All language subtitles for 000011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,193 --> 00:01:06,283 [musique sombre] 4 00:01:07,110 --> 00:01:08,459 [pilote]: Salah 1-1-4, 5 00:01:08,545 --> 00:01:10,896 autorisation d'atterrir piste 1-1? 6 00:01:10,983 --> 00:01:13,725 [radio]: Salah 1-1-4, permission d'atterrir. 7 00:01:17,425 --> 00:01:20,297 [Jovanna]: Ces rues sont différentes. 8 00:01:20,384 --> 00:01:23,561 Elles sont vieilles. 9 00:01:23,648 --> 00:01:26,695 Les liens sont profonds et secrets. 10 00:01:26,782 --> 00:01:30,090 C'est là que l'Est tire sur l'Ouest. 11 00:01:30,176 --> 00:01:33,615 Là ouù le Sud est en quête du Nord. 12 00:01:33,702 --> 00:01:38,098 Et ici, l'honneur doit être respecté. 13 00:01:38,185 --> 00:01:41,057 Ce sont des règles qui ne peuvent être enfreintes. 14 00:01:42,624 --> 00:01:44,843 Et si on commet une erreur... 15 00:01:46,541 --> 00:01:48,369 [en serbe]: ...il n'y a aucun endroit ouù se cacher. 16 00:01:48,456 --> 00:01:51,154 [toc-toc!] [en français]: Service aux chambres. 17 00:01:51,241 --> 00:01:52,590 [déclic] 18 00:01:52,676 --> 00:01:54,810 [bips] 19 00:01:56,681 --> 00:01:57,900 [claquement de porte] 20 00:01:57,987 --> 00:02:01,033 BELGIQUE 21 00:02:02,078 --> 00:02:03,558 [bip] [déclic] 22 00:02:03,645 --> 00:02:05,342 [musique mystérieuse] 23 00:02:05,429 --> 00:02:08,997 AEÉROPORT INTERNATIONAL D'ANVERS 24 00:02:23,969 --> 00:02:24,927 [interférences radio] 25 00:02:27,190 --> 00:02:30,454 [♪♪] 26 00:02:35,981 --> 00:02:38,418 [en serbe]: Ronin 1, ici Cléopâtre. 27 00:02:39,333 --> 00:02:41,248 Ronin 1, bien reçu. 28 00:02:41,770 --> 00:02:42,945 Cléopâtre, j'écoute. 29 00:02:43,031 --> 00:02:45,121 Je suis en surveillance. 30 00:02:45,555 --> 00:02:47,515 [pilote, en français]: Arrêt des moteurs. 31 00:02:48,994 --> 00:02:52,172 [en serbe]: Ronin 1, le taxi est arrivé. Soyez prêt. 32 00:02:52,259 --> 00:02:55,218 Ronin 1, je suis prêt. 33 00:02:58,787 --> 00:03:01,137 Ronin 1, les portes, les portes! 34 00:03:01,224 --> 00:03:03,183 Ronin 1, bien reçu. Chauffeur, les portes. 35 00:03:03,270 --> 00:03:04,575 Chauffeur, les portes! 36 00:03:04,662 --> 00:03:06,577 [musique de tension] 37 00:03:13,149 --> 00:03:15,412 [ignition de moteur] 38 00:03:15,499 --> 00:03:17,153 Ronin 5 prêt à partir. 39 00:03:17,240 --> 00:03:19,590 Bien reçu, Ronin 5. Préparez-vous. 40 00:03:19,677 --> 00:03:22,550 Ronin 1, va chercher des carats! Va chercher des carats! 41 00:03:22,637 --> 00:03:25,117 Ronin 1, bien reçu. Go! Go! 42 00:03:28,469 --> 00:03:31,211 [♪♪] 43 00:03:55,713 --> 00:03:59,456 [♪♪] 44 00:04:11,251 --> 00:04:13,557 [employé]: Hé! C'est quoi, le problème? 45 00:04:13,644 --> 00:04:14,906 - Désolé! 46 00:04:14,993 --> 00:04:16,430 Quelqu'un a fait un appel à la bombe. 47 00:04:16,517 --> 00:04:18,345 - Cette zone est interdite! 48 00:04:18,432 --> 00:04:19,259 [cri] 49 00:04:22,174 --> 00:04:24,481 - AÀ genoux! Allez, à genoux! 50 00:04:24,568 --> 00:04:27,049 Je veux voir vos mains! - AÀ genoux! 51 00:04:27,136 --> 00:04:29,051 - Mettez-vous à genoux! Tout de suite! 52 00:04:29,138 --> 00:04:30,531 - Ouais, ça va! 53 00:04:30,618 --> 00:04:32,533 On bouge pas, on bouge pas! - Par terre! 54 00:04:32,620 --> 00:04:33,882 - Oui, oui, oui, oui! - Allongez-vous! 55 00:04:33,969 --> 00:04:35,840 Sur le ventre, allez! - Oui, d'accord, d'accord! 56 00:04:35,927 --> 00:04:38,234 - Allonge-toi! Sur le ventre, tout de suite! 57 00:04:38,321 --> 00:04:40,671 Grouille! Plus vite que ça! 58 00:04:40,758 --> 00:04:41,933 - C'est bon! 59 00:04:44,109 --> 00:04:47,287 [musique de tension] 60 00:04:50,202 --> 00:04:52,030 - Vos mains! Je veux voir vos mains! 61 00:04:52,117 --> 00:04:53,989 Toi, sors de là. Allez! 62 00:04:54,076 --> 00:04:56,121 Toi, sors de là. AÀ terre! - AÀ genoux. 63 00:04:56,207 --> 00:04:59,647 [♪♪] 64 00:05:01,779 --> 00:05:03,955 - Sécurisé! 65 00:05:08,264 --> 00:05:11,528 [♪♪] 66 00:05:20,668 --> 00:05:23,845 [échanges radio entremêlés] 67 00:05:35,117 --> 00:05:39,295 [en flamand]: Delta 2, Delta 2, veuillez aller vérifier le hangar 4. 68 00:05:39,382 --> 00:05:40,862 Il n'y a rien sur mon écran. 69 00:05:40,949 --> 00:05:43,212 Je ne sais pas ce qui se passe là-bas. Terminé. 70 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 Bien reçu. En route. 71 00:05:44,735 --> 00:05:46,389 [sirène] 72 00:05:48,522 --> 00:05:50,219 L'unité est en route vers le hangar 4. 73 00:05:50,306 --> 00:05:52,264 [Jovanna, en français]: Les chiens flairent quelque chose. 74 00:05:52,352 --> 00:05:55,006 [sirène] - On va avoir de la visite! 75 00:05:55,572 --> 00:05:56,573 [en serbe]: Ronin 1, chrono! Il faut partir. 76 00:05:56,659 --> 00:05:57,966 BOURSE DU DIAMANT CHELSEA 77 00:05:58,053 --> 00:05:59,315 [en français]: Paquet en main. Paquet en main. 78 00:05:59,402 --> 00:06:01,186 On sort. Izlazim. 79 00:06:01,273 --> 00:06:02,623 - On y va? On y va! Allez, allez! 80 00:06:02,710 --> 00:06:03,972 [alarme] C'est bon! 81 00:06:04,059 --> 00:06:05,277 [en serbe]: On bouge. 82 00:06:07,584 --> 00:06:09,369 [musique de tension] 83 00:06:11,458 --> 00:06:14,199 Cléopâtre, Ronin 1. Notre véhicule est en mouvement. 84 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 [crissements de pneus] 85 00:06:15,940 --> 00:06:18,073 [sirène] 86 00:06:22,817 --> 00:06:25,907 [en français]: Il nous rattrape. Plus vite, plus vite! 87 00:06:25,994 --> 00:06:27,299 [sirène] 88 00:06:27,387 --> 00:06:29,563 [en flamand]: Deux unités quittent cargo 4. 89 00:06:31,173 --> 00:06:32,609 Identifiez les deux unités. 90 00:06:32,696 --> 00:06:34,568 [♪♪] 91 00:06:36,396 --> 00:06:37,745 [en serbe]: Chauffeur, ici Ronin 1. 92 00:06:37,832 --> 00:06:39,094 Les portes, les portes! 93 00:06:47,319 --> 00:06:48,451 [en français]: Alors? 94 00:06:48,538 --> 00:06:49,670 - C'est bon, il y a personne derrière. 95 00:06:49,757 --> 00:06:50,758 CÇa va. 96 00:06:50,845 --> 00:06:53,891 [musique de tension] 97 00:07:08,210 --> 00:07:10,560 [musique mystérieuse] 98 00:07:10,647 --> 00:07:13,520 [en serbe]: Cléopâtre, la voie est libre et on est en route. 99 00:07:13,607 --> 00:07:14,651 [soupir de soulagement] 100 00:07:18,350 --> 00:07:21,528 [♪♪] 101 00:07:31,842 --> 00:07:34,932 [sirènes] 102 00:07:36,281 --> 00:07:38,806 AÀ ARMES EÉGALES 2 103 00:07:38,893 --> 00:07:41,939 OPEÉRATION PANTERA 104 00:07:42,810 --> 00:07:45,856 [écoulement d'urine] 105 00:07:47,554 --> 00:07:49,338 [ouverture de porte] 106 00:07:51,993 --> 00:07:53,560 [chasse d'eau] 107 00:07:53,647 --> 00:07:55,518 PALAIS DE JUSTICE DE LOS ANGELES 108 00:07:55,605 --> 00:07:58,042 DEÉPARTEMENT DES DROITS DE LA FAMILLE 109 00:08:00,131 --> 00:08:01,437 [choc métallique] 110 00:08:07,835 --> 00:08:09,576 [soupir] 111 00:08:13,188 --> 00:08:15,451 [tintements] 112 00:08:18,976 --> 00:08:20,891 [soupir] [petit rire] 113 00:08:20,978 --> 00:08:22,806 [reniflement] 114 00:08:27,115 --> 00:08:29,857 [télévision, en français]: Hier soir, le vol Salah Airline 1-1-4, 115 00:08:29,944 --> 00:08:31,467 en provenance d'Afrique du Sud 116 00:08:31,554 --> 00:08:32,816 et relié à l'industrie du diamant 117 00:08:32,903 --> 00:08:33,991 est devenu l'épicentre 118 00:08:34,078 --> 00:08:35,558 d'un braquage méticuleusement exécuté 119 00:08:35,645 --> 00:08:36,777 au terminal de fret 120 00:08:36,864 --> 00:08:38,299 de l'aéroport international d'Anvers. 121 00:08:38,386 --> 00:08:39,519 L'incident s'est produit 122 00:08:39,606 --> 00:08:40,998 à l'arrivée du vol de Johannesburg, 123 00:08:41,085 --> 00:08:42,913 et des suspects en tenue tactique de police 124 00:08:43,000 --> 00:08:44,741 se sont précipités sur le tarmac 125 00:08:44,828 --> 00:08:47,091 pour lancer un assaut contre le hangar à cargaisons. 126 00:08:47,178 --> 00:08:48,528 Les voleurs auraient fait main basse 127 00:08:48,615 --> 00:08:49,920 sur des diamants d'une valeur 128 00:08:50,007 --> 00:08:51,748 de plusieurs millions de dollars. 129 00:08:51,835 --> 00:08:53,881 Des indices suggèrent que la mafia des Panthères 130 00:08:53,968 --> 00:08:55,491 pourrait être à l'origine 131 00:08:55,578 --> 00:08:57,145 de ce coup d'éclat méticuleusement planifié... 132 00:09:00,148 --> 00:09:04,152 [musique mystérieuse] 133 00:09:04,239 --> 00:09:06,981 [annonce indistincte aux haut-parleurs] 134 00:09:09,418 --> 00:09:12,943 [en serbe]: Continue à marcher, tu es au bon endroit. 135 00:09:14,858 --> 00:09:16,425 [rumeur urbaine] 136 00:09:16,512 --> 00:09:17,557 [en français]: Siège arrire. 137 00:09:24,520 --> 00:09:26,174 [soupir] 138 00:09:26,261 --> 00:09:30,570 [sirènes au loin] 139 00:09:34,704 --> 00:09:36,576 [déclics d'arme] 140 00:09:39,187 --> 00:09:41,711 J'imagine que tu sais t'en servir. 141 00:09:44,540 --> 00:09:46,411 - Glock. 142 00:09:46,498 --> 00:09:48,065 Pas de cran de sûreté. 143 00:09:48,152 --> 00:09:50,894 - Pas de cran de sûreté. [petit rire] 144 00:09:52,592 --> 00:09:54,028 - C'est quoi, ma couverture? 145 00:09:54,115 --> 00:09:55,856 - T'es Français, 146 00:09:55,943 --> 00:09:57,205 d'origine Ivoirienne. 147 00:09:57,292 --> 00:09:58,815 T'es un diamantaire qui travaille à Londres, 148 00:09:58,902 --> 00:10:01,383 et nous, on est venus promouvoir le festival EDM 149 00:10:01,470 --> 00:10:02,645 pour les deux semaines qui suivent. 150 00:10:02,732 --> 00:10:04,516 C'est ça, notre calendrier. 151 00:10:14,222 --> 00:10:16,311 - J'espère que je vais avoir une belle vue. 152 00:10:17,094 --> 00:10:18,574 [claquement de portière] 153 00:10:20,358 --> 00:10:22,404 - On rencontre l'intermédiaire, aujourd'hui. 154 00:10:22,491 --> 00:10:24,145 Elle est titulaire d'un site 155 00:10:24,232 --> 00:10:25,755 et a réservé un espace de bureau pour toi. 156 00:10:25,842 --> 00:10:28,018 Et on a désinfecté tout l'appartement. 157 00:10:28,105 --> 00:10:29,716 Alors, tu peux y aller. 158 00:10:29,803 --> 00:10:32,457 Bienvenue à Nice, Jean-Jacques. 159 00:10:32,544 --> 00:10:34,329 - C'est parti. 160 00:10:35,765 --> 00:10:38,681 [rumeur urbaine] 161 00:10:38,768 --> 00:10:42,598 [musique intrigante] 162 00:10:59,310 --> 00:11:01,486 [musique de tension] 163 00:11:05,447 --> 00:11:08,276 [rumeur urbaine] 164 00:11:17,328 --> 00:11:21,942 CAPITALE MONDIALE DU DIAMANT 165 00:11:26,555 --> 00:11:28,688 Jean-Jacques Dyallo. 166 00:11:29,863 --> 00:11:32,953 [♪♪] 167 00:11:44,486 --> 00:11:47,010 [musique rythmée assourdie] 168 00:11:51,798 --> 00:11:53,016 [bip de voiture] 169 00:12:01,372 --> 00:12:03,113 [ignition de moteur] 170 00:12:05,202 --> 00:12:06,551 [ouverture de portière] 171 00:12:07,552 --> 00:12:08,945 [grognement d'effort] - Qu'est-ce que tu fous, là? 172 00:12:09,032 --> 00:12:10,425 - Suis-le. 173 00:12:10,512 --> 00:12:12,906 Suis cette foutue voiture. 174 00:12:18,085 --> 00:12:21,741 [musique sombre] 175 00:12:26,658 --> 00:12:29,139 - Qu'est-ce qu'on fait? 176 00:12:29,226 --> 00:12:30,793 - Relaxe. 177 00:12:30,880 --> 00:12:32,621 T'as rien à craindre. 178 00:12:34,275 --> 00:12:37,147 [♪♪] 179 00:12:45,721 --> 00:12:47,114 [arrêt du moteur] 180 00:12:47,201 --> 00:12:48,768 Sors. 181 00:13:20,190 --> 00:13:21,496 [soupir] 182 00:13:22,323 --> 00:13:25,065 Une strip-teaseuse qui fume pas, hein? 183 00:13:25,152 --> 00:13:26,762 C'est une première. 184 00:13:26,849 --> 00:13:29,286 - Et si t'allais te faire foutre? 185 00:13:32,812 --> 00:13:35,989 - Alors, tu te tapes toujours tes crétins au club? 186 00:13:36,076 --> 00:13:39,079 [soupir] 187 00:13:41,385 --> 00:13:43,083 [soupir] 188 00:13:43,170 --> 00:13:44,475 OK, je sais. 189 00:13:44,562 --> 00:13:46,826 Ton copain t'a tout dit, comme toujours. 190 00:13:48,001 --> 00:13:50,307 Tu savais pour les fédéraux. 191 00:13:50,394 --> 00:13:52,962 - Est-ce que tu baises toujours tes suspects? 192 00:13:53,049 --> 00:13:55,660 C'est la procédure dans la police? 193 00:13:55,747 --> 00:13:57,662 [soupir amusé] 194 00:13:59,273 --> 00:14:02,102 - Tu sais que je pourrais verrouiller ce conteneur, 195 00:14:02,189 --> 00:14:03,668 et il serait expédié en Chine. 196 00:14:04,931 --> 00:14:08,325 Et quand il arriverait, ils ouvriraient les portes, 197 00:14:08,412 --> 00:14:10,414 et ils te trouveraient à l'intérieur, 198 00:14:10,501 --> 00:14:11,938 morte. 199 00:14:12,025 --> 00:14:14,505 "« Une strip-teaseuse morte en Chine. "» 200 00:14:14,592 --> 00:14:16,246 - C'est sexy, hein? 201 00:14:17,421 --> 00:14:19,075 - Non, ça l'est pas. 202 00:14:19,162 --> 00:14:21,817 Simplifions un peu tout ça. 203 00:14:21,904 --> 00:14:23,688 EÉtant donné que Merrimen est mort, 204 00:14:23,775 --> 00:14:25,560 tu vas me dire deux choses. 205 00:14:25,647 --> 00:14:27,823 Ouù est-ce que Donnie et lui devaient se rendre, 206 00:14:27,910 --> 00:14:29,781 mais ne sont jamais allés? 207 00:14:31,392 --> 00:14:34,569 Et tout cet argent, ouù est-ce qu'il est passé? 208 00:14:34,656 --> 00:14:38,181 [musique de suspense] 209 00:14:53,631 --> 00:14:55,677 Mais qui est ce chanceux? 210 00:14:55,764 --> 00:14:57,897 - Un gars que la prison a rendu bizarre. 211 00:14:57,984 --> 00:15:00,290 Il m'a pas baisée, lui, 212 00:15:00,377 --> 00:15:02,118 contrairement à toi. 213 00:15:02,205 --> 00:15:05,078 Et je peux publier ça 214 00:15:05,165 --> 00:15:06,949 quand je veux. 215 00:15:07,036 --> 00:15:09,038 - Seigneur. 216 00:15:09,125 --> 00:15:11,127 J'ai l'air tellement plus jeune, là-dessus. 217 00:15:11,214 --> 00:15:13,303 [soupir] 218 00:15:14,304 --> 00:15:17,307 - Je sais ouù Donnie est allé. 219 00:15:17,394 --> 00:15:18,918 Je sais ouù il a mis l'argent, 220 00:15:19,005 --> 00:15:20,702 mais je veux toucher ma part 221 00:15:20,789 --> 00:15:22,312 et c'est sept millions. 222 00:15:22,399 --> 00:15:24,836 Ou le LASD et tes filles 223 00:15:24,924 --> 00:15:27,578 seront super fiers de ta carrière de porno amateur. 224 00:15:30,973 --> 00:15:33,323 Est-ce que tu m'as comprise, enfoiré? 225 00:15:39,242 --> 00:15:43,203 - Ouù est passé l'argent? 226 00:15:44,813 --> 00:15:48,077 - La Banque Diamantaire de Nice. 227 00:15:48,164 --> 00:15:50,514 [brouhaha] - Salut. 228 00:15:53,256 --> 00:15:54,997 Jean-Jacques, voici ma charmante amie Chava. 229 00:15:55,084 --> 00:15:56,303 [en choeur]: Bonjour. 230 00:15:57,086 --> 00:15:59,306 - Si j'ai bien compris, vous êtes de passage chez nous? 231 00:15:59,393 --> 00:16:00,829 C'est votre première fois ici? 232 00:16:00,916 --> 00:16:03,049 - Eh bien, on m'a beaucoup vendu la région. 233 00:16:03,136 --> 00:16:06,269 Alors, une petite visite s'imposait. 234 00:16:06,356 --> 00:16:08,532 - Oui, c'est vrai que c'est magnifique 235 00:16:08,619 --> 00:16:10,621 à cette période de l'année. 236 00:16:10,708 --> 00:16:13,102 Alors, comme ça, vous avez grandi à Abidjan? 237 00:16:13,189 --> 00:16:14,408 - Tingréla. 238 00:16:14,495 --> 00:16:16,236 - Donc, vous êtes Baoulé, en fait. 239 00:16:16,323 --> 00:16:17,759 - Je suis... 240 00:16:17,846 --> 00:16:19,326 de Sinfra. 241 00:16:19,413 --> 00:16:20,675 Vous m'impressionnez. 242 00:16:20,762 --> 00:16:22,416 Vous connaissez très bien mon pays. 243 00:16:22,503 --> 00:16:24,244 - J'ai beaucoup d'amis dans le domaine 244 00:16:24,331 --> 00:16:26,333 qui sont originaires d'Afrique de l'Ouest, 245 00:16:26,420 --> 00:16:28,117 de durs négociateurs. 246 00:16:28,204 --> 00:16:29,727 - Comme tous les autres. 247 00:16:30,859 --> 00:16:33,427 - Alors, Jean-Jacques, 248 00:16:33,514 --> 00:16:35,472 vous voulez me montrer quelque chose? 249 00:16:35,559 --> 00:16:37,257 - En effet. 250 00:16:56,058 --> 00:16:58,800 - Et vous avez eu ça-- - CÇa vient de ma famille. 