de moteur]
364
00:24:01,657 --> 00:24:04,791
[chant du muezzin]
365
00:24:16,933 --> 00:24:20,850
[musique de suspense]
366
00:24:25,028 --> 00:24:26,377
[claquement de porte]
367
00:24:39,826 --> 00:24:42,176
- Merci à tous d'être là.
On va pouvoir commencer.
368
00:24:42,263 --> 00:24:43,307
[en serbe]
369
00:24:43,394 --> 00:24:44,439
- Les communications
sont sécurisées,
370
00:24:44,526 --> 00:24:45,832
on peut parler librement.
- OK.
371
00:24:45,919 --> 00:24:48,574
Je suis Cléopâtre.
372
00:24:48,661 --> 00:24:49,879
J'ai travaillé
373
00:24:49,966 --> 00:24:51,315
avec chacun d'entre vous
individuellement,
374
00:24:51,402 --> 00:24:53,100
mais jamais en tant que groupe.
375
00:24:53,187 --> 00:24:55,755
Il y a une raison pour laquelle
vous êtes tous ici.
376
00:24:55,842 --> 00:24:58,279
Ce sera notre plus gros coup
sur le continent.
377
00:24:58,366 --> 00:25:00,499
C'est pas un casse ouù on prend
ce qu'on peut et on repart.
378
00:25:00,586 --> 00:25:03,545
Nous allons cambrioler
le Centre Mondial du Diamants.
379
00:25:03,632 --> 00:25:06,896
Le butin est estimé
à 850 millions d'euros.
380
00:25:06,983 --> 00:25:08,681
Utilisez ces cartes SIM,
381
00:25:08,768 --> 00:25:11,379
et que celle-ci
pour toute communication.
382
00:25:11,466 --> 00:25:13,686
Vuk, logistique.
383
00:25:13,773 --> 00:25:15,557
Marko, véhicules et transport.
384
00:25:15,644 --> 00:25:17,820
Dragan, coffre-fort et entrée.
385
00:25:17,907 --> 00:25:20,736
Slavko, communications,
surveillance.
386
00:25:20,823 --> 00:25:21,911
[en serbe]:
Et lui c'est qui?
387
00:25:21,998 --> 00:25:23,086
[en français]: Jean-Jacques.
388
00:25:23,173 --> 00:25:24,305
Mission de reconnaissance,
planification.
389
00:25:24,392 --> 00:25:25,872
[en serbe]:
Et pourquoi il est ici?
390
00:25:25,959 --> 00:25:27,395
C'est mon travail.
391
00:25:28,091 --> 00:25:30,833
Et je paie les factures.
392
00:25:30,920 --> 00:25:32,269
[en français]: C'est ça que
je fais ici, bordel.
393
00:25:32,356 --> 00:25:33,836
- OK, OK, les gars.
Maintenant, on se calme.
394
00:25:33,923 --> 00:25:35,055
Ce gars-là est
395
00:25:35,142 --> 00:25:36,273
l'un des meilleurs voleurs
de la planète.
396
00:25:36,360 --> 00:25:37,753
C'est quoi,
votre foutu problème?
397
00:25:37,840 --> 00:25:39,015
- Tu l'as emmené ici?
Est-ce que t'as perdu la tête?
398
00:25:39,102 --> 00:25:40,451
- Il est là parce qu'on a
besoin de lui.
399
00:25:40,539 --> 00:25:42,149
CÇa va pas ou quoi?
- Hé, là, tu la fermes.
400
00:25:42,236 --> 00:25:44,107
[soupir agacé]
401
00:25:44,194 --> 00:25:45,369
[soupir]
- OK.
402
00:25:45,456 --> 00:25:46,632
On a jusqu'au dernier dimanche
du mois
403
00:25:46,719 --> 00:25:49,373
pour exécuter ce boulot.
- Plus on avancera
404
00:25:49,460 --> 00:25:50,592
dans la mission
de reconnaissance
405
00:25:50,679 --> 00:25:52,333
de notre cible,
406
00:25:52,420 --> 00:25:54,683
le Centre Mondial du Diamant,
407
00:25:54,770 --> 00:25:55,945
plus la collecte
des renseignements
408
00:25:56,032 --> 00:25:57,773
dont on a besoin
deviendra difficile.
409
00:25:57,860 --> 00:25:59,949
Jean-Jacques est notre atout
de l'intérieur.
410
00:26:00,036 --> 00:26:03,170
C'est lui qui trouvera le chemin
jusqu'à la chambre forte.
411
00:26:03,257 --> 00:26:05,476
- Et si jamais vous avez
un problème avec ça,
412
00:26:05,564 --> 00:26:07,522
vous avez qu'à foutre le camp.
413
00:26:07,609 --> 00:26:10,481
- Moi, c'est bon, patron.
414
00:26:10,569 --> 00:26:11,918
- Toi, t'as besoin de quoi?
415
00:26:12,005 --> 00:26:13,746
- J'aurai besoin
des marques et modèles
416
00:26:13,833 --> 00:26:15,182
de tous les systèmes
de sécurité.
417
00:26:15,269 --> 00:26:16,575
Et bien sûr,
de la chambre forte.
418
00:26:16,662 --> 00:26:18,098
- Il faut identifier
tout le personnel.
419
00:26:18,185 --> 00:26:19,969
Savoir à qui on a affaire,
420
00:26:20,056 --> 00:26:21,754
et au besoin,
les mettre sur écoute.
421
00:26:21,841 --> 00:26:23,843
- Confirmer les itinéraires,
trouver les sorties.
422
00:26:23,930 --> 00:26:25,366
- Je m'occupe des itinéraires.
423
00:26:25,453 --> 00:26:28,021
Je dois les connaître
avant de choisir les véhicules.
424
00:26:28,108 --> 00:26:30,066
- Tout est cool?
- Ouais.
425
00:26:30,153 --> 00:26:31,285
- Bon, c'est mieux.
426
00:26:34,636 --> 00:26:36,333
[en serbe]: T'as juste à
faire ton boulot.
427
00:26:36,420 --> 00:26:37,770
C'est quoi ton problème?
428
00:26:37,857 --> 00:26:39,119
Et arrête de dire des btises.
429
00:26:39,206 --> 00:26:40,947
Va chier!
430
00:26:52,306 --> 00:26:54,613
[brouhaha]
431
00:27:00,880 --> 00:27:02,925
[brouhaha]
432
00:27:03,012 --> 00:27:04,971
[annonce indistincte
aux haut-parleurs]
433
00:27:05,058 --> 00:27:07,626
AEÉROPORT INTERNATIONAL DE NICE
434
00:27:10,846 --> 00:27:12,543
[en français]: C'est parti.
435
00:27:15,155 --> 00:27:16,939
- La France.
436
00:27:17,026 --> 00:27:19,550
L'Italie.
437
00:27:19,638 --> 00:27:22,075
Ce coude-là,
c'est la frontière.
438
00:27:22,162 --> 00:27:23,511
C'est le parcours alpin.
439
00:27:23,598 --> 00:27:24,991
- Est-ce qu'il y a
des lecteurs de plaques
440
00:27:25,078 --> 00:27:26,688
et des caméras de surveillance
sur ces routes?
441
00:27:26,775 --> 00:27:28,995
- Non, zéro.
Elles sont sur la côte.
442
00:27:29,082 --> 00:27:30,605
- Alors, on passe par-là.
443
00:27:30,692 --> 00:27:32,607
Il me faut
une traction intégrale
444
00:27:32,694 --> 00:27:35,175
et vous me débranchez
toute assistance électronique.
445
00:27:35,262 --> 00:27:36,742
[en serbe]: Il veut que je lui
suce la queue aussi?
446
00:27:37,743 --> 00:27:39,135
[en français]: Excuse-moi,
qu'est-ce que t'as dit?
447
00:27:39,222 --> 00:27:40,746
- Oui, monsieur.
448
00:27:40,833 --> 00:27:42,922
[pépiements]
449
00:27:43,009 --> 00:27:44,445
[sonnerie de téléphone]
450
00:27:44,532 --> 00:27:46,795
[tapotement de clavier]
451
00:27:48,014 --> 00:27:49,580
[soupir]
452
00:27:49,668 --> 00:27:51,757
[fermeture du magazine]
453
00:27:53,149 --> 00:27:54,498
- Excusez-moi.
454
00:27:54,585 --> 00:27:57,153
Désolé,
est-ce que le capitaine est là?
455
00:27:57,240 --> 00:27:59,678
Il sait que je suis arrivé?
456
00:27:59,765 --> 00:28:01,549
- Euh, oui, oui.
Il va pas tarder.
457
00:28:01,636 --> 00:28:05,031
- OK. On avait rendez-vous
à 13 h, cet après-midi,
458
00:28:05,118 --> 00:28:06,641
et il est 13 h 30.
459
00:28:06,728 --> 00:28:09,600
Il sait que je suis ici ou--
- Nicolas.
460
00:28:09,688 --> 00:28:11,124
Hugo.
461
00:28:11,211 --> 00:28:12,734
Bienvenue.
462
00:28:12,821 --> 00:28:14,518
- Enfin, je te rencontre
en personne.
463
00:28:14,605 --> 00:28:15,824
- Je croyais
qu'on avait dit une heure,
464
00:28:15,911 --> 00:28:17,173
mais--
- Non.
465
00:28:17,260 --> 00:28:19,523
- Hum. C'est pas grave.
466
00:28:19,610 --> 00:28:21,177
Je t'ai rapporté
un petit cadeau.
467
00:28:21,264 --> 00:28:22,701
CÇa devrait te plaire
et à tes gars aussi.
468
00:28:22,788 --> 00:28:24,615
- Oh, merci, mon pote.
469
00:28:24,703 --> 00:28:25,878
Il est super.
470
00:28:25,965 --> 00:28:28,837
J'ai le LAPD,
mais pas le LASD.
471
00:28:28,924 --> 00:28:30,273
C'est cool.
472
00:28:30,360 --> 00:28:32,101
Tu veux manger ou boire
quelque chose?
473
00:28:32,188 --> 00:28:33,581
- Un café, peut-être bien,
474
00:28:33,668 --> 00:28:35,757
et aussi un beigne.
- Non, Nick.
475
00:28:35,844 --> 00:28:38,499
Un croissant.
Ici, c'est des croissants.
476
00:28:38,586 --> 00:28:40,327
- Désolé, je croyais
que vous en aviez.
477
00:28:40,414 --> 00:28:42,459
- On est en France.
Voici le lieutenant Varane,
478
00:28:42,546 --> 00:28:43,939
lieutenant O'Brien.
- Salut.
479
00:28:44,026 --> 00:28:45,898
- Enchanté.
- Un café et un croissant.
480
00:28:45,985 --> 00:28:47,290
- Carole!
481
00:28:47,377 --> 00:28:48,814
Tu peux ramener un café
et un croissant,
482
00:28:48,901 --> 00:28:50,424
s'il te plaît?
[Carole]: D'accord.
483
00:28:50,511 --> 00:28:52,948
[soupir]
- Ah.
484
00:28:53,035 --> 00:28:55,298
Les voilà.
- Ouais.
485
00:28:55,385 --> 00:28:56,647
Ils sont pas faciles
à infiltrer.
486
00:28:56,735 --> 00:28:57,823
Ethniquement insulaires,
487
00:28:57,910 --> 00:28:58,911
ils travaillent
de temps en temps
488
00:28:58,998 --> 00:29:00,477
avec les Italiens
et les Albanais,
489
00:29:00,564 --> 00:29:02,088
mais côté tactique,
ils sont brillants.
490
00:29:02,175 --> 00:29:03,350
Les membres ne connaissent
491
00:29:03,437 --> 00:29:04,481
que ceux de leur cellule
impliqués
492
00:29:04,568 --> 00:29:05,569
dans un travail précis.
493
00:29:05,656 --> 00:29:06,788
- Personne peut dénoncer
personne,
494
00:29:06,875 --> 00:29:08,268
s'il se font arrêter.
- Exactement.
495
00:29:08,355 --> 00:29:09,617
- Et c'est difficile
de les identifier.
496
00:29:09,704 --> 00:29:12,185
Nos alliés des Balkan
nous aident pas beaucoup.
497
00:29:12,272 --> 00:29:13,229
Ils sont du genre
498
00:29:13,316 --> 00:29:14,622
services de sécurité
et militaires.
499
00:29:14,709 --> 00:29:16,580
Ils savent rester
hors des radars.
500
00:29:16,667 --> 00:29:17,799
Ils utilisent souvent
des femmes
501
00:29:17,886 --> 00:29:19,453
qui étaient modèles
ou athlètes
502
00:29:19,540 --> 00:29:21,847
et qui passent beaucoup de temps
en Europe de l'Ouest.
503
00:29:21,934 --> 00:29:23,370
Donc, ils ont des contacts
504
00:29:23,457 --> 00:29:24,893
et ils savent quoi en faire.
505
00:29:24,980 --> 00:29:28,462
- Lui, là. Slobodan.
- C'est un receleur.
506
00:29:28,549 --> 00:29:30,377
Il a des ententes
avec la 'Ndrangheta
507
00:29:30,464 --> 00:29:32,205
et tous les grands bijoutiers
d'Italie.
508
00:29:32,292 --> 00:29:33,510
Il donne son accord
509
00:29:33,597 --> 00:29:35,991
pour chaque opération
sur le continent.
510
00:29:36,078 --> 00:29:38,820
On essaie de l'attraper
depuis une dizaine d'années.
511
00:29:38,907 --> 00:29:40,517
Assieds-toi, Nick.
512
00:29:43,912 --> 00:29:47,002
Alors, parle-nous un peu
de ton suspect.
513
00:29:47,089 --> 00:29:49,048
- On a des raisons de penser...
Merci.
514
00:29:49,135 --> 00:29:51,441
...qu'il opère
à partir de l'Europe,
515
00:29:51,528 --> 00:29:53,008
possiblement la France.
516
00:29:53,095 --> 00:29:55,402
On a commencé à enquêter
après le braquage d'Anvers.
517
00:29:55,489 --> 00:29:57,970
Mais beaucoup d'éléments
de cette opération
518
00:29:58,057 --> 00:30:00,711
étaient similaires à ceux
qu'on a investigués à L.A.
519
00:30:02,017 --> 00:30:03,802
- Mais selon
la Police Aéronautique,
520
00:30:03,889 --> 00:30:05,586
la plupart d'entre eux
seraient Balkans.
521
00:30:05,673 --> 00:30:07,109
- T'avais dit
522
00:30:07,196 --> 00:30:08,589
qu'ils étaient tous Balkan,
sauf un.
523
00:30:08,676 --> 00:30:10,591
- Sauf le recruteur.
524
00:30:10,678 --> 00:30:13,376
- OK. Et c'était un noir?
525
00:30:15,074 --> 00:30:16,162
- Ouais.
526
00:30:16,249 --> 00:30:18,512
- Donc, ils étaient pas
tous Balkans,
527
00:30:18,599 --> 00:30:20,949
c'est important.
- Non.
528
00:30:22,603 --> 00:30:24,910
- Avez-vous pu sortir
les vidéos de surveillance
529
00:30:24,997 --> 00:30:26,999
que j'ai demandées?
- Ouais, bien sûr.
530
00:30:27,086 --> 00:30:28,827
- OK.
531
00:30:29,958 --> 00:30:31,612
Je peux regarder?
532
00:30:31,699 --> 00:30:34,006
[profonde inspiration]
533
00:30:34,093 --> 00:30:35,529
[raclement de gorge]
534
00:30:37,574 --> 00:30:39,968
- Comment il est, ce croissant?
535
00:30:40,055 --> 00:30:41,578
- Super.
536
00:30:41,665 --> 00:30:44,190
- En passant, ici,
on dit des "« beignets "».
537
00:30:44,277 --> 00:30:46,366
Tu sais, il y a plusieurs mots
qui se ressemblent,
538
00:30:46,453 --> 00:30:48,063
chez nous et chez vous.
Vous autres,
539
00:30:48,150 --> 00:30:50,239
vous dites "« walkie-talkie "»,
c'est ça?
540
00:30:50,326 --> 00:30:52,415
Eh bien, chez nous,
on dit "« talkie-walkie "».
541
00:30:52,502 --> 00:30:54,548
C'est simple, non?
542
00:30:54,635 --> 00:30:56,855
Tu vois, c'est...
C'est différent.
543
00:30:56,942 --> 00:30:58,900
- Dis-moi, est-ce que je suis
à caméra cachée?
544
00:30:58,987 --> 00:31:01,685
Tu sais que ces mots
sont anglais, en fait?
545
00:31:01,772 --> 00:31:03,252
C'est un emprunt.
546
00:31:03,339 --> 00:31:05,167
Vous faites juste les inverser.
[petit rire]
547
00:31:05,254 --> 00:31:07,126
- Un petit comique.
[petit rire]
548
00:31:07,213 --> 00:31:09,258
- Voici les images du jour
que vous avez demandé.
549
00:31:09,345 --> 00:31:10,694
Vous me dites quand vous voulez
que j'arrête.
550
00:31:10,781 --> 00:31:13,697
- Voilà, la Banque Diamantaire.
551
00:31:18,311 --> 00:31:20,879
Arrête. Juste là.
552
00:31:20,966 --> 00:31:22,663
Tu peux l'agrandir?
553
00:31:22,750 --> 00:31:24,752
Essaie de le voir quand il sort.
554
00:31:26,754 --> 00:31:28,930
OK, juste... Stop!
555
00:31:29,017 --> 00:31:31,802
OK. Avance.
556
00:31:35,371 --> 00:31:37,417
Ouais, juste là.
557
00:31:37,504 --> 00:31:38,940
Gros plan.
558
00:31:39,027 --> 00:31:42,248
[musique de tension]
559
00:31:44,206 --> 00:31:46,252
- Alors, c'est lui,
ton suspect?
560
00:31:47,906 --> 00:31:49,733
- C'est pas ce gars-là.
561
00:31:49,820 --> 00:31:51,605
Non, non, non.
562
00:31:51,692 --> 00:31:54,260
- Non?
- Non.
563
00:31:57,916 --> 00:31:59,221
[raclement de gorge]
564
00:32:01,136 --> 00:32:03,095
[soupir]
565
00:32:03,182 --> 00:32:04,574
- Si jamais
il te faut autre chose,
566
00:32:04,661 --> 00:32:05,924
t'as mon numéro.