251 00:16:58,887 --> 00:17:00,845 Nous faisons des affaires au Botswana. 252 00:17:04,632 --> 00:17:06,329 [petit rire] 253 00:17:07,156 --> 00:17:08,462 - CÇa va. 254 00:17:08,549 --> 00:17:10,246 - OK. 255 00:17:10,333 --> 00:17:11,987 Je vous laisse là-dessus. 256 00:17:16,905 --> 00:17:19,473 - Allons faire votre entrée à la Bourse. 257 00:17:19,560 --> 00:17:22,040 [musique de tension] 258 00:17:22,824 --> 00:17:24,434 Bonjour, messieurs. 259 00:17:24,521 --> 00:17:25,695 - Bonjour. - Bonjour. 260 00:17:25,782 --> 00:17:27,046 - Bonjour. 261 00:17:27,133 --> 00:17:29,309 - Carte d'identité, s'il vous plaît. 262 00:17:36,794 --> 00:17:38,535 La veste. 263 00:17:43,932 --> 00:17:45,499 Merci beaucoup. 264 00:17:47,283 --> 00:17:49,198 - Monsieur. 265 00:17:50,112 --> 00:17:51,505 [déclic d'ouverture] 266 00:17:55,030 --> 00:17:57,859 [♪♪] 267 00:18:14,571 --> 00:18:15,964 - Bonjour. - Bonjour. 268 00:18:16,051 --> 00:18:17,835 - Bonjour. - Bonjour. 269 00:18:23,363 --> 00:18:24,755 - C'est le nouveau, 270 00:18:24,842 --> 00:18:26,192 celui qui vient d'entrer dans la Bourse. 271 00:18:26,279 --> 00:18:27,410 - D'accord. 272 00:18:29,891 --> 00:18:31,849 Tu me le surveilles bien. 273 00:18:31,936 --> 00:18:33,460 - Ouais. 274 00:18:33,547 --> 00:18:35,984 [musique de tension] 275 00:18:36,071 --> 00:18:38,813 - Merci. Donnez-moi un instant, s'il vous plaît. 276 00:18:40,597 --> 00:18:42,947 Merci, vous pouvez passer. - Merci. 277 00:18:45,428 --> 00:18:47,169 [murmures indistincts] 278 00:18:53,567 --> 00:18:55,743 - Chava, bonjour. - Bonjour. 279 00:18:55,830 --> 00:18:58,137 Jean-Jacques Dyallo, Olivier, notre concierge. 280 00:18:58,224 --> 00:18:59,529 - Je suis ravi. Bienvenue. 281 00:19:09,017 --> 00:19:11,585 [fredonnement] 282 00:19:20,507 --> 00:19:23,162 [fredonnement] 283 00:19:24,815 --> 00:19:26,904 Et voilà. 284 00:19:26,991 --> 00:19:28,341 Puis-je voir votre inventaire? 285 00:19:28,428 --> 00:19:29,385 - Certainement. 286 00:19:37,654 --> 00:19:39,743 - D'accord. 287 00:19:39,830 --> 00:19:41,832 Très bien. 288 00:19:44,487 --> 00:19:46,881 Et voilà, monsieur Dyallo, votre bureau. 289 00:19:46,968 --> 00:19:49,753 Vous êtes ici chez vous. Téléphone fixe ici. 290 00:19:49,840 --> 00:19:51,755 Composez le trois pour la sécurité, 291 00:19:51,842 --> 00:19:53,496 le sept pour le concierge 292 00:19:53,583 --> 00:19:54,976 et le huit pour la ligne extérieure. 293 00:19:55,063 --> 00:19:56,456 Voilà votre coffre-fort. 294 00:19:56,543 --> 00:19:58,458 Vous n'avez qu'à entrer votre code personnel, 295 00:19:58,545 --> 00:20:00,851 mais entre vous et moi, vous pourriez le laisser ouvert. 296 00:20:00,938 --> 00:20:03,027 Vous êtes dans le bâtiment le plus sécurisé 297 00:20:03,114 --> 00:20:05,204 de toute l'Europe. - Je l'espère bien. 298 00:20:05,291 --> 00:20:07,684 Je vais recevoir un inventaire, cette semaine. 299 00:20:07,771 --> 00:20:10,252 Est-il possible de louer un des coffrets de sûreté? 300 00:20:10,339 --> 00:20:12,211 - Oh, désolé, ça ne sera pas possible. 301 00:20:12,298 --> 00:20:13,473 Pour l'instant, 302 00:20:13,560 --> 00:20:15,083 tous les coffrets de sûreté sont occupés. 303 00:20:15,170 --> 00:20:17,390 Et ils ne sont réservés qu'aux détenteurs de site. 304 00:20:17,477 --> 00:20:19,609 - Ah! Eh bien, si j'ai un peu de chance, 305 00:20:19,696 --> 00:20:21,176 une solution se présentera. - Bonne journée. 306 00:20:21,263 --> 00:20:23,178 - Bonne journée. 307 00:20:24,701 --> 00:20:26,050 [fermeture de porte] 308 00:20:27,965 --> 00:20:29,271 [soupir] 309 00:20:29,358 --> 00:20:31,795 [rumeur urbaine] - Alors? 310 00:20:31,882 --> 00:20:34,015 - On est entrés, mais il y a un problème. 311 00:20:34,102 --> 00:20:35,843 Il y a aucun accès à la chambre forte 312 00:20:35,930 --> 00:20:37,975 et seuls les détenteurs d'un site y ont accès, 313 00:20:38,062 --> 00:20:39,803 aucun coffret de sûreté n'est disponible. 314 00:20:39,890 --> 00:20:41,979 - Oh, ça fait chier, ça! 315 00:20:42,066 --> 00:20:43,894 - Je m'en occupe. 316 00:20:43,981 --> 00:20:47,158 [musique de tension] 317 00:20:47,246 --> 00:20:49,160 [stridulations d'insectes] 318 00:20:49,857 --> 00:20:53,295 ULASSAI, SARDAIGNE 319 00:20:55,732 --> 00:20:57,908 [aboiements] 320 00:20:57,995 --> 00:21:00,476 [bêlements] 321 00:21:03,392 --> 00:21:05,438 [aboiements] 322 00:21:14,751 --> 00:21:18,929 [musique de suspense] 323 00:21:19,016 --> 00:21:21,671 [télévision indistincte en italien] 324 00:21:36,773 --> 00:21:38,340 [grognement d'effort] 325 00:21:38,427 --> 00:21:39,950 [soupir] 326 00:21:41,778 --> 00:21:44,041 [en sicilien]: Patron, je suis désolé, 327 00:21:44,128 --> 00:21:46,653 mais je dois vous parler de quelque chose. 328 00:21:46,740 --> 00:21:49,090 Tu vas devoir me changer d'endroit encore? 329 00:21:51,484 --> 00:21:53,007 Assieds-toi. 330 00:21:53,094 --> 00:21:54,791 [soupir] 331 00:22:01,929 --> 00:22:03,496 [soupir] 332 00:22:05,236 --> 00:22:09,893 Le diamant dans lequel vous avez investi a été volé. 333 00:22:09,980 --> 00:22:13,244 Des voleurs ont braqué l'avion qui le transportait. 334 00:22:13,332 --> 00:22:16,160 Il est maintenant à Nice, près du centre diamantaire. 335 00:22:16,247 --> 00:22:18,598 Quelqu'un est en train de le fourguer. 336 00:22:21,557 --> 00:22:22,906 Retrouve-le. 337 00:22:28,390 --> 00:22:33,787 [en hébreu]: 3274 carats. Excellente qualité. 338 00:22:33,874 --> 00:22:36,616 Et le 30 carats? 339 00:22:38,139 --> 00:22:40,794 Eh bien, euh... 340 00:22:40,881 --> 00:22:43,362 C'est une véritable oeuvre d'art. 341 00:22:49,933 --> 00:22:51,239 Balise GPS. 342 00:22:52,066 --> 00:22:54,111 Il y a quelqu'un qui le cherche. 343 00:22:55,025 --> 00:22:56,418 Puis-je? 344 00:23:02,990 --> 00:23:07,473 Une offre à 5,2. Si c'est rapide, retirez 45. 345 00:23:07,560 --> 00:23:10,040 Si c'est comptant, retirez 55. 346 00:23:10,127 --> 00:23:12,086 Et pour le diamant brut? 347 00:23:12,173 --> 00:23:14,958 3,87 tout compris. 348 00:23:15,263 --> 00:23:17,221 [en français]: Avez-vous un compte, de l'autre côté de la rue? 349 00:23:17,308 --> 00:23:19,876 - Bien sûr. Quelle est l'offre? 350 00:23:19,963 --> 00:23:21,530 - Il est clair que ces pierres 351 00:23:21,617 --> 00:23:23,837 n'ont pas la certification de Kimberley. 352 00:23:23,924 --> 00:23:25,578 4,2. 353 00:23:26,535 --> 00:23:28,058 - Euh je... Cinq. 354 00:23:28,145 --> 00:23:29,582 Je ne descendrai pas en bas de cinq. 355 00:23:29,669 --> 00:23:31,540 - C'est aussi la seule offre que vous aurez, 356 00:23:31,627 --> 00:23:32,802 Jean-Jacques. 357 00:23:36,676 --> 00:23:38,939 - Et voilà. Nous avons fini. 358 00:23:40,288 --> 00:23:42,116 BANQUE DIAMANTAIRE DE NICE 359 00:23:42,203 --> 00:23:43,422 4,2, c'est votre argent. 360 00:23:43,509 --> 00:23:46,120 Alors, je dirais que nous avons une entente. 361 00:23:50,211 --> 00:23:52,300 [rumeur urbaine] 362 00:23:52,387 --> 00:23:53,997 [ouverture de portière] 363 00:23:54,084 --> 00:23:55,782 [ignition de moteur] 364 00:24:01,657 --> 00:24:04,791 [chant du muezzin] 365 00:24:16,933 --> 00:24:20,850 [musique de suspense] 366 00:24:25,028 --> 00:24:26,377 [claquement de porte] 367 00:24:39,826 --> 00:24:42,176 - Merci à tous d'être là. On va pouvoir commencer. 368 00:24:42,263 --> 00:24:43,307 [en serbe] 369 00:24:43,394 --> 00:24:44,439 - Les communications sont sécurisées, 370 00:24:44,526 --> 00:24:45,832 on peut parler librement. - OK. 371 00:24:45,919 --> 00:24:48,574 Je suis Cléopâtre. 372 00:24:48,661 --> 00:24:49,879 J'ai travaillé 373 00:24:49,966 --> 00:24:51,315 avec chacun d'entre vous individuellement, 374 00:24:51,402 --> 00:24:53,100 mais jamais en tant que groupe. 375 00:24:53,187 --> 00:24:55,755 Il y a une raison pour laquelle vous êtes tous ici. 376 00:24:55,842 --> 00:24:58,279 Ce sera notre plus gros coup sur le continent. 377 00:24:58,366 --> 00:25:00,499 C'est pas un casse ouù on prend ce qu'on peut et on repart. 378 00:25:00,586 --> 00:25:03,545 Nous allons cambrioler le Centre Mondial du Diamants. 379 00:25:03,632 --> 00:25:06,896 Le butin est estimé à 850 millions d'euros. 380 00:25:06,983 --> 00:25:08,681 Utilisez ces cartes SIM, 381 00:25:08,768 --> 00:25:11,379 et que celle-ci pour toute communication. 382 00:25:11,466 --> 00:25:13,686 Vuk, logistique. 383 00:25:13,773 --> 00:25:15,557 Marko, véhicules et transport. 384 00:25:15,644 --> 00:25:17,820 Dragan, coffre-fort et entrée. 385 00:25:17,907 --> 00:25:20,736 Slavko, communications, surveillance. 386 00:25:20,823 --> 00:25:21,911 [en serbe]: Et lui c'est qui? 387 00:25:21,998 --> 00:25:23,086 [en français]: Jean-Jacques. 388 00:25:23,173 --> 00:25:24,305 Mission de reconnaissance, planification. 389 00:25:24,392 --> 00:25:25,872 [en serbe]: Et pourquoi il est ici? 390 00:25:25,959 --> 00:25:27,395 C'est mon travail. 391 00:25:28,091 --> 00:25:30,833 Et je paie les factures. 392 00:25:30,920 --> 00:25:32,269 [en français]: C'est ça que je fais ici, bordel. 393 00:25:32,356 --> 00:25:33,836 - OK, OK, les gars. Maintenant, on se calme. 394 00:25:33,923 --> 00:25:35,055 Ce gars-là est 395 00:25:35,142 --> 00:25:36,273 l'un des meilleurs voleurs de la planète. 396 00:25:36,360 --> 00:25:37,753 C'est quoi, votre foutu problème? 397 00:25:37,840 --> 00:25:39,015 - Tu l'as emmené ici? Est-ce que t'as perdu la tête? 398 00:25:39,102 --> 00:25:40,451 - Il est là parce qu'on a besoin de lui. 399 00:25:40,539 --> 00:25:42,149 CÇa va pas ou quoi? - Hé, là, tu la fermes. 400 00:25:42,236 --> 00:25:44,107 [soupir agacé] 401 00:25:44,194 --> 00:25:45,369 [soupir] - OK. 402 00:25:45,456 --> 00:25:46,632 On a jusqu'au dernier dimanche du mois 403 00:25:46,719 --> 00:25:49,373 pour exécuter ce boulot. - Plus on avancera 404 00:25:49,460 --> 00:25:50,592 dans la mission de reconnaissance 405 00:25:50,679 --> 00:25:52,333 de notre cible, 406 00:25:52,420 --> 00:25:54,683 le Centre Mondial du Diamant, 407 00:25:54,770 --> 00:25:55,945 plus la collecte des renseignements 408 00:25:56,032 --> 00:25:57,773 dont on a besoin deviendra difficile. 409 00:25:57,860 --> 00:25:59,949 Jean-Jacques est notre atout de l'intérieur. 410 00:26:00,036 --> 00:26:03,170 C'est lui qui trouvera le chemin jusqu'à la chambre forte. 411 00:26:03,257 --> 00:26:05,476 - Et si jamais vous avez un problème avec ça, 412 00:26:05,564 --> 00:26:07,522 vous avez qu'à foutre le camp. 413 00:26:07,609 --> 00:26:10,481 - Moi, c'est bon, patron. 414 00:26:10,569 --> 00:26:11,918 - Toi, t'as besoin de quoi? 415 00:26:12,005 --> 00:26:13,746 - J'aurai besoin des marques et modèles 416 00:26:13,833 --> 00:26:15,182 de tous les systèmes de sécurité. 417 00:26:15,269 --> 00:26:16,575 Et bien sûr, de la chambre forte. 418 00:26:16,662 --> 00:26:18,098 - Il faut identifier tout le personnel. 419 00:26:18,185 --> 00:26:19,969 Savoir à qui on a affaire, 420 00:26:20,056 --> 00:26:21,754 et au besoin, les mettre sur écoute. 421 00:26:21,841 --> 00:26:23,843 - Confirmer les itinéraires, trouver les sorties. 422 00:26:23,930 --> 00:26:25,366 - Je m'occupe des itinéraires. 423 00:26:25,453 --> 00:26:28,021 Je dois les connaître avant de choisir les véhicules. 424 00:26:28,108 --> 00:26:30,066 - Tout est cool? - Ouais. 425 00:26:30,153 --> 00:26:31,285 - Bon, c'est mieux. 426 00:26:34,636 --> 00:26:36,333 [en serbe]: T'as juste à faire ton boulot. 427 00:26:36,420 --> 00:26:37,770 C'est quoi ton problème? 428 00:26:37,857 --> 00:26:39,119 Et arrête de dire des btises. 429 00:26:39,206 --> 00:26:40,947 Va chier! 430 00:26:52,306 --> 00:26:54,613 [brouhaha] 431 00:27:00,880 --> 00:27:02,925 [brouhaha] 432 00:27:03,012 --> 00:27:04,971 [annonce indistincte aux haut-parleurs] 433 00:27:05,058 --> 00:27:07,626 AEÉROPORT INTERNATIONAL DE NICE 434 00:27:10,846 --> 00:27:12,543 [en français]: C'est parti. 435 00:27:15,155 --> 00:27:16,939 - La France. 436 00:27:17,026 --> 00:27:19,550 L'Italie. 437 00:27:19,638 --> 00:27:22,075 Ce coude-là, c'est la frontière. 438 00:27:22,162 --> 00:27:23,511 C'est le parcours alpin. 439 00:27:23,598 --> 00:27:24,991 - Est-ce qu'il y a des lecteurs de plaques 440 00:27:25,078 --> 00:27:26,688 et des caméras de surveillance sur ces routes? 441 00:27:26,775 --> 00:27:28,995 - Non, zéro. Elles sont sur la côte. 442 00:27:29,082 --> 00:27:30,605 - Alors, on passe par-là. 443 00:27:30,692 --> 00:27:32,607 Il me faut une traction intégrale 444 00:27:32,694 --> 00:27:35,175 et vous me débranchez toute assistance électronique. 445 00:27:35,262 --> 00:27:36,742 [en serbe]: Il veut que je lui suce la queue aussi? 446 00:27:37,743 --> 00:27:39,135 [en français]: Excuse-moi, qu'est-ce que t'as dit? 447 00:27:39,222 --> 00:27:40,746 - Oui, monsieur. 448 00:27:40,833 --> 00:27:42,922 [pépiements] 449 00:27:43,009 --> 00:27:44,445 [sonnerie de téléphone] 450 00:27:44,532 --> 00:27:46,795 [tapotement de clavier] 451 00:27:48,014 --> 00:27:49,580 [soupir] 452 00:27:49,668 --> 00:27:51,757 [fermeture du magazine] 453 00:27:53,149 --> 00:27:54,498 - Excusez-moi. 454 00:27:54,585 --> 00:27:57,153 Désolé, est-ce que le capitaine est là? 455 00:27:57,240 --> 00:27:59,678 Il sait que je suis arrivé? 456 00:27:59,765 --> 00:28:01,549 - Euh, oui, oui. Il va pas tarder. 457 00:28:01,636 --> 00:28:05,031 - OK. On avait rendez-vous à 13 h, cet après-midi, 458 00:28:05,118 --> 00:28:06,641 et il est 13 h 30. 459 00:28:06,728 --> 00:28:09,600 Il sait que je suis ici ou-- - Nicolas. 460 00:28:09,688 --> 00:28:11,124 Hugo. 461 00:28:11,211 --> 00:28:12,734 Bienvenue. 462 00:28:12,821 --> 00:28:14,518 - Enfin, je te rencontre en personne. 463 00:28:14,605 --> 00:28:15,824 - Je croyais qu'on avait dit une heure, 464 00:28:15,911 --> 00:28:17,173 mais-- - Non. 465 00:28:17,260 --> 00:28:19,523 - Hum. C'est pas grave. 466 00:28:19,610 --> 00:28:21,177 Je t'ai rapporté un petit cadeau. 467 00:28:21,264 --> 00:28:22,701 CÇa devrait te plaire et à tes gars aussi. 468 00:28:22,788 --> 00:28:24,615 - Oh, merci, mon pote. 469 00:28:24,703 --> 00:28:25,878 Il est super. 470 00:28:25,965 --> 00:28:28,837 J'ai le LAPD, mais pas le LASD. 471 00:28:28,924 --> 00:28:30,273 C'est cool. 472 00:28:30,360 --> 00:28:32,101 Tu veux manger ou boire quelque chose? 473 00:28:32,188 --> 00:28:33,581 - Un café, peut-être bien, 474 00:28:33,668 --> 00:28:35,757 et aussi un beigne. - Non, Nick. 475 00:28:35,844 --> 00:28:38,499 Un croissant. Ici, c'est des croissants. 476 00:28:38,586 --> 00:28:40,327 - Désolé, je croyais que vous en aviez. 477 00:28:40,414 --> 00:28:42,459 - On est en France. Voici le lieutenant Varane, 478 00:28:42,546 --> 00:28:43,939 lieutenant O'Brien. - Salut. 479 00:28:44,026 --> 00:28:45,898 - Enchanté. - Un café et un croissant. 480 00:28:45,985 --> 00:28:47,290 - Carole! 481 00:28:47,377 --> 00:28:48,814 Tu peux ramener un café et un croissant, 482 00:28:48,901 --> 00:28:50,424 s'il te plaît? [Carole]: D'accord. 483 00:28:50,511 --> 00:28:52,948 [soupir] - Ah. 484 00:28:53,035 --> 00:28:55,298 Les voilà. - Ouais. 485 00:28:55,385 --> 00:28:56,647 Ils sont pas faciles à infiltrer. 486 00:28:56,735 --> 00:28:57,823 Ethniquement insulaires, 487 00:28:57,910 --> 00:28:58,911 ils travaillent de temps en temps 488 00:28:58,998 --> 00:29:00,477 avec les Italiens et les Albanais, 489 00:29:00,564 --> 00:29:02,088 mais côté tactique, ils sont brillants. 490 00:29:02,175 --> 00:29:03,350 Les membres ne connaissent 491 00:29:03,437 --> 00:29:04,481 que ceux de leur cellule impliqués 492 00:29:04,568 --> 00:29:05,569 dans un travail précis. 493 00:29:05,656 --> 00:29:06,788 - Personne peut dénoncer personne, 494 00:29:06,875 --> 00:29:08,268 s'il se font arrêter. - Exactement. 