567
00:32:06,011 --> 00:32:07,360
On pourra en profiter
pour manger
568
00:32:07,447 --> 00:32:09,188
une de nos spécialités?
- Non, je passe mon tour.
569
00:32:09,275 --> 00:32:10,798
La bouffe française
est dégueulasse.
570
00:32:10,885 --> 00:32:13,235
- Oh.
[petit rire]
571
00:32:13,322 --> 00:32:15,324
Pour ton information, Nick,
572
00:32:15,411 --> 00:32:16,804
c'est la meilleure au monde.
573
00:32:16,891 --> 00:32:18,284
[petit rire]
574
00:32:18,371 --> 00:32:21,069
Mais vous, les Américains,
vous avez aucun goût.
575
00:32:21,156 --> 00:32:22,549
[musique rythmée]
- Daytona.
576
00:32:22,636 --> 00:32:24,246
- Oh, elle est belle.
Vraiment belle,
577
00:32:24,333 --> 00:32:25,900
très belle.
Très jolie.
578
00:32:25,987 --> 00:32:27,075
Quelqu'un pourrait
te couper la main
579
00:32:27,162 --> 00:32:28,729
juste pour te voler ta Rolex.
580
00:32:28,816 --> 00:32:30,165
[étouffement]
Je suis sérieux.
581
00:32:30,252 --> 00:32:32,385
- Wow, wow, wow...
582
00:32:32,472 --> 00:32:33,952
- C'est ça.
Allez, encore un.
583
00:32:34,039 --> 00:32:35,301
- Allez, hop!
584
00:32:35,388 --> 00:32:37,129
[brouhaha]
585
00:32:37,216 --> 00:32:39,305
- Ouais.
586
00:32:39,392 --> 00:32:40,567
- Non, non, non!
587
00:32:40,654 --> 00:32:43,439
[vibration de cellulaire]
588
00:32:45,267 --> 00:32:47,226
LE GRAND AU MILIEU.
FLORENTIN, CEÉLIBATAIRE.
589
00:32:47,313 --> 00:32:49,271
VOILAÀ LE FICHIER DE CONTACT
INTEÉGRE DE PEGASUS.
590
00:32:50,620 --> 00:32:53,014
- Oh!
[rire]
591
00:33:00,543 --> 00:33:02,676
[musique assourdie]
592
00:33:02,763 --> 00:33:05,418
FAIS MARCHER TA MAGIE.
FAIS TON TRUC.
593
00:33:05,505 --> 00:33:07,463
[soupir]
594
00:33:09,422 --> 00:33:11,685
- Donne-moi une seconde
et je suis à toi.
595
00:33:11,772 --> 00:33:13,643
CÇa sera pas long.
596
00:33:13,730 --> 00:33:15,210
- T'as l'air d'être
très occupée.
597
00:33:15,297 --> 00:33:17,821
- Ouais, je le suis.
598
00:33:19,519 --> 00:33:22,739
[musique rythmée]
[brouhaha]
599
00:33:36,623 --> 00:33:39,408
- OK, regarde Pegasus.
Le piège est tendu.
600
00:33:44,892 --> 00:33:46,241
- On le tient.
601
00:33:49,766 --> 00:33:52,595
[rumeur urbaine]
602
00:33:52,682 --> 00:33:54,423
[déverrouillage de porte]
603
00:34:18,491 --> 00:34:21,188
- Mademoiselle.
604
00:34:21,275 --> 00:34:23,713
Pose tes fesses.
605
00:34:26,237 --> 00:34:28,456
Allez, mon grand, assieds-toi.
606
00:34:29,502 --> 00:34:31,721
Tu me rends nerveux.
[petit rire]
607
00:34:34,768 --> 00:34:37,858
Je mords pas, promis.
608
00:34:57,356 --> 00:34:59,271
[soupir]
609
00:35:02,535 --> 00:35:04,580
Qu'est-ce que tu comptes
faire avec ça?
610
00:35:04,667 --> 00:35:06,147
[Il lui sert un verre.]
611
00:35:11,457 --> 00:35:12,719
[soupir]
612
00:35:13,589 --> 00:35:15,635
- T'as aucun pouvoir ici.
613
00:35:17,898 --> 00:35:19,334
- Hum.
614
00:35:20,596 --> 00:35:22,772
[soupir]
[reniflement]
615
00:35:27,560 --> 00:35:29,301
[soupir]
616
00:35:31,477 --> 00:35:32,869
[soupir]
617
00:35:34,523 --> 00:35:37,265
- C'est pas moi,
le coup de la fed.
618
00:35:38,005 --> 00:35:40,399
- Qui a dit quoi que ce soit
à propos de la fed?
619
00:35:44,011 --> 00:35:46,056
Tu sais à quoi je réfléchissais,
en ce moment?
620
00:35:46,144 --> 00:35:49,016
Toi et moi, on fait partie
de cette...
621
00:35:49,103 --> 00:35:51,888
Cette étrange symbiose.
[reniflement]
622
00:35:51,975 --> 00:35:55,196
Tu sais que si tu existes,
Fraulein, c'est...
623
00:35:55,283 --> 00:35:57,111
grâce à moi.
624
00:35:57,198 --> 00:35:59,592
Si on était pas là
pour t'empêcher
625
00:35:59,679 --> 00:36:02,290
de dérober des merdes,
alors, dans ce cas, bien,
626
00:36:02,377 --> 00:36:06,294
toutes tes merdes ne
vaudraient rien.
627
00:36:06,381 --> 00:36:08,296
Si ça en vaut la peine,
628
00:36:08,383 --> 00:36:10,472
c'est parce qu'on essaie
de t'en empêcher.
629
00:36:10,559 --> 00:36:14,259
Donc, en fait, aujourd'hui,
tu devrais plutôt...
630
00:36:14,346 --> 00:36:15,825
me remercier
631
00:36:15,912 --> 00:36:18,132
que tes merdes aient encore
de la valeur.
632
00:36:19,699 --> 00:36:21,179
Il y a pas de quoi.
633
00:36:21,266 --> 00:36:22,484
- OK.
634
00:36:25,183 --> 00:36:26,967
- CÇa me fait toujours rire,
moi,
635
00:36:27,054 --> 00:36:29,622
quand des gars pointent une arme
sur d'autres personnes.
636
00:36:30,492 --> 00:36:32,059
Pourquoi ne pas les descendre?
[grognement de surprise]
637
00:36:33,843 --> 00:36:35,236
[chute de vaisselle]
638
00:36:38,108 --> 00:36:40,546
T'es pas un tueur.
639
00:36:40,633 --> 00:36:42,156
Moi, j'en suis un.
640
00:36:42,243 --> 00:36:44,463
[soupir amusé]
641
00:36:44,550 --> 00:36:46,595
Tu t'es foutu de moi,
Fraulein.
642
00:36:46,682 --> 00:36:49,119
Et il y a personne
qui se fout de moi.
643
00:36:50,208 --> 00:36:51,774
[reniflement]
644
00:36:55,430 --> 00:36:56,953
[profond soupir]
645
00:36:57,040 --> 00:36:58,564
Je suis fauché.
646
00:37:00,087 --> 00:37:02,611
Et j'en ai vraiment ma claque
d'être le chasseur,
647
00:37:02,698 --> 00:37:04,004
c'est fatigant.
648
00:37:06,833 --> 00:37:08,530
Et si on admirait la vue?
649
00:37:13,535 --> 00:37:16,712
[stridulations d'insectes]
650
00:37:18,323 --> 00:37:20,368
[aboiements au loin]
651
00:37:22,022 --> 00:37:24,111
- La rumeur court à L.A,
652
00:37:24,198 --> 00:37:26,331
que tu t'es fait foutre
à la porte.
653
00:37:29,595 --> 00:37:31,597
- Comment tu feras pour entrer?
654
00:37:35,818 --> 00:37:37,994
[déclic d'arme]
655
00:37:38,081 --> 00:37:39,474
Reprends-le.
656
00:37:47,047 --> 00:37:49,354
Je vais te reposer
la question.
657
00:37:49,441 --> 00:37:52,182
Comment tu feras pour entrer?
658
00:37:54,968 --> 00:37:56,926
- Je travaille là-dessus.
659
00:38:02,192 --> 00:38:03,803
- Non, tu peux pas
me faire confiance.
660
00:38:03,890 --> 00:38:06,240
Et oui, je peux te mettre
derrière les barreaux
661
00:38:06,327 --> 00:38:08,982
n'importe quand,
tout dépend de mon humeur.
662
00:38:09,069 --> 00:38:10,853
Mais pour l'instant, Fraulein,
663
00:38:10,940 --> 00:38:12,551
ça baigne.
664
00:38:14,814 --> 00:38:16,990
Alors, ton prochain coup,
665
00:38:17,077 --> 00:38:18,687
je vais le faire avec toi.
666
00:38:21,951 --> 00:38:24,258
Je veux rencontrer les Panthers.
667
00:38:25,781 --> 00:38:27,435
Arrange ça.
668
00:38:35,138 --> 00:38:36,618
[ouverture de porte]
669
00:38:36,705 --> 00:38:38,316
[claquement de porte]
670
00:38:41,406 --> 00:38:43,886
[rumeur urbaine]
671
00:38:47,803 --> 00:38:49,588
- Fuck.
672
00:38:49,675 --> 00:38:52,155
[klaxons de paquebot]
673
00:38:56,464 --> 00:38:59,337
[brouhaha]
674
00:39:05,386 --> 00:39:06,344
[claquement de portière]
675
00:39:06,431 --> 00:39:07,562
[en sicilien]:
Salut, patron.
676
00:39:08,607 --> 00:39:10,391
Comment est la nourriture
dans ce patelin?
677
00:39:10,478 --> 00:39:12,785
CÇa va. Rien de spécial.
678
00:39:12,872 --> 00:39:15,135
Nouvelle cuisine mon cul.
679
00:39:15,222 --> 00:39:16,702
Le patron est furieux.
680
00:39:16,789 --> 00:39:17,833
C'était la moitié de sa retraite
681
00:39:17,920 --> 00:39:19,444
qu'il avait investie
dans ce diamant.
682
00:39:19,531 --> 00:39:21,750
Et c'est lui l'Octopus, alors
on ferait mieux de le retrouver.
683
00:39:21,837 --> 00:39:23,709
J'aime bien jouer à cache-cache.
684
00:39:23,796 --> 00:39:26,233
[en français]: Ici,
c'est notre ville. Personne
peut se cacher de nous.
685
00:39:29,584 --> 00:39:31,456
[soupir]
686
00:39:31,543 --> 00:39:34,415
[cloches d'église]
687
00:39:35,764 --> 00:39:38,419
[rumeur urbaine]
[brouhaha]
688
00:39:40,160 --> 00:39:42,162
- Seigneur que c'est fort.
689
00:39:42,249 --> 00:39:44,077
[exclamation de dégoût]
690
00:39:49,952 --> 00:39:51,954
[déclic de briquet]
691
00:39:54,696 --> 00:39:55,958
C'est elle?
692
00:39:57,133 --> 00:39:59,222
- Ouais, c'est elle.
693
00:39:59,309 --> 00:40:00,528
- Je me rappelle pas
694
00:40:00,615 --> 00:40:02,443
que tu m'ais dit que
c'était une top model.
695
00:40:07,796 --> 00:40:09,276
- Je peux en avoir une?
696
00:40:16,326 --> 00:40:18,241
[déclics de briquet]
697
00:40:21,680 --> 00:40:23,290
En français, OK?
698
00:40:33,996 --> 00:40:35,868
Tu travaillais
dans la sécurité?
699
00:40:35,955 --> 00:40:37,826
- Ouais, ouais,
entre autres choses.
700
00:40:37,913 --> 00:40:39,741
- Vous vous êtes rencontrés ouù?
701
00:40:39,828 --> 00:40:41,700
- En prison.
702
00:40:41,787 --> 00:40:43,528
- En fait,
lors d'une croisière gay.
703
00:40:46,879 --> 00:40:49,708
[rire]
704
00:40:52,450 --> 00:40:54,713
- Le cowboy Malboro.
705
00:40:56,454 --> 00:41:00,501
[musique de tension]
706
00:41:13,514 --> 00:41:14,515
[en serbe]:
C'était un policier.
707
00:41:14,602 --> 00:41:15,864
Nous l'étions aussi.
708
00:41:15,951 --> 00:41:17,953
Il y a toutes sortes
de policiers.
709
00:41:18,040 --> 00:41:19,389
Eux, c'est pas nous.
710
00:41:19,477 --> 00:41:20,695
[en français]: Oui,
mais c'est pour ça
711
00:41:20,782 --> 00:41:22,175
que je les laisse faire
le travail pour nous.
712
00:41:22,262 --> 00:41:24,133
Je berne la police
comme je berne tous les autres.
713
00:41:24,220 --> 00:41:26,005
[en serbe]: Occupe-toi
de conduire.
714
00:41:26,092 --> 00:41:27,615
[en français]: Pour l'instant,
c'est lui, la clé de la chambre
forte.
715
00:41:27,702 --> 00:41:28,790
Il y a pas d'autre option.
716
00:41:28,877 --> 00:41:31,663
[en serbe]: L'argent
n'a pas de drapeau.
717
00:41:31,750 --> 00:41:33,839
[en français]:
Invite-le ce soir.
718
00:41:33,926 --> 00:41:35,449
On le plongera dans un abysse,
et ensuite,
719
00:41:35,536 --> 00:41:37,146
on verra s'il s'en sort.
720
00:41:37,233 --> 00:41:39,453
[en serbe]: D'accord?
- D'accord.
721
00:41:42,195 --> 00:41:43,326
[en français]: Bonjour.
722
00:41:44,589 --> 00:41:47,243
- EÉcoute, on a déjà eu
cette discussion.
723
00:41:47,330 --> 00:41:49,245
J'en ai marre.
On se rappelle plus tard.
724
00:41:49,332 --> 00:41:51,770
Désolée.
Plus ils sont riches,
725
00:41:51,857 --> 00:41:53,902
plus l'escroquerie est grosse.
Trous du cul.
726
00:41:53,989 --> 00:41:56,035
Une fois qu'on devient
esclave de la cupidité,
727
00:41:56,122 --> 00:41:57,427
on est foutus.
- Dans ce cas,
728
00:41:57,515 --> 00:41:58,907
on est foutus tous les deux.
729
00:41:58,994 --> 00:42:00,474
[petits rires]
730
00:42:00,561 --> 00:42:02,215
- Alors,
comment puis-je vous aider?
731
00:42:02,302 --> 00:42:03,869
- Je me demandais
si je pouvais louer un espace
732
00:42:03,956 --> 00:42:05,131
dans l'un
de vos coffrets de sûreté
733
00:42:05,218 --> 00:42:06,349
pour quelques semaines.
734
00:42:06,436 --> 00:42:08,613
J'ai un inventaire
qui doit rentrer bientôt
735
00:42:08,700 --> 00:42:10,919
et ça m'embête un peu
de le garder dans le bureau.
736
00:42:12,094 --> 00:42:14,227
- Combien d'espace il vous faut?
737
00:42:14,314 --> 00:42:16,011
- On parle
d'environ 3000 carats.
738
00:42:17,796 --> 00:42:19,580
- Payez la moitié du mois
et je suis d'accord.
739
00:42:19,667 --> 00:42:21,060
- Parfait.
740
00:42:21,147 --> 00:42:22,975
- Bien.
- Hum.
741
00:42:23,062 --> 00:42:26,282
[brouhaha]
742
00:42:26,369 --> 00:42:28,415
[sonnerie de téléphone]
743
00:42:28,502 --> 00:42:30,722
[en sicilien]: Il est là.
744
00:42:30,809 --> 00:42:32,941
[rumeur urbaine]
745
00:42:34,943 --> 00:42:36,858
[en français]: CÇa va?
- CÇa va, et toi?
746
00:42:41,733 --> 00:42:43,299
- Montre-lui.
747
00:42:48,130 --> 00:42:50,002
- Donne-le-moi.
748
00:43:00,882 --> 00:43:02,144
[en sicilien]: Qu'est-ce que
je fais avec ça?
749
00:43:02,231 --> 00:43:04,843
Tiens-le de côté
et touche l'écran.
750
00:43:08,237 --> 00:43:11,284
[en français]: C'est le gars
qui avait la balise GPS?
751
00:43:11,371 --> 00:43:13,416
- Réponds. Est-ce que c'est lui
qui avait la balise?
752
00:43:13,503 --> 00:43:15,505
- C'est lui.
753
00:43:15,593 --> 00:43:16,768
- Texte-le-moi.
754
00:43:17,899 --> 00:43:20,119
- T'as compris?
- OK.
755
00:43:20,206 --> 00:43:22,034
- Bon boulot.
756
00:43:30,651 --> 00:43:32,740
[rumeur urbaine]
757
00:43:32,827 --> 00:43:34,524
[musique rythmée]
758
00:43:34,612 --> 00:43:37,049
[brouhaha]
759
00:43:58,810 --> 00:44:02,074
- Yo!
- Hé!
760
00:44:03,075 --> 00:44:04,467
T'as l'air en forme.
761
00:44:04,554 --> 00:44:07,470
[petit rire]
- Oh, wow.
762
00:44:07,557 --> 00:44:09,124
- Hein?
763
00:44:09,211 --> 00:44:10,473
[conversation indistincte]
764
00:44:10,560 --> 00:44:12,650
- Ouù sont
tes nouvelles petites amies?
765
00:44:12,737 --> 00:44:15,348
- Relaxe, mon gars,
il y a rien qui presse.
766
00:44:19,134 --> 00:44:21,397
- Nick.
- Slavko.
767
00:44:21,484 --> 00:44:22,877
- C'est cool, ça.
Enchanté.
768
00:44:22,964 --> 00:44:25,097
- Dragan.
- Nick.
769
00:44:25,184 --> 00:44:26,533
Toi, je te connais.
770
00:44:27,577 --> 00:44:29,754
Nick.
771
00:44:31,059 --> 00:44:33,192
Quand tu voudras.
772
00:44:33,279 --> 00:44:34,976
Marko.