495 00:29:08,355 --> 00:29:09,617 - Et c'est difficile de les identifier. 496 00:29:09,704 --> 00:29:12,185 Nos alliés des Balkan nous aident pas beaucoup. 497 00:29:12,272 --> 00:29:13,229 Ils sont du genre 498 00:29:13,316 --> 00:29:14,622 services de sécurité et militaires. 499 00:29:14,709 --> 00:29:16,580 Ils savent rester hors des radars. 500 00:29:16,667 --> 00:29:17,799 Ils utilisent souvent des femmes 501 00:29:17,886 --> 00:29:19,453 qui étaient modèles ou athlètes 502 00:29:19,540 --> 00:29:21,847 et qui passent beaucoup de temps en Europe de l'Ouest. 503 00:29:21,934 --> 00:29:23,370 Donc, ils ont des contacts 504 00:29:23,457 --> 00:29:24,893 et ils savent quoi en faire. 505 00:29:24,980 --> 00:29:28,462 - Lui, là. Slobodan. - C'est un receleur. 506 00:29:28,549 --> 00:29:30,377 Il a des ententes avec la 'Ndrangheta 507 00:29:30,464 --> 00:29:32,205 et tous les grands bijoutiers d'Italie. 508 00:29:32,292 --> 00:29:33,510 Il donne son accord 509 00:29:33,597 --> 00:29:35,991 pour chaque opération sur le continent. 510 00:29:36,078 --> 00:29:38,820 On essaie de l'attraper depuis une dizaine d'années. 511 00:29:38,907 --> 00:29:40,517 Assieds-toi, Nick. 512 00:29:43,912 --> 00:29:47,002 Alors, parle-nous un peu de ton suspect. 513 00:29:47,089 --> 00:29:49,048 - On a des raisons de penser... Merci. 514 00:29:49,135 --> 00:29:51,441 ...qu'il opère à partir de l'Europe, 515 00:29:51,528 --> 00:29:53,008 possiblement la France. 516 00:29:53,095 --> 00:29:55,402 On a commencé à enquêter après le braquage d'Anvers. 517 00:29:55,489 --> 00:29:57,970 Mais beaucoup d'éléments de cette opération 518 00:29:58,057 --> 00:30:00,711 étaient similaires à ceux qu'on a investigués à L.A. 519 00:30:02,017 --> 00:30:03,802 - Mais selon la Police Aéronautique, 520 00:30:03,889 --> 00:30:05,586 la plupart d'entre eux seraient Balkans. 521 00:30:05,673 --> 00:30:07,109 - T'avais dit 522 00:30:07,196 --> 00:30:08,589 qu'ils étaient tous Balkan, sauf un. 523 00:30:08,676 --> 00:30:10,591 - Sauf le recruteur. 524 00:30:10,678 --> 00:30:13,376 - OK. Et c'était un noir? 525 00:30:15,074 --> 00:30:16,162 - Ouais. 526 00:30:16,249 --> 00:30:18,512 - Donc, ils étaient pas tous Balkans, 527 00:30:18,599 --> 00:30:20,949 c'est important. - Non. 528 00:30:22,603 --> 00:30:24,910 - Avez-vous pu sortir les vidéos de surveillance 529 00:30:24,997 --> 00:30:26,999 que j'ai demandées? - Ouais, bien sûr. 530 00:30:27,086 --> 00:30:28,827 - OK. 531 00:30:29,958 --> 00:30:31,612 Je peux regarder? 532 00:30:31,699 --> 00:30:34,006 [profonde inspiration] 533 00:30:34,093 --> 00:30:35,529 [raclement de gorge] 534 00:30:37,574 --> 00:30:39,968 - Comment il est, ce croissant? 535 00:30:40,055 --> 00:30:41,578 - Super. 536 00:30:41,665 --> 00:30:44,190 - En passant, ici, on dit des "« beignets "». 537 00:30:44,277 --> 00:30:46,366 Tu sais, il y a plusieurs mots qui se ressemblent, 538 00:30:46,453 --> 00:30:48,063 chez nous et chez vous. Vous autres, 539 00:30:48,150 --> 00:30:50,239 vous dites "« walkie-talkie "», c'est ça? 540 00:30:50,326 --> 00:30:52,415 Eh bien, chez nous, on dit "« talkie-walkie "». 541 00:30:52,502 --> 00:30:54,548 C'est simple, non? 542 00:30:54,635 --> 00:30:56,855 Tu vois, c'est... C'est différent. 543 00:30:56,942 --> 00:30:58,900 - Dis-moi, est-ce que je suis à caméra cachée? 544 00:30:58,987 --> 00:31:01,685 Tu sais que ces mots sont anglais, en fait? 545 00:31:01,772 --> 00:31:03,252 C'est un emprunt. 546 00:31:03,339 --> 00:31:05,167 Vous faites juste les inverser. [petit rire] 547 00:31:05,254 --> 00:31:07,126 - Un petit comique. [petit rire] 548 00:31:07,213 --> 00:31:09,258 - Voici les images du jour que vous avez demandé. 549 00:31:09,345 --> 00:31:10,694 Vous me dites quand vous voulez que j'arrête. 550 00:31:10,781 --> 00:31:13,697 - Voilà, la Banque Diamantaire. 551 00:31:18,311 --> 00:31:20,879 Arrête. Juste là. 552 00:31:20,966 --> 00:31:22,663 Tu peux l'agrandir? 553 00:31:22,750 --> 00:31:24,752 Essaie de le voir quand il sort. 554 00:31:26,754 --> 00:31:28,930 OK, juste... Stop! 555 00:31:29,017 --> 00:31:31,802 OK. Avance. 556 00:31:35,371 --> 00:31:37,417 Ouais, juste là. 557 00:31:37,504 --> 00:31:38,940 Gros plan. 558 00:31:39,027 --> 00:31:42,248 [musique de tension] 559 00:31:44,206 --> 00:31:46,252 - Alors, c'est lui, ton suspect? 560 00:31:47,906 --> 00:31:49,733 - C'est pas ce gars-là. 561 00:31:49,820 --> 00:31:51,605 Non, non, non. 562 00:31:51,692 --> 00:31:54,260 - Non? - Non. 563 00:31:57,916 --> 00:31:59,221 [raclement de gorge] 564 00:32:01,136 --> 00:32:03,095 [soupir] 565 00:32:03,182 --> 00:32:04,574 - Si jamais il te faut autre chose, 566 00:32:04,661 --> 00:32:05,924 t'as mon numéro. 567 00:32:06,011 --> 00:32:07,360 On pourra en profiter pour manger 568 00:32:07,447 --> 00:32:09,188 une de nos spécialités? - Non, je passe mon tour. 569 00:32:09,275 --> 00:32:10,798 La bouffe française est dégueulasse. 570 00:32:10,885 --> 00:32:13,235 - Oh. [petit rire] 571 00:32:13,322 --> 00:32:15,324 Pour ton information, Nick, 572 00:32:15,411 --> 00:32:16,804 c'est la meilleure au monde. 573 00:32:16,891 --> 00:32:18,284 [petit rire] 574 00:32:18,371 --> 00:32:21,069 Mais vous, les Américains, vous avez aucun goût. 575 00:32:21,156 --> 00:32:22,549 [musique rythmée] - Daytona. 576 00:32:22,636 --> 00:32:24,246 - Oh, elle est belle. Vraiment belle, 577 00:32:24,333 --> 00:32:25,900 très belle. Très jolie. 578 00:32:25,987 --> 00:32:27,075 Quelqu'un pourrait te couper la main 579 00:32:27,162 --> 00:32:28,729 juste pour te voler ta Rolex. 580 00:32:28,816 --> 00:32:30,165 [étouffement] Je suis sérieux. 581 00:32:30,252 --> 00:32:32,385 - Wow, wow, wow... 582 00:32:32,472 --> 00:32:33,952 - C'est ça. Allez, encore un. 583 00:32:34,039 --> 00:32:35,301 - Allez, hop! 584 00:32:35,388 --> 00:32:37,129 [brouhaha] 585 00:32:37,216 --> 00:32:39,305 - Ouais. 586 00:32:39,392 --> 00:32:40,567 - Non, non, non! 587 00:32:40,654 --> 00:32:43,439 [vibration de cellulaire] 588 00:32:45,267 --> 00:32:47,226 LE GRAND AU MILIEU. FLORENTIN, CEÉLIBATAIRE. 589 00:32:47,313 --> 00:32:49,271 VOILAÀ LE FICHIER DE CONTACT INTEÉGRE DE PEGASUS. 590 00:32:50,620 --> 00:32:53,014 - Oh! [rire] 591 00:33:00,543 --> 00:33:02,676 [musique assourdie] 592 00:33:02,763 --> 00:33:05,418 FAIS MARCHER TA MAGIE. FAIS TON TRUC. 593 00:33:05,505 --> 00:33:07,463 [soupir] 594 00:33:09,422 --> 00:33:11,685 - Donne-moi une seconde et je suis à toi. 595 00:33:11,772 --> 00:33:13,643 CÇa sera pas long. 596 00:33:13,730 --> 00:33:15,210 - T'as l'air d'être très occupée. 597 00:33:15,297 --> 00:33:17,821 - Ouais, je le suis. 598 00:33:19,519 --> 00:33:22,739 [musique rythmée] [brouhaha] 599 00:33:36,623 --> 00:33:39,408 - OK, regarde Pegasus. Le piège est tendu. 600 00:33:44,892 --> 00:33:46,241 - On le tient. 601 00:33:49,766 --> 00:33:52,595 [rumeur urbaine] 602 00:33:52,682 --> 00:33:54,423 [déverrouillage de porte] 603 00:34:18,491 --> 00:34:21,188 - Mademoiselle. 604 00:34:21,275 --> 00:34:23,713 Pose tes fesses. 605 00:34:26,237 --> 00:34:28,456 Allez, mon grand, assieds-toi. 606 00:34:29,502 --> 00:34:31,721 Tu me rends nerveux. [petit rire] 607 00:34:34,768 --> 00:34:37,858 Je mords pas, promis. 608 00:34:57,356 --> 00:34:59,271 [soupir] 609 00:35:02,535 --> 00:35:04,580 Qu'est-ce que tu comptes faire avec ça? 610 00:35:04,667 --> 00:35:06,147 [Il lui sert un verre.] 611 00:35:11,457 --> 00:35:12,719 [soupir] 612 00:35:13,589 --> 00:35:15,635 - T'as aucun pouvoir ici. 613 00:35:17,898 --> 00:35:19,334 - Hum. 614 00:35:20,596 --> 00:35:22,772 [soupir] [reniflement] 615 00:35:27,560 --> 00:35:29,301 [soupir] 616 00:35:31,477 --> 00:35:32,869 [soupir] 617 00:35:34,523 --> 00:35:37,265 - C'est pas moi, le coup de la fed. 618 00:35:38,005 --> 00:35:40,399 - Qui a dit quoi que ce soit à propos de la fed? 619 00:35:44,011 --> 00:35:46,056 Tu sais à quoi je réfléchissais, en ce moment? 620 00:35:46,144 --> 00:35:49,016 Toi et moi, on fait partie de cette... 621 00:35:49,103 --> 00:35:51,888 Cette étrange symbiose. [reniflement] 622 00:35:51,975 --> 00:35:55,196 Tu sais que si tu existes, Fraulein, c'est... 623 00:35:55,283 --> 00:35:57,111 grâce à moi. 624 00:35:57,198 --> 00:35:59,592 Si on était pas là pour t'empêcher 625 00:35:59,679 --> 00:36:02,290 de dérober des merdes, alors, dans ce cas, bien, 626 00:36:02,377 --> 00:36:06,294 toutes tes merdes ne vaudraient rien. 627 00:36:06,381 --> 00:36:08,296 Si ça en vaut la peine, 628 00:36:08,383 --> 00:36:10,472 c'est parce qu'on essaie de t'en empêcher. 629 00:36:10,559 --> 00:36:14,259 Donc, en fait, aujourd'hui, tu devrais plutôt... 630 00:36:14,346 --> 00:36:15,825 me remercier 631 00:36:15,912 --> 00:36:18,132 que tes merdes aient encore de la valeur. 632 00:36:19,699 --> 00:36:21,179 Il y a pas de quoi. 633 00:36:21,266 --> 00:36:22,484 - OK. 634 00:36:25,183 --> 00:36:26,967 - CÇa me fait toujours rire, moi, 635 00:36:27,054 --> 00:36:29,622 quand des gars pointent une arme sur d'autres personnes. 636 00:36:30,492 --> 00:36:32,059 Pourquoi ne pas les descendre? [grognement de surprise] 637 00:36:33,843 --> 00:36:35,236 [chute de vaisselle] 638 00:36:38,108 --> 00:36:40,546 T'es pas un tueur. 639 00:36:40,633 --> 00:36:42,156 Moi, j'en suis un. 640 00:36:42,243 --> 00:36:44,463 [soupir amusé] 641 00:36:44,550 --> 00:36:46,595 Tu t'es foutu de moi, Fraulein. 642 00:36:46,682 --> 00:36:49,119 Et il y a personne qui se fout de moi. 643 00:36:50,208 --> 00:36:51,774 [reniflement] 644 00:36:55,430 --> 00:36:56,953 [profond soupir] 645 00:36:57,040 --> 00:36:58,564 Je suis fauché. 646 00:37:00,087 --> 00:37:02,611 Et j'en ai vraiment ma claque d'être le chasseur, 647 00:37:02,698 --> 00:37:04,004 c'est fatigant. 648 00:37:06,833 --> 00:37:08,530 Et si on admirait la vue? 649 00:37:13,535 --> 00:37:16,712 [stridulations d'insectes] 650 00:37:18,323 --> 00:37:20,368 [aboiements au loin] 651 00:37:22,022 --> 00:37:24,111 - La rumeur court à L.A, 652 00:37:24,198 --> 00:37:26,331 que tu t'es fait foutre à la porte. 653 00:37:29,595 --> 00:37:31,597 - Comment tu feras pour entrer? 654 00:37:35,818 --> 00:37:37,994 [déclic d'arme] 655 00:37:38,081 --> 00:37:39,474 Reprends-le. 656 00:37:47,047 --> 00:37:49,354 Je vais te reposer la question. 657 00:37:49,441 --> 00:37:52,182 Comment tu feras pour entrer? 658 00:37:54,968 --> 00:37:56,926 - Je travaille là-dessus. 659 00:38:02,192 --> 00:38:03,803 - Non, tu peux pas me faire confiance. 660 00:38:03,890 --> 00:38:06,240 Et oui, je peux te mettre derrière les barreaux 661 00:38:06,327 --> 00:38:08,982 n'importe quand, tout dépend de mon humeur. 662 00:38:09,069 --> 00:38:10,853 Mais pour l'instant, Fraulein, 663 00:38:10,940 --> 00:38:12,551 ça baigne. 664 00:38:14,814 --> 00:38:16,990 Alors, ton prochain coup, 665 00:38:17,077 --> 00:38:18,687 je vais le faire avec toi. 666 00:38:21,951 --> 00:38:24,258 Je veux rencontrer les Panthers. 667 00:38:25,781 --> 00:38:27,435 Arrange ça. 668 00:38:35,138 --> 00:38:36,618 [ouverture de porte] 669 00:38:36,705 --> 00:38:38,316 [claquement de porte] 670 00:38:41,406 --> 00:38:43,886 [rumeur urbaine] 671 00:38:47,803 --> 00:38:49,588 - Fuck. 672 00:38:49,675 --> 00:38:52,155 [klaxons de paquebot] 673 00:38:56,464 --> 00:38:59,337 [brouhaha] 674 00:39:05,386 --> 00:39:06,344 [claquement de portière] 675 00:39:06,431 --> 00:39:07,562 [en sicilien]: Salut, patron. 676 00:39:08,607 --> 00:39:10,391 Comment est la nourriture dans ce patelin? 677 00:39:10,478 --> 00:39:12,785 CÇa va. Rien de spécial. 678 00:39:12,872 --> 00:39:15,135 Nouvelle cuisine mon cul. 679 00:39:15,222 --> 00:39:16,702 Le patron est furieux. 680 00:39:16,789 --> 00:39:17,833 C'était la moitié de sa retraite 681 00:39:17,920 --> 00:39:19,444 qu'il avait investie dans ce diamant. 682 00:39:19,531 --> 00:39:21,750 Et c'est lui l'Octopus, alors on ferait mieux de le retrouver. 683 00:39:21,837 --> 00:39:23,709 J'aime bien jouer à cache-cache. 684 00:39:23,796 --> 00:39:26,233 [en français]: Ici, c'est notre ville. Personne peut se cacher de nous. 685 00:39:29,584 --> 00:39:31,456 [soupir] 686 00:39:31,543 --> 00:39:34,415 [cloches d'église] 687 00:39:35,764 --> 00:39:38,419 [rumeur urbaine] [brouhaha] 688 00:39:40,160 --> 00:39:42,162 - Seigneur que c'est fort. 689 00:39:42,249 --> 00:39:44,077 [exclamation de dégoût] 690 00:39:49,952 --> 00:39:51,954 [déclic de briquet] 691 00:39:54,696 --> 00:39:55,958 C'est elle? 692 00:39:57,133 --> 00:39:59,222 - Ouais, c'est elle. 693 00:39:59,309 --> 00:40:00,528 - Je me rappelle pas 694 00:40:00,615 --> 00:40:02,443 que tu m'ais dit que c'était une top model. 695 00:40:07,796 --> 00:40:09,276 - Je peux en avoir une? 696 00:40:16,326 --> 00:40:18,241 [déclics de briquet] 697 00:40:21,680 --> 00:40:23,290 En français, OK? 698 00:40:33,996 --> 00:40:35,868 Tu travaillais dans la sécurité? 699 00:40:35,955 --> 00:40:37,826 - Ouais, ouais, entre autres choses. 700 00:40:37,913 --> 00:40:39,741 - Vous vous êtes rencontrés ouù? 701 00:40:39,828 --> 00:40:41,700 - En prison. 702 00:40:41,787 --> 00:40:43,528 - En fait, lors d'une croisière gay. 703 00:40:46,879 --> 00:40:49,708 [rire] 704 00:40:52,450 --> 00:40:54,713 - Le cowboy Malboro. 705 00:40:56,454 --> 00:41:00,501 [musique de tension] 706 00:41:13,514 --> 00:41:14,515 [en serbe]: C'était un policier. 707 00:41:14,602 --> 00:41:15,864 Nous l'étions aussi. 708 00:41:15,951 --> 00:41:17,953 Il y a toutes sortes de policiers. 709 00:41:18,040 --> 00:41:19,389 Eux, c'est pas nous. 710 00:41:19,477 --> 00:41:20,695 [en français]: Oui, mais c'est pour ça 711 00:41:20,782 --> 00:41:22,175 que je les laisse faire le travail pour nous. 712 00:41:22,262 --> 00:41:24,133 Je berne la police comme je berne tous les autres. 713 00:41:24,220 --> 00:41:26,005 [en serbe]: Occupe-toi de conduire. 714 00:41:26,092 --> 00:41:27,615 [en français]: Pour l'instant, c'est lui, la clé de la chambre forte. 715 00:41:27,702 --> 00:41:28,790 Il y a pas d'autre option. 716 00:41:28,877 --> 00:41:31,663 [en serbe]: L'argent n'a pas de drapeau. 717 00:41:31,750 --> 00:41:33,839 [en français]: Invite-le ce soir. 718 00:41:33,926 --> 00:41:35,449 On le plongera dans un abysse, et ensuite, 719 00:41:35,536 --> 00:41:37,146 on verra s'il s'en sort. 720 00:41:37,233 --> 00:41:39,453 [en serbe]: D'accord? - D'accord. 721 00:41:42,195 --> 00:41:43,326 [en français]: Bonjour. 722 00:41:44,589 --> 00:41:47,243 - EÉcoute, on a déjà eu cette discussion. 723 00:41:47,330 --> 00:41:49,245 J'en ai marre. On se rappelle plus tard. 724 00:41:49,332 --> 00:41:51,770 Désolée. Plus ils sont riches, 725 00:41:51,857 --> 00:41:53,902 plus l'escroquerie est grosse. Trous du cul. 726 00:41:53,989 --> 00:41:56,035 Une fois qu'on devient esclave de la cupidité, 727 00:41:56,122 --> 00:41:57,427 on est foutus. - Dans ce cas, 728 00:41:57,515 --> 00:41:58,907 on est foutus tous les deux. 729 00:41:58,994 --> 00:42:00,474 [petits rires] 730 00:42:00,561 --> 00:42:02,215 - Alors, comment puis-je vous aider? 731 00:42:02,302 --> 00:42:03,869 - Je me demandais si je pouvais louer un espace 732 00:42:03,956 --> 00:42:05,131 dans l'un de vos coffrets de sûreté 733 00:42:05,218 --> 00:42:06,349 pour quelques semaines. 734 00:42:06,436 --> 00:42:08,613 J'ai un inventaire qui doit rentrer bientôt 735 00:42:08,700 --> 00:42:10,919 et ça m'embête un peu de le garder dans le bureau. 736 00:42:12,094 --> 00:42:14,227 - Combien d'espace il vous faut? 737 00:42:14,314 --> 00:42:16,011 - On parle d'environ 3000 carats. 738 00:42:17,796 --> 00:42:19,580 - Payez la moitié du mois et je suis d'accord. 739 00:42:19,667 --> 00:42:21,060 - Parfait. 740 00:42:21,147 --> 00:42:22,975 - Bien. - Hum. 741 00:42:23,062 --> 00:42:26,282 [brouhaha] 742 00:42:26,369 --> 00:42:28,415 [sonnerie de téléphone] 743 00:42:28,502 --> 00:42:30,722 [en sicilien]: Il est là. 744 00:42:30,809 --> 00:42:32,941 [rumeur urbaine] 745 00:42:34,943 --> 00:42:36,858 [en français]: CÇa va? - CÇa va, et toi? 746 00:42:41,733 --> 00:42:43,299 - Montre-lui. 747 00:42:48,130 --> 00:42:50,002 - Donne-le-moi. 748 00:43:00,882 --> 00:43:02,144 [en sicilien]: Qu'est-ce que je fais avec ça? 749 00:43:02,231 --> 00:43:04,843 Tiens-le de côté et touche l'écran. 750 00:43:08,237 --> 00:43:11,284 [en français]: C'est le gars qui avait la balise GPS? 751 00:43:11,371 --> 00:43:13,416 - Réponds. Est-ce que c'est lui qui avait la balise? 752 00:43:13,503 --> 00:43:15,505 - C'est lui. 753 00:43:15,593 --> 00:43:16,768 - Texte-le-moi. 754 00:43:17,899 --> 00:43:20,119 - T'as compris? - OK. 755 00:43:20,206 --> 00:43:22,034 - Bon boulot. 756 00:43:30,651 --> 00:43:32,740 [rumeur urbaine] 757 00:43:32,827 --> 00:43:34,524 [musique rythmée] 758 00:43:34,612 --> 00:43:37,049 [brouhaha] 759 00:43:58,810 --> 00:44:02,074 - Yo! - Hé! 760 00:44:03,075 --> 00:44:04,467 T'as l'air en forme. 761 00:44:04,554 --> 00:44:07,470 [petit rire] - Oh, wow. 762 00:44:07,557 --> 00:44:09,124 - Hein? 763 00:44:09,211 --> 00:44:10,473 [conversation indistincte] 764 00:44:10,560 --> 00:44:12,650 - Ouù sont tes nouvelles petites amies? 765 00:44:12,737 --> 00:44:15,348 - Relaxe, mon gars, il y a rien qui presse. 766 00:44:19,134 --> 00:44:21,397 - Nick. - Slavko. 767 00:44:21,484 --> 00:44:22,877 - C'est cool, ça. Enchanté. 768 00:44:22,964 --> 00:44:25,097 - Dragan. - Nick. 769 00:44:25,184 --> 00:44:26,533 Toi, je te connais. 770 00:44:27,577 --> 00:44:29,754 Nick. 771 00:44:31,059 --> 00:44:33,192 Quand tu voudras. 772 00:44:33,279 --> 00:44:34,976 Marko. 773 00:44:35,063 --> 00:44:37,413 - Marko. Nicko. 774 00:44:37,500 --> 00:44:38,980 [en serbe]: Va te faire foutre. 775 00:44:39,067 --> 00:44:40,416 CÇa suffit! 776 00:44:40,503 --> 00:44:41,853 [en français]: Assieds-toi. 777 00:44:41,940 --> 00:44:43,811 [soupir] 778 00:44:45,639 --> 00:44:47,467 - Merci. 779 00:44:47,554 --> 00:44:49,774 [musique rythmée] 780 00:44:50,600 --> 00:44:51,863 [soupir] 781 00:44:53,081 --> 00:44:54,779 Hé, comment il s'appelle, votre jeu, hein? 782 00:44:54,866 --> 00:44:56,563 Ouais, celui avec les petites boules de métal 783 00:44:56,650 --> 00:44:57,520 que vous lancez? 784 00:44:57,607 --> 00:44:59,479 - Bocce. - Bocce. 785 00:44:59,566 --> 00:45:01,611 Hé, je vous ai vus, les gars, 786 00:45:01,699 --> 00:45:03,744 au café aujourd'hui. 787 00:45:03,831 --> 00:45:06,573 - L'académie de police t'a tout appris, Nikko. 788 00:45:06,660 --> 00:45:08,706 - Fuck la police. 789 00:45:08,793 --> 00:45:11,186 - Ouais, fuck la police. 790 00:45:11,273 --> 00:45:12,710 [petit rire] 791 00:45:15,060 --> 00:45:17,062 - C'est quoi, ça? - Sljiva. 792 00:45:17,149 --> 00:45:18,716 - Redis-le? - Sljiva. 793 00:45:18,803 --> 00:45:21,283 Sljivovica. Quand t'es à court d'essence, 794 00:45:21,370 --> 00:45:23,372 tu peux mettre ça dans ta voiture. 795 00:45:26,288 --> 00:45:28,856 - Oh! C'est fort, cette merde. 796 00:45:28,943 --> 00:45:30,379 [toux] 797 00:45:32,512 --> 00:45:35,471 - C'est quoi? - Essaie. 798 00:45:37,952 --> 00:45:40,041 - Les flics touchent pas à la drogue. 799 00:45:40,128 --> 00:45:42,043 Alors, fais-toi un petit plaisir. 800 00:45:42,130 --> 00:45:44,742 Sois pas une mauviette et fume-la, cette merde. 801 00:45:44,829 --> 00:45:47,222 [brouhaha] 802 00:45:55,230 --> 00:45:56,928 - Oh, merde! 803 00:45:57,015 --> 00:46:00,496 [rires] 804 00:46:02,411 --> 00:46:03,325 [toux] 805 00:46:04,283 --> 00:46:06,415 Sérieusement, dis-moi, qu'est-ce qu'on fume, là? 806 00:46:06,502 --> 00:46:07,852 - Hashish. 807 00:46:07,939 --> 00:46:09,375 Avec un peu de poussière de fée. 808 00:46:09,462 --> 00:46:11,333 - De la poussière de quoi? 809 00:46:11,420 --> 00:46:13,814 - De la E. T'as jamais pris de E? 810 00:46:13,901 --> 00:46:15,337 - Ouais, bien sûr. 811 00:46:17,035 --> 00:46:20,560 [rires] 812 00:46:27,393 --> 00:46:29,264 OK, d'accord. 813 00:46:29,351 --> 00:46:30,613 [raclement de gorge] 814 00:46:30,700 --> 00:46:31,876 Ah! 815 00:46:35,401 --> 00:46:36,750 [raclement de gorge] [toux] 816 00:46:39,579 --> 00:46:42,451 [musique rythmée] 817 00:46:55,813 --> 00:46:58,598 Ah, je voudrais tellement savoir danser! 818 00:46:58,685 --> 00:47:01,209 [♪♪] 819 00:47:03,951 --> 00:47:05,039 [rire] 820 00:47:05,126 --> 00:47:06,475 L'Europe, c'est cool! 821 00:47:07,476 --> 00:47:09,957 Hé! Je suis vraiment désolé 822 00:47:10,044 --> 00:47:11,741 qu'on vous ait bombardés dans les années 90. 823 00:47:11,829 --> 00:47:14,222 C'était vraiment de la merde. - Ils ont tué ma mère. 824 00:47:14,309 --> 00:47:17,095 [rire] - Non, t'es sérieux? 825 00:47:17,182 --> 00:47:18,792 - On est allés rejoindre l'Occident, 826 00:47:18,879 --> 00:47:20,315 mais l'Occident voulait pas de nous, 827 00:47:20,402 --> 00:47:21,490 alors on le vole! [rire] 828 00:47:21,577 --> 00:47:22,970 - Je vous adore vraiment, les gars. 829 00:47:23,057 --> 00:47:24,885 - J'emmerde L'OTAN! - J'emmerde L'OTAN! 830 00:47:24,972 --> 00:47:27,453 - J'emmerde L'OTAN! - Ouais, on emmerde à l'OTAN! 831 00:47:27,540 --> 00:47:29,324 [musique rythmée] 832 00:47:29,411 --> 00:47:31,152 Oh ouais, ça, c'est un bon buzz! 833 00:47:31,239 --> 00:47:32,632 Hé! 834 00:47:34,112 --> 00:47:37,158 [♪♪] 835 00:47:44,818 --> 00:47:46,428 - Merde, il est complètement pété! 836 00:47:46,515 --> 00:47:47,560 [rire] 837 00:47:47,647 --> 00:47:49,779 [musique lancinante] 838 00:48:08,929 --> 00:48:10,452 [♪♪] 839 00:48:13,760 --> 00:48:16,415 - Hé! C'est pas bon, ça. 840 00:48:16,502 --> 00:48:18,460 Va voir Nicko, allez. Vas-y. 841 00:48:19,679 --> 00:48:21,289 - OK, vas-y. - OK. 842 00:48:21,376 --> 00:48:23,291 [♪♪] 843 00:48:23,378 --> 00:48:25,815 Hé, hé, hé, hé! C'est l'ex de Marko 844 00:48:25,903 --> 00:48:28,253 et il est pas content, alors tu te calmes, d'accord? 845 00:48:28,340 --> 00:48:29,950 Retiens tes ardeurs un peu, OK? 846 00:48:34,346 --> 00:48:36,348 Je lui ai dit. - OK. 847 00:48:36,435 --> 00:48:38,741 [hurlement de loup] - Wouh! 848 00:48:41,266 --> 00:48:43,050 [♪♪] 849 00:48:46,271 --> 00:48:47,837 - Marko, qu'est-ce que tu fais? - Hé, hé, hé. 850 00:48:47,925 --> 00:48:49,100 Arrête! 851 00:48:49,187 --> 00:48:51,363 Oh, qu'ils aillent chier. 852 00:48:51,450 --> 00:48:53,582 - Tu t'approches pas d'elle, OK? 853 00:48:54,975 --> 00:48:56,194 Je te conseille d'enlever tes mains. 854 00:48:56,281 --> 00:48:58,457 - Il fait encore son numéro, on fout le camp. 855 00:49:02,113 --> 00:49:03,636 [cris paniqués] 856 00:49:03,723 --> 00:49:05,203 [arrêt de la musique] 857 00:49:05,290 --> 00:49:07,553 [grognements d'effort] - Hé, hé, hé, hé! 858 00:49:07,640 --> 00:49:10,512 [grognements de lutte] 859 00:49:14,908 --> 00:49:15,865 [cri de rage] 860 00:49:15,953 --> 00:49:17,258 - Arrêtez! - Merde! 861 00:49:17,345 --> 00:49:19,130 J'ai pas fini, crétin! T'en veux encore? 862 00:49:19,217 --> 00:49:21,436 Allez, viens! - Nick, calme-toi. 863 00:49:21,523 --> 00:49:22,960 - C'est quoi, ça? 864 00:49:24,874 --> 00:49:27,051 - OK, OK, OK. - OK. 865 00:49:27,877 --> 00:49:29,401 [en serbe]: Espèce de trou du cul! 866 00:49:29,488 --> 00:49:31,185 [en français]: Tu veux te faire massacrer? 867 00:49:31,272 --> 00:49:33,535 - Non, sans façon. J'essaie d'arrêter. 868 00:49:33,622 --> 00:49:35,624 [rire] - Hé! 869 00:49:35,711 --> 00:49:37,017 Hé! [rires] 870 00:49:37,104 --> 00:49:38,323 Hé, toi! [grognement] 871 00:49:38,410 --> 00:49:40,542 - Ah, tu veux vraiment régler ça tout de suite? 872 00:49:40,629 --> 00:49:41,979 [en serbe]: Enfoiré! 873 00:49:42,066 --> 00:49:43,676 [en français]: Oh, fuck. - Ouais. 874 00:49:43,763 --> 00:49:45,721 L'Américain qui joue au gros dur. 875 00:49:45,808 --> 00:49:48,681 Tu viens foutre la merde dans notre pays, c'est ça? 876 00:49:48,768 --> 00:49:49,987 Tu nous prends 877 00:49:50,074 --> 00:49:51,205 pour des mauviettes de socialistes, hein? 878 00:49:51,292 --> 00:49:52,859 [tout bas]: Tu peux me dire à quoi tu joues? 879 00:49:52,946 --> 00:49:54,469 - Hé-ho, minute, minute, écoute-moi. 880 00:49:54,556 --> 00:49:56,384 EÉcoute-moi bien, tu vas être fier. 881 00:49:56,471 --> 00:49:59,387 Vos croissants, c'est pas comme nos beignes. 882 00:49:59,474 --> 00:50:01,172 - Allez! - Quoi? 883 00:50:01,259 --> 00:50:02,912 [petit rire] Quoi, t'es pas d'accord? 884 00:50:03,000 --> 00:50:04,349 Nos beignes... Fuck! 885 00:50:04,436 --> 00:50:06,177 Beignets. - Ferme ta gueule! 886 00:50:06,264 --> 00:50:08,962 - C'est ça! Beignets. Je cherchais le mot. 887 00:50:09,049 --> 00:50:11,704 Donnie! T'as protégé mes arrières. 888 00:50:11,791 --> 00:50:14,185 [rires] 889 00:50:21,844 --> 00:50:25,239 [aboiements] [stridulations d'insectes] 890 00:50:25,326 --> 00:50:27,241 - Wow, wow, quoi? - Avance, t'arrête pas. 891 00:50:27,328 --> 00:50:29,504 - OK, OK! - Bon, allez. 892 00:50:29,591 --> 00:50:32,116 - OK. - J'ai même pas appelé un Uber. 893 00:50:32,203 --> 00:50:33,900 Hé, hé, hé, hé! - Monte. 894 00:50:33,987 --> 00:50:35,728 Monte dans la putain de voiture. - Allez. 895 00:50:39,514 --> 00:50:41,081 [crissements de pneus] 896 00:50:44,519 --> 00:50:47,740 [musique de tension] 897 00:51:09,109 --> 00:51:12,069 [clapotis des vagues] 898 00:51:16,682 --> 00:51:19,076 [♪♪] 899 00:51:21,208 --> 00:51:24,951 [vrombissement] 900 00:51:38,225 --> 00:51:40,923 [en sicilien]: Moussa! Toujours tout droit. Allez. 901 00:51:41,010 --> 00:51:42,795 Oui, monsieur. 902 00:51:43,796 --> 00:51:45,972 [musique de tension] 903 00:52:16,394 --> 00:52:18,744 Donnons-leur une leçon. 904 00:52:20,833 --> 00:52:22,051 [en français]: Il y a quelques semaines, 905 00:52:22,139 --> 00:52:24,010 il y a un avion 906 00:52:24,097 --> 00:52:26,404 qui est parti d'Afrique pour Anvers. 907 00:52:26,491 --> 00:52:29,450 Il y avait quelque chose à bord. 908 00:52:29,537 --> 00:52:32,714 Et c'est à nous que ça appartient. 909 00:52:32,801 --> 00:52:34,542 AÀ l'Octopus. 910 00:52:37,850 --> 00:52:40,592 C'est toi qui l'as volé. 911 00:52:40,679 --> 00:52:42,159 [clapotis des vagues] 912 00:52:44,378 --> 00:52:47,076 Rends-le-moi. 913 00:52:55,998 --> 00:52:58,479 [ignition de moteur] [brusque inspiration] 914 00:52:58,566 --> 00:53:01,047 [vrombissement] - Hé! 915 00:53:01,134 --> 00:53:04,006 Revenez ici tout de suite! 916 00:53:04,093 --> 00:53:06,270 C'est une blague ou quoi? 917 00:53:06,357 --> 00:53:08,446 - T'as volé un diamant à la putain de mafia? 918 00:53:08,533 --> 00:53:10,099 - Je te jure que j'en savais rien! 919 00:53:10,187 --> 00:53:11,840 - Oh, fuck! 920 00:53:11,927 --> 00:53:13,494 Ils sont partis. 921 00:53:13,581 --> 00:53:15,409 - Ouù tu vas? 922 00:53:15,496 --> 00:53:16,976 Nick! 923 00:53:17,063 --> 00:53:18,325 Nick! 924 00:53:18,412 --> 00:53:20,022 [brusque inspiration] 925 00:53:20,109 --> 00:53:22,982 - Enlève tes chaussures, sinon tu vas couler. 926 00:53:23,069 --> 00:53:24,505 - Chaussures. Ah oui, chaussures. 927 00:53:24,592 --> 00:53:26,159 [inspiration] 928 00:53:29,858 --> 00:53:31,382 [brusque inspiration] 929 00:53:31,469 --> 00:53:32,644 Et maintenant? 930 00:53:32,731 --> 00:53:34,341 - Bah, qu'est-ce que tu crois, hein? 931 00:53:34,428 --> 00:53:36,996 Tu nages. - Nager? Jusqu'ouù? 932 00:53:37,083 --> 00:53:38,693 - Jusqu'en Libye. 933 00:53:38,780 --> 00:53:40,347 Imbécile, on va nager jusqu'à la côte. 934 00:53:40,434 --> 00:53:42,175 - J'arriverai jamais à faire ça. 935 00:53:42,262 --> 00:53:43,698 Je nage comme une pierre! 936 00:53:43,785 --> 00:53:44,917 Je suis pas David Goggins! 937 00:53:45,004 --> 00:53:47,049 [rire] - Oh, arrête. 938 00:53:47,136 --> 00:53:48,268 Fais pas ta mauviette. 939 00:53:48,355 --> 00:53:49,574 - Va chier! 940 00:53:49,661 --> 00:53:51,315 Est-ce qu'il y a des requins, par ici? 941 00:53:51,402 --> 00:53:53,317 - Ouais, je pense que c'est infesté. 942 00:53:53,404 --> 00:53:55,449 T'es le genre de nourriture qu'ils adorent. 943 00:53:55,536 --> 00:53:57,016 - La ferme! Tu ne dis plus rien. 944 00:53:57,103 --> 00:53:58,583 [ricanement] 945 00:54:01,760 --> 00:54:03,501 Je te déteste! 946 00:54:03,588 --> 00:54:06,373 - Bien, moi aussi, je te déteste. 947 00:54:06,460 --> 00:54:08,810 [bruissement des vagues] 948 00:54:08,897 --> 00:54:11,726 [cris de mouettes] 949 00:54:11,813 --> 00:54:14,468 [halètements] 950 00:54:17,689 --> 00:54:18,690 Oh... 951 00:54:24,565 --> 00:54:26,828 [soupir de soulagement] 952 00:54:26,915 --> 00:54:28,874 [halètements] 953 00:54:28,961 --> 00:54:30,484 [grognement d'effort] 954 00:54:30,571 --> 00:54:32,878 Oh... [soupir] 955 00:54:32,965 --> 00:54:34,488 [grognement d'effort] 956 00:54:34,575 --> 00:54:36,490 - Oh... [soupir] 957 00:54:38,449 --> 00:54:40,059 [soupir] 958 00:54:40,146 --> 00:54:41,756 [grognement d'effort] 959 00:54:41,843 --> 00:54:43,192 [grognement exténué] 960 00:54:43,280 --> 00:54:44,846 [soupir] 961 00:54:48,372 --> 00:54:51,244 - Moi, c'est fini. J'abandonne. 962 00:54:51,331 --> 00:54:52,854 - Wow, wow, wow, de quoi tu parles? 963 00:54:52,941 --> 00:54:55,248 - J'abandonne. Kappauou kapiche, 964 00:54:55,335 --> 00:54:56,467 ou peu importe c'est quoi, 965 00:54:56,554 --> 00:54:58,425 c'est là que je trace la ligne. 966 00:54:58,512 --> 00:54:59,992 Ces gars-là s'en prennent aux familles. 967 00:55:00,079 --> 00:55:01,210 Ils en ont rien à faire. 968 00:55:01,298 --> 00:55:02,647 - T'as pas le droit de me faire ça. 969 00:55:02,734 --> 00:55:04,518 Je suis un homme mort si t'abandonnes. 970 00:55:04,605 --> 00:55:07,347 - Je te rappelle que c'est toi qui a volé ce foutu diamant. 971 00:55:08,783 --> 00:55:10,002 [soupir exaspéré] 972 00:55:11,699 --> 00:55:14,702 - Tant qu'à me laisser tomber, je préfèrerais que tu m'arrêtes. 973 00:55:14,789 --> 00:55:16,922 Va chier. 974 00:55:17,009 --> 00:55:19,316 [halètements] 975 00:55:24,495 --> 00:55:27,324 - Et t'avise pas de me suivre. - C'est toi qui m'as suivi ici. 976 00:55:29,064 --> 00:55:31,502 C'est ça, barre-toi, trou de cul. 977 00:55:39,814 --> 00:55:44,166 [cloches d'église] 978 00:55:44,253 --> 00:55:47,039 [musique douce] 979 00:56:03,185 --> 00:56:05,449 [profond soupir] 980 00:56:05,536 --> 00:56:07,929 [rumeur urbaine] 981 00:56:12,673 --> 00:56:14,719 [sonnerie de cellulaire] 982 00:56:22,030 --> 00:56:24,859 - Alors, t'as la gueule de bois, mademoiselle? 983 00:56:24,946 --> 00:56:26,687 - T'observes là? 984 00:56:26,774 --> 00:56:28,167 - Ouais. 985 00:56:28,254 --> 00:56:30,778 D'habitude, les gardes font rien. 986 00:56:30,865 --> 00:56:35,043 Ils fument, regardent du porno sur leur téléphone. 987 00:56:35,130 --> 00:56:37,785 Ces gars-là sont différents. - C'est vrai. 988 00:56:37,872 --> 00:56:39,047 Je les chronomètre depuis des semaines, 989 00:56:39,134 --> 00:56:40,527 et c'est pas des amateurs. 990 00:56:40,614 --> 00:56:41,963 - Ouais. 991 00:56:42,050 --> 00:56:44,183 CÇa risque de devenir intéressant. 992 00:56:44,270 --> 00:56:46,533 - Alors, t'es partant? 993 00:56:46,620 --> 00:56:48,100 [soupir] 994 00:56:48,187 --> 00:56:50,581 - Ouais, j'embarque. [petit rire] 995 00:56:50,668 --> 00:56:52,713 - Le policier est devenu un gangster. 996 00:56:54,149 --> 00:56:57,152 Allez, grouille-toi, ton espresso t'attend. 