773
00:44:35,063 --> 00:44:37,413
- Marko. Nicko.
774
00:44:37,500 --> 00:44:38,980
[en serbe]: Va te faire foutre.
775
00:44:39,067 --> 00:44:40,416
CÇa suffit!
776
00:44:40,503 --> 00:44:41,853
[en français]: Assieds-toi.
777
00:44:41,940 --> 00:44:43,811
[soupir]
778
00:44:45,639 --> 00:44:47,467
- Merci.
779
00:44:47,554 --> 00:44:49,774
[musique rythmée]
780
00:44:50,600 --> 00:44:51,863
[soupir]
781
00:44:53,081 --> 00:44:54,779
Hé, comment il s'appelle,
votre jeu, hein?
782
00:44:54,866 --> 00:44:56,563
Ouais, celui
avec les petites boules de métal
783
00:44:56,650 --> 00:44:57,520
que vous lancez?
784
00:44:57,607 --> 00:44:59,479
- Bocce.
- Bocce.
785
00:44:59,566 --> 00:45:01,611
Hé, je vous ai vus, les gars,
786
00:45:01,699 --> 00:45:03,744
au café aujourd'hui.
787
00:45:03,831 --> 00:45:06,573
- L'académie de police
t'a tout appris, Nikko.
788
00:45:06,660 --> 00:45:08,706
- Fuck la police.
789
00:45:08,793 --> 00:45:11,186
- Ouais, fuck la police.
790
00:45:11,273 --> 00:45:12,710
[petit rire]
791
00:45:15,060 --> 00:45:17,062
- C'est quoi, ça?
- Sljiva.
792
00:45:17,149 --> 00:45:18,716
- Redis-le?
- Sljiva.
793
00:45:18,803 --> 00:45:21,283
Sljivovica.
Quand t'es à court d'essence,
794
00:45:21,370 --> 00:45:23,372
tu peux mettre ça
dans ta voiture.
795
00:45:26,288 --> 00:45:28,856
- Oh! C'est fort, cette merde.
796
00:45:28,943 --> 00:45:30,379
[toux]
797
00:45:32,512 --> 00:45:35,471
- C'est quoi?
- Essaie.
798
00:45:37,952 --> 00:45:40,041
- Les flics touchent pas
à la drogue.
799
00:45:40,128 --> 00:45:42,043
Alors, fais-toi
un petit plaisir.
800
00:45:42,130 --> 00:45:44,742
Sois pas une mauviette
et fume-la, cette merde.
801
00:45:44,829 --> 00:45:47,222
[brouhaha]
802
00:45:55,230 --> 00:45:56,928
- Oh, merde!
803
00:45:57,015 --> 00:46:00,496
[rires]
804
00:46:02,411 --> 00:46:03,325
[toux]
805
00:46:04,283 --> 00:46:06,415
Sérieusement, dis-moi,
qu'est-ce qu'on fume, là?
806
00:46:06,502 --> 00:46:07,852
- Hashish.
807
00:46:07,939 --> 00:46:09,375
Avec un peu de poussière
de fée.
808
00:46:09,462 --> 00:46:11,333
- De la poussière de quoi?
809
00:46:11,420 --> 00:46:13,814
- De la E.
T'as jamais pris de E?
810
00:46:13,901 --> 00:46:15,337
- Ouais, bien sûr.
811
00:46:17,035 --> 00:46:20,560
[rires]
812
00:46:27,393 --> 00:46:29,264
OK, d'accord.
813
00:46:29,351 --> 00:46:30,613
[raclement de gorge]
814
00:46:30,700 --> 00:46:31,876
Ah!
815
00:46:35,401 --> 00:46:36,750
[raclement de gorge]
[toux]
816
00:46:39,579 --> 00:46:42,451
[musique rythmée]
817
00:46:55,813 --> 00:46:58,598
Ah, je voudrais tellement
savoir danser!
818
00:46:58,685 --> 00:47:01,209
[♪♪]
819
00:47:03,951 --> 00:47:05,039
[rire]
820
00:47:05,126 --> 00:47:06,475
L'Europe, c'est cool!
821
00:47:07,476 --> 00:47:09,957
Hé! Je suis vraiment désolé
822
00:47:10,044 --> 00:47:11,741
qu'on vous ait bombardés
dans les années 90.
823
00:47:11,829 --> 00:47:14,222
C'était vraiment de la merde.
- Ils ont tué ma mère.
824
00:47:14,309 --> 00:47:17,095
[rire]
- Non, t'es sérieux?
825
00:47:17,182 --> 00:47:18,792
- On est allés rejoindre
l'Occident,
826
00:47:18,879 --> 00:47:20,315
mais l'Occident
voulait pas de nous,
827
00:47:20,402 --> 00:47:21,490
alors on le vole!
[rire]
828
00:47:21,577 --> 00:47:22,970
- Je vous adore vraiment,
les gars.
829
00:47:23,057 --> 00:47:24,885
- J'emmerde L'OTAN!
- J'emmerde L'OTAN!
830
00:47:24,972 --> 00:47:27,453
- J'emmerde L'OTAN!
- Ouais, on emmerde à l'OTAN!
831
00:47:27,540 --> 00:47:29,324
[musique rythmée]
832
00:47:29,411 --> 00:47:31,152
Oh ouais, ça,
c'est un bon buzz!
833
00:47:31,239 --> 00:47:32,632
Hé!
834
00:47:34,112 --> 00:47:37,158
[♪♪]
835
00:47:44,818 --> 00:47:46,428
- Merde,
il est complètement pété!
836
00:47:46,515 --> 00:47:47,560
[rire]
837
00:47:47,647 --> 00:47:49,779
[musique lancinante]
838
00:48:08,929 --> 00:48:10,452
[♪♪]
839
00:48:13,760 --> 00:48:16,415
- Hé! C'est pas bon, ça.
840
00:48:16,502 --> 00:48:18,460
Va voir Nicko, allez.
Vas-y.
841
00:48:19,679 --> 00:48:21,289
- OK, vas-y.
- OK.
842
00:48:21,376 --> 00:48:23,291
[♪♪]
843
00:48:23,378 --> 00:48:25,815
Hé, hé, hé, hé!
C'est l'ex de Marko
844
00:48:25,903 --> 00:48:28,253
et il est pas content,
alors tu te calmes, d'accord?
845
00:48:28,340 --> 00:48:29,950
Retiens tes ardeurs un peu, OK?
846
00:48:34,346 --> 00:48:36,348
Je lui ai dit.
- OK.
847
00:48:36,435 --> 00:48:38,741
[hurlement de loup]
- Wouh!
848
00:48:41,266 --> 00:48:43,050
[♪♪]
849
00:48:46,271 --> 00:48:47,837
- Marko, qu'est-ce que tu fais?
- Hé, hé, hé.
850
00:48:47,925 --> 00:48:49,100
Arrête!
851
00:48:49,187 --> 00:48:51,363
Oh, qu'ils aillent chier.
852
00:48:51,450 --> 00:48:53,582
- Tu t'approches pas d'elle, OK?
853
00:48:54,975 --> 00:48:56,194
Je te conseille
d'enlever tes mains.
854
00:48:56,281 --> 00:48:58,457
- Il fait encore son numéro,
on fout le camp.
855
00:49:02,113 --> 00:49:03,636
[cris paniqués]
856
00:49:03,723 --> 00:49:05,203
[arrêt de la musique]
857
00:49:05,290 --> 00:49:07,553
[grognements d'effort]
- Hé, hé, hé, hé!
858
00:49:07,640 --> 00:49:10,512
[grognements de lutte]
859
00:49:14,908 --> 00:49:15,865
[cri de rage]
860
00:49:15,953 --> 00:49:17,258
- Arrêtez!
- Merde!
861
00:49:17,345 --> 00:49:19,130
J'ai pas fini, crétin!
T'en veux encore?
862
00:49:19,217 --> 00:49:21,436
Allez, viens!
- Nick, calme-toi.
863
00:49:21,523 --> 00:49:22,960
- C'est quoi, ça?
864
00:49:24,874 --> 00:49:27,051
- OK, OK, OK.
- OK.
865
00:49:27,877 --> 00:49:29,401
[en serbe]:
Espèce de trou du cul!
866
00:49:29,488 --> 00:49:31,185
[en français]: Tu veux
te faire massacrer?
867
00:49:31,272 --> 00:49:33,535
- Non, sans façon.
J'essaie d'arrêter.
868
00:49:33,622 --> 00:49:35,624
[rire]
- Hé!
869
00:49:35,711 --> 00:49:37,017
Hé!
[rires]
870
00:49:37,104 --> 00:49:38,323
Hé, toi!
[grognement]
871
00:49:38,410 --> 00:49:40,542
- Ah, tu veux vraiment régler ça
tout de suite?
872
00:49:40,629 --> 00:49:41,979
[en serbe]: Enfoiré!
873
00:49:42,066 --> 00:49:43,676
[en français]: Oh, fuck.
- Ouais.
874
00:49:43,763 --> 00:49:45,721
L'Américain
qui joue au gros dur.
875
00:49:45,808 --> 00:49:48,681
Tu viens foutre la merde
dans notre pays, c'est ça?
876
00:49:48,768 --> 00:49:49,987
Tu nous prends
877
00:49:50,074 --> 00:49:51,205
pour des mauviettes
de socialistes, hein?
878
00:49:51,292 --> 00:49:52,859
[tout bas]: Tu peux
me dire à quoi tu joues?
879
00:49:52,946 --> 00:49:54,469
- Hé-ho, minute, minute,
écoute-moi.
880
00:49:54,556 --> 00:49:56,384
EÉcoute-moi bien,
tu vas être fier.
881
00:49:56,471 --> 00:49:59,387
Vos croissants,
c'est pas comme nos beignes.
882
00:49:59,474 --> 00:50:01,172
- Allez!
- Quoi?
883
00:50:01,259 --> 00:50:02,912
[petit rire]
Quoi, t'es pas d'accord?
884
00:50:03,000 --> 00:50:04,349
Nos beignes... Fuck!
885
00:50:04,436 --> 00:50:06,177
Beignets.
- Ferme ta gueule!
886
00:50:06,264 --> 00:50:08,962
- C'est ça! Beignets.
Je cherchais le mot.
887
00:50:09,049 --> 00:50:11,704
Donnie!
T'as protégé mes arrières.
888
00:50:11,791 --> 00:50:14,185
[rires]
889
00:50:21,844 --> 00:50:25,239
[aboiements]
[stridulations d'insectes]
890
00:50:25,326 --> 00:50:27,241
- Wow, wow, quoi?
- Avance, t'arrête pas.
891
00:50:27,328 --> 00:50:29,504
- OK, OK!
- Bon, allez.
892
00:50:29,591 --> 00:50:32,116
- OK.
- J'ai même pas appelé un Uber.
893
00:50:32,203 --> 00:50:33,900
Hé, hé, hé, hé!
- Monte.
894
00:50:33,987 --> 00:50:35,728
Monte dans la putain de voiture.
- Allez.
895
00:50:39,514 --> 00:50:41,081
[crissements de pneus]
896
00:50:44,519 --> 00:50:47,740
[musique de tension]
897
00:51:09,109 --> 00:51:12,069
[clapotis des vagues]
898
00:51:16,682 --> 00:51:19,076
[♪♪]
899
00:51:21,208 --> 00:51:24,951
[vrombissement]
900
00:51:38,225 --> 00:51:40,923
[en sicilien]: Moussa!
Toujours tout droit. Allez.
901
00:51:41,010 --> 00:51:42,795
Oui, monsieur.
902
00:51:43,796 --> 00:51:45,972
[musique de tension]
903
00:52:16,394 --> 00:52:18,744
Donnons-leur une leçon.
904
00:52:20,833 --> 00:52:22,051
[en français]: Il y a
quelques semaines,
905
00:52:22,139 --> 00:52:24,010
il y a un avion
906
00:52:24,097 --> 00:52:26,404
qui est parti d'Afrique
pour Anvers.
907
00:52:26,491 --> 00:52:29,450
Il y avait quelque chose à bord.
908
00:52:29,537 --> 00:52:32,714
Et c'est à nous
que ça appartient.
909
00:52:32,801 --> 00:52:34,542
AÀ l'Octopus.
910
00:52:37,850 --> 00:52:40,592
C'est toi qui l'as volé.
911
00:52:40,679 --> 00:52:42,159
[clapotis des vagues]
912
00:52:44,378 --> 00:52:47,076
Rends-le-moi.
913
00:52:55,998 --> 00:52:58,479
[ignition de moteur]
[brusque inspiration]
914
00:52:58,566 --> 00:53:01,047
[vrombissement]
- Hé!
915
00:53:01,134 --> 00:53:04,006
Revenez ici tout de suite!
916
00:53:04,093 --> 00:53:06,270
C'est une blague ou quoi?
917
00:53:06,357 --> 00:53:08,446
- T'as volé un diamant
à la putain de mafia?
918
00:53:08,533 --> 00:53:10,099
- Je te jure
que j'en savais rien!
919
00:53:10,187 --> 00:53:11,840
- Oh, fuck!
920
00:53:11,927 --> 00:53:13,494
Ils sont partis.
921
00:53:13,581 --> 00:53:15,409
- Ouù tu vas?
922
00:53:15,496 --> 00:53:16,976
Nick!
923
00:53:17,063 --> 00:53:18,325
Nick!
924
00:53:18,412 --> 00:53:20,022
[brusque inspiration]
925
00:53:20,109 --> 00:53:22,982
- Enlève tes chaussures,
sinon tu vas couler.
926
00:53:23,069 --> 00:53:24,505
- Chaussures.
Ah oui, chaussures.
927
00:53:24,592 --> 00:53:26,159
[inspiration]
928
00:53:29,858 --> 00:53:31,382
[brusque inspiration]
929
00:53:31,469 --> 00:53:32,644
Et maintenant?
930
00:53:32,731 --> 00:53:34,341
- Bah, qu'est-ce que tu crois,
hein?
931
00:53:34,428 --> 00:53:36,996
Tu nages.
- Nager? Jusqu'ouù?
932
00:53:37,083 --> 00:53:38,693
- Jusqu'en Libye.
933
00:53:38,780 --> 00:53:40,347
Imbécile, on va nager
jusqu'à la côte.
934
00:53:40,434 --> 00:53:42,175
- J'arriverai jamais
à faire ça.
935
00:53:42,262 --> 00:53:43,698
Je nage comme une pierre!
936
00:53:43,785 --> 00:53:44,917
Je suis pas David Goggins!
937
00:53:45,004 --> 00:53:47,049
[rire]
- Oh, arrête.
938
00:53:47,136 --> 00:53:48,268
Fais pas ta mauviette.
939
00:53:48,355 --> 00:53:49,574
- Va chier!
940
00:53:49,661 --> 00:53:51,315
Est-ce qu'il y a des requins,
par ici?
941
00:53:51,402 --> 00:53:53,317
- Ouais, je pense
que c'est infesté.
942
00:53:53,404 --> 00:53:55,449
T'es le genre de nourriture
qu'ils adorent.
943
00:53:55,536 --> 00:53:57,016
- La ferme!
Tu ne dis plus rien.
944
00:53:57,103 --> 00:53:58,583
[ricanement]
945
00:54:01,760 --> 00:54:03,501
Je te déteste!
946
00:54:03,588 --> 00:54:06,373
- Bien, moi aussi,
je te déteste.
947
00:54:06,460 --> 00:54:08,810
[bruissement des vagues]
948
00:54:08,897 --> 00:54:11,726
[cris de mouettes]
949
00:54:11,813 --> 00:54:14,468
[halètements]
950
00:54:17,689 --> 00:54:18,690
Oh...
951
00:54:24,565 --> 00:54:26,828
[soupir de soulagement]
952
00:54:26,915 --> 00:54:28,874
[halètements]
953
00:54:28,961 --> 00:54:30,484
[grognement d'effort]
954
00:54:30,571 --> 00:54:32,878
Oh...
[soupir]
955
00:54:32,965 --> 00:54:34,488
[grognement d'effort]
956
00:54:34,575 --> 00:54:36,490
- Oh...
[soupir]
957
00:54:38,449 --> 00:54:40,059
[soupir]
958
00:54:40,146 --> 00:54:41,756
[grognement d'effort]
959
00:54:41,843 --> 00:54:43,192
[grognement exténué]
960
00:54:43,280 --> 00:54:44,846
[soupir]
961
00:54:48,372 --> 00:54:51,244
- Moi, c'est fini.
J'abandonne.
962
00:54:51,331 --> 00:54:52,854
- Wow, wow, wow,
de quoi tu parles?
963
00:54:52,941 --> 00:54:55,248
- J'abandonne.
Kappauou kapiche,
964
00:54:55,335 --> 00:54:56,467
ou peu importe c'est quoi,
965
00:54:56,554 --> 00:54:58,425
c'est là que je trace la ligne.
966
00:54:58,512 --> 00:54:59,992
Ces gars-là s'en prennent
aux familles.
967
00:55:00,079 --> 00:55:01,210
Ils en ont rien à faire.
968
00:55:01,298 --> 00:55:02,647
- T'as pas le droit
de me faire ça.
969
00:55:02,734 --> 00:55:04,518
Je suis un homme mort
si t'abandonnes.
970
00:55:04,605 --> 00:55:07,347
- Je te rappelle que c'est toi
qui a volé ce foutu diamant.
971
00:55:08,783 --> 00:55:10,002
[soupir exaspéré]
972
00:55:11,699 --> 00:55:14,702
- Tant qu'à me laisser tomber,
je préfèrerais que tu m'arrêtes.
973
00:55:14,789 --> 00:55:16,922
Va chier.
974
00:55:17,009 --> 00:55:19,316
[halètements]
975
00:55:24,495 --> 00:55:27,324
- Et t'avise pas de me suivre.
- C'est toi qui m'as suivi ici.
976
00:55:29,064 --> 00:55:31,502
C'est ça, barre-toi,
trou de cul.
977
00:55:39,814 --> 00:55:44,166
[cloches d'église]
978
00:55:44,253 --> 00:55:47,039
[musique douce]
979
00:56:03,185 --> 00:56:05,449
[profond soupir]
980
00:56:05,536 --> 00:56:07,929
[rumeur urbaine]
981
00:56:12,673 --> 00:56:14,719
[sonnerie de cellulaire]
982
00:56:22,030 --> 00:56:24,859
- Alors, t'as la gueule de bois,
mademoiselle?