997 00:56:59,677 --> 00:57:04,072 [musique de suspense] 998 00:57:04,159 --> 00:57:06,814 - Le Centre Mondial du Diamant n'a pas d'issue de secours, 999 00:57:06,901 --> 00:57:09,121 pas de portes coupe-feu ni de point de sortie. 1000 00:57:09,208 --> 00:57:10,818 Il y a qu'une seule porte. 1001 00:57:10,905 --> 00:57:12,907 C'est l'entrée et la sortie. 1002 00:57:12,994 --> 00:57:14,518 Tout mouvement dans ce secteur 1003 00:57:14,605 --> 00:57:17,521 te vaudra une belle photo dans le registre. 1004 00:57:17,608 --> 00:57:20,393 Il y a qu'un seul endroit qui n'est pas surveillé. 1005 00:57:21,916 --> 00:57:23,309 - Au-dessus. 1006 00:57:24,528 --> 00:57:25,746 - Bravo. 1007 00:57:25,833 --> 00:57:27,356 Dragan. 1008 00:57:27,444 --> 00:57:29,271 [sirènes au loin] 1009 00:57:33,450 --> 00:57:36,104 - Tu vas devoir mettre ça. 1010 00:57:36,191 --> 00:57:38,150 - Ils sont en vente, en ce moment? 1011 00:57:39,325 --> 00:57:41,327 Ouù sont passés mes deux copains? 1012 00:57:41,414 --> 00:57:43,764 [petit rire] - Tu ne les verra plus. 1013 00:57:46,637 --> 00:57:48,465 [claquement de porte] 1014 00:57:51,337 --> 00:57:52,730 - Bienvenue. 1015 00:57:56,298 --> 00:57:57,822 [soupir] 1016 00:58:03,610 --> 00:58:04,872 [grognement] 1017 00:58:06,918 --> 00:58:10,095 Marko et Vuk ne sont plus là. 1018 00:58:10,182 --> 00:58:12,967 T'es une Panthère, maintenant. 1019 00:58:13,054 --> 00:58:15,100 - Voilà le théâtre des opérations. 1020 00:58:15,187 --> 00:58:16,362 Dans tout le district, 1021 00:58:16,449 --> 00:58:17,972 on a recensé les mesures de sécurité. 1022 00:58:18,059 --> 00:58:22,281 Il n'y a aucune zone qui n'est pas surveillée. 1023 00:58:22,368 --> 00:58:24,022 On va devoir en créer une. 1024 00:58:24,109 --> 00:58:27,982 127 caméras sont reliées au système de sécurité central, 1025 00:58:28,069 --> 00:58:31,203 juste là dans ce local, et il y a seulement 1026 00:58:31,290 --> 00:58:33,597 10 moniteurs de vidéosurveillance. 1027 00:58:33,684 --> 00:58:36,121 Ce qui veut dire que ces 127 images 1028 00:58:36,208 --> 00:58:39,733 défilent à chaque 10 secondes. 1029 00:58:39,820 --> 00:58:42,214 AÀ tout instant, eh bien... 1030 00:58:42,301 --> 00:58:45,957 117 de ces images ne sont pas à l'écran. 1031 00:58:46,044 --> 00:58:48,829 Si on fait une descente chronométrée, 1032 00:58:48,916 --> 00:58:50,309 ça nous permettra de circuler 1033 00:58:50,396 --> 00:58:52,093 dans les zones qui ne sont pas monitorées, 1034 00:58:52,180 --> 00:58:55,706 à cause du cycle de surveillance des caméras de sécurité. 1035 00:58:55,793 --> 00:58:58,143 - Et pour les enregistrements vidéo, 1036 00:58:58,230 --> 00:58:59,840 pendant que les caméras sont hors ligne? 1037 00:58:59,927 --> 00:59:02,016 - C'est interdit par la loi sur la vie privée. 1038 00:59:02,103 --> 00:59:03,409 Donc, aucun enregistrement, 1039 00:59:03,496 --> 00:59:05,063 tout est simplement visionné en temps réel. 1040 00:59:05,150 --> 00:59:08,588 - Mais on a un point mort... 1041 00:59:08,675 --> 00:59:10,372 et un problème. 1042 00:59:10,459 --> 00:59:11,939 - Donc, les seules personnes autorisées 1043 00:59:12,026 --> 00:59:13,550 à accéder la chambre forte 1044 00:59:13,637 --> 00:59:15,987 sont le concierge, les détenteurs de site, 1045 00:59:16,074 --> 00:59:17,641 et leur garde de sécurité privé 1046 00:59:17,728 --> 00:59:19,599 qui doit faire partie des forces de l'ordre. 1047 00:59:19,686 --> 00:59:21,688 - On a essayé de soudoyer des personnes à l'interne, 1048 00:59:21,775 --> 00:59:23,211 sans résultat. 1049 00:59:23,298 --> 00:59:25,823 [Jovanna]: Donc, c'est toi, notre porte d'entrée. 1050 00:59:25,910 --> 00:59:27,433 - OK. 1051 00:59:28,608 --> 00:59:29,783 Et c'est pour quand, ça? 1052 00:59:29,870 --> 00:59:31,002 - Pour tout de suite. 1053 00:59:31,089 --> 00:59:32,743 - Genre, ça commence là. 1054 00:59:34,222 --> 00:59:35,572 [petit rire] 1055 00:59:35,659 --> 00:59:38,575 [musique douce] 1056 00:59:38,662 --> 00:59:40,620 [raclement de gorge] 1057 00:59:40,707 --> 00:59:42,317 - Tout va bien? 1058 00:59:42,404 --> 00:59:44,319 [soupir] - Non. 1059 00:59:46,147 --> 00:59:47,496 [tout bas]: Allez. 1060 00:59:47,584 --> 00:59:49,542 - M. O'Brien travaille avec moi depuis des années. 1061 00:59:49,629 --> 00:59:51,675 - J'ai envoyé un message à votre shérif de Los Angeles 1062 00:59:51,762 --> 00:59:52,632 pour vos références, 1063 00:59:52,719 --> 00:59:54,199 mais je n'ai pas eu de réponse. 1064 00:59:55,200 --> 00:59:56,680 - Mais peut-être bien... 1065 00:59:56,767 --> 00:59:58,769 L'adresse du courriel, c'est la bonne? 1066 00:59:58,856 --> 01:00:00,422 Peut-être... Peut-être vérifier... 1067 01:00:00,509 --> 01:00:03,034 - Ouais, je comprends pas. 1068 01:00:03,121 --> 01:00:05,645 Oh! CÇa y est, je l'ai. 1069 01:00:05,732 --> 01:00:07,125 C'était dans les indésirables. 1070 01:00:07,212 --> 01:00:08,474 - Ah. [petit rire] 1071 01:00:08,561 --> 01:00:09,562 - Ouais. - Je suis désolé. 1072 01:00:09,649 --> 01:00:11,608 - CÇa arrive, parfois. 1073 01:00:12,434 --> 01:00:13,697 - Tout est en ordre. 1074 01:00:14,785 --> 01:00:16,438 - Ouais. - Excellent. 1075 01:00:19,311 --> 01:00:21,008 [rumeur urbaine assourdie] 1076 01:00:21,095 --> 01:00:22,488 [notification de cellulaire] 1077 01:00:22,575 --> 01:00:25,926 C'est bien. Elle s'en vient. 1078 01:00:26,013 --> 01:00:28,450 - Je reste debout, c'est ça? 1079 01:00:28,537 --> 01:00:29,669 - Ouais. 1080 01:00:29,756 --> 01:00:31,062 - Bonjour. 1081 01:00:31,149 --> 01:00:32,629 - Ah, bonjour. 1082 01:00:34,805 --> 01:00:37,242 Voici Nick, mon chef de la sécurité. 1083 01:00:37,329 --> 01:00:39,766 Nick, Chava Falcone. - Bonjour. 1084 01:00:39,853 --> 01:00:41,289 - Bonjour, enchanté. 1085 01:00:41,376 --> 01:00:43,814 - Enchantée, moi aussi. [petit rire] 1086 01:00:43,901 --> 01:00:46,730 - J'ai entendu dire qu'il y a un match Nice Monaco. 1087 01:00:46,817 --> 01:00:47,861 Vous y allez? - Oui. 1088 01:00:47,948 --> 01:00:49,428 Olivier, le concierge, des amis et moi 1089 01:00:49,515 --> 01:00:50,951 allons tous dans un bar pour les encourager. 1090 01:00:51,038 --> 01:00:52,474 - Euh, samedi? - Exact. 1091 01:00:52,561 --> 01:00:53,737 - J'irai peut-être vous rejoindre. 1092 01:00:53,824 --> 01:00:55,390 - Oui, venez avec nous. [petit rire] 1093 01:00:55,477 --> 01:00:57,392 Merci. - Alors... 1094 01:00:57,479 --> 01:00:59,699 Nick ira avec vous déposer l'inventaire. 1095 01:00:59,786 --> 01:01:01,570 Euh, demain, ça vous convient toujours? 1096 01:01:01,658 --> 01:01:03,442 - Oui, mais très tôt le matin, huit heures, 1097 01:01:03,529 --> 01:01:05,270 parce qu'en ce moment, je suis débordée, d'accord? 1098 01:01:05,357 --> 01:01:06,445 - Bien sûr. - Merci. 1099 01:01:06,532 --> 01:01:07,533 - AÀ demain. 1100 01:01:10,492 --> 01:01:12,799 [musique douce] 1101 01:01:28,772 --> 01:01:31,339 [froissement de paquet de chips] 1102 01:01:34,342 --> 01:01:36,083 [musique de rap] 1103 01:01:36,170 --> 01:01:37,476 [chant] 1104 01:01:38,346 --> 01:01:40,044 - Attends, t'es sérieux là? 1105 01:01:40,131 --> 01:01:42,394 [chant] 1106 01:01:49,836 --> 01:01:52,360 [fredonnement] 1107 01:01:55,842 --> 01:01:57,061 [arrêt de la musique] 1108 01:01:57,148 --> 01:01:59,063 [musique électronique serbe] - Hé! 1109 01:02:00,499 --> 01:02:01,674 - Pour les vrais gangsters. 1110 01:02:01,761 --> 01:02:03,067 - Fais attention à ce que tu dis, toi. 1111 01:02:03,154 --> 01:02:05,722 - Oh ouais! - CÇa explique pourquoi 1112 01:02:05,809 --> 01:02:07,680 t'es gonflé à bloc tout le temps. 1113 01:02:07,767 --> 01:02:09,464 - Ah, j'y crois pas. 1114 01:02:12,859 --> 01:02:14,905 [arrêt de la musique] - Hé! 1115 01:02:14,992 --> 01:02:16,994 [musique à la trompette] - Voilà. 1116 01:02:17,081 --> 01:02:18,778 CÇa, c'est de la musique. 1117 01:02:21,955 --> 01:02:23,174 - OK. 1118 01:02:23,261 --> 01:02:25,480 - Wow. Romantico. 1119 01:02:25,567 --> 01:02:27,265 - Ah, j'aime ça. 1120 01:02:27,352 --> 01:02:29,310 [en serbe]: Tu te fous de moi ou quoi? 1121 01:02:29,397 --> 01:02:31,095 [en français]: Tu devrais faire l'amour plus souvent, mon gars. 1122 01:02:31,182 --> 01:02:32,966 Dragan se laisse aller, lui, 1123 01:02:33,053 --> 01:02:34,489 et puis ces lunettes trompent personne. 1124 01:02:34,576 --> 01:02:36,056 J'ai tout vu ça, moi. [petit rire] 1125 01:02:36,143 --> 01:02:37,492 Ouais! 1126 01:02:37,579 --> 01:02:40,017 Je pense que tes émotions sont refoulées. 1127 01:02:41,235 --> 01:02:43,063 - Ton veston. 1128 01:02:43,150 --> 01:02:44,456 C'est un RSR. 1129 01:02:44,543 --> 01:02:46,066 Il enregistre dans toutes les directions. 1130 01:02:46,153 --> 01:02:48,503 - Oh, d'accord. 1131 01:02:49,330 --> 01:02:51,028 T'es sûre que ce truc fonctionnera? 1132 01:02:51,115 --> 01:02:52,943 - J'en ai porté dans 500 bijouteries. 1133 01:02:53,030 --> 01:02:54,683 Je t'assure que ça fonctionne. - Ouais, 1134 01:02:54,771 --> 01:02:56,207 mais t'es une femme. 1135 01:02:56,294 --> 01:02:57,730 Il est très rare qu'on fouille les femmes, 1136 01:02:57,817 --> 01:02:59,340 surtout quand elles sont jolies. 1137 01:02:59,427 --> 01:03:00,733 - Pas plus que les policiers. 1138 01:03:00,820 --> 01:03:01,995 En particulier, les bons. 1139 01:03:02,082 --> 01:03:03,344 [petit rire] 1140 01:03:03,431 --> 01:03:04,998 - Les vestons je déteste ça. 1141 01:03:05,085 --> 01:03:07,348 Il y a jamais rien de bon qui arrive quand t'en portes un. 1142 01:03:07,827 --> 01:03:09,481 [soupir amusé] 1143 01:03:13,877 --> 01:03:15,400 C'était... 1144 01:03:15,487 --> 01:03:17,445 amusant, l'autre soir. 1145 01:03:18,577 --> 01:03:20,361 Quand on était au club. 1146 01:03:20,448 --> 01:03:21,580 - Ouais. 1147 01:03:21,667 --> 01:03:23,234 Bon DJ. 1148 01:03:23,321 --> 01:03:24,801 Bonne bagarre. 1149 01:03:24,888 --> 01:03:27,542 - Je viens juste de divorcer. 1150 01:03:27,629 --> 01:03:29,893 - Oh, c'est trop triste. 1151 01:03:31,329 --> 01:03:32,330 - Si tu veux savoir, 1152 01:03:32,417 --> 01:03:34,114 je suis pas du tout attiré par toi. 1153 01:03:34,201 --> 01:03:36,334 - OK. 1154 01:03:36,421 --> 01:03:38,727 Est-ce que t'as des enfants? 1155 01:03:39,467 --> 01:03:40,991 - Non. 1156 01:03:44,908 --> 01:03:46,518 Ouais, j'en ai. 1157 01:03:49,390 --> 01:03:52,045 - Tu sais, je préfère l'honnêteté aux mensonges. 1158 01:03:52,132 --> 01:03:53,394 - Oh. 1159 01:03:53,481 --> 01:03:55,527 Dans ce cas, oui. J'en ai deux. 1160 01:03:55,614 --> 01:03:57,572 [soupir] - Merde! 1161 01:03:57,659 --> 01:03:59,661 Je croyais que t'allais me demander en mariage. 1162 01:03:59,748 --> 01:04:01,881 - Je peux changer ma réponse? 1163 01:04:09,933 --> 01:04:11,369 - Fais pas de conneries. 1164 01:04:17,070 --> 01:04:18,767 Et essaie pas de m'arnaquer. 1165 01:04:24,121 --> 01:04:27,211 [musique de tension] 1166 01:04:27,298 --> 01:04:28,473 [raturage] 1167 01:04:29,387 --> 01:04:31,128 - C'est bon. 1168 01:04:31,215 --> 01:04:32,694 Allez. 1169 01:04:33,652 --> 01:04:35,349 [rumeur urbaine] - Bonjour. 1170 01:04:35,436 --> 01:04:37,874 - Bonjour. - C'est ma sécurité. 1171 01:04:37,961 --> 01:04:39,876 On a rendez-vous avec Mme Falcone 1172 01:04:39,963 --> 01:04:41,486 et le concierge. 1173 01:04:41,573 --> 01:04:43,140 - D'accord. 1174 01:04:43,227 --> 01:04:44,837 La carte, s'il vous plaît. 1175 01:04:44,924 --> 01:04:46,665 Merci. 1176 01:04:50,799 --> 01:04:52,889 [en serbe]: Ils ne feront pas de fouille de sécurité. 1177 01:04:52,976 --> 01:04:54,978 [en français]: Vous pouvez y aller. 1178 01:04:55,065 --> 01:04:58,764 [♪♪] 1179 01:05:02,376 --> 01:05:04,509 - Là, par l. - OK. 1180 01:05:07,729 --> 01:05:09,470 [fermeture de mallette] [soupir nerveux] 1181 01:05:10,994 --> 01:05:14,084 - OK. Marchandise de grande valeur. 1182 01:05:14,171 --> 01:05:16,347 Merci infiniment, Chava. 1183 01:05:16,434 --> 01:05:18,088 [Chava]: Je dois aller prévenir l'équipe. 1184 01:05:18,175 --> 01:05:19,350 Venez. 1185 01:05:21,482 --> 01:05:23,093 - Bonjour. - Bonjour. 1186 01:05:23,180 --> 01:05:24,224 - Bonjour. 1187 01:05:24,311 --> 01:05:26,139 - Bonjour. 1188 01:05:26,226 --> 01:05:27,706 - Suivez-moi. 1189 01:05:27,793 --> 01:05:30,883 [musique de tension] 1190 01:05:35,975 --> 01:05:37,368 - Le concierge gère la chambre forte, 1191 01:05:37,455 --> 01:05:39,805 24 heures sur 24. Il vit au septième étage, 1192 01:05:39,892 --> 01:05:41,894 escorte chaque déplacement et verrouille tous les soirs. 1193 01:05:41,981 --> 01:05:43,417 - Déplacer toute cette marchandise 1194 01:05:43,504 --> 01:05:46,159 avec lui dans les parages sera très risqué. 1195 01:05:46,246 --> 01:05:48,379 - Faut juste se caler sur ses déplacements. 1196 01:05:52,600 --> 01:05:55,212 - Donc, il n'est plus question d'être shérif? 1197 01:05:56,300 --> 01:05:58,171 - J'ai tendance à choquer les gens. 1198 01:05:58,258 --> 01:06:00,478 - Alors, vous serez à votre place. 1199 01:06:00,565 --> 01:06:02,045 [petit rire] 1200 01:06:02,132 --> 01:06:03,263 [ding!] 1201 01:06:10,401 --> 01:06:12,403 [raturage] 1202 01:06:14,492 --> 01:06:16,146 [profond soupir] 1203 01:06:17,669 --> 01:06:19,801 - Je vous en prie. 1204 01:06:19,888 --> 01:06:22,108 - Là, c'est un capteur thermique. 1205 01:06:22,195 --> 01:06:23,414 - Ouais. [concierge]: Retournez-vous, 1206 01:06:23,501 --> 01:06:25,024 s'il vous plaît. [Nick]: Désolé. 1207 01:06:25,111 --> 01:06:27,113 - Voilà la chambre forte. 1208 01:06:27,200 --> 01:06:28,593 Armon. 1209 01:06:30,464 --> 01:06:31,726 [bip] [déclic] 1210 01:06:32,553 --> 01:06:35,208 [long grincement] 1211 01:06:38,342 --> 01:06:39,952 - Déposez votre mallette sur le bureau, 1212 01:06:40,039 --> 01:06:41,345 s'il vous plaît. - Bien sûr. 1213 01:06:41,432 --> 01:06:42,563 [raclement de gorge] 1214 01:07:06,109 --> 01:07:09,634 [musique mystérieuse] 1215 01:07:22,168 --> 01:07:23,735 [soupir] 1216 01:07:24,562 --> 01:07:26,259 [reniflement] 1217 01:07:28,131 --> 01:07:29,871 [long grincement] 1218 01:07:32,526 --> 01:07:33,614 - Olivier, 1219 01:07:33,701 --> 01:07:35,225 est-ce que tu viens voir le match samedi? 1220 01:07:35,312 --> 01:07:36,617 - EÉvidemment. [petit rire] 1221 01:07:36,704 --> 01:07:37,749 J'ai hâte. 1222 01:07:37,836 --> 01:07:38,967 - J'ai réservé les places. 1223 01:07:39,055 --> 01:07:40,056 - Parfait. 1224 01:07:42,101 --> 01:07:43,494 Et voilà! 1225 01:07:44,190 --> 01:07:45,670 - Il reste le problème 1226 01:07:45,757 --> 01:07:46,845 de la caméra de sécurité 1227 01:07:46,932 --> 01:07:48,238 qui balaie du couloir jusqu'au foyer. 1228 01:07:48,325 --> 01:07:49,891 Elle est trop haute pour qu'on puisse la couvrir. 1229 01:07:49,978 --> 01:07:52,416 Et c'est la seule qui n'est pas dans le cycle de rotation. 1230 01:07:52,503 --> 01:07:53,852 - Mais si nous, on se couvrait? 1231 01:07:53,939 --> 01:07:55,288 - Tu veux qu'on devienne invisibles? 1232 01:07:55,375 --> 01:07:57,073 [en serbe]: Il faut résoudre ce problème technique. 1233 01:08:03,601 --> 01:08:04,819 [en français]: Alors, qu'est-ce qu'on a? 1234 01:08:04,906 --> 01:08:06,865 - J'ai vu la pierre. 1235 01:08:06,952 --> 01:08:08,693 [soupir] 1236 01:08:08,780 --> 01:08:10,651 Euh... 1237 01:08:10,738 --> 01:08:12,305 En haut, à gauche. 1238 01:08:12,392 --> 01:08:14,916 Deuxième rangée, la cinquième à partir du haut. 1239 01:08:15,003 --> 01:08:16,395 Cette foutue pierre, 1240 01:08:16,483 --> 01:08:17,919 je l'ai vue. 1241 01:08:18,006 --> 01:08:20,095 [musique de rap en langue slave] 1242 01:08:37,374 --> 01:08:42,118 [en serbe]: Alen, Darko, lui c'est Vuk. Vuk, voilà les Tigres. 