983
00:56:24,946 --> 00:56:26,687
- T'observes là?
984
00:56:26,774 --> 00:56:28,167
- Ouais.
985
00:56:28,254 --> 00:56:30,778
D'habitude,
les gardes font rien.
986
00:56:30,865 --> 00:56:35,043
Ils fument, regardent du porno
sur leur téléphone.
987
00:56:35,130 --> 00:56:37,785
Ces gars-là sont différents.
- C'est vrai.
988
00:56:37,872 --> 00:56:39,047
Je les chronomètre
depuis des semaines,
989
00:56:39,134 --> 00:56:40,527
et c'est pas des amateurs.
990
00:56:40,614 --> 00:56:41,963
- Ouais.
991
00:56:42,050 --> 00:56:44,183
CÇa risque
de devenir intéressant.
992
00:56:44,270 --> 00:56:46,533
- Alors, t'es partant?
993
00:56:46,620 --> 00:56:48,100
[soupir]
994
00:56:48,187 --> 00:56:50,581
- Ouais, j'embarque.
[petit rire]
995
00:56:50,668 --> 00:56:52,713
- Le policier est devenu
un gangster.
996
00:56:54,149 --> 00:56:57,152
Allez, grouille-toi,
ton espresso t'attend.
997
00:56:59,677 --> 00:57:04,072
[musique de suspense]
998
00:57:04,159 --> 00:57:06,814
- Le Centre Mondial du Diamant
n'a pas d'issue de secours,
999
00:57:06,901 --> 00:57:09,121
pas de portes coupe-feu
ni de point de sortie.
1000
00:57:09,208 --> 00:57:10,818
Il y a qu'une seule porte.
1001
00:57:10,905 --> 00:57:12,907
C'est l'entrée et la sortie.
1002
00:57:12,994 --> 00:57:14,518
Tout mouvement
dans ce secteur
1003
00:57:14,605 --> 00:57:17,521
te vaudra une belle photo
dans le registre.
1004
00:57:17,608 --> 00:57:20,393
Il y a qu'un seul endroit
qui n'est pas surveillé.
1005
00:57:21,916 --> 00:57:23,309
- Au-dessus.
1006
00:57:24,528 --> 00:57:25,746
- Bravo.
1007
00:57:25,833 --> 00:57:27,356
Dragan.
1008
00:57:27,444 --> 00:57:29,271
[sirènes au loin]
1009
00:57:33,450 --> 00:57:36,104
- Tu vas devoir mettre ça.
1010
00:57:36,191 --> 00:57:38,150
- Ils sont en vente,
en ce moment?
1011
00:57:39,325 --> 00:57:41,327
Ouù sont passés mes deux copains?
1012
00:57:41,414 --> 00:57:43,764
[petit rire]
- Tu ne les verra plus.
1013
00:57:46,637 --> 00:57:48,465
[claquement de porte]
1014
00:57:51,337 --> 00:57:52,730
- Bienvenue.
1015
00:57:56,298 --> 00:57:57,822
[soupir]
1016
00:58:03,610 --> 00:58:04,872
[grognement]
1017
00:58:06,918 --> 00:58:10,095
Marko et Vuk ne sont plus là.
1018
00:58:10,182 --> 00:58:12,967
T'es une Panthère, maintenant.
1019
00:58:13,054 --> 00:58:15,100
- Voilà le théâtre
des opérations.
1020
00:58:15,187 --> 00:58:16,362
Dans tout le district,
1021
00:58:16,449 --> 00:58:17,972
on a recensé
les mesures de sécurité.
1022
00:58:18,059 --> 00:58:22,281
Il n'y a aucune zone
qui n'est pas surveillée.
1023
00:58:22,368 --> 00:58:24,022
On va devoir en créer une.
1024
00:58:24,109 --> 00:58:27,982
127 caméras sont reliées
au système de sécurité central,
1025
00:58:28,069 --> 00:58:31,203
juste là dans ce local,
et il y a seulement
1026
00:58:31,290 --> 00:58:33,597
10 moniteurs
de vidéosurveillance.
1027
00:58:33,684 --> 00:58:36,121
Ce qui veut dire
que ces 127 images
1028
00:58:36,208 --> 00:58:39,733
défilent à chaque 10 secondes.
1029
00:58:39,820 --> 00:58:42,214
AÀ tout instant,
eh bien...
1030
00:58:42,301 --> 00:58:45,957
117 de ces images
ne sont pas à l'écran.
1031
00:58:46,044 --> 00:58:48,829
Si on fait une descente
chronométrée,
1032
00:58:48,916 --> 00:58:50,309
ça nous permettra de circuler
1033
00:58:50,396 --> 00:58:52,093
dans les zones
qui ne sont pas monitorées,
1034
00:58:52,180 --> 00:58:55,706
à cause du cycle de surveillance
des caméras de sécurité.
1035
00:58:55,793 --> 00:58:58,143
- Et pour
les enregistrements vidéo,
1036
00:58:58,230 --> 00:58:59,840
pendant que les caméras
sont hors ligne?
1037
00:58:59,927 --> 00:59:02,016
- C'est interdit par la loi
sur la vie privée.
1038
00:59:02,103 --> 00:59:03,409
Donc, aucun enregistrement,
1039
00:59:03,496 --> 00:59:05,063
tout est simplement visionné
en temps réel.
1040
00:59:05,150 --> 00:59:08,588
- Mais on a un point mort...
1041
00:59:08,675 --> 00:59:10,372
et un problème.
1042
00:59:10,459 --> 00:59:11,939
- Donc,
les seules personnes autorisées
1043
00:59:12,026 --> 00:59:13,550
à accéder la chambre forte
1044
00:59:13,637 --> 00:59:15,987
sont le concierge,
les détenteurs de site,
1045
00:59:16,074 --> 00:59:17,641
et leur garde de sécurité privé
1046
00:59:17,728 --> 00:59:19,599
qui doit faire partie
des forces de l'ordre.
1047
00:59:19,686 --> 00:59:21,688
- On a essayé de soudoyer
des personnes à l'interne,
1048
00:59:21,775 --> 00:59:23,211
sans résultat.
1049
00:59:23,298 --> 00:59:25,823
[Jovanna]: Donc, c'est toi,
notre porte d'entrée.
1050
00:59:25,910 --> 00:59:27,433
- OK.
1051
00:59:28,608 --> 00:59:29,783
Et c'est pour quand, ça?
1052
00:59:29,870 --> 00:59:31,002
- Pour tout de suite.
1053
00:59:31,089 --> 00:59:32,743
- Genre, ça commence là.
1054
00:59:34,222 --> 00:59:35,572
[petit rire]
1055
00:59:35,659 --> 00:59:38,575
[musique douce]
1056
00:59:38,662 --> 00:59:40,620
[raclement de gorge]
1057
00:59:40,707 --> 00:59:42,317
- Tout va bien?
1058
00:59:42,404 --> 00:59:44,319
[soupir]
- Non.
1059
00:59:46,147 --> 00:59:47,496
[tout bas]: Allez.
1060
00:59:47,584 --> 00:59:49,542
- M. O'Brien travaille avec moi
depuis des années.
1061
00:59:49,629 --> 00:59:51,675
- J'ai envoyé un message
à votre shérif de Los Angeles
1062
00:59:51,762 --> 00:59:52,632
pour vos références,
1063
00:59:52,719 --> 00:59:54,199
mais je n'ai pas eu de réponse.
1064
00:59:55,200 --> 00:59:56,680
- Mais peut-être bien...
1065
00:59:56,767 --> 00:59:58,769
L'adresse du courriel,
c'est la bonne?
1066
00:59:58,856 --> 01:00:00,422
Peut-être...
Peut-être vérifier...
1067
01:00:00,509 --> 01:00:03,034
- Ouais, je comprends pas.
1068
01:00:03,121 --> 01:00:05,645
Oh! CÇa y est, je l'ai.
1069
01:00:05,732 --> 01:00:07,125
C'était dans les indésirables.
1070
01:00:07,212 --> 01:00:08,474
- Ah.
[petit rire]
1071
01:00:08,561 --> 01:00:09,562
- Ouais.
- Je suis désolé.
1072
01:00:09,649 --> 01:00:11,608
- CÇa arrive, parfois.
1073
01:00:12,434 --> 01:00:13,697
- Tout est en ordre.
1074
01:00:14,785 --> 01:00:16,438
- Ouais.
- Excellent.
1075
01:00:19,311 --> 01:00:21,008
[rumeur urbaine assourdie]
1076
01:00:21,095 --> 01:00:22,488
[notification de cellulaire]
1077
01:00:22,575 --> 01:00:25,926
C'est bien. Elle s'en vient.
1078
01:00:26,013 --> 01:00:28,450
- Je reste debout, c'est ça?
1079
01:00:28,537 --> 01:00:29,669
- Ouais.
1080
01:00:29,756 --> 01:00:31,062
- Bonjour.
1081
01:00:31,149 --> 01:00:32,629
- Ah, bonjour.
1082
01:00:34,805 --> 01:00:37,242
Voici Nick,
mon chef de la sécurité.
1083
01:00:37,329 --> 01:00:39,766
Nick, Chava Falcone.
- Bonjour.
1084
01:00:39,853 --> 01:00:41,289
- Bonjour, enchanté.
1085
01:00:41,376 --> 01:00:43,814
- Enchantée, moi aussi.
[petit rire]
1086
01:00:43,901 --> 01:00:46,730
- J'ai entendu dire
qu'il y a un match Nice Monaco.
1087
01:00:46,817 --> 01:00:47,861
Vous y allez?
- Oui.
1088
01:00:47,948 --> 01:00:49,428
Olivier, le concierge,
des amis et moi
1089
01:00:49,515 --> 01:00:50,951
allons tous dans un bar
pour les encourager.
1090
01:00:51,038 --> 01:00:52,474
- Euh, samedi?
- Exact.
1091
01:00:52,561 --> 01:00:53,737
- J'irai peut-être
vous rejoindre.
1092
01:00:53,824 --> 01:00:55,390
- Oui, venez avec nous.
[petit rire]
1093
01:00:55,477 --> 01:00:57,392
Merci.
- Alors...
1094
01:00:57,479 --> 01:00:59,699
Nick ira avec vous
déposer l'inventaire.
1095
01:00:59,786 --> 01:01:01,570
Euh, demain,
ça vous convient toujours?
1096
01:01:01,658 --> 01:01:03,442
- Oui, mais très tôt le matin,
huit heures,
1097
01:01:03,529 --> 01:01:05,270
parce qu'en ce moment,
je suis débordée, d'accord?
1098
01:01:05,357 --> 01:01:06,445
- Bien sûr.
- Merci.
1099
01:01:06,532 --> 01:01:07,533
- AÀ demain.
1100
01:01:10,492 --> 01:01:12,799
[musique douce]
1101
01:01:28,772 --> 01:01:31,339
[froissement de paquet de chips]
1102
01:01:34,342 --> 01:01:36,083
[musique de rap]
1103
01:01:36,170 --> 01:01:37,476
[chant]
1104
01:01:38,346 --> 01:01:40,044
- Attends, t'es sérieux là?
1105
01:01:40,131 --> 01:01:42,394
[chant]
1106
01:01:49,836 --> 01:01:52,360
[fredonnement]
1107
01:01:55,842 --> 01:01:57,061
[arrêt de la musique]
1108
01:01:57,148 --> 01:01:59,063
[musique électronique serbe]
- Hé!
1109
01:02:00,499 --> 01:02:01,674
- Pour les vrais gangsters.
1110
01:02:01,761 --> 01:02:03,067
- Fais attention
à ce que tu dis, toi.
1111
01:02:03,154 --> 01:02:05,722
- Oh ouais!
- CÇa explique pourquoi
1112
01:02:05,809 --> 01:02:07,680
t'es gonflé à bloc
tout le temps.
1113
01:02:07,767 --> 01:02:09,464
- Ah, j'y crois pas.
1114
01:02:12,859 --> 01:02:14,905
[arrêt de la musique]
- Hé!
1115
01:02:14,992 --> 01:02:16,994
[musique à la trompette]
- Voilà.
1116
01:02:17,081 --> 01:02:18,778
CÇa, c'est de la musique.
1117
01:02:21,955 --> 01:02:23,174
- OK.
1118
01:02:23,261 --> 01:02:25,480
- Wow. Romantico.
1119
01:02:25,567 --> 01:02:27,265
- Ah, j'aime ça.
1120
01:02:27,352 --> 01:02:29,310
[en serbe]:
Tu te fous de moi ou quoi?
1121
01:02:29,397 --> 01:02:31,095
[en français]: Tu devrais faire
l'amour plus souvent, mon gars.
1122
01:02:31,182 --> 01:02:32,966
Dragan se laisse aller, lui,
1123
01:02:33,053 --> 01:02:34,489
et puis ces lunettes
trompent personne.
1124
01:02:34,576 --> 01:02:36,056
J'ai tout vu ça, moi.
[petit rire]
1125
01:02:36,143 --> 01:02:37,492
Ouais!
1126
01:02:37,579 --> 01:02:40,017
Je pense que tes émotions
sont refoulées.
1127
01:02:41,235 --> 01:02:43,063
- Ton veston.
1128
01:02:43,150 --> 01:02:44,456
C'est un RSR.
1129
01:02:44,543 --> 01:02:46,066
Il enregistre
dans toutes les directions.
1130
01:02:46,153 --> 01:02:48,503
- Oh, d'accord.
1131
01:02:49,330 --> 01:02:51,028
T'es sûre
que ce truc fonctionnera?
1132
01:02:51,115 --> 01:02:52,943
- J'en ai porté
dans 500 bijouteries.
1133
01:02:53,030 --> 01:02:54,683
Je t'assure que ça fonctionne.
- Ouais,
1134
01:02:54,771 --> 01:02:56,207
mais t'es une femme.
1135
01:02:56,294 --> 01:02:57,730
Il est très rare
qu'on fouille les femmes,
1136
01:02:57,817 --> 01:02:59,340
surtout quand elles sont jolies.
1137
01:02:59,427 --> 01:03:00,733
- Pas plus que les policiers.
1138
01:03:00,820 --> 01:03:01,995
En particulier, les bons.
1139
01:03:02,082 --> 01:03:03,344
[petit rire]
1140
01:03:03,431 --> 01:03:04,998
- Les vestons je déteste ça.
1141
01:03:05,085 --> 01:03:07,348
Il y a jamais rien de bon
qui arrive quand t'en portes un.
1142
01:03:07,827 --> 01:03:09,481
[soupir amusé]
1143
01:03:13,877 --> 01:03:15,400
C'était...
1144
01:03:15,487 --> 01:03:17,445
amusant, l'autre soir.
1145
01:03:18,577 --> 01:03:20,361
Quand on était au club.
1146
01:03:20,448 --> 01:03:21,580
- Ouais.
1147
01:03:21,667 --> 01:03:23,234
Bon DJ.
1148
01:03:23,321 --> 01:03:24,801
Bonne bagarre.
1149
01:03:24,888 --> 01:03:27,542
- Je viens juste de divorcer.
1150
01:03:27,629 --> 01:03:29,893
- Oh, c'est trop triste.
1151
01:03:31,329 --> 01:03:32,330
- Si tu veux savoir,
1152
01:03:32,417 --> 01:03:34,114
je suis pas du tout
attiré par toi.
1153
01:03:34,201 --> 01:03:36,334
- OK.
1154
01:03:36,421 --> 01:03:38,727
Est-ce que t'as des enfants?
1155
01:03:39,467 --> 01:03:40,991
- Non.
1156
01:03:44,908 --> 01:03:46,518
Ouais, j'en ai.
1157
01:03:49,390 --> 01:03:52,045
- Tu sais, je préfère
l'honnêteté aux mensonges.
1158
01:03:52,132 --> 01:03:53,394
- Oh.
1159
01:03:53,481 --> 01:03:55,527
Dans ce cas, oui.
J'en ai deux.
1160
01:03:55,614 --> 01:03:57,572
[soupir]
- Merde!
1161
01:03:57,659 --> 01:03:59,661
Je croyais que t'allais
me demander en mariage.
1162
01:03:59,748 --> 01:04:01,881
- Je peux changer ma réponse?
1163
01:04:09,933 --> 01:04:11,369
- Fais pas de conneries.
1164
01:04:17,070 --> 01:04:18,767
Et essaie pas de m'arnaquer.
1165
01:04:24,121 --> 01:04:27,211
[musique de tension]
1166
01:04:27,298 --> 01:04:28,473
[raturage]
1167
01:04:29,387 --> 01:04:31,128
- C'est bon.
1168
01:04:31,215 --> 01:04:32,694
Allez.
1169
01:04:33,652 --> 01:04:35,349
[rumeur urbaine]
- Bonjour.
1170
01:04:35,436 --> 01:04:37,874
- Bonjour.
- C'est ma sécurité.
1171
01:04:37,961 --> 01:04:39,876
On a rendez-vous
avec Mme Falcone
1172
01:04:39,963 --> 01:04:41,486
et le concierge.
1173
01:04:41,573 --> 01:04:43,140
- D'accord.
1174
01:04:43,227 --> 01:04:44,837
La carte, s'il vous plaît.
1175
01:04:44,924 --> 01:04:46,665
Merci.
1176
01:04:50,799 --> 01:04:52,889
[en serbe]: Ils ne feront pas
de fouille de sécurité.
1177
01:04:52,976 --> 01:04:54,978
[en français]:
Vous pouvez y aller.
1178
01:04:55,065 --> 01:04:58,764
[♪♪]
1179
01:05:02,376 --> 01:05:04,509
- Là, par l.
- OK.
1180
01:05:07,729 --> 01:05:09,470
[fermeture de mallette]
[soupir nerveux]
1181
01:05:10,994 --> 01:05:14,084
- OK.
Marchandise de grande valeur.
1182
01:05:14,171 --> 01:05:16,347
Merci infiniment, Chava.
1183
01:05:16,434 --> 01:05:18,088
[Chava]: Je dois aller
prévenir l'équipe.