1243 01:08:47,426 --> 01:08:48,950 [en français]: Cool. 1244 01:08:49,037 --> 01:08:50,996 [cloches d'église] 1245 01:08:51,082 --> 01:08:53,085 [cris de mouettes] 1246 01:08:54,086 --> 01:08:56,915 [rumeur urbaine] 1247 01:09:02,180 --> 01:09:05,184 [chant religieux] 1248 01:09:45,529 --> 01:09:48,575 [♪♪] 1249 01:09:54,799 --> 01:09:57,889 [musique de suspense] 1250 01:10:04,374 --> 01:10:07,899 [bips] 1251 01:10:09,640 --> 01:10:12,512 - La basse technologie bat la haute technologie. 1252 01:10:13,948 --> 01:10:15,559 [bips] 1253 01:10:15,646 --> 01:10:16,951 Maintenant, regardez. 1254 01:10:22,653 --> 01:10:24,132 Voilà. 1255 01:10:25,917 --> 01:10:27,048 - Fuck. 1256 01:10:27,135 --> 01:10:29,137 [vaporisations] 1257 01:10:31,966 --> 01:10:33,577 - Il y a beaucoup trop d'ail dans votre nourriture. 1258 01:10:33,664 --> 01:10:35,840 [déverrouillage de porte] 1259 01:10:37,058 --> 01:10:38,886 - Entrez. 1260 01:10:41,149 --> 01:10:44,327 [musique de tension] 1261 01:10:46,242 --> 01:10:48,505 Vous savez quoi faire. Retournez-vous. 1262 01:10:55,120 --> 01:10:57,122 - Les affaires ont l'air de bien aller. 1263 01:11:00,081 --> 01:11:02,083 [♪♪] 1264 01:11:06,610 --> 01:11:09,526 [expulsions d'air] 1265 01:11:13,791 --> 01:11:16,010 [alarme] 1266 01:11:16,097 --> 01:11:18,143 - C'est quelle sorte de crème glacée, hum? 1267 01:11:19,187 --> 01:11:20,580 - Gelato. 1268 01:11:21,842 --> 01:11:24,105 - Vraiment délicieux. - Hum-hum. 1269 01:11:24,192 --> 01:11:26,020 [alarme] Yo, est-ce que c'est thermique? 1270 01:11:26,107 --> 01:11:27,239 - Quoi? 1271 01:11:27,326 --> 01:11:28,762 - Est-ce que c'est thermique? 1272 01:11:28,849 --> 01:11:30,329 - Ouais. [arrêt de l'alarme] 1273 01:11:33,811 --> 01:11:36,901 [musique de suspense] 1274 01:11:45,823 --> 01:11:48,304 [sifflotement] [déclic] 1275 01:11:51,089 --> 01:11:52,786 [long grincement] 1276 01:11:56,268 --> 01:11:57,878 [bip] 1277 01:11:59,880 --> 01:12:02,405 [sifflotement] 1278 01:12:06,974 --> 01:12:08,759 - Je l'ai planté là, et je suis parti. 1279 01:12:08,846 --> 01:12:10,804 [rires] - Non! 1280 01:12:11,805 --> 01:12:13,938 - CÇa va? Tout est fermé? - Ouais, c'est tout bon. 1281 01:12:14,025 --> 01:12:15,156 - Super. Bon match, alors. 1282 01:12:15,243 --> 01:12:16,767 Allez, vous allez gagner. [petit rire] 1283 01:12:16,854 --> 01:12:17,855 - Ouais. 1284 01:12:17,942 --> 01:12:20,074 [musique de suspense] 1285 01:12:20,161 --> 01:12:21,859 [rumeur urbaine] 1286 01:12:23,991 --> 01:12:25,341 - Le concierge vient de quitter. 1287 01:12:25,428 --> 01:12:27,299 On se voit au point de sortie avec la camionnette. 1288 01:12:27,386 --> 01:12:28,648 - Compris. [en serbe]: Bonne chance. 1289 01:12:32,086 --> 01:12:34,306 [♪♪] 1290 01:12:38,571 --> 01:12:40,660 [chant du muezzin] 1291 01:12:47,624 --> 01:12:51,802 [en serbe]: ...ça perce les armures. Tiens, c'est pour toi. 1292 01:12:53,499 --> 01:12:55,283 - As-tu dit 50 au total? - Oui, 50. 1293 01:12:58,025 --> 01:13:00,724 [♪♪] 1294 01:13:11,038 --> 01:13:12,083 [claquement de portière] 1295 01:13:12,170 --> 01:13:14,390 [rumeur urbaine] 1296 01:13:15,042 --> 01:13:17,567 [brouhaha] 1297 01:13:17,654 --> 01:13:19,482 [en choeur, en français]: Allez, allez, allez, Niçois! 1298 01:13:19,569 --> 01:13:21,440 - Vas-y. - Allez, vas-y! 1299 01:13:21,527 --> 01:13:23,964 [cris d'encouragement] 1300 01:13:24,051 --> 01:13:26,445 - Regarde, regarde! - Qu'est-ce qu'il fout? 1301 01:13:27,054 --> 01:13:28,795 [télévision]: Fabiola coupe la trajectoire 1302 01:13:28,882 --> 01:13:30,580 et ouvre le score. 1303 01:13:30,667 --> 01:13:32,190 - Allez, allez, vas-y! 1304 01:13:32,277 --> 01:13:34,888 [cris de joie] [huées] 1305 01:13:34,975 --> 01:13:37,587 [télévision]: 1-0 pour Monaco... 1306 01:13:37,674 --> 01:13:40,416 - Monaco 1-0, les gars. 1307 01:13:40,503 --> 01:13:43,027 - Oh, c'était un hors-jeu, ça! - Regarde et ouvre tes yeux! 1308 01:13:43,114 --> 01:13:45,290 - Oh, t'es chiant. Le rugby, c'est mieux. 1309 01:13:45,377 --> 01:13:47,074 - C'est pas un match! C'est de la merde! 1310 01:13:47,161 --> 01:13:48,859 [musique de tension] 1311 01:13:55,692 --> 01:13:57,694 [claquements de portières] 1312 01:14:12,404 --> 01:14:15,407 [♪♪] 1313 01:14:27,680 --> 01:14:29,508 - Houdini-1, ici Carbon Réel. 1314 01:14:29,595 --> 01:14:31,162 Vérification des communications. 1315 01:14:32,816 --> 01:14:35,209 - Carbon Réel, bien reçu. Tout est en ordre. 1316 01:14:35,296 --> 01:14:37,255 Houdini-1 en route vers la cible. 1317 01:14:37,342 --> 01:14:39,779 [musique de tension] 1318 01:14:42,260 --> 01:14:44,001 Houdini-1 dans la place. 1319 01:14:44,088 --> 01:14:45,785 [stridulations d'insectes] 1320 01:14:49,876 --> 01:14:51,835 [bip] [déclic d'appareil photo] 1321 01:14:51,922 --> 01:14:53,706 [gémissement féminin] 1322 01:14:53,793 --> 01:14:56,883 [♪♪] 1323 01:15:13,596 --> 01:15:14,945 [gémissements féminins] 1324 01:15:21,038 --> 01:15:23,344 [claquements de portières] 1325 01:15:24,955 --> 01:15:28,262 [♪♪] 1326 01:15:37,576 --> 01:15:41,928 [musique de suspense] 1327 01:15:53,113 --> 01:15:54,637 [vrombissement] 1328 01:16:00,294 --> 01:16:02,819 [♪♪] 1329 01:16:06,649 --> 01:16:07,867 [déclic] 1330 01:16:11,349 --> 01:16:14,570 [halètements] 1331 01:16:21,272 --> 01:16:24,101 [musique de tension] 1332 01:16:49,082 --> 01:16:50,475 [grognement d'effort] 1333 01:16:54,131 --> 01:16:56,220 [♪♪] 1334 01:16:56,960 --> 01:16:58,352 [grognements d'effort] 1335 01:17:00,616 --> 01:17:01,791 [déclic] 1336 01:17:10,930 --> 01:17:12,802 [grognements d'effort] 1337 01:17:16,632 --> 01:17:19,547 [♪♪] 1338 01:17:21,985 --> 01:17:23,029 [grognement d'effort] 1339 01:17:23,116 --> 01:17:24,335 [soupir] 1340 01:17:33,344 --> 01:17:36,129 [grognements d'effort] 1341 01:17:45,269 --> 01:17:46,139 [grognement d'effort] 1342 01:17:49,926 --> 01:17:52,711 [cris de joie] 1343 01:17:52,798 --> 01:17:55,105 [cris de joie] [rires] 1344 01:17:55,192 --> 01:17:56,541 - Les gars, les gars! On est à égalité. 1345 01:17:56,628 --> 01:17:58,064 On est de retour dans le match. 1346 01:17:58,151 --> 01:18:00,023 Marque un but, allez, allez! 1347 01:18:00,110 --> 01:18:02,678 [cris de joie] [applaudissements] 1348 01:18:02,765 --> 01:18:04,636 [musique de tension] 1349 01:18:04,723 --> 01:18:07,334 [halètements] 1350 01:18:17,910 --> 01:18:20,173 - Houdini-1, zone rouge à AMSTEL. 1351 01:18:20,260 --> 01:18:21,827 20 secondes avant de passer au vert. 1352 01:18:21,914 --> 01:18:23,568 - Bien reçu, Carbon Réel. 1353 01:18:23,655 --> 01:18:24,830 Attendons le feu vert. 1354 01:18:24,917 --> 01:18:26,702 [musique de suspense] 1355 01:18:32,316 --> 01:18:34,318 [Jovanna]: Feu vert dans 10 secondes. 1356 01:18:41,934 --> 01:18:44,415 Cinq, quatre... 1357 01:18:44,502 --> 01:18:46,460 [match de football à la télévision] 1358 01:18:48,506 --> 01:18:50,421 Feu vert. Feu vert pour BECKS. 1359 01:18:50,508 --> 01:18:52,031 - Feu vert. 1360 01:18:52,118 --> 01:18:54,947 [♪♪] 1361 01:19:04,087 --> 01:19:05,175 [bips] 1362 01:19:05,262 --> 01:19:07,133 - Bien reçu. C'est rouge à BECKS. 1363 01:19:07,220 --> 01:19:09,135 Rouge à BECKS. 1364 01:19:09,222 --> 01:19:10,658 12 secondes avant le feu vert. 1365 01:19:10,746 --> 01:19:13,313 Soyez prêts. - Houdini-1, 1366 01:19:13,400 --> 01:19:14,750 en attente à BECKS. 1367 01:19:14,837 --> 01:19:16,186 [halètements] 1368 01:19:16,273 --> 01:19:19,580 - Cinq, quatre, trois... 1369 01:19:21,887 --> 01:19:23,846 [match de football en fond] 1370 01:19:23,933 --> 01:19:26,631 [musique de tension] 1371 01:19:26,718 --> 01:19:29,852 [halètements] 1372 01:19:32,332 --> 01:19:34,857 [grognements d'effort] 1373 01:19:39,731 --> 01:19:42,212 [halètements] 1374 01:19:43,866 --> 01:19:46,042 [Nick]: Seigneur, c'est profond. 1375 01:19:46,129 --> 01:19:49,480 [halètements] 1376 01:19:49,567 --> 01:19:52,788 [déclics métalliques] 1377 01:19:54,528 --> 01:19:56,139 [soupir nerveux] 1378 01:19:57,967 --> 01:20:00,796 [musique de tension] 1379 01:20:06,671 --> 01:20:08,368 C'est l'enfer. 1380 01:20:14,505 --> 01:20:16,594 - Rouge dans 80 secondes. 1381 01:20:16,681 --> 01:20:18,291 - Bien reçu, Carbon Réel. 1382 01:20:18,378 --> 01:20:21,294 [♪♪] 1383 01:20:30,869 --> 01:20:33,567 [respiration forte] 1384 01:20:36,962 --> 01:20:38,616 - Rouge dans 60 secondes. 1385 01:20:38,703 --> 01:20:39,660 - Allez, mon gars. 1386 01:20:39,747 --> 01:20:40,923 [en serbe]: Allez. 1387 01:20:43,055 --> 01:20:44,796 [musique de tension] 1388 01:20:46,929 --> 01:20:48,844 [en français]: Rouge dans 40 secondes. 1389 01:20:50,671 --> 01:20:52,064 [grognement d'effort] 1390 01:20:56,895 --> 01:20:58,114 [déclics métalliques] 1391 01:20:58,201 --> 01:20:59,942 Rouge dans 20 secondes. 1392 01:21:00,029 --> 01:21:02,379 [♪♪] 1393 01:21:03,249 --> 01:21:05,425 [sifflement] 1394 01:21:07,732 --> 01:21:09,342 [grognement] 1395 01:21:09,429 --> 01:21:11,040 [respiration saccadée] 1396 01:21:11,127 --> 01:21:12,693 Rouge dans 10 secondes. 1397 01:21:15,305 --> 01:21:17,742 Cinq, quatre, trois, 1398 01:21:17,829 --> 01:21:19,744 deux, un... 1399 01:21:19,831 --> 01:21:22,181 Corona est rouge. Corona est rouge. 1400 01:21:22,268 --> 01:21:26,142 [match de football à la télévision] 1401 01:21:29,754 --> 01:21:32,235 Houdini-1, position. 1402 01:21:32,322 --> 01:21:35,281 - Houdini-1 dans le MINESHAFT à Diamant. 1403 01:21:39,285 --> 01:21:41,853 Houdini-1, Quantum à Diamant. 1404 01:21:41,940 --> 01:21:44,073 Quantum à Diamant. [expiration nerveuse] 1405 01:21:48,033 --> 01:21:50,035 [grognements d'effort] 1406 01:21:55,867 --> 01:21:57,564 [acclamations de la foule] 1407 01:21:57,651 --> 01:21:59,175 [commentateur indistinct] 1408 01:21:59,262 --> 01:22:01,351 [stridulations d'insectes] 1409 01:22:01,438 --> 01:22:04,615 [halètements] 1410 01:22:36,473 --> 01:22:39,302 [match de football en fond] 1411 01:22:42,870 --> 01:22:45,482 [stridulations d'insectes] 1412 01:22:48,398 --> 01:22:49,965 [acclamations de la foule] 1413 01:23:03,543 --> 01:23:05,981 [propos animés du commentateur] 1414 01:23:06,068 --> 01:23:08,070 - Allez, allez, les gars, juste un. 1415 01:23:08,157 --> 01:23:09,506 Un seul. 1416 01:23:13,336 --> 01:23:14,598 [déclics] 1417 01:23:20,082 --> 01:23:22,171 [halètements] 1418 01:23:42,843 --> 01:23:44,367 [léger vrombissement] 1419 01:23:54,159 --> 01:23:55,117 [bips] 1420 01:24:06,345 --> 01:24:07,520 [bips] 1421 01:24:11,524 --> 01:24:13,178 [léger vrombissement] 1422 01:24:17,922 --> 01:24:19,228 [expiration nerveuse] 1423 01:24:21,578 --> 01:24:23,406 [expiration nerveuse] 1424 01:24:34,373 --> 01:24:36,462 [soupir nerveux] 1425 01:24:38,073 --> 01:24:39,422 [déverrouillage de porte] 1426 01:24:39,509 --> 01:24:42,338 [long grincement] 1427 01:24:44,992 --> 01:24:47,256 [respirations fortes] 1428 01:24:53,436 --> 01:24:56,178 [respiration forte] 1429 01:24:57,701 --> 01:24:58,963 - Oh, merde! 1430 01:24:59,050 --> 01:25:00,704 Houdini-1 est dans le MANTEL. 1431 01:25:00,791 --> 01:25:03,098 [soupir de soulagement] - Bien reçu. 1432 01:25:03,185 --> 01:25:04,925 [soupir saccadé] 1433 01:25:09,756 --> 01:25:10,757 [grincement métallique] 1434 01:25:10,844 --> 01:25:12,455 [halètements] 1435 01:25:21,507 --> 01:25:23,944 - Il est pas là. Il est pas là-dedans! 1436 01:25:24,031 --> 01:25:25,990 - Quoi? Comment ça, il est pas là-dedans? 1437 01:25:26,077 --> 01:25:28,253 [musique de tension] 1438 01:25:28,340 --> 01:25:30,168 Regarde dans les autres. 1439 01:25:30,255 --> 01:25:31,952 [huées] - Allez, on en a assez vu! 1440 01:25:32,039 --> 01:25:33,171 EÉteins! 1441 01:25:33,258 --> 01:25:35,173 [brouhaha mécontent] 1442 01:25:35,260 --> 01:25:37,610 [télévision indistincte] 1443 01:25:37,697 --> 01:25:38,785 [grognement d'effort] 1444 01:25:40,047 --> 01:25:41,701 [halètements] 1445 01:25:43,312 --> 01:25:44,922 Mais ouù est-ce que t'es? 1446 01:25:45,836 --> 01:25:47,577 Allez, allez. 1447 01:25:48,186 --> 01:25:49,622 [grognement d'effort] 1448 01:25:51,494 --> 01:25:52,973 [grognements d'effort] 1449 01:25:54,410 --> 01:25:55,498 [grognement d'effort] 1450 01:25:56,673 --> 01:25:58,675 [♪♪] 1451 01:25:59,850 --> 01:26:01,808 [télévision indistincte] [brouhaha mécontent] 1452 01:26:01,895 --> 01:26:03,375 - Tu fais quoi, là? - Je vais rentrer. 1453 01:26:03,462 --> 01:26:05,290 - Non, reste encore! 1454 01:26:05,377 --> 01:26:06,596 Pourquoi? - Désolé. Salut, les gars. 1455 01:26:06,683 --> 01:26:08,206 - Salut. - Salut. 1456 01:26:12,297 --> 01:26:13,603 [grognement d'effort] 1457 01:26:16,823 --> 01:26:17,998 [grognement d'effort] 1458 01:26:24,918 --> 01:26:27,791 [musique de tension] 1459 01:26:27,878 --> 01:26:30,010 - Merde! Houdini-1, 1460 01:26:30,097 --> 01:26:31,577 le concierge est à la maison. 1461 01:26:31,664 --> 01:26:33,536 Retournez tout de suite à MINESHAFT. 1462 01:26:33,623 --> 01:26:35,538 - Regarde celui-là. - Chut! 1463 01:26:35,625 --> 01:26:37,801 Chut! Chut! - Le concierge est de retour. 1464 01:26:37,888 --> 01:26:39,977 Foutez le camp tout de suite. - Oh, merde! 1465 01:26:40,064 --> 01:26:41,500 Faut y aller! Faut y aller! 1466 01:26:41,587 --> 01:26:43,589 [♪♪] 1467 01:26:49,073 --> 01:26:50,422 Tu le vois? - Non. 1468 01:26:53,730 --> 01:26:55,558 Je le vois pas. 1469 01:26:55,645 --> 01:26:56,689 - Il est ouù? 1470 01:26:56,776 --> 01:26:59,431 [♪♪] 1471 01:27:00,606 --> 01:27:02,826 - Et alors, ce match? - Oh, là, l! 1472 01:27:02,913 --> 01:27:05,176 C'est pas possible. Une occasion, un but. 1473 01:27:05,263 --> 01:27:06,569 On a pas de défense. 1474 01:27:06,656 --> 01:27:07,831 [respiration forte] 1475 01:27:08,832 --> 01:27:10,181 - Alors? - Il est ici, c'est sûr. 1476 01:27:10,268 --> 01:27:11,748 - Faut y aller, Donnie. - Il est ici. 1477 01:27:11,835 --> 01:27:12,923 Non, non, attends! - Faut y aller! 1478 01:27:13,010 --> 01:27:13,924 - Il est ici. 1479 01:27:14,011 --> 01:27:15,142 - Dépêche, dépche! - Ah! 1480 01:27:15,230 --> 01:27:16,579 Juste une seconde! 1481 01:27:18,537 --> 01:27:19,712 - Donnie, vite, grouille! 1482 01:27:19,799 --> 01:27:21,105 Allez, allez! - Minute! 1483 01:27:21,192 --> 01:27:22,367 - Changer l'entraîneur et c'est tout. 1484 01:27:22,454 --> 01:27:24,195 - CÇa va nous coûter cher, ça. 1485 01:27:24,282 --> 01:27:25,849 - Bon, allez. Je vais fermer, Clément, 1486 01:27:25,936 --> 01:27:27,329 tu peux rentrer. AÀ demain. 1487 01:27:27,416 --> 01:27:28,808 - Bonne soirée à toi. 1488 01:27:30,593 --> 01:27:33,204 [musique de tension] 1489 01:27:33,291 --> 01:27:34,858 - Donnie, oublie ça! Faut partir tout de suite! 1490 01:27:34,945 --> 01:27:36,990 - Attends. Une seconde. - Debout! 1491 01:27:37,077 --> 01:27:38,557 - Attends, attends! 1492 01:27:38,644 --> 01:27:39,515 - Allez, viens! 1493 01:27:41,517 --> 01:27:43,736 - Oh, merci, on l'a. OK. 1494 01:27:43,823 --> 01:27:45,216 - OK. 1495 01:27:47,000 --> 01:27:48,001 [claquement de porte] 1496 01:27:48,088 --> 01:27:49,438 [ding!] 1497 01:27:54,747 --> 01:27:57,184 [musique de tension] 1498 01:27:57,272 --> 01:27:59,970 [profond soupir] 1499 01:28:00,057 --> 01:28:01,798 - Houdini-1, répondez. 1500 01:28:06,019 --> 01:28:07,499 [déclic] 1501 01:28:16,465 --> 01:28:17,901 [soupir] 1502 01:28:18,945 --> 01:28:20,164 [bip] 1503 01:28:28,390 --> 01:28:29,869 [déverrouillage] 1504 01:28:32,307 --> 01:28:34,918 [musique de tension] 1505 01:28:35,571 --> 01:28:37,573 [cliquetis de néon] 1506 01:28:39,923 --> 01:28:41,011 [soupir] 1507 01:28:42,099 --> 01:28:44,406 [vrombissement] 1508 01:28:52,327 --> 01:28:53,676 [Nick]: Houdini-1, 1509 01:28:53,763 --> 01:28:55,286 on remonte au MINESHAFT. [soupir de soulagement] 1510 01:28:56,200 --> 01:28:57,636 - Bien reçu. 1511 01:28:58,463 --> 01:29:01,031 [musique de tension] 1512 01:29:04,687 --> 01:29:08,604 [grognements d'effort] 1513 01:29:12,347 --> 01:29:14,436 [halètements] 1514 01:29:14,523 --> 01:29:15,698 [grognement d'effort] 1515 01:29:15,785 --> 01:29:17,830 [halètements] 1516 01:29:17,917 --> 01:29:20,616 [grognements d'effort] 1517 01:29:22,574 --> 01:29:24,533 [grognement d'effort] 1518 01:29:25,316 --> 01:29:27,797 - Houdini-1, en attente de Corona. 