1184
01:05:18,175 --> 01:05:19,350
Venez.
1185
01:05:21,482 --> 01:05:23,093
- Bonjour.
- Bonjour.
1186
01:05:23,180 --> 01:05:24,224
- Bonjour.
1187
01:05:24,311 --> 01:05:26,139
- Bonjour.
1188
01:05:26,226 --> 01:05:27,706
- Suivez-moi.
1189
01:05:27,793 --> 01:05:30,883
[musique de tension]
1190
01:05:35,975 --> 01:05:37,368
- Le concierge gère
la chambre forte,
1191
01:05:37,455 --> 01:05:39,805
24 heures sur 24.
Il vit au septième étage,
1192
01:05:39,892 --> 01:05:41,894
escorte chaque déplacement
et verrouille tous les soirs.
1193
01:05:41,981 --> 01:05:43,417
- Déplacer
toute cette marchandise
1194
01:05:43,504 --> 01:05:46,159
avec lui dans les parages
sera très risqué.
1195
01:05:46,246 --> 01:05:48,379
- Faut juste se caler
sur ses déplacements.
1196
01:05:52,600 --> 01:05:55,212
- Donc, il n'est plus question
d'être shérif?
1197
01:05:56,300 --> 01:05:58,171
- J'ai tendance
à choquer les gens.
1198
01:05:58,258 --> 01:06:00,478
- Alors, vous serez
à votre place.
1199
01:06:00,565 --> 01:06:02,045
[petit rire]
1200
01:06:02,132 --> 01:06:03,263
[ding!]
1201
01:06:10,401 --> 01:06:12,403
[raturage]
1202
01:06:14,492 --> 01:06:16,146
[profond soupir]
1203
01:06:17,669 --> 01:06:19,801
- Je vous en prie.
1204
01:06:19,888 --> 01:06:22,108
- Là,
c'est un capteur thermique.
1205
01:06:22,195 --> 01:06:23,414
- Ouais.
[concierge]: Retournez-vous,
1206
01:06:23,501 --> 01:06:25,024
s'il vous plaît.
[Nick]: Désolé.
1207
01:06:25,111 --> 01:06:27,113
- Voilà la chambre forte.
1208
01:06:27,200 --> 01:06:28,593
Armon.
1209
01:06:30,464 --> 01:06:31,726
[bip]
[déclic]
1210
01:06:32,553 --> 01:06:35,208
[long grincement]
1211
01:06:38,342 --> 01:06:39,952
- Déposez votre mallette
sur le bureau,
1212
01:06:40,039 --> 01:06:41,345
s'il vous plaît.
- Bien sûr.
1213
01:06:41,432 --> 01:06:42,563
[raclement de gorge]
1214
01:07:06,109 --> 01:07:09,634
[musique mystérieuse]
1215
01:07:22,168 --> 01:07:23,735
[soupir]
1216
01:07:24,562 --> 01:07:26,259
[reniflement]
1217
01:07:28,131 --> 01:07:29,871
[long grincement]
1218
01:07:32,526 --> 01:07:33,614
- Olivier,
1219
01:07:33,701 --> 01:07:35,225
est-ce que tu viens voir
le match samedi?
1220
01:07:35,312 --> 01:07:36,617
- EÉvidemment.
[petit rire]
1221
01:07:36,704 --> 01:07:37,749
J'ai hâte.
1222
01:07:37,836 --> 01:07:38,967
- J'ai réservé les places.
1223
01:07:39,055 --> 01:07:40,056
- Parfait.
1224
01:07:42,101 --> 01:07:43,494
Et voilà!
1225
01:07:44,190 --> 01:07:45,670
- Il reste le problème
1226
01:07:45,757 --> 01:07:46,845
de la caméra de sécurité
1227
01:07:46,932 --> 01:07:48,238
qui balaie du couloir
jusqu'au foyer.
1228
01:07:48,325 --> 01:07:49,891
Elle est trop haute
pour qu'on puisse la couvrir.
1229
01:07:49,978 --> 01:07:52,416
Et c'est la seule qui n'est pas
dans le cycle de rotation.
1230
01:07:52,503 --> 01:07:53,852
- Mais si nous, on se couvrait?
1231
01:07:53,939 --> 01:07:55,288
- Tu veux
qu'on devienne invisibles?
1232
01:07:55,375 --> 01:07:57,073
[en serbe]: Il faut résoudre
ce problème technique.
1233
01:08:03,601 --> 01:08:04,819
[en français]: Alors,
qu'est-ce qu'on a?
1234
01:08:04,906 --> 01:08:06,865
- J'ai vu la pierre.
1235
01:08:06,952 --> 01:08:08,693
[soupir]
1236
01:08:08,780 --> 01:08:10,651
Euh...
1237
01:08:10,738 --> 01:08:12,305
En haut, à gauche.
1238
01:08:12,392 --> 01:08:14,916
Deuxième rangée,
la cinquième à partir du haut.
1239
01:08:15,003 --> 01:08:16,395
Cette foutue pierre,
1240
01:08:16,483 --> 01:08:17,919
je l'ai vue.
1241
01:08:18,006 --> 01:08:20,095
[musique de rap
en langue slave]
1242
01:08:37,374 --> 01:08:42,118
[en serbe]: Alen, Darko,
lui c'est Vuk.
Vuk, voilà les Tigres.
1243
01:08:47,426 --> 01:08:48,950
[en français]: Cool.
1244
01:08:49,037 --> 01:08:50,996
[cloches d'église]
1245
01:08:51,082 --> 01:08:53,085
[cris de mouettes]
1246
01:08:54,086 --> 01:08:56,915
[rumeur urbaine]
1247
01:09:02,180 --> 01:09:05,184
[chant religieux]
1248
01:09:45,529 --> 01:09:48,575
[♪♪]
1249
01:09:54,799 --> 01:09:57,889
[musique de suspense]
1250
01:10:04,374 --> 01:10:07,899
[bips]
1251
01:10:09,640 --> 01:10:12,512
- La basse technologie bat
la haute technologie.
1252
01:10:13,948 --> 01:10:15,559
[bips]
1253
01:10:15,646 --> 01:10:16,951
Maintenant, regardez.
1254
01:10:22,653 --> 01:10:24,132
Voilà.
1255
01:10:25,917 --> 01:10:27,048
- Fuck.
1256
01:10:27,135 --> 01:10:29,137
[vaporisations]
1257
01:10:31,966 --> 01:10:33,577
- Il y a beaucoup trop d'ail
dans votre nourriture.
1258
01:10:33,664 --> 01:10:35,840
[déverrouillage de porte]
1259
01:10:37,058 --> 01:10:38,886
- Entrez.
1260
01:10:41,149 --> 01:10:44,327
[musique de tension]
1261
01:10:46,242 --> 01:10:48,505
Vous savez quoi faire.
Retournez-vous.
1262
01:10:55,120 --> 01:10:57,122
- Les affaires ont l'air
de bien aller.
1263
01:11:00,081 --> 01:11:02,083
[♪♪]
1264
01:11:06,610 --> 01:11:09,526
[expulsions d'air]
1265
01:11:13,791 --> 01:11:16,010
[alarme]
1266
01:11:16,097 --> 01:11:18,143
- C'est quelle sorte
de crème glacée, hum?
1267
01:11:19,187 --> 01:11:20,580
- Gelato.
1268
01:11:21,842 --> 01:11:24,105
- Vraiment délicieux.
- Hum-hum.
1269
01:11:24,192 --> 01:11:26,020
[alarme]
Yo, est-ce que c'est thermique?
1270
01:11:26,107 --> 01:11:27,239
- Quoi?
1271
01:11:27,326 --> 01:11:28,762
- Est-ce que c'est thermique?
1272
01:11:28,849 --> 01:11:30,329
- Ouais.
[arrêt de l'alarme]
1273
01:11:33,811 --> 01:11:36,901
[musique de suspense]
1274
01:11:45,823 --> 01:11:48,304
[sifflotement]
[déclic]
1275
01:11:51,089 --> 01:11:52,786
[long grincement]
1276
01:11:56,268 --> 01:11:57,878
[bip]
1277
01:11:59,880 --> 01:12:02,405
[sifflotement]
1278
01:12:06,974 --> 01:12:08,759
- Je l'ai planté là,
et je suis parti.
1279
01:12:08,846 --> 01:12:10,804
[rires]
- Non!
1280
01:12:11,805 --> 01:12:13,938
- CÇa va? Tout est fermé?
- Ouais, c'est tout bon.
1281
01:12:14,025 --> 01:12:15,156
- Super. Bon match, alors.
1282
01:12:15,243 --> 01:12:16,767
Allez, vous allez gagner.
[petit rire]
1283
01:12:16,854 --> 01:12:17,855
- Ouais.
1284
01:12:17,942 --> 01:12:20,074
[musique de suspense]
1285
01:12:20,161 --> 01:12:21,859
[rumeur urbaine]
1286
01:12:23,991 --> 01:12:25,341
- Le concierge vient
de quitter.
1287
01:12:25,428 --> 01:12:27,299
On se voit au point de sortie
avec la camionnette.
1288
01:12:27,386 --> 01:12:28,648
- Compris.
[en serbe]: Bonne chance.
1289
01:12:32,086 --> 01:12:34,306
[♪♪]
1290
01:12:38,571 --> 01:12:40,660
[chant du muezzin]
1291
01:12:47,624 --> 01:12:51,802
[en serbe]: ...ça perce les
armures. Tiens, c'est pour toi.
1292
01:12:53,499 --> 01:12:55,283
- As-tu dit 50 au total?
- Oui, 50.
1293
01:12:58,025 --> 01:13:00,724
[♪♪]
1294
01:13:11,038 --> 01:13:12,083
[claquement de portière]
1295
01:13:12,170 --> 01:13:14,390
[rumeur urbaine]
1296
01:13:15,042 --> 01:13:17,567
[brouhaha]
1297
01:13:17,654 --> 01:13:19,482
[en choeur, en français]:
Allez, allez, allez, Niçois!
1298
01:13:19,569 --> 01:13:21,440
- Vas-y.
- Allez, vas-y!
1299
01:13:21,527 --> 01:13:23,964
[cris d'encouragement]
1300
01:13:24,051 --> 01:13:26,445
- Regarde, regarde!
- Qu'est-ce qu'il fout?
1301
01:13:27,054 --> 01:13:28,795
[télévision]:
Fabiola coupe la trajectoire
1302
01:13:28,882 --> 01:13:30,580
et ouvre le score.
1303
01:13:30,667 --> 01:13:32,190
- Allez, allez, vas-y!
1304
01:13:32,277 --> 01:13:34,888
[cris de joie]
[huées]
1305
01:13:34,975 --> 01:13:37,587
[télévision]: 1-0
pour Monaco...
1306
01:13:37,674 --> 01:13:40,416
- Monaco 1-0, les gars.
1307
01:13:40,503 --> 01:13:43,027
- Oh, c'était un hors-jeu, ça!
- Regarde et ouvre tes yeux!
1308
01:13:43,114 --> 01:13:45,290
- Oh, t'es chiant.
Le rugby, c'est mieux.
1309
01:13:45,377 --> 01:13:47,074
- C'est pas un match!
C'est de la merde!
1310
01:13:47,161 --> 01:13:48,859
[musique de tension]
1311
01:13:55,692 --> 01:13:57,694
[claquements de portières]
1312
01:14:12,404 --> 01:14:15,407
[♪♪]
1313
01:14:27,680 --> 01:14:29,508
- Houdini-1, ici Carbon Réel.
1314
01:14:29,595 --> 01:14:31,162
Vérification des communications.
1315
01:14:32,816 --> 01:14:35,209
- Carbon Réel, bien reçu.
Tout est en ordre.
1316
01:14:35,296 --> 01:14:37,255
Houdini-1
en route vers la cible.
1317
01:14:37,342 --> 01:14:39,779
[musique de tension]
1318
01:14:42,260 --> 01:14:44,001
Houdini-1 dans la place.
1319
01:14:44,088 --> 01:14:45,785
[stridulations d'insectes]
1320
01:14:49,876 --> 01:14:51,835
[bip]
[déclic d'appareil photo]
1321
01:14:51,922 --> 01:14:53,706
[gémissement féminin]
1322
01:14:53,793 --> 01:14:56,883
[♪♪]
1323
01:15:13,596 --> 01:15:14,945
[gémissements féminins]
1324
01:15:21,038 --> 01:15:23,344
[claquements de portières]
1325
01:15:24,955 --> 01:15:28,262
[♪♪]
1326
01:15:37,576 --> 01:15:41,928
[musique de suspense]
1327
01:15:53,113 --> 01:15:54,637
[vrombissement]
1328
01:16:00,294 --> 01:16:02,819
[♪♪]
1329
01:16:06,649 --> 01:16:07,867
[déclic]
1330
01:16:11,349 --> 01:16:14,570
[halètements]
1331
01:16:21,272 --> 01:16:24,101
[musique de tension]
1332
01:16:49,082 --> 01:16:50,475
[grognement d'effort]
1333
01:16:54,131 --> 01:16:56,220
[♪♪]
1334
01:16:56,960 --> 01:16:58,352
[grognements d'effort]
1335
01:17:00,616 --> 01:17:01,791
[déclic]
1336
01:17:10,930 --> 01:17:12,802
[grognements d'effort]
1337
01:17:16,632 --> 01:17:19,547
[♪♪]
1338
01:17:21,985 --> 01:17:23,029
[grognement d'effort]
1339
01:17:23,116 --> 01:17:24,335
[soupir]
1340
01:17:33,344 --> 01:17:36,129
[grognements d'effort]
1341
01:17:45,269 --> 01:17:46,139
[grognement d'effort]
1342
01:17:49,926 --> 01:17:52,711
[cris de joie]
1343
01:17:52,798 --> 01:17:55,105
[cris de joie]
[rires]
1344
01:17:55,192 --> 01:17:56,541
- Les gars, les gars!
On est à égalité.
1345
01:17:56,628 --> 01:17:58,064
On est de retour dans le match.
1346
01:17:58,151 --> 01:18:00,023
Marque un but, allez, allez!
1347
01:18:00,110 --> 01:18:02,678
[cris de joie]
[applaudissements]
1348
01:18:02,765 --> 01:18:04,636
[musique de tension]
1349
01:18:04,723 --> 01:18:07,334
[halètements]
1350
01:18:17,910 --> 01:18:20,173
- Houdini-1,
zone rouge à AMSTEL.
1351
01:18:20,260 --> 01:18:21,827
20 secondes
avant de passer au vert.
1352
01:18:21,914 --> 01:18:23,568
- Bien reçu, Carbon Réel.
1353
01:18:23,655 --> 01:18:24,830
Attendons le feu vert.
1354
01:18:24,917 --> 01:18:26,702
[musique de suspense]
1355
01:18:32,316 --> 01:18:34,318
[Jovanna]: Feu vert
dans 10 secondes.
1356
01:18:41,934 --> 01:18:44,415
Cinq, quatre...
1357
01:18:44,502 --> 01:18:46,460
[match de football
à la télévision]
1358
01:18:48,506 --> 01:18:50,421
Feu vert.
Feu vert pour BECKS.
1359
01:18:50,508 --> 01:18:52,031
- Feu vert.
1360
01:18:52,118 --> 01:18:54,947
[♪♪]
1361
01:19:04,087 --> 01:19:05,175
[bips]
1362
01:19:05,262 --> 01:19:07,133
- Bien reçu.
C'est rouge à BECKS.
1363
01:19:07,220 --> 01:19:09,135
Rouge à BECKS.
1364
01:19:09,222 --> 01:19:10,658
12 secondes avant le feu vert.
1365
01:19:10,746 --> 01:19:13,313
Soyez prêts.
- Houdini-1,
1366
01:19:13,400 --> 01:19:14,750
en attente à BECKS.
1367
01:19:14,837 --> 01:19:16,186
[halètements]
1368
01:19:16,273 --> 01:19:19,580
- Cinq, quatre, trois...
1369
01:19:21,887 --> 01:19:23,846
[match de football en fond]
1370
01:19:23,933 --> 01:19:26,631
[musique de tension]
1371
01:19:26,718 --> 01:19:29,852
[halètements]
1372
01:19:32,332 --> 01:19:34,857
[grognements d'effort]
1373
01:19:39,731 --> 01:19:42,212
[halètements]
1374
01:19:43,866 --> 01:19:46,042
[Nick]: Seigneur, c'est profond.
1375
01:19:46,129 --> 01:19:49,480
[halètements]
1376
01:19:49,567 --> 01:19:52,788
[déclics métalliques]
1377
01:19:54,528 --> 01:19:56,139
[soupir nerveux]
1378
01:19:57,967 --> 01:20:00,796
[musique de tension]
1379
01:20:06,671 --> 01:20:08,368
C'est l'enfer.
1380
01:20:14,505 --> 01:20:16,594
- Rouge dans 80 secondes.
1381
01:20:16,681 --> 01:20:18,291
- Bien reçu, Carbon Réel.
1382
01:20:18,378 --> 01:20:21,294
[♪♪]
1383
01:20:30,869 --> 01:20:33,567
[respiration forte]
1384
01:20:36,962 --> 01:20:38,616
- Rouge dans 60 secondes.
1385
01:20:38,703 --> 01:20:39,660
- Allez, mon gars.
1386
01:20:39,747 --> 01:20:40,923
[en serbe]: Allez.
1387
01:20:43,055 --> 01:20:44,796
[musique de tension]
1388
01:20:46,929 --> 01:20:48,844
[en français]: Rouge
dans 40 secondes.
1389
01:20:50,671 --> 01:20:52,064
[grognement d'effort]
1390
01:20:56,895 --> 01:20:58,114
[déclics métalliques]
1391
01:20:58,201 --> 01:20:59,942
Rouge dans 20 secondes.
1392
01:21:00,029 --> 01:21:02,379
[♪♪]
1393
01:21:03,249 --> 01:21:05,425
[sifflement]
1394
01:21:07,732 --> 01:21:09,342
[grognement]
1395
01:21:09,429 --> 01:21:11,040
[respiration saccadée]
1396
01:21:11,127 --> 01:21:12,693
Rouge dans 10 secondes.
1397
01:21:15,305 --> 01:21:17,742
Cinq, quatre, trois,
1398
01:21:17,829 --> 01:21:19,744
deux, un...