1519 01:29:27,884 --> 01:29:29,886 [halètements] 1520 01:29:31,975 --> 01:29:33,933 - C'est vert à Corona. 1521 01:29:34,020 --> 01:29:35,413 [grincement métallique] 1522 01:29:35,500 --> 01:29:38,851 [grognements d'effort] 1523 01:29:40,331 --> 01:29:43,378 C'est vert à Corona pour 140 secondes. 1524 01:29:44,596 --> 01:29:46,337 - Faut sortir les paquets. 1525 01:29:47,469 --> 01:29:49,035 [grognement d'effort] 1526 01:29:50,776 --> 01:29:53,300 [♪♪] 1527 01:29:59,829 --> 01:30:01,265 [grognement d'effort] 1528 01:30:02,745 --> 01:30:05,051 - 60 secondes à Corona. 1529 01:30:05,138 --> 01:30:06,575 [grognement d'effort] 1530 01:30:06,662 --> 01:30:08,838 [halètements] 1531 01:30:08,925 --> 01:30:11,928 [musique de tension] 1532 01:30:12,015 --> 01:30:14,060 - AÀ BECKS! A BECKS! 1533 01:30:14,147 --> 01:30:15,235 - Attendez à BECKS. 1534 01:30:15,322 --> 01:30:18,021 Corona rouge dans 45 secondes. 1535 01:30:18,108 --> 01:30:20,415 [grognements d'effort] 1536 01:30:23,592 --> 01:30:25,550 [toux] 1537 01:30:25,637 --> 01:30:27,465 [halètements] 1538 01:30:27,552 --> 01:30:29,336 Corona rouge dans 30. 1539 01:30:30,294 --> 01:30:31,382 - Merde! 1540 01:30:34,298 --> 01:30:36,866 [musique de tension] 1541 01:30:41,218 --> 01:30:43,394 [grognements d'effort] 1542 01:30:43,481 --> 01:30:45,178 [halètements] - Restez à BECKS. 1543 01:30:45,265 --> 01:30:46,658 Rouge dans 20 secondes à Corona. 1544 01:30:46,745 --> 01:30:47,920 BECKS rouge. 1545 01:30:50,053 --> 01:30:51,707 Trois secondes pour changer de pièce. 1546 01:30:51,794 --> 01:30:53,143 Attendez l'ordre. 1547 01:30:54,623 --> 01:30:56,755 [silence] 1548 01:30:58,757 --> 01:30:59,845 - BECKS est vert. 1549 01:30:59,932 --> 01:31:00,716 BECKS est vert. 1550 01:31:02,979 --> 01:31:05,851 [halètements] 1551 01:31:05,938 --> 01:31:07,810 [télévision]: Mais même à Monaco, 1552 01:31:07,897 --> 01:31:09,072 le mur de Berlin va tomber. 1553 01:31:10,290 --> 01:31:13,293 [musique de tension] 1554 01:31:16,993 --> 01:31:18,342 - Carbon Réel, 1555 01:31:18,429 --> 01:31:20,344 danger écarté. [soupir de soulagement] 1556 01:31:20,431 --> 01:31:21,519 - OK. 1557 01:31:23,173 --> 01:31:25,915 [rumeur urbaine] 1558 01:31:28,787 --> 01:31:31,181 [♪♪] 1559 01:31:31,268 --> 01:31:33,357 - On fait quoi avec ça? Regarde cette équipe de merde. 1560 01:31:33,444 --> 01:31:34,967 Regarde-moi l'abruti, là. 1561 01:31:35,054 --> 01:31:36,534 [sirène au loin] 1562 01:31:37,056 --> 01:31:38,754 [grincements métalliques] 1563 01:31:38,841 --> 01:31:39,842 - Fuck. 1564 01:31:39,929 --> 01:31:42,279 [musique de tension] 1565 01:31:42,366 --> 01:31:43,585 Allez! 1566 01:31:48,546 --> 01:31:49,852 Merde! 1567 01:31:51,114 --> 01:31:52,289 [craquement] 1568 01:31:53,072 --> 01:31:54,073 Nick! Nick! 1569 01:31:57,381 --> 01:31:59,078 - Moniteur 14. 1570 01:32:00,340 --> 01:32:01,864 C'est quoi, ce putain de truc? 1571 01:32:02,908 --> 01:32:05,215 Hé! C'est quoi, ce putain de truc? 1572 01:32:05,302 --> 01:32:07,522 - Aucune idée. - Tu crois que ça vient du toit? 1573 01:32:07,609 --> 01:32:10,220 - Je sais pas. - C'est quoi, ce bordel? 1574 01:32:11,743 --> 01:32:13,049 - Va au septième. Regarde d'ouù ça vient. 1575 01:32:13,136 --> 01:32:14,180 Sécurise le toit. 1576 01:32:14,267 --> 01:32:16,226 [respiration forte] 1577 01:32:17,444 --> 01:32:18,445 - Allez, vas-y! - Allez! 1578 01:32:18,533 --> 01:32:19,882 - Vas-y! - Allez! 1579 01:32:19,969 --> 01:32:22,014 - Je vais aller voir. 1580 01:32:22,798 --> 01:32:23,973 J'y vais. 1581 01:32:27,019 --> 01:32:29,282 - Houdini-1, les chiens sont à l'affût. 1582 01:32:29,369 --> 01:32:30,980 Disparais et vite! 1583 01:32:31,067 --> 01:32:32,459 [grognements d'effort] - Vas-y! 1584 01:32:32,547 --> 01:32:33,635 - Allez. - C'est ça. 1585 01:32:33,722 --> 01:32:35,071 - Tu vas y arriver. 1586 01:32:35,158 --> 01:32:36,246 Tu l'as. [grognements d'effort] 1587 01:32:38,161 --> 01:32:39,205 Ouais. 1588 01:32:39,989 --> 01:32:40,772 - Lance le sac! 1589 01:32:40,859 --> 01:32:42,905 - Oh, merde! OK. 1590 01:32:45,821 --> 01:32:47,170 [grognement d'effort] 1591 01:32:47,257 --> 01:32:48,954 - Allez, allez! 1592 01:32:49,041 --> 01:32:50,434 La perche! La perche! 1593 01:32:51,609 --> 01:32:52,654 [halètements] 1594 01:32:52,741 --> 01:32:54,656 Allez, vite, vite! Allez! 1595 01:32:54,743 --> 01:32:55,961 - Carbon Réel, est-ce que BECKS est vert? 1596 01:32:56,048 --> 01:32:57,833 [Jovanna]: Bien reçu. Confirmé, Houdini-1, 1597 01:32:57,920 --> 01:32:58,921 BECKS est vert. 1598 01:33:02,141 --> 01:33:04,056 - Bien reçu. Ferme la porte 1599 01:33:04,143 --> 01:33:05,405 et limite les déplacements du personnel 1600 01:33:05,492 --> 01:33:07,277 jusqu'à ce que nous ayons résolu le problème. 1601 01:33:07,364 --> 01:33:08,800 Il y a quelque chose qui est tombé du toit. 1602 01:33:08,887 --> 01:33:10,019 - Quoi? - Ouais. 1603 01:33:10,106 --> 01:33:11,237 Alors, je vais monter sécuriser le toit 1604 01:33:11,324 --> 01:33:12,543 et vérifier l'escalier de service. 1605 01:33:12,630 --> 01:33:13,675 Pendant ce temps-là, tu vérifies 1606 01:33:13,762 --> 01:33:14,763 les escaliers de l'atrium. 1607 01:33:14,850 --> 01:33:16,112 - Ouais, OK. 1608 01:33:17,592 --> 01:33:19,506 - Et n'oublie pas de bloquer ce putain d'ascenseur. 1609 01:33:19,594 --> 01:33:20,986 - Bien reçu. 1610 01:33:22,684 --> 01:33:23,902 [claquement de porte] 1611 01:33:24,686 --> 01:33:26,862 [musique de tension] 1612 01:33:34,652 --> 01:33:37,176 [claquement de porte] [halètements] 1613 01:33:40,745 --> 01:33:41,877 [tintements de clefs] 1614 01:33:41,964 --> 01:33:43,487 [déverrouillage de porte] 1615 01:33:47,752 --> 01:33:49,493 [ouverture de porte] 1616 01:33:49,972 --> 01:33:51,321 [claquement de porte] 1617 01:34:00,460 --> 01:34:03,812 [musique mystérieuse] 1618 01:34:06,510 --> 01:34:08,033 [rumeur urbaine] 1619 01:34:14,387 --> 01:34:16,607 - Tout est beau. 1620 01:34:21,656 --> 01:34:25,268 [♪♪] 1621 01:34:30,055 --> 01:34:32,971 - Carbon Réel, je dois localiser Houdini-1. 1622 01:34:33,058 --> 01:34:34,407 Position de Houdini-1. 1623 01:34:36,235 --> 01:34:37,715 [crissements de pneus] 1624 01:34:37,802 --> 01:34:38,847 - Mais qu'est-ce qu'elle fout ici, 1625 01:34:38,934 --> 01:34:40,326 cette putain de Porsche? 1626 01:34:40,413 --> 01:34:43,155 [musique de tension] 1627 01:34:47,333 --> 01:34:48,770 [pas s'approchant] 1628 01:34:48,857 --> 01:34:50,119 - Cinq dégagé. 1629 01:34:50,206 --> 01:34:51,816 Je descends au quatrième. 1630 01:34:57,082 --> 01:34:59,563 [♪♪] 1631 01:35:04,873 --> 01:35:07,092 C'est quoi, cette merde? 1632 01:35:15,013 --> 01:35:16,841 - Touche pas à ton arme. 1633 01:35:16,928 --> 01:35:18,930 Reste calme. 1634 01:35:20,062 --> 01:35:22,281 Fais pas l'imbécile, OK? 1635 01:35:23,500 --> 01:35:24,893 - Putain, t'es qui, toi? 1636 01:35:24,980 --> 01:35:26,721 - Surtout, fais pas l'imbécile. 1637 01:35:28,070 --> 01:35:28,940 [grognement de douleur] 1638 01:35:29,027 --> 01:35:30,942 - C'est quoi ça? Merde! Merde! 1639 01:35:31,029 --> 01:35:32,596 Coups de feu, coups de feu! 1640 01:35:32,683 --> 01:35:34,293 Coups de feu! Coups de feu! - Eh merde! 1641 01:35:34,380 --> 01:35:35,468 Déclenche l'alarme. [bip] 1642 01:35:35,555 --> 01:35:37,340 [alarme] 1643 01:35:37,427 --> 01:35:39,081 - C'est quoi, ça? 1644 01:35:39,168 --> 01:35:40,473 [gémissement] 1645 01:35:40,560 --> 01:35:41,736 - Du calme, du calme. 1646 01:35:41,823 --> 01:35:43,650 CÇa va aller. 1647 01:35:43,738 --> 01:35:45,609 [gémissements] 1648 01:35:47,959 --> 01:35:49,395 Tout va bien, mais tu vas avoir mal 1649 01:35:49,482 --> 01:35:51,746 pendant quelques jours. [gémissements] 1650 01:35:51,833 --> 01:35:52,877 Je suis vraiment désolé. 1651 01:35:53,878 --> 01:35:55,227 [alarme] 1652 01:35:55,314 --> 01:35:57,403 [halètements] 1653 01:35:57,490 --> 01:35:58,404 [gémissement] 1654 01:36:09,415 --> 01:36:10,895 [aboiements au loin] 1655 01:36:10,982 --> 01:36:12,244 [respiration saccadée] 1656 01:36:12,331 --> 01:36:14,594 - Rue côté nord. Venez me chercher, vite, vite! 1657 01:36:14,681 --> 01:36:16,727 - CÇa va, ça va, on l'a repéré. Côté nord. 1658 01:36:16,814 --> 01:36:18,250 [sirènes au loin] [Jovanna]: Bien reçu. 1659 01:36:18,337 --> 01:36:19,295 [aboiements] 1660 01:36:19,382 --> 01:36:21,079 [alarme] 1661 01:36:25,692 --> 01:36:26,693 [fracas] 1662 01:36:26,781 --> 01:36:28,260 [grognements de douleur] 1663 01:36:29,522 --> 01:36:30,959 - C'est lui! C'est lui! 1664 01:36:32,047 --> 01:36:33,439 [grognement de douleur] 1665 01:36:33,526 --> 01:36:35,311 [halètements] 1666 01:36:35,398 --> 01:36:37,226 - Allez, vite, monte! On dégage! 1667 01:36:37,313 --> 01:36:38,749 [grognement de douleur] 1668 01:36:39,489 --> 01:36:40,969 [crissements de pneus] 1669 01:36:42,274 --> 01:36:43,449 - Ah, merde! 1670 01:36:43,536 --> 01:36:45,147 - C'est encore cette putain de Porsche! 1671 01:36:46,801 --> 01:36:48,672 - Police pour identification. 1672 01:36:48,759 --> 01:36:50,587 Porsche berline blanche. 1673 01:36:50,674 --> 01:36:53,285 - Qu'est-ce qu'ils foutent? - Immatriculée OG45058. 1674 01:36:53,372 --> 01:36:55,157 [musique de tension] 1675 01:36:55,244 --> 01:36:57,507 [sirènes au loin] 1676 01:37:04,166 --> 01:37:05,471 - Merde! 1677 01:37:05,558 --> 01:37:06,908 Reconnaissance automatique des plaques. 1678 01:37:06,995 --> 01:37:08,692 [sirènes au loin] 1679 01:37:08,779 --> 01:37:10,520 GENDARMERIE CENTRE DE COMMUNICATIONS 1680 01:37:10,607 --> 01:37:11,477 [sonneries de téléphone] [échanges radio] 1681 01:37:11,564 --> 01:37:12,652 - Tiens! 1682 01:37:12,739 --> 01:37:14,219 Prends cette plaque s'il te plaît. 1683 01:37:17,440 --> 01:37:19,181 CÇa dit quoi? 1684 01:37:19,268 --> 01:37:21,096 [garde]: Je répète. Porsche berline blanche. 1685 01:37:21,183 --> 01:37:22,532 [opérateur]: Porsche berline blanche 1686 01:37:22,619 --> 01:37:23,707 en route en direction est 1687 01:37:23,794 --> 01:37:25,491 vers la rue de Robert, bloc 400. 1688 01:37:25,578 --> 01:37:29,191 [musique de tension] 1689 01:37:39,462 --> 01:37:41,638 [sirènes au loin] 1690 01:37:46,121 --> 01:37:47,513 [claquement de coffre] 1691 01:37:48,601 --> 01:37:49,994 - Ah, mes amis. 1692 01:37:50,081 --> 01:37:52,083 [soupirs de soulagement] 1693 01:37:54,303 --> 01:37:55,782 - Si l'un d'entre nous se fait attraper, 1694 01:37:55,870 --> 01:37:57,654 Slobodan mettra sa part à l'abri 1695 01:37:57,741 --> 01:37:59,221 et il pourra la prendre quand il sortira. 1696 01:37:59,308 --> 01:38:00,700 Bonne chance. 1697 01:38:00,787 --> 01:38:03,051 - AÀ bientôt. - Bonne chance, mon frère. 1698 01:38:04,922 --> 01:38:06,532 [♪♪] 1699 01:38:15,193 --> 01:38:16,891 [vrombissement] 1700 01:38:20,851 --> 01:38:23,419 [musique de tension] 1701 01:38:24,986 --> 01:38:27,379 [sirènes] 1702 01:38:31,035 --> 01:38:32,558 [sirène] 1703 01:38:34,560 --> 01:38:38,477 [♪♪] 1704 01:38:57,540 --> 01:38:59,020 [bips] 1705 01:39:00,282 --> 01:39:01,457 [déclics] 1706 01:39:03,024 --> 01:39:05,417 [long grincement] 1707 01:39:23,479 --> 01:39:24,654 - Putain, c'est pas possible. 1708 01:39:24,741 --> 01:39:26,047 - Ah, merde. 1709 01:39:26,134 --> 01:39:27,352 - C'est pas vrai. 1710 01:39:27,439 --> 01:39:30,051 [musique sombre] 1711 01:39:30,138 --> 01:39:31,878 - Contrôle. On s'est fait voler. 1712 01:39:32,836 --> 01:39:34,577 Je répète: 1713 01:39:34,664 --> 01:39:36,231 on s'est fait voler. 1714 01:39:38,842 --> 01:39:41,932 [respiration forte] 1715 01:39:50,767 --> 01:39:54,162 [♪♪] 1716 01:40:14,356 --> 01:40:16,749 [musique de tension] 1717 01:40:29,806 --> 01:40:32,069 - AÀ six heures. C'est pas des phares de flics. 1718 01:40:37,422 --> 01:40:39,120 - Et ils ont pas l'air gentils. 1719 01:40:39,207 --> 01:40:41,557 [♪♪] 1720 01:40:48,259 --> 01:40:50,044 - Merde. 1721 01:40:51,219 --> 01:40:52,046 - Chargeur. 1722 01:40:52,133 --> 01:40:54,265 [déclics d'arme] 1723 01:40:56,702 --> 01:40:58,704 Tu conduis, je tire. 1724 01:40:58,791 --> 01:41:01,229 Avertis quand tu freines. - Compris. 1725 01:41:01,316 --> 01:41:03,318 [crissements de pneus] 1726 01:41:04,014 --> 01:41:05,624 - Merde! Il y a deux voitures. 1727 01:41:08,410 --> 01:41:10,151 Attention! - Merde! 1728 01:41:10,238 --> 01:41:11,108 Prends le volant, vite! 1729 01:41:11,195 --> 01:41:12,327 [coups de feu] 1730 01:41:16,374 --> 01:41:17,636 - Allez! Allez, sors nous de là! 1731 01:41:17,723 --> 01:41:19,160 [sifflements de balles] - C'est bon, ça va! 1732 01:41:22,685 --> 01:41:24,687 [coups de feu] 1733 01:41:24,774 --> 01:41:26,950 [crissements de pneus] 1734 01:41:29,257 --> 01:41:30,823 [éclats de verre] 1735 01:41:31,694 --> 01:41:32,564 [grognements] 1736 01:41:32,651 --> 01:41:33,783 [coups de feu] 1737 01:41:33,870 --> 01:41:34,914 - Chargeur! 1738 01:41:42,835 --> 01:41:44,098 Il me faut un meilleur angle. 1739 01:41:44,185 --> 01:41:45,838 - OK, mais qu'est-ce que tu veux que je fasse? 1740 01:41:45,925 --> 01:41:46,709 - Accrochez-vous! 1741 01:41:46,796 --> 01:41:48,928 [crissements de pneus] 1742 01:41:58,068 --> 01:41:59,243 [cri de douleur] 1743 01:42:00,070 --> 01:42:01,158 [grognement de douleur] - Fuck! 1744 01:42:01,245 --> 01:42:03,291 - Quoi? - Ah, je suis touché! 1745 01:42:03,378 --> 01:42:04,857 - Attends! [crissements de pneus] 1746 01:42:04,944 --> 01:42:07,077 [coups de feu] 1747 01:42:07,164 --> 01:42:08,600 [crissements de pneus] 1748 01:42:14,432 --> 01:42:16,042 - J'ai rechargé. - CÇa va? 1749 01:42:16,130 --> 01:42:16,913 - Ouais. 1750 01:42:17,000 --> 01:42:18,393 [crissements de pneus] 1751 01:42:18,480 --> 01:42:19,568 [en serbe] 1752 01:42:23,615 --> 01:42:25,487 Ils sont toujours là. Tu peux les semer? 1753 01:42:25,574 --> 01:42:27,184 - J'essaie, mais ces gars-là, c'est des vrais pilotes. 1754 01:42:27,271 --> 01:42:28,620 - Oh, merde. 1755 01:42:31,449 --> 01:42:33,451 [musique de tension] 1756 01:42:41,024 --> 01:42:43,157 [crissements de pneus] 1757 01:42:43,244 --> 01:42:45,985 [en serbe]: La voie de droite! Reste sur la voie de droite! 1758 01:42:49,337 --> 01:42:50,729 [éclats de verre] [grognement] 1759 01:42:51,600 --> 01:42:53,036 [en français]: Merde! - Fuck! 1760 01:42:53,906 --> 01:42:55,908 De ce côté! J'ai un bon angle. 1761 01:42:55,995 --> 01:42:56,996 - Le rate pas! 1762 01:43:08,007 --> 01:43:10,314 - Je suis à sec. Chargeur! 1763 01:43:10,401 --> 01:43:11,794 - Tiens, prends ça! 1764 01:43:12,925 --> 01:43:14,710 [crissements de pneus] 1765 01:43:16,059 --> 01:43:17,016 [éclat de verre] 1766 01:43:17,103 --> 01:43:18,192 [en serbe]: OK, maintenant! 1767 01:43:19,367 --> 01:43:21,020 [musique de tension] 1768 01:43:21,107 --> 01:43:22,587 [échanges de tirs] 1769 01:43:22,674 --> 01:43:24,850 [crissements de pneus] 1770 01:43:26,548 --> 01:43:27,723 [en français]: Ah, fais chier! 1771 01:43:33,424 --> 01:43:35,470 [crissements de pneus] [cri de douleur] 1772 01:43:38,429 --> 01:43:39,909 [fracas] 1773 01:43:39,996 --> 01:43:41,432 [crissements de pneus] 1774 01:43:41,519 --> 01:43:42,477 Oui! 1775 01:43:42,564 --> 01:43:44,392 [en serbe]: Espèce d'enfoiré! 1776 01:43:44,479 --> 01:43:46,089 Tire-lui dessus! 