1399
01:21:19,831 --> 01:21:22,181
Corona est rouge.
Corona est rouge.
1400
01:21:22,268 --> 01:21:26,142
[match de football
à la télévision]
1401
01:21:29,754 --> 01:21:32,235
Houdini-1, position.
1402
01:21:32,322 --> 01:21:35,281
- Houdini-1 dans
le MINESHAFT à Diamant.
1403
01:21:39,285 --> 01:21:41,853
Houdini-1, Quantum à Diamant.
1404
01:21:41,940 --> 01:21:44,073
Quantum à Diamant.
[expiration nerveuse]
1405
01:21:48,033 --> 01:21:50,035
[grognements d'effort]
1406
01:21:55,867 --> 01:21:57,564
[acclamations de la foule]
1407
01:21:57,651 --> 01:21:59,175
[commentateur indistinct]
1408
01:21:59,262 --> 01:22:01,351
[stridulations d'insectes]
1409
01:22:01,438 --> 01:22:04,615
[halètements]
1410
01:22:36,473 --> 01:22:39,302
[match de football
en fond]
1411
01:22:42,870 --> 01:22:45,482
[stridulations d'insectes]
1412
01:22:48,398 --> 01:22:49,965
[acclamations de la foule]
1413
01:23:03,543 --> 01:23:05,981
[propos animés du commentateur]
1414
01:23:06,068 --> 01:23:08,070
- Allez, allez, les gars,
juste un.
1415
01:23:08,157 --> 01:23:09,506
Un seul.
1416
01:23:13,336 --> 01:23:14,598
[déclics]
1417
01:23:20,082 --> 01:23:22,171
[halètements]
1418
01:23:42,843 --> 01:23:44,367
[léger vrombissement]
1419
01:23:54,159 --> 01:23:55,117
[bips]
1420
01:24:06,345 --> 01:24:07,520
[bips]
1421
01:24:11,524 --> 01:24:13,178
[léger vrombissement]
1422
01:24:17,922 --> 01:24:19,228
[expiration nerveuse]
1423
01:24:21,578 --> 01:24:23,406
[expiration nerveuse]
1424
01:24:34,373 --> 01:24:36,462
[soupir nerveux]
1425
01:24:38,073 --> 01:24:39,422
[déverrouillage de porte]
1426
01:24:39,509 --> 01:24:42,338
[long grincement]
1427
01:24:44,992 --> 01:24:47,256
[respirations fortes]
1428
01:24:53,436 --> 01:24:56,178
[respiration forte]
1429
01:24:57,701 --> 01:24:58,963
- Oh, merde!
1430
01:24:59,050 --> 01:25:00,704
Houdini-1 est dans le MANTEL.
1431
01:25:00,791 --> 01:25:03,098
[soupir de soulagement]
- Bien reçu.
1432
01:25:03,185 --> 01:25:04,925
[soupir saccadé]
1433
01:25:09,756 --> 01:25:10,757
[grincement métallique]
1434
01:25:10,844 --> 01:25:12,455
[halètements]
1435
01:25:21,507 --> 01:25:23,944
- Il est pas là.
Il est pas là-dedans!
1436
01:25:24,031 --> 01:25:25,990
- Quoi? Comment ça,
il est pas là-dedans?
1437
01:25:26,077 --> 01:25:28,253
[musique de tension]
1438
01:25:28,340 --> 01:25:30,168
Regarde dans les autres.
1439
01:25:30,255 --> 01:25:31,952
[huées]
- Allez, on en a assez vu!
1440
01:25:32,039 --> 01:25:33,171
EÉteins!
1441
01:25:33,258 --> 01:25:35,173
[brouhaha mécontent]
1442
01:25:35,260 --> 01:25:37,610
[télévision indistincte]
1443
01:25:37,697 --> 01:25:38,785
[grognement d'effort]
1444
01:25:40,047 --> 01:25:41,701
[halètements]
1445
01:25:43,312 --> 01:25:44,922
Mais ouù est-ce que t'es?
1446
01:25:45,836 --> 01:25:47,577
Allez, allez.
1447
01:25:48,186 --> 01:25:49,622
[grognement d'effort]
1448
01:25:51,494 --> 01:25:52,973
[grognements d'effort]
1449
01:25:54,410 --> 01:25:55,498
[grognement d'effort]
1450
01:25:56,673 --> 01:25:58,675
[♪♪]
1451
01:25:59,850 --> 01:26:01,808
[télévision indistincte]
[brouhaha mécontent]
1452
01:26:01,895 --> 01:26:03,375
- Tu fais quoi, là?
- Je vais rentrer.
1453
01:26:03,462 --> 01:26:05,290
- Non, reste encore!
1454
01:26:05,377 --> 01:26:06,596
Pourquoi?
- Désolé. Salut, les gars.
1455
01:26:06,683 --> 01:26:08,206
- Salut.
- Salut.
1456
01:26:12,297 --> 01:26:13,603
[grognement d'effort]
1457
01:26:16,823 --> 01:26:17,998
[grognement d'effort]
1458
01:26:24,918 --> 01:26:27,791
[musique de tension]
1459
01:26:27,878 --> 01:26:30,010
- Merde! Houdini-1,
1460
01:26:30,097 --> 01:26:31,577
le concierge est à la maison.
1461
01:26:31,664 --> 01:26:33,536
Retournez tout de suite
à MINESHAFT.
1462
01:26:33,623 --> 01:26:35,538
- Regarde celui-là.
- Chut!
1463
01:26:35,625 --> 01:26:37,801
Chut! Chut!
- Le concierge est de retour.
1464
01:26:37,888 --> 01:26:39,977
Foutez le camp tout de suite.
- Oh, merde!
1465
01:26:40,064 --> 01:26:41,500
Faut y aller!
Faut y aller!
1466
01:26:41,587 --> 01:26:43,589
[♪♪]
1467
01:26:49,073 --> 01:26:50,422
Tu le vois?
- Non.
1468
01:26:53,730 --> 01:26:55,558
Je le vois pas.
1469
01:26:55,645 --> 01:26:56,689
- Il est ouù?
1470
01:26:56,776 --> 01:26:59,431
[♪♪]
1471
01:27:00,606 --> 01:27:02,826
- Et alors, ce match?
- Oh, là, l!
1472
01:27:02,913 --> 01:27:05,176
C'est pas possible.
Une occasion, un but.
1473
01:27:05,263 --> 01:27:06,569
On a pas de défense.
1474
01:27:06,656 --> 01:27:07,831
[respiration forte]
1475
01:27:08,832 --> 01:27:10,181
- Alors?
- Il est ici, c'est sûr.
1476
01:27:10,268 --> 01:27:11,748
- Faut y aller, Donnie.
- Il est ici.
1477
01:27:11,835 --> 01:27:12,923
Non, non, attends!
- Faut y aller!
1478
01:27:13,010 --> 01:27:13,924
- Il est ici.
1479
01:27:14,011 --> 01:27:15,142
- Dépêche, dépche!
- Ah!
1480
01:27:15,230 --> 01:27:16,579
Juste une seconde!
1481
01:27:18,537 --> 01:27:19,712
- Donnie, vite, grouille!
1482
01:27:19,799 --> 01:27:21,105
Allez, allez!
- Minute!
1483
01:27:21,192 --> 01:27:22,367
- Changer l'entraîneur
et c'est tout.
1484
01:27:22,454 --> 01:27:24,195
- CÇa va nous coûter cher, ça.
1485
01:27:24,282 --> 01:27:25,849
- Bon, allez.
Je vais fermer, Clément,
1486
01:27:25,936 --> 01:27:27,329
tu peux rentrer.
AÀ demain.
1487
01:27:27,416 --> 01:27:28,808
- Bonne soirée à toi.
1488
01:27:30,593 --> 01:27:33,204
[musique de tension]
1489
01:27:33,291 --> 01:27:34,858
- Donnie, oublie ça!
Faut partir tout de suite!
1490
01:27:34,945 --> 01:27:36,990
- Attends. Une seconde.
- Debout!
1491
01:27:37,077 --> 01:27:38,557
- Attends, attends!
1492
01:27:38,644 --> 01:27:39,515
- Allez, viens!
1493
01:27:41,517 --> 01:27:43,736
- Oh, merci, on l'a. OK.
1494
01:27:43,823 --> 01:27:45,216
- OK.
1495
01:27:47,000 --> 01:27:48,001
[claquement de porte]
1496
01:27:48,088 --> 01:27:49,438
[ding!]
1497
01:27:54,747 --> 01:27:57,184
[musique de tension]
1498
01:27:57,272 --> 01:27:59,970
[profond soupir]
1499
01:28:00,057 --> 01:28:01,798
- Houdini-1, répondez.
1500
01:28:06,019 --> 01:28:07,499
[déclic]
1501
01:28:16,465 --> 01:28:17,901
[soupir]
1502
01:28:18,945 --> 01:28:20,164
[bip]
1503
01:28:28,390 --> 01:28:29,869
[déverrouillage]
1504
01:28:32,307 --> 01:28:34,918
[musique de tension]
1505
01:28:35,571 --> 01:28:37,573
[cliquetis de néon]
1506
01:28:39,923 --> 01:28:41,011
[soupir]
1507
01:28:42,099 --> 01:28:44,406
[vrombissement]
1508
01:28:52,327 --> 01:28:53,676
[Nick]: Houdini-1,
1509
01:28:53,763 --> 01:28:55,286
on remonte au MINESHAFT.
[soupir de soulagement]
1510
01:28:56,200 --> 01:28:57,636
- Bien reçu.
1511
01:28:58,463 --> 01:29:01,031
[musique de tension]
1512
01:29:04,687 --> 01:29:08,604
[grognements d'effort]
1513
01:29:12,347 --> 01:29:14,436
[halètements]
1514
01:29:14,523 --> 01:29:15,698
[grognement d'effort]
1515
01:29:15,785 --> 01:29:17,830
[halètements]
1516
01:29:17,917 --> 01:29:20,616
[grognements d'effort]
1517
01:29:22,574 --> 01:29:24,533
[grognement d'effort]
1518
01:29:25,316 --> 01:29:27,797
- Houdini-1,
en attente de Corona.
1519
01:29:27,884 --> 01:29:29,886
[halètements]
1520
01:29:31,975 --> 01:29:33,933
- C'est vert à Corona.
1521
01:29:34,020 --> 01:29:35,413
[grincement métallique]
1522
01:29:35,500 --> 01:29:38,851
[grognements d'effort]
1523
01:29:40,331 --> 01:29:43,378
C'est vert à Corona
pour 140 secondes.
1524
01:29:44,596 --> 01:29:46,337
- Faut sortir les paquets.
1525
01:29:47,469 --> 01:29:49,035
[grognement d'effort]
1526
01:29:50,776 --> 01:29:53,300
[♪♪]
1527
01:29:59,829 --> 01:30:01,265
[grognement d'effort]
1528
01:30:02,745 --> 01:30:05,051
- 60 secondes à Corona.
1529
01:30:05,138 --> 01:30:06,575
[grognement d'effort]
1530
01:30:06,662 --> 01:30:08,838
[halètements]
1531
01:30:08,925 --> 01:30:11,928
[musique de tension]
1532
01:30:12,015 --> 01:30:14,060
- AÀ BECKS! A BECKS!
1533
01:30:14,147 --> 01:30:15,235
- Attendez à BECKS.
1534
01:30:15,322 --> 01:30:18,021
Corona rouge dans 45 secondes.
1535
01:30:18,108 --> 01:30:20,415
[grognements d'effort]
1536
01:30:23,592 --> 01:30:25,550
[toux]
1537
01:30:25,637 --> 01:30:27,465
[halètements]
1538
01:30:27,552 --> 01:30:29,336
Corona rouge dans 30.
1539
01:30:30,294 --> 01:30:31,382
- Merde!
1540
01:30:34,298 --> 01:30:36,866
[musique de tension]
1541
01:30:41,218 --> 01:30:43,394
[grognements d'effort]
1542
01:30:43,481 --> 01:30:45,178
[halètements]
- Restez à BECKS.
1543
01:30:45,265 --> 01:30:46,658
Rouge dans 20 secondes à Corona.
1544
01:30:46,745 --> 01:30:47,920
BECKS rouge.
1545
01:30:50,053 --> 01:30:51,707
Trois secondes
pour changer de pièce.
1546
01:30:51,794 --> 01:30:53,143
Attendez l'ordre.
1547
01:30:54,623 --> 01:30:56,755
[silence]
1548
01:30:58,757 --> 01:30:59,845
- BECKS est vert.
1549
01:30:59,932 --> 01:31:00,716
BECKS est vert.
1550
01:31:02,979 --> 01:31:05,851
[halètements]
1551
01:31:05,938 --> 01:31:07,810
[télévision]:
Mais même à Monaco,
1552
01:31:07,897 --> 01:31:09,072
le mur de Berlin va tomber.
1553
01:31:10,290 --> 01:31:13,293
[musique de tension]
1554
01:31:16,993 --> 01:31:18,342
- Carbon Réel,
1555
01:31:18,429 --> 01:31:20,344
danger écarté.
[soupir de soulagement]
1556
01:31:20,431 --> 01:31:21,519
- OK.
1557
01:31:23,173 --> 01:31:25,915
[rumeur urbaine]
1558
01:31:28,787 --> 01:31:31,181
[♪♪]
1559
01:31:31,268 --> 01:31:33,357
- On fait quoi avec ça?
Regarde cette équipe de merde.
1560
01:31:33,444 --> 01:31:34,967
Regarde-moi l'abruti, là.
1561
01:31:35,054 --> 01:31:36,534
[sirène au loin]
1562
01:31:37,056 --> 01:31:38,754
[grincements métalliques]
1563
01:31:38,841 --> 01:31:39,842
- Fuck.
1564
01:31:39,929 --> 01:31:42,279
[musique de tension]
1565
01:31:42,366 --> 01:31:43,585
Allez!
1566
01:31:48,546 --> 01:31:49,852
Merde!
1567
01:31:51,114 --> 01:31:52,289
[craquement]
1568
01:31:53,072 --> 01:31:54,073
Nick! Nick!
1569
01:31:57,381 --> 01:31:59,078
- Moniteur 14.
1570
01:32:00,340 --> 01:32:01,864
C'est quoi, ce putain de truc?
1571
01:32:02,908 --> 01:32:05,215
Hé! C'est quoi,
ce putain de truc?
1572
01:32:05,302 --> 01:32:07,522
- Aucune idée.
- Tu crois que ça vient du toit?
1573
01:32:07,609 --> 01:32:10,220
- Je sais pas.
- C'est quoi, ce bordel?
1574
01:32:11,743 --> 01:32:13,049
- Va au septième.
Regarde d'ouù ça vient.
1575
01:32:13,136 --> 01:32:14,180
Sécurise le toit.
1576
01:32:14,267 --> 01:32:16,226
[respiration forte]
1577
01:32:17,444 --> 01:32:18,445
- Allez, vas-y!
- Allez!
1578
01:32:18,533 --> 01:32:19,882
- Vas-y!
- Allez!
1579
01:32:19,969 --> 01:32:22,014
- Je vais aller voir.
1580
01:32:22,798 --> 01:32:23,973
J'y vais.
1581
01:32:27,019 --> 01:32:29,282
- Houdini-1, les chiens
sont à l'affût.
1582
01:32:29,369 --> 01:32:30,980
Disparais et vite!
1583
01:32:31,067 --> 01:32:32,459
[grognements d'effort]
- Vas-y!
1584
01:32:32,547 --> 01:32:33,635
- Allez.
- C'est ça.
1585
01:32:33,722 --> 01:32:35,071
- Tu vas y arriver.
1586
01:32:35,158 --> 01:32:36,246
Tu l'as.
[grognements d'effort]
1587
01:32:38,161 --> 01:32:39,205
Ouais.
1588
01:32:39,989 --> 01:32:40,772
- Lance le sac!
1589
01:32:40,859 --> 01:32:42,905
- Oh, merde! OK.
1590
01:32:45,821 --> 01:32:47,170
[grognement d'effort]
1591
01:32:47,257 --> 01:32:48,954
- Allez, allez!
1592
01:32:49,041 --> 01:32:50,434
La perche! La perche!
1593
01:32:51,609 --> 01:32:52,654
[halètements]
1594
01:32:52,741 --> 01:32:54,656
Allez, vite, vite!
Allez!
1595
01:32:54,743 --> 01:32:55,961
- Carbon Réel,
est-ce que BECKS est vert?
1596
01:32:56,048 --> 01:32:57,833
[Jovanna]: Bien reçu.
Confirmé, Houdini-1,
1597
01:32:57,920 --> 01:32:58,921
BECKS est vert.
1598
01:33:02,141 --> 01:33:04,056
- Bien reçu.
Ferme la porte
1599
01:33:04,143 --> 01:33:05,405
et limite
les déplacements du personnel
1600
01:33:05,492 --> 01:33:07,277
jusqu'à ce que nous ayons
résolu le problème.
1601
01:33:07,364 --> 01:33:08,800
Il y a quelque chose
qui est tombé du toit.
1602
01:33:08,887 --> 01:33:10,019
- Quoi?
- Ouais.
1603
01:33:10,106 --> 01:33:11,237
Alors, je vais monter
sécuriser le toit
1604
01:33:11,324 --> 01:33:12,543
et vérifier
l'escalier de service.
1605
01:33:12,630 --> 01:33:13,675
Pendant ce temps-là,
tu vérifies
1606
01:33:13,762 --> 01:33:14,763
les escaliers de l'atrium.
1607
01:33:14,850 --> 01:33:16,112
- Ouais, OK.
1608
01:33:17,592 --> 01:33:19,506
- Et n'oublie pas de bloquer
ce putain d'ascenseur.
1609
01:33:19,594 --> 01:33:20,986
- Bien reçu.
1610
01:33:22,684 --> 01:33:23,902
[claquement de porte]
1611
01:33:24,686 --> 01:33:26,862
[musique de tension]
1612
01:33:34,652 --> 01:33:37,176
[claquement de porte]
[halètements]
1613
01:33:40,745 --> 01:33:41,877
[tintements de clefs]
1614
01:33:41,964 --> 01:33:43,487
[déverrouillage de porte]
1615
01:33:47,752 --> 01:33:49,493
[ouverture de porte]
1616
01:33:49,972 --> 01:33:51,321
[claquement de porte]
1617
01:34:00,460 --> 01:34:03,812
[musique mystérieuse]
1618
01:34:06,510 --> 01:34:08,033
[rumeur urbaine]
1619
01:34:14,387 --> 01:34:16,607
- Tout est beau.
1620
01:34:21,656 --> 01:34:25,268
[♪♪]
1621
01:34:30,055 --> 01:34:32,971
- Carbon Réel,
je dois localiser Houdini-1.
1622
01:34:33,058 --> 01:34:34,407
Position de Houdini-1.
1623
01:34:36,235 --> 01:34:37,715
[crissements de pneus]
1624
01:34:37,802 --> 01:34:38,847
- Mais qu'est-ce qu'elle
fout ici,
1625
01:34:38,934 --> 01:34:40,326
cette putain de Porsche?
1626
01:34:40,413 --> 01:34:43,155
[musique de tension]
1627
01:34:47,333 --> 01:34:48,770
[pas s'approchant]
1628
01:34:48,857 --> 01:34:50,119
- Cinq dégagé.
1629
01:34:50,206 --> 01:34:51,816
Je descends au quatrième.
1630
01:34:57,082 --> 01:34:59,563
[♪♪]
1631
01:35:04,873 --> 01:35:07,092
C'est quoi, cette merde?
1632
01:35:15,013 --> 01:35:16,841
- Touche pas à ton arme.
1633
01:35:16,928 --> 01:35:18,930
Reste calme.
1634
01:35:20,062 --> 01:35:22,281
Fais pas l'imbécile, OK?
1635
01:35:23,500 --> 01:35:24,893
- Putain, t'es qui, toi?
1636
01:35:24,980 --> 01:35:26,721
- Surtout, fais pas l'imbécile.
1637
01:35:28,070 --> 01:35:28,940
[grognement de douleur]
1638
01:35:29,027 --> 01:35:30,942
- C'est quoi ça?
Merde! Merde!
1639
01:35:31,029 --> 01:35:32,596
Coups de feu, coups de feu!
1640
01:35:32,683 --> 01:35:34,293
Coups de feu! Coups de feu!
- Eh merde!
1641
01:35:34,380 --> 01:35:35,468
Déclenche l'alarme.
[bip]
1642
01:35:35,555 --> 01:35:37,340
[alarme]
1643
01:35:37,427 --> 01:35:39,081
- C'est quoi, ça?
1644
01:35:39,168 --> 01:35:40,473
[gémissement]
1645
01:35:40,560 --> 01:35:41,736
- Du calme, du calme.
1646
01:35:41,823 --> 01:35:43,650
CÇa va aller.
1647
01:35:43,738 --> 01:35:45,609
[gémissements]
1648
01:35:47,959 --> 01:35:49,395
Tout va bien,
mais tu vas avoir mal
1649
01:35:49,482 --> 01:35:51,746
pendant quelques jours.
[gémissements]
1650
01:35:51,833 --> 01:35:52,877
Je suis vraiment désolé.
1651
01:35:53,878 --> 01:35:55,227
[alarme]
1652
01:35:55,314 --> 01:35:57,403
[halètements]
1653
01:35:57,490 --> 01:35:58,404
[gémissement]
1654
01:36:09,415 --> 01:36:10,895
[aboiements au loin]
1655
01:36:10,982 --> 01:36:12,244
[respiration saccadée]
1656
01:36:12,331 --> 01:36:14,594
- Rue côté nord.
Venez me chercher, vite, vite!
1657
01:36:14,681 --> 01:36:16,727
- CÇa va, ça va, on l'a repéré.
Côté nord.
1658
01:36:16,814 --> 01:36:18,250
[sirènes au loin]
[Jovanna]: Bien reçu.
1659
01:36:18,337 --> 01:36:19,295
[aboiements]
1660
01:36:19,382 --> 01:36:21,079
[alarme]
1661
01:36:25,692 --> 01:36:26,693
[fracas]
1662
01:36:26,781 --> 01:36:28,260
[grognements de douleur]
1663
01:36:29,522 --> 01:36:30,959
- C'est lui! C'est lui!
1664
01:36:32,047 --> 01:36:33,439
[grognement de douleur]
1665
01:36:33,526 --> 01:36:35,311
[halètements]
1666
01:36:35,398 --> 01:36:37,226
- Allez, vite, monte!
On dégage!
1667
01:36:37,313 --> 01:36:38,749
[grognement de douleur]
1668
01:36:39,489 --> 01:36:40,969
[crissements de pneus]
1669
01:36:42,274 --> 01:36:43,449
- Ah, merde!
1670
01:36:43,536 --> 01:36:45,147
- C'est encore
cette putain de Porsche!
1671
01:36:46,801 --> 01:36:48,672
- Police pour identification.
1672
01:36:48,759 --> 01:36:50,587
Porsche berline blanche.
1673
01:36:50,674 --> 01:36:53,285
- Qu'est-ce qu'ils foutent?
- Immatriculée OG45058.
1674
01:36:53,372 --> 01:36:55,157
[musique de tension]
1675
01:36:55,244 --> 01:36:57,507
[sirènes au loin]
1676
01:37:04,166 --> 01:37:05,471
- Merde!
1677
01:37:05,558 --> 01:37:06,908
Reconnaissance automatique
des plaques.
1678
01:37:06,995 --> 01:37:08,692
[sirènes au loin]
1679
01:37:08,779 --> 01:37:10,520
GENDARMERIE
CENTRE DE COMMUNICATIONS
1680
01:37:10,607 --> 01:37:11,477
[sonneries de téléphone]
[échanges radio]
1681
01:37:11,564 --> 01:37:12,652
- Tiens!
1682
01:37:12,739 --> 01:37:14,219
Prends cette plaque
s'il te plaît.
1683
01:37:17,440 --> 01:37:19,181
CÇa dit quoi?
1684
01:37:19,268 --> 01:37:21,096
[garde]: Je répète.
Porsche berline blanche.
1685
01:37:21,183 --> 01:37:22,532
[opérateur]:
Porsche berline blanche
1686
01:37:22,619 --> 01:37:23,707
en route en direction est
1687
01:37:23,794 --> 01:37:25,491
vers la rue de Robert,
bloc 400.
1688
01:37:25,578 --> 01:37:29,191
[musique de tension]
1689
01:37:39,462 --> 01:37:41,638
[sirènes au loin]
1690
01:37:46,121 --> 01:37:47,513
[claquement de coffre]
1691
01:37:48,601 --> 01:37:49,994
- Ah, mes amis.
1692
01:37:50,081 --> 01:37:52,083
[soupirs de soulagement]
1693
01:37:54,303 --> 01:37:55,782
- Si l'un d'entre nous
se fait attraper,
1694
01:37:55,870 --> 01:37:57,654
Slobodan mettra sa part
à l'abri
1695
01:37:57,741 --> 01:37:59,221
et il pourra la prendre
quand il sortira.
1696
01:37:59,308 --> 01:38:00,700
Bonne chance.
1697
01:38:00,787 --> 01:38:03,051
- AÀ bientôt.
- Bonne chance, mon frère.
1698
01:38:04,922 --> 01:38:06,532
[♪♪]
1699
01:38:15,193 --> 01:38:16,891
[vrombissement]
1700
01:38:20,851 --> 01:38:23,419
[musique de tension]
1701
01:38:24,986 --> 01:38:27,379
[sirènes]
1702
01:38:31,035 --> 01:38:32,558
[sirène]
1703
01:38:34,560 --> 01:38:38,477
[♪♪]
1704
01:38:57,540 --> 01:38:59,020
[bips]
1705
01:39:00,282 --> 01:39:01,457
[déclics]
1706
01:39:03,024 --> 01:39:05,417
[long grincement]
1707
01:39:23,479 --> 01:39:24,654
- Putain, c'est pas possible.
1708
01:39:24,741 --> 01:39:26,047
- Ah, merde.
1709
01:39:26,134 --> 01:39:27,352
- C'est pas vrai.
1710
01:39:27,439 --> 01:39:30,051
[musique sombre]
1711
01:39:30,138 --> 01:39:31,878
- Contrôle.
On s'est fait voler.
1712
01:39:32,836 --> 01:39:34,577
Je répète:
1713
01:39:34,664 --> 01:39:36,231
on s'est fait voler.
1714
01:39:38,842 --> 01:39:41,932
[respiration forte]
1715
01:39:50,767 --> 01:39:54,162
[♪♪]
1716
01:40:14,356 --> 01:40:16,749
[musique de tension]
1717
01:40:29,806 --> 01:40:32,069
- AÀ six heures.
C'est pas des phares de flics.
1718
01:40:37,422 --> 01:40:39,120
- Et ils ont pas l'air gentils.
1719
01:40:39,207 --> 01:40:41,557
[♪♪]
1720
01:40:48,259 --> 01:40:50,044
- Merde.
1721
01:40:51,219 --> 01:40:52,046
- Chargeur.
1722
01:40:52,133 --> 01:40:54,265
[déclics d'arme]
1723
01:40:56,702 --> 01:40:58,704
Tu conduis, je tire.
1724
01:40:58,791 --> 01:41:01,229
Avertis quand tu freines.
- Compris.
1725
01:41:01,316 --> 01:41:03,318
[crissements de pneus]
1726
01:41:04,014 --> 01:41:05,624
- Merde!
Il y a deux voitures.
1727
01:41:08,410 --> 01:41:10,151
Attention!
- Merde!
1728
01:41:10,238 --> 01:41:11,108
Prends le volant, vite!
1729
01:41:11,195 --> 01:41:12,327
[coups de feu]
1730
01:41:16,374 --> 01:41:17,636
- Allez! Allez, sors nous de là!
1731
01:41:17,723 --> 01:41:19,160
[sifflements de balles]
- C'est bon, ça va!
1732
01:41:22,685 --> 01:41:24,687
[coups de feu]
1733
01:41:24,774 --> 01:41:26,950
[crissements de pneus]
1734
01:41:29,257 --> 01:41:30,823
[éclats de verre]
1735
01:41:31,694 --> 01:41:32,564
[grognements]
1736
01:41:32,651 --> 01:41:33,783
[coups de feu]
1737
01:41:33,870 --> 01:41:34,914
- Chargeur!
1738
01:41:42,835 --> 01:41:44,098
Il me faut un meilleur angle.
1739
01:41:44,185 --> 01:41:45,838
- OK, mais qu'est-ce que tu veux
que je fasse?
1740
01:41:45,925 --> 01:41:46,709
- Accrochez-vous!
1741
01:41:46,796 --> 01:41:48,928
[crissements de pneus]
1742
01:41:58,068 --> 01:41:59,243
[cri de douleur]
1743
01:42:00,070 --> 01:42:01,158
[grognement de douleur]
- Fuck!
1744
01:42:01,245 --> 01:42:03,291
- Quoi?
- Ah, je suis touché!
1745
01:42:03,378 --> 01:42:04,857
- Attends!
[crissements de pneus]
1746
01:42:04,944 --> 01:42:07,077
[coups de feu]
1747
01:42:07,164 --> 01:42:08,600
[crissements de pneus]
1748
01:42:14,432 --> 01:42:16,042
- J'ai rechargé.
- CÇa va?
1749
01:42:16,130 --> 01:42:16,913
- Ouais.
1750
01:42:17,000 --> 01:42:18,393
[crissements de pneus]
1751
01:42:18,480 --> 01:42:19,568
[en serbe]
1752
01:42:23,615 --> 01:42:25,487
Ils sont toujours là.
Tu peux les semer?
1753
01:42:25,574 --> 01:42:27,184
- J'essaie, mais ces gars-là,
c'est des vrais pilotes.
1754
01:42:27,271 --> 01:42:28,620
- Oh, merde.
1755
01:42:31,449 --> 01:42:33,451
[musique de tension]
1756
01:42:41,024 --> 01:42:43,157
[crissements de pneus]
1757
01:42:43,244 --> 01:42:45,985
[en serbe]: La voie de droite!
Reste sur la voie de droite!
1758
01:42:49,337 --> 01:42:50,729
[éclats de verre]
[grognement]
1759
01:42:51,600 --> 01:42:53,036
[en français]: Merde!
- Fuck!
1760
01:42:53,906 --> 01:42:55,908
De ce côté!
J'ai un bon angle.
1761
01:42:55,995 --> 01:42:56,996
- Le rate pas!
1762
01:43:08,007 --> 01:43:10,314
- Je suis à sec. Chargeur!
1763
01:43:10,401 --> 01:43:11,794
- Tiens, prends ça!
1764
01:43:12,925 --> 01:43:14,710
[crissements de pneus]
1765
01:43:16,059 --> 01:43:17,016
[éclat de verre]
1766
01:43:17,103 --> 01:43:18,192
[en serbe]: OK, maintenant!
1767
01:43:19,367 --> 01:43:21,020
[musique de tension]
1768
01:43:21,107 --> 01:43:22,587
[échanges de tirs]
1769
01:43:22,674 --> 01:43:24,850
[crissements de pneus]
1770
01:43:26,548 --> 01:43:27,723
[en français]: Ah, fais chier!
1771
01:43:33,424 --> 01:43:35,470
[crissements de pneus]
[cri de douleur]
1772
01:43:38,429 --> 01:43:39,909
[fracas]
1773
01:43:39,996 --> 01:43:41,432
[crissements de pneus]
1774
01:43:41,519 --> 01:43:42,477
Oui!
1775
01:43:42,564 --> 01:43:44,392
[en serbe]: Espèce d'enfoiré!
1776
01:43:44,479 --> 01:43:46,089
Tire-lui dessus!
1777
01:43:46,176 --> 01:43:48,831
[♪♪]
1778
01:43:52,138 --> 01:43:53,139
[en français]: Je suis à sec.
1779
01:43:58,536 --> 01:44:00,321
[crissements de pneus]
1780
01:44:03,106 --> 01:44:05,543
[grognements de douleur]
1781
01:44:05,630 --> 01:44:07,328
[gémissement]
1782
01:44:10,722 --> 01:44:12,681
[toux]
Eh merde.
1783
01:44:12,768 --> 01:44:14,030
[crissements de pneus]
1784
01:44:18,513 --> 01:44:21,080
[rafale de tirs]
1785
01:44:21,167 --> 01:44:24,127
[tintements de douilles]
1786
01:44:34,529 --> 01:44:35,704
[grognement d'effort]
1787
01:44:35,791 --> 01:44:38,533
[halètements]
1788
01:44:38,620 --> 01:44:39,925
[claquement de portière]
1789
01:44:44,016 --> 01:44:46,497
[forte bourrasque]
1790
01:44:51,328 --> 01:44:53,852
[halètements]
1791
01:44:56,377 --> 01:44:59,293
[sifflement du vent]
1792
01:46:22,767 --> 01:46:24,203
- C'était quoi, cette merde?
1793
01:46:25,640 --> 01:46:27,076
- C'est de sa faute.
1794
01:46:31,341 --> 01:46:33,082
- C'est là?
[râle de douleur]
1795
01:46:33,169 --> 01:46:34,475
[inspiration sifflante]
1796
01:46:36,520 --> 01:46:40,045
[musique sombre]
1797
01:46:46,443 --> 01:46:48,010
[grattage d'allumette]
1798
01:46:48,097 --> 01:46:50,752
[grondement des flammes]
1799
01:46:50,839 --> 01:46:53,581
[fracas de verre]
1800
01:46:53,668 --> 01:46:55,365
[déflagration]
1801
01:46:58,499 --> 01:47:01,110
[♪♪]
1802
01:47:09,074 --> 01:47:13,252
LES CINQUE TERRE, ITALIE
1803
01:47:27,484 --> 01:47:28,877
[en italien]: Par ici.
1804
01:47:29,921 --> 01:47:31,706
Mon mari est à l'étage.
1805
01:47:32,576 --> 01:47:34,622
Mario! Nous sommes là.
1806
01:47:34,709 --> 01:47:36,667
[chant italien
dans les haut-parleurs]
1807
01:47:37,233 --> 01:47:38,626
Ils sont arrivés.
1808
01:47:38,713 --> 01:47:39,714
[en français]: Ah!
1809
01:47:39,801 --> 01:47:41,890
[petits rires]
- Ah...
1810
01:47:41,977 --> 01:47:43,065
[Slobodan]: CÇa va, toi?
1811
01:47:43,152 --> 01:47:44,458
[Donnie]: Ouais, et toi?
1812
01:47:44,545 --> 01:47:46,242
- Hé.
- Salut.
1813
01:47:46,329 --> 01:47:47,765
- Alors, en forme?
[petit rire]
1814
01:47:47,852 --> 01:47:49,680
- Il le faut.
[grognement]
1815
01:47:49,767 --> 01:47:51,465
- Slobodan.
- Jean-Jacques.
1816
01:47:51,552 --> 01:47:53,641
- Enchanté.
- Et moi aussi.
1817
01:47:53,728 --> 01:47:55,599
- Slobodan,
je te présente Nick.
1818
01:47:55,686 --> 01:47:56,861
- Assieds-toi avec nous.
1819
01:47:56,948 --> 01:47:58,167
Prenez place, allez.
1820
01:48:04,434 --> 01:48:05,870
- Oh...
1821
01:48:05,957 --> 01:48:07,481
[petit rire]
1822
01:48:08,351 --> 01:48:09,657
Ouh!
1823
01:48:09,744 --> 01:48:12,355
[petits rires]
1824
01:48:14,096 --> 01:48:15,271
[soupir de soulagement]
1825
01:48:15,358 --> 01:48:16,925
[petit rire]
1826
01:48:17,012 --> 01:48:19,014
[conversations entremêlées]
1827
01:48:19,101 --> 01:48:21,190
- Oui, je crois.
- Ouais, je pense que ça ira.
1828
01:48:21,277 --> 01:48:23,540
Grazie.Merci beaucoup.
1829
01:48:23,627 --> 01:48:26,543
[en italien]: Merci.
- Il n'y a pas de quoi.
1830
01:48:27,631 --> 01:48:30,286
[en français]: Oh, c'est
gentil. Merci beaucoup.
1831
01:48:30,373 --> 01:48:32,723
T'as bien assuré.