1777 01:43:46,176 --> 01:43:48,831 [♪♪] 1778 01:43:52,138 --> 01:43:53,139 [en français]: Je suis à sec. 1779 01:43:58,536 --> 01:44:00,321 [crissements de pneus] 1780 01:44:03,106 --> 01:44:05,543 [grognements de douleur] 1781 01:44:05,630 --> 01:44:07,328 [gémissement] 1782 01:44:10,722 --> 01:44:12,681 [toux] Eh merde. 1783 01:44:12,768 --> 01:44:14,030 [crissements de pneus] 1784 01:44:18,513 --> 01:44:21,080 [rafale de tirs] 1785 01:44:21,167 --> 01:44:24,127 [tintements de douilles] 1786 01:44:34,529 --> 01:44:35,704 [grognement d'effort] 1787 01:44:35,791 --> 01:44:38,533 [halètements] 1788 01:44:38,620 --> 01:44:39,925 [claquement de portière] 1789 01:44:44,016 --> 01:44:46,497 [forte bourrasque] 1790 01:44:51,328 --> 01:44:53,852 [halètements] 1791 01:44:56,377 --> 01:44:59,293 [sifflement du vent] 1792 01:46:22,767 --> 01:46:24,203 - C'était quoi, cette merde? 1793 01:46:25,640 --> 01:46:27,076 - C'est de sa faute. 1794 01:46:31,341 --> 01:46:33,082 - C'est là? [râle de douleur] 1795 01:46:33,169 --> 01:46:34,475 [inspiration sifflante] 1796 01:46:36,520 --> 01:46:40,045 [musique sombre] 1797 01:46:46,443 --> 01:46:48,010 [grattage d'allumette] 1798 01:46:48,097 --> 01:46:50,752 [grondement des flammes] 1799 01:46:50,839 --> 01:46:53,581 [fracas de verre] 1800 01:46:53,668 --> 01:46:55,365 [déflagration] 1801 01:46:58,499 --> 01:47:01,110 [♪♪] 1802 01:47:09,074 --> 01:47:13,252 LES CINQUE TERRE, ITALIE 1803 01:47:27,484 --> 01:47:28,877 [en italien]: Par ici. 1804 01:47:29,921 --> 01:47:31,706 Mon mari est à l'étage. 1805 01:47:32,576 --> 01:47:34,622 Mario! Nous sommes là. 1806 01:47:34,709 --> 01:47:36,667 [chant italien dans les haut-parleurs] 1807 01:47:37,233 --> 01:47:38,626 Ils sont arrivés. 1808 01:47:38,713 --> 01:47:39,714 [en français]: Ah! 1809 01:47:39,801 --> 01:47:41,890 [petits rires] - Ah... 1810 01:47:41,977 --> 01:47:43,065 [Slobodan]: CÇa va, toi? 1811 01:47:43,152 --> 01:47:44,458 [Donnie]: Ouais, et toi? 1812 01:47:44,545 --> 01:47:46,242 - Hé. - Salut. 1813 01:47:46,329 --> 01:47:47,765 - Alors, en forme? [petit rire] 1814 01:47:47,852 --> 01:47:49,680 - Il le faut. [grognement] 1815 01:47:49,767 --> 01:47:51,465 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1816 01:47:51,552 --> 01:47:53,641 - Enchanté. - Et moi aussi. 1817 01:47:53,728 --> 01:47:55,599 - Slobodan, je te présente Nick. 1818 01:47:55,686 --> 01:47:56,861 - Assieds-toi avec nous. 1819 01:47:56,948 --> 01:47:58,167 Prenez place, allez. 1820 01:48:04,434 --> 01:48:05,870 - Oh... 1821 01:48:05,957 --> 01:48:07,481 [petit rire] 1822 01:48:08,351 --> 01:48:09,657 Ouh! 1823 01:48:09,744 --> 01:48:12,355 [petits rires] 1824 01:48:14,096 --> 01:48:15,271 [soupir de soulagement] 1825 01:48:15,358 --> 01:48:16,925 [petit rire] 1826 01:48:17,012 --> 01:48:19,014 [conversations entremêlées] 1827 01:48:19,101 --> 01:48:21,190 - Oui, je crois. - Ouais, je pense que ça ira. 1828 01:48:21,277 --> 01:48:23,540 Grazie.Merci beaucoup. 1829 01:48:23,627 --> 01:48:26,543 [en italien]: Merci. - Il n'y a pas de quoi. 1830 01:48:27,631 --> 01:48:30,286 [en français]: Oh, c'est gentil. Merci beaucoup. 1831 01:48:30,373 --> 01:48:32,723 T'as bien assuré. - OK, les gars. 1832 01:48:32,810 --> 01:48:35,160 Debout, s'il vous plaît. 1833 01:48:35,247 --> 01:48:36,858 Au coup du siècle! 1834 01:48:36,945 --> 01:48:37,946 - Et aux Panthères. - Ziveli! 1835 01:48:38,033 --> 01:48:39,208 [en choeur]: Ziveli! 1836 01:48:39,295 --> 01:48:40,470 [en choeur]: Ziveli! 1837 01:48:45,214 --> 01:48:47,085 [grognement] - Oh... 1838 01:48:48,391 --> 01:48:50,132 - On va prendre des vacances. - AÀ un certain moment, 1839 01:48:50,219 --> 01:48:51,307 j'ai commencé à douter qu'on y arriverait. 1840 01:48:51,394 --> 01:48:52,526 - CÇa va? - CÇa va. 1841 01:48:52,613 --> 01:48:53,918 [petit rire] 1842 01:48:54,005 --> 01:48:55,137 - Celui-là, je l'adore. 1843 01:48:55,224 --> 01:48:56,660 - Ouh, oui! - Regarde. 1844 01:48:56,747 --> 01:48:58,314 Tu l'as vu, celui-là? [petit rire] 1845 01:48:58,401 --> 01:49:00,708 - Hé! - C'est fantastique. 1846 01:49:00,795 --> 01:49:02,144 [soupir] 1847 01:49:02,231 --> 01:49:03,798 - Allez, tu devrais essayer. 1848 01:49:03,885 --> 01:49:05,495 Ah oui, c'est l'heure. - Oh, je t'en prie! 1849 01:49:05,582 --> 01:49:06,583 - Oui! 1850 01:49:06,670 --> 01:49:08,150 - Regarde comme ça te va bien. - Non! 1851 01:49:08,237 --> 01:49:09,978 [rires] 1852 01:49:10,065 --> 01:49:11,240 On te l'a gardé. 1853 01:49:11,327 --> 01:49:14,025 Celui-là c'est pour toi. - D'accord, merci. 1854 01:49:14,112 --> 01:49:15,374 - C'est ton style. T'aurais eu de l'argent, 1855 01:49:15,461 --> 01:49:16,767 tu l'aurais acheté. 1856 01:49:19,683 --> 01:49:23,078 [musique mystérieuse] 1857 01:49:34,524 --> 01:49:36,308 [cris en italien] - Hé, hé, hé! 1858 01:49:36,395 --> 01:49:38,136 Hé! Hé, hé, hé, hé! - Debout! 1859 01:49:38,223 --> 01:49:40,748 - Avancez! OK! 1860 01:49:40,835 --> 01:49:43,011 OK, OK! 1861 01:49:43,098 --> 01:49:44,229 - Levez les mains! 1862 01:49:44,316 --> 01:49:45,709 Pas de geste brusque! 1863 01:49:45,796 --> 01:49:47,624 - Hé, hé! Du calme, du calme! 1864 01:49:47,711 --> 01:49:49,495 - Debout! 1865 01:49:49,583 --> 01:49:51,323 - Reste là! - Plus un geste! 1866 01:49:51,410 --> 01:49:52,455 - Bouge pas! 1867 01:49:52,542 --> 01:49:53,891 Pas un seul geste! - CÇa va, ça va! 1868 01:49:53,978 --> 01:49:55,414 - Avance! 1869 01:49:55,501 --> 01:49:56,720 - Debout, debout! 1870 01:49:56,807 --> 01:49:58,679 - Allez, allez, allez! 1871 01:49:59,331 --> 01:50:00,419 - Tout le monde sort! - Hé! 1872 01:50:00,506 --> 01:50:01,333 - Avance! - Hé! 1873 01:50:02,508 --> 01:50:03,858 - Allez, descends! 1874 01:50:03,945 --> 01:50:05,511 - Avance, avance! 1875 01:50:06,817 --> 01:50:08,036 - Descends! 1876 01:50:08,123 --> 01:50:09,646 - Allez, plus vite! - OK. 1877 01:50:09,733 --> 01:50:11,213 [musique sombre] 1878 01:50:11,300 --> 01:50:12,867 - Par ici! - Allez, on y va. 1879 01:50:14,695 --> 01:50:16,784 [protestations indistinctes] 1880 01:50:30,058 --> 01:50:32,713 [grognements] 1881 01:50:35,498 --> 01:50:37,282 - Allez. [cliquetis de menottes] 1882 01:50:43,288 --> 01:50:44,725 - CÇa va? 1883 01:50:44,812 --> 01:50:46,944 [soupir de soulagement] - Ouais. 1884 01:50:47,902 --> 01:50:49,643 - Tu veux t'en charger? 1885 01:50:49,730 --> 01:50:51,862 - Fais-le, toi. 1886 01:50:51,949 --> 01:50:53,908 C'est ta juridiction. 1887 01:50:53,995 --> 01:50:56,084 [soupir] 1888 01:50:58,216 --> 01:50:59,740 [soupir] 1889 01:50:59,827 --> 01:51:01,132 [reniflement] 1890 01:51:01,219 --> 01:51:03,744 [musique douce] 1891 01:51:03,831 --> 01:51:05,615 [soupir] 1892 01:51:11,316 --> 01:51:12,840 [soupir] 1893 01:51:18,367 --> 01:51:19,716 [soupir] 1894 01:51:21,283 --> 01:51:22,588 [soupir] 1895 01:51:27,158 --> 01:51:28,943 [soupir] 1896 01:51:30,945 --> 01:51:34,339 [soupirs] 1897 01:51:34,426 --> 01:51:35,601 - Tout ce que vous direz 1898 01:51:35,689 --> 01:51:37,168 pourra être et sera utilisé contre vous 1899 01:51:37,255 --> 01:51:38,474 devant une Cour de Justice. 1900 01:51:38,561 --> 01:51:39,910 Vous avez le droit à un avocat. 1901 01:51:39,997 --> 01:51:41,433 Si vous n'en avez pas les moyens, 1902 01:51:41,520 --> 01:51:42,957 un avocat vous sera commis d'office. 1903 01:51:43,044 --> 01:51:45,524 [droits lus en italien] 1904 01:51:45,611 --> 01:51:48,266 [♪♪] 1905 01:51:53,358 --> 01:51:55,056 Comprenez-vous ces droits qui viennent de vous être lus? 1906 01:51:55,143 --> 01:51:57,232 Désirez-vous parler avec moi, maintenant? 1907 01:52:02,716 --> 01:52:04,456 [soupir] 1908 01:52:06,502 --> 01:52:08,112 Bien joué. 1909 01:52:09,331 --> 01:52:10,941 - Je suppose, ouais. 1910 01:52:12,377 --> 01:52:14,379 - Tu veux autre chose? 1911 01:52:14,466 --> 01:52:16,120 - Je peux avoir un croissant? 1912 01:52:16,207 --> 01:52:17,600 [petit rire] 1913 01:52:17,687 --> 01:52:20,211 - Oh, oh! Parfait. 1914 01:52:20,298 --> 01:52:21,647 [petit rire] 1915 01:52:21,735 --> 01:52:23,693 [profond soupir] 1916 01:52:23,780 --> 01:52:25,956 - T'as fait ce qu'il fallait en venant ici, Nick. 1917 01:52:28,785 --> 01:52:31,266 [profond soupir] 1918 01:52:31,353 --> 01:52:33,137 CÇa doit être étrange, non? 1919 01:52:34,399 --> 01:52:36,097 Vivre de l'autre côté, 1920 01:52:36,184 --> 01:52:37,576 c'est plaisant? 1921 01:52:40,666 --> 01:52:42,364 - Ouais. 1922 01:52:43,539 --> 01:52:44,801 Trop plaisant. 1923 01:52:46,020 --> 01:52:47,586 - Oh oui. 1924 01:52:49,110 --> 01:52:51,068 [soupir] 1925 01:52:51,155 --> 01:52:52,896 Respect. 1926 01:52:52,983 --> 01:52:54,202 [reniflement] 1927 01:52:54,289 --> 01:52:55,899 [petit rire] 1928 01:52:57,118 --> 01:52:58,423 Tu rentres chez toi? 1929 01:53:00,599 --> 01:53:02,079 - Pour faire quoi? 1930 01:53:03,951 --> 01:53:07,084 [musique sombre] 1931 01:53:39,508 --> 01:53:42,728 [musique italienne à la radio] 1932 01:53:59,310 --> 01:54:01,399 [profonde inspiration] 1933 01:54:06,840 --> 01:54:08,754 [homme]: Hé! Hé! 1934 01:54:08,842 --> 01:54:10,278 Hé, laissez-moi! 1935 01:54:10,365 --> 01:54:11,583 Hé! 1936 01:54:11,670 --> 01:54:13,150 [déverrouillage de porte] 1937 01:54:13,237 --> 01:54:15,674 - T'as une visite. Allez, hop! 1938 01:54:16,414 --> 01:54:17,763 Allez, dépêche-toi. 1939 01:54:17,851 --> 01:54:19,983 C'est pour aujourd'hui ou quoi? 1940 01:54:20,070 --> 01:54:21,855 Allez! [ouverture de trappe] 1941 01:54:23,465 --> 01:54:24,988 [cliquetis de menottes] 1942 01:54:25,075 --> 01:54:26,947 [buzzer] [cris indistincts] 1943 01:54:27,904 --> 01:54:29,688 Allez, tu t'assois. 1944 01:54:29,775 --> 01:54:31,255 Et tu fais pas chier. 1945 01:54:34,824 --> 01:54:36,391 T'as cinq minutes. 1946 01:54:40,134 --> 01:54:42,397 [silence] 1947 01:54:47,706 --> 01:54:49,186 - C'était amusant. 1948 01:54:54,061 --> 01:54:55,845 - Donc, on est quittes? 1949 01:54:56,933 --> 01:54:59,153 [profonde inspiration] 1950 01:54:59,240 --> 01:55:01,111 - Ouais. 1951 01:55:01,198 --> 01:55:02,765 On est quittes. 1952 01:55:05,768 --> 01:55:07,639 - T'es fier de ce que t'as fait? 1953 01:55:12,209 --> 01:55:13,645 - En fait, 1954 01:55:13,732 --> 01:55:15,386 j'aurais cru que... 1955 01:55:15,473 --> 01:55:17,475 que je me sentirais mieux que ça. 1956 01:55:20,652 --> 01:55:23,003 - T'es rien qu'un gros tas de merde. 1957 01:55:26,006 --> 01:55:27,833 [soupir] 1958 01:55:32,534 --> 01:55:33,752 [raclement de gorge] 1959 01:55:35,058 --> 01:55:37,147 - Je t'ai quand même sauvé la vie. 1960 01:55:38,409 --> 01:55:40,846 - Donc, ça, c'était vrai? 1961 01:55:40,934 --> 01:55:43,197 - Ouais. 1962 01:55:43,284 --> 01:55:44,981 Ouais. 1963 01:55:46,026 --> 01:55:48,550 - Alors, tu t'es juste foutu de moi, 1964 01:55:48,637 --> 01:55:50,421 tout ce temps-là? 1965 01:55:54,382 --> 01:55:56,950 - Non, pas tout ce temps-là. 1966 01:55:59,039 --> 01:56:01,563 Mais à la fin de la journée, 1967 01:56:01,650 --> 01:56:05,349 un tigre ne peut pas changer ses rayures. 1968 01:56:05,436 --> 01:56:07,786 Non. 1969 01:56:10,833 --> 01:56:12,095 [petit rire] 1970 01:56:12,922 --> 01:56:14,880 AÀ la prochaine, Fraulein. 1971 01:56:16,230 --> 01:56:17,361 [craquements de jointures] 1972 01:56:20,277 --> 01:56:21,800 [soupir] 1973 01:56:24,586 --> 01:56:26,370 Ah, en passant... 1974 01:56:27,806 --> 01:56:29,591 Assieds-toi derrière à gauche. 1975 01:56:29,678 --> 01:56:31,897 [musique de suspense] 1976 01:56:33,682 --> 01:56:35,989 [soupir] [buzzer] 1977 01:56:38,774 --> 01:56:41,603 [cris indistincts de prisonniers] 1978 01:56:44,171 --> 01:56:45,781 [claquement de porte] 1979 01:56:47,652 --> 01:56:51,047 [rumeur urbaine] 1980 01:56:52,570 --> 01:56:55,965 [légère brise] 1981 01:57:00,752 --> 01:57:02,885 [musique triste] 1982 01:57:02,972 --> 01:57:04,321 [sonnerie] 1983 01:57:04,408 --> 01:57:06,280 [buzzer] 1984 01:57:08,325 --> 01:57:09,500 - Salut, mon frère. 1985 01:57:09,587 --> 01:57:11,285 Je vais t'enlever les putains de menottes. 1986 01:57:15,724 --> 01:57:17,030 [claquement de porte] 1987 01:57:20,555 --> 01:57:24,907 [♪♪] 1988 01:57:41,619 --> 01:57:44,405 [musique de tension] 1989 01:58:08,733 --> 01:58:10,779 - Appuyez sur le bouton de déverrouillage! 1990 01:58:10,866 --> 01:58:12,172 Les mains sur la fenêtre! 1991 01:58:16,089 --> 01:58:18,265 Derrière à gauche! 1992 01:58:18,352 --> 01:58:20,136 [crissements] 1993 01:58:23,096 --> 01:58:25,663 [rotor d'hélicoptère] 1994 01:58:28,666 --> 01:58:30,973 Allez, dépêchez-vous. 1995 01:58:32,583 --> 01:58:35,499 [♪♪] 1996 01:58:56,172 --> 01:58:58,957 [♪♪] 1997 01:59:25,114 --> 01:59:28,770 [♪♪] 1998 01:59:37,561 --> 01:59:42,087 SARDAIGNE 1999 01:59:48,485 --> 01:59:51,445 [musique de tension] 2000 01:59:51,532 --> 01:59:53,838 [rotor d'hélicoptère] 2001 02:00:11,465 --> 02:00:15,208 [rotor d'hélicoptère] 2002 02:00:15,295 --> 02:00:18,515 [♪♪] 2003 02:00:21,170 --> 02:00:22,606 [aboiements] 2004 02:00:22,693 --> 02:00:24,260 [bêlements] 2005 02:00:25,653 --> 02:00:27,959 [cri du coq] 2006 02:00:39,667 --> 02:00:42,670 - Est-ce qu'on peut en finir tout de suite? 2007 02:00:43,497 --> 02:00:46,021 [en sicilien]: Il demande si on peut en finir tout de suite. 2008 02:00:46,108 --> 02:00:48,066 [en français]: Non. 2009 02:00:51,200 --> 02:00:53,942 [en sicilien]: Hé, les gars! Offrez-lui quelque chose à boire. 2010 02:00:54,029 --> 02:00:57,293 Soyez polis. C'est notre invité. 2011 02:01:00,992 --> 02:01:03,560 Hé, mon gars. CÇa va pas? 2012 02:01:06,955 --> 02:01:10,306 [en français]: Il dit: "« Relaxe, bois ta bière. "» 2013 02:01:17,444 --> 02:01:20,229 [paroles en sicilien] 2014 02:01:21,578 --> 02:01:24,712 [paroles en sicilien] 2015 02:01:27,845 --> 02:01:30,848 Il dit que s'il avait voulu te tuer, 2016 02:01:30,935 --> 02:01:32,850 ce serait fait depuis longtemps. 2017 02:01:32,937 --> 02:01:35,288 [paroles en sicilien] 2018 02:01:38,247 --> 02:01:40,380 Il voulait te rencontrer. 2019 02:01:41,294 --> 02:01:43,426 [paroles en sicilien] 2020 02:01:46,342 --> 02:01:48,518 Parce qu'il voulait rencontrer l'homme 2021 02:01:48,605 --> 02:01:49,954 qui lui a ramené son bien. 2022 02:01:50,041 --> 02:01:53,436 [paroles en sicilien] 2023 02:01:59,312 --> 02:02:03,098 Parce qu'il veut savoir comment tu as fait. 2024 02:02:03,185 --> 02:02:08,277 - Tu es Harry fuckingHoudini! 2025 02:02:08,364 --> 02:02:11,193 [rires] 2026 02:02:13,456 --> 02:02:16,590 [petit rire] 2027 02:02:16,677 --> 02:02:19,070 Et maintenant, 2028 02:02:19,157 --> 02:02:22,509 tu travailles pour moi. 2029 02:02:28,123 --> 02:02:30,778 [musique douce] 2030 02:02:32,736 --> 02:02:34,521 - C'est quoi, la suite? 2031 02:02:36,174 --> 02:02:39,003 [♪♪] 2032 02:02:43,399 --> 02:02:44,835 [notification de cellulaire] 2033 02:02:49,405 --> 02:02:51,015 ET LE TIGRE CHANGE SES RAYURES. 2034 02:02:51,102 --> 02:02:52,713 TOUS LES CHATS SONT SORTIS DE LA CAGE. 2035 02:02:52,800 --> 02:02:55,150 AÀ BIENTOÔT, FRAULEIN. 2036 02:03:19,827 --> 02:03:22,525 [♪♪] 2037 02:03:32,840 --> 02:03:36,060 [musique rythmée] 2038 02:03:37,148 --> 02:03:40,413 [♪♪] 2039 02:03:57,995 --> 02:04:01,172 [musique douce] 2040 02:04:30,375 --> 02:04:33,466 [musique de suspense] 2041 02:04:59,317 --> 02:05:02,495 [musique douce] 2042 02:05:36,180 --> 02:05:39,140 [♪♪] 2043 02:06:28,232 --> 02:06:31,453 [♪♪] 2044 02:06:53,606 --> 02:06:57,087 [musique de tension] 2045 02:07:38,215 --> 02:07:41,610 [♪♪] 2046 02:08:25,872 --> 02:08:28,396 [♪♪] 2047 02:08:54,335 --> 02:08:57,904 [musique sombre] 2048 02:09:27,368 --> 02:09:30,763 [♪♪] 2049 02:09:45,908 --> 02:09:50,043 [♪♪] 127893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.