- OK, les gars.
1832
01:48:32,810 --> 01:48:35,160
Debout, s'il vous plaît.
1833
01:48:35,247 --> 01:48:36,858
Au coup du siècle!
1834
01:48:36,945 --> 01:48:37,946
- Et aux Panthères.
- Ziveli!
1835
01:48:38,033 --> 01:48:39,208
[en choeur]: Ziveli!
1836
01:48:39,295 --> 01:48:40,470
[en choeur]: Ziveli!
1837
01:48:45,214 --> 01:48:47,085
[grognement]
- Oh...
1838
01:48:48,391 --> 01:48:50,132
- On va prendre des vacances.
- AÀ un certain moment,
1839
01:48:50,219 --> 01:48:51,307
j'ai commencé à douter
qu'on y arriverait.
1840
01:48:51,394 --> 01:48:52,526
- CÇa va?
- CÇa va.
1841
01:48:52,613 --> 01:48:53,918
[petit rire]
1842
01:48:54,005 --> 01:48:55,137
- Celui-là, je l'adore.
1843
01:48:55,224 --> 01:48:56,660
- Ouh, oui!
- Regarde.
1844
01:48:56,747 --> 01:48:58,314
Tu l'as vu, celui-là?
[petit rire]
1845
01:48:58,401 --> 01:49:00,708
- Hé!
- C'est fantastique.
1846
01:49:00,795 --> 01:49:02,144
[soupir]
1847
01:49:02,231 --> 01:49:03,798
- Allez, tu devrais essayer.
1848
01:49:03,885 --> 01:49:05,495
Ah oui, c'est l'heure.
- Oh, je t'en prie!
1849
01:49:05,582 --> 01:49:06,583
- Oui!
1850
01:49:06,670 --> 01:49:08,150
- Regarde comme ça te va bien.
- Non!
1851
01:49:08,237 --> 01:49:09,978
[rires]
1852
01:49:10,065 --> 01:49:11,240
On te l'a gardé.
1853
01:49:11,327 --> 01:49:14,025
Celui-là c'est pour toi.
- D'accord, merci.
1854
01:49:14,112 --> 01:49:15,374
- C'est ton style.
T'aurais eu de l'argent,
1855
01:49:15,461 --> 01:49:16,767
tu l'aurais acheté.
1856
01:49:19,683 --> 01:49:23,078
[musique mystérieuse]
1857
01:49:34,524 --> 01:49:36,308
[cris en italien]
- Hé, hé, hé!
1858
01:49:36,395 --> 01:49:38,136
Hé! Hé, hé, hé, hé!
- Debout!
1859
01:49:38,223 --> 01:49:40,748
- Avancez! OK!
1860
01:49:40,835 --> 01:49:43,011
OK, OK!
1861
01:49:43,098 --> 01:49:44,229
- Levez les mains!
1862
01:49:44,316 --> 01:49:45,709
Pas de geste brusque!
1863
01:49:45,796 --> 01:49:47,624
- Hé, hé! Du calme, du calme!
1864
01:49:47,711 --> 01:49:49,495
- Debout!
1865
01:49:49,583 --> 01:49:51,323
- Reste là!
- Plus un geste!
1866
01:49:51,410 --> 01:49:52,455
- Bouge pas!
1867
01:49:52,542 --> 01:49:53,891
Pas un seul geste!
- CÇa va, ça va!
1868
01:49:53,978 --> 01:49:55,414
- Avance!
1869
01:49:55,501 --> 01:49:56,720
- Debout, debout!
1870
01:49:56,807 --> 01:49:58,679
- Allez, allez, allez!
1871
01:49:59,331 --> 01:50:00,419
- Tout le monde sort!
- Hé!
1872
01:50:00,506 --> 01:50:01,333
- Avance!
- Hé!
1873
01:50:02,508 --> 01:50:03,858
- Allez, descends!
1874
01:50:03,945 --> 01:50:05,511
- Avance, avance!
1875
01:50:06,817 --> 01:50:08,036
- Descends!
1876
01:50:08,123 --> 01:50:09,646
- Allez, plus vite!
- OK.
1877
01:50:09,733 --> 01:50:11,213
[musique sombre]
1878
01:50:11,300 --> 01:50:12,867
- Par ici!
- Allez, on y va.
1879
01:50:14,695 --> 01:50:16,784
[protestations indistinctes]
1880
01:50:30,058 --> 01:50:32,713
[grognements]
1881
01:50:35,498 --> 01:50:37,282
- Allez.
[cliquetis de menottes]
1882
01:50:43,288 --> 01:50:44,725
- CÇa va?
1883
01:50:44,812 --> 01:50:46,944
[soupir de soulagement]
- Ouais.
1884
01:50:47,902 --> 01:50:49,643
- Tu veux t'en charger?
1885
01:50:49,730 --> 01:50:51,862
- Fais-le, toi.
1886
01:50:51,949 --> 01:50:53,908
C'est ta juridiction.
1887
01:50:53,995 --> 01:50:56,084
[soupir]
1888
01:50:58,216 --> 01:50:59,740
[soupir]
1889
01:50:59,827 --> 01:51:01,132
[reniflement]
1890
01:51:01,219 --> 01:51:03,744
[musique douce]
1891
01:51:03,831 --> 01:51:05,615
[soupir]
1892
01:51:11,316 --> 01:51:12,840
[soupir]
1893
01:51:18,367 --> 01:51:19,716
[soupir]
1894
01:51:21,283 --> 01:51:22,588
[soupir]
1895
01:51:27,158 --> 01:51:28,943
[soupir]
1896
01:51:30,945 --> 01:51:34,339
[soupirs]
1897
01:51:34,426 --> 01:51:35,601
- Tout ce que vous direz
1898
01:51:35,689 --> 01:51:37,168
pourra être et sera
utilisé contre vous
1899
01:51:37,255 --> 01:51:38,474
devant une Cour de Justice.
1900
01:51:38,561 --> 01:51:39,910
Vous avez le droit à un avocat.
1901
01:51:39,997 --> 01:51:41,433
Si vous n'en avez pas
les moyens,
1902
01:51:41,520 --> 01:51:42,957
un avocat vous sera
commis d'office.
1903
01:51:43,044 --> 01:51:45,524
[droits lus en italien]
1904
01:51:45,611 --> 01:51:48,266
[♪♪]
1905
01:51:53,358 --> 01:51:55,056
Comprenez-vous ces droits
qui viennent de vous être lus?
1906
01:51:55,143 --> 01:51:57,232
Désirez-vous parler avec moi,
maintenant?
1907
01:52:02,716 --> 01:52:04,456
[soupir]
1908
01:52:06,502 --> 01:52:08,112
Bien joué.
1909
01:52:09,331 --> 01:52:10,941
- Je suppose, ouais.
1910
01:52:12,377 --> 01:52:14,379
- Tu veux autre chose?
1911
01:52:14,466 --> 01:52:16,120
- Je peux avoir un croissant?
1912
01:52:16,207 --> 01:52:17,600
[petit rire]
1913
01:52:17,687 --> 01:52:20,211
- Oh, oh! Parfait.
1914
01:52:20,298 --> 01:52:21,647
[petit rire]
1915
01:52:21,735 --> 01:52:23,693
[profond soupir]
1916
01:52:23,780 --> 01:52:25,956
- T'as fait ce qu'il fallait
en venant ici, Nick.
1917
01:52:28,785 --> 01:52:31,266
[profond soupir]
1918
01:52:31,353 --> 01:52:33,137
CÇa doit être étrange, non?
1919
01:52:34,399 --> 01:52:36,097
Vivre de l'autre côté,
1920
01:52:36,184 --> 01:52:37,576
c'est plaisant?
1921
01:52:40,666 --> 01:52:42,364
- Ouais.
1922
01:52:43,539 --> 01:52:44,801
Trop plaisant.
1923
01:52:46,020 --> 01:52:47,586
- Oh oui.
1924
01:52:49,110 --> 01:52:51,068
[soupir]
1925
01:52:51,155 --> 01:52:52,896
Respect.
1926
01:52:52,983 --> 01:52:54,202
[reniflement]
1927
01:52:54,289 --> 01:52:55,899
[petit rire]
1928
01:52:57,118 --> 01:52:58,423
Tu rentres chez toi?
1929
01:53:00,599 --> 01:53:02,079
- Pour faire quoi?
1930
01:53:03,951 --> 01:53:07,084
[musique sombre]
1931
01:53:39,508 --> 01:53:42,728
[musique italienne à la radio]
1932
01:53:59,310 --> 01:54:01,399
[profonde inspiration]
1933
01:54:06,840 --> 01:54:08,754
[homme]: Hé! Hé!
1934
01:54:08,842 --> 01:54:10,278
Hé, laissez-moi!
1935
01:54:10,365 --> 01:54:11,583
Hé!
1936
01:54:11,670 --> 01:54:13,150
[déverrouillage de porte]
1937
01:54:13,237 --> 01:54:15,674
- T'as une visite.
Allez, hop!
1938
01:54:16,414 --> 01:54:17,763
Allez, dépêche-toi.
1939
01:54:17,851 --> 01:54:19,983
C'est pour aujourd'hui
ou quoi?
1940
01:54:20,070 --> 01:54:21,855
Allez!
[ouverture de trappe]
1941
01:54:23,465 --> 01:54:24,988
[cliquetis de menottes]
1942
01:54:25,075 --> 01:54:26,947
[buzzer]
[cris indistincts]
1943
01:54:27,904 --> 01:54:29,688
Allez, tu t'assois.
1944
01:54:29,775 --> 01:54:31,255
Et tu fais pas chier.
1945
01:54:34,824 --> 01:54:36,391
T'as cinq minutes.
1946
01:54:40,134 --> 01:54:42,397
[silence]
1947
01:54:47,706 --> 01:54:49,186
- C'était amusant.
1948
01:54:54,061 --> 01:54:55,845
- Donc, on est quittes?
1949
01:54:56,933 --> 01:54:59,153
[profonde inspiration]
1950
01:54:59,240 --> 01:55:01,111
- Ouais.
1951
01:55:01,198 --> 01:55:02,765
On est quittes.
1952
01:55:05,768 --> 01:55:07,639
- T'es fier de ce que t'as fait?
1953
01:55:12,209 --> 01:55:13,645
- En fait,
1954
01:55:13,732 --> 01:55:15,386
j'aurais cru que...
1955
01:55:15,473 --> 01:55:17,475
que je me sentirais
mieux que ça.
1956
01:55:20,652 --> 01:55:23,003
- T'es rien
qu'un gros tas de merde.
1957
01:55:26,006 --> 01:55:27,833
[soupir]
1958
01:55:32,534 --> 01:55:33,752
[raclement de gorge]
1959
01:55:35,058 --> 01:55:37,147
- Je t'ai quand même
sauvé la vie.
1960
01:55:38,409 --> 01:55:40,846
- Donc, ça, c'était vrai?
1961
01:55:40,934 --> 01:55:43,197
- Ouais.
1962
01:55:43,284 --> 01:55:44,981
Ouais.
1963
01:55:46,026 --> 01:55:48,550
- Alors, tu t'es juste
foutu de moi,
1964
01:55:48,637 --> 01:55:50,421
tout ce temps-là?
1965
01:55:54,382 --> 01:55:56,950
- Non, pas tout ce temps-là.
1966
01:55:59,039 --> 01:56:01,563
Mais à la fin de la journée,
1967
01:56:01,650 --> 01:56:05,349
un tigre ne peut pas
changer ses rayures.
1968
01:56:05,436 --> 01:56:07,786
Non.
1969
01:56:10,833 --> 01:56:12,095
[petit rire]
1970
01:56:12,922 --> 01:56:14,880
AÀ la prochaine, Fraulein.
1971
01:56:16,230 --> 01:56:17,361
[craquements de jointures]
1972
01:56:20,277 --> 01:56:21,800
[soupir]
1973
01:56:24,586 --> 01:56:26,370
Ah, en passant...
1974
01:56:27,806 --> 01:56:29,591
Assieds-toi derrière à gauche.
1975
01:56:29,678 --> 01:56:31,897
[musique de suspense]
1976
01:56:33,682 --> 01:56:35,989
[soupir]
[buzzer]
1977
01:56:38,774 --> 01:56:41,603
[cris indistincts
de prisonniers]
1978
01:56:44,171 --> 01:56:45,781
[claquement de porte]
1979
01:56:47,652 --> 01:56:51,047
[rumeur urbaine]
1980
01:56:52,570 --> 01:56:55,965
[légère brise]
1981
01:57:00,752 --> 01:57:02,885
[musique triste]
1982
01:57:02,972 --> 01:57:04,321
[sonnerie]
1983
01:57:04,408 --> 01:57:06,280
[buzzer]
1984
01:57:08,325 --> 01:57:09,500
- Salut, mon frère.
1985
01:57:09,587 --> 01:57:11,285
Je vais t'enlever
les putains de menottes.
1986
01:57:15,724 --> 01:57:17,030
[claquement de porte]
1987
01:57:20,555 --> 01:57:24,907
[♪♪]
1988
01:57:41,619 --> 01:57:44,405
[musique de tension]
1989
01:58:08,733 --> 01:58:10,779
- Appuyez sur le bouton
de déverrouillage!
1990
01:58:10,866 --> 01:58:12,172
Les mains sur la fenêtre!
1991
01:58:16,089 --> 01:58:18,265
Derrière à gauche!
1992
01:58:18,352 --> 01:58:20,136
[crissements]
1993
01:58:23,096 --> 01:58:25,663
[rotor d'hélicoptère]
1994
01:58:28,666 --> 01:58:30,973
Allez, dépêchez-vous.
1995
01:58:32,583 --> 01:58:35,499
[♪♪]
1996
01:58:56,172 --> 01:58:58,957
[♪♪]
1997
01:59:25,114 --> 01:59:28,770
[♪♪]
1998
01:59:37,561 --> 01:59:42,087
SARDAIGNE
1999
01:59:48,485 --> 01:59:51,445
[musique de tension]
2000
01:59:51,532 --> 01:59:53,838
[rotor d'hélicoptère]
2001
02:00:11,465 --> 02:00:15,208
[rotor d'hélicoptère]
2002
02:00:15,295 --> 02:00:18,515
[♪♪]
2003
02:00:21,170 --> 02:00:22,606
[aboiements]
2004
02:00:22,693 --> 02:00:24,260
[bêlements]
2005
02:00:25,653 --> 02:00:27,959
[cri du coq]
2006
02:00:39,667 --> 02:00:42,670
- Est-ce qu'on peut en finir
tout de suite?
2007
02:00:43,497 --> 02:00:46,021
[en sicilien]: Il demande si
on peut en finir tout de suite.
2008
02:00:46,108 --> 02:00:48,066
[en français]: Non.
2009
02:00:51,200 --> 02:00:53,942
[en sicilien]: Hé, les gars!
Offrez-lui quelque chose
à boire.
2010
02:00:54,029 --> 02:00:57,293
Soyez polis.
C'est notre invité.
2011
02:01:00,992 --> 02:01:03,560
Hé, mon gars. CÇa va pas?
2012
02:01:06,955 --> 02:01:10,306
[en français]: Il dit:
"« Relaxe, bois ta bière. "»
2013
02:01:17,444 --> 02:01:20,229
[paroles en sicilien]
2014
02:01:21,578 --> 02:01:24,712
[paroles en sicilien]
2015
02:01:27,845 --> 02:01:30,848
Il dit
que s'il avait voulu te tuer,
2016
02:01:30,935 --> 02:01:32,850
ce serait fait
depuis longtemps.
2017
02:01:32,937 --> 02:01:35,288
[paroles en sicilien]
2018
02:01:38,247 --> 02:01:40,380
Il voulait te rencontrer.
2019
02:01:41,294 --> 02:01:43,426
[paroles en sicilien]
2020
02:01:46,342 --> 02:01:48,518
Parce qu'il voulait
rencontrer l'homme
2021
02:01:48,605 --> 02:01:49,954
qui lui a ramené son bien.
2022
02:01:50,041 --> 02:01:53,436
[paroles en sicilien]
2023
02:01:59,312 --> 02:02:03,098
Parce qu'il veut savoir
comment tu as fait.
2024
02:02:03,185 --> 02:02:08,277
- Tu es Harry fuckingHoudini!
2025
02:02:08,364 --> 02:02:11,193
[rires]
2026
02:02:13,456 --> 02:02:16,590
[petit rire]
2027
02:02:16,677 --> 02:02:19,070
Et maintenant,
2028
02:02:19,157 --> 02:02:22,509
tu travailles pour moi.
2029
02:02:28,123 --> 02:02:30,778
[musique douce]
2030
02:02:32,736 --> 02:02:34,521
- C'est quoi, la suite?
2031
02:02:36,174 --> 02:02:39,003
[♪♪]
2032
02:02:43,399 --> 02:02:44,835
[notification de cellulaire]
2033
02:02:49,405 --> 02:02:51,015
ET LE TIGRE CHANGE
SES RAYURES.
2034
02:02:51,102 --> 02:02:52,713
TOUS LES CHATS
SONT SORTIS DE LA CAGE.
2035
02:02:52,800 --> 02:02:55,150
AÀ BIENTOÔT, FRAULEIN.
2036
02:03:19,827 --> 02:03:22,525
[♪♪]
2037
02:03:32,840 --> 02:03:36,060
[musique rythmée]
2038
02:03:37,148 --> 02:03:40,413
[♪♪]
2039
02:03:57,995 --> 02:04:01,172
[musique douce]
2040
02:04:30,375 --> 02:04:33,466
[musique de suspense]
2041
02:04:59,317 --> 02:05:02,495
[musique douce]
2042
02:05:36,180 --> 02:05:39,140
[♪♪]
2043
02:06:28,232 --> 02:06:31,453
[♪♪]
2044
02:06:53,606 --> 02:06:57,087
[musique de tension]
2045
02:07:38,215 --> 02:07:41,610
[♪♪]
2046
02:08:25,872 --> 02:08:28,396
[♪♪]
2047
02:08:54,335 --> 02:08:57,904
[musique sombre]
2048
02:09:27,368 --> 02:09:30,763
[♪♪]
2049
02:09:45,908 --> 02:09:50,043
[♪